Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,154 --> 00:00:02,194
.
2
00:00:02,274 --> 00:00:03,394
.
3
00:00:03,474 --> 00:00:04,474
.
4
00:00:13,594 --> 00:00:15,594
Mike!
5
00:00:15,874 --> 00:00:17,874
Can you hear her?
6
00:00:19,234 --> 00:00:23,434
This is not a good place, honey.
for both of us.
7
00:00:25,074 --> 00:00:27,074
Mike!
8
00:00:28,354 --> 00:00:30,234
(Steps.)
9
00:00:32,474 --> 00:00:34,474
Mike...
10
00:00:35,154 --> 00:00:41,114
You should stay at home and hide,
no cheating here for all to see.
11
00:00:45,314 --> 00:00:47,594
Let's go home.
12
00:02:02,554 --> 00:02:04,994
Good. Stark is hanging on by a thread.
13
00:02:05,074 --> 00:02:08,594
Humming down, then backhand up.
Come on. Good.
14
00:02:09,114 --> 00:02:10,994
Just.
15
00:02:11,194 --> 00:02:15,034
Just like that, those sharp whips.
Shake a little.
16
00:02:15,114 --> 00:02:19,314
-About this match between Maria and Stark
there will be a show like this, -
17
00:02:19,394 --> 00:02:23,354
that it leaves Winter and the Jackal
match for second place.
18
00:02:23,434 --> 00:02:27,474
Should I take a social media break?
-Work is in progress. Later.
19
00:02:27,554 --> 00:02:29,354
To be continued.
20
00:02:29,434 --> 00:02:32,274
Good. Just like that.
21
00:02:32,354 --> 00:02:35,914
-You've gone with little energy.
several days.
22
00:02:35,994 --> 00:02:38,354
Remember what happened in Stockholm.
23
00:02:38,434 --> 00:02:42,434
-That reporter called.
Wants an interview with you and Essi.
24
00:02:42,514 --> 00:02:45,994
The match is the day after tomorrow.
I'm trying to prepare.
25
00:02:46,074 --> 00:02:50,754
Get out if you can't keep quiet.
-You heard what the athlete said.
26
00:02:51,114 --> 00:02:53,754
Well, whatever.
Down, up.
27
00:02:54,594 --> 00:02:57,514
Just like that. And ready to go.
28
00:02:57,594 --> 00:02:59,674
Good, and relaxed.
29
00:03:02,434 --> 00:03:04,794
Good morning.
-Joo.
30
00:03:06,954 --> 00:03:10,594
Dose envy strikes,
when I'm watching your lunch.
31
00:03:10,674 --> 00:03:15,994
That Posio guy isn't that good,
that I would pull over the weighing.
32
00:03:16,074 --> 00:03:20,434
This is extra garlic.
You could knock me out with a gasp.
33
00:03:20,514 --> 00:03:25,394
-Take this off. It was stuck.
to the Ylitornyo game camera.
34
00:03:25,474 --> 00:03:27,674
-What the hell is that?
35
00:03:27,754 --> 00:03:31,754
Is that a lynx?
-Or a cat on steroids.
36
00:03:31,834 --> 00:03:35,234
Caracal caracal.
-Cara-what?
37
00:03:35,794 --> 00:03:38,554
Don't you see the vast nature?
38
00:03:41,034 --> 00:03:43,194
-Caracal, or desert lynx.
39
00:03:43,274 --> 00:03:47,474
In Africa and the Arabian Peninsula
a feline appearing.
40
00:03:47,554 --> 00:03:50,594
Height 40 - 50 cm,
weight 10 - 19 kilograms.
41
00:03:50,674 --> 00:03:55,234
Under the Alien Species Act
A species banned in Finland.
42
00:03:55,314 --> 00:04:00,074
I guess these are considered pets
In Russia. Did you escape from there?
43
00:04:00,154 --> 00:04:03,994
Or someone brought it on purpose.
Customs can't control everything.
44
00:04:04,074 --> 00:04:07,714
-This needs to be caught.
-I called the Ely center.
45
00:04:07,794 --> 00:04:13,194
If this is a caracal, it needs to stop.
-Hey! What's wrong with that?
46
00:04:13,274 --> 00:04:18,274
-Harmful alien species. Competes
from the environment and spread diseases.
47
00:04:18,354 --> 00:04:21,554
And not the desert tufted ear
It's fine in the snow.
48
00:04:21,634 --> 00:04:25,274
I ask the veterinarians,
Is there a response to this?
49
00:04:25,354 --> 00:04:28,954
Should I publish?
game camera photo on social media, -
50
00:04:29,034 --> 00:04:32,874
if you could give me some tips on where I am
or the owner?
51
00:04:33,234 --> 00:04:36,194
We also seem to have a cougar.
52
00:04:36,274 --> 00:04:39,554
I hope Mr. Maintenance Man
there are cat people.
53
00:04:39,634 --> 00:04:42,554
Tikka posts a picture of a caracal
on social media.
54
00:04:42,634 --> 00:04:46,634
The J�nk�-Lohiniva working pair
has pulled food poisoning -
55
00:04:46,714 --> 00:04:48,994
From the Hillapirtti char mousse.
56
00:04:49,074 --> 00:04:54,154
You are in reserve for tonight.
Cougars have excellent hearing.
57
00:05:00,754 --> 00:05:03,714
It shows all income and expenses.
58
00:05:03,794 --> 00:05:08,554
There is a plus below the line,
that the repayments are being taken care of.
59
00:05:08,634 --> 00:05:15,434
-Katopa, oozing with the exoticism of Lapland
The storage rooms are starting to be ready.
60
00:05:15,514 --> 00:05:18,114
The reservation book is also full.
61
00:05:18,194 --> 00:05:23,514
-What if the house was taken off the market?
May you have peace in your work.
62
00:05:24,034 --> 00:05:29,154
These calculations affect
very promising. Thank you for that.
63
00:05:30,114 --> 00:05:35,914
But you still have abbreviations
over two thousand euros in arrears.
64
00:05:35,994 --> 00:05:38,594
-Is this about a couple of tons?
65
00:05:38,674 --> 00:05:42,994
-Otherwise, it's difficult to justify this.
to senior management.
66
00:05:43,074 --> 00:05:44,874
-Damn.
67
00:05:47,834 --> 00:05:50,434
I could use a helper here.
68
00:05:51,114 --> 00:05:55,154
Or did you grow up?
roots from the peach to that ball?
69
00:05:55,234 --> 00:05:59,034
-I was robbed at the bank,
to get me out.
70
00:05:59,114 --> 00:06:03,234
-What if you missed the trip to Germany?
It would also save money.
71
00:06:03,314 --> 00:06:05,954
-I haven't missed a single match!
72
00:06:06,034 --> 00:06:09,434
-There are a few hundred in the account.
and you should live.
73
00:06:09,514 --> 00:06:13,154
What does accommodation cost?
-Pay what you pay.
74
00:06:13,234 --> 00:06:17,274
-I'm asking Essi and Maria for money.
-You're leaving Maria out of this.
75
00:06:17,354 --> 00:06:20,834
I'll take care of it somehow.
-How? -Somehow!
76
00:06:20,914 --> 00:06:23,154
But Marian's match came first.
77
00:06:27,034 --> 00:06:31,034
Here it is, your turn now.
all over the internet.
78
00:06:31,114 --> 00:06:33,834
And the police are after you.
79
00:06:37,714 --> 00:06:40,314
No, this is a really good picture.
80
00:06:47,074 --> 00:06:49,514
Well, fuck it.
81
00:06:50,754 --> 00:06:54,274
-Here it is.
everything in the old model.
82
00:06:56,594 --> 00:07:00,194
And there is also fine porcelain
with a man at the table.
83
00:07:02,314 --> 00:07:07,074
Do you have the whole set of dishes?
-What is the man doing?
84
00:07:07,554 --> 00:07:09,994
-Or did Maikki take it and leave?
85
00:07:11,594 --> 00:07:16,114
Ruuskanen appeared to have ended up
to the game camera. -Back home already.
86
00:07:16,314 --> 00:07:20,994
-You always claimed that it is
Such a special breed cat.
87
00:07:21,274 --> 00:07:25,274
And the paper claims,
that it is an illegal wildlife.
88
00:07:29,954 --> 00:07:33,434
From Latvia
Did you throw it here?
89
00:07:36,514 --> 00:07:39,114
They say it's a valuable animal.
90
00:07:40,394 --> 00:07:42,594
What do you want?
91
00:07:43,434 --> 00:07:47,554
I want a ten-ton man.
or I'll tell the police about Maik.
92
00:07:47,634 --> 00:07:52,234
-I have to sell stuff, so...
I would like to pay the electricity bill.
93
00:07:52,314 --> 00:07:55,794
-Then I will tell you about Mike.
and I'm selling it right now.
94
00:07:56,794 --> 00:08:01,074
I will never do it.
A criminal report has been filed for your thefts.
95
00:08:01,154 --> 00:08:05,914
I hired you here to help,
that you could get on your feet.
96
00:08:05,994 --> 00:08:10,074
If you were my own son,
I would be so ashamed of my eyes.
97
00:08:11,274 --> 00:08:13,474
This is not a negotiation.
98
00:08:13,554 --> 00:08:16,994
She annat rahat
or is it soromnoo, Maikki. What!
99
00:08:17,074 --> 00:08:19,154
-Yeah, yeah, yeah...
100
00:08:23,074 --> 00:08:26,274
I'll withdraw the money tomorrow.
101
00:08:27,994 --> 00:08:30,194
Well, that's good.
102
00:08:31,554 --> 00:08:36,754
Who's this, grandpa, coffee?
in honor of a successful agreement.
103
00:08:38,074 --> 00:08:43,274
You are dead, Maikki,
if that host doesn't keep his word.
104
00:08:43,354 --> 00:08:47,354
Otherwise, I'll take it.
as the interest on its Myrna tableware.
105
00:08:47,954 --> 00:08:50,354
A Euriborus from Ylitornio.
106
00:08:56,434 --> 00:09:01,194
Well, let me tell you,
that what belongs to us today.
107
00:09:01,274 --> 00:09:03,794
-I haven't had time to tell Maria yet, -
108
00:09:03,874 --> 00:09:08,114
but I was offered a job
in a new research project.
109
00:09:08,194 --> 00:09:13,874
It's run by a good doctor friend of mine.
-Kato! You really made an impression there.
110
00:09:13,954 --> 00:09:16,514
Sounds like a great possibility.
111
00:09:16,594 --> 00:09:19,194
-I'm enthusiastic, but also realistic.
112
00:09:19,274 --> 00:09:23,714
You should be traveling all the time.
Our everyday life couldn't stand it.
113
00:09:23,794 --> 00:09:28,594
Yes, things will be sorted out,
if that's what you want. -How?
114
00:09:28,674 --> 00:09:32,274
You're at the gym every evening.
-The match week is like this.
115
00:09:32,354 --> 00:09:34,874
And then comes the next match.
116
00:09:35,554 --> 00:09:39,714
-Essi, can you hear me?
frustration in your voice?
117
00:09:40,954 --> 00:09:45,754
I'm not going to become a martyr.
-Then accept the offer.
118
00:09:45,834 --> 00:09:50,914
I appreciate your words, but how?
I'm the only one who understands again, -
119
00:09:50,994 --> 00:09:55,274
that someone in our family
Are you forced to make compromises?
120
00:09:56,714 --> 00:09:59,754
Can this attack?
against a person?
121
00:09:59,834 --> 00:10:02,674
At least it's not worth ironing.
122
00:10:02,754 --> 00:10:07,554
Hey! The reporter will be here soon.
And Terhi and Jyk�. -What?
123
00:10:07,634 --> 00:10:12,274
-Editor of a women's magazine.
I told you. -And I agreed?
124
00:10:12,354 --> 00:10:16,514
-He's Terhi's good friend.
-Whose? -Jynssen Jyk�n Terhi.
125
00:10:16,594 --> 00:10:20,074
It would be reasonable.
Do something to please Jyk�.
126
00:10:20,154 --> 00:10:23,274
There's a match contract.
Wooden sign below.
127
00:10:23,354 --> 00:10:28,074
Leave it at that. I'll read it later.
-You don't need to read these.
128
00:10:28,154 --> 00:10:32,794
-Yes, since you did so well.
that Winter match contract.
129
00:10:34,034 --> 00:10:37,394
(Doorbell.)
Hey, look a little happier now.
130
00:10:37,474 --> 00:10:41,314
Now is not the best time.
-Why always this fuss?
131
00:10:41,394 --> 00:10:44,474
You should understand visibility.
132
00:10:44,554 --> 00:10:48,034
Jynssen's beanie for the pictures
I wish it was already.
133
00:10:48,994 --> 00:10:50,874
Deuce!
134
00:10:52,354 --> 00:10:54,714
Joo... Mites tota...
135
00:10:55,634 --> 00:11:01,754
I get the feeling that
You have a really balanced relationship.
136
00:11:02,114 --> 00:11:04,434
What is your secret?
137
00:11:04,514 --> 00:11:09,114
-It's certain that we are
so good at mistreating journalists.
138
00:11:09,954 --> 00:11:11,954
You were in my dream last night.
139
00:11:12,954 --> 00:11:16,114
It was K-18.
-Shh...
140
00:11:16,794 --> 00:11:19,114
I can't do this anymore.
141
00:11:19,194 --> 00:11:23,874
If Jyk� gets angry about this,
It's hanging me from the ceiling by the balls.
142
00:11:24,194 --> 00:11:26,674
Yeah, good point, Terhi.
143
00:11:27,754 --> 00:11:31,594
Just thought about it here
the content of the interview.
144
00:11:31,674 --> 00:11:35,514
Should the focus remain?
however, in the essentials?
145
00:11:36,274 --> 00:11:38,714
-Well thought out. Kartsa, hey!
146
00:11:39,314 --> 00:11:44,154
Ask me something about sports, too.
that it's not just for fun.
147
00:11:44,234 --> 00:11:47,834
-You have a match coming up.
Against Carla Stark.
148
00:11:47,914 --> 00:11:51,954
With Christina Winter
You've been in the ring twice.
149
00:11:52,034 --> 00:11:55,834
Is he/she
a bit like your archenemy?
150
00:11:55,914 --> 00:11:59,554
At least Christina is the only one,
to whom I have lost.
151
00:11:59,634 --> 00:12:02,314
Do you feel outside the circle?
152
00:12:03,354 --> 00:12:08,834
I mean, does it form
a special relationship with a fellow athlete, -
153
00:12:08,914 --> 00:12:10,994
when do you meet often?
154
00:12:11,394 --> 00:12:13,554
It's not known at all.
155
00:12:14,114 --> 00:12:18,314
Of course I would love to beat him.
-And that's what we're talking about.
156
00:12:18,394 --> 00:12:22,874
Another rematch.
Let's see who takes the whole pot in the end.
157
00:12:22,954 --> 00:12:24,834
(The phone vibrates.)
158
00:12:27,634 --> 00:12:30,674
Sorry, I'm on standby.
I have to take this.
159
00:12:31,554 --> 00:12:33,474
Up?
160
00:12:38,114 --> 00:12:40,034
Okay.
161
00:12:40,754 --> 00:12:42,674
Joo.
162
00:12:42,754 --> 00:12:45,074
Yeah, sure. I'll bring it.
163
00:12:46,074 --> 00:12:48,474
I have to go to Ylitornio.
164
00:12:49,834 --> 00:12:52,034
I'm terribly sorry.
165
00:12:52,434 --> 00:12:55,394
Hi, Maria. What are you doing?
166
00:12:58,514 --> 00:13:02,834
That means that,
that it is not worth waiting and monitoring.
167
00:13:11,034 --> 00:13:14,954
With Christina Winter
You've been in the ring twice.
168
00:13:15,034 --> 00:13:19,274
Is he/she
a bit like your archenemy?
169
00:13:23,834 --> 00:13:27,314
(English:)
In the ring, I just feel...
170
00:13:30,114 --> 00:13:32,914
It's completely unique.
171
00:13:34,634 --> 00:13:37,794
I guess I'm a little addicted to it.
172
00:13:37,874 --> 00:13:40,514
We both are.
173
00:13:44,834 --> 00:13:47,514
Good to know I'm not alone.
174
00:14:23,954 --> 00:14:27,234
Is it a heart attack?
Arto Pehkonen.
175
00:14:27,754 --> 00:14:31,274
The discoverers had seen it
sitting on the ski slope.
176
00:14:31,354 --> 00:14:36,274
Everything had been seen in yellow,
but claimed to be fine.
177
00:14:36,354 --> 00:14:40,514
Yellow? Could it be some kind of poisoning?
-So.
178
00:14:42,234 --> 00:14:47,394
Were humorists who suspected,
that the guy had a head injury.
179
00:14:49,394 --> 00:14:53,914
Didn't suddenly have an effect
from a friend of fine porcelain.
180
00:14:53,994 --> 00:14:57,354
Criminal record
fraud and phishing.
181
00:14:57,434 --> 00:15:02,034
It is at these latitudes
Even the smallest thing saved his life.
182
00:15:12,434 --> 00:15:14,954
Oh, damn gloves.
183
00:15:21,034 --> 00:15:24,514
Arto has
quite a few letters about inheritance.
184
00:15:35,234 --> 00:15:37,594
You saw that there is no family?
185
00:15:37,674 --> 00:15:42,594
Mom died a few years ago.
No children and no previous relationships.
186
00:15:50,634 --> 00:15:53,714
Isn't this the animal from the game camera?
187
00:16:00,354 --> 00:16:03,994
Not in this area
There can be many Solomons.
188
00:16:04,074 --> 00:16:06,274
Let's go talk.
189
00:16:17,274 --> 00:16:22,274
Hey, what about seeing yellow?
Could it be a symptom of some poisoning?
190
00:16:22,354 --> 00:16:24,634
Maybe one heart medication.
191
00:16:24,714 --> 00:16:28,594
Did you know that I am
A housewife from the 50s? -No.
192
00:16:28,674 --> 00:16:32,234
But if you are,
Would you make me a hamburger?
193
00:16:32,314 --> 00:16:34,474
The story came in for proofreading.
194
00:16:34,554 --> 00:16:39,034
"Maria gets a call from work.
"Home evening turns into police work."
195
00:16:39,114 --> 00:16:42,194
"Married to Essi's voice"
shines habit, -
196
00:16:42,274 --> 00:16:44,914
when he promises to take care of the house
and children."
197
00:16:44,994 --> 00:16:49,794
I might add that Essi is a mangle.
clothes, takes care of the food supply -
198
00:16:49,874 --> 00:16:52,594
and weaves torn clothes.
199
00:16:53,074 --> 00:16:56,674
It's sewing. -What?
-Carpets are woven.
200
00:16:58,114 --> 00:17:02,714
Well, I'll ask the reporter.
to edit you for the 2020s.
201
00:17:02,794 --> 00:17:04,754
Thanks.
202
00:17:04,834 --> 00:17:06,514
In the city.
203
00:17:09,154 --> 00:17:12,314
Should we talk?
-Well, I don't know.
204
00:17:12,394 --> 00:17:15,874
Maybe enough has been said.
for one day.
205
00:17:20,234 --> 00:17:22,074
No, damn it.
206
00:17:23,634 --> 00:17:26,714
I had to read that damn contract.
207
00:17:33,034 --> 00:17:36,634
What the hell!
I won't get compensation for the match?
208
00:17:36,714 --> 00:17:40,114
Don't shout. The others are sleeping.
-I am the world champion!
209
00:17:40,194 --> 00:17:42,114
Former world champion.
210
00:17:42,194 --> 00:17:46,554
Nice title in newspaper articles,
but it doesn't matter in these pictures.
211
00:17:46,634 --> 00:17:49,514
No professional sports
do it for fun.
212
00:17:49,594 --> 00:17:53,834
Isn't this done because you
Will you become world champion again?
213
00:17:53,914 --> 00:17:57,954
You've made a shitty mess again.
-Oh, damn!
214
00:17:59,114 --> 00:18:01,954
You don't know,
How much have I done?
215
00:18:02,034 --> 00:18:06,634
I've put my body in the water and
the sponsor paid a pretty penny, -
216
00:18:06,714 --> 00:18:09,194
that you got this match.
217
00:18:11,914 --> 00:18:14,434
Did you get the match for money?
218
00:18:14,514 --> 00:18:17,794
This is no walk in the park.
219
00:18:17,874 --> 00:18:21,874
You really paid,
"That I can fight?" -Jyk� paid.
220
00:18:21,954 --> 00:18:26,114
But imagine when you win the match.
Think about the big picture.
221
00:18:26,954 --> 00:18:29,754
Yeah. That's what I think.
222
00:18:30,314 --> 00:18:33,954
I'm just a mosquito's poop.
in this hustle and bustle.
223
00:18:39,234 --> 00:18:43,794
Okay. Good, thank you. Hi.
224
00:18:45,994 --> 00:18:50,034
Myrna-kipos found
unrecognized fingerprints -
225
00:18:50,114 --> 00:18:54,674
and traces of digoxin.
-That heart medicine that Essi said.
226
00:18:54,754 --> 00:18:57,394
So someone poisoned Pehkonen?
227
00:18:57,474 --> 00:19:03,034
I thought this would wake you up.
You were quiet, almost knocking on doors.
228
00:19:03,114 --> 00:19:06,194
No, matsin alla
there's always a little bit of that.
229
00:19:07,994 --> 00:19:10,674
Are you worried?
230
00:19:10,754 --> 00:19:15,554
Yes. About whether you can get it there
A real Puritan. -Oh, my!
231
00:19:15,634 --> 00:19:19,274
Oh, that's so cool.
To Germany to bring liquor.
232
00:19:20,714 --> 00:19:23,314
It's the next one to the left.
233
00:19:23,714 --> 00:19:29,194
This is so remote that here
I could secretly keep an exotic cat.
234
00:19:29,714 --> 00:19:34,994
I'm still bitter.
My mother wouldn't let me have a cat when I was little.
235
00:19:35,074 --> 00:19:37,074
I have a slight allergy.
236
00:19:37,794 --> 00:19:42,274
You've been lucky since then.
quite a lot of desensitization treatments.
237
00:19:42,354 --> 00:19:45,154
Meow, meow.
-Well, like that.
238
00:19:47,394 --> 00:19:52,354
-Arto moved in a bit of a tightrope.
In drinking groups.
239
00:19:52,434 --> 00:19:55,834
Did you hear,
that you had a fight with someone?
240
00:19:55,914 --> 00:19:59,594
I don't know for sure.
Haven't seen you in a few years.
241
00:19:59,674 --> 00:20:03,354
Well, but we came more
because of this card.
242
00:20:04,834 --> 00:20:06,954
That's so cute.
243
00:20:07,274 --> 00:20:09,594
(Paws clattering.)
244
00:20:10,034 --> 00:20:12,354
The news should start soon.
245
00:20:14,234 --> 00:20:19,634
So you have no knowledge of Caracal,
that has been tried to be traced? -No.
246
00:20:19,714 --> 00:20:21,594
-Aatsuuh!
247
00:20:23,314 --> 00:20:26,514
Excuse me.
Itchy nose.
248
00:20:27,434 --> 00:20:30,874
Do you have any pets here? A cat?
-No, it isn't.
249
00:20:30,954 --> 00:20:33,074
And who is this Mike?
250
00:20:33,994 --> 00:20:35,834
Niece.
251
00:20:35,914 --> 00:20:39,994
I wouldn't want to rush,
but I have to go to the doctor.
252
00:20:40,074 --> 00:20:43,194
Regrets,
that I was of no use.
253
00:20:43,274 --> 00:20:45,274
(From behind the door:) Meow.
254
00:20:45,714 --> 00:20:47,714
(Scraping.)
255
00:20:48,594 --> 00:20:52,674
Would you open that door for us?
-There's just trash there.
256
00:20:57,714 --> 00:21:03,514
Maik and I don't bother anyone,
and he will no longer be able to reach those who have fled.
257
00:21:04,874 --> 00:21:06,874
I'll pay you.
258
00:21:08,514 --> 00:21:13,274
Let's pretend we weren't heard.
Bribery of the police is a serious matter.
259
00:21:13,354 --> 00:21:18,074
Unfortunately, we have to
confiscate it from your animal.
260
00:21:18,154 --> 00:21:20,794
Mike isn't going anywhere from here.
261
00:21:22,314 --> 00:21:24,714
Well, put that pitchfork down.
262
00:21:25,034 --> 00:21:28,554
You haven't done it yet.
nothing irreversible.
263
00:21:28,914 --> 00:21:31,074
No, right?
-You're not.
264
00:21:40,434 --> 00:21:42,794
Well, let's get in the car.
265
00:21:51,114 --> 00:21:53,554
Mike? (Grumbles.)
266
00:21:54,394 --> 00:21:57,114
You should come with us.
267
00:22:01,874 --> 00:22:06,554
Who would have thought that our
Joe Exotic is a sweet grandpa?
268
00:22:06,634 --> 00:22:11,394
Ylitornio has a decade of
most eventful week.
269
00:22:12,154 --> 00:22:14,794
Is there any news about the dead skier?
270
00:22:14,874 --> 00:22:18,714
Pehkonen's cause of death
was digoxin poisoning.
271
00:22:18,794 --> 00:22:23,074
It is still unclear whether he took the medicine himself.
or did someone give it to you?
272
00:22:23,154 --> 00:22:26,874
Why would anyone decide to kill themselves?
and go skiing?
273
00:22:26,954 --> 00:22:30,274
Skiing has always been
something suicidal.
274
00:22:30,354 --> 00:22:34,954
Just had to find it.
a finger that matches the fingerprints on the cup.
275
00:22:35,194 --> 00:22:39,514
Take care of that caracal papaya.
quickly got out of there.
276
00:22:39,594 --> 00:22:42,994
And in the eyes of management
It looked really good, -
277
00:22:43,074 --> 00:22:47,154
if this were resolved
within normal working hours.
278
00:22:47,234 --> 00:22:49,634
I'm going to Munich.
279
00:22:52,474 --> 00:22:56,194
Well, Pajala will try then.
to scramble forward.
280
00:22:56,274 --> 00:22:59,674
Yes, she, Maria,
Be careful not to take the bait again.
281
00:23:00,434 --> 00:23:02,594
Munich and Munich...
282
00:23:03,594 --> 00:23:07,194
How did you smuggle Maiki?
All the way from Latvia?
283
00:23:07,274 --> 00:23:10,154
On a ship. I was a sailor.
284
00:23:10,594 --> 00:23:14,034
The seasons were passed by
Between Kemi and Liepaja.
285
00:23:14,114 --> 00:23:16,314
There was a wife problem from Latvia.
286
00:23:16,394 --> 00:23:19,194
You are under suspicion.
for many crimes.
287
00:23:19,274 --> 00:23:23,954
From smuggling, harmful
to strangers... -What's wrong with Maikin?
288
00:23:24,034 --> 00:23:27,874
Let's handle this interrogation now.
-I admit everything.
289
00:23:29,314 --> 00:23:32,234
They're not going to take it right away.
Mike's life?
290
00:23:32,314 --> 00:23:34,434
What can I complain about?
291
00:23:34,514 --> 00:23:39,514
-I don't think the head of the Ely Center
is translatable in this case.
292
00:23:43,674 --> 00:23:45,834
Are you okay?
293
00:23:48,594 --> 00:23:53,514
I was taking Regina's ashes.
back to my homeland in Latvia, -
294
00:23:53,594 --> 00:23:56,434
when Maik and I crossed paths.
295
00:23:57,954 --> 00:24:02,514
He was terribly timid,
but he dared to enter my arms.
296
00:24:03,554 --> 00:24:05,874
The colors came back to life.
297
00:24:11,794 --> 00:24:15,914
Thank you. I believe so.
that this is all that is needed.
298
00:24:17,434 --> 00:24:20,834
Or did you have
anything else to say?
299
00:24:21,874 --> 00:24:25,754
The investigation into the matter continues.
and there will be consequences.
300
00:24:25,834 --> 00:24:29,074
Fines at least.
But you can leave now.
301
00:24:52,674 --> 00:24:55,594
This is L�nsmanin Jouni, hello.
302
00:24:55,674 --> 00:25:01,354
My daughter managed to escape
his dog and someone had found it.
303
00:25:01,434 --> 00:25:06,594
Can you tell me where the police are?
confiscated animals to five?
304
00:25:10,074 --> 00:25:13,274
Can I call you?
after food?
305
00:25:13,354 --> 00:25:15,314
Thank you, good, hello.
306
00:25:17,034 --> 00:25:19,714
(Loud discussion.)
307
00:25:22,794 --> 00:25:24,994
Sorry, it was work.
308
00:25:25,074 --> 00:25:27,274
-Aa...
-Go on.
309
00:25:27,354 --> 00:25:31,394
-That's all,
that Harri doesn't let you off too easily.
310
00:25:31,474 --> 00:25:35,714
Harry does everything just fine.
-But not like dad.
311
00:25:35,794 --> 00:25:38,874
-That's not the question.
-It's not... -Well, it's not!
312
00:25:38,954 --> 00:25:43,394
Everyone hopes that Maria will win.
-The bookies are on Stark's side.
313
00:25:43,474 --> 00:25:48,154
Maria's multiplier is almost eight.
If there was extra, I would put it in.
314
00:25:48,234 --> 00:25:51,034
-How much does it cost to live there?
315
00:25:51,114 --> 00:25:55,554
-It's expensive. A four-star hotel.
-That's generous.
316
00:25:55,634 --> 00:25:59,194
My and Essi's room
then from a peaceful place.
317
00:25:59,274 --> 00:26:03,554
The workers are placed in different rooms.
No pre-match huffing and puffing.
318
00:26:03,634 --> 00:26:06,154
(English:) Women take you by the legs.
319
00:26:06,234 --> 00:26:11,634
I sleep best next to Essi.
-Holy holy! Women are taking you by the legs!
320
00:26:11,714 --> 00:26:17,034
-Damn, I wish I could get away from work.
Jykk�n Terhik is also on the way.
321
00:26:17,114 --> 00:26:19,914
-What?
-He told me yesterday when they were here.
322
00:26:19,994 --> 00:26:23,194
That's mine forever.
and it seems nice.
323
00:26:23,274 --> 00:26:27,794
-How old are you? Yeah, yeah.
I... I didn't think about it.
324
00:26:28,194 --> 00:26:31,434
Why do I have to watch Leo?
Can't you?
325
00:26:31,514 --> 00:26:34,634
-Grandma is at work.
We've already talked about this.
326
00:26:34,714 --> 00:26:37,994
-I don't need to watch.
-Do I have to go?
327
00:26:38,074 --> 00:26:42,874
An athlete must have their own doctor.
House included. -Different rooms.
328
00:26:42,954 --> 00:26:44,874
Women take...
329
00:27:04,394 --> 00:27:07,394
I didn't faint, if that's what you're thinking.
330
00:27:07,474 --> 00:27:09,954
I still need to lose some weight.
331
00:27:30,634 --> 00:27:34,154
I will agree.
to that offer from Juho.
332
00:27:34,234 --> 00:27:36,074
Good.
333
00:27:36,554 --> 00:27:39,194
Mom and Dad can definitely help.
334
00:27:39,594 --> 00:27:42,794
Yes, we see somehow.
Together we will solve it.
335
00:27:48,994 --> 00:27:52,994
I'm leaving tomorrow.
to the first research meeting in Oulu.
336
00:27:53,074 --> 00:27:57,074
Oh, tomorrow?
-Yes. I can't get to Germany.
337
00:27:59,914 --> 00:28:03,194
But there is this
also my life and my career.
338
00:28:03,274 --> 00:28:05,194
Of course.
339
00:28:11,434 --> 00:28:14,234
And you'll be fine.
-Certain.
340
00:28:18,074 --> 00:28:20,114
Yes, I will win.
341
00:28:43,034 --> 00:28:47,474
(English:) Please make a wish
Welcome Maria Pudas!
342
00:28:51,234 --> 00:28:56,434
(German:)
And from Germany comes Carla Stark!
343
00:29:21,914 --> 00:29:23,954
Fill it up properly.
344
00:29:24,034 --> 00:29:27,674
-And next is the turn of
main event.
345
00:29:27,754 --> 00:29:32,314
From Romania, ladies and gentlemen,
arrives on stage -
346
00:29:32,394 --> 00:29:37,634
Jackie �Sachali� Grigorescu!
347
00:29:49,954 --> 00:29:52,234
58,8.
348
00:29:55,754 --> 00:30:01,314
And from Germany
are welcomed -
349
00:30:01,394 --> 00:30:04,874
Christina Winter!
350
00:30:16,674 --> 00:30:18,674
58,9.
351
00:30:39,194 --> 00:30:44,434
Don't do it now, ladies.
Now.
352
00:31:12,754 --> 00:31:14,794
(Phone.)
353
00:31:18,714 --> 00:31:22,394
Did you get hungry?
-That doesn't look bad.
354
00:31:22,474 --> 00:31:27,234
Well, a little snack
along with other carbon refueling.
355
00:31:27,314 --> 00:31:32,354
Kristiina invented a new method of torture:
assigned Tika as my work partner.
356
00:31:32,874 --> 00:31:35,354
And Tikka cracked our case?
357
00:31:35,434 --> 00:31:40,194
No, but it found what Solomon did.
Caracal videos on Youtube.
358
00:31:40,274 --> 00:31:44,274
Caracal videos?
-It can be found under the name of Solomon.
359
00:31:47,194 --> 00:31:52,754
I'm reminded of that guy.
My grandfather. Just as frail.
360
00:31:55,834 --> 00:31:58,434
So is Maikki an influencer?
361
00:31:58,514 --> 00:32:03,394
No commercial collaborations are visible.
They were uploaded some years ago.
362
00:32:08,954 --> 00:32:14,394
Did that Solomon have a heart condition?
And digoxin medication? -How so?
363
00:32:14,474 --> 00:32:17,474
Look at the link I sent you.
364
00:32:24,354 --> 00:32:27,354
That sweet grandpa
were you a murderer?
365
00:32:27,434 --> 00:32:32,274
Hasn't Pehkonen's body been found?
between it and Solomon's house?
366
00:32:32,834 --> 00:32:35,154
But why would it do that?
367
00:32:35,554 --> 00:32:37,954
Maybe Pehkonen stole from him.
368
00:32:38,034 --> 00:32:43,354
I compare Solomon's fingerprints
traces in the coffee cup. (Knock.)
369
00:32:43,434 --> 00:32:47,634
I have to go. Let me know.
How's it going? -Well, okay.
370
00:33:07,354 --> 00:33:11,914
(English:) What do you say about the Jackal?
He seems a bit crazy.
371
00:33:11,994 --> 00:33:15,034
He's just pretending.
I'm not very worried.
372
00:33:23,354 --> 00:33:25,514
What about you?
373
00:33:28,514 --> 00:33:33,954
If I lose tomorrow,
My game is over. Finally.
374
00:33:38,234 --> 00:33:42,274
So no grudges are held?
375
00:33:44,634 --> 00:33:46,474
No.
376
00:33:49,314 --> 00:33:53,754
Sorry if I'm sometimes
made you feel embarrassed.
377
00:33:57,114 --> 00:34:00,274
Sorry if I led you astray.
mislead you.
378
00:34:00,354 --> 00:34:05,554
No, everything is fine.
It happened a long time ago.
379
00:34:18,394 --> 00:34:20,474
Police! The door is open!
380
00:34:20,554 --> 00:34:24,234
-Murranko?
-Look, is the key under there?
381
00:34:26,194 --> 00:34:29,634
-Hey, there's a key here.
-Grandparents.
382
00:34:31,154 --> 00:34:33,074
Solomon?
383
00:34:33,154 --> 00:34:35,074
-It's empty.
384
00:34:35,394 --> 00:34:38,794
-He has run away. (Phone.)
-Devil.
385
00:34:39,674 --> 00:34:41,594
The shop.
386
00:34:42,394 --> 00:34:44,314
What is that?
387
00:34:45,434 --> 00:34:47,594
Receipt.
-What?
388
00:34:48,474 --> 00:34:52,274
-The animal shelter has been broken into.
-Devil.
389
00:34:52,914 --> 00:34:58,914
The ancient phone has been located.
On the E75 south of Rovaniemi.
390
00:35:01,474 --> 00:35:06,434
-If you were a killer and you had
illegal feline included, -
391
00:35:07,034 --> 00:35:09,474
Which way would you run?
392
00:35:12,194 --> 00:35:14,274
No, damn it.
393
00:35:20,434 --> 00:35:22,674
(Phone.)
394
00:35:28,594 --> 00:35:33,514
What's the situation? -Didn't Solomon say,
that you brought the cat through Kemi?
395
00:35:33,594 --> 00:35:39,714
-You don't work, do you? Maria!
-Yeah. To the port of Kemi. How so?
396
00:35:39,794 --> 00:35:43,714
I just checked.
-Yeah. Well, hello.
397
00:35:45,114 --> 00:35:48,674
Hasn't she learned anything? Focus!
398
00:35:48,754 --> 00:35:52,674
Would you like to take it off again?
-Not a word now!
399
00:35:52,754 --> 00:35:57,554
Not from the previous match
and not about Winter! Go away!
400
00:36:04,674 --> 00:36:07,434
(Latvia:) It's been a while!
401
00:36:08,114 --> 00:36:10,994
Thank you for arranging the seats for us.
402
00:36:11,714 --> 00:36:16,674
-Let's go, so we don't miss the ship.
-Carefully.
403
00:36:29,314 --> 00:36:31,114
Solomon.
404
00:36:31,194 --> 00:36:36,074
I'm going to have to arrest you.
suspected of the murder of Arto Pehkonen.
405
00:36:39,554 --> 00:36:42,954
We have strong evidence
against you.
406
00:36:48,234 --> 00:36:50,314
I don't want to do that.
407
00:36:50,754 --> 00:36:54,434
Arto blackmailed.
I should have told you about Maiki.
408
00:36:56,314 --> 00:36:59,234
I went too far, I know.
409
00:37:02,874 --> 00:37:05,394
You should come with us.
410
00:37:05,474 --> 00:37:07,674
-Solomon, what's going on?
411
00:37:14,954 --> 00:37:17,674
What if Mike continued his journey?
412
00:37:17,754 --> 00:37:21,154
This is my friend.
would take care of him.
413
00:37:21,554 --> 00:37:23,394
I'm sorry.
414
00:37:24,714 --> 00:37:27,114
Why did Mike have to die?
415
00:37:39,114 --> 00:37:40,914
Me!
416
00:38:07,514 --> 00:38:09,394
No ni.
417
00:38:12,714 --> 00:38:17,634
Good evening, boxing fans!
The first match will start soon.
418
00:38:20,994 --> 00:38:22,834
Re.
419
00:38:33,034 --> 00:38:35,514
There's no problem.
-Oh no!
420
00:38:42,034 --> 00:38:45,474
(English:) How much does one beer cost?
-4,50.
421
00:38:47,394 --> 00:38:51,674
Achtung! Now put that wallet away.
as if it were already. -Oh, come on.
422
00:38:51,754 --> 00:38:57,554
-We'll sit there, and you bring us
Where can I play?
423
00:38:57,634 --> 00:39:00,754
-You can place a bet there.
-Thanks.
424
00:39:00,834 --> 00:39:03,794
Now let's start making money.
425
00:39:07,674 --> 00:39:09,674
What's going on here?
426
00:39:23,474 --> 00:39:26,394
If I lose now,
then it's all over.
427
00:39:26,994 --> 00:39:30,434
And no one believes it,
that I could win.
428
00:39:30,914 --> 00:39:35,274
Career ends in two
a really sad defeat.
429
00:39:47,954 --> 00:39:51,794
Have you come here?
to lose or to win?
430
00:39:52,194 --> 00:39:54,594
You collect it yourself, -
431
00:39:54,674 --> 00:39:58,874
you go and show that Stark clown
signs of the sky.
432
00:39:58,954 --> 00:40:01,954
Oh my god, you're going to blow its head off.
433
00:40:02,634 --> 00:40:05,234
Is that clear? Is that clear!
434
00:40:06,274 --> 00:40:08,234
What are you doing?
435
00:40:08,674 --> 00:40:11,554
I'll knock your head off.
-No, not properly.
436
00:40:12,594 --> 00:40:14,514
I'll knock your head off.
437
00:40:14,594 --> 00:40:16,594
Exactly.
438
00:40:17,074 --> 00:40:19,594
I'll knock your head off!
-Just like that.
439
00:40:19,994 --> 00:40:21,954
Put a couple of those in.
440
00:40:23,714 --> 00:40:25,714
Good. Here we go.
441
00:40:27,074 --> 00:40:29,754
The entire amount goes to Maria Pudas.
442
00:40:31,194 --> 00:40:36,434
-From Rovaniemi, Finland,
Ladies and gentlemen:
443
00:40:36,514 --> 00:40:40,474
Maria Pud�s!
444
00:40:40,834 --> 00:40:43,274
Knock its head off!
445
00:40:43,354 --> 00:40:47,874
-Semi-raw mood.
-You just throw yourself into the current.
446
00:40:57,714 --> 00:41:00,234
It was supposed to be just one more fight, -
447
00:41:00,314 --> 00:41:04,674
but Maria Pudas stands again
in the ring and looks dangerous.
448
00:41:04,754 --> 00:41:07,074
It remains to be seen how...
449
00:41:07,154 --> 00:41:10,914
-How come it's always like this?
You'll never get used to this.
450
00:41:10,994 --> 00:41:13,114
-Yes, Maria!
-Good mother!
451
00:41:13,194 --> 00:41:15,754
-Good morning, Mary!
-Let's go, let's go!
452
00:41:20,274 --> 00:41:24,434
Fight!
-The gong rings, the referee's fight command.
453
00:41:24,514 --> 00:41:28,794
Maria starts calmly,
watching, absorbing his opponent.
454
00:41:28,874 --> 00:41:31,354
Stark immediately goes on the attack.
455
00:41:31,434 --> 00:41:35,474
Today is available
A big win over the ex-world champion.
456
00:41:35,554 --> 00:41:37,394
Come on! Hit, hit, hit!
457
00:41:37,474 --> 00:41:39,434
(Harry:) Just like that.
458
00:41:40,994 --> 00:41:43,074
(Gong.)
459
00:41:43,154 --> 00:41:47,954
The first set has been drawn and
That match was really even.
460
00:41:49,514 --> 00:41:55,074
Kato. Blood pressure 175 and pulse 145.
That's just crazy.
461
00:41:57,154 --> 00:41:58,994
Get some oxygen.
462
00:41:59,074 --> 00:42:03,754
It's going well, keep it up.
It gets tired and starts to open up.
463
00:42:05,194 --> 00:42:08,154
-Okay, let's go, Maria.
Let's go!
464
00:42:08,514 --> 00:42:10,994
Stark starts the second period well.
465
00:42:11,074 --> 00:42:14,634
Right down and up, and now
It hurts Maria's face.
466
00:42:14,714 --> 00:42:16,994
Off the ropes, off, off!
467
00:42:18,434 --> 00:42:20,874
Hit, hit, hit! -Yes, Maria!
468
00:42:20,954 --> 00:42:23,674
-Let it go, keep going, keep going!
469
00:42:23,754 --> 00:42:25,634
Good!
470
00:42:47,114 --> 00:42:49,234
Yes!
471
00:42:55,794 --> 00:42:58,194
Yes, Maria, for God's sake!
472
00:43:02,954 --> 00:43:06,274
That's where it came from.
Now you've come to a good place.
473
00:43:08,034 --> 00:43:10,834
-Now let's mess up Munich.
474
00:43:11,874 --> 00:43:14,874
Where is Terhi by the way...?
-I don't know.
475
00:43:20,074 --> 00:43:22,074
Quite a match.
476
00:43:22,154 --> 00:43:24,514
-Hey, let's take care of the payment right away.
477
00:43:24,594 --> 00:43:28,074
-Hello, Terhi.
This isn't a big deal anymore.
478
00:43:30,074 --> 00:43:33,274
The gentleman has pretty high opinions of himself.
479
00:43:33,354 --> 00:43:37,154
-Live a life.
You're crazy about me.
480
00:43:48,194 --> 00:43:51,954
Our mandolin talked
With Winter's team, -
481
00:43:52,034 --> 00:43:57,474
that a best of three match will be held
To the Lapland Arena this year.
482
00:43:57,554 --> 00:44:00,314
-You would leave the management duties to Niko.
483
00:44:00,394 --> 00:44:05,994
-Not now. It's important.
option. Revenge for revenge, huh?
484
00:44:06,074 --> 00:44:09,474
-Well, to Maria!
-Yes, Harrill.
485
00:44:09,554 --> 00:44:11,474
-Harrille!
486
00:44:13,074 --> 00:44:16,754
Well, that's it,
How is Winter doing?
487
00:44:16,834 --> 00:44:18,874
Fight!
488
00:44:21,314 --> 00:44:24,394
Well, Grigorescu is coming.
warm again.
489
00:44:24,474 --> 00:44:28,234
Pulls itself into the barrel in an instant.
-Good, Christina!
490
00:44:31,194 --> 00:44:33,594
Off the ropes, Christina!
491
00:44:35,674 --> 00:44:37,954
Get off the ropes, Christina!
492
00:44:53,834 --> 00:44:55,674
Doctor on the scene!
493
00:45:16,074 --> 00:45:18,834
Texts: Susanna Kokkola
Yle
494
00:45:18,914 --> 00:45:21,114
Finnish translation: Sanna V�re
Yle
495
00:45:24,114 --> 00:45:28,114
Preuzeto sa www.titlovi.com
40424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.