All language subtitles for A.S01E03.1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,531 START Online Premieres 2 00:00:19,328 --> 00:00:25,977 Every journalist throughout their career may deal with complicated interviewees. 3 00:00:26,612 --> 00:00:30,580 For example, hostile people, 4 00:00:30,913 --> 00:00:34,984 those who don't want to interact, or simply rude people. 5 00:00:35,308 --> 00:00:39,523 It's been three days since I started waking up fat again. 6 00:00:40,808 --> 00:00:44,883 Those three days became even worse than the previous 20 years of my life. 7 00:00:53,863 --> 00:00:56,022 I wish I hadn't found out what it felt to be slim. 8 00:00:57,380 --> 00:00:59,825 When you could find the clothes of your size in every store. 9 00:01:01,539 --> 00:01:05,453 When you looked at yourself in the mirror not just out of bare necessity, 10 00:01:05,835 --> 00:01:09,714 like to pluck the eyebrows, but just like this - with no reason at all. 11 00:01:11,690 --> 00:01:13,662 And it didn't ruin the mood. 12 00:01:14,818 --> 00:01:17,584 And when your friend monitor wasn't just the only person beside you, 13 00:01:17,977 --> 00:01:20,929 but also the one you were thinking about each and every minute was there. 14 00:01:21,180 --> 00:01:25,156 Under some circumstances you should stop interacting... 15 00:01:25,658 --> 00:01:29,060 What if I remain slim only in photos? 16 00:01:38,922 --> 00:01:40,422 Vershinina! 17 00:01:41,354 --> 00:01:43,478 Repeat the task that I've just given to you. 18 00:01:47,476 --> 00:01:48,976 What are you thinking about? 19 00:01:49,242 --> 00:01:53,691 If it's better to eat sausages with mayonnaise or ketchup. Or put both at once. 20 00:01:54,885 --> 00:01:57,557 Just for you, Vershinina, I'll repeat. 21 00:01:58,065 --> 00:02:02,909 For the next class you'll have to interview any famous person. 22 00:02:04,967 --> 00:02:06,467 You may be free. 23 00:02:12,921 --> 00:02:16,797 If only he knew that Vika is closer than he thinks. 24 00:02:17,586 --> 00:02:19,296 Just under one layer of fat. 25 00:02:32,072 --> 00:02:34,486 - Hello? - Hi! 26 00:02:35,102 --> 00:02:38,398 You're finally answering the call! You disappeared so suddenly from the cinema. 27 00:02:38,648 --> 00:02:42,788 Listen, you could have just told me that you didn't want to watch that movie. 28 00:02:44,263 --> 00:02:46,419 It wasn't the main reason. 29 00:02:47,099 --> 00:02:49,533 What was it then? Is there something wrong with me? 30 00:02:49,823 --> 00:02:52,487 No, Nikita, it has nothing to do with you. 31 00:02:53,830 --> 00:02:56,578 I can't tell you everything now, I'm sorry. 32 00:02:58,180 --> 00:03:02,027 I'll explain it to you later, I promise. I'll call you! 33 00:03:02,402 --> 00:03:05,945 - Okay? - Okay. I'll be waiting. 34 00:03:06,438 --> 00:03:07,938 - Bye. - Bye. 35 00:03:20,463 --> 00:03:24,086 I'll lose weight myself! Whatever it takes! 36 00:03:24,344 --> 00:03:25,938 And then I'll be at her place. 37 00:03:44,520 --> 00:03:46,020 ANGELICA 38 00:03:47,266 --> 00:03:49,193 Why should I be going shopping with you? 39 00:03:49,444 --> 00:03:52,802 I'm that not good-looking friend who helps you with the coursework, after all. 40 00:03:53,583 --> 00:03:55,663 For all this foolish stuff you have Kristina. 41 00:03:55,913 --> 00:03:57,856 Kristina is busy with her coursework. 42 00:03:58,576 --> 00:04:00,498 Today she is that not good-looking friend. 43 00:04:01,872 --> 00:04:06,667 Zhenya, I didn't mean it! You are very pretty, really! 44 00:04:07,179 --> 00:04:10,135 I just can't gather my thoughts. 45 00:04:10,781 --> 00:04:12,757 I haven't been eating for six hours! 46 00:04:13,521 --> 00:04:15,290 Well, it's nothing, I can do this! 47 00:04:15,653 --> 00:04:18,718 - I can. - As if it's your first diet. 48 00:04:18,969 --> 00:04:21,426 I didn't know then that Nikita would like me. 49 00:04:21,936 --> 00:04:23,436 Kristina! 50 00:04:25,125 --> 00:04:26,985 Is she working that hard on her coursework? 51 00:04:27,313 --> 00:04:29,172 Maybe, her brain blew up because of knowledge? 52 00:04:30,010 --> 00:04:34,705 I hope not. She did her hair so beautifully this morning. 53 00:04:35,092 --> 00:04:36,592 It would be such a shame! 54 00:04:37,710 --> 00:04:39,960 Kris...tina. 55 00:04:42,875 --> 00:04:45,475 Roman... Alekseevich. 56 00:04:49,687 --> 00:04:52,274 Quiet! Don't wake Roma up. 57 00:04:59,924 --> 00:05:02,437 What is Roman Alekseevich doing here? 58 00:05:02,695 --> 00:05:04,704 Naked Roman Alekseevich, to be more precise. 59 00:05:07,599 --> 00:05:09,185 Roma and I were writing the coursework 60 00:05:09,436 --> 00:05:11,575 but then we moved to the extracurricular activity. 61 00:05:11,826 --> 00:05:13,750 I didn't expect you to come this early. 62 00:05:14,337 --> 00:05:17,164 Kristina, what were you actually thinking when you brought him in here? 63 00:05:17,415 --> 00:05:20,346 What if I turn in front of him? Haven't you thought of that? 64 00:05:23,054 --> 00:05:24,945 - Exactly. - Where should we meet? 65 00:05:25,256 --> 00:05:27,397 At the university? Where the Dean with the papers is? 66 00:05:27,686 --> 00:05:29,297 I don't know. At his place, for example. 67 00:05:29,616 --> 00:05:31,116 He doesn't have it. 68 00:05:31,367 --> 00:05:34,217 He gave his apartment to his ex-wife and now lives at his friend's. 69 00:05:34,468 --> 00:05:38,781 Lika, he really helps me with the coursework. I can't do it on my own. 70 00:05:42,413 --> 00:05:43,913 Cookies! 71 00:05:45,576 --> 00:05:49,223 Cookies! Cookies! 72 00:05:50,328 --> 00:05:52,113 Cookies! 73 00:05:52,519 --> 00:05:54,019 Alright then. 74 00:05:54,503 --> 00:05:56,003 Let him come. 75 00:05:58,102 --> 00:06:02,336 I mean, he can help you with the coursework and that's it! 76 00:06:02,711 --> 00:06:05,088 Do your extracurricular activities someplace else. 77 00:06:05,339 --> 00:06:06,839 Kiselyova! 78 00:06:07,141 --> 00:06:08,773 It's time to resit your exam. 79 00:06:09,406 --> 00:06:11,718 But don't forget about the whipped cream this time... 80 00:06:13,720 --> 00:06:15,885 Candies! 81 00:06:20,905 --> 00:06:22,523 Well, Kristina. 82 00:06:23,609 --> 00:06:27,016 Finish your coursework and don't bring him in here after that. 83 00:06:32,503 --> 00:06:34,909 Mom invites me to her place tomorrow morning. 84 00:06:35,437 --> 00:06:37,687 Fine, I'll come and ask her about the diet. 85 00:06:37,938 --> 00:06:40,238 - I'll miss classes tomorrow. Can you... - No! 86 00:06:40,734 --> 00:06:42,234 I'll mark you absent anyway. 87 00:06:42,633 --> 00:06:44,440 You're becoming stupid because of your diet. 88 00:06:44,760 --> 00:06:47,127 What is going to happen to you if you start missing classes? 89 00:06:57,311 --> 00:06:58,811 INNA, 39. MY MOTHER. AWESOME, RIGHT? 90 00:06:59,062 --> 00:07:00,664 This is my beautiful mother. 91 00:07:00,914 --> 00:07:03,562 She's Miss Moscow 1993, by the way. 92 00:07:03,812 --> 00:07:06,657 But she tells everyone that she's Miss Moscow 2007. 93 00:07:10,074 --> 00:07:13,458 Anzhela, baby, I'm so glad to see you! 94 00:07:14,493 --> 00:07:19,067 Mom, I asked you not to call me Anzhela like a thousand times. 95 00:07:19,318 --> 00:07:21,638 - How are you, sweetie? - I'm fine. 96 00:07:22,044 --> 00:07:24,069 It was my birthday recently. 97 00:07:26,538 --> 00:07:28,038 Do you think I forgot about it? 98 00:07:30,325 --> 00:07:32,444 Actually, I've got a present for you. 99 00:07:33,201 --> 00:07:34,881 Mom hasn't changed a bit. 100 00:07:35,132 --> 00:07:37,865 When she was 17, she was offered a job in New York. 101 00:07:38,310 --> 00:07:41,059 But I was going to be born in several months. 102 00:07:41,310 --> 00:07:44,950 Mom was dreaming to shine in Manhattan but she ended up in a maternity hospital No. 3. 103 00:07:45,201 --> 00:07:48,440 With no job offer but with four-kilo me in her hands. 104 00:07:51,258 --> 00:07:52,758 Here. 105 00:07:53,078 --> 00:07:56,296 Be beautiful, healthy and slim! 106 00:07:56,929 --> 00:07:58,429 Thanks. 107 00:08:05,690 --> 00:08:08,234 IVAN DAVIDOVICH SHULTS, 43. A LEGISLATOR 108 00:08:14,539 --> 00:08:18,883 Of course the whole fraction is voting unanimously. 109 00:08:19,909 --> 00:08:21,409 As usual. 110 00:08:21,995 --> 00:08:24,644 You too. Yes. 111 00:08:25,902 --> 00:08:29,772 - Hello, Ivan Davidovich. - Good morning, Anzhela. 112 00:08:30,055 --> 00:08:31,663 It's been a while since you came by. 113 00:08:35,012 --> 00:08:37,059 This is mom's husband, a legislator. 114 00:08:37,504 --> 00:08:39,636 And I still don't know who my father is. 115 00:08:40,219 --> 00:08:42,435 I hope, one day mom will tell me about him. 116 00:08:43,053 --> 00:08:44,553 - Ivan Davidovich? - Yes? 117 00:08:44,804 --> 00:08:46,914 May I interview you tonight? 118 00:08:47,172 --> 00:08:49,253 It's my university assignment. 119 00:08:50,089 --> 00:08:51,597 - To interview me? - Yes. 120 00:08:52,739 --> 00:08:55,123 Unfortunately, I can't. I'm invited to one event tonight. 121 00:08:55,373 --> 00:08:56,873 What event? 122 00:08:57,657 --> 00:08:59,585 Come back home earlier, darling. 123 00:09:00,111 --> 00:09:03,640 - Inna, dear, the traffic will be insane. - What traffic? 124 00:09:03,944 --> 00:09:07,201 You have a blinker! You turn it on even when you go fishing. 125 00:09:07,555 --> 00:09:11,242 So, please don't forget to turn it on when you're coming home. 126 00:09:11,493 --> 00:09:13,440 He agreed. At seven. 127 00:09:14,244 --> 00:09:16,111 Oh, thank you! 128 00:09:16,424 --> 00:09:18,455 Mom is very jealous of her legislator. 129 00:09:18,888 --> 00:09:21,786 She should! As she herself stole him from some gymnast. 130 00:09:23,359 --> 00:09:26,275 Be back by 7. And don't turn off your phone. 131 00:09:26,526 --> 00:09:28,026 Surely! 132 00:09:35,724 --> 00:09:37,297 Here's your coursework. 133 00:09:37,926 --> 00:09:40,484 Holy smokes! Why did you do that? 134 00:09:41,547 --> 00:09:44,945 Oh, I got it. How much do I owe you? I don't have the money now, you know. 135 00:09:45,196 --> 00:09:47,750 You owe me nothing. I was just bored yesterday. 136 00:09:48,555 --> 00:09:51,562 I've never heard that someone can write a coursework out of boredom. 137 00:09:52,285 --> 00:09:55,316 Is everything alright? I thought, you were writing an article. 138 00:09:55,801 --> 00:09:59,086 I finished the article. And you can hand in your coursework right away. 139 00:09:59,531 --> 00:10:01,109 And stop torturing Roman Alekseevich. 140 00:10:01,943 --> 00:10:03,443 I mean, Lika. 141 00:10:07,255 --> 00:10:08,755 Thanks. 142 00:10:22,069 --> 00:10:23,811 You decided to lose weight, Anzhela? 143 00:10:24,607 --> 00:10:27,804 I can't believe it! I've been dreaming about it since your birth! 144 00:10:30,318 --> 00:10:33,826 If the food is tasteless like this, I can change my mind. 145 00:10:34,935 --> 00:10:38,461 To lose weight even more? Be careful, the next step might be anorexia. 146 00:10:43,492 --> 00:10:45,063 DI, 15. LIKA'S SISTER. 39 KILOS 147 00:10:45,313 --> 00:10:47,555 This is my half sister Diana. 148 00:10:47,814 --> 00:10:49,314 Mom is very proud of her, 149 00:10:49,565 --> 00:10:51,945 as Diana takes part in fashion shows five times a week. 150 00:10:52,203 --> 00:10:56,423 And I'm just studying to be a journalist. For free. 151 00:10:57,384 --> 00:10:58,884 I've been thinking, 152 00:10:59,420 --> 00:11:03,554 I should arrange a meeting for Anzhela with our nutritionist - Iakov Borisovich. 153 00:11:04,201 --> 00:11:07,266 His pills work wonders! Each and everyone in Moscow is said to take them. 154 00:11:07,945 --> 00:11:09,445 Do you think it will help? 155 00:11:09,699 --> 00:11:12,961 Mom, why haven't you said it before? I need to visit him right now! 156 00:11:13,699 --> 00:11:16,886 - Can I go today? - Today? 157 00:11:17,137 --> 00:11:19,979 Nastya Volochkova has been trying to get an appointment for two months! 158 00:11:20,230 --> 00:11:22,672 - And you say today. - How long have you been waiting? 159 00:11:23,654 --> 00:11:28,009 We didn't wait at all. Ivan Davidovich just made it happen. 160 00:11:28,259 --> 00:11:31,148 Well, not exactly he did it, but his documents. 161 00:11:33,618 --> 00:11:37,078 Can Ivan Davidovich and his documents help me then? 162 00:11:37,329 --> 00:11:38,829 No, he's got tired of it. 163 00:11:39,669 --> 00:11:43,692 He has to get off this doctor's son from the traffic police officers every day. 164 00:11:44,450 --> 00:11:45,950 So, I'd better do it myself. 165 00:11:46,425 --> 00:11:48,977 But you'll have to wait for about half a year. 166 00:11:54,906 --> 00:11:58,789 No, I've been waiting for 21 years already. That's enough! 167 00:12:02,639 --> 00:12:04,214 ABRAMYAN IAKOV BORISOVICH A NUTRITIONIST 168 00:12:13,254 --> 00:12:14,801 - Hello. I... - Hello. 169 00:12:15,052 --> 00:12:17,984 We'll be glad to see you in six months. Everything is booked till summer. 170 00:12:18,593 --> 00:12:21,374 I know, but... 171 00:12:21,764 --> 00:12:23,710 I'm here from Ivan Davidovich. 172 00:12:25,128 --> 00:12:27,433 - One moment, please. - I'm sorry, Ivan Davidovich, 173 00:12:27,684 --> 00:12:30,324 let's presume this is your present for my birthday. 174 00:12:34,331 --> 00:12:36,341 - Come in, please! - Thank you! 175 00:12:36,802 --> 00:12:39,019 Fine, she can go. She needs it more. 176 00:12:42,106 --> 00:12:44,693 Roma, how is your interview? 177 00:12:45,725 --> 00:12:48,389 Tell me more. "Fine" is not enough. 178 00:12:50,070 --> 00:12:52,984 Great! My congratulations. Tell me everything in detail tonight. 179 00:12:54,397 --> 00:12:55,897 Okay, love you. 180 00:12:56,524 --> 00:12:58,874 What interview did Roman Alekseevich have? 181 00:12:59,355 --> 00:13:01,609 He's got a job offer in Petersburg. 182 00:13:01,860 --> 00:13:04,680 He's got tired in here, the Dean is constantly threatening him. 183 00:13:04,931 --> 00:13:06,589 So, he decided to move to Petersburg. 184 00:13:07,343 --> 00:13:08,843 Petersburg? Are you coming too? 185 00:13:09,227 --> 00:13:11,437 Yes. I'll transfer to the Petersburg university. 186 00:13:11,687 --> 00:13:13,649 It's not Moscow but not Saratov as well. 187 00:13:14,046 --> 00:13:16,863 Burdukovskaya, will you look after our dumpling? 188 00:13:17,837 --> 00:13:19,752 - What dumpling? - Oh dear. 189 00:13:20,002 --> 00:13:21,650 You mean Lika. Yes, I will. 190 00:13:32,190 --> 00:13:34,269 The numbers are fine. 191 00:13:34,613 --> 00:13:38,019 Your body mass index is above normal, but you can see it, right? 192 00:13:38,270 --> 00:13:40,986 Don't worry, we'll fix it! 193 00:13:41,237 --> 00:13:44,725 You'll come to thank me later unless the wind blows you away. 194 00:13:46,514 --> 00:13:49,595 So, we'll start with the main medicine of mine. 195 00:13:49,845 --> 00:13:52,753 I guess, you've heard of it. You can take it now. 196 00:13:54,312 --> 00:13:55,812 But don't wait for instant results. 197 00:13:56,384 --> 00:13:58,877 The long and hard way is... 198 00:14:05,285 --> 00:14:06,824 It really works! 199 00:14:07,535 --> 00:14:09,742 Granny, I didn't ask you! 200 00:14:10,675 --> 00:14:14,076 Thank you for the pills, I need to go now. Goodbye! 201 00:14:17,772 --> 00:14:19,295 What! Where are you going? 202 00:14:20,209 --> 00:14:22,037 You will be the face of our company! 203 00:14:35,835 --> 00:14:37,335 THE LETTER OF RESIGNATION 204 00:14:46,908 --> 00:14:49,120 Hello, Burdukovskaya. What's it in your hands? 205 00:14:49,882 --> 00:14:52,820 - That's mine. - In the Dean's office? Show me. 206 00:14:56,959 --> 00:14:58,545 Did you want to steal it? 207 00:14:58,977 --> 00:15:03,617 To save your friend and this poor man as well? 208 00:15:04,321 --> 00:15:07,156 - He's a good man! - Oh really? 209 00:15:07,963 --> 00:15:12,001 So you wanted to save Roman Alekseevich but not your friend. 210 00:15:12,432 --> 00:15:14,252 It doesn't even surprise me anymore. 211 00:15:16,549 --> 00:15:18,603 You stopped caring about studying, Burdukovskaya. 212 00:15:20,359 --> 00:15:23,476 Although, don't even start. Sit down and start writing the same letter. 213 00:15:24,750 --> 00:15:28,008 Stealing is bad. Why are you so tensed? 214 00:15:29,068 --> 00:15:32,537 You don't care about studying, you care about Roman Alekseevich. 215 00:15:33,954 --> 00:15:39,331 The article you wrote about bribing in the educational system is great, though. 216 00:15:40,440 --> 00:15:44,079 - Just take it and print it in newspapers. - Thank you. 217 00:15:44,532 --> 00:15:47,467 You know, Burdukovskaya, I can forget about it. 218 00:15:48,030 --> 00:15:49,750 And give you the papers. 219 00:15:50,632 --> 00:15:54,807 - Just like that? - Of course not. For a little favor. 220 00:15:55,873 --> 00:15:57,373 For your article. 221 00:15:58,811 --> 00:16:01,076 - You want me to give you my article? - Why not? 222 00:16:01,960 --> 00:16:03,755 I'm lacking time now. 223 00:16:04,396 --> 00:16:08,585 And having an article published in a good newspaper is always great. 224 00:16:09,426 --> 00:16:12,378 - I can't give you my article! - That's odd. 225 00:16:12,659 --> 00:16:17,060 I thought you would do it out of friendship or love. 226 00:16:17,656 --> 00:16:19,760 - Think about it, Burdukovskaya. - I... 227 00:16:21,093 --> 00:16:22,593 I can't. 228 00:16:29,079 --> 00:16:30,587 Veronika, your coursework... 229 00:16:32,134 --> 00:16:34,392 - I'm sorry. - What happened? 230 00:16:35,136 --> 00:16:38,351 - Roman Alekseevich, forgive me, please. - Zhenya! 231 00:16:39,108 --> 00:16:40,608 Zhenya! 232 00:16:41,927 --> 00:16:45,070 Granny, this was not the best moment, you know? 233 00:16:45,321 --> 00:16:48,052 I barely managed to run away from that crazy doctor! 234 00:16:54,760 --> 00:16:56,820 Ivan Davidovich? 235 00:16:57,078 --> 00:16:59,818 Hello, I'm calling you about the interview. 236 00:17:00,883 --> 00:17:03,276 I don't think I will get to your place in time, 237 00:17:03,689 --> 00:17:08,117 as I don't have a blinker. So, can we meet in a cafe downtown? 238 00:17:10,128 --> 00:17:11,628 Yes, great! 239 00:17:11,953 --> 00:17:13,453 See you then. 240 00:17:23,685 --> 00:17:25,195 Roma, you are so strict! 241 00:17:25,445 --> 00:17:27,271 Is it hard to wait till we're home? 242 00:17:27,522 --> 00:17:29,372 - It is! - Indeed! 243 00:17:30,941 --> 00:17:33,628 Margarita Sergeevna, we were discussing the consultation. 244 00:17:34,491 --> 00:17:37,965 It may look different, but taking into account our letters... 245 00:17:38,216 --> 00:17:40,873 Relax. There are no letters anymore. 246 00:17:41,559 --> 00:17:43,059 By the way, Kiselyova, 247 00:17:43,345 --> 00:17:46,133 you've got the best coursework among others. Excellent. 248 00:17:47,183 --> 00:17:50,428 I guess, Roman Alekseevich's consultations were very helpful. 249 00:17:55,360 --> 00:17:57,806 I don't get it. What's going on with her? 250 00:17:58,437 --> 00:17:59,937 I need to think. 251 00:18:00,188 --> 00:18:01,688 BRIBING IN EDUCATION 252 00:18:02,425 --> 00:18:03,925 WRITTEN BY MARGARITA TASHKINOVA 253 00:18:24,713 --> 00:18:26,213 CAFE "BY THE DUMA" 254 00:18:29,844 --> 00:18:31,344 Here you are. 255 00:18:31,993 --> 00:18:35,526 - I'm so sorry, I'll bring you another one. - Don't worry. 256 00:18:40,982 --> 00:18:42,482 Hi, dear. 257 00:18:42,826 --> 00:18:46,537 Sweetheart, where are you? Lika is coming soon. 258 00:18:47,523 --> 00:18:50,516 But she asked me to meet her downtown. 259 00:18:51,133 --> 00:18:53,969 - I'm in the cafe "By the Duma" now. - Why didn't she tell me? 260 00:18:54,626 --> 00:18:57,438 I don't know that, dear. 261 00:18:57,689 --> 00:18:59,751 Sorry, I can't talk now. 262 00:19:00,130 --> 00:19:01,859 - Good evening. - Hello. 263 00:19:02,110 --> 00:19:05,062 I'm here instead of Lika - she couldn't come. 264 00:19:05,626 --> 00:19:08,696 - Do you mind? - Of course not! 265 00:19:09,009 --> 00:19:12,328 - All in favor! I'm Ivan. - Victoria. 266 00:19:12,658 --> 00:19:15,414 - Nice to meet you. Please take a seat. - Likewise. Thank you. 267 00:19:15,946 --> 00:19:17,446 MOMMY 268 00:19:18,838 --> 00:19:20,338 Excuse me! 269 00:19:21,220 --> 00:19:24,697 - Yes? - Cancel the celery. 270 00:19:25,509 --> 00:19:30,242 - Bring us a bottle of champagne. - Alright. 271 00:19:30,778 --> 00:19:32,278 To begin with. 272 00:19:42,593 --> 00:19:44,468 Come on, Burdukovskaya, tell me the truth. 273 00:19:45,969 --> 00:19:50,017 - What are you talking about? - Don't make a fool out of me. I got it. 274 00:19:50,963 --> 00:19:53,072 First, you wrote a coursework for me 275 00:19:53,323 --> 00:19:56,386 so that Roma and I would stop doing this at Lika's place. 276 00:19:56,741 --> 00:20:00,898 Then you were so worried that the Dean had caught us. 277 00:20:01,461 --> 00:20:06,086 And when you found out about Petersburg, you somehow managed to steal those letters. 278 00:20:06,608 --> 00:20:08,643 - I underestimated you. - Well, you shouldn't have. 279 00:20:09,144 --> 00:20:12,305 Because I lied about Petersburg, and you believed it! 280 00:20:13,190 --> 00:20:17,345 You don't like that Roma and I are together. You want us to break up. 281 00:20:18,734 --> 00:20:20,234 You are in love! 282 00:20:22,390 --> 00:20:23,890 You love me! 283 00:20:27,172 --> 00:20:28,957 And you've always liked girls 284 00:20:29,358 --> 00:20:31,260 and you've never had a boyfriend, am I right? 285 00:20:34,499 --> 00:20:35,999 I see. 286 00:20:40,271 --> 00:20:45,057 Ivan Davidovich, what is your greatest political achievement? 287 00:20:45,999 --> 00:20:50,500 My greatest political achievement is meeting you, Victoria. 288 00:20:51,293 --> 00:20:52,887 And I suggest drinking to it. 289 00:20:55,445 --> 00:20:56,945 But... 290 00:20:57,793 --> 00:20:59,293 And to Russia. 291 00:20:59,841 --> 00:21:01,640 But we have just started. 292 00:21:02,763 --> 00:21:04,623 - Don't you love your country? - I love it. 293 00:21:04,874 --> 00:21:07,287 You can't enter with your coat on. 294 00:21:25,814 --> 00:21:28,009 So, this is how the interview with Anzhela looks like. 295 00:21:29,000 --> 00:21:32,641 Inna, please, not in front of all these people. It's not my fault, she came here. 296 00:21:33,469 --> 00:21:35,211 Did she take off your ring as well? 297 00:21:37,373 --> 00:21:39,154 I'll show you the interview. 298 00:21:40,529 --> 00:21:42,107 And you too! 299 00:21:44,218 --> 00:21:45,805 Let's go outside. 300 00:21:46,701 --> 00:21:48,218 Run, Victoria! 301 00:21:54,614 --> 00:21:58,543 Well, you wanted a rich daddy? This daddy is taken. 302 00:21:59,330 --> 00:22:02,563 If I see you near him or my house again, 303 00:22:02,828 --> 00:22:04,532 I'll rot you and all your relatives! 304 00:22:09,817 --> 00:22:14,200 Now I'll never be able to tell my mom that this is really me. 305 00:22:22,648 --> 00:22:26,852 Knowing how much your mom worries for her legislator, you're lucky to be alive! 306 00:22:27,240 --> 00:22:29,060 Everything is so confused now. 307 00:22:29,867 --> 00:22:32,876 Lika, of course I'm sorry for you, but also I feel sorry for my clothes. 308 00:22:33,383 --> 00:22:37,875 You know that I can control neither my transformation, nor my mom. 309 00:22:38,126 --> 00:22:39,945 You won't get my clothes anymore then! 310 00:22:40,403 --> 00:22:43,481 You are a true friend. Where should I take the clothes from? 311 00:22:44,006 --> 00:22:45,819 Maybe, I should wrap myself in curtains. 312 00:22:46,147 --> 00:22:49,781 Or should I wear old mom's clothes that granny didn't allow to throw away? 313 00:22:53,953 --> 00:22:55,453 Fine. 314 00:22:56,713 --> 00:22:58,213 Well, here! 315 00:22:59,226 --> 00:23:01,312 Banana jeans. 316 00:23:02,402 --> 00:23:04,191 - They are cool, right? - Yeah. 317 00:23:09,556 --> 00:23:11,303 A T-shirt with Leonardo DiCaprio on it. 318 00:23:11,857 --> 00:23:14,935 - Does it suit me? - It does. Cool clothes! 319 00:23:16,627 --> 00:23:19,117 I'm taking this sweater. I'll be like a hipster. 320 00:23:19,984 --> 00:23:21,484 What's this? 321 00:23:24,555 --> 00:23:27,876 It's my granny in her youth. She's beautiful, isn't she? 322 00:23:28,127 --> 00:23:30,250 - I see who your mom took her beauty from. - Yes. 323 00:23:32,328 --> 00:23:33,828 And who is this? 324 00:23:34,383 --> 00:23:35,883 Is it granny too? 325 00:23:36,304 --> 00:23:37,813 But it's her fat edition. 326 00:23:42,077 --> 00:23:44,639 It means, granny had the same weird thing. 24808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.