Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,218 --> 00:00:13,347
Let's live heroically, let's live with style.
isagiyoku kakko yoku ikite yukou
2
00:00:16,642 --> 00:00:20,687
Even if the two of us are torn apart...
tatoe futari hanarebanare ni nattemo
3
00:00:21,563 --> 00:00:21,897
...take my revolution.
4
00:00:21,897 --> 00:00:24,566
Revolutionary Girl Utena
...take my revolution.
5
00:00:24,566 --> 00:00:25,776
Revolutionary Girl Utena
6
00:00:25,859 --> 00:00:29,863
In the sunlit garden, we both joined our hands.
hikarisasu garden te wo toriai
7
00:00:30,155 --> 00:00:33,325
Drawing close for comfort, we both swore...
chikai atta nagusame atta
8
00:00:33,325 --> 00:00:38,664
...never again would we ever fall in love.
mou koi wa ni do to shinai yotte
9
00:00:40,499 --> 00:00:48,298
I see that photo of us standing cheek to cheek...
hoho wo yoseatte utsuru shashin no
10
00:00:48,298 --> 00:00:57,182
...and place a bit of my loneliness in our smiles.
egao ni sukoshi no samishisa tsumekonde
11
00:00:57,933 --> 00:01:01,687
Even if I dream, even if I cry, even if I get hurt...
yume wo mite namida shite kizutsuitemo
12
00:01:01,687 --> 00:01:05,482
...reality keeps on coming recklessly.
genjitsu wa gamushara ni kuru shi
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,902
I wanna find my own place, the value of being...
jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
14
00:01:08,902 --> 00:01:12,739
...the person I've been until now...
kyou made no jibun wo
15
00:01:12,990 --> 00:01:14,825
Let's find the strength to throw it all away.
isagiyoku nugisuteru
16
00:01:14,825 --> 00:01:16,660
Strip down to nothing at all.
hadaka ni naru
17
00:01:16,660 --> 00:01:20,455
Become like rose petals, blowing free!
jiyuu wo mau bara no you ni
18
00:01:20,455 --> 00:01:23,875
Even if the two of us are torn apart...
tatoe futari hanarebanare ni nattemo
19
00:01:23,875 --> 00:01:28,505
...I swear that I will change the world.
watashi wa sekai wo kaeru
20
00:01:33,468 --> 00:01:36,638
Once upon a time, years and years ago...
21
00:01:36,805 --> 00:01:40,142
...there was a little princess,
and she was very sad...
22
00:01:40,142 --> 00:01:44,146
...for her mother and father had died.
23
00:01:45,606 --> 00:01:48,817
Before the princess appeared a traveling prince...
24
00:01:48,817 --> 00:01:50,736
...riding upon a white horse.
25
00:01:51,153 --> 00:01:54,031
He had a regal bearing and a kind smile.
26
00:01:54,239 --> 00:01:58,327
The prince wrapped the princess
in a rose-scented embrace...
27
00:01:58,327 --> 00:02:01,079
...and gently wiped the tears from her eyes.
28
00:02:02,289 --> 00:02:06,084
"Little one," he said, "who bears
up alone in such deep sorrow."
29
00:02:06,168 --> 00:02:10,422
"Never lose that strength or nobility,
even when you grow up."
30
00:02:10,631 --> 00:02:12,674
"I give you this to remember this day."
31
00:02:12,799 --> 00:02:15,260
"We'll meet again, won't we?"
32
00:02:15,427 --> 00:02:18,930
"This ring will lead you to me, one day."
33
00:02:19,890 --> 00:02:24,811
Perhaps the ring the prince gave
her was an engagement ring.
34
00:02:26,521 --> 00:02:31,485
This was all well and good,
but so impressed was she by him...
35
00:02:31,485 --> 00:02:34,905
...that the princess vowed to
become a prince herself one day.
36
00:02:35,280 --> 00:02:38,116
But was that really such a good idea?
37
00:02:40,202 --> 00:02:48,460
Tracing a Path
38
00:02:52,631 --> 00:02:56,134
I wonder, I wonder,
do you know what I wonder?
39
00:02:56,218 --> 00:03:01,014
That meddlesome hero has...
yet again... won another duel!
40
00:03:01,515 --> 00:03:03,183
Might makes right!
41
00:03:03,266 --> 00:03:04,935
Losers are smelly old fish!
42
00:03:05,060 --> 00:03:08,146
And the winner walked away,
looking like a lily!
43
00:03:08,605 --> 00:03:10,065
But, but, brave hero!
44
00:03:10,148 --> 00:03:13,276
You may be called back to
the path of battle once more.
45
00:03:13,402 --> 00:03:17,489
I wonder, I wonder,
do you know that I wonder?
46
00:03:18,824 --> 00:03:23,662
If we don't crack the world's shell,
we will die without being born.
47
00:03:24,579 --> 00:03:28,834
If we don't crack the world's shell,
we will die without being born.
48
00:03:29,543 --> 00:03:34,172
If we don't crack the world's shell,
we will die without being born.
49
00:03:35,424 --> 00:03:40,095
If we don't crack the world's shell,
we will die without being born.
50
00:03:41,513 --> 00:03:43,515
If we don't crack the world's shell...
51
00:04:09,124 --> 00:04:11,168
You still haven't awakened?
52
00:04:11,626 --> 00:04:14,921
Is the egg's shell still unbroken?
53
00:04:19,134 --> 00:04:21,720
Even the student council president failed.
54
00:04:21,970 --> 00:04:24,181
That was her seventh trial so far.
55
00:04:24,973 --> 00:04:28,143
She even managed to win the duel named "self."
56
00:04:29,603 --> 00:04:33,231
Did seeing her defend the Rose Bride,
even while wounded...
57
00:04:33,356 --> 00:04:36,276
...make you remember something familiar?
58
00:04:39,654 --> 00:04:43,074
Even the heart of the Rose Bride
was moved a bit, wasn't it?
59
00:04:43,784 --> 00:04:47,662
I suppose seeing that has let
you begin to have hope for her.
60
00:04:48,747 --> 00:04:50,624
No, that's not right.
61
00:04:51,500 --> 00:04:53,960
That was in the first duel, "friendship."
62
00:04:55,337 --> 00:05:00,133
Since that day she accidentally
fought the Kendo team captain...
63
00:05:01,510 --> 00:05:04,721
...you've had hope for her.
64
00:05:07,140 --> 00:05:10,060
You're the Kendo team captain, aren't you?
65
00:05:11,228 --> 00:05:14,147
When? Where? Who? Which?
66
00:05:14,147 --> 00:05:16,441
I want a duel with you today after school!
When? Where? Who? Which?
67
00:05:16,441 --> 00:05:17,025
I want a duel with you today after school!
68
00:05:17,025 --> 00:05:18,193
I want a duel with you today after school!
When? Where? Who? Which?
69
00:05:18,193 --> 00:05:22,447
When? Where? Who? Which?
70
00:05:24,616 --> 00:05:27,410
Grant me the power to
bring the world revolution!
71
00:05:28,829 --> 00:05:33,542
Flowing blood of caged memories.
72
00:05:34,543 --> 00:05:37,420
The cradle of 1000 years of bliss.
73
00:05:37,420 --> 00:05:39,381
You're pretty good...
The cradle of 1000 years of bliss.
74
00:05:39,381 --> 00:05:40,590
...for a girl!
The cradle of 1000 years of bliss.
75
00:05:40,590 --> 00:05:41,216
...for a girl!
Iam an actor, eternally metaphorical.
76
00:05:41,216 --> 00:05:41,716
Iam an actor, eternally metaphorical.
77
00:05:41,716 --> 00:05:45,262
So, trying to be the prince who
saves the damsel in distress?
Iam an actor, eternally metaphorical.
78
00:05:45,262 --> 00:05:46,388
Iam an actor, eternally metaphorical.
79
00:05:46,388 --> 00:05:47,347
Well...
Iam an actor, eternally metaphorical.
80
00:05:47,347 --> 00:05:49,057
Iam an actor, eternally metaphorical.
81
00:05:49,266 --> 00:05:53,144
Just like the sphinx, phinx of the winter desert.
82
00:05:53,144 --> 00:05:54,396
Wait a minute...
Just like the sphinx, phinx of the winter desert.
83
00:05:54,396 --> 00:05:55,522
Just like the sphinx, phinx of the winter desert.
84
00:05:55,522 --> 00:05:58,441
That trick sword... Is it real?!
Just like the sphinx, phinx of the winter desert.
85
00:06:01,069 --> 00:06:01,695
You know the winds of sadness...
86
00:06:01,695 --> 00:06:05,448
You challenge the Sword of Dios with
a useless wooden practice sword?
You know the winds of sadness...
87
00:06:05,448 --> 00:06:06,616
You challenge the Sword of Dios with
a useless wooden practice sword?
88
00:06:06,700 --> 00:06:06,908
The Sword of Dios?
89
00:06:06,908 --> 00:06:08,243
The Sword of Dios?
...0f the body in both birth and death.
90
00:06:08,243 --> 00:06:10,412
You don't know about the Sword of Dios...?
...0f the body in both birth and death.
91
00:06:10,412 --> 00:06:10,954
...0f the body in both birth and death.
92
00:06:10,954 --> 00:06:12,747
Who are you?
...0f the body in both birth and death.
93
00:06:12,747 --> 00:06:16,042
The prince on a white horse,
here to save her princess!
The holy actor, eternally metaphorical.
94
00:06:16,042 --> 00:06:18,712
The holy actor, eternally metaphorical.
95
00:06:18,712 --> 00:06:21,464
Little one, who bears up
alone in such deep sorrow.
The holy actor, eternally metaphorical.
96
00:06:21,464 --> 00:06:23,008
Little one, who bears up
alone in such deep sorrow.
The dark light that fell into the abyss, marginal.
97
00:06:23,008 --> 00:06:28,054
Never lose that strength or nobility,
even when you grow up.
The dark light that fell into the abyss, marginal.
98
00:06:28,054 --> 00:06:30,140
The dark light that fell into the abyss, marginal.
99
00:06:30,348 --> 00:06:31,057
Brightly burn!
100
00:06:31,057 --> 00:06:31,725
What?!
Brightly burn!
101
00:06:31,725 --> 00:06:33,101
Brightly burn!
102
00:06:33,101 --> 00:06:34,853
Awaken and sing!
103
00:06:34,853 --> 00:06:36,062
Fool!
Awaken and sing!
104
00:06:36,062 --> 00:06:41,651
Born into the world! Birth of a moment!
105
00:06:41,943 --> 00:06:45,530
Over and over again!
106
00:06:55,790 --> 00:07:00,003
Impossible! I... I lost...?
107
00:07:04,841 --> 00:07:05,800
Anthy!
108
00:07:06,468 --> 00:07:09,304
Cheer up, Saioniji...
109
00:07:09,471 --> 00:07:10,513
...my schoolmate.
110
00:07:22,025 --> 00:07:25,862
Man, this has been one truly weird day.
111
00:07:26,529 --> 00:07:28,323
What was all that about?
112
00:07:29,115 --> 00:07:30,825
Better to just forget about it.
113
00:07:35,872 --> 00:07:36,831
You...
114
00:07:37,123 --> 00:07:39,626
I've been waiting for you, Mistress Utena.
115
00:07:39,960 --> 00:07:41,753
I am the Rose Bride.
116
00:07:41,920 --> 00:07:44,631
From this day forward, I am your flower.
117
00:07:52,472 --> 00:07:53,890
As you had hoped,
118
00:07:54,349 --> 00:07:56,977
she became engaged to the Rose Bride...
119
00:07:57,060 --> 00:07:59,729
...and began to walk the path of the Duelist.
120
00:08:00,313 --> 00:08:02,148
And then came the second trial.
121
00:08:02,399 --> 00:08:04,943
The duel named "choice."
122
00:08:09,114 --> 00:08:10,824
It's a rose seal.
123
00:08:11,074 --> 00:08:14,953
Whomever wears that ring
is marked as a Duelist.
124
00:08:15,578 --> 00:08:19,541
So, now that you're the
current dueling champion,
125
00:08:19,666 --> 00:08:22,002
the others who wear the rose seal...
126
00:08:22,085 --> 00:08:24,671
...will come to challenge you to duels.
127
00:08:25,755 --> 00:08:27,048
You've gotta be kidding!
128
00:08:27,173 --> 00:08:30,135
I've no intention of fighting
these meaningless duels!
129
00:08:35,640 --> 00:08:38,727
The absolute destiny apocalypse.
zettai unmei mokushiroku
130
00:08:38,893 --> 00:08:42,188
The absolute destiny apocalypse.
zettai unmei mokushiroku
131
00:08:42,313 --> 00:08:51,573
My own birth, absolute birth. Apocalypse.
watashi no tanjou zettai tanjou mokushiroku
132
00:08:52,449 --> 00:08:58,496
A shining place in a desert of darkness.
yami no sabaku ni sanba uba
133
00:08:59,039 --> 00:09:05,420
A gold-plated Shangri-La.
kin no mekki no tougenkyou
134
00:09:05,837 --> 00:09:11,676
Day and night turning back on one another.
hiru to yoru to ga gyaku mawari
135
00:09:12,510 --> 00:09:18,641
A time-plated Paradise Lost.
toki no mekki no shitsu rakuen
136
00:09:19,017 --> 00:09:25,690
The darkness of Sodom, the darkness of light.
sodomu no yami hikari no yami
137
00:09:25,899 --> 00:09:32,489
The darkness of distance, the endless darkness.
kanata no yami hatenaki yami
138
00:09:32,655 --> 00:09:36,534
The absolute destiny apocalypse.
zettai unmei mokushiroku
139
00:09:36,785 --> 00:09:41,706
The absolute destiny apocalyptic darkness.
zettai unmei mokushiyami mokushiroku
140
00:09:41,706 --> 00:09:45,752
Mokushi kushimo shimoku
kumoshi moshiku shikumo.
141
00:10:09,109 --> 00:10:11,903
Celestial age. Prehistoric sea.
142
00:10:11,903 --> 00:10:12,362
Grant me the power to
bring the world revolution!
Celestial age. Prehistoric sea.
143
00:10:12,362 --> 00:10:14,447
Grant me the power to
bring the world revolution!
Erosion. Accumulation.
144
00:10:14,447 --> 00:10:15,365
Erosion. Accumulation.
145
00:10:15,573 --> 00:10:18,785
3 billion years. The birth of life.
146
00:10:18,785 --> 00:10:21,496
The geological age.
147
00:10:21,955 --> 00:10:24,833
Didn't you say you weren't
going to fight any more duels?
Cambrian. Ordovician. Silurian. Devonian.
148
00:10:24,833 --> 00:10:28,336
No choice. If I don't fight him,
I'll get kicked out of here.
Cambrian. Ordovician. Silurian. Devonian.
149
00:10:28,336 --> 00:10:29,879
No choice. If I don't fight him,
I'll get kicked out of here.
Stromatolite. Bacterium Collenia.
150
00:10:29,879 --> 00:10:32,173
Stromatolite. Bacterium Collenia.
151
00:10:32,173 --> 00:10:33,299
I have you!
Stromatolite. Bacterium Collenia.
152
00:10:33,299 --> 00:10:34,509
Stromatolite. Bacterium Collenia.
153
00:10:34,717 --> 00:10:38,721
Triassic, Jurrasic, Cretaceous!
154
00:10:39,097 --> 00:10:40,765
I admire your courage.
155
00:10:41,391 --> 00:10:44,561
Well, I'll just purposely lose,
so there's no problem.
Lycopodium. Selaginella.
156
00:10:44,561 --> 00:10:47,313
Plueromeia.
157
00:10:47,647 --> 00:10:51,025
It may be the Sword of Dios,
but it has no special power by itself.
Caytonia. Bennetite.
158
00:10:51,025 --> 00:10:52,819
It may be the Sword of Dios,
but it has no special power by itself.
Ammonite.
159
00:10:52,819 --> 00:10:54,279
In the end, it must be
wielded by a great swordsman!
Ammonite.
160
00:10:54,279 --> 00:10:56,614
In the end, it must be
wielded by a great swordsman!
Rose of the sea. Lily of the sea.
161
00:10:56,614 --> 00:10:57,448
I was careless yesterday,
Rose of the sea. Lily of the sea.
162
00:10:57,448 --> 00:10:58,533
I was careless yesterday,
Apple of the sea. Bud of the sea.
163
00:10:58,533 --> 00:11:00,577
but now I'll show you my true power!
Apple of the sea. Bud of the sea.
164
00:11:00,660 --> 00:11:03,580
Angel of the sea. Mirror of the sea.
165
00:11:03,872 --> 00:11:06,958
Doorway of the sea. Shimmer of the sea.
166
00:11:07,125 --> 00:11:10,795
Carboniferous, Permian, Paleozoic!
167
00:11:13,631 --> 00:11:14,090
You in the sea. I in the sea.
168
00:11:14,090 --> 00:11:17,427
Both the sword and Anthy belong to me.
You in the sea. I in the sea.
169
00:11:17,427 --> 00:11:17,927
You in the sea. I in the sea.
170
00:11:17,927 --> 00:11:19,971
They are the glory intended for Kyoichi Saionji!
You in the sea. I in the sea.
171
00:11:19,971 --> 00:11:20,597
They are the glory intended for Kyoichi Saionji!
The paleozoic era within the body.
172
00:11:20,597 --> 00:11:22,640
The paleozoic era within the body.
173
00:11:22,640 --> 00:11:23,266
Prepare yourself!
The paleozoic era within the body.
174
00:11:23,266 --> 00:11:23,933
Prepare yourself!
Living on and on.
175
00:11:23,933 --> 00:11:26,352
Living on and on.
176
00:11:26,352 --> 00:11:29,522
Closer and closer to death.
177
00:11:29,606 --> 00:11:32,775
The endless cycle of the paleozoic.
178
00:11:32,859 --> 00:11:36,070
Like a whale swims...
179
00:11:36,154 --> 00:11:39,324
Like a dolphin swims...
180
00:11:39,407 --> 00:11:42,535
Like a seal swims...
181
00:11:42,619 --> 00:11:45,622
...I travel down into the depths of the sea.
182
00:11:45,705 --> 00:11:48,833
Down through the history in the depths of the sea.
183
00:11:48,917 --> 00:11:52,253
At the bottom I can be myself.
184
00:11:58,676 --> 00:12:00,762
Ammonite!
185
00:12:10,939 --> 00:12:13,566
Ever since that day,
the seal on your power...
186
00:12:13,775 --> 00:12:18,196
The seal on the power of Dios, began to break.
187
00:12:37,423 --> 00:12:39,676
That girl was definitely of great interest.
188
00:12:40,176 --> 00:12:41,552
Your power...
189
00:12:41,803 --> 00:12:44,889
All of the power of Dios
might be revived with her.
190
00:12:46,933 --> 00:12:49,686
The battles which followed
were all quite personal.
191
00:12:59,570 --> 00:13:02,657
I could never match the
feeling of my sister's playing.
192
00:13:07,203 --> 00:13:10,415
I have to get that music back.
193
00:13:13,876 --> 00:13:19,132
Theater. An extraordinary mind.
194
00:13:19,215 --> 00:13:21,134
Collective phenomenon.
195
00:13:21,134 --> 00:13:24,762
And, for that, I need the Bride, no matter what!
Collective phenomenon.
196
00:13:24,887 --> 00:13:30,184
Theater. An extraordinary person.
197
00:13:30,268 --> 00:13:31,477
Idealized reality.
198
00:13:31,477 --> 00:13:35,064
I think being seated at the
piano suited you much more.
Idealized reality.
199
00:13:35,064 --> 00:13:35,523
I think being seated at the
piano suited you much more.
200
00:13:35,732 --> 00:13:40,987
An operating table. A wrecked ship.
201
00:13:41,154 --> 00:13:43,906
A pure play. The spira mirabilis.
202
00:13:44,032 --> 00:13:46,492
Whirlpool. Spiral.
203
00:13:46,617 --> 00:13:49,579
Continually changing, the spira mirabilis.
204
00:13:51,956 --> 00:13:57,503
Scipio's dream...
205
00:13:57,628 --> 00:14:00,965
Theater. Illusory mind.
206
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
So, want to try and get me to play again?
Theater. Illusory mind.
207
00:14:03,009 --> 00:14:08,348
Immortal actions.
208
00:14:08,514 --> 00:14:09,932
Theater. Illusory people.
209
00:14:09,932 --> 00:14:13,811
Unless you defend the
precious things you possess,
Theater. Illusory people.
210
00:14:13,811 --> 00:14:17,815
people will take them
away from you, Mickey.
Immortal structure.
211
00:14:17,815 --> 00:14:18,941
Immortal structure.
212
00:14:19,317 --> 00:14:23,571
Ammonite. Alchemy.
213
00:14:23,571 --> 00:14:24,697
He's good!
Ammonite. Alchemy.
214
00:14:24,781 --> 00:14:27,533
The sacred beetle. The spira mirabilis.
215
00:14:27,617 --> 00:14:33,081
Die to be reborn, the spira mirabilis.
216
00:14:35,708 --> 00:14:41,005
The marvelous spiral.
217
00:14:41,214 --> 00:14:42,799
My, my, my, my...
218
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
My, my, my, my...
219
00:14:46,594 --> 00:14:46,928
Neverending theater.
220
00:14:46,928 --> 00:14:47,720
En garde!
Neverending theater.
221
00:14:47,720 --> 00:14:51,933
Neverending theater.
222
00:14:52,100 --> 00:14:56,270
The geometrical stage.
223
00:14:56,270 --> 00:14:57,563
I won't lose! She's counting on me!
The geometrical stage.
224
00:14:57,563 --> 00:14:59,857
I won't lose! She's counting on me!
Life and the mystery of death.
225
00:14:59,857 --> 00:15:01,609
That's it, Mistress Utena! Get him!
Life and the mystery of death.
226
00:15:01,609 --> 00:15:02,610
That's it, Mistress Utena! Get him!
Everything passing away.
227
00:15:02,610 --> 00:15:03,027
Everything passing away.
228
00:15:03,027 --> 00:15:05,071
Death and rebirth. Death and rebirth.
Death and rebirth. Death and rebirth.
229
00:15:05,154 --> 00:15:07,156
Death and rebirth. Death and rebirth.
Death and rebirth. Death and rebirth.
230
00:15:07,240 --> 00:15:09,534
Death and rebirth. Death and rebirth.
Death and rebirth.
231
00:15:21,087 --> 00:15:23,256
You could say that it wasn't the power...
232
00:15:23,256 --> 00:15:25,842
...to bring revolution to
the world which caught them.
233
00:15:26,008 --> 00:15:29,595
As they pursued the miracle,
the miracle took hold of them.
234
00:15:30,012 --> 00:15:33,391
Throw away your rose seal! Your ring!
235
00:15:33,641 --> 00:15:35,268
You make me sick!
236
00:15:35,351 --> 00:15:37,270
That "nobility" of yours...
237
00:15:37,270 --> 00:15:40,481
You have it because some guy you
like tricked you into having it!
238
00:15:47,238 --> 00:15:49,866
Universal light. Mosaic light.
239
00:15:50,324 --> 00:15:52,118
Believe in miracles...
Lucifer, son of the dawn.
240
00:15:52,118 --> 00:15:53,286
Lucifer, son of the dawn.
241
00:15:53,369 --> 00:15:56,038
Apocalyptic light. Michael's light.
242
00:15:56,456 --> 00:15:58,374
...and they will know your feelings
Androgynous, son of darkness.
243
00:15:58,374 --> 00:15:59,375
Androgynous, son of darkness.
244
00:15:59,459 --> 00:16:02,170
Fiery light. Heavenly light.
245
00:16:02,462 --> 00:16:03,296
The hierarchy of heaven.
246
00:16:03,296 --> 00:16:04,881
Are you all right, Prince?
The hierarchy of heaven.
247
00:16:04,881 --> 00:16:05,548
We've barely even started.
The hierarchy of heaven.
248
00:16:05,548 --> 00:16:06,883
We've barely even started.
lllusory light. Eternal light.
249
00:16:06,883 --> 00:16:08,426
lllusory light. Eternal light.
250
00:16:08,551 --> 00:16:11,512
Tricks of the mind. Capricious birth.
251
00:16:11,596 --> 00:16:17,518
Nyx. Erebus. Uranus. Thanatos.
252
00:16:19,479 --> 00:16:20,730
Let's go around a little more.
253
00:16:20,730 --> 00:16:21,939
Let's go around a little more.
His body shining bright, spherical in shape, Gynous.
254
00:16:21,939 --> 00:16:26,527
His body shining bright, spherical in shape, Gynous.
255
00:16:26,861 --> 00:16:32,658
Born into every possible miracle, Gynous.
256
00:16:32,909 --> 00:16:38,414
The pleasure principle. The Nirvana principle.
257
00:16:38,831 --> 00:16:41,834
The certainty of death, namely light.
258
00:16:41,834 --> 00:16:44,378
Poor girl. You're already exhausted.
The certainty of death, namely light.
259
00:16:44,670 --> 00:16:44,962
But I absolutely won't let up on you.
260
00:16:44,962 --> 00:16:47,965
But I absolutely won't let up on you.
Without having lived,
261
00:16:48,090 --> 00:16:49,008
the moving phenomenon of life.
262
00:16:49,008 --> 00:16:51,302
Isn't your miracle going to happen, Prince?!
the moving phenomenon of life.
263
00:16:51,302 --> 00:16:56,724
the moving phenomenon of life.
264
00:16:57,099 --> 00:17:00,228
In the universe of the mind...
265
00:17:00,228 --> 00:17:01,479
...the drifting shape of the living.
266
00:17:01,479 --> 00:17:02,271
She's fast!
...the drifting shape of the living.
267
00:17:02,271 --> 00:17:04,232
...the drifting shape of the living.
268
00:17:04,232 --> 00:17:07,818
That's why I took him from you.
...the drifting shape of the living.
269
00:17:07,818 --> 00:17:09,362
And I have no regrets about it.
...the drifting shape of the living.
270
00:17:09,362 --> 00:17:09,820
And I have no regrets about it.
Light, temporary existence.
271
00:17:09,820 --> 00:17:11,656
You must hate me for what I've done.
Light, temporary existence.
272
00:17:11,656 --> 00:17:13,658
You must hate me for what I've done.
Seeking eternity, namely the folly...
273
00:17:13,658 --> 00:17:13,950
Seeking eternity, namely the folly...
274
00:17:13,950 --> 00:17:15,701
...of returning to the beginning.
275
00:17:15,910 --> 00:17:18,496
It was you who told me to believe in miracles.
276
00:17:18,496 --> 00:17:19,997
It was you who told me to believe in miracles.
The two sexes, the two poles, there are two of me.
277
00:17:19,997 --> 00:17:20,957
The two sexes, the two poles, there are two of me.
278
00:17:20,957 --> 00:17:21,499
But...
The two sexes, the two poles, there are two of me.
279
00:17:21,499 --> 00:17:21,916
But...
Up, down, left, right, there are two of me.
280
00:17:21,916 --> 00:17:24,293
Up, down, left, right, there are two of me.
281
00:17:24,293 --> 00:17:24,585
There are no such things as miracles!!!
Up, down, left, right, there are two of me.
282
00:17:24,585 --> 00:17:27,421
There are no such things as miracles!!!
Front, back, heaven, earth, two of me.
283
00:17:27,547 --> 00:17:30,466
Angel, devil, there are two of me.
284
00:17:30,550 --> 00:17:32,093
And inside I'm hollow. Inside I'm hollow.
285
00:17:32,176 --> 00:17:32,969
Inside I'm hollow. Inside I'm hollow.
286
00:17:32,969 --> 00:17:33,678
It's over.
Inside I'm hollow. Inside I'm hollow.
287
00:17:33,678 --> 00:17:35,263
Inside I'm hollow. Inside I'm hollow.
288
00:17:49,151 --> 00:17:53,739
Yes... The young always aim
for the end of the world...
289
00:17:54,699 --> 00:17:57,410
It's your fault my brother got hurt!
290
00:17:59,412 --> 00:18:00,913
Your fault!
291
00:18:02,123 --> 00:18:03,624
Your fault!
292
00:18:04,917 --> 00:18:08,212
The origin of the Earth. A stage setting.
293
00:18:08,296 --> 00:18:10,172
Laplace's nebula. A spectator's theory.
294
00:18:10,172 --> 00:18:11,799
Don't underestimate me!
Laplace's nebula. A spectator's theory.
295
00:18:11,882 --> 00:18:15,177
Illusion of immutability. A riddle-solving clock.
296
00:18:15,261 --> 00:18:18,472
The baby carriage at the end of immortality.
297
00:18:18,681 --> 00:18:20,057
Myself, eternal.
298
00:18:20,057 --> 00:18:24,604
Nanami, show us your power as one who
has been chosen by End of the World.
Myself, eternal.
299
00:18:25,438 --> 00:18:31,110
Strangers, eternal.
300
00:18:32,320 --> 00:18:35,698
Two relationships. Two births.
301
00:18:35,781 --> 00:18:39,243
That mysterious scale, the human constellation.
302
00:18:39,327 --> 00:18:43,539
My brother has always been the
most important thing in my life!
303
00:18:43,998 --> 00:18:46,542
It's your fault my brother got hurt!
304
00:18:51,255 --> 00:18:52,798
It's your fault.
305
00:18:53,257 --> 00:18:55,593
You came between Big Brother and me.
306
00:18:59,055 --> 00:19:00,556
It's your fault.
307
00:19:01,724 --> 00:19:03,351
It's your fault.
308
00:19:04,310 --> 00:19:06,020
It's your fault.
309
00:19:07,146 --> 00:19:08,898
It's your fault.
310
00:19:09,982 --> 00:19:11,484
It's your fault.
311
00:19:13,361 --> 00:19:13,611
Time is hypothetical, illusory.
312
00:19:13,611 --> 00:19:15,071
YOUR FAULT!!!
Time is hypothetical, illusory.
313
00:19:15,071 --> 00:19:16,822
Time is hypothetical, illusory.
314
00:19:16,906 --> 00:19:18,532
The stage setting we create...
315
00:19:18,616 --> 00:19:20,242
...the moment we are born.
316
00:19:20,326 --> 00:19:23,621
Destiny, choices, the theory of goodbyes.
317
00:19:23,746 --> 00:19:27,083
You and I are the Milky Way.
318
00:19:27,166 --> 00:19:30,503
We have no past, no future, only now.
319
00:19:30,586 --> 00:19:33,547
All alone in the cosmic theater.
320
00:19:33,631 --> 00:19:35,216
That's me! Wait!
321
00:19:35,299 --> 00:19:38,219
My last evolution, revolution, everlution!
322
00:19:49,730 --> 00:19:50,648
Friendship.
323
00:19:50,981 --> 00:19:51,899
Choice.
324
00:19:52,233 --> 00:19:53,150
Reason.
325
00:19:53,484 --> 00:19:54,402
Love.
326
00:19:54,694 --> 00:19:55,611
Adoration.
327
00:19:55,945 --> 00:19:56,904
Conviction.
328
00:19:57,154 --> 00:19:58,614
And finally, self.
329
00:19:59,740 --> 00:20:03,703
But though she's cleared seven
duels, she's still a Duelist.
330
00:20:04,745 --> 00:20:08,624
Could she be the person we've been hoping for?
331
00:20:11,419 --> 00:20:13,671
If she keeps going, there's a chance...
332
00:20:13,671 --> 00:20:16,590
...she will reach the duel named "revolution."
333
00:20:17,591 --> 00:20:21,220
The day you will be completely
released may be near.
334
00:20:22,096 --> 00:20:24,014
Don't glare at me like that.
335
00:20:25,057 --> 00:20:28,144
When we finally reach the day
we've waited and hoped for...
336
00:20:28,227 --> 00:20:31,105
...we will both profit equally from it.
337
00:20:33,274 --> 00:20:37,153
But, a new stage is about to begin.
338
00:20:39,196 --> 00:20:43,451
How will she fight in the battles to come?
339
00:20:50,583 --> 00:20:52,334
Whoa! Hey! Cut it out, Chu-Chu!
340
00:20:52,418 --> 00:20:54,545
I'm home, Mistress Utena, Chu-Chu.
341
00:20:54,628 --> 00:20:56,714
Welcome back. Where were you?
342
00:21:00,968 --> 00:21:02,136
Mistress Utena.
343
00:21:03,137 --> 00:21:05,055
The clouds are moving so quickly.
344
00:21:08,809 --> 00:21:09,769
Mistress Utena!
345
00:21:09,769 --> 00:21:10,770
Ow, ow, ow...
346
00:21:10,770 --> 00:21:12,730
Can I help?
347
00:21:39,340 --> 00:21:42,218
Absolute Destiny Apocalypse
348
00:21:43,552 --> 00:21:48,057
Missing truth and forever,
kissing love and true your heart.
349
00:21:48,140 --> 00:21:51,936
Hold me tight with your arms so true.
dakishimete honto no te de
350
00:21:52,061 --> 00:21:55,856
The key to unlock tomorrow is reality.
ashita wo hiraku kagi wa reality
351
00:21:55,856 --> 00:22:03,656
I want to keep on smashing lies apart.
uso wo kowashi tsuzuketai
352
00:22:08,452 --> 00:22:11,831
No matter how much the two of us may talk...
kore ijou hanashi wo shitemo
353
00:22:11,914 --> 00:22:15,000
...you still just can't see anything.
anata ni wa mienai
354
00:22:15,125 --> 00:22:19,004
Excuses are fitting for adults who...
mukashi no hanashi ni sugaru
355
00:22:19,088 --> 00:22:23,968
...just cling to old stories.
otona ni wa ii wake ga niau
356
00:22:24,093 --> 00:22:27,888
The angels who weren't chosen...
erabarenai tenshitachi ni
357
00:22:28,055 --> 00:22:32,393
...don't need wings to fly!
hane saemo iranai
358
00:22:33,143 --> 00:22:37,606
Missing truth and forever,
kissing love and true your heart.
359
00:22:37,690 --> 00:22:41,527
I like who I'll be tomorrow and...
ashita no jibun ga suki to
360
00:22:41,610 --> 00:22:45,447
...I'll believe in myself because I want to believe.
shinjiteiru no shinjitai kara
361
00:22:45,447 --> 00:22:53,289
I want to be hated by lies.
uso ni kirawareteitai
362
00:22:57,418 --> 00:22:59,837
Next Episode
363
00:23:00,087 --> 00:23:02,756
Mistress Utena, let me introduce
you to my big brother.
364
00:23:02,840 --> 00:23:04,717
Huh? You have a brother?
365
00:23:04,800 --> 00:23:09,638
He doesn't know about me being
the Rose Bride or the Duelist's Code.
366
00:23:09,722 --> 00:23:13,434
Please, Mistress Utena, don't
tell him anything about it.
367
00:23:13,517 --> 00:23:16,520
I don't want to cause him any trouble.
368
00:23:16,604 --> 00:23:18,814
But it looks like some suspicious characters...
369
00:23:18,898 --> 00:23:20,774
...are after your brother's fiancée.
370
00:23:20,900 --> 00:23:21,275
Next time, on Revolutionary Girl Utena,
371
00:23:21,275 --> 00:23:23,110
The Boys of the Black Rose
Next time, on Revolutionary Girl Utena,
372
00:23:23,110 --> 00:23:24,194
The Boys of the Black Rose
"The Boys of the Black Rose."
373
00:23:24,194 --> 00:23:24,653
"The Boys of the Black Rose."
374
00:23:24,695 --> 00:23:26,739
The absolute destiny apocalypse.
31833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.