All language subtitles for 584007072_mp4_h264_aac_hq_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:18,510 --> 00:05:20,170 손 잡아드려 이 씨발새끼야! 2 00:07:38,650 --> 00:07:40,050 ㅇㅅㅇ 3 00:08:15,630 --> 00:08:21,970 15년 전 10명의 분여자를 죽이고 저 골목길로 4 00:08:21,970 --> 00:08:27,210 포련히 사라져간 용의자는 공소시험할 때인 오늘로 5 00:10:35,950 --> 00:10:37,290 윤식아 잠깐만 너 지금 집이지? 6 00:10:37,990 --> 00:10:38,990 형이랑 얘기 좀 하자 7 00:11:30,380 --> 00:11:31,440 뭐하겠다 이 ㅅ끼야! 8 00:11:32,840 --> 00:11:37,180 죽더라도 그 사키 뒤지는 걸 보고 그리로 나서 뒤져야 되는 거 아니야 이 ㅅ끼야! 9 00:13:46,680 --> 00:13:50,780 아이고 맨날 잠이나 퍼자는 놈이 니가 언제 날 도와줬다 그래? 10 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 뭐라고? 11 00:13:52,760 --> 00:13:53,780 뭘 켜? 12 00:13:54,990 --> 00:14:01,790 내가 살인범이다의 저자 이두석 씨는 17년 전 전국을 떠들썩하게 만든 영국 연쇄살인사건의 13 00:14:01,790 --> 00:14:03,810 범인이 자신이라고 밝히고 있습니다. 14 00:14:04,030 --> 00:14:10,650 이미 공소시효가 끝난 시점에서 연쇄살인범이 직접 쓴 자서전이라는 이유만으로 회견장 내에는 열띤 15 00:14:10,650 --> 00:14:11,990 취재경쟁이 벌어지고 있습니다. 16 00:14:13,190 --> 00:14:15,250 지금 이두석 씨가 들어오고 있습니다. 17 00:14:47,510 --> 00:14:52,490 완전 범죄를 스스로... 18 00:15:09,980 --> 00:15:13,900 이 시각 세계였습니다. 19 00:15:24,170 --> 00:15:29,530 보시는 바와 같이 비난의 목소리가 여기저기서 나올 텐데 뭐 두렵거나 걱정은 안 되십니까? 20 00:15:30,910 --> 00:15:36,830 저의 고백이 당장은 혼란을 가져올 수 있겠지만 저는 21 00:15:36,830 --> 00:15:42,930 이 책을 통해 앞으로는 다신 22 00:15:42,930 --> 00:15:48,370 여와 같은 끔찍한 사건이 일어나질 않길 바랄 뿐입니다. 23 00:15:49,610 --> 00:15:52,770 외모가 상당히 준수하십니다. 혹시 따로... 24 00:16:08,640 --> 00:16:11,440 그리고 최관장님. 25 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 시청해주셔서 감사합니다. 26 00:19:25,909 --> 00:19:32,660 ㅇㅇ 청력교회 아니라 완전히 도서관이네 보기 좋다, 보기 좋아 아이고, 27 00:19:32,800 --> 00:19:35,900 영국 살인사건의 위호로 실수 타임 아니십니까? 28 00:19:36,620 --> 00:19:43,440 왜 그러십니까, 또 너도 스타 다 됐어, 이 새끼야 야, 그나저나 이두석이 그 새끼 진범이 맞긴 29 00:19:43,440 --> 00:19:50,340 맞는 거야? 진범이 맞으면 뭐합니까? 잡아 쳐놓지도 못하는 거 이두석이가 진범이 아닐 수도 있잖아, 이 새끼야 야, 이 새끼 30 00:19:50,340 --> 00:19:57,240 면상 봐봐 이게 어디 살인범 낯짝이야? 야, 무슨 냄새 안 나? 냄새 맡아봐 어서 짱깨 냄새 나는 거 같은데 야, 31 00:19:58,100 --> 00:20:03,740 너 뭐 타이밍 계산한 거야? 지금 이 판국의 짜장의 목구멍으로 잘 넘어가시겠습니다 32 00:20:03,740 --> 00:20:10,640 오래도 먹어야 무슨 진보인지 짜가리인지 가려야 할 거 아니야 너 지금 뭐라고 그랬어? 그럼 33 00:20:10,640 --> 00:20:11,660 굶고 일합니까? 34 00:20:11,960 --> 00:20:15,400 그리고 식대 5천 원에 짱깨 시키지 그럼 뭐 간장게장 시켜 먹어요? 35 00:20:16,900 --> 00:20:22,960 너 요즘 귀여운 싸가지가 점점 는다 이걸 그냥 확 경찰대 후배만 아니면 그냥 배고파 36 00:20:22,960 --> 00:20:24,580 우리도 시켜줘요 37 00:20:33,850 --> 00:20:38,070 . . . . 38 00:22:36,850 --> 00:22:39,810 이거나 쳐먹어 이 개새끼야 39 00:23:35,980 --> 00:23:39,760 . . . . . 40 00:24:54,080 --> 00:24:55,320 히든카드 이런거 없나? 41 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 아이고, 42 00:25:31,940 --> 00:25:34,120 그렇게 좋으면 김 작가도 팬클럽에 가입하지 43 00:25:55,870 --> 00:25:57,370 다시 한번 생각해봐야 될 것 같습니다. 44 00:25:57,690 --> 00:26:04,650 지난번 짜장면 사건도 그렇고요. 그 이두석이랑 같이 붙여놓으면 이 양반이 생방송 중에 무슨 짓을 할지도 모른다고요. 45 00:26:04,670 --> 00:26:11,430 무조건 둘이 붙이고 안되면 다들 사편을 생각해. 아니 국장님 그게 아니라 생방송 중에 총 쏴버릴 수도 46 00:26:11,430 --> 00:26:12,530 있다고요 이 양반이. 47 00:26:48,919 --> 00:26:50,320 ㅇㅅㅇ 48 00:28:53,760 --> 00:28:55,560 아줌마가 나를..? 49 00:29:29,520 --> 00:29:30,920 ㅇㅅㅇ 50 00:30:31,210 --> 00:30:35,910 고통스럽게 죽어가며 목숨을 구걸하는 모습을 보고 싶어 51 00:30:35,910 --> 00:30:41,850 그거 하나 보고 지금까지 버텨왔어 52 00:30:41,850 --> 00:30:47,910 어떤 심정이신지 알아요 저도 53 00:30:47,910 --> 00:30:54,190 그래 자네도 힘들겠지 54 00:30:54,190 --> 00:30:58,410 근데 자네 정말 그 흉터 지울 생각 없나? 55 00:31:04,810 --> 00:31:07,090 . . . . 56 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 . . . . . . . . 57 00:32:22,440 --> 00:32:34,860 . 58 00:32:34,860 --> 00:32:35,860 . 59 00:33:05,010 --> 00:33:06,010 뭐 다른 시간대는? 60 00:33:20,110 --> 00:33:21,110 모르신 것 같습니다. 61 00:35:20,100 --> 00:35:22,000 패드 투자 맞으면 괜찮을 겁니다. 62 00:35:56,370 --> 00:35:57,770 용산삼성 5502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.