Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:03,523
START
ONLINE PREMIERES
2
00:00:47,468 --> 00:00:50,968
A SHARD OF THE UNIVERSE
3
00:01:31,783 --> 00:01:34,217
EPISODE 5
4
00:01:49,647 --> 00:01:52,811
- Did you remember to scratch?
- Yeah.
5
00:01:53,972 --> 00:01:55,936
Then it's going to be okay.
6
00:01:56,769 --> 00:02:00,269
I'm not nervous at all.
7
00:02:01,520 --> 00:02:05,655
I can't remember if I told you,
you're the best partner I ever had.
8
00:02:09,870 --> 00:02:11,722
Everyone knows that.
9
00:02:23,465 --> 00:02:25,253
Gena, do you hear me?
10
00:02:25,504 --> 00:02:27,621
- Of course, Zamiko.
- Timur?
11
00:02:27,879 --> 00:02:29,418
Go ahead!
12
00:02:31,597 --> 00:02:33,113
Go ahead.
13
00:02:33,371 --> 00:02:35,207
Good luck, guys!
14
00:02:35,793 --> 00:02:37,613
You can open the hatch.
15
00:02:39,411 --> 00:02:41,009
Luke, I am your father!
16
00:02:43,681 --> 00:02:45,345
The hatch is open.
17
00:02:46,294 --> 00:02:48,837
- You can make spacewalking.
- Very well.
18
00:03:08,861 --> 00:03:11,001
We can see you.
19
00:03:14,317 --> 00:03:16,212
That's it. I'm out.
20
00:03:17,309 --> 00:03:19,853
We're getting a picture from your camera.
21
00:03:20,104 --> 00:03:21,759
Good.
22
00:03:22,879 --> 00:03:24,962
Wow, I'm in space!
23
00:03:28,512 --> 00:03:30,662
What about temperature?
24
00:03:31,673 --> 00:03:33,358
Did it heat up?
25
00:03:34,282 --> 00:03:35,954
Well, it's warm.
26
00:03:36,708 --> 00:03:38,522
Turn the sublimator on.
27
00:03:39,147 --> 00:03:40,897
Then Tima do the same.
28
00:03:46,639 --> 00:03:48,552
My feet are caught.
29
00:03:52,215 --> 00:03:53,855
Ah, no, it's okay.
30
00:03:54,106 --> 00:03:55,988
What was there?
31
00:03:56,239 --> 00:03:58,954
Some tissues of Kutovykh.
32
00:04:06,473 --> 00:04:08,329
What's in there?
33
00:04:08,811 --> 00:04:11,422
- I can't see anything.
- Are you kidding me?
34
00:04:12,101 --> 00:04:15,640
Nuh, I have no idea.
Where's the Earth, huh?
35
00:04:15,891 --> 00:04:17,524
Look, there it is!
36
00:04:19,282 --> 00:04:21,438
Start slowly navigating
to the handrails on bank axis,
37
00:04:21,688 --> 00:04:23,844
which are on a minor diameter.
38
00:04:24,664 --> 00:04:26,583
Okay, I'm heading.
39
00:04:29,560 --> 00:04:32,430
What about me? You forgot me!
40
00:04:35,825 --> 00:04:37,341
Get back to work.
41
00:04:40,598 --> 00:04:44,544
Timur, take a GoPro and... Yes, here.
42
00:04:45,402 --> 00:04:47,607
Get the whole thing on the GoPro.
43
00:04:52,730 --> 00:04:54,841
My feet get cold.
44
00:04:55,091 --> 00:04:57,107
Adjust your cooling system.
45
00:04:58,481 --> 00:05:00,872
- Welcome!
- Hi!
46
00:05:01,247 --> 00:05:02,763
How are they?
47
00:05:03,747 --> 00:05:05,341
How are you?!
48
00:05:07,207 --> 00:05:09,021
Look, I...
49
00:05:09,685 --> 00:05:12,302
- brought a drink.
- What's the occasion?
50
00:05:12,553 --> 00:05:15,247
I'm leaving the group.
51
00:05:17,206 --> 00:05:20,645
Let's sit and talk. Come on!
52
00:05:20,896 --> 00:05:23,710
I've heard it, seen it,
done it a hundred times.
53
00:05:23,961 --> 00:05:26,488
Don't care. Better look here!
54
00:05:27,021 --> 00:05:29,615
- I bought Georgian wine in Thailand.
- You didn't!
55
00:05:30,701 --> 00:05:33,012
Timur, are you okay?
56
00:05:33,958 --> 00:05:35,779
I choked on water.
57
00:05:38,588 --> 00:05:40,451
Find Buturlin.
58
00:05:46,074 --> 00:05:48,122
- What's happened?
- It's Timur.
59
00:05:52,497 --> 00:05:54,412
Timur, it's Buturlin.
60
00:05:55,294 --> 00:05:56,865
How do you hear me?
61
00:05:57,116 --> 00:06:00,201
- I got water in my nose.
- Blow your nose.
62
00:06:01,707 --> 00:06:03,591
I can't.
63
00:06:03,842 --> 00:06:05,763
Scratch your nose against the scratcher.
64
00:06:09,301 --> 00:06:11,037
How?
65
00:06:24,575 --> 00:06:26,576
Shoulders too big.
66
00:06:27,441 --> 00:06:30,866
Try turning the right shoulder inward.
67
00:06:31,333 --> 00:06:35,987
- Just like a baby at birth.
- How does he know how a baby is born!
68
00:06:38,980 --> 00:06:40,811
We have to stop the spacewalk.
69
00:06:47,636 --> 00:06:49,678
I know. Got it.
70
00:06:55,732 --> 00:06:58,248
Timur, don't move, please.
71
00:06:59,387 --> 00:07:02,530
- I'm okay!
- I can hear it.
72
00:07:02,781 --> 00:07:04,819
I'm moving toward Kutovykh.
73
00:07:05,616 --> 00:07:08,327
What is this, preschool?
You couldn't drink beforehand?
74
00:07:09,804 --> 00:07:11,600
There was a lot of water.
75
00:07:11,881 --> 00:07:13,827
You had to drink in small sips.
76
00:07:16,202 --> 00:07:18,305
Once my son choked on a soda
77
00:07:18,555 --> 00:07:20,920
and I almost had to give him
mouth-to-mouth.
78
00:07:21,365 --> 00:07:23,459
We had the same with baby food.
79
00:07:23,950 --> 00:07:26,436
Nadya screamed so much
that I almost died myself.
80
00:07:29,186 --> 00:07:30,975
Blow your nose!
81
00:07:33,418 --> 00:07:34,991
Are you crazy?
82
00:07:36,903 --> 00:07:38,631
And you think I'm crazy.
83
00:07:39,926 --> 00:07:45,451
I have a job and a son. What for
I drove here 2 hours across the city?
84
00:07:46,819 --> 00:07:50,032
To know that you're trying to teach
to love a husband anew.
85
00:07:50,283 --> 00:07:51,844
- Nuh!
- What?
86
00:07:52,095 --> 00:07:55,532
I don't try, I really do teach.
It's self-improvement.
87
00:07:57,513 --> 00:07:59,079
Look.
88
00:07:59,805 --> 00:08:05,790
All these 25 ways to rekindle love
only work for 17 year-olds.
89
00:08:06,918 --> 00:08:09,136
Andrey and I have lived together
for 18 years.
90
00:08:10,777 --> 00:08:14,824
Yesterday he had a nervous breakdown.
I had to stop the video chat.
91
00:08:17,232 --> 00:08:19,263
What? Andrey had?
92
00:08:19,514 --> 00:08:23,701
At first it looked like a joke
asking us to leave you alone.
93
00:08:29,582 --> 00:08:33,536
I'd really like to fall in love
with Andrey again
94
00:08:33,787 --> 00:08:37,404
with the help of psychologists,
wizards or anyone.
95
00:08:37,893 --> 00:08:40,091
- But it won't work.
- Did you try?
96
00:08:41,115 --> 00:08:45,239
Now I know that true love looks different.
There is nothing I can do.
97
00:08:52,379 --> 00:08:53,920
Ten sessions.
98
00:08:55,410 --> 00:08:57,029
If it doesn't work out, fine then.
99
00:08:57,605 --> 00:08:59,170
You'll only waste your time.
100
00:09:00,621 --> 00:09:02,170
I get paid for it.
101
00:09:04,566 --> 00:09:06,076
Okay.
102
00:09:09,295 --> 00:09:10,842
So...
103
00:09:14,279 --> 00:09:17,513
Do I have to tell you about
my relationship with Andrey?
104
00:09:17,834 --> 00:09:20,381
No, with another man.
105
00:09:22,215 --> 00:09:23,834
What's his name?
106
00:09:25,387 --> 00:09:26,935
Another man.
107
00:09:33,633 --> 00:09:35,416
Darned mesua!
108
00:09:36,695 --> 00:09:38,739
Guess who has a control sample
at the summer house!
109
00:09:38,997 --> 00:09:40,989
My greatest shame.
110
00:09:41,247 --> 00:09:43,533
The first one was when I farted
in front of the class,
111
00:09:43,784 --> 00:09:46,014
and the other one was when
I was smiling at camera,
112
00:09:46,264 --> 00:09:48,244
saying, "How are our mesuas, sister?"
113
00:09:49,385 --> 00:09:50,994
May I?
114
00:10:01,789 --> 00:10:03,497
Space optics, you say?
115
00:10:10,868 --> 00:10:12,852
I'm sorry for yesterday.
116
00:10:13,891 --> 00:10:15,422
It's okay. I get it.
117
00:10:15,907 --> 00:10:18,454
I wanted to be a chef when I was a kid.
118
00:10:19,313 --> 00:10:24,534
I'd be famous now.
Like Deripaska, for example.
119
00:10:25,333 --> 00:10:27,031
Is he alive, by the way?
120
00:10:28,606 --> 00:10:31,440
Nuh, screw a job anyway.
I have the mesua.
121
00:10:32,582 --> 00:10:35,198
What do you feel when you're with him?
122
00:10:35,793 --> 00:10:37,425
Our relationship is over.
123
00:10:38,027 --> 00:10:41,276
This happened before my breakup
with Kamanin.
124
00:10:42,012 --> 00:10:43,588
What did you feel in past?
125
00:10:47,417 --> 00:10:49,136
- Warmth.
- Where?
126
00:10:49,387 --> 00:10:52,690
Kamanin would ask the same.
With exactly the same intonation.
127
00:10:58,188 --> 00:11:00,483
Next to him I felt...
128
00:11:03,090 --> 00:11:04,678
beautiful,
129
00:11:05,387 --> 00:11:06,889
alive,
130
00:11:07,589 --> 00:11:09,100
a girl who had great prospects.
131
00:11:09,520 --> 00:11:11,022
Is that enough?
132
00:11:12,410 --> 00:11:14,631
- How did you meet?
- What's this for?
133
00:11:15,105 --> 00:11:16,983
I want to write a novel based on your life.
134
00:11:20,191 --> 00:11:21,811
In a company.
135
00:11:22,498 --> 00:11:25,600
I don't really see
how this can help Andrey.
136
00:11:26,779 --> 00:11:28,280
We met.
137
00:11:28,531 --> 00:11:31,756
He was smoking on a bridge,
138
00:11:32,723 --> 00:11:37,566
and then he looked at me in a way
that made everything clear.
139
00:11:38,895 --> 00:11:41,389
I'm not talking about the Casanova's look.
140
00:11:43,772 --> 00:11:48,915
I don't know if this ever happened to you,
but it was a deja vu or something.
141
00:11:50,278 --> 00:11:54,633
When you look at a person and realize
that they're your true love.
142
00:11:57,723 --> 00:11:59,657
No, that never happened to me.
143
00:12:02,965 --> 00:12:07,499
I didn't really want to go to the event
and I wasn't feeling well.
144
00:12:07,879 --> 00:12:11,178
But that's how it happens.
145
00:12:12,292 --> 00:12:16,204
And we didn't sleep together that day.
146
00:12:16,809 --> 00:12:18,626
After a while he called.
147
00:12:18,902 --> 00:12:23,974
We just talked at that event,
he told me a story about a building.
148
00:12:24,597 --> 00:12:26,224
What building?
149
00:12:28,379 --> 00:12:32,161
Architectural monument.
Restaurant in front of the mansion.
150
00:12:34,097 --> 00:12:35,685
What mansion?
151
00:12:36,185 --> 00:12:38,419
You really want to talk about it?
152
00:12:39,106 --> 00:12:42,325
Do you want to talk about architecture?
153
00:12:42,988 --> 00:12:45,005
I don't understand this.
154
00:12:49,199 --> 00:12:51,841
I'd have noticed if I had
someone else's SIM card in my phone.
155
00:12:52,216 --> 00:12:56,755
She'll just think no one called her,
and I'll get it all back tonight.
156
00:12:57,006 --> 00:12:58,513
Okay, delivery guy!
157
00:12:58,764 --> 00:13:00,489
I don't take any more money from her.
158
00:13:02,121 --> 00:13:04,497
Just say, "Hello", okay?
159
00:13:04,879 --> 00:13:07,466
- Your voices are too different.
- Don't teach me, okay?
160
00:13:12,966 --> 00:13:14,763
- Hello?
- Kitty?
161
00:13:18,988 --> 00:13:23,536
- Did you find Nadya's phone?
- What Nadya, kitty?!
162
00:13:23,787 --> 00:13:26,505
Danya, look at him! Are you blind?
163
00:13:30,888 --> 00:13:33,466
Let's go! We're sorry! Hurry!
164
00:13:34,199 --> 00:13:36,841
Sorry! Come on! Go!
165
00:13:37,575 --> 00:13:39,115
We're really sorry.
166
00:13:44,387 --> 00:13:46,763
After all, look at your mom.
167
00:13:47,014 --> 00:13:50,575
She's a beautiful, smart woman.
She's so cool!
168
00:13:50,886 --> 00:13:54,325
And he is probably gay.
Too cute and neat.
169
00:13:55,216 --> 00:13:58,278
Gay men often use words kitty, honey.
170
00:13:58,529 --> 00:14:00,169
How did she get gay friends?
171
00:14:01,105 --> 00:14:04,552
Dyes the gray
with a gay stylist, for example.
172
00:14:06,800 --> 00:14:09,411
Come on, don't get upset,
gays are usually good at fighting.
173
00:14:10,098 --> 00:14:11,716
Did you fight gays?
174
00:14:14,473 --> 00:14:16,513
Come here.
175
00:14:25,505 --> 00:14:27,013
You okay?
176
00:14:27,911 --> 00:14:29,435
No.
177
00:14:30,598 --> 00:14:33,543
Is it the same as getting drunk
at the club and lying in the restroom?
178
00:14:33,894 --> 00:14:35,575
What's the marginal call?
179
00:14:37,215 --> 00:14:38,872
I'm underage.
180
00:14:40,496 --> 00:14:42,130
Sorry.
181
00:14:44,176 --> 00:14:45,873
Are you standing up to your dad?
182
00:14:46,676 --> 00:14:49,545
Sometimes we overestimate our role
in the lives of others.
183
00:14:49,867 --> 00:14:52,528
- He doesn't care.
- Why?
184
00:14:53,910 --> 00:14:56,077
Imagine if you had a disabled child.
185
00:14:56,582 --> 00:15:00,077
He's yelling, wetting himself.
You won't be mad at him, will you?
186
00:15:00,328 --> 00:15:02,574
You'll just think
it's better not to have him.
187
00:15:04,715 --> 00:15:06,225
Speak of the devil.
188
00:15:06,480 --> 00:15:09,780
Hello? Hi, dad!
189
00:15:12,129 --> 00:15:14,436
I'm fine, thanks, and you?
190
00:15:18,997 --> 00:15:20,570
I see. Goodbye!
191
00:15:23,380 --> 00:15:25,171
She won a poetry competition.
192
00:15:26,108 --> 00:15:28,007
She read poems about corpses.
193
00:15:28,832 --> 00:15:30,546
Sergeyevich, will you call home?
194
00:15:31,320 --> 00:15:33,155
Danya is still at school.
195
00:15:33,702 --> 00:15:35,405
I see.
196
00:15:36,504 --> 00:15:38,241
You're not in touch
with your wife, are you?
197
00:15:39,394 --> 00:15:40,894
Stop this.
198
00:15:41,145 --> 00:15:43,812
- What? I think it's great!
- Shut up!
199
00:15:44,063 --> 00:15:47,708
What?! So many people lie to each other.
200
00:15:48,218 --> 00:15:50,765
You and I know lots of such families.
201
00:15:51,655 --> 00:15:53,624
The man made a mistake.
202
00:15:56,579 --> 00:15:59,649
Andrey, don't be mad.
203
00:15:59,942 --> 00:16:02,402
I saw the way she looked at you
when she saw off the bus.
204
00:16:03,680 --> 00:16:05,493
And I saw the way you looked at her back.
205
00:16:06,297 --> 00:16:08,930
I think you're idiots.
206
00:16:09,415 --> 00:16:11,009
But you're the smartest here.
207
00:16:11,399 --> 00:16:12,915
With your stupid songs.
208
00:16:13,415 --> 00:16:16,915
You checked the spacesuits so carefully
that in 15 minutes there was no EVA.
209
00:16:17,542 --> 00:16:19,087
Smartass!
210
00:16:24,199 --> 00:16:25,720
Damn it!
211
00:16:35,020 --> 00:16:36,673
It's okay.
212
00:16:51,981 --> 00:16:54,270
I am to blame for this whole situation.
213
00:16:59,942 --> 00:17:01,481
You had someone?
214
00:17:07,355 --> 00:17:09,379
I never cheated on my wife.
215
00:17:14,090 --> 00:17:15,606
Oh boy!
216
00:17:16,575 --> 00:17:18,316
I regret that too.
217
00:17:18,848 --> 00:17:20,738
Maybe she got bored.
218
00:17:23,004 --> 00:17:24,965
You should go to the circus
if you're bored.
219
00:17:31,504 --> 00:17:34,013
I missed the moment
when she stopped smiling.
220
00:17:36,957 --> 00:17:39,169
I missed it, Gennadievich.
221
00:17:53,988 --> 00:17:57,860
Why don't you have any more children?
222
00:17:58,808 --> 00:18:00,394
And you?
223
00:18:01,895 --> 00:18:03,922
Don't sexualize me.
224
00:18:05,308 --> 00:18:06,829
Sorry.
225
00:18:08,621 --> 00:18:12,388
Do I have to tell you
why two fulfilled people
226
00:18:12,881 --> 00:18:17,122
decide to raise one child well
than ten children poorly?
227
00:18:23,497 --> 00:18:26,185
I answered your question.
228
00:18:30,184 --> 00:18:32,138
Yes, Andrey is a great father.
229
00:18:33,490 --> 00:18:37,537
I remember once Danya choked.
230
00:18:38,083 --> 00:18:41,717
He made up some nonsense
about a farting cat.
231
00:18:41,968 --> 00:18:46,232
- When I told that other person about it...
- You did tell him?
232
00:18:47,500 --> 00:18:51,359
You told such personal thing of yours
to a random character in your life?
233
00:18:56,294 --> 00:18:57,949
Who told you that you're a psychologist?
234
00:18:58,200 --> 00:19:00,920
Who is then?
Someone who'll pat you on head
235
00:19:01,170 --> 00:19:03,974
and tell that you're free
to ruin people's lives?
236
00:19:30,091 --> 00:19:33,464
Do you know why children masturbate?
237
00:19:34,403 --> 00:19:36,011
Because they fear death.
238
00:19:36,676 --> 00:19:38,542
And the arousal suppresses this fear.
239
00:19:39,440 --> 00:19:41,042
It's the same with adults.
240
00:19:41,417 --> 00:19:46,552
You feel alive with this man,
a girl who have great prospects.
241
00:19:47,394 --> 00:19:49,224
He is life itself.
242
00:19:49,708 --> 00:19:52,341
Good appetite, conscious drinking.
243
00:19:52,989 --> 00:19:57,224
Two or three children
by one or more women.
244
00:19:57,475 --> 00:20:02,513
He's one of those regular and strong guys
who f*** everything that moves.
245
00:20:03,098 --> 00:20:04,599
Until he meets the one.
246
00:20:04,903 --> 00:20:06,435
You're a wizard!
247
00:20:08,309 --> 00:20:11,810
You're lying about how you met for nothing.
248
00:20:12,793 --> 00:20:16,284
'Cause I don't care who he is.
I care what he is.
249
00:20:17,004 --> 00:20:18,510
He is a function.
250
00:20:19,395 --> 00:20:21,885
If it weren't for him,
someone else would be in his place.
251
00:20:26,608 --> 00:20:28,108
Was it Kamanina?
252
00:20:28,359 --> 00:20:29,859
Good day to you, too.
253
00:20:30,110 --> 00:20:33,373
You were asked
to leave this family alone.
254
00:20:34,192 --> 00:20:35,801
By who?
255
00:20:39,286 --> 00:20:43,452
That specialist who knows
who to leave alone and who to work with?
256
00:20:45,161 --> 00:20:47,538
Fire me then.
257
00:20:49,027 --> 00:20:52,459
Why do you pay me a salary?
You already waste so much money.
258
00:20:52,710 --> 00:20:56,326
The Proton fell.
The Progress spacecraft failed to dock.
259
00:20:56,577 --> 00:20:58,092
This topic was brought up.
260
00:20:58,343 --> 00:21:03,400
We consulted with an independent expert.
He said that you may be incompetent.
261
00:21:04,911 --> 00:21:06,798
You're doing the wrong thing.
262
00:21:07,410 --> 00:21:10,642
The town is buzzing that
Olya Kutovykh cursed the launch.
263
00:21:11,409 --> 00:21:15,513
And here you are playing Dr. Freud
with a beautiful sexy woman.
264
00:21:32,191 --> 00:21:34,881
There's something wrong with my phone.
265
00:21:45,293 --> 00:21:47,317
Is it normal for you and me
to live like this?
266
00:21:48,216 --> 00:21:51,052
Is it fair that you cut me out
of your life?
267
00:21:53,411 --> 00:21:55,645
I would never do that to you.
268
00:21:56,965 --> 00:21:58,934
You remember?
269
00:21:59,731 --> 00:22:05,591
No matter what happens,
I'm always with you.
270
00:22:06,926 --> 00:22:08,504
I do remember.
271
00:22:11,606 --> 00:22:13,551
I'm not cutting you out of my life.
272
00:22:15,058 --> 00:22:16,567
I just...
273
00:22:18,011 --> 00:22:19,582
I fell in love.
274
00:22:19,833 --> 00:22:22,348
It can happen at any age.
275
00:22:24,497 --> 00:22:26,020
I'll see when I grow up?
276
00:22:36,574 --> 00:22:38,606
Do you remember
all the happy moments we had?
277
00:22:42,098 --> 00:22:44,848
Do you remember
when I used to take you to work with me?
278
00:22:47,090 --> 00:22:49,673
There was a customer's toilet
in the trunk,
279
00:22:49,923 --> 00:22:52,506
and you were in the back
seat singing all the time.
280
00:22:58,988 --> 00:23:01,457
I can't trust you anymore.
281
00:23:03,887 --> 00:23:05,988
'Cause I saw you smiling at dad.
282
00:23:07,207 --> 00:23:09,519
How you went shopping with him.
283
00:23:11,075 --> 00:23:12,840
And you were already lying to him.
284
00:23:16,083 --> 00:23:18,833
Our relationship is our business.
285
00:23:20,887 --> 00:23:22,551
Sorry.
286
00:23:44,098 --> 00:23:45,637
Well, Pamir.
287
00:23:45,902 --> 00:23:48,590
Tomorrow is the big day.
288
00:23:49,277 --> 00:23:53,027
In 24 hours
the module will be at the launch.
289
00:23:53,473 --> 00:23:55,018
Is it cute?
290
00:23:55,269 --> 00:23:57,324
As you ordered.
291
00:23:57,926 --> 00:24:03,330
This is the platform of the future.
We'll get to the moon and into deep space.
292
00:25:37,384 --> 00:25:39,770
Moscow MCC to the crew.
293
00:25:41,134 --> 00:25:42,830
Respond.
294
00:25:43,236 --> 00:25:46,072
There is a confirmation
of the ACS termination.
295
00:25:46,603 --> 00:25:48,564
There's a confirmation
of the RCM mode activation.
296
00:25:48,900 --> 00:25:51,009
Confirm the RCM mode activation.
297
00:25:51,501 --> 00:25:53,064
Very well.
298
00:25:53,315 --> 00:25:54,931
Knob is to the right.
299
00:25:55,707 --> 00:25:57,314
Knob is to the left.
300
00:25:58,004 --> 00:25:59,790
Knob is upright.
301
00:26:00,700 --> 00:26:02,650
Knob is down.
302
00:26:03,786 --> 00:26:05,814
Knob is clockwise.
303
00:26:06,376 --> 00:26:07,955
Knob on the brakes.
304
00:26:09,621 --> 00:26:11,212
Acceleration is normal.
305
00:26:12,832 --> 00:26:15,786
Distance received.
306
00:26:16,105 --> 00:26:18,431
- RCM test is done.
- Very well.
307
00:26:18,699 --> 00:26:20,814
So, the RCM is on hot standby.
308
00:26:21,396 --> 00:26:25,720
Try working for a better image.
309
00:26:30,775 --> 00:26:32,775
How do you visually observe the object?
310
00:26:33,591 --> 00:26:37,080
Very good. Bless you!
311
00:26:37,505 --> 00:26:39,716
Thanks. I'll go to a window.
312
00:26:41,814 --> 00:26:43,927
Turn to page 22.
313
00:26:44,611 --> 00:26:47,216
We begin the automatic overflight control.
314
00:26:52,681 --> 00:26:54,244
Very well.
315
00:26:56,494 --> 00:26:58,306
- Do you see it?
- I do.
316
00:27:00,723 --> 00:27:03,956
They'll write on Wikipedia
that you were the first person
317
00:27:04,206 --> 00:27:07,548
to take a picture of first kiss
with the platform of the future.
318
00:27:09,103 --> 00:27:11,348
I wonder how much
they'd have paid for this photo.
319
00:27:12,986 --> 00:27:14,794
I wouldn't sell it.
320
00:27:17,337 --> 00:27:19,830
First, I'd provide informational support.
321
00:27:20,081 --> 00:27:23,394
And then I'd sell it
at the most famous auction.
322
00:27:23,714 --> 00:27:25,808
Look at him!
323
00:27:36,879 --> 00:27:39,073
Good evening.
324
00:27:40,417 --> 00:27:45,121
How much do you think
one session with me would cost
325
00:27:45,372 --> 00:27:47,638
if I were a private psychologist?
326
00:27:47,889 --> 00:27:50,693
- 2,500?
- 5,000.
327
00:27:51,487 --> 00:27:55,435
And you're missing our meetings
today and yesterday.
328
00:27:55,686 --> 00:27:59,013
Okay, I'll pay you 10,000.
329
00:28:00,426 --> 00:28:03,231
- Are you drinking?
- You want to judge me?
330
00:28:03,482 --> 00:28:06,676
When you came to me
on the third day after the launch,
331
00:28:06,926 --> 00:28:10,047
you had red eyes and shaking hands.
332
00:28:10,298 --> 00:28:12,298
Should we switch careers?
333
00:28:15,590 --> 00:28:19,125
As that another man says, hell no.
334
00:28:22,984 --> 00:28:29,463
When you visit someone, do they ask you
for a piece of psychology?
335
00:28:30,559 --> 00:28:32,228
Always.
336
00:28:33,004 --> 00:28:35,947
They ask me for interior design tips, too.
337
00:28:37,433 --> 00:28:40,705
Where to put a chair, or hang a picture.
338
00:28:40,956 --> 00:28:44,229
I give advice, of course, but I know
they'll still do it their own way.
339
00:28:44,597 --> 00:28:51,049
I can only re-hang the toilet paper
so that it unwinds with the paper up.
340
00:28:51,404 --> 00:28:52,981
Is it neurosis?
341
00:28:53,232 --> 00:28:55,130
Don't diagnose yourself.
342
00:28:55,381 --> 00:28:57,380
I re-hang the toilet paper too.
343
00:28:57,716 --> 00:28:59,216
Really?
344
00:28:59,467 --> 00:29:00,974
Yep.
345
00:29:02,982 --> 00:29:06,824
Nadya, is there anything I should know?
346
00:29:07,841 --> 00:29:09,435
I don't know.
347
00:29:12,590 --> 00:29:16,152
The thing is, everything's bad.
348
00:29:17,794 --> 00:29:20,104
Son is acting like an angry teenager.
349
00:29:20,511 --> 00:29:23,769
This is a typical regression due to stress.
350
00:29:24,020 --> 00:29:26,518
You're lucky he doesn't have bedwetting.
351
00:29:27,097 --> 00:29:29,286
I am lucky.
352
00:29:33,716 --> 00:29:35,505
I know what you think right now.
353
00:29:37,396 --> 00:29:42,044
You think that if I knew
what you know about yourself,
354
00:29:42,419 --> 00:29:46,935
I wouldn't talk to you.
355
00:29:47,496 --> 00:29:50,419
So it's easy to fool me.
356
00:29:50,980 --> 00:29:54,834
And if it's easy to fool me,
you can't get a real help.
357
00:29:58,388 --> 00:29:59,912
Do you hear me?
358
00:30:01,881 --> 00:30:03,404
Yeah, it's just that...
359
00:30:04,131 --> 00:30:06,404
you really know nothing.
360
00:30:06,998 --> 00:30:13,388
Isn't that some terrible sin
I can't even imagine?
361
00:30:14,795 --> 00:30:17,809
Then I'm interested
at least in terms of experience.
362
00:30:18,067 --> 00:30:23,405
I wrote my master's thesis
on the psychology of maniacs,
363
00:30:23,656 --> 00:30:28,819
my PhD thesis on fascism,
and my next thesis will be about you.
364
00:30:31,497 --> 00:30:37,897
Nadya, of course I know
it's incompetent to do this
365
00:30:38,710 --> 00:30:40,832
and tell about myself,
366
00:30:41,083 --> 00:30:45,608
but first of all, I'm not perfect myself,
and secondly, most importantly,
367
00:30:47,223 --> 00:30:52,434
before coming to you that day, I drank
six liters of water to clear my stomach,
368
00:30:53,108 --> 00:30:57,749
and gave myself an enema.
'Cause I'd been on a bender.
369
00:31:00,116 --> 00:31:02,343
And I'm a Roscosmos psychologist.
370
00:31:03,403 --> 00:31:05,144
We are all human beings.
371
00:31:11,598 --> 00:31:16,005
Only for the sake of the thesis.
372
00:31:19,801 --> 00:31:22,045
The thing is...
373
00:31:24,801 --> 00:31:28,215
I can't tell you,
I'm sorry, Alexey Yurievich.
374
00:31:37,997 --> 00:31:40,559
Why do you pry when I'm talking?
375
00:31:40,810 --> 00:31:42,988
You can see I'm talking!
376
00:31:49,496 --> 00:31:52,121
Moscow MCC to the crew.
How do you observe the object?
377
00:31:58,191 --> 00:32:00,669
Damn it.
378
00:32:04,418 --> 00:32:06,754
Communication interference.
Switching to VHF.
379
00:32:15,692 --> 00:32:17,301
Oh no.
380
00:32:18,918 --> 00:32:21,027
Moscow MCC to the crew. Respond.
381
00:32:21,879 --> 00:32:24,434
- What's wrong?
- Connection is lost in VHF too.
382
00:32:42,178 --> 00:32:44,147
What is the distance?
383
00:32:46,390 --> 00:32:48,688
Visually 100-120 meters.
384
00:32:49,179 --> 00:32:50,772
Velocity is 0.70.
385
00:32:57,610 --> 00:32:59,575
It goes faster.
386
00:33:20,124 --> 00:33:22,075
Where?
387
00:33:31,085 --> 00:33:33,325
It hit the solar panels.
388
00:33:52,098 --> 00:33:53,827
The connection's back.
389
00:33:58,803 --> 00:34:00,974
Pamir, do you copy? Over.
390
00:34:01,772 --> 00:34:03,835
Copy that.
391
00:34:06,114 --> 00:34:08,171
What is the situation at the station?
392
00:34:12,296 --> 00:34:15,249
We got a hit. We got spun around.
393
00:34:15,966 --> 00:34:19,616
I visually observe the object
at a distance of 200-250 meters.
394
00:34:20,780 --> 00:34:23,615
Solar panels
in the U.S. sector are damaged.
395
00:34:25,405 --> 00:34:27,093
The object is damaged.
396
00:34:32,805 --> 00:34:34,466
What do the instruments show?
397
00:34:35,501 --> 00:34:38,034
There's no depressurization.
398
00:34:38,784 --> 00:34:41,213
The crew is in the Russian module.
399
00:34:45,184 --> 00:34:48,002
Check the pressure sensors
of the whole station.
400
00:34:49,987 --> 00:34:52,346
Let's hope the body is intact.
401
00:34:52,731 --> 00:34:54,354
Affirm.
402
00:35:00,684 --> 00:35:02,619
Timur, Poisk and Zvezda modules are on you.
403
00:35:02,934 --> 00:35:05,901
Neil, Tranquility is yours.
Andrey, go to the European sector.
404
00:35:06,885 --> 00:35:08,979
Megan, you check the Destiny.
405
00:35:38,270 --> 00:35:40,056
Are you okay?
406
00:35:47,112 --> 00:35:49,466
I have a son.
407
00:35:51,989 --> 00:35:53,534
He's adopted.
408
00:35:56,231 --> 00:35:58,137
He's 4.
409
00:35:59,591 --> 00:36:03,091
- We'll be all right.
- Yeah.
410
00:36:07,387 --> 00:36:09,085
He's with his mom now,
411
00:36:10,997 --> 00:36:15,551
and they don't have anybody else but me.
412
00:36:17,787 --> 00:36:19,301
Sorry.
413
00:36:24,702 --> 00:36:26,639
I'm sorry!
414
00:37:04,897 --> 00:37:07,202
It's a wrong moment.
415
00:37:16,616 --> 00:37:19,302
There may not be another moment.
416
00:37:26,706 --> 00:37:29,546
"Then" is a very dangerous word
417
00:37:30,606 --> 00:37:34,788
in our job and in our lives.
I'm sorry, Andrey.
418
00:37:35,039 --> 00:37:41,890
You know what I really want
in this situation?
419
00:37:44,506 --> 00:37:48,623
I want to see those f*** space panties.
420
00:37:54,192 --> 00:37:57,481
Everyone accuses me of destroying them.
421
00:37:57,739 --> 00:37:59,903
But I haven't seen them.
422
00:38:01,199 --> 00:38:03,426
Never touched them.
423
00:38:04,410 --> 00:38:06,824
I'm a woman, I'm just curious.
424
00:38:10,082 --> 00:38:12,237
- What?
- It's nothing.
425
00:38:15,700 --> 00:38:19,934
Do you believe in the Lord's signs, Andrey?
426
00:38:22,393 --> 00:38:25,893
I don't know.
427
00:38:27,496 --> 00:38:29,231
I do believe.
428
00:38:52,675 --> 00:38:56,012
Gennady Gennadyevich, do you copy?
It's Shutov.
429
00:38:56,583 --> 00:38:58,598
Copy that.
430
00:38:58,919 --> 00:39:00,747
How do you feel?
431
00:39:02,488 --> 00:39:04,747
Great.
432
00:39:04,998 --> 00:39:10,942
Yes, it happened, but it wasn't the first
or the last accident at the station.
433
00:39:11,691 --> 00:39:14,817
What's important is that the body is intact
and there's no fire.
434
00:39:16,005 --> 00:39:17,856
Yeah, I know.
435
00:39:19,481 --> 00:39:21,847
Do you want to switch to a private channel?
436
00:39:23,997 --> 00:39:25,903
Wait, I'll go to the couch.
437
00:39:26,583 --> 00:39:28,536
It's a good time for a session.
438
00:39:28,918 --> 00:39:31,067
How does the crew react?
439
00:39:31,318 --> 00:39:32,856
Good.
440
00:39:33,192 --> 00:39:35,239
What about Kutovykh?
441
00:39:36,051 --> 00:39:38,402
- He's fine.
- Kamanin?
442
00:39:40,895 --> 00:39:42,950
For God's sake!
443
00:39:43,903 --> 00:39:47,934
Will you calm down? He's fine!
444
00:39:49,301 --> 00:39:55,311
Come on! Turn on the comforting
sound of water and go home.
445
00:39:56,005 --> 00:39:58,358
You've never been in space
and you know nothing.
446
00:39:59,585 --> 00:40:01,803
But you get paid more than we do.
447
00:40:07,420 --> 00:40:10,817
A man comes to a psychologist and says,
448
00:40:11,216 --> 00:40:13,739
"We have a problem in the family.
Our daughter is blind.
449
00:40:13,990 --> 00:40:16,522
She feels like we don't love her.
450
00:40:16,773 --> 00:40:19,241
She thinks we don't give her enough food."
451
00:40:19,903 --> 00:40:23,135
The psychologist says,
"Cook her several portions of dumplings,
452
00:40:23,385 --> 00:40:27,341
put them in front of her,
let her feel your love."
453
00:40:28,108 --> 00:40:30,756
They cooked 10 portions,
put them in front of her.
454
00:40:31,546 --> 00:40:34,291
The girl finger around and says,
455
00:40:34,541 --> 00:40:37,286
"I can imagine
how many you made for yourself."
456
00:40:46,897 --> 00:40:49,270
I'm hungry.
457
00:40:50,319 --> 00:40:53,926
- Me too.
- Visit my wife one day.
458
00:40:55,401 --> 00:40:57,007
She's suffering.
459
00:40:57,264 --> 00:41:00,608
She cooks a lot of food
and then doesn't know who to feed.
460
00:41:03,801 --> 00:41:05,444
Okay.
461
00:41:46,918 --> 00:41:49,394
This is for you! I want you in my life.
462
00:41:50,395 --> 00:41:52,238
Hell, what a beautiful little fox!
463
00:41:52,489 --> 00:41:55,309
- What your mouth!
- He'll go with us. Mom is busy.
464
00:42:10,801 --> 00:42:12,426
What address did you find?
465
00:42:14,311 --> 00:42:15,912
Jewish food restaurant.
466
00:42:16,207 --> 00:42:18,233
She called a taxi there five times.
467
00:42:18,718 --> 00:42:21,168
If she went there that often,
they must've remembered her.
468
00:42:21,881 --> 00:42:23,545
Especially if that scumbag left a tip.
469
00:42:23,796 --> 00:42:26,678
- Scumbag!
- I'll get you out of the car now.
470
00:42:27,182 --> 00:42:28,758
Me?
471
00:42:32,991 --> 00:42:34,772
You can't handle a grown man.
472
00:42:35,832 --> 00:42:37,717
I know.
473
00:42:38,082 --> 00:42:41,772
He deserves more than a beating.
474
00:42:42,208 --> 00:42:46,412
We need to find his weakness
and make him want to kill himself.
475
00:43:27,926 --> 00:43:29,473
This is a sedative.
476
00:43:31,106 --> 00:43:32,832
Do you have a gum?
477
00:43:36,981 --> 00:43:40,121
Thank you so much.
478
00:43:58,419 --> 00:44:03,035
I want to rejoice with you that
the station body is intact.
479
00:44:04,332 --> 00:44:06,590
So we avoided a tragedy.
480
00:44:07,113 --> 00:44:08,988
There'll be no evacuation yet.
481
00:44:10,714 --> 00:44:14,613
But there'll be an emergency EVA.
482
00:44:15,996 --> 00:44:17,582
Very well.
483
00:44:18,207 --> 00:44:19,793
Go to bed now.
484
00:44:26,778 --> 00:44:31,824
Let's get to bed
before something else hits us,
485
00:44:32,402 --> 00:44:35,840
aliens land on the station,
or the cat farts in the closet.
486
00:44:37,496 --> 00:44:40,996
I don't remember
telling you the rest of that story.
487
00:44:41,715 --> 00:44:43,240
What story?
488
00:44:48,686 --> 00:44:52,076
That's how I distracted my son
when he choked and cried.
489
00:44:54,459 --> 00:44:56,528
I told him the cat farted in the closet.
490
00:44:57,819 --> 00:44:59,450
Patent the rights to this.
491
00:44:59,701 --> 00:45:01,818
Cool! That's how I'm going
to distract my kids.
492
00:45:02,209 --> 00:45:04,787
Yes, and every time you'll pay Sergeyevich.
493
00:45:05,215 --> 00:45:06,865
He'll be our Uncle Scrooge.
494
00:45:07,116 --> 00:45:09,412
All the cats in the world
fart under the Kamanin brand.
495
00:45:09,663 --> 00:45:11,717
Are you serious? Look out the window.
496
00:45:12,030 --> 00:45:14,098
Why aren't you coughing?
Draw attention to yourself.
497
00:45:14,349 --> 00:45:16,888
It's been a long time
since anyone felt sorry for you!
498
00:45:17,637 --> 00:45:19,459
You guys are annoying.
499
00:46:27,668 --> 00:46:30,816
I don't actually smoke.
Just wanted to relive my youth.
500
00:46:37,793 --> 00:46:39,676
Do you know what this house is called?
501
00:46:42,801 --> 00:46:44,316
Middle finger to the sky.
502
00:46:44,567 --> 00:46:47,277
It was specially designed that way
back in the USSR.
503
00:46:48,003 --> 00:46:51,278
When American satellites
try to find out our secrets,
504
00:46:51,996 --> 00:46:53,700
they'll see a huge middle finger.
505
00:46:54,301 --> 00:46:55,949
Instead of our secrets.
506
00:47:01,513 --> 00:47:03,129
Who is your husband?
507
00:47:19,106 --> 00:47:20,809
Are you okay?
508
00:47:25,598 --> 00:47:28,936
- I heard they docked successfully.
- Yeah.
509
00:47:31,184 --> 00:47:32,710
Do you miss him?
510
00:47:34,379 --> 00:47:38,249
Usually coming here made me feel better,
but today it's not working.
511
00:47:39,036 --> 00:47:40,538
Would you like a vorschmack?
512
00:47:42,216 --> 00:47:44,014
I don't feel well, I have no appetite.
513
00:47:47,905 --> 00:47:49,848
I shouldn't have come.
514
00:47:52,762 --> 00:47:56,981
I'll come some other time,
in a good mood and with a clear conscience.
515
00:48:18,628 --> 00:48:21,459
- What's wrong?
- Power supply has failed.
516
00:48:22,151 --> 00:48:24,272
Ventilation is still working.
517
00:48:25,395 --> 00:48:28,092
Why are you smiling?
518
00:48:31,217 --> 00:48:33,616
We were told at the meeting,
519
00:48:34,386 --> 00:48:37,388
"While you're on the station,
you're the last people on the planet."
520
00:48:38,434 --> 00:48:42,388
The only ones
who can help each other to survive.
521
00:49:06,615 --> 00:49:09,011
- Restaurant works until midnight.
- We're here for coffee.
522
00:49:09,262 --> 00:49:11,929
And french fries.
How do I find the restroom?
523
00:49:12,520 --> 00:49:14,344
Go straight and to the right.
35771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.