Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:03,523
START
ONLINE PREMIERES
2
00:00:47,268 --> 00:00:50,768
A SHARD OF THE UNIVERSE
3
00:01:31,645 --> 00:01:34,108
EPISODE 7
4
00:01:42,902 --> 00:01:46,131
Okay. Let's put it this way.
5
00:01:49,582 --> 00:01:53,608
If you're still not a complete asshole,
tell me honestly...
6
00:01:55,733 --> 00:01:58,045
Did you sleep with my wife?
7
00:02:01,598 --> 00:02:03,730
No.
8
00:02:06,886 --> 00:02:09,152
Are you insane?!
9
00:02:12,160 --> 00:02:16,861
Now get a vacuum cleaner
and clean it all up!
10
00:02:17,112 --> 00:02:22,509
You are a coward
who became a commander somehow.
11
00:02:22,894 --> 00:02:27,373
We'll close this subject for now,
but you take the vacuum cleaner yourself
12
00:02:27,624 --> 00:02:29,158
and clean everything up.
13
00:02:30,277 --> 00:02:32,517
You want to report
disobedience of orders?
14
00:02:33,119 --> 00:02:34,689
Go ahead.
15
00:02:35,410 --> 00:02:37,230
But you won't do that.
16
00:02:37,980 --> 00:02:40,831
You don't want to be known in history
as the commander
17
00:02:41,081 --> 00:02:43,931
who screwed up not only the expedition,
but the station.
18
00:02:52,113 --> 00:02:54,142
Do you know why dad doesn't like me?
19
00:02:54,783 --> 00:02:56,697
No, why?
20
00:02:59,004 --> 00:03:01,525
It's a deep, dark secret.
21
00:03:03,903 --> 00:03:05,712
A few days before I was born,
22
00:03:07,199 --> 00:03:12,741
he had to take flight training.
23
00:03:14,497 --> 00:03:19,116
And my mom wanted dad
to be present at the birth.
24
00:03:21,278 --> 00:03:25,694
There were three days left
before the birth.
25
00:03:27,491 --> 00:03:30,679
She said she went into labor
and it was decided
26
00:03:30,929 --> 00:03:32,522
he'd fly with the other four.
27
00:03:33,005 --> 00:03:34,811
You don't have to talk
if you don't want to.
28
00:03:35,966 --> 00:03:38,155
He was replaced on the list
29
00:03:40,512 --> 00:03:43,718
and that guy who flew out instead of him...
30
00:03:44,505 --> 00:03:46,281
- What?
- He died.
31
00:03:47,606 --> 00:03:51,106
Engine stopped at 500 meters.
32
00:03:52,906 --> 00:03:56,460
As you can see,
he wasn't too happy about my birth.
33
00:03:57,702 --> 00:04:02,681
I am a living reminder
that his lies were once fatal.
34
00:04:08,697 --> 00:04:11,361
I don't feel comfortable
talking about this, but I have to.
35
00:04:12,096 --> 00:04:18,541
From now on, you have to be more humble
in your communications with the station.
36
00:04:19,525 --> 00:04:26,052
You have no experience and apparently
didn't know that such exclamations as:
37
00:04:26,302 --> 00:04:32,213
"I can't live without you",
can unsettle any man.
38
00:04:32,728 --> 00:04:36,320
In this case,
I'm talking about Andrey Kamanin.
39
00:04:37,023 --> 00:04:43,322
Don't forget that there's also
Gennady Yashin at the station,
40
00:04:44,401 --> 00:04:49,048
who should also be thinking about work,
not your assets.
41
00:04:49,591 --> 00:04:52,021
Why do you talk to me like that?
42
00:04:52,272 --> 00:04:58,847
Because of you,
we wonder what kind of mood
43
00:04:59,402 --> 00:05:03,302
they'll have when they come back.
44
00:05:05,282 --> 00:05:10,958
Can your spouse know
who you're in a relationship with?
45
00:05:13,391 --> 00:05:18,735
- No.
- Did you meet on neutral ground?
46
00:05:19,419 --> 00:05:23,813
Have you went private at any social event?
47
00:05:25,997 --> 00:05:27,547
No, we haven't.
48
00:05:27,798 --> 00:05:29,704
Did you meet at a hotel?
49
00:05:32,301 --> 00:05:35,801
- Where's Alexey Yurievich?
- Answer, please.
50
00:05:36,052 --> 00:05:42,329
We have to ask these questions
to be clear about the situation.
51
00:05:46,313 --> 00:05:48,907
We met at the Marriott Hotel
on Voznesenskiy Pereulok.
52
00:05:49,168 --> 00:05:50,899
How often?
53
00:06:00,403 --> 00:06:02,399
Alexey Yurievich, where are you?
54
00:06:03,001 --> 00:06:05,040
No one wants me there.
55
00:06:05,715 --> 00:06:07,508
I was suspended.
56
00:06:08,700 --> 00:06:11,422
But that's okay, they'll regret it.
57
00:06:13,805 --> 00:06:16,825
There's a red-faced man
asking the questions.
58
00:06:17,312 --> 00:06:19,297
Good for him.
59
00:06:24,481 --> 00:06:26,133
What kind of questions?
60
00:06:26,887 --> 00:06:29,813
Did I immediately change my underwear
after meeting Yashin.
61
00:06:34,731 --> 00:06:36,453
Would you like coffee with cognac?
62
00:06:36,704 --> 00:06:38,477
No, thanks.
63
00:06:39,286 --> 00:06:41,922
Good. Cognac raises your blood pressure.
64
00:06:45,598 --> 00:06:48,540
They shouldn't have put you together.
65
00:06:49,497 --> 00:06:51,508
It was supposed to be a private channel.
66
00:06:52,770 --> 00:06:55,633
Now they've picked open
what shouldn't be touched.
67
00:06:57,985 --> 00:07:00,430
What exactly did you say to Kamanin?
68
00:07:02,196 --> 00:07:05,042
That my bathroom dome fell
69
00:07:06,018 --> 00:07:09,543
and I don't know
how to hang it without him.
70
00:07:10,114 --> 00:07:12,114
- And what did he say?
- Nothing. He kept silent.
71
00:07:12,512 --> 00:07:15,785
- How many seconds?
- I don't know, the communication was bad.
72
00:07:16,036 --> 00:07:17,747
How many seconds?
73
00:07:17,998 --> 00:07:20,856
I don't know!
I repeated this two or three times.
74
00:07:26,973 --> 00:07:29,426
What? What does it mean?
75
00:07:29,724 --> 00:07:31,786
It means no good.
76
00:07:34,504 --> 00:07:40,195
Emotional resolution would've been great,
if Kamanin had cursed or cried.
77
00:07:40,574 --> 00:07:42,209
But he will endure.
78
00:07:42,590 --> 00:07:44,300
That's the worst part.
79
00:07:44,551 --> 00:07:48,225
And it's bad at all points:
from somatics to perception disorders.
80
00:07:49,123 --> 00:07:51,272
What? What is it?
81
00:07:52,793 --> 00:07:54,371
Perception disorder?
82
00:07:54,701 --> 00:07:57,732
It's when you have an irregular heartbeat
83
00:07:57,982 --> 00:08:01,013
and you think this is not 2 cm long,
but 20.
84
00:08:01,270 --> 00:08:05,818
And this is not two seconds,
but half an hour.
85
00:08:06,219 --> 00:08:08,680
Stress in microgravity.
86
00:08:09,508 --> 00:08:12,375
We treat it with sedatives.
87
00:08:15,631 --> 00:08:17,647
Nadya, you'll have to talk to him again.
88
00:08:18,372 --> 00:08:23,655
You'll have to make him answer.
You'll have to make him respond.
89
00:08:24,184 --> 00:08:25,848
Come with me, please.
90
00:08:26,598 --> 00:08:28,332
No.
91
00:08:30,387 --> 00:08:33,191
They won't let me near the microphone.
92
00:08:34,246 --> 00:08:37,294
I'm not Larisa Yashina.
Everybody hates me.
93
00:08:37,707 --> 00:08:39,512
Do whatever you want.
94
00:08:40,012 --> 00:08:42,043
Get a talk with Kamanin.
95
00:08:43,512 --> 00:08:46,309
He kept silent for 20 seconds.
96
00:08:48,574 --> 00:08:53,621
And these only think about
how they'll look when they meet them.
97
00:08:57,176 --> 00:08:59,473
Shadow. Head.
98
00:09:00,113 --> 00:09:02,559
Cold. Sound.
99
00:09:03,566 --> 00:09:05,340
Bathroom.
100
00:09:08,020 --> 00:09:10,598
Cabinet. For head.
101
00:09:12,231 --> 00:09:14,207
There's cold and snow outside the window.
102
00:09:15,668 --> 00:09:19,121
Morning. Sound. You get out of bed.
103
00:09:22,317 --> 00:09:27,106
Your light shadow makes me tear away
from the cold pillow.
104
00:09:27,949 --> 00:09:29,714
Repeat. Minus 2 seconds.
105
00:09:29,965 --> 00:09:31,793
Get up. Go to the bathroom.
106
00:09:33,621 --> 00:09:37,746
See in the mirror
you standing behind me again.
107
00:09:39,324 --> 00:09:41,199
31 seconds.
108
00:10:24,286 --> 00:10:26,631
Hey, mom. Here's the stuff you asked for.
109
00:10:28,676 --> 00:10:31,405
Thanks. Do you want something?
110
00:10:31,656 --> 00:10:33,578
Would you like muffins or something?
111
00:10:33,829 --> 00:10:35,579
We've already eaten.
112
00:10:35,830 --> 00:10:38,327
- Really? At McDonald's?
- At home.
113
00:10:41,176 --> 00:10:42,686
We took Matvey to kindergarten.
114
00:10:52,217 --> 00:10:54,139
Can I have a minute, Kristina?
115
00:10:54,490 --> 00:10:56,139
Excuse us.
116
00:11:01,286 --> 00:11:05,295
Mom, it doesn't matter now
who slept where. I'm an adult.
117
00:11:08,522 --> 00:11:12,741
I don't have to tell you,
we was told to keep it in secret.
118
00:11:14,590 --> 00:11:16,755
I just don't want people
whispering behind your back
119
00:11:17,006 --> 00:11:19,225
like they do behind mine.
120
00:11:21,582 --> 00:11:23,124
What?
121
00:11:29,293 --> 00:11:33,303
Your dad had a relationship
with Danya's mother.
122
00:11:41,494 --> 00:11:46,733
It came to light by chance today
in public and...
123
00:11:46,984 --> 00:11:49,140
And you're sitting here like f*** Penelope?
124
00:11:50,700 --> 00:11:53,139
- I have to do it...
- What are talking about?
125
00:11:53,668 --> 00:11:55,327
Who needs this?
126
00:11:55,578 --> 00:11:58,647
Enjoying your victimhood?
I'm disgusted by you.
127
00:11:58,898 --> 00:12:02,030
Dad is disgusted by you even more.
I don't know why he still wants to sleep...
128
00:12:09,616 --> 00:12:11,788
Great, mom! Super!
129
00:12:13,496 --> 00:12:17,694
I respect Nadezhda Kamanina.
She wanted to live her life and she did.
130
00:12:18,207 --> 00:12:20,413
And she doesn't give a s***
about any of you.
131
00:12:22,990 --> 00:12:28,147
You know, mom, she smells like Kilian,
not your stuffy duty.
132
00:12:43,904 --> 00:12:45,575
Hello.
133
00:12:54,646 --> 00:12:56,146
Mom, are you okay?
134
00:12:56,397 --> 00:12:58,652
- I'm okay, go.
- Mom, are you hurt?
135
00:13:00,404 --> 00:13:03,561
I don't understand,
she was in a good mood.
136
00:13:04,629 --> 00:13:06,231
Wait here.
137
00:13:08,717 --> 00:13:11,748
- Let me put some snow...
- Please, go! I'm okay.
138
00:13:11,999 --> 00:13:13,907
Let me at least wipe the blood off.
139
00:13:14,233 --> 00:13:15,998
Do you hear me?
140
00:13:16,732 --> 00:13:18,256
Go!
141
00:13:36,392 --> 00:13:39,064
He feels so sick
that his hands are shaking.
142
00:13:39,315 --> 00:13:41,202
It's okay, he'll be fine.
143
00:13:42,196 --> 00:13:44,290
We have 24 hours to turn on the power.
144
00:13:44,541 --> 00:13:46,606
If we fail, the station can be buried.
145
00:13:46,919 --> 00:13:49,712
There'll be nothing to breathe here.
We'll run out of here like rats.
146
00:13:50,410 --> 00:13:52,540
What happened between you two?
147
00:13:58,075 --> 00:14:00,712
He wanted answers to his direct questions.
148
00:14:01,324 --> 00:14:03,290
But I can't answer him.
149
00:14:04,777 --> 00:14:08,001
Who knows how he'll react.
What if he'll blow things up here.
150
00:14:09,121 --> 00:14:10,634
Mesuas will die.
151
00:14:10,885 --> 00:14:12,595
At least he can work now.
152
00:14:14,262 --> 00:14:16,415
He'll get all answers on Earth.
153
00:14:17,892 --> 00:14:20,089
The only thing that matters now
is the station.
154
00:14:21,145 --> 00:14:22,727
Period.
155
00:14:28,496 --> 00:14:30,790
Shalva Georgievich,
when is the next communication?
156
00:14:31,419 --> 00:14:34,314
- Can I get you some water or tissues?
- No.
157
00:14:35,113 --> 00:14:36,821
I want to talk to my husband.
158
00:14:38,293 --> 00:14:40,040
Nadezhda Vladimirovna, we'll...
159
00:14:40,985 --> 00:14:45,502
- consider your request and and as...
- I need to talk to my husband, please.
160
00:14:50,488 --> 00:14:52,142
I can't.
161
00:15:37,903 --> 00:15:39,618
Aren't you tired yet?
162
00:15:40,489 --> 00:15:42,399
Aren't you tired of being laughed at yet?
163
00:15:43,106 --> 00:15:44,728
What do you want?
164
00:15:45,790 --> 00:15:47,446
I want to talk to my husband.
165
00:15:47,697 --> 00:15:50,064
You'll keep standing here
even if they won't let you?
166
00:15:51,509 --> 00:15:55,777
If they won't let me,
I'll tell all about this online.
167
00:15:56,028 --> 00:16:00,503
And let the whole world know
about your adventures?
168
00:16:01,176 --> 00:16:08,152
Don't all the people of the world yet know
the shame of what you'd done to Kamanin?
169
00:16:10,558 --> 00:16:13,589
I'll tell about
how these adventures became possible.
170
00:16:15,315 --> 00:16:20,002
How in a huge multi-billion
dollar military industry
171
00:16:20,252 --> 00:16:24,940
you keep an alcoholic
in one of the key positions.
172
00:16:25,355 --> 00:16:27,333
I'm talking about Alexey Yurievich Shutov.
173
00:16:27,809 --> 00:16:29,645
You turn a blind eye to it.
174
00:16:30,067 --> 00:16:34,255
When any little thing can lead to disaster,
even a speck of dust or a smell.
175
00:16:34,506 --> 00:16:37,983
And you let a person
who always goes on a binge
176
00:16:38,233 --> 00:16:41,709
on the launch day to make decisions.
177
00:16:44,717 --> 00:16:49,147
Shalva Georgievich,
let's give this young lady 40 seconds.
178
00:16:50,371 --> 00:16:52,124
This is an order.
179
00:16:52,506 --> 00:16:54,131
Bugger me!
180
00:16:59,872 --> 00:17:02,764
Moscow MCC to the crew
in the VHF1 channel.
181
00:17:03,169 --> 00:17:05,481
Go ahead. It's Kamanin.
182
00:17:05,811 --> 00:17:07,600
How do you feel? How are you doing?
183
00:17:07,851 --> 00:17:09,780
We're fine.
184
00:17:10,031 --> 00:17:11,788
How are the preparations for EVA?
185
00:17:12,450 --> 00:17:15,647
- According to the cyclogram.
- Scheduled time is 4 hours.
186
00:17:16,491 --> 00:17:18,209
There will be three communications.
187
00:17:18,811 --> 00:17:22,420
The rest of the time
you won't see or hear us.
188
00:17:23,491 --> 00:17:26,452
I'm ready for the dispatch function.
189
00:17:30,795 --> 00:17:32,709
Your spouse will speak to you now.
190
00:17:52,014 --> 00:17:53,920
Kama, say something, please.
191
00:17:55,389 --> 00:17:59,709
'Cause no one knows
what's going on in your head, but I do.
192
00:18:01,378 --> 00:18:04,686
I even know how serious your face now.
I've seen it a thousand times.
193
00:18:09,778 --> 00:18:11,535
Don't you dare leave, you hear me?
194
00:18:16,210 --> 00:18:19,226
Yes, of course it's important...
195
00:18:19,896 --> 00:18:22,096
The issue of your personal connectedness
196
00:18:22,346 --> 00:18:24,545
to this world,
which is devoid of any meaning.
197
00:18:25,272 --> 00:18:29,147
But in this world you have your son and me.
198
00:18:29,999 --> 00:18:31,835
And it's not about a stupid dome.
199
00:18:35,317 --> 00:18:37,413
I know you will never forgive me.
200
00:18:38,395 --> 00:18:41,796
But I have a right to be heard last.
201
00:18:42,122 --> 00:18:44,139
Even murderers have it.
202
00:18:45,370 --> 00:18:49,710
And my last wish is for you
to come home safe and sound.
203
00:18:54,803 --> 00:18:56,903
To come anywhere. In new life.
204
00:18:57,153 --> 00:19:00,960
You'll have a great new life
'cause you're the best.
205
00:19:02,391 --> 00:19:06,032
There's no one better
or more decent than you.
206
00:19:08,341 --> 00:19:10,196
Kama, I love you so much.
207
00:19:11,499 --> 00:19:13,313
And you were never around.
208
00:19:15,000 --> 00:19:17,407
You were never around.
209
00:19:17,658 --> 00:19:20,985
Please. Come home safe.
210
00:20:21,801 --> 00:20:23,321
You want a drink?
211
00:20:25,910 --> 00:20:27,844
You get drunk differently here.
212
00:20:28,403 --> 00:20:30,235
Ten minutes and you're awake.
213
00:20:31,411 --> 00:20:33,141
It relieves stress.
214
00:20:48,873 --> 00:20:53,131
Andrey Sergeyevich,
I know that I am guilty.
215
00:20:55,981 --> 00:20:57,974
Let's talk when we get back to Earth, okay?
216
00:20:58,981 --> 00:21:00,600
You know everything about me.
217
00:21:01,379 --> 00:21:03,123
I know everything about you.
218
00:21:04,614 --> 00:21:07,186
We both know you won.
219
00:21:09,192 --> 00:21:10,928
Hang on!
220
00:21:22,522 --> 00:21:24,085
How can I help you?
221
00:21:24,804 --> 00:21:26,490
You...
222
00:21:26,912 --> 00:21:32,321
I won't drink with you
just 'cause I don't respect you.
223
00:21:32,672 --> 00:21:34,687
You could say yes and
224
00:21:34,938 --> 00:21:38,578
and take responsibility for the actions
of woman who trusted you.
225
00:21:39,216 --> 00:21:41,141
But you didn't.
226
00:21:41,392 --> 00:21:44,712
On the one hand I know your motivation,
227
00:21:45,879 --> 00:21:48,069
but on the other hand no space,
228
00:21:48,319 --> 00:21:50,508
no Martian Chronicles are worth
a soul destruction.
229
00:21:51,093 --> 00:21:54,833
I can explain the meaning of some words
if you need.
230
00:21:56,309 --> 00:21:58,023
No, thanks.
231
00:21:59,484 --> 00:22:01,891
I am responsible for every word I say.
232
00:22:03,207 --> 00:22:05,648
And every decision I made
during your spacewalk.
233
00:22:06,602 --> 00:22:09,258
Drink, if you're that scared.
234
00:22:10,262 --> 00:22:14,739
Make sure that the alcohol detector
doesn't go off.
235
00:22:28,888 --> 00:22:31,014
Flashlight. First aid kit.
236
00:22:31,499 --> 00:22:35,037
Marker. There was a girl standing
under a streetlight.
237
00:22:35,897 --> 00:22:38,725
She had a bag with a first-aid kit
over her shoulder.
238
00:22:39,467 --> 00:22:42,832
A blue marker circled her silhouette
in a quick drawing,
239
00:22:43,082 --> 00:22:46,123
emphasizing lightness,
swiftness, and transparency.
240
00:22:46,374 --> 00:22:47,876
10 seconds.
241
00:22:57,004 --> 00:22:59,006
Excuse me, do you have a cigarette?
242
00:23:07,184 --> 00:23:08,762
Help yourself.
243
00:23:10,223 --> 00:23:12,061
That was good.
244
00:23:14,574 --> 00:23:16,420
Did Alexey Yurievich Shutov teach you that?
245
00:23:17,809 --> 00:23:21,100
How many sessions did it take you
to fall in love with your husband again?
246
00:23:21,787 --> 00:23:23,678
At least five?
247
00:23:24,092 --> 00:23:26,107
And then you just turned him in.
248
00:23:26,629 --> 00:23:29,029
Vices are tolerated
as long as they are secret.
249
00:23:40,629 --> 00:23:43,123
Try these cream puffs.
250
00:23:44,676 --> 00:23:46,256
How's Timur?
251
00:23:46,793 --> 00:23:51,943
I don't know, they won't let me see him
because of the quarantine.
252
00:23:53,269 --> 00:23:54,769
I think so.
253
00:23:55,020 --> 00:23:59,615
- Anna Pavlovna is there.
- This is the actual start of tests.
254
00:23:59,912 --> 00:24:03,310
Life begins, lots of things happen in it.
255
00:24:05,206 --> 00:24:08,430
I remember every time every time
they came back from exercises.
256
00:24:09,183 --> 00:24:14,305
I looked for my husband.
I was waiting for his name.
257
00:24:17,199 --> 00:24:24,443
And until I hear it,
I thought I'd forgive him anything.
258
00:24:24,848 --> 00:24:27,787
Kamanina was on her knees
in front of the entire main hall now.
259
00:24:28,097 --> 00:24:30,122
She begged to let her talk to her husband.
260
00:24:31,496 --> 00:24:33,106
Did they let her?
261
00:24:34,973 --> 00:24:36,685
Good.
262
00:24:37,973 --> 00:24:42,247
That's good. Leave her to Heaven.
Am I right?
263
00:24:42,808 --> 00:24:46,723
And you need to wash up now,
264
00:24:47,215 --> 00:24:52,912
get cleaned up and talk freely
with your husband too.
265
00:24:53,707 --> 00:24:57,207
You don't need
to clean yourself up actually.
266
00:24:58,519 --> 00:25:01,216
You are so pretty!
267
00:25:01,590 --> 00:25:05,380
And your hair and your legs!
268
00:25:05,631 --> 00:25:10,865
I can't! If I were a man,
I would definitely fall in love.
269
00:25:11,116 --> 00:25:12,959
No kidding!
270
00:25:14,498 --> 00:25:16,287
Cheers!
271
00:25:40,085 --> 00:25:41,897
Here.
272
00:26:15,093 --> 00:26:17,497
I think I'd better go.
273
00:26:18,391 --> 00:26:20,637
What do you mean?
One minute and 15 seconds to go.
274
00:26:39,488 --> 00:26:41,142
What's happened?
275
00:26:42,415 --> 00:26:44,915
- Nothing.
- Weren't you crying right now?
276
00:26:46,595 --> 00:26:49,415
No. It's okay there, don't worry.
277
00:26:50,595 --> 00:26:53,081
I just don't have anything to do
with it anymore.
278
00:26:56,493 --> 00:26:58,259
Join me, please.
279
00:26:58,911 --> 00:27:01,502
You know, I dreamt
that you were kissing me.
280
00:27:02,400 --> 00:27:05,908
I woke up terrified, thinking that Gena
would feel it and laugh at me.
281
00:27:06,173 --> 00:27:07,863
And now...
282
00:27:11,067 --> 00:27:13,316
I feel relieved
that I don't want him anymore.
283
00:27:14,191 --> 00:27:18,269
I don't want to live with him,
eat with him, sleep with him.
284
00:27:19,307 --> 00:27:21,081
Freedom.
285
00:27:21,332 --> 00:27:23,745
There are days when it feels like the end.
286
00:27:23,996 --> 00:27:27,495
I'm not going back.
I'm not going back there.
287
00:27:30,019 --> 00:27:33,870
I think I feel Nadya Kamanina.
288
00:27:35,191 --> 00:27:37,925
Feelings just go bust and that's it.
289
00:27:38,316 --> 00:27:40,107
And you can't fix it.
290
00:27:41,520 --> 00:27:43,935
Okay. And now you're...
291
00:27:44,403 --> 00:27:45,998
I'm going home!
292
00:27:46,762 --> 00:27:49,051
Promise you'll have tea and go to bed.
293
00:27:49,302 --> 00:27:53,170
- I do!
- And no sedatives with alcohol.
294
00:27:53,421 --> 00:27:55,059
No, no!
295
00:27:59,590 --> 00:28:01,381
Call if you need me.
296
00:28:01,895 --> 00:28:04,014
Thank you.
297
00:28:10,527 --> 00:28:13,084
Moscow MCC to the crew
in the VHF1 channel.
298
00:28:15,199 --> 00:28:16,934
What's going on there?
299
00:28:18,887 --> 00:28:22,522
Gennady Gennadyevich,
your wife sends you her regards.
300
00:28:23,366 --> 00:28:25,552
But you won't get a chance to talk.
301
00:28:26,491 --> 00:28:28,116
Why?
302
00:28:29,096 --> 00:28:32,139
Due to certain technical problems.
303
00:28:33,176 --> 00:28:34,905
What problems?
304
00:28:45,623 --> 00:28:47,233
I see.
305
00:28:48,135 --> 00:28:50,589
Technical ones.
306
00:28:51,987 --> 00:28:53,948
I see. Copy that.
307
00:28:56,909 --> 00:28:59,214
- Tell her I said hi.
- Okay.
308
00:29:00,911 --> 00:29:04,112
Best regards for children too.
309
00:29:09,285 --> 00:29:10,854
Start.
310
00:29:12,388 --> 00:29:13,888
10 seconds.
311
00:29:15,182 --> 00:29:17,104
Start.
312
00:29:19,418 --> 00:29:21,014
10 seconds.
313
00:29:22,809 --> 00:29:24,482
Start.
314
00:29:42,590 --> 00:29:44,217
What's this?
315
00:29:45,177 --> 00:29:47,123
Traces from Kutovykh' lenses.
316
00:29:48,092 --> 00:29:52,279
He has poor eyesight,
but he doesn't pretend to be a smart one.
317
00:29:52,530 --> 00:29:54,732
Kutovykh' spacesuit
was in an emergency situation...
318
00:29:54,983 --> 00:29:56,500
So what?
319
00:29:57,809 --> 00:29:59,521
Let Megan go alone?
320
00:29:59,803 --> 00:30:03,435
The carbon dioxide sensor
on the third spacesuit isn't working.
321
00:30:03,686 --> 00:30:07,303
- Due to the instructions, we can't...
- Shut up. Just shut up.
322
00:30:08,521 --> 00:30:11,943
Wipe yourself with your instructions.
We can't follow them.
323
00:30:13,377 --> 00:30:16,691
And if you don't get that,
you don't belong here.
324
00:30:18,396 --> 00:30:20,310
Interests of the station come first.
Period.
325
00:30:21,287 --> 00:30:23,006
Holy crap!
326
00:30:23,606 --> 00:30:25,631
Keep your knickers on!
I changed a sipper tube.
327
00:30:25,882 --> 00:30:29,037
What's the emergency?
Kutovykh' snot spots?
328
00:30:31,872 --> 00:30:34,623
What? Megan, let's start.
329
00:31:22,599 --> 00:31:25,274
Moscow MCC to the crew
in the VHF1 channel.
330
00:31:25,525 --> 00:31:27,204
Go ahead.
331
00:31:27,455 --> 00:31:30,134
Hello, Andrey Sergeevich!
How are you, how do you feel?
332
00:31:31,485 --> 00:31:33,126
We're in a fighting mood.
333
00:31:33,377 --> 00:31:36,071
Going to start the task
according to the cyclogram.
334
00:31:55,543 --> 00:31:57,747
Valve is open.
In-suit prebreathing is working well.
335
00:31:59,075 --> 00:32:04,418
Perform items 53, 54, 55, 56 as planned.
336
00:32:04,809 --> 00:32:07,840
- Monitor the astronauts' well-being.
- Copy that.
337
00:32:13,471 --> 00:32:15,941
Megan, have you seen George Clooney
in real life?
338
00:32:17,996 --> 00:32:19,551
No.
339
00:32:20,317 --> 00:32:22,207
Look, there's his island.
340
00:32:23,208 --> 00:32:25,997
Look-look, he's sunbathing
absolutely naked.
341
00:32:27,496 --> 00:32:29,848
Now he's running around
waving his bits and pieces.
342
00:32:31,762 --> 00:32:33,324
Did you like this joke?
343
00:32:34,559 --> 00:32:36,247
Copy that.
344
00:32:37,825 --> 00:32:41,051
I really do feel like
I can see my house from here.
345
00:32:41,597 --> 00:32:43,137
Balcony.
346
00:32:44,606 --> 00:32:46,668
Covered in pigeon brood.
347
00:32:48,387 --> 00:32:52,809
Start moving.
You have about 50 meters ahead.
348
00:32:54,155 --> 00:32:56,677
Move to the 12th hatch.
349
00:32:57,037 --> 00:32:58,748
Copy that.
350
00:33:01,592 --> 00:33:04,233
There's a radioactive interference ahead,
don't touch anything.
351
00:33:07,830 --> 00:33:09,798
Don't touch any radiators.
352
00:33:11,283 --> 00:33:14,267
There are some cables
hanging on the right here.
353
00:33:16,150 --> 00:33:18,056
They are de-energized.
354
00:33:19,282 --> 00:33:21,009
Go forward.
355
00:33:22,916 --> 00:33:24,525
The commander goes first.
356
00:33:37,325 --> 00:33:38,843
Hit me.
357
00:33:40,114 --> 00:33:41,616
Why?
358
00:33:41,867 --> 00:33:43,515
Why?
359
00:33:43,858 --> 00:33:46,671
To the Motherland! To the Stalin!
To the mom!
360
00:33:49,202 --> 00:33:50,725
I won't.
361
00:33:51,202 --> 00:33:53,014
I see.
362
00:33:53,593 --> 00:33:55,522
What's up?
363
00:33:56,483 --> 00:33:58,296
They're having a spacewalk.
364
00:34:00,108 --> 00:34:02,546
I left the MCC about four hours ago.
365
00:34:05,872 --> 00:34:09,749
Did they tell you it was my father,
who slept with your mother?
366
00:34:10,569 --> 00:34:13,014
- I knew.
- For how long?
367
00:34:15,192 --> 00:34:16,850
Since the day before yesterday.
368
00:34:17,585 --> 00:34:19,470
There was a picture of them
in the restaurant
369
00:34:19,720 --> 00:34:21,960
and mom confirmed everything.
370
00:34:23,959 --> 00:34:26,663
Since the day before yesterday. Cool.
371
00:34:32,179 --> 00:34:33,751
Look.
372
00:34:34,529 --> 00:34:36,179
Did you sing I Wanna Be Loved By You
373
00:34:36,430 --> 00:34:38,735
when you slept with your
enemy's daughter on his own bed?
374
00:34:38,986 --> 00:34:41,173
- Did you sing not out loud?
- No.
375
00:34:43,783 --> 00:34:45,806
You and your father are so strange.
376
00:34:47,392 --> 00:34:50,040
Mine says of yours, "Kamanin is a mess".
377
00:34:50,525 --> 00:34:52,501
Do I have to apologize for my dad now?
378
00:34:52,793 --> 00:34:57,842
I just realized. I couldn't understand
why your mother started cheating.
379
00:34:58,193 --> 00:35:03,936
He has money, looks attractive.
Now I get it. Both of you are mess.
380
00:35:04,293 --> 00:35:07,303
It's not clear what's on your mind,
what you're going to do next,
381
00:35:07,606 --> 00:35:09,600
what you're thinking about.
382
00:35:12,303 --> 00:35:14,162
N1 fastener
383
00:35:15,793 --> 00:35:17,675
for 18 revolutions.
384
00:35:18,481 --> 00:35:20,506
Moscow MCC. Do you copy?
385
00:35:20,865 --> 00:35:23,045
Hi, Valera!
386
00:35:24,865 --> 00:35:28,193
Read you 3 by 5.
387
00:35:28,701 --> 00:35:33,943
We unscrewed one thing here
and started to screw another thing on.
388
00:35:34,255 --> 00:35:38,929
After this experience,
I can even fix something at home.
389
00:35:39,273 --> 00:35:41,843
I hope nobody can hear us?
390
00:35:42,094 --> 00:35:43,663
We'll be gone in a minute.
391
00:35:43,914 --> 00:35:46,812
Okay then. I'm sick of you.
392
00:35:47,211 --> 00:35:50,437
Give me the wrench. Careful.
393
00:35:57,413 --> 00:35:59,304
Damn it.
394
00:36:00,715 --> 00:36:03,109
You are my only woman.
395
00:36:04,091 --> 00:36:07,843
And in this case,
the man told you the truth.
396
00:36:12,023 --> 00:36:14,335
There's the data cable.
397
00:36:15,913 --> 00:36:17,484
Screw it.
398
00:36:24,267 --> 00:36:26,009
Are you okay?
399
00:36:33,511 --> 00:36:35,206
What?
400
00:36:36,872 --> 00:36:38,825
What's this?
401
00:36:40,909 --> 00:36:43,224
It's very hot, I'm sweating.
402
00:36:45,700 --> 00:36:48,810
- It's not sweat!
- Is there water in helmet?
403
00:36:50,590 --> 00:36:52,965
It's water and I'm drinking it.
404
00:36:59,465 --> 00:37:01,716
Megan, stay where you are.
405
00:37:02,177 --> 00:37:04,223
Don't come near.
406
00:37:05,497 --> 00:37:08,218
You came out at opposite ends.
407
00:37:08,469 --> 00:37:10,929
- Go back immediately...
- The work is not done.
408
00:37:11,794 --> 00:37:16,535
If we go back,
we can say goodbye to the station.
409
00:37:20,473 --> 00:37:22,317
Megan, how much water is there?
410
00:37:22,607 --> 00:37:24,757
- Half a helmet.
- It's not the sipper tube.
411
00:37:25,122 --> 00:37:28,622
In a minute your mic will be flooded.
In three minutes you'll lose consciousness.
412
00:37:28,873 --> 00:37:33,101
Please finish the work.
Move toward the airlock.
413
00:37:50,440 --> 00:37:54,237
SHUTOV
414
00:38:04,481 --> 00:38:06,335
Finish the work.
415
00:38:08,106 --> 00:38:10,256
We're moving on, Megan.
416
00:38:21,139 --> 00:38:23,051
Now it's done.
417
00:38:24,788 --> 00:38:26,802
Move toward the airlock.
418
00:38:27,053 --> 00:38:29,350
Move toward the airlock!
419
00:38:30,983 --> 00:38:33,514
Gennady Gennadyevich, can you hear me?
420
00:38:34,552 --> 00:38:36,327
Trust me, okay?
421
00:38:37,630 --> 00:38:40,014
There is a dangerous construction ahead.
422
00:38:40,425 --> 00:38:44,624
Antenna with ragged edges.
You could damage your gloves.
423
00:38:44,973 --> 00:38:47,634
If you go around it,
you'll have to turn your head
424
00:38:47,884 --> 00:38:50,544
toward the station and your feet
toward the sky. So you'll drown.
425
00:38:50,998 --> 00:38:52,897
Hang on to it.
426
00:38:56,098 --> 00:38:58,863
Got it.
427
00:39:01,347 --> 00:39:04,248
After airlocking,
we'll have about two and a half minutes.
428
00:39:07,247 --> 00:39:09,996
Listen to me. Trust me.
429
00:39:11,567 --> 00:39:14,347
- Megan, don't move.
- He'll suffocate.
430
00:39:15,301 --> 00:39:17,246
You can't make any mistake.
431
00:39:17,964 --> 00:39:19,636
Commander enters the hatch.
432
00:39:19,980 --> 00:39:21,841
You enter on my command.
433
00:39:56,363 --> 00:39:58,051
Megan, it's your turn.
434
00:40:10,887 --> 00:40:12,792
- Are you in?
- Yes.
435
00:40:13,043 --> 00:40:15,058
Can you see his face?
436
00:40:18,410 --> 00:40:20,332
I can't, there's water.
437
00:40:21,175 --> 00:40:24,800
Take his hand.
Does he shake your hand back?
438
00:40:27,845 --> 00:40:30,622
- So what?
- No, he doesn't shake it.
439
00:40:40,614 --> 00:40:43,284
I'll depress the pressure
in an emergency mode.
440
00:40:43,535 --> 00:40:46,613
There is no other way.
There'll be pressure jump.
441
00:40:47,230 --> 00:40:49,831
- Can you hear me?
- Very well!
442
00:40:51,402 --> 00:40:55,519
Don't take off your spacesuit
and don't open his spacesuit.
443
00:40:55,770 --> 00:40:58,425
- But...
- And he stays alive.
444
00:40:59,113 --> 00:41:02,324
We only have two seconds.
One second more, he'll choke.
445
00:41:02,575 --> 00:41:05,340
One second less,
he'll sustain fatal injuries.
446
00:41:08,347 --> 00:41:10,230
On my command.
447
00:41:12,277 --> 00:41:13,777
One.
448
00:41:14,028 --> 00:41:15,528
Two.
449
00:41:15,779 --> 00:41:17,279
Three.
450
00:41:17,745 --> 00:41:19,252
Four.
451
00:41:19,503 --> 00:41:21,018
Five.
452
00:41:21,269 --> 00:41:22,824
Six.
453
00:41:23,082 --> 00:41:24,582
Seven.
454
00:41:24,833 --> 00:41:26,347
Eight.
455
00:41:26,598 --> 00:41:28,113
Nine.
456
00:41:28,364 --> 00:41:29,926
Ten.
457
00:41:35,824 --> 00:41:37,394
Eighteen.
458
00:41:37,677 --> 00:41:39,254
Nineteen.
459
00:41:39,504 --> 00:41:41,031
Twenty.
460
00:41:41,282 --> 00:41:43,141
- Attention!
- Few more seconds.
461
00:41:43,392 --> 00:41:45,900
We can't wait any longer. Start!
462
00:42:26,205 --> 00:42:28,669
Yes, his eardrums were ruptured.
463
00:42:33,314 --> 00:42:35,126
But he survived.
464
00:42:59,298 --> 00:43:02,419
Welcome, Andrey Sergeevich. Are you okay?
465
00:43:03,485 --> 00:43:05,119
No.
466
00:43:07,384 --> 00:43:09,431
There was again an accident
with water in the helmet
467
00:43:09,682 --> 00:43:11,642
during the completion phase of the work.
468
00:43:14,020 --> 00:43:17,001
I think it's not 'cause of the sipper tube,
which has been replaced.
469
00:43:17,252 --> 00:43:19,611
It may be a liquid cooled suit.
470
00:43:22,267 --> 00:43:25,392
The crew finished work
and returned to the station.
471
00:43:26,622 --> 00:43:30,986
But in the airlocking,
I had to turn on the emergency airflow.
472
00:43:32,326 --> 00:43:35,629
The crew commander,
Gennady Yashin, got a barotrauma.
473
00:43:35,880 --> 00:43:37,883
Probably of grade five.
474
00:43:38,281 --> 00:43:40,930
Both eardrums were ruptured.
475
00:43:44,895 --> 00:43:47,008
I had to make that decision.
476
00:44:38,979 --> 00:44:41,026
Well?
477
00:44:41,778 --> 00:44:46,190
Just got order to prepare
to undock and return to Earth.
478
00:44:49,397 --> 00:44:51,225
I don't hear you.
479
00:45:19,036 --> 00:45:22,319
ORDER TO RETURN TO EARTH
480
00:45:25,621 --> 00:45:27,936
Who is the commander?
481
00:45:28,787 --> 00:45:30,663
You?
482
00:45:34,577 --> 00:45:36,664
I don't hear you!
483
00:45:48,478 --> 00:45:50,719
YES
484
00:45:52,887 --> 00:45:55,199
Good for you!
485
00:45:56,465 --> 00:46:00,628
I wish you'd let me die.
486
00:46:03,566 --> 00:46:07,819
You should have let me die.
487
00:46:16,075 --> 00:46:19,132
Yes, Shalva Georgievich,
I know I'm an outcast.
488
00:46:20,309 --> 00:46:26,077
I'd like to feel more acutely
the full extent of my deprivation.
489
00:46:26,606 --> 00:46:29,335
How will they undock without me?
490
00:46:29,818 --> 00:46:32,809
How will they enter the atmosphere
without me?
491
00:46:33,722 --> 00:46:35,559
And how will they be met?
492
00:46:36,371 --> 00:46:39,200
Yes, yes, with flowers, but without me.
493
00:46:44,387 --> 00:46:47,277
I need to know they've landed.
494
00:46:48,590 --> 00:46:51,216
You'll hear that.
495
00:48:46,014 --> 00:48:47,811
They came back to Earth.
496
00:48:48,988 --> 00:48:50,717
That's it.
497
00:48:51,217 --> 00:48:54,467
- The station is good and they came back.
- Go-go.
498
00:48:56,050 --> 00:48:57,975
- They came back alive!
- Yeah, go!
499
00:48:58,226 --> 00:48:59,922
That's it!
500
00:49:01,313 --> 00:49:03,047
That's it!
501
00:49:22,188 --> 00:49:24,399
The station is good
and they came back, bro.
34738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.