All language subtitles for 66.North.Precinct.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,314 --> 00:00:01,354 . 2 00:00:01,434 --> 00:00:02,554 . 3 00:00:02,634 --> 00:00:03,634 . 4 00:00:19,354 --> 00:00:24,594 I had to, I had to, but here in the wilderness there is One of the power lines had blown fuses. 5 00:00:24,674 --> 00:00:27,954 I had to go check the whole route. 6 00:00:28,434 --> 00:00:31,154 Just because, just out of embarrassment. 7 00:00:31,234 --> 00:00:35,114 And I'll walk quickly together before I come. 8 00:00:35,474 --> 00:00:37,474 I will come. 9 00:02:15,394 --> 00:02:17,594 (Crash.) (Thump.) 10 00:03:24,234 --> 00:03:29,314 Well? Did you get there? Are you talking to Mr. Faberland? 11 00:03:29,394 --> 00:03:32,554 That's what you said. speaking to its vertigo. 12 00:03:33,514 --> 00:03:35,594 -Germany is a shitty country. 13 00:03:35,674 --> 00:03:38,514 -So no match? -There is no social presence. 14 00:03:38,594 --> 00:03:42,354 No followers, no big sponsor bringing in money. 15 00:03:42,434 --> 00:03:47,274 Same shit. Should have offered something extra to make the match stand out. 16 00:03:47,354 --> 00:03:50,874 And no point in calling ESPN, when there is no opponent. 17 00:03:50,954 --> 00:03:54,394 -A hell of a lot of circus fun. This is boxing! 18 00:03:54,474 --> 00:03:57,874 -I'm not interested in stables, unless they get money. 19 00:03:57,954 --> 00:04:01,354 -What did you mean? to shape this for Maria? 20 00:04:02,554 --> 00:04:06,834 It was a hell of a good meeting! They were really excited. 21 00:04:06,914 --> 00:04:09,514 So they're offering a match? Against whom? 22 00:04:09,594 --> 00:04:12,474 Well, there are a couple of good options. 23 00:04:12,554 --> 00:04:15,914 Who? -Don't you trust your brother? good person? 24 00:04:15,994 --> 00:04:21,194 I'll tell you as soon as I have something to tell you. I'm a nurse. Hell... 25 00:04:23,154 --> 00:04:26,914 Well, yes, you always see the caregivers in the end. Good, Nico. 26 00:04:26,994 --> 00:04:30,474 Hey, I've been thinking. that coaching job. 27 00:04:30,554 --> 00:04:34,754 To Kari of Salmelainen It would be worth getting in touch. 28 00:04:35,554 --> 00:04:37,954 Is it still alive? -On! 29 00:04:38,034 --> 00:04:41,994 You won't find a better husband. -And older. 30 00:04:42,074 --> 00:04:44,954 -Hey! Boxing is an old sport. 31 00:04:46,034 --> 00:04:48,754 And age is just a number. -That's it. 32 00:04:48,834 --> 00:04:52,874 -Let's say goodbye to Juho and then the tables are taken to the barn. 33 00:04:52,954 --> 00:04:57,954 -Damn, I didn't remember to buy it. a farewell gift for the trip. 34 00:04:59,834 --> 00:05:04,794 It was so nice to meet you. -The feeling was mutual. 35 00:05:04,874 --> 00:05:09,474 And you will all come soon to visit the city. -Yes! To Linz! 36 00:05:09,554 --> 00:05:11,514 -Yes, and Heureka. 37 00:05:13,994 --> 00:05:17,034 It was lovely to see you. -That's right. -You're the best. 38 00:05:17,114 --> 00:05:21,914 -So nice of you to come. -Thank you. for the health care here. 39 00:05:21,994 --> 00:05:24,914 -Leader, thank you. -Thank you, thank you. 40 00:05:24,994 --> 00:05:29,594 -Remember what was agreed. You can always call or send a message. 41 00:05:29,674 --> 00:05:34,874 -Be careful, I'll call you about everything. Math problems, moon cups, etc. 42 00:05:34,954 --> 00:05:39,554 Juho is lucky in every field special expert. -Well, well... 43 00:05:46,314 --> 00:05:49,754 Are you sure you don't need a ride? -He didn't bring anything. 44 00:05:49,834 --> 00:05:53,634 I pulled it a couple of years ago. Ironman in under 10 hours. 45 00:05:53,714 --> 00:05:58,954 -Essi, remember that research project. We could really use you. 46 00:06:00,834 --> 00:06:04,554 And now I'm going, bye! -Hello. -Hi, hello. 47 00:06:06,754 --> 00:06:10,674 For Aiya... He is such a pleasant person. 48 00:06:10,754 --> 00:06:12,914 -On. -That's so funny. 49 00:06:16,274 --> 00:06:18,354 That was good. 50 00:06:22,474 --> 00:06:25,194 This creaks. -Okay, good. 51 00:06:25,554 --> 00:06:28,034 This creaks even more. 52 00:06:29,194 --> 00:06:33,514 Samu, am I here today? somehow more gloomy than before? 53 00:06:33,834 --> 00:06:36,874 No, she's always been so sad. 54 00:06:37,434 --> 00:06:39,474 -No creaking. -Good. 55 00:06:42,434 --> 00:06:44,634 Have they done it? 56 00:06:45,994 --> 00:06:51,194 There is a woman there who would like to file a missing person report. 57 00:06:53,274 --> 00:06:55,314 I'm eating now. 58 00:06:58,034 --> 00:07:01,354 Haven't heard from Pete. after Friday. 59 00:07:01,434 --> 00:07:05,394 Doesn't answer calls or messages. -Four days? 60 00:07:05,474 --> 00:07:07,834 And you're only announcing it now. 61 00:07:07,914 --> 00:07:12,354 I thought that was it. Turned on the tube when the holidays started. 62 00:07:12,434 --> 00:07:15,114 But today I got this. 63 00:07:20,954 --> 00:07:25,634 "I found a new woman and life. "There's no point in asking, I won't be back." 64 00:07:25,714 --> 00:07:27,954 "No bad memories. Pete." 65 00:07:28,034 --> 00:07:30,554 -That's not it, I swear. 66 00:07:31,114 --> 00:07:35,874 Who else would it be from? -I don't know, but that's not Pete's writing style. 67 00:07:35,954 --> 00:07:39,354 And why would it write to me? on a computer? 68 00:07:39,434 --> 00:07:43,514 Has Pete ever had... -Oh, other women? 69 00:07:44,394 --> 00:07:47,074 Yes, but nothing like that. 70 00:07:47,154 --> 00:07:51,354 Santa's Break drink strap I haven't seen it. 71 00:07:51,434 --> 00:07:53,914 -What if it went to this woman? 72 00:07:53,994 --> 00:07:57,154 -Believe it now. It wouldn't leave me alone. 73 00:07:58,434 --> 00:08:01,754 I swear, that everything is not okay. 74 00:08:03,874 --> 00:08:08,834 The patrol visited the apartment in October. sorting out a loud argument. 75 00:08:08,914 --> 00:08:11,434 Doesn't that confirm that the letter is true? 76 00:08:11,514 --> 00:08:14,434 Not the first, who sets off on another journey. 77 00:08:14,514 --> 00:08:17,794 Keep an eye on the patrols, if its escape could be seen. 78 00:08:17,874 --> 00:08:22,354 (Radio:) H�ke. The guards have That's Sokkari's pickpocket in his possession. 79 00:08:22,434 --> 00:08:24,474 We'll retrieve it. 80 00:08:26,594 --> 00:08:28,954 You'll probably be fine on your own. 81 00:08:29,034 --> 00:08:31,874 Pete has it before. left over pipe. 82 00:08:31,954 --> 00:08:35,234 So in your opinion Is there anything strange here? 83 00:08:35,314 --> 00:08:39,274 And you didn't know that Pete had been in touch with anyone? 84 00:08:39,354 --> 00:08:45,514 Not after saying Friday He came here and made the arrangements. 85 00:08:45,594 --> 00:08:50,234 -Next up is Pera and "After the Storm." Please. 86 00:08:50,314 --> 00:08:52,954 -Tsori, that's ours. 87 00:08:53,034 --> 00:08:56,754 -Listen to her. Pera has a velvety voice. 88 00:08:56,834 --> 00:08:59,034 Should have put it in UMK. 89 00:08:59,114 --> 00:09:03,354 -I'm piloting a ship. onto the restless water... 90 00:09:10,834 --> 00:09:12,954 Is it on "Cha Cha Cha"? 91 00:09:13,034 --> 00:09:15,194 Is it a tough week and... 92 00:09:21,394 --> 00:09:24,114 Is that it? those other jobs of yours? 93 00:09:24,194 --> 00:09:26,274 Yes. So what? 94 00:09:26,994 --> 00:09:29,914 Well... Quite a strange choice. 95 00:09:29,994 --> 00:09:35,794 Better here than coaching an amateur playing a professional. 96 00:09:35,874 --> 00:09:40,914 Yeah. That you can get fucked from the counter here and fuck off reindeer? 97 00:09:40,994 --> 00:09:44,754 What did you do for three sets? You hit with just one hand. 98 00:09:44,834 --> 00:09:49,114 You signaled it a mile away. Returns are slow. 99 00:09:49,194 --> 00:09:51,834 And when you get tired, your chin goes up. 100 00:09:51,914 --> 00:09:57,314 Boxing is serious business. One mistake is enough, and you made a hundred of them. 101 00:09:59,954 --> 00:10:03,474 Do you think so? that this comes as news to me? 102 00:10:03,554 --> 00:10:08,194 And why aren't you coaching others? What if I'm just that shitty? 103 00:10:08,274 --> 00:10:10,274 The taste is gone. 104 00:10:11,074 --> 00:10:14,554 -Can you count? a couple of notes lower? 105 00:10:19,714 --> 00:10:21,914 What is its bravado? 106 00:10:22,394 --> 00:10:24,434 "Ukkometso"? 107 00:10:31,154 --> 00:10:36,314 Should we drive through? That power line that Pete was checking? 108 00:10:36,394 --> 00:10:39,314 Why would he say that? coming to the bar, - 109 00:10:39,394 --> 00:10:42,274 if he was leaving for his new wife? 110 00:10:43,194 --> 00:10:47,274 I guess we don't have anything else here. (Radio:) 503, Hake. 111 00:10:47,354 --> 00:10:51,754 Found in P�ykk�l� A body on the side of the road, a sack over his head. 112 00:10:51,834 --> 00:10:53,954 Okay, maybe a little something else. 113 00:10:54,034 --> 00:10:57,634 503 on the way. We'll be there in an hour. 114 00:11:05,474 --> 00:11:08,434 The finder disappeared like a fart in Inari. 115 00:11:08,954 --> 00:11:11,354 It would have been good to talk about it. 116 00:11:12,114 --> 00:11:14,834 Let's find out from the cage who it was. 117 00:11:22,194 --> 00:11:25,554 No hell... Isn't that Pete? 118 00:11:26,874 --> 00:11:29,754 I have to go deliver a message of condolence. 119 00:11:30,154 --> 00:11:32,034 Ugh! 120 00:11:33,634 --> 00:11:37,274 Hack, 503. Will you send an ambulance to the scene? 121 00:11:37,354 --> 00:11:39,594 This deceased is alive. 122 00:11:48,074 --> 00:11:50,074 Me. Me. 123 00:11:50,474 --> 00:11:52,994 -I recognized your father's taxi. 124 00:11:53,074 --> 00:11:56,634 I don't want to know you. clothes on. -Shh... 125 00:11:56,714 --> 00:12:01,994 I don't want to get involved in marital crises. You should have told me you were married. 126 00:12:02,074 --> 00:12:05,394 -Our crises are not caused by you. but about that, - 127 00:12:05,474 --> 00:12:09,154 that Jyk� is married with his company and not with me. 128 00:12:09,234 --> 00:12:13,594 Even now it's somewhere in the devil's land on a trade fair trip to Barcelona. 129 00:12:13,674 --> 00:12:16,434 So... When will we see each other? 130 00:12:16,554 --> 00:12:19,154 -I'm not going to go along with this. 131 00:12:19,234 --> 00:12:24,434 -Well, have a great day, freshman. for coffee and a donut. -Yeah, that's right. 132 00:12:24,874 --> 00:12:28,394 Let's get gas from the second one and this Dallas bun. 133 00:12:28,474 --> 00:12:32,114 -That's 89.20. -Joo. 134 00:12:34,914 --> 00:12:36,954 (Beeps.) Oh, hell. 135 00:12:37,434 --> 00:12:41,874 I thought there was... Well, I'll leave the bun out. 136 00:12:42,314 --> 00:12:45,314 No, no! You don't need to, really. 137 00:12:46,954 --> 00:12:50,394 Relatives. Gave me graduation money. 138 00:12:50,474 --> 00:12:52,914 -Congratulations. -Thanks. 139 00:12:53,394 --> 00:12:58,154 Let's see how long you can last. to present something difficult to achieve. 140 00:13:04,994 --> 00:13:08,514 Just a few questions? -No, it has to rest. 141 00:13:08,594 --> 00:13:11,874 And it's so confusing, that it wouldn't work. 142 00:13:11,954 --> 00:13:16,634 -Have you had your blood tests yet? -Yes. We will notify you immediately if there is anything new. 143 00:13:16,714 --> 00:13:20,314 Sorry, I have to go. Hello, dear. -Hello. 144 00:13:25,034 --> 00:13:28,874 An ambulance arrived. I was given sleeping pills. 145 00:13:28,954 --> 00:13:34,474 -He has been more recently nights in the emergency room rather than in a nursing home 146 00:13:35,034 --> 00:13:38,674 -38.2. Down almost a degree. -Good. 147 00:13:39,194 --> 00:13:44,314 However, we will keep an eye on until the CRP has dropped below 50. 148 00:13:48,194 --> 00:13:50,234 Is everything okay? 149 00:13:50,314 --> 00:13:52,394 -Yeah, I'm just thinking. 150 00:13:52,874 --> 00:13:56,954 This woman went bungee jumping still in his sixties. 151 00:13:57,034 --> 00:13:59,594 It was something he had always dreamed of. 152 00:13:59,674 --> 00:14:03,474 His grandson told me. I often visit my grandmother. 153 00:14:03,554 --> 00:14:07,274 -There's more to do here. like a dream. 154 00:14:07,354 --> 00:14:12,274 -Maybe there's more to life than that. like what we're doing now. 155 00:14:12,714 --> 00:14:15,794 -That an existential crisis is brewing? 156 00:14:16,314 --> 00:14:19,474 You have all the time you want. anywhere else. 157 00:14:19,554 --> 00:14:24,154 I started at your age too. Felting at the workers' college. 158 00:14:24,634 --> 00:14:27,834 Let's go for coffee. I brought a new bun. 159 00:14:40,274 --> 00:14:42,594 I'm going to fill this out. -Yes. 160 00:14:42,674 --> 00:14:47,034 Hey, would it be okay if we took a ring? Practice punches. 161 00:14:47,114 --> 00:14:49,114 That's it. -Yes. 162 00:14:50,754 --> 00:14:53,594 Where are you today? Sofia's coach? 163 00:14:53,674 --> 00:14:57,154 Don't you have it? better merits for that. 164 00:14:59,594 --> 00:15:03,034 I don't want that for Sofia. bad influences. 165 00:15:03,114 --> 00:15:05,434 In boxing or otherwise. 166 00:15:06,674 --> 00:15:08,954 Okay. Yeah. 167 00:15:09,794 --> 00:15:11,794 Nothing else. 168 00:15:16,794 --> 00:15:19,314 You took your son-in-law for an interview. 169 00:15:19,394 --> 00:15:21,594 Well, as long as I introduce myself. 170 00:15:26,074 --> 00:15:29,834 You won't believe who it is. as a karaoke host at Santa's Break. 171 00:15:29,914 --> 00:15:31,914 In that shack. 172 00:15:34,754 --> 00:15:38,394 Why didn't you tell me? Why the hell is it there? 173 00:15:38,474 --> 00:15:41,914 Harri received a suspended sentence. -What? Why? 174 00:15:41,994 --> 00:15:46,554 About assault. Bunch of people he's coaching in the south. 175 00:15:51,474 --> 00:15:55,954 I don't like the whole thing. Always boasted about new methods. 176 00:15:56,034 --> 00:15:59,874 -Has it been there before? Anger management issues? -Not me. 177 00:15:59,954 --> 00:16:04,874 We know how to manage our emotions. -Stop or you'll miss dessert. 178 00:16:04,954 --> 00:16:08,194 -Whatever dinner is. without blackmail? 179 00:16:08,274 --> 00:16:11,554 We don't know. Details of Harri's case. 180 00:16:11,634 --> 00:16:15,674 I made sure of that. That Salmelainen guy would be free. 181 00:16:15,754 --> 00:16:18,794 I was surprised, though, Why don't you coach me? 182 00:16:18,874 --> 00:16:23,034 I don't think Kari is the answer to this. -It trained me too. 183 00:16:23,114 --> 00:16:25,194 -Well, that changes everything. 184 00:16:25,274 --> 00:16:28,714 -We need to find a coach soon. There is a match. 185 00:16:29,914 --> 00:16:32,314 Oh, there's a match coming up? -Mmm. 186 00:16:32,754 --> 00:16:36,994 -Nice to hear from you, hey. -I guess it's not certain yet. Niko? 187 00:16:38,514 --> 00:16:42,914 What's so interesting about the phone? Wouldn't it fall off? 188 00:16:42,994 --> 00:16:45,554 -And when a guy asks... 189 00:16:46,874 --> 00:16:49,474 To parkour. -Parkour? 190 00:16:49,554 --> 00:16:52,594 What is it? -Hop. I want it too. 191 00:16:52,674 --> 00:16:55,794 -I'm not going. -Why not? That would be fun. 192 00:16:55,874 --> 00:16:59,914 -Surely it would be, but there are more important things here. 193 00:16:59,994 --> 00:17:03,954 -Yes, we have to take on new things, even try. 194 00:17:04,034 --> 00:17:10,794 -Okay! If it's that important to you, I'm going to parkour from here. 195 00:17:11,314 --> 00:17:14,754 -What? Right now, huh? -A kind of passion. 196 00:17:16,554 --> 00:17:22,114 I wish, Essi, that was for you too Parkour? That's what you were looking for. 197 00:17:22,194 --> 00:17:28,394 Oh yes! I inquired, and I got it. a place for you in the felting group. 198 00:17:30,114 --> 00:17:32,194 What? -No... 199 00:17:32,674 --> 00:17:34,994 -Let it be now. -Yeah, yeah. 200 00:17:36,034 --> 00:17:38,434 How far was that house from the road? 201 00:17:38,514 --> 00:17:43,034 Maybe a mile or two. I don't know. The cable just went on and on. 202 00:17:43,114 --> 00:17:46,394 Did you recognize her? plants that were inside? 203 00:17:47,754 --> 00:17:52,594 Will you arrest me if I find out? What does cannabis look and smell like? 204 00:17:52,674 --> 00:17:56,674 -No. So a proper cannabis farm? -I think so. 205 00:17:56,754 --> 00:17:59,434 Did you see anything else? What did you hear? 206 00:17:59,514 --> 00:18:03,274 I was there all the time. blindfolded and tied to a chair. 207 00:18:03,354 --> 00:18:06,434 I tried to talk to the guy, but it doesn't work. 208 00:18:06,514 --> 00:18:09,954 Why do you think that? that it wrote that letter? 209 00:18:10,034 --> 00:18:14,434 Maybe it was going to kill me, but then I didn't dare. 210 00:18:14,874 --> 00:18:19,394 Oh hell. The mistress is still here. bad about this deal. 211 00:18:19,474 --> 00:18:23,434 I'm not sure, Did he believe that all this happened? 212 00:18:23,514 --> 00:18:27,674 So the guy was on a wild trip and your horse returned home. 213 00:18:27,754 --> 00:18:32,594 That it had staged itself a sack on the side of the road? Why on earth? 214 00:18:32,674 --> 00:18:37,234 To explain to his wife His absence. Came to the end of the street. 215 00:18:37,314 --> 00:18:40,074 Yes, there are plenty of gamblers in the world. 216 00:18:40,154 --> 00:18:44,354 Ex... a friend was found in the pants pocket from a strange woman's home - 217 00:18:44,434 --> 00:18:46,754 and claimed to have his button repaired. 218 00:18:46,834 --> 00:18:50,674 -Are you not friends? -There is one near the discovery site. 219 00:18:50,754 --> 00:18:53,554 Maybe not in use. It's under investigation. 220 00:18:53,634 --> 00:18:56,794 What about an anonymous tip? -Text about prepaid. 221 00:18:56,874 --> 00:18:59,394 How much for this? have working hours been used? 222 00:18:59,474 --> 00:19:03,714 -Gabapentin was found in Pete's blood. -Some new fad? 223 00:19:03,794 --> 00:19:07,594 -Sleeping and painkiller, which does not work in intoxication use. 224 00:19:07,674 --> 00:19:11,954 So it was drugged on purpose and thrown onto the road. 225 00:19:12,794 --> 00:19:17,554 You have to find that house and look through it. -Well then! You're going to get this hero on the journey. 226 00:19:17,634 --> 00:19:21,114 I said it, that it is worth checking. 227 00:19:38,354 --> 00:19:40,234 Wonderful! 228 00:19:42,674 --> 00:19:46,274 Hey, you know what? Should I send you to lunch? 229 00:19:47,434 --> 00:19:49,474 Or parkour? 230 00:19:49,954 --> 00:19:51,954 Oh, you're funny. 231 00:19:53,674 --> 00:19:55,714 And terribly pretty. 232 00:19:57,354 --> 00:20:01,834 It's probably not worth it for us. swinging from two in the villages. 233 00:20:03,634 --> 00:20:06,114 So Jyk� is in Barcelona. 234 00:20:10,394 --> 00:20:12,394 Well then. 235 00:20:26,434 --> 00:20:30,714 Thank you! Drive low. -Oh, hell, hell. 236 00:20:35,874 --> 00:20:37,954 Can I help somehow? 237 00:20:38,474 --> 00:20:40,554 Good morning... day. 238 00:20:41,194 --> 00:20:43,114 All... 239 00:20:44,514 --> 00:20:49,634 How many taxis have been ordered here? I've been waiting here for a while... 240 00:20:49,714 --> 00:20:54,034 -Yeah. You're not the first man, which it expects. 241 00:20:54,274 --> 00:20:56,874 (Terhi:) Well, let's go then. 242 00:20:59,474 --> 00:21:01,514 Hey. Then... 243 00:21:02,034 --> 00:21:04,954 -Hey! -You! Hey... 244 00:21:05,034 --> 00:21:06,874 What are you doing here? 245 00:21:06,954 --> 00:21:09,554 -The meetings were canceled for tomorrow, - 246 00:21:09,634 --> 00:21:13,034 So I stayed there in vain. to sip cava. 247 00:21:14,754 --> 00:21:17,994 The meter is ticking. with this young man. 248 00:21:18,074 --> 00:21:21,754 Where are you going? To waste my money? -No. 249 00:21:21,834 --> 00:21:26,914 I was leaving for the city. to walk around. -Yes, it's a nice day... 250 00:21:26,994 --> 00:21:29,594 -Hey! What if I come with you? 251 00:21:29,674 --> 00:21:33,714 Yeah. Let's have one too. a decent tourist tour. 252 00:21:33,794 --> 00:21:38,954 Husky rides and all. Are you going? driver for the whole day? -Well, really... 253 00:21:39,034 --> 00:21:42,674 -It's apparently "yes" in the language of the Teik�� people. 254 00:21:42,754 --> 00:21:46,794 I'm throwing stuff in, so there's no choice but to go to the beach. 255 00:21:48,594 --> 00:21:50,554 Sorry. 256 00:21:54,194 --> 00:21:59,274 If we start from that Santa Park and then we move forward from there. 257 00:21:59,914 --> 00:22:01,914 Esko Pudas? 258 00:22:02,234 --> 00:22:05,034 -Yeah. So this is my dad's taxi. 259 00:22:05,114 --> 00:22:09,314 -Yeah. You're not, Mr. Time, are you? Are you related to Maria of Pudas? 260 00:22:09,394 --> 00:22:12,274 -That's his brother. And the manager. 261 00:22:13,034 --> 00:22:15,194 How do you know that? 262 00:22:16,154 --> 00:22:18,794 I've been on his ride a couple of times. 263 00:22:18,874 --> 00:22:22,714 These northern boys are so hard to talk about. -Yeah. 264 00:22:22,794 --> 00:22:26,114 Next I'm telling you about my cousins. 265 00:22:26,874 --> 00:22:29,074 -Maria Pudas' brother? 266 00:22:30,114 --> 00:22:32,514 What's up with that today? 267 00:22:32,914 --> 00:22:34,714 What about that... 268 00:22:34,794 --> 00:22:37,994 In harder condition like never before. 269 00:22:38,074 --> 00:22:42,074 -That's a real comeback, isn't it? doing? 270 00:22:42,474 --> 00:22:46,914 Yeah, it is. It's just ruthless. That hustle and bustle over there. 271 00:22:46,994 --> 00:22:50,314 From one loss the whole athlete is forgotten. 272 00:22:50,394 --> 00:22:54,714 And matches are more likely to be won with money than with real merit. 273 00:22:54,794 --> 00:22:58,834 -That's a shame. She's such a fucking tough woman. 274 00:23:01,274 --> 00:23:04,594 No ni! Someone has disconnected that cable. 275 00:23:04,674 --> 00:23:09,074 That's where it started. And that's where Across the country to that honey. 276 00:23:09,914 --> 00:23:13,074 -Are you sure about the direction? And are you sure you can handle it? 277 00:23:13,154 --> 00:23:15,234 -Yes, I'll find it. 278 00:23:27,674 --> 00:23:29,554 This is it. 279 00:23:30,714 --> 00:23:34,034 Those plants are immediately to the left of the main door. 280 00:23:34,914 --> 00:23:37,034 Wait for her here. 281 00:24:07,074 --> 00:24:09,994 Police! Keep your hands visible! 282 00:24:20,874 --> 00:24:23,594 Pete! Come visit! 283 00:24:33,394 --> 00:24:35,874 I swear they were here. 284 00:24:36,274 --> 00:24:39,674 All the snacks was in this room. 285 00:24:45,474 --> 00:24:47,994 Well, let's explore the places. 286 00:24:57,834 --> 00:25:00,234 Mail to Vieno Karhunen. 287 00:25:03,474 --> 00:25:05,634 Pete, is this yours? 288 00:25:05,954 --> 00:25:08,154 Well, no. Terrible mess. 289 00:25:08,874 --> 00:25:11,554 -That is, the author. -Is that a teenager? 290 00:25:11,634 --> 00:25:16,314 Let's take DNA and fingerprints. The lab people are allowed to explore the places. 291 00:25:16,394 --> 00:25:20,114 Forced from that cultivation there are some traces to be found. 292 00:25:31,994 --> 00:25:36,194 Pete received a warm welcome. I must have forgotten the divorce papers. 293 00:25:36,274 --> 00:25:40,954 Vieno lives in a service house, But I've been in the hospital for the last few days. 294 00:25:41,034 --> 00:25:45,834 Look at this. This is Pete's. Road camera near the discovery site. 295 00:25:46,114 --> 00:25:50,874 You can't find out anything about the truck. And not even the driver. 296 00:25:50,954 --> 00:25:54,354 Lapland is full worn-out Vectras. 297 00:25:54,434 --> 00:25:57,634 Well, let's have a chat. that's a motherfucker. 298 00:26:02,714 --> 00:26:07,514 Sorry for the wait. I'll check, that Vieno is ready for you. 299 00:26:07,594 --> 00:26:11,514 -Well, what's the hurry, in a ready-made world. 300 00:26:11,594 --> 00:26:14,794 -So. My boss thought so too. 301 00:26:15,114 --> 00:26:19,274 Do you want to visit? Talking? - Go ahead. 302 00:26:19,354 --> 00:26:22,834 At the same time, ask for a pay raise. -Clear. 303 00:26:26,474 --> 00:26:30,434 Don't you have That art glass girlfriend? -Shh. 304 00:26:30,514 --> 00:26:32,554 Nothing came of it. 305 00:26:33,274 --> 00:26:35,594 Well, spring is coming. 306 00:26:36,714 --> 00:26:38,634 It's ready here. 307 00:26:39,834 --> 00:26:44,314 -I haven't been there since then, when I moved into a serviced apartment. 308 00:26:44,394 --> 00:26:47,754 It's been over ten years now. 309 00:26:47,834 --> 00:26:53,714 Has anyone lived there before? After? Does anyone have the keys? -No. 310 00:26:53,794 --> 00:26:58,314 The children are not interested. from that raven's hut. 311 00:26:58,394 --> 00:27:00,394 (Complete.) 312 00:27:02,554 --> 00:27:04,634 Robin gold. 313 00:27:06,754 --> 00:27:10,074 Here is my only grandchild. 314 00:27:11,714 --> 00:27:16,434 Did something happen? -No, no. They're just asking about grandma. 315 00:27:17,154 --> 00:27:20,434 Maria Pudas from the Criminal Investigation Department. And Samu Pajala. 316 00:27:20,514 --> 00:27:23,754 What about grandma? -The investigation is ongoing. 317 00:27:23,834 --> 00:27:26,794 Can't say more. -Okay. 318 00:27:27,234 --> 00:27:30,114 When was the last time you went there? 319 00:27:31,954 --> 00:27:35,314 Probably a little before Grandma moved. 320 00:27:35,394 --> 00:27:39,594 I don't really remember the whole place. I was so small then. 321 00:27:39,674 --> 00:27:44,514 -But you've talked a lot. of the place and looking at old pictures. 322 00:27:44,594 --> 00:27:47,714 -Well, yeah. But I haven't been there in years. 323 00:27:48,674 --> 00:27:52,114 Grandma should probably to rest. 324 00:27:52,514 --> 00:27:56,354 -Ilmottele, Vienna, if anything comes to mind. -Yeah. 325 00:27:56,434 --> 00:28:00,874 -Should I give grandma a sleeping pill? I got some sleep. -Yeah. 326 00:28:16,834 --> 00:28:22,314 The drug was gabapentin. i.e. the same one found in Pete's blood. 327 00:28:22,394 --> 00:28:26,714 Robin doesn't have a Vectra in his name. -Maybe it's my parents' car. 328 00:28:26,794 --> 00:28:29,514 -It wasn't. -Or some guy. 329 00:28:29,594 --> 00:28:32,914 Robin knew about the house and has access to medicine. 330 00:28:32,994 --> 00:28:35,754 It could also be drinking an energy drink. 331 00:28:35,834 --> 00:28:38,154 If it's necessary money. 332 00:28:38,234 --> 00:28:42,594 What if I checked the phone numbers? Let's see if it's been to the house. 333 00:28:42,674 --> 00:28:46,154 Quite a heavy investigation. If you talk about it? 334 00:28:46,234 --> 00:28:50,474 And would lose that advantage, that it doesn't know we're on its trail. 335 00:28:50,554 --> 00:28:56,954 I couldn't find it in that energy drink can. Not one fingerprint. And no DNA. 336 00:29:14,194 --> 00:29:16,594 I was unnecessarily mean. 337 00:29:17,874 --> 00:29:20,754 Glad you didn't get caught though. 338 00:29:21,634 --> 00:29:23,514 Jaa... 339 00:29:24,634 --> 00:29:26,474 Yeah, that was... 340 00:29:27,714 --> 00:29:30,514 That was a hell of a talented guy. 341 00:29:31,994 --> 00:29:35,914 We had been training for a long time. 342 00:29:36,674 --> 00:29:40,034 I found out, that it pulls some strings. 343 00:29:41,674 --> 00:29:45,634 So much wasted work and talent. 344 00:29:46,994 --> 00:29:53,314 Of course, that doesn't justify what I did. but somehow... it clicked. 345 00:29:57,034 --> 00:29:59,594 I've had such a problem. 346 00:29:59,674 --> 00:30:04,274 Why didn't you say that? that you had such a thing going on? 347 00:30:04,354 --> 00:30:06,434 Shame. 348 00:30:09,754 --> 00:30:11,754 No... 349 00:30:17,354 --> 00:30:22,994 I just wanted to apologize. that last time. 350 00:30:26,794 --> 00:30:28,954 Good luck with everything. 351 00:30:30,594 --> 00:30:32,594 Maybe I was afraid. 352 00:30:38,634 --> 00:30:40,834 Somehow subconsciously. 353 00:30:42,034 --> 00:30:45,914 That if I gave it my all and that wasn't enough. 354 00:30:45,994 --> 00:30:48,594 That's fucking scary. 355 00:30:52,234 --> 00:30:54,514 Could you still consider it? 356 00:30:55,234 --> 00:31:00,194 A violent criminal coaching police, in boxing? 357 00:31:00,434 --> 00:31:03,474 It's not quite match made in heaven, - 358 00:31:03,554 --> 00:31:07,634 but in court Those judgments are given, not in the courtroom. 359 00:31:18,434 --> 00:31:22,914 Dad! Let's take that Salmelainen. -That's a good coach. 360 00:31:25,594 --> 00:31:28,194 Now the southern man is wiser again, - 361 00:31:28,274 --> 00:31:31,794 where to welcome guests take it this way. 362 00:31:31,874 --> 00:31:33,994 Just thank you to the driver. 363 00:31:36,034 --> 00:31:39,794 Thank you, thank you. I hope you had a nice day. 364 00:31:43,554 --> 00:31:47,914 I've been shitting in my pants. all day. -That went well. 365 00:31:47,994 --> 00:31:53,234 -I thought it was going to kill me. -Well, no... -Life just flashed before my eyes... 366 00:32:01,914 --> 00:32:04,474 Listen, Niko. -Mmm? 367 00:32:05,874 --> 00:32:08,114 I just realized... 368 00:32:09,354 --> 00:32:12,834 What if I and my company, Jynsse, - 369 00:32:12,914 --> 00:32:15,994 Let's help your sister. to a new rise? 370 00:32:17,034 --> 00:32:19,394 What do you say, Lapland man? 371 00:32:19,794 --> 00:32:22,394 If I go and sponsor you, - 372 00:32:22,474 --> 00:32:26,674 at least it's not about money The return of Maria Pudas. 373 00:32:27,514 --> 00:32:29,394 Damn... 374 00:32:36,354 --> 00:32:38,314 Hello, Dr. House. 375 00:32:44,514 --> 00:32:46,874 Should the sauna be heated? 376 00:32:46,954 --> 00:32:48,834 Yeah. (Door.) 377 00:32:49,874 --> 00:32:54,594 Hey, shoes! -Why did you threaten Ron? -Who Ron? -My friend. 378 00:32:54,674 --> 00:32:58,834 I didn't threaten anyone. And I don't think so. He's more than a friend. 379 00:32:58,914 --> 00:33:03,634 Can you take care of it in the future? mind your own business! -Sofia, hey... 380 00:33:04,914 --> 00:33:06,794 What now? 381 00:33:07,914 --> 00:33:12,434 Stefu warned about that boy and I just talked about it a little bit. 382 00:33:12,514 --> 00:33:16,394 Oh, Sofia has a boyfriend? Good to know. 383 00:33:17,594 --> 00:33:19,994 What did Stefu warn about? 384 00:33:20,074 --> 00:33:23,554 They say it moves. a little tense in circles. 385 00:33:23,634 --> 00:33:26,834 It's someone who just turned 18. 386 00:33:27,994 --> 00:33:31,834 It seemed pretty normal. Ramp in the gym. 387 00:33:31,914 --> 00:33:34,834 Right. More boxers. 388 00:33:38,234 --> 00:33:40,314 Excuse me. 389 00:33:40,714 --> 00:33:42,754 I should have said that. 390 00:33:45,034 --> 00:33:46,954 What kind of sauna is that? 391 00:33:47,034 --> 00:33:52,114 Now! Now that's a hell of a lot of support. 392 00:33:52,194 --> 00:33:55,114 Jyk� Varjola and Jynsse. 393 00:33:55,554 --> 00:33:59,034 That's it, put it on. Lustily. 394 00:33:59,114 --> 00:34:00,954 No ni! 395 00:34:01,714 --> 00:34:03,794 To my liking. 396 00:34:07,074 --> 00:34:11,594 Looks good! In the future, you will always wear these. 397 00:34:11,674 --> 00:34:14,354 You're filling up the whole social media with them. Isn't that right? 398 00:34:14,434 --> 00:34:16,714 Damn, the flight won't wait. 399 00:34:16,794 --> 00:34:18,754 Goodbye! 400 00:34:23,074 --> 00:34:27,554 What are you doing? -I'm putting it on. visibility for the new sponsor. 401 00:34:28,314 --> 00:34:30,354 Damn, listen to this. 402 00:34:32,714 --> 00:34:34,634 It's good. 403 00:34:38,474 --> 00:34:42,514 Just your color. Will you drop me off at the airport? 404 00:34:42,594 --> 00:34:46,674 -Why are you flying there again? What has changed in the meantime? 405 00:34:46,754 --> 00:34:52,754 -Get lost. If this doesn't get you out of the game from that stable, no way. 406 00:34:52,834 --> 00:34:57,594 -Are you going to bribe Faberland? What does Maria think about this? 407 00:34:57,674 --> 00:34:59,794 -Bribery is a pretty big word. 408 00:34:59,874 --> 00:35:05,114 And not all the details for Maria No need to tell, right? Let's go. 409 00:35:11,194 --> 00:35:13,234 Hi, honey. Me. 410 00:35:13,314 --> 00:35:16,914 -What's she doing here? -I'm waiting for my grandfather's transfer. 411 00:35:16,994 --> 00:35:20,074 It went to the beach with the roofers. 412 00:35:21,034 --> 00:35:24,474 Move it. -Yes, that house screen. 413 00:35:25,874 --> 00:35:28,794 What is Esko? Is this really working? 414 00:35:28,874 --> 00:35:31,114 -What is microbial damage? 415 00:35:32,754 --> 00:35:34,714 What? 416 00:35:36,474 --> 00:35:41,594 Hey! Did you go to the barn to roof it? The first room is already ready. 417 00:35:42,154 --> 00:35:47,514 You could plan a breakfast menu. Is it cherry jam and bread cheese... 418 00:35:47,594 --> 00:35:52,474 -Did you leave the roofs? -Yeah. They weren't interested. 419 00:35:52,554 --> 00:35:54,434 -Why? 420 00:35:54,514 --> 00:35:56,914 Is there microbial damage? 421 00:35:57,714 --> 00:36:02,994 You lied to them right in front of them, that there is something wrong with our house. 422 00:36:03,074 --> 00:36:08,514 -Well, should I brag? Buy a good house away from the hustle and bustle. 423 00:36:08,594 --> 00:36:11,674 -I don't say this often, Esko Pudas... 424 00:36:12,634 --> 00:36:15,114 Courage, they oot nero! 425 00:36:19,034 --> 00:36:21,354 Did you just notice that now? 426 00:36:21,434 --> 00:36:24,234 -The mouth says that the illusion will not disappear. 427 00:36:30,434 --> 00:36:32,794 How long will this go on? 428 00:36:32,874 --> 00:36:36,154 It's a teenager. It might take a couple of hours. 429 00:36:36,994 --> 00:36:41,194 The driving gigs have The most important thing is definitely good food. 430 00:36:41,274 --> 00:36:44,954 Did Essi do this? They wouldn't have been this good. 431 00:36:45,034 --> 00:36:49,914 I guess I'm not good enough. My wife asked me to get some ready-made sandwiches. 432 00:36:49,994 --> 00:36:53,674 Why? -I'm always at the gym or at work. 433 00:36:53,754 --> 00:36:56,074 Essi is waiting at home. 434 00:36:56,794 --> 00:37:00,714 Where else can you go? like between a fist and a stove, - 435 00:37:00,794 --> 00:37:02,914 when you marry a professional hacker? 436 00:37:03,354 --> 00:37:07,994 You should cheat. I'm just not the best at these things. 437 00:37:08,314 --> 00:37:11,034 You guys are getting some quality time. 438 00:37:11,114 --> 00:37:14,594 You're leaving work early today. and you bet. 439 00:37:14,674 --> 00:37:18,474 You know, even if you could more than just snacks. 440 00:37:20,114 --> 00:37:23,394 No ni. Sleeping Beauty is awake. 441 00:37:24,154 --> 00:37:26,114 Keep your distance. 442 00:37:26,914 --> 00:37:29,314 Do you like it? -Thanks. 443 00:37:47,674 --> 00:37:51,394 Dude, seriously, you can do it. to visit his grandmother. 444 00:37:51,474 --> 00:37:53,634 We'll just have to wait. 445 00:37:56,674 --> 00:37:58,474 Hey. 446 00:37:58,554 --> 00:38:00,434 The roof is gone. 447 00:38:00,834 --> 00:38:05,634 Looks very similar to in that video. Just like that. 448 00:38:09,034 --> 00:38:11,034 Come on, roof. 449 00:38:15,594 --> 00:38:18,954 Wake up. -I'll check whose this is. 450 00:38:26,074 --> 00:38:28,954 You have a grey Vectra, right? 451 00:38:30,034 --> 00:38:32,314 Yeah, how so? 452 00:38:33,354 --> 00:38:38,834 I just need money. I heard that. Vieno and Robin talked about that place. 453 00:38:38,914 --> 00:38:41,634 That's where the idea came from. 454 00:38:41,714 --> 00:38:44,914 Where did you sell cannabis? -On the Tor network. 455 00:38:44,994 --> 00:38:48,314 It's allowed in many countries, cannabis. 456 00:38:48,394 --> 00:38:51,594 And I don't have any children. I sold it. 457 00:38:51,674 --> 00:38:55,434 The charges are now a drug offense, assault, - 458 00:38:55,514 --> 00:39:00,394 deprivation of liberty and abandonment, maybe even attempted murder. 459 00:39:00,474 --> 00:39:04,874 That man came to the house and I went I'm panicking. I don't know what to do. 460 00:39:04,954 --> 00:39:08,354 -You were thinking of killing it? -No! -What was that letter? 461 00:39:08,434 --> 00:39:12,674 I had to come up with something, that it would not be sent to be searched. 462 00:39:12,754 --> 00:39:15,634 Then I set it free. 463 00:39:15,714 --> 00:39:20,274 Yes. You threw a sack over your head. by the side of the road. It was a wasteland. 464 00:39:20,354 --> 00:39:24,154 I put the message in the cage. and I told you where it is. 465 00:39:24,234 --> 00:39:26,874 My salary isn't enough for anything. 466 00:39:26,954 --> 00:39:29,634 There are debt collectors from youth. 467 00:39:29,714 --> 00:39:34,034 The cat's veterinary expenses have gone up. Property. The car is crap. 468 00:39:34,114 --> 00:39:39,194 I'll do as many shifts as I can, and still there is not enough money for the extra. 469 00:39:39,274 --> 00:39:42,074 I watch doctors all day long, - 470 00:39:42,154 --> 00:39:47,874 who buys for fun what lies smartwatches and golf trips, damn it. 471 00:39:49,394 --> 00:39:52,554 Just a little too much, damn it. 472 00:39:59,874 --> 00:40:02,554 Me. -Me. -How did you get here already? 473 00:40:03,314 --> 00:40:07,634 Get off work soon, that I had time to go shopping. -Oh, nice. 474 00:40:07,714 --> 00:40:11,034 If we had an evening together, but her and me? 475 00:40:11,114 --> 00:40:14,954 I'll make dinner. I sent Leo to grandma's. 476 00:40:15,034 --> 00:40:17,394 I sent a message to Sofia. 477 00:40:17,474 --> 00:40:21,834 I'll go to the gym when the new coach comes. It will come, but it won't take long. 478 00:40:21,914 --> 00:40:26,034 My love, I'm going to Oulu. I sent you a message. 479 00:40:26,114 --> 00:40:31,914 That's where Juho's new stuff is presented. research project. -Okay. Great. 480 00:40:32,634 --> 00:40:35,554 Is that okay? -Yeah, yeah, of course. 481 00:40:37,154 --> 00:40:40,674 So you're joining the project? -Well, let's go. 482 00:40:40,754 --> 00:40:43,754 We still don't know what will happen. 483 00:40:43,834 --> 00:40:47,154 But that would be great. Let's hope so. 484 00:40:47,234 --> 00:40:51,834 I actually have to go. I'm already a little late. 485 00:40:53,994 --> 00:40:57,394 Hello, dear. -Cheers. -Yeah, thanks. 486 00:41:10,034 --> 00:41:13,274 (Sofia:) No? -Hi, where are you meeting? 487 00:41:13,354 --> 00:41:15,474 In the city with Ansku. 488 00:41:15,554 --> 00:41:19,714 I can pick you up from the gym. when leaving. Let's cook together. 489 00:41:19,794 --> 00:41:23,434 I don't need a ride. I'll come when I come. 490 00:41:23,514 --> 00:41:25,314 Me. 491 00:41:29,114 --> 00:41:33,314 Ansku? Is that someone? My nickname, huh? 492 00:41:33,394 --> 00:41:36,514 -When, Ansku, did you think of kissing me? 493 00:41:43,394 --> 00:41:45,994 It's already half an hour late. 494 00:41:46,994 --> 00:41:49,754 Did you go to the old hall there? 495 00:41:52,994 --> 00:41:54,914 Hello. Esko here. 496 00:41:56,594 --> 00:41:58,594 Pudas Esko, yes. 497 00:41:58,674 --> 00:42:02,954 We're already waiting here with Maria. Where are you coming from? 498 00:42:04,834 --> 00:42:07,314 Oh, not now. Oh, my gosh. 499 00:42:08,314 --> 00:42:11,234 Well, no, there's nothing you can do about it. 500 00:42:12,954 --> 00:42:15,154 Not just improvements. 501 00:42:16,074 --> 00:42:18,754 Yeah, I'll tell you. Let's go back. 502 00:42:20,714 --> 00:42:25,154 Kari has fallen on the stairs. and the hip is possibly broken. 503 00:42:25,234 --> 00:42:28,714 They say it could be a bad thing. For an 87-year-old. 504 00:42:29,634 --> 00:42:32,034 But age is just a number. 505 00:42:33,034 --> 00:42:37,234 Frankly speaking, I didn't think so, that he is already so old. 506 00:42:39,514 --> 00:42:42,914 Hello from Germany! 507 00:42:43,234 --> 00:42:48,474 Maria, you have a match. Carla against Stark - 508 00:42:48,554 --> 00:42:55,754 Winter and the Fox Grigorescu tonight, at Munich Fight Night! 509 00:42:55,834 --> 00:42:58,994 Boom! No need to thank me! 510 00:43:00,234 --> 00:43:03,314 Isn't that in style? in three weeks? 511 00:43:03,394 --> 00:43:08,074 Yes, yes! But we have Coaching plans clear. 512 00:43:09,674 --> 00:43:13,314 Or where the hell? Is that Salmelainen's idea? 513 00:43:43,594 --> 00:43:46,194 Of course, we're not... 514 00:43:48,034 --> 00:43:52,554 ...a match made in heaven, but... -I just got a match. 515 00:43:54,194 --> 00:43:56,074 Yes. 516 00:43:59,434 --> 00:44:03,234 Okay, then we should start working out. 517 00:44:03,314 --> 00:44:07,674 Let's both be in this together. A hundred in a glass, right? 518 00:44:08,674 --> 00:44:12,554 Where are the reindeer antlers? A little more atmosphere. 519 00:44:13,714 --> 00:44:15,594 Let's practice first. 520 00:44:18,874 --> 00:44:21,154 (Harry whistles.) 521 00:44:28,874 --> 00:44:31,394 Texts: Susanna Kokkola Yle 522 00:44:34,394 --> 00:44:38,394 Preuzeto sa www.titlovi.com 43440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.