All language subtitles for [SubtitleTools.com] Strawberry Panic - 15 (DVD 480p) (KgOlve) (NakamaSub).mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,090
Dream?
(day dream)
2
00:00:14,200 --> 00:00:17,400
Just an ordinary dream...
(sweet dream)
3
00:00:17,510 --> 00:00:20,670
But my heart...
(always)
4
00:00:20,780 --> 00:00:23,640
...is shaking.
(always)
5
00:00:23,750 --> 00:00:27,340
After experiencing love...
(missing)
6
00:00:27,450 --> 00:00:30,710
...my lips...
(wishing)
7
00:00:30,790 --> 00:00:37,780
...only called out to you in sadness.
8
00:00:37,960 --> 00:00:42,660
Waitin' for you, respond to
my thoughts quickly.
9
00:00:44,470 --> 00:00:52,500
Spread your wings of sigh,
come and embrace me.
10
00:00:52,970 --> 00:00:59,350
Bold confession...
My heart desires this.
11
00:00:59,450 --> 00:01:06,010
My eyes are fixed on you,
and a drop falls down.
12
00:01:06,150 --> 00:01:12,530
It's called passion,
but I blame it on the tears.
13
00:01:12,590 --> 00:01:17,360
Let's make a promise.
We're going to come...
14
00:01:17,870 --> 00:01:21,060
...across each other
many times in a dream.
15
00:01:31,280 --> 00:01:33,710
Miator, Spica, Le Rim.
16
00:01:33,820 --> 00:01:38,280
The school festival involving
all three is about to begin.
17
00:01:38,850 --> 00:01:40,750
And the biggest event is...
18
00:01:40,860 --> 00:01:44,020
...the drama festival which the
junior and high school students...
19
00:01:44,130 --> 00:01:46,960
...from each school's drama club
and Strawberry Hall students...
20
00:01:47,030 --> 00:01:48,360
...participate in.
21
00:01:51,970 --> 00:01:56,630
And the highlight is the acting
done by us from Strawberry Hall.
22
00:01:58,410 --> 00:02:03,340
Carmen
23
00:02:03,410 --> 00:02:08,370
Heroine
24
00:02:16,690 --> 00:02:18,390
Huh? Tamao-chan?
25
00:02:21,200 --> 00:02:22,590
Nagisa-chan...
26
00:02:22,700 --> 00:02:25,290
What happened?
Don't you have club activities?
27
00:02:25,470 --> 00:02:27,990
I have more important
things to worry about.
28
00:02:29,200 --> 00:02:31,170
Well, you see...
29
00:02:34,310 --> 00:02:38,840
The students have cast their ballots
and the most popular plays were...
30
00:02:38,950 --> 00:02:42,880
..."La Dame aux Camelias," "Phantom
of the Opera," and "Carmen."
31
00:02:43,450 --> 00:02:45,820
I'd like to choose
one from those three...
32
00:02:45,920 --> 00:02:48,890
...for this year's play
with Strawberry Hall.
33
00:02:49,190 --> 00:02:52,990
I feel that the "Phantom of the Opera"
is the most suitable.
34
00:02:53,190 --> 00:02:57,190
But we did the "Phantom of
the Opera" five years ago.
35
00:02:57,430 --> 00:02:59,960
I have to say "Carmen."
36
00:03:00,470 --> 00:03:03,600
Plays done in the past ten years
have been tragic like...
37
00:03:03,710 --> 00:03:06,830
...the "La Dame aux Camelias"
where the heroine is...
38
00:03:06,910 --> 00:03:09,740
...often toyed around with
by the male character.
39
00:03:10,110 --> 00:03:12,840
So I thought "Carmen"
would be nice since it offers...
40
00:03:12,950 --> 00:03:15,850
...a female toying with the male
with mystical charm.
41
00:03:17,720 --> 00:03:18,580
Please.
42
00:03:19,750 --> 00:03:23,520
But in "Carmen," the main characters
are Carmen and Don José, right?
43
00:03:23,630 --> 00:03:24,420
Yes.
44
00:03:24,960 --> 00:03:26,980
Every year, we take turns...
45
00:03:27,100 --> 00:03:30,030
This year, Spica and Le Rim
are providing the actors...
46
00:03:30,160 --> 00:03:32,960
...and Miator is working as stagehands.
47
00:03:33,270 --> 00:03:37,830
But according to the custom, Étoile-sama
has to star in the play as well.
48
00:03:38,170 --> 00:03:40,110
So if you think about it...
49
00:03:40,210 --> 00:03:44,140
Carmen is going to be played
by Shizuma-sama, right?
50
00:03:44,780 --> 00:03:46,940
As for the role of Don José...
51
00:03:47,680 --> 00:03:51,280
I feel that our Spica's Amane-san
is appropriate for the role.
52
00:03:51,390 --> 00:03:55,950
That means Le Rim won't be able
to provide any of their actors...
53
00:03:56,560 --> 00:03:58,750
It's a play entirely by Strawberry Hall.
54
00:03:58,860 --> 00:04:01,560
So I don't really mind
who provides the actors.
55
00:04:02,100 --> 00:04:04,220
Are you sure about this?
56
00:04:04,470 --> 00:04:05,300
Yes.
57
00:04:06,630 --> 00:04:08,900
Then let's go with "Carmen."
58
00:04:09,070 --> 00:04:12,600
Shizuma-sama's Carmen
and Amane-sama's Don José.
59
00:04:12,710 --> 00:04:17,170
I get excited just thinking about it.
Right, President Rokujyo?
60
00:04:17,280 --> 00:04:19,870
But don't you think that's rude?
61
00:04:20,680 --> 00:04:24,350
President of Le Rim is also a strong
candidate for the main role as well...
62
00:04:24,490 --> 00:04:28,980
Plus the one who decides all this
is President Rokujyo of Miator.
63
00:04:29,260 --> 00:04:31,690
You disregard President Rokujyo, and...
64
00:04:31,790 --> 00:04:35,960
...decided to make Shizuma-sama
and Amane-sama as the actors...
65
00:04:36,430 --> 00:04:39,230
I don't know what kind
of reason you have, but...
66
00:04:39,330 --> 00:04:42,960
...it seems like you really
want Amane-san to be in it.
67
00:04:43,200 --> 00:04:46,000
Hey, what are you saying? I was just...
68
00:04:46,070 --> 00:04:47,200
Hold it.
69
00:04:48,440 --> 00:04:50,970
Please stop fighting amongst yourselves.
70
00:04:53,410 --> 00:04:57,350
Umm... What do you think, Étoile-sama?
71
00:04:57,950 --> 00:04:59,250
Nagisa-chan.
72
00:05:00,350 --> 00:05:02,050
President of Le Rim...
73
00:05:02,190 --> 00:05:03,790
Seems like they're arguing...
74
00:05:03,790 --> 00:05:04,660
Seems like they're arguing...
Oh my!
75
00:05:04,830 --> 00:05:07,020
What are you people doing?
76
00:05:15,800 --> 00:05:18,100
Have a good day.
77
00:05:18,270 --> 00:05:19,400
You too.
78
00:05:48,800 --> 00:05:50,530
Rokujyo-sama.
79
00:05:51,870 --> 00:05:52,930
Umm...
80
00:05:53,540 --> 00:05:56,270
We decided to do "Carmen."
81
00:05:56,480 --> 00:05:57,740
Really?
82
00:05:57,850 --> 00:05:59,250
We did it, Tamao-chan.
83
00:05:59,250 --> 00:06:00,150
We did it, Tamao-chan.
Yes!
84
00:06:00,250 --> 00:06:02,310
Tamao-chan planned
this play "Carmen"...
85
00:06:02,380 --> 00:06:04,350
And it'll be played by Strawberry Hall!
86
00:06:04,450 --> 00:06:06,440
Wow!
That's amazing!
87
00:06:07,090 --> 00:06:08,760
What's "Carmen"?
88
00:06:08,760 --> 00:06:09,420
What's "Carmen"?
What?
89
00:06:10,630 --> 00:06:12,490
"Carmen" is...
90
00:06:12,590 --> 00:06:14,120
Umm...
91
00:06:16,830 --> 00:06:18,420
Then let me explain.
92
00:06:18,530 --> 00:06:21,370
"Carmen" was written by a
French author named Merimee...
93
00:06:21,470 --> 00:06:24,130
...and the story takes place
in the southern part of Spain.
94
00:06:24,240 --> 00:06:27,040
It's also a famous opera
created by Bizet.
95
00:06:27,140 --> 00:06:28,340
I see. I see.
96
00:06:28,440 --> 00:06:31,210
Don José of the dragoon is attracted...
97
00:06:31,310 --> 00:06:35,810
...to the devilish gypsy girl named
Carmen, and he falls in love with her.
98
00:06:35,920 --> 00:06:40,450
But Carmen is wild and fickle, so he is
toyed with and dumped by Carmen.
99
00:06:40,560 --> 00:06:42,890
Don José is of course
full of jealousy and...
100
00:06:42,990 --> 00:06:45,750
...he ends up killing
Carmen at the bullring.
101
00:06:45,860 --> 00:06:47,490
Well, that's the story.
102
00:06:47,600 --> 00:06:48,820
That's scary.
103
00:06:48,930 --> 00:06:50,560
But sounds interesting.
104
00:06:51,130 --> 00:06:54,660
Tamao-san, do you think
you can write the script?
105
00:06:55,040 --> 00:06:56,470
Me?
106
00:06:56,840 --> 00:06:59,030
Yes. I would very much like that.
107
00:06:59,440 --> 00:07:01,970
Please write a wonderful script for us.
108
00:07:02,110 --> 00:07:03,630
Yes! I'll do it!
109
00:07:03,710 --> 00:07:06,040
I'll do my best!
110
00:07:06,380 --> 00:07:09,940
I'll make a script that will be
hailed as the best in the history...
111
00:07:10,050 --> 00:07:11,540
...of the Astraea plays!
112
00:07:12,190 --> 00:07:13,240
Good luck!
113
00:07:13,420 --> 00:07:14,290
Yes!
114
00:07:17,490 --> 00:07:18,420
Yes?
115
00:07:21,860 --> 00:07:24,390
These cookies are really good.
116
00:07:25,130 --> 00:07:27,500
I wanted you to have them.
117
00:07:27,700 --> 00:07:29,860
Thank you...
118
00:07:30,200 --> 00:07:32,540
Say, when you write a script...
119
00:07:32,640 --> 00:07:35,440
...you try to imagine
someone in your mind, right?
120
00:07:35,710 --> 00:07:37,740
Who is playing Carmen?
121
00:07:37,950 --> 00:07:39,070
What...
122
00:07:39,780 --> 00:07:42,340
It has to be Shizuma-sama, right?
123
00:07:42,580 --> 00:07:45,210
And Don José is Amane-san.
124
00:07:45,390 --> 00:07:46,410
Right?
125
00:07:47,590 --> 00:07:51,490
I can't think of a better person than
Amane-san for the role of Don José...
126
00:07:51,790 --> 00:07:54,090
Well, I...
127
00:07:54,230 --> 00:07:55,750
I can't wait.
128
00:07:55,900 --> 00:08:00,100
I'm sure Amane-san will
look very nice on stage...
129
00:08:02,740 --> 00:08:07,300
She's really pushing hard.
You're like a very popular writer.
130
00:08:07,440 --> 00:08:09,140
Oh, stop it, Nagisa-chan...
131
00:08:09,240 --> 00:08:12,610
I guess Étoile-sama
is perfect for Carmen.
132
00:08:12,710 --> 00:08:16,240
I kind of want to see Carmen
played by Étoile-sama...
133
00:08:22,920 --> 00:08:24,760
Hey, did you hear about it?
134
00:08:24,960 --> 00:08:28,090
Strawberry Hall is going
to do the play "Carmen"!
135
00:08:28,200 --> 00:08:30,930
Is Étoile-sama going to
play the role of Carmen?
136
00:08:31,030 --> 00:08:33,660
Then she'll be playing the
main role again after...
137
00:08:33,730 --> 00:08:35,700
...last year's "Madame Butterfly"!
138
00:08:35,800 --> 00:08:37,370
Now, what's this "Carmen"?
139
00:08:37,370 --> 00:08:38,130
Now, what's this "Carmen"?
What?
140
00:08:39,010 --> 00:08:41,200
Who's playing the role of Don José?
141
00:08:41,310 --> 00:08:43,170
Isn't it Amane-sama of Spica?
142
00:08:43,280 --> 00:08:46,840
But I heard Chikaru-sama of Le Rim
is also a good candidate.
143
00:08:46,950 --> 00:08:51,150
But I really want to see
Étoile-sama and Amane-sama together!
144
00:08:54,790 --> 00:08:57,120
The fear is often
greater than the danger.
145
00:08:57,220 --> 00:08:59,780
If she's that popular around school...
146
00:09:00,060 --> 00:09:03,260
...then President Rokujyo
won't be able to ignore it!
147
00:09:04,070 --> 00:09:07,470
There are rumors going all around
the school about "Carmen."
148
00:09:07,570 --> 00:09:09,430
The most popular one is...
149
00:09:09,540 --> 00:09:12,670
...Étoile-sama as Carmen
and Amane-sama as Don José.
150
00:09:12,770 --> 00:09:16,000
I want to see
Étoile-sama as Carmen too.
151
00:09:16,810 --> 00:09:20,250
Tamao-chan. Who do you think of
when you're writing the script?
152
00:09:20,350 --> 00:09:22,440
Who do you think should play Carmen?
153
00:09:22,550 --> 00:09:26,490
Rokujyo-sama is the one
who decides the main cast, so...
154
00:09:27,220 --> 00:09:28,950
Étoile-sama and myself?
155
00:09:29,020 --> 00:09:29,750
Yes.
156
00:09:29,920 --> 00:09:33,720
You two are the most popular
candidates for the main roles.
157
00:09:33,930 --> 00:09:36,400
I'm really looking
forward to it as well.
158
00:09:36,500 --> 00:09:38,020
This is bad.
159
00:09:39,030 --> 00:09:41,660
I honestly don't want to be in the play.
160
00:09:41,770 --> 00:09:43,630
Really?
161
00:09:43,970 --> 00:09:46,340
I don't think so, Amane-san!
162
00:09:47,440 --> 00:09:51,140
Everyone wants to see the play
with you and Étoile in it.
163
00:09:51,250 --> 00:09:54,580
If you are cast, then you'll
have to do it no matter what.
164
00:09:54,920 --> 00:09:57,280
But I don't think I can act...
165
00:09:57,590 --> 00:10:01,180
What are you talking about?
Was there ever a thing you couldn't do?
166
00:10:01,590 --> 00:10:03,560
You can do anything!
167
00:10:03,760 --> 00:10:05,230
But...
168
00:10:05,390 --> 00:10:07,330
You want to see it too, right, Hikari?
169
00:10:07,330 --> 00:10:09,300
You want to see it too, right, Hikari?
Well...
170
00:10:09,530 --> 00:10:10,660
Right?
171
00:10:13,970 --> 00:10:14,800
Yes.
172
00:10:27,480 --> 00:10:28,710
Umm...
173
00:10:55,480 --> 00:10:59,440
Good luck with the script.
Don't work too hard. - Nagisa
174
00:11:00,550 --> 00:11:02,070
Nagisa-chan...
175
00:11:07,020 --> 00:11:09,010
I hate to say this, but you are...
176
00:11:09,120 --> 00:11:12,180
...the third most popular after
Étoile-sama and Amane-sama!
177
00:11:12,290 --> 00:11:15,690
Well, I'm honored.
To be third after those two.
178
00:11:15,900 --> 00:11:19,660
But you would be better
playing the role of Carmen!
179
00:11:19,870 --> 00:11:23,530
Her acting skills are just
as good as Étoile-sama!
180
00:11:23,940 --> 00:11:24,630
Kiss.
181
00:11:27,010 --> 00:11:29,030
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!
182
00:11:29,380 --> 00:11:30,710
That's not fair.
183
00:11:31,210 --> 00:11:34,440
I don't mind. As long as
I can make the wardrobe.
184
00:11:34,580 --> 00:11:36,610
I even told Rokujyo-sama that...
185
00:11:36,720 --> 00:11:39,550
...I want to be
in charge of the wardrobe.
186
00:11:39,650 --> 00:11:40,680
But...
187
00:11:40,890 --> 00:11:43,910
Anyway, what do you
think about this design?
188
00:11:44,860 --> 00:11:45,590
Wonderful!
189
00:11:45,590 --> 00:11:46,650
Wonderful!
Cool!
190
00:11:46,790 --> 00:11:47,780
Really?
191
00:11:48,530 --> 00:11:51,500
When the cast is decided,
things will get very busy.
192
00:11:51,630 --> 00:11:52,530
Yes!
193
00:12:03,640 --> 00:12:05,640
What are you doing here?
194
00:12:09,380 --> 00:12:10,850
Étoile-sama...
195
00:12:11,990 --> 00:12:16,150
Tamao-chan is writing her script,
so I didn't want to bother her...
196
00:12:16,420 --> 00:12:17,390
I see...
197
00:12:17,960 --> 00:12:18,890
Umm...
198
00:12:19,730 --> 00:12:22,630
I'm really looking
forward to the play...
199
00:12:22,760 --> 00:12:25,250
To see you play Carmen...
200
00:12:26,430 --> 00:12:30,870
But I played a main role last year.
It won't be exciting if I play the part.
201
00:12:30,970 --> 00:12:32,200
It can't be...
202
00:12:32,470 --> 00:12:34,810
I don't know if I'm going to
play Carmen...
203
00:12:34,940 --> 00:12:39,110
...but can you help me with
the lines when I get my role?
204
00:12:40,920 --> 00:12:41,680
Yes!
205
00:12:43,450 --> 00:12:46,010
I did it! I'm finally done!
206
00:13:24,060 --> 00:13:26,220
This is wonderful, Tamao-san.
207
00:13:26,430 --> 00:13:27,920
Really?
208
00:13:29,300 --> 00:13:30,960
This is a really good script.
209
00:13:31,600 --> 00:13:33,460
I'm glad I asked you.
210
00:13:33,930 --> 00:13:35,560
Thank you very much!
211
00:13:36,370 --> 00:13:39,270
After we decide the cast,
we'll announce it before dinner!
212
00:13:39,370 --> 00:13:40,170
Yes!
213
00:13:40,270 --> 00:13:41,810
I'm so happy for you, Tamao-chan.
214
00:13:41,810 --> 00:13:43,670
I'm so happy for you, Tamao-chan.
All thanks to you, Nagisa-chan...
215
00:13:47,920 --> 00:13:51,320
She's really observant...
216
00:13:57,490 --> 00:14:01,690
Now, I'd like to announce the main
cast members for the drama show.
217
00:14:02,130 --> 00:14:07,090
As for the other cast members and staff,
you'll get the list for them later.
218
00:14:07,640 --> 00:14:10,430
Now, I'd like to make the announcement.
219
00:14:12,470 --> 00:14:14,670
Playing the heroine of Carmen...
220
00:14:19,280 --> 00:14:21,540
Chikaru Minamoto of Le Rim.
221
00:14:21,650 --> 00:14:22,450
What?
222
00:14:22,450 --> 00:14:23,470
What?
What?
223
00:14:28,220 --> 00:14:29,350
It can't be!
224
00:14:31,430 --> 00:14:33,390
Hey, it's going to be Chikaru-san.
225
00:14:33,490 --> 00:14:34,220
Yes.
226
00:14:34,400 --> 00:14:36,730
Yay! Sister Chikaru!
227
00:14:36,830 --> 00:14:38,230
Congratulations!
228
00:14:39,970 --> 00:14:41,260
Rokujyo-sama.
229
00:14:42,700 --> 00:14:46,830
I'm really honored, but who will
be in charge of the wardrobe?
230
00:14:46,970 --> 00:14:51,210
I know it's hard, but it would
be great if you can do both.
231
00:14:51,450 --> 00:14:54,070
Yes, thank you very much!
232
00:14:55,080 --> 00:14:57,680
For the honor and pride
of Strawberry Hall...
233
00:14:57,790 --> 00:15:00,310
...I'll do my best with this role.
234
00:15:02,190 --> 00:15:06,090
Next is the role of Don José
who gets toyed with by Carmen...
235
00:15:06,190 --> 00:15:09,560
...and kills Carmen in the end
because of jealousy...
236
00:15:11,300 --> 00:15:13,730
Shizuma-sama, the Étoile.
237
00:15:20,970 --> 00:15:24,140
Don José's superior, who has
an illicit love affair with Carmen...
238
00:15:24,240 --> 00:15:26,740
Playing the role of
Captain of the dragoon...
239
00:15:26,850 --> 00:15:29,040
...is Kaname Kenjyo of Spica.
240
00:15:29,380 --> 00:15:30,180
What?
241
00:15:31,350 --> 00:15:36,650
Playing Don José's fiancé Micaela
is Momomi Kiyashiki of Spica.
242
00:15:36,890 --> 00:15:37,750
What?
243
00:15:38,290 --> 00:15:44,390
Playing Carmen's lover Escamillo
is Amane Ootori of Spica.
244
00:15:44,730 --> 00:15:45,490
What?
245
00:15:46,600 --> 00:15:47,570
I...
246
00:15:48,370 --> 00:15:49,890
That is all.
247
00:15:50,700 --> 00:15:54,000
Please give a round of applause
to these five main actors.
248
00:16:11,960 --> 00:16:15,400
Rokujyo-sama is really something.
249
00:16:15,530 --> 00:16:16,120
What?
250
00:16:16,230 --> 00:16:20,760
In last year's "Madame Butterfly,"
Chikaru-san was one of...
251
00:16:20,870 --> 00:16:25,030
...the supporting cast,
but she had the best performance.
252
00:16:25,840 --> 00:16:27,170
I see...
253
00:16:28,380 --> 00:16:30,940
What are you going to do, Nagisa-chan?
254
00:16:31,040 --> 00:16:32,740
Well, let's see...
255
00:16:32,850 --> 00:16:35,110
Stage program director.
256
00:16:35,480 --> 00:16:37,250
What do I have to do?
257
00:16:37,350 --> 00:16:39,840
You'll be near the wing of
the stage and making sure...
258
00:16:39,950 --> 00:16:42,890
...that performers can get
on and off the stage smoothly.
259
00:16:42,990 --> 00:16:44,890
Sounds like hard work.
260
00:16:45,730 --> 00:16:47,250
We have a situation!
261
00:16:48,400 --> 00:16:51,990
Everyone wants to see
Étoile-sama as Carmen!
262
00:16:52,100 --> 00:16:56,970
But the cast for the Strawberry Hall play
is not decided by a popular vote.
263
00:16:57,240 --> 00:17:01,830
It's important for us to make sure that the
audience enjoys our great performance.
264
00:17:01,940 --> 00:17:05,240
Do you think they'll be happy
by not seeing what they want?
265
00:17:05,480 --> 00:17:08,540
Besides, I can't believe
you're letting the lead...
266
00:17:08,650 --> 00:17:10,780
...do the wardrobe and acting!
267
00:17:10,880 --> 00:17:14,480
But she will be able to do
those tasks just fine.
268
00:17:15,620 --> 00:17:16,610
Plus...
269
00:17:17,090 --> 00:17:19,680
I think I gave much
consideration to Spica...
270
00:17:19,790 --> 00:17:20,380
What?
271
00:17:22,060 --> 00:17:24,290
Carmen played by Chikaru-san of Le Rim.
272
00:17:24,400 --> 00:17:27,490
Don José played by
Shizuma-sama of Miator.
273
00:17:28,200 --> 00:17:32,200
So I gave the other main roles
to the people in Spica.
274
00:17:33,940 --> 00:17:36,270
They're very important roles.
275
00:17:36,580 --> 00:17:39,270
Plus you people have the most students.
276
00:17:39,380 --> 00:17:43,180
For Spica, I don't think
you could ask for more than this.
277
00:17:46,150 --> 00:17:48,210
Excuse me!
278
00:17:50,890 --> 00:17:51,950
Tamao-san.
279
00:17:53,130 --> 00:17:57,030
I'm going to meet with Chikaru-san
to discuss the set and wardrobe.
280
00:17:57,160 --> 00:17:59,790
Can you attend the meeting
as the scriptwriter?
281
00:18:00,070 --> 00:18:01,030
Yes!
282
00:18:01,440 --> 00:18:03,930
That's amazing! Good luck!
283
00:18:04,040 --> 00:18:05,030
Yes!
284
00:18:05,610 --> 00:18:09,410
Chikaru-sama's Carmen is rather
a surprise. I can't wait to see it.
285
00:18:09,580 --> 00:18:13,510
Sister Chikaru's acting ability
is absolutely amazing!
286
00:18:13,910 --> 00:18:17,010
She'll play a Carmen that
will surprise everyone.
287
00:18:17,480 --> 00:18:20,510
Why do you always
go back to that subject?
288
00:18:21,820 --> 00:18:23,120
Hey, listen!
289
00:18:23,790 --> 00:18:27,390
Our junior high department will play
"Romeo and Juliet." Is that okay?
290
00:18:27,490 --> 00:18:28,830
Yes!
291
00:18:28,930 --> 00:18:31,630
I'm Romeo! I want to play Romeo!
292
00:18:31,900 --> 00:18:33,630
Then I want to be Juliet!
293
00:18:33,930 --> 00:18:35,930
I want to be Juliet too!
294
00:18:38,510 --> 00:18:40,230
It's too bad, Chiyo-chan.
295
00:18:40,370 --> 00:18:41,100
What?
296
00:18:41,480 --> 00:18:44,470
Miator is working as a
stagehand this year, right?
297
00:18:44,580 --> 00:18:45,880
You're right...
298
00:18:45,980 --> 00:18:49,110
Come on! You shouldn't
decide things on your own!
299
00:18:49,220 --> 00:18:51,120
I want to play Romeo too...
300
00:18:53,620 --> 00:18:55,750
You want to play Romeo too?
301
00:18:55,860 --> 00:18:57,350
Then let's do a lottery!
302
00:18:57,460 --> 00:18:58,090
Lottery! Lottery! Lottery!
303
00:18:58,090 --> 00:18:59,350
Lottery! Lottery! Lottery!
Lottery?
304
00:18:59,460 --> 00:19:01,360
How about rock, paper, scissors?
305
00:19:01,430 --> 00:19:03,760
Rock, paper, scissors...
306
00:19:03,760 --> 00:19:05,360
Rock, paper, scissors...
Great...
307
00:19:05,970 --> 00:19:07,330
How about this?
308
00:19:07,430 --> 00:19:08,400
It looks great.
309
00:19:08,500 --> 00:19:09,970
It's beautiful.
310
00:19:12,270 --> 00:19:13,070
One!
311
00:19:13,210 --> 00:19:14,070
Two!
312
00:19:14,240 --> 00:19:15,070
Three!
313
00:19:15,280 --> 00:19:15,800
Four!
314
00:19:16,010 --> 00:19:16,530
Five!
315
00:19:16,710 --> 00:19:17,270
Six!
316
00:19:17,340 --> 00:19:18,780
Seven, eight, nine!
317
00:19:18,850 --> 00:19:20,510
Ten!
318
00:19:20,610 --> 00:19:22,510
Kagome-chan is Romeo!
319
00:19:22,620 --> 00:19:24,780
No way...
320
00:19:26,150 --> 00:19:31,280
"O Romeo, Romeo.
Wherefore art thou Romeo?"
321
00:19:31,590 --> 00:19:35,960
And I'm going to play
the role of Juliet!
322
00:19:38,400 --> 00:19:39,700
Applause!
323
00:19:45,340 --> 00:19:47,930
You saw the look on
the president's face, right?
324
00:19:48,010 --> 00:19:49,670
Serves her right.
325
00:19:49,780 --> 00:19:52,610
She probably wanted Amane
to get the main role, so that...
326
00:19:52,710 --> 00:19:55,310
...she can gain a footing
in the Étoile election.
327
00:19:55,520 --> 00:19:57,750
But out of the three of us...
328
00:19:57,880 --> 00:20:00,380
...Amane's role sounds the best.
329
00:20:00,790 --> 00:20:05,990
That's if she can play
her part till the end.
330
00:20:06,330 --> 00:20:07,120
Right.
331
00:20:07,390 --> 00:20:09,450
Stage is like a living organism.
332
00:20:09,960 --> 00:20:12,430
You never know what might happen.
333
00:20:37,190 --> 00:20:38,920
Amane senpai...
334
00:20:39,390 --> 00:20:40,330
Hikari.
335
00:20:43,160 --> 00:20:44,130
Carmen
336
00:20:44,130 --> 00:20:45,530
Carmen
This is bad.
337
00:20:45,530 --> 00:20:46,120
Carmen
338
00:20:46,670 --> 00:20:48,360
I don't think I can do this...
339
00:20:48,470 --> 00:20:50,370
Please let me help you.
340
00:20:50,600 --> 00:20:51,400
What?
341
00:20:51,640 --> 00:20:54,370
I want to see you act.
342
00:21:02,550 --> 00:21:06,380
My Carmen... I love you very much.
343
00:21:07,050 --> 00:21:10,890
I quit the dragoon and
became a thief because of you!
344
00:21:11,390 --> 00:21:14,850
You know exactly what I'm talking about!
345
00:21:18,470 --> 00:21:20,930
Humph! So what?
346
00:21:21,600 --> 00:21:23,500
I'm always...
347
00:21:27,940 --> 00:21:29,930
A free woman!
348
00:21:30,840 --> 00:21:34,180
I can't lie about my feelings!
349
00:21:40,320 --> 00:21:45,020
Étoile-sama,
you shouldn't be laughing...
350
00:21:47,330 --> 00:21:49,300
Étoile-sama!
351
00:21:53,970 --> 00:21:55,230
Jeez...
352
00:21:55,470 --> 00:21:58,030
I'm really trying my best...
353
00:21:58,170 --> 00:22:00,000
I'm sorry.
354
00:22:04,310 --> 00:22:05,440
Thank you.
355
00:22:09,050 --> 00:22:10,180
Nagisa...
356
00:22:12,350 --> 00:22:14,480
Étoile-sama...
357
00:22:32,370 --> 00:22:36,000
I'm standing by your side...
358
00:22:36,240 --> 00:22:39,340
But are you immersed in...
359
00:22:40,080 --> 00:22:43,640
...such a good book that
you don't notice me?
360
00:22:43,920 --> 00:22:46,750
I'd like to take a look.
361
00:22:47,820 --> 00:22:54,280
Your hand stopped,
and you called out to me gently.
362
00:22:55,460 --> 00:23:02,200
The future will change,
so let's go back to the past.
363
00:23:03,200 --> 00:23:06,800
The leather bound book...
I remembered...
364
00:23:06,910 --> 00:23:10,600
...a sweet episode we had back then.
365
00:23:10,880 --> 00:23:17,410
We were both confused and scared,
but we touched each other.
366
00:23:17,520 --> 00:23:21,750
Tell me that you're happy.
367
00:23:22,090 --> 00:23:24,960
You're smiling.
368
00:23:25,160 --> 00:23:29,620
I was embarrassed so I ran away!
369
00:23:30,000 --> 00:23:32,970
Come and get me.
370
00:23:33,670 --> 00:23:40,440
You know everything
that's going on.
371
00:23:40,540 --> 00:23:45,170
But you're just teasing me.
372
00:23:45,310 --> 00:23:50,180
You want to receive
the punishment of love? KISS
373
00:23:54,690 --> 00:23:57,160
Tamao-chan, everyone loved your script!
374
00:23:57,260 --> 00:24:01,590
And then the two got closer...
They can even feel their breath...
375
00:24:01,730 --> 00:24:04,820
How can you can write that kind
of scenario. You're really good.
376
00:24:04,930 --> 00:24:08,090
Eyes staring at each other
become moist...
377
00:24:08,200 --> 00:24:10,470
Tamao-chan, you're
still writing something?
378
00:24:10,540 --> 00:24:14,470
And then, Nagisa and Tamao finally...
379
00:24:15,010 --> 00:24:17,810
On the next episode of Strawberry Panic,
"Backstage."
380
00:24:18,110 --> 00:24:21,710
And then the two... Ah...
381
00:24:21,850 --> 00:24:23,100
Tamao-chan?
27852