Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,593
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,433
Cassandra. What did
you do to her?
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,398
Saved her life.
What did you do?
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,039
(GRUNTS)
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,952
You in there? Cassandra?
6
00:00:10,120 --> 00:00:13,238
- Ohh! (MUNCHES)
- DOC: Party's over, everyone.
7
00:00:13,400 --> 00:00:16,631
Here she comes! (SCREAMS)
8
00:00:16,800 --> 00:00:18,552
Congratulations, Daddy.
9
00:00:18,720 --> 00:00:20,321
DOC: Murphy, do your
zombie voodoo thing!
10
00:00:20,360 --> 00:00:22,749
- It's not working!
- Get away from my baby!
11
00:00:22,920 --> 00:00:26,390
You damn dirty zombies! Go!
12
00:00:45,640 --> 00:00:47,870
(ZOMBIES SNARL)
13
00:01:00,920 --> 00:01:03,639
- (VASQUEZ GRUNTS)
- (ZOMBIE GROWLS)
14
00:01:05,200 --> 00:01:07,191
(DOC GRUNTS)
15
00:01:07,360 --> 00:01:10,716
Go! Come on. Move!
16
00:01:11,840 --> 00:01:14,593
(GRUNTS)
17
00:01:16,280 --> 00:01:18,032
Come on!
18
00:01:33,160 --> 00:01:35,436
(BABY CRIES)
19
00:01:36,520 --> 00:01:39,273
(CASSANDRA GRUNTS AND SNARLS)
20
00:01:43,800 --> 00:01:45,677
(BREATHING ECHOES)
21
00:01:47,080 --> 00:01:49,959
- (ZOMBIES SNARL)
- (BABY CRIES)
22
00:01:50,120 --> 00:01:51,918
Doc!
23
00:01:56,000 --> 00:01:58,469
(BABY GIGGLES)
24
00:02:06,840 --> 00:02:09,116
Oh... Uh! OK!
25
00:02:12,200 --> 00:02:14,077
(ZOMBIE GRUNTS)
26
00:02:18,520 --> 00:02:20,830
(DOOR SQUEAKS SHUT)
27
00:02:21,000 --> 00:02:23,469
(BABY BURBLES)
28
00:02:25,440 --> 00:02:28,592
Holy acid flashback, man.
29
00:02:42,080 --> 00:02:43,639
OK.
30
00:02:45,560 --> 00:02:46,630
Let me out!
31
00:02:47,640 --> 00:02:50,712
- (MUTED AUDIO)
- (DOC YELLS, MUFFLED)
32
00:02:53,200 --> 00:02:55,237
DOC: Let me out of here!
33
00:02:57,960 --> 00:03:01,271
Guys, come on! Open the door!
34
00:03:04,000 --> 00:03:05,957
Oh! Oh!
35
00:03:07,560 --> 00:03:10,439
- What in God's name?
- Oh, good. You see them too.
36
00:03:11,960 --> 00:03:14,156
Addy, hot potato.
37
00:03:17,040 --> 00:03:20,635
Warren! Lucy!
38
00:03:51,960 --> 00:03:54,952
(THEME MUSIC)
39
00:03:56,880 --> 00:03:58,632
SONG: ♪ Have mercy... ♪
40
00:03:58,840 --> 00:04:00,797
(GUNSHOTS)
41
00:04:00,960 --> 00:04:06,797
♪ Oh-oh-oh-oh
Have mercy. ♪
42
00:04:07,920 --> 00:04:10,594
(LUCY WAILS)
43
00:04:11,600 --> 00:04:13,591
This was so wrong.
44
00:04:19,040 --> 00:04:21,111
I'll take her now.
45
00:04:22,280 --> 00:04:24,669
Oh, there you go. (CHUCKLES)
Adorable, isn't she?
46
00:04:24,840 --> 00:04:26,877
Thought you didn't like babies.
47
00:04:27,040 --> 00:04:30,112
I never said that.
Said I didn't like THAT baby.
48
00:04:30,280 --> 00:04:32,476
But she's Daddy's precious
little angel, aren't you?
49
00:04:32,640 --> 00:04:35,393
(MURPHY GIBBERS IN BABY TALK)
50
00:04:37,040 --> 00:04:39,395
What?
51
00:04:39,560 --> 00:04:41,200
I can't believe people
used to wear these.
52
00:04:41,360 --> 00:04:43,033
I mean, they're cool and all.
53
00:04:43,200 --> 00:04:45,191
- But what's the point?
- Storage.
54
00:04:45,360 --> 00:04:47,033
Can you imagine
sitting in the theatre
55
00:04:47,200 --> 00:04:48,838
behind someone wearing that?
56
00:04:49,000 --> 00:04:51,469
No wonder they shot Lincoln.
(LAUGHS)
57
00:04:51,680 --> 00:04:53,751
What? Too soon?
58
00:04:55,360 --> 00:04:57,112
How's little Lucy?
59
00:04:57,280 --> 00:04:59,794
Finished all her sugar water
like a good little girl.
60
00:04:59,960 --> 00:05:02,270
Didn't you, Lulu? Yeah.
61
00:05:02,440 --> 00:05:04,477
- (LUCY FARTS)
- Ohh! Ha-ha!
62
00:05:04,640 --> 00:05:07,075
- That's my little stinker.
- (FARTS)
63
00:05:07,280 --> 00:05:09,317
Have you smelled yourself
lately?
64
00:05:09,480 --> 00:05:12,518
Please. Come on. Get away
from the big bad man.
65
00:05:12,680 --> 00:05:15,354
MURPHY: Yeah. That's it.
Come on.
66
00:05:15,520 --> 00:05:18,478
(MURPHY CHATTERS)
67
00:05:22,160 --> 00:05:24,231
Oh! There you go.
68
00:05:25,240 --> 00:05:27,072
- (CASSANDRA GROWLS LOWLY)
- Ohh...
69
00:05:28,240 --> 00:05:31,073
Hey, is anybody else
worried about the baby?
70
00:05:31,240 --> 00:05:33,550
I don't know whether to
be worried for that baby
71
00:05:33,720 --> 00:05:35,313
or afraid of that baby.
72
00:05:35,520 --> 00:05:37,113
You see the way
she attracts Zs?
73
00:05:37,280 --> 00:05:39,271
That baby, and I use
the word loosely -
74
00:05:39,480 --> 00:05:41,118
is gonna get us all killed.
75
00:05:41,280 --> 00:05:43,191
Bro, she's a baby. Relax.
76
00:05:43,400 --> 00:05:45,789
Yeah. A baby sprung
from Murphy's loins.
77
00:05:45,960 --> 00:05:49,669
She's not just a baby.
She's something else.
78
00:05:49,840 --> 00:05:52,719
She could grow up to be the
saviour of the human race
79
00:05:52,880 --> 00:05:54,632
or the queen of destruction,
80
00:05:54,800 --> 00:05:58,236
and we need to find out which
and do what we gotta do.
81
00:06:14,160 --> 00:06:18,631
You know, fatherhood
changes you.
82
00:06:18,800 --> 00:06:21,633
It makes you want
to be a better man.
83
00:06:21,800 --> 00:06:23,393
Yes.
84
00:06:23,560 --> 00:06:25,949
- (GROWLS)
- Oh. Rub my feet, darlin'.
85
00:06:26,120 --> 00:06:28,077
These dogs are barking.
86
00:06:28,280 --> 00:06:31,272
Ohh...!
87
00:06:31,440 --> 00:06:33,192
Oh.
88
00:06:41,240 --> 00:06:44,312
(FLY BUZZES)
89
00:07:10,800 --> 00:07:12,313
(TWIGS CRUNCH)
90
00:07:18,600 --> 00:07:20,876
Caught some trout.
91
00:07:22,080 --> 00:07:23,991
Kid, you are a fishing guru.
92
00:07:24,160 --> 00:07:26,071
- (ADDY CHUCKLES)
- What's your secret?
93
00:07:26,240 --> 00:07:28,038
Be one with the fish.
94
00:07:29,400 --> 00:07:31,073
Far out.
95
00:07:31,240 --> 00:07:33,277
(CHUCKLES) Attaboy.
96
00:07:33,440 --> 00:07:35,238
DOC: Well, I got some foil
in here somewhere.
97
00:07:35,400 --> 00:07:37,232
We're gonna fry one
of them bad boys up.
98
00:07:37,400 --> 00:07:39,198
ADDY: Alright.
99
00:07:46,120 --> 00:07:49,192
(WHISPERS) Hey.
We need to get a look at that baby.
100
00:07:49,400 --> 00:07:50,993
ADDY: Yeah, well, good luck.
101
00:07:51,160 --> 00:07:53,470
Super Dad over there won't
let anybody touch her.
102
00:07:54,560 --> 00:07:57,791
I'm guessing he's afraid we're
gonna leave her behind.
103
00:08:01,400 --> 00:08:03,241
ADDY: Which isn't something
that we're actually
104
00:08:03,320 --> 00:08:05,709
considering doing, right?
105
00:08:07,960 --> 00:08:11,032
Something tells me
she's gonna outlive us all.
106
00:08:11,200 --> 00:08:12,759
OK.
107
00:08:19,440 --> 00:08:21,636
Where's Vasquez?
108
00:08:21,800 --> 00:08:23,393
Disappeared again.
109
00:08:23,600 --> 00:08:26,479
I passed him in the woods,
heading south toward town.
110
00:08:28,120 --> 00:08:30,350
Well, I'm gonna find out where
he keeps disappearing to.
111
00:08:30,520 --> 00:08:33,399
And you two, see if you can't
get that baby away from Murphy.
112
00:08:34,560 --> 00:08:36,517
- ADDY: Hey, Warren.
- Thanks.
113
00:08:36,680 --> 00:08:38,318
Save me some fish.
114
00:08:42,840 --> 00:08:45,400
(ALL CHATTER INAUDIBLY)
115
00:09:05,160 --> 00:09:07,993
(SPEAKS SPANISH)
116
00:09:08,160 --> 00:09:10,071
(MAN ON RADIO
REPLIES IN SPANISH)
117
00:09:10,240 --> 00:09:12,436
(SPEAKS SPANISH)
118
00:09:55,200 --> 00:09:57,714
(FLIES BUZZ)
119
00:10:27,800 --> 00:10:30,189
(SPEAKS INDISTINCTLY)
120
00:10:30,360 --> 00:10:33,671
WARREN: Sonofabitch. Zeros.
121
00:10:38,160 --> 00:10:40,595
- Hey, Murphy.
- (STARTLES)
122
00:10:40,760 --> 00:10:42,990
- Hey.
- How you doing?
123
00:10:43,200 --> 00:10:45,714
- What do you want?
- Thought I'd give you a break.
124
00:10:45,880 --> 00:10:49,999
- Hold little Lulu for a while.
- She's fine. We're fine.
125
00:10:50,160 --> 00:10:52,117
Yeah, sure.
126
00:10:52,280 --> 00:10:54,317
Hey, what is she chewing on?
127
00:10:54,480 --> 00:10:56,153
I dunno. Something
she picked up.
128
00:10:56,320 --> 00:10:59,312
- Is that a finger?
- Maybe.
129
00:10:59,480 --> 00:11:01,437
(LUCY BURBLES AND COUGHS)
130
00:11:01,600 --> 00:11:03,557
MURPHY: Come on. Come here.
131
00:11:03,760 --> 00:11:07,594
- (CRIES)
- Great. You happy now?
132
00:11:07,760 --> 00:11:09,592
- Uh!
- Shh, shh, shh, shh.
133
00:11:09,760 --> 00:11:11,512
Look, Murphy, nobody's
saying you're a bad father.
134
00:11:11,680 --> 00:11:13,273
We just think it'd
be a good idea
135
00:11:13,480 --> 00:11:15,517
to give the baby a little
check-up, that's all.
136
00:11:15,680 --> 00:11:17,318
There is nothing wrong
with little Lulu.
137
00:11:17,480 --> 00:11:19,200
And since when are you
a paediatrician, huh?
138
00:11:19,280 --> 00:11:21,510
ADDY: Murphy, she's just
had sugar water to eat.
139
00:11:21,680 --> 00:11:24,115
- Let Doc have a quick look.
- She looks fine to me.
140
00:11:24,280 --> 00:11:25,953
Takes a village.
141
00:11:28,160 --> 00:11:31,312
I don't know what you're up to.
I don't like it.
142
00:11:34,640 --> 00:11:37,109
- Stop following me!
- We're not following you.
143
00:11:37,280 --> 00:11:38,793
You're afraid of her,
144
00:11:38,960 --> 00:11:42,078
afraid of what she might
become, what we might become.
145
00:11:42,240 --> 00:11:45,039
Don't forget, I've seen
how you treat babies.
146
00:11:45,200 --> 00:11:46,952
And we've seen how
you treat humans.
147
00:11:48,040 --> 00:11:50,793
- I'm not gonna let you hurt her.
- Murphy...
148
00:11:50,960 --> 00:11:53,270
Shh, shh. The baby and I
are going for a walk.
149
00:11:53,480 --> 00:11:55,153
Make sure they stay here.
150
00:11:55,320 --> 00:11:57,755
- Nobody leaves.
- Nobody leaves.
151
00:11:57,920 --> 00:11:59,831
Where do you think
you're going?
152
00:12:00,000 --> 00:12:03,550
Someplace safe
from people like you.
153
00:12:04,920 --> 00:12:08,072
(GROWLS)
154
00:12:19,720 --> 00:12:21,916
(MOTOR REVS)
155
00:12:23,640 --> 00:12:26,234
(MEN SHOUT IN SPANISH)
156
00:12:38,200 --> 00:12:40,589
(LUCY SNARLS SOFTLY)
157
00:12:42,680 --> 00:12:44,591
(LUCY CRIES)
158
00:12:52,160 --> 00:12:54,720
It's OK. We don't need them.
159
00:12:54,880 --> 00:12:56,553
Yeah. Daddy's got you.
160
00:12:56,720 --> 00:12:59,189
And nothing and nobody's
gonna hurt you.
161
00:12:59,360 --> 00:13:02,000
(SNARLING)
162
00:13:08,880 --> 00:13:10,757
Get out of here,
you zombie varmints!
163
00:13:10,920 --> 00:13:12,911
(LUCY CRIES)
164
00:13:14,320 --> 00:13:16,357
Shh. Shh, shh, shh.
165
00:13:16,560 --> 00:13:20,599
Well, that was creepy,
even for the apocalypse.
166
00:13:20,760 --> 00:13:23,912
(LUCY WAILS)
167
00:13:45,040 --> 00:13:46,519
Arggh!
168
00:13:51,840 --> 00:13:54,116
(WHISTLES SOFTLY)
169
00:13:54,280 --> 00:13:56,351
Ohh!
170
00:13:56,560 --> 00:13:58,551
(GUNFIRE)
171
00:14:05,680 --> 00:14:07,353
(GROANS)
172
00:14:12,200 --> 00:14:13,838
(GROANS)
173
00:14:15,080 --> 00:14:17,993
- (GUN CLICKS)
- (GROWLING)
174
00:14:18,160 --> 00:14:20,674
(SCREAMS)
175
00:14:20,880 --> 00:14:22,553
WARREN: You're hit.
176
00:14:22,720 --> 00:14:26,156
Yeah, losing a lot of blood.
You too.
177
00:14:26,320 --> 00:14:28,755
- (SNARLING IN DISTANCE)
- Gotta get out of here.
178
00:14:28,920 --> 00:14:30,797
WARREN: Yeah, we gotta do
something about this bleeding,
179
00:14:30,960 --> 00:14:33,474
but first, we gotta
get out of here.
180
00:14:33,680 --> 00:14:36,149
- MURPHY: OK. Enough is enough.
- (LUCY BLUBBERS)
181
00:14:36,320 --> 00:14:39,278
Oh-boo-boo-boo! Oh-boo-boo-boo!
182
00:14:39,480 --> 00:14:41,517
- Yeah...
- (CRIES)
183
00:14:43,880 --> 00:14:48,590
OK. Daddy really needs you to be
quiet now, OK? Shh, shh, shh...
184
00:14:53,280 --> 00:14:54,873
There you go.
185
00:14:57,680 --> 00:15:00,672
(ZOMBIES SNARL)
186
00:15:06,440 --> 00:15:08,477
(GRUNTS)
187
00:15:09,800 --> 00:15:11,518
Bad?
188
00:15:13,200 --> 00:15:14,793
You?
189
00:15:17,360 --> 00:15:19,749
Gotta stitch these wounds
or we're gonna bleed out.
190
00:15:19,920 --> 00:15:23,072
Won't make it back to camp.
The ER is this way.
191
00:15:23,240 --> 00:15:25,880
Think anything will be left?
192
00:15:26,040 --> 00:15:28,316
No, but it'll be
better than out here.
193
00:15:28,480 --> 00:15:30,596
We can hide from your friends.
194
00:15:30,760 --> 00:15:33,195
(ZOMBIES ROAR)
195
00:15:36,120 --> 00:15:38,031
ADDY: I think we
gotta go after him.
196
00:15:39,120 --> 00:15:42,590
He shouldn't be out there alone,
especially not with the baby.
197
00:15:42,760 --> 00:15:44,512
What about Little Miss
Sunshine over there?
198
00:15:44,680 --> 00:15:47,274
DOC: He told her to stop us.
199
00:15:47,440 --> 00:15:50,319
She can't stop all
of us at once.
200
00:15:53,160 --> 00:15:55,390
I dunno. I think we should
wait for Warren and Vasquez.
201
00:15:55,560 --> 00:15:56,880
They'll be here soon.
202
00:15:57,040 --> 00:15:58,601
ADDY: We don't even know
where they are.
203
00:15:58,640 --> 00:16:00,677
And what if something
happens to the baby?
204
00:16:00,840 --> 00:16:03,070
Or Murphy?
205
00:16:03,240 --> 00:16:05,993
He didn't take any food
for the baby.
206
00:16:06,160 --> 00:16:08,151
Why would he not take
food for the baby?
207
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
Oh, he wouldn't do
that, would he?
208
00:16:12,120 --> 00:16:14,350
We don't know what
he's capable of.
209
00:16:15,560 --> 00:16:17,756
He's more zombie
than he is human.
210
00:16:17,920 --> 00:16:20,912
I know, sweetie.
I miss Mommy too. Sort of.
211
00:16:21,120 --> 00:16:23,714
But some day when you're
old enough, like 50,
212
00:16:23,880 --> 00:16:25,518
I'll tell you the
whole horrible tale
213
00:16:25,680 --> 00:16:27,717
about how I met your
mother, but right now,
214
00:16:27,920 --> 00:16:29,797
I need you to shut
your little baby face.
215
00:16:29,960 --> 00:16:31,473
Please? For Daddy?
216
00:16:31,640 --> 00:16:34,075
- Come on.
- (LUCY CONTINUES CRYING)
217
00:16:37,000 --> 00:16:38,991
(VASQUEZ GROANS)
218
00:17:00,960 --> 00:17:02,439
No Zs around.
219
00:17:14,240 --> 00:17:17,232
(GROANS)
220
00:17:59,800 --> 00:18:01,438
Anything?
221
00:18:01,640 --> 00:18:03,438
I don't think
they're following us.
222
00:18:08,320 --> 00:18:10,118
We're safe for now.
223
00:18:11,120 --> 00:18:12,838
(GRUNTING)
224
00:18:13,000 --> 00:18:15,833
(SNARLING)
225
00:18:30,640 --> 00:18:34,110
(SNARLING AND BANGING)
226
00:18:39,080 --> 00:18:41,435
(GUNS CLICK)
227
00:18:41,640 --> 00:18:44,837
- I'm out.
- Me too. Down to my special.
228
00:18:46,520 --> 00:18:48,318
Now might be that special time.
229
00:19:29,400 --> 00:19:31,152
We need sutures...
230
00:19:31,320 --> 00:19:33,072
bandages...
231
00:19:33,240 --> 00:19:35,390
and antibacterial anything.
232
00:19:37,400 --> 00:19:39,277
Come on.
233
00:19:45,600 --> 00:19:47,591
WARREN: Head to Optometry.
234
00:19:51,560 --> 00:19:53,995
1 OK: There's three
of us and one of her.
235
00:19:54,160 --> 00:19:56,276
If she tries to stop us...
236
00:19:57,280 --> 00:19:59,317
we'll do what we have to do.
237
00:19:59,480 --> 00:20:01,471
What does that mean?
238
00:20:01,640 --> 00:20:04,359
She's not Cassandra,
not anymore.
239
00:20:04,520 --> 00:20:07,034
I don't know, man.
She is getting weirder.
240
00:20:07,200 --> 00:20:08,918
DOC: And you've seen
how strong she is.
241
00:20:09,080 --> 00:20:11,674
She would not hurt us,
not really.
242
00:20:11,840 --> 00:20:13,478
I wouldn't be so sure.
243
00:20:13,640 --> 00:20:15,631
We all run in
different directions.
244
00:20:15,800 --> 00:20:18,872
She'll grab one of us. The other
two can go look for Murphy.
245
00:20:20,640 --> 00:20:22,278
(CLEARS THROAT)
246
00:20:26,320 --> 00:20:28,470
Alright. We're doing this.
247
00:20:28,640 --> 00:20:32,270
I hope she doesn't overreact
and do something crazy.
248
00:20:43,720 --> 00:20:45,791
(WHISPERS) Now.
249
00:21:12,280 --> 00:21:13,873
Cassandra!
250
00:21:14,080 --> 00:21:15,479
Stop! (SCREAMS)
251
00:21:15,640 --> 00:21:19,429
Stop it! Stop! Ow!
252
00:21:20,560 --> 00:21:22,836
(ADDY SCREAMS IN DISTANCE)
253
00:21:29,800 --> 00:21:32,110
Arggh! Stop!
254
00:21:32,280 --> 00:21:34,590
- Cassandra, stop it!
- Get off!
255
00:21:34,760 --> 00:21:38,435
- What the hell were you doing?!
- (SOFTLY) Nobody leaves.
256
00:21:38,600 --> 00:21:41,069
I told you, it's not her.
257
00:21:42,320 --> 00:21:43,993
MURPHY: Of all
the horrible things
258
00:21:44,160 --> 00:21:45,878
I have had to do
in the apocalypse...
259
00:21:46,880 --> 00:21:48,996
this is probably
the most horriblest.
260
00:21:55,320 --> 00:21:57,516
(RIPS MATERIAL) OK.
261
00:22:00,000 --> 00:22:01,832
Alright.
262
00:22:02,000 --> 00:22:03,673
There you go.
263
00:22:03,880 --> 00:22:05,837
OK?
264
00:22:06,000 --> 00:22:08,150
(DOOR CREAKS)
265
00:23:05,200 --> 00:23:06,429
(CLICK!)
266
00:23:09,360 --> 00:23:10,794
(ROARS)
267
00:23:13,200 --> 00:23:16,716
(SNARLING AND ROARING)
268
00:23:28,440 --> 00:23:30,397
VASQUEZ: Found a suture kit.
269
00:23:40,600 --> 00:23:42,716
Any painkillers?
270
00:23:48,680 --> 00:23:50,478
Hold still.
This might hurt.
271
00:23:51,680 --> 00:23:53,796
Actually, it will hurt.
272
00:23:53,960 --> 00:23:55,951
How bad is it?
273
00:23:57,440 --> 00:23:59,272
VASQUEZ: Missed the artery.
274
00:24:00,280 --> 00:24:03,033
No passing out or dying on me.
275
00:24:03,200 --> 00:24:05,669
Remember, somebody's
gotta sew me up.
276
00:24:09,040 --> 00:24:11,077
Hey, Warren!
277
00:24:11,240 --> 00:24:13,470
- You with me?
- (SNARLING IN DISTANCE)
278
00:24:19,120 --> 00:24:21,680
Just a few more.
279
00:24:26,280 --> 00:24:28,476
There.
280
00:24:31,200 --> 00:24:33,999
(WARREN WHIMPERS)
281
00:24:41,800 --> 00:24:43,837
(WARREN GROANS)
282
00:24:44,840 --> 00:24:46,877
Hang in there, Warren.
283
00:24:47,040 --> 00:24:51,432
You're doing great, being
a real man about it.
284
00:24:52,920 --> 00:24:55,196
Woman can take more pain
than any man.
285
00:24:55,360 --> 00:24:57,636
Scientific fact.
286
00:24:59,400 --> 00:25:01,994
Arggh! Arggh!
287
00:25:02,160 --> 00:25:05,437
Damn!
288
00:25:05,600 --> 00:25:08,479
- (SNARLING AND THUDDING)
- Maybe you're right.
289
00:25:12,200 --> 00:25:13,679
Alright.
290
00:25:20,240 --> 00:25:22,356
That's it, hmm?
291
00:25:22,520 --> 00:25:24,716
Bleeding's stopped.
292
00:25:24,880 --> 00:25:28,999
Ohh... Better not leave a scar.
293
00:25:29,160 --> 00:25:32,994
Hey, but don't worry.
It'll be a sexy scar.
294
00:25:35,000 --> 00:25:37,753
(SIGHS) it'll do.
295
00:25:41,320 --> 00:25:42,958
How's the arm?
296
00:25:43,120 --> 00:25:45,316
Feeling's starting to come back.
297
00:25:45,520 --> 00:25:47,477
What are we doing about 'it'?
298
00:25:49,560 --> 00:25:52,552
We can't just stay here.
Who knows what Murphy's up to?
299
00:25:53,720 --> 00:25:55,393
Could we try talking to her?
300
00:25:55,560 --> 00:25:58,757
(SCOFFS) I don't think
she's in a talking mood.
301
00:25:58,920 --> 00:26:00,797
She'll talk to me.
302
00:26:09,440 --> 00:26:11,397
Get ready to run.
303
00:26:11,560 --> 00:26:13,358
What the hell is he doing?
304
00:26:13,520 --> 00:26:15,081
I don't know, but when
somebody tells me
305
00:26:15,200 --> 00:26:17,271
to get ready to run,
I get ready to run.
306
00:26:20,200 --> 00:26:23,192
(CASSANDRA HUMS SOFTLY)
307
00:26:32,000 --> 00:26:35,197
- Cassandra?
- (GROWLS SOFTLY)
308
00:26:35,400 --> 00:26:37,596
Cassandra, we need to talk.
309
00:26:40,360 --> 00:26:43,478
You really hurt Addy, Cassandra.
310
00:26:49,040 --> 00:26:51,031
Cassandra, listen.
311
00:26:52,520 --> 00:26:54,397
We need to look for Murphy.
312
00:26:56,000 --> 00:26:59,311
We want to help him, but
we need to find him first.
313
00:26:59,480 --> 00:27:01,437
Nobody leaves.
314
00:27:12,640 --> 00:27:15,234
- (SNARLS)
- (1 OK GRUNTS)
315
00:27:19,600 --> 00:27:22,558
(WAILING IN DISTANCE)
316
00:27:22,720 --> 00:27:24,472
- That didn't sound good.
- Oh, damn it.
317
00:27:24,640 --> 00:27:26,153
Come on. Come on.
318
00:27:29,920 --> 00:27:32,150
Cassandra...
319
00:27:35,040 --> 00:27:36,678
(ROARS)
320
00:27:42,560 --> 00:27:45,279
VASQUEZ: You know to
leave the bullet, right?
321
00:27:45,440 --> 00:27:48,432
No Hollywood shit
trying to dig it out.
322
00:27:50,000 --> 00:27:51,673
(MOANS)
323
00:27:51,840 --> 00:27:57,438
Arggh-ha-ha-ha! Goddamn!
(GROANS)
324
00:27:57,600 --> 00:27:59,113
What were you doing out there?
325
00:27:59,320 --> 00:28:01,311
Is this really the
time for that?
326
00:28:01,480 --> 00:28:03,949
It'll distract you
from the pain.
327
00:28:05,680 --> 00:28:07,512
You know what I was pre-Z?
328
00:28:07,680 --> 00:28:09,318
Does it matter?
329
00:28:10,320 --> 00:28:12,755
I was a DEA agent.
330
00:28:12,960 --> 00:28:15,998
I worked cross-border
trafficking in Texas.
331
00:28:16,160 --> 00:28:18,151
I was good at it,
332
00:28:18,320 --> 00:28:22,837
busted a lot of cartel
members, worst of the worst.
333
00:28:23,000 --> 00:28:24,877
Worked the US-Mexican task force
334
00:28:25,040 --> 00:28:26,951
trying to dismantle
the Zero cartel.
335
00:28:27,120 --> 00:28:28,713
(GROANS)
336
00:28:28,880 --> 00:28:30,996
- Go on.
- (GROANS)
337
00:28:31,160 --> 00:28:33,310
So the Zeros did
what they always do
338
00:28:33,520 --> 00:28:35,193
when someone gets in their way.
339
00:28:35,400 --> 00:28:38,119
- Try to kill you?
- Tried to buy me.
340
00:28:38,280 --> 00:28:42,274
Said I'd still do my job, just
busting their competition,
341
00:28:42,440 --> 00:28:45,876
and they said I'd make
millions on the side.
342
00:28:46,040 --> 00:28:47,713
So you said yes.
343
00:28:47,880 --> 00:28:51,874
(GROANS) No. I said no.
344
00:28:52,080 --> 00:28:55,038
So they made me
a different offer.
345
00:28:55,200 --> 00:28:56,679
They...
346
00:28:57,720 --> 00:29:02,430
They kidnapped my wife,
my baby girl.
347
00:29:03,520 --> 00:29:06,478
Offered to let me
kill them quickly...
348
00:29:07,560 --> 00:29:10,029
or they'd kill them slowly.
349
00:29:10,200 --> 00:29:12,077
Jesus.
350
00:29:13,120 --> 00:29:17,751
Then one of the Zero
shot-callers showed up.
351
00:29:17,920 --> 00:29:21,550
He said he'd do me a favour,
but I'd owe him big-time.
352
00:29:23,760 --> 00:29:26,798
I said, "Anything. Just
help my wife and child."
353
00:29:28,000 --> 00:29:30,230
He said, "Deal."
354
00:29:34,200 --> 00:29:36,350
Shot 'em right there
in front of me.
355
00:29:41,720 --> 00:29:44,838
That was day one of the
zombie apocalypse.
356
00:29:45,840 --> 00:29:48,798
My wife was the first
person I ever saw turn.
357
00:29:51,160 --> 00:29:54,312
So you're trying to find the
Zero that killed your family?
358
00:29:54,520 --> 00:29:56,238
Yeah, but I don't know
what he looks like.
359
00:29:56,400 --> 00:30:00,359
He, uh... he wore
a hood, you know?
360
00:30:01,360 --> 00:30:04,034
All I remember is he
had a tattoo of a face
361
00:30:04,200 --> 00:30:06,714
on his shooting arm.
362
00:30:06,880 --> 00:30:09,599
So was he one of the
ones we killed today?
363
00:30:09,760 --> 00:30:11,671
(CHUCKLES)
364
00:30:11,840 --> 00:30:13,672
No.
365
00:30:16,800 --> 00:30:18,393
(VASQUEZ GROANS)
366
00:30:18,560 --> 00:30:20,676
So how do you know
he's even alive?
367
00:30:23,200 --> 00:30:25,396
Someone that evil?
368
00:30:27,120 --> 00:30:28,918
He's alive.
369
00:30:29,080 --> 00:30:32,072
- You're probably right.
- (SNARLING IN DISTANCE)
370
00:30:32,240 --> 00:30:35,676
That's a...
effed-up horrible story.
371
00:30:35,840 --> 00:30:38,309
How do I know you're
telling me the truth?
372
00:30:38,520 --> 00:30:40,557
(QUIETLY) It doesn't matter.
373
00:30:40,720 --> 00:30:42,518
Why not?
374
00:30:46,120 --> 00:30:49,829
I think you took too long
sewing me up.
375
00:31:01,520 --> 00:31:04,638
Come on. Don't die on me.
376
00:31:05,920 --> 00:31:09,595
(LUCY BLUBBERS)
377
00:31:19,120 --> 00:31:21,191
Go away, damn it!
378
00:31:23,720 --> 00:31:25,996
We can hide in here.
379
00:31:29,520 --> 00:31:31,909
Oh, excuse me. I'm...
380
00:31:40,120 --> 00:31:42,396
- (HIGH-PITCHED TONE)
- (LUCY WAILS)
381
00:31:42,560 --> 00:31:44,995
- MAN: Damn zombies.
- What?!
382
00:31:45,160 --> 00:31:47,197
I said "Damn Zombies!"
383
00:31:49,040 --> 00:31:51,156
Right.
384
00:31:51,320 --> 00:31:54,472
(LUCY CONTINUES CRYING)
385
00:31:57,800 --> 00:32:00,189
I guess you and the baby
better come inside.
386
00:32:00,360 --> 00:32:02,192
- What?
- I said...
387
00:32:19,040 --> 00:32:21,031
(LUCY BURBLES)
388
00:32:27,480 --> 00:32:29,551
- (GUN CLICKS)
- It's OK, Ma.
389
00:32:29,720 --> 00:32:31,233
He's got
a little baby with him.
390
00:32:32,240 --> 00:32:34,959
Oh. A little one.
391
00:32:36,400 --> 00:32:38,391
She's afraid of strangers.
392
00:32:39,720 --> 00:32:43,315
I'm sure she's hungry.
We've got some rabbit's milk.
393
00:32:43,520 --> 00:32:46,080
Uh, that's very kind.
394
00:32:50,240 --> 00:32:52,277
What's wrong with you?
395
00:32:52,440 --> 00:32:54,954
Why are you so blue?
396
00:32:55,960 --> 00:32:57,792
Vitamin deficiency?
397
00:32:59,400 --> 00:33:03,439
We don't get many folks out here.
What's your business?
398
00:33:03,600 --> 00:33:06,433
Could you point that
some other way?
399
00:33:06,600 --> 00:33:09,877
Can. Won't.
400
00:33:10,880 --> 00:33:12,837
You were telling
me your business.
401
00:33:13,000 --> 00:33:17,198
Uh, my daughter and I got
separated from our group.
402
00:33:17,360 --> 00:33:19,476
(COCKS GUN)
Don't you lie to me, mister.
403
00:33:19,680 --> 00:33:21,637
I will kill you right
where you sit.
404
00:33:21,800 --> 00:33:24,189
Just like that last fella.
405
00:33:26,920 --> 00:33:29,992
- Thank you.
- Talk.
406
00:33:31,800 --> 00:33:35,794
We left a group of survivors
that we were travelling with.
407
00:33:35,960 --> 00:33:38,190
I think they wanted
to take my girl.
408
00:33:38,360 --> 00:33:40,829
Her crying attracts zombies.
409
00:33:41,000 --> 00:33:42,798
Well...
410
00:33:42,960 --> 00:33:44,837
Now we're getting somewhere.
411
00:33:46,040 --> 00:33:47,633
Where you headed?
412
00:33:47,800 --> 00:33:51,270
I don't know. I just wanted
to get her away from them.
413
00:33:51,440 --> 00:33:55,274
Don't mind me saying, mister,
that's not much of a plan.
414
00:33:55,440 --> 00:33:57,670
You don't have no food,
no water, nothing?
415
00:33:57,840 --> 00:34:00,195
No, not really.
416
00:34:01,920 --> 00:34:04,434
I ought to shoot you
for bad parenting.
417
00:34:08,520 --> 00:34:10,557
Listen, um...
418
00:34:10,720 --> 00:34:12,677
I have an idea.
419
00:34:15,280 --> 00:34:18,398
I can't take her
back to the group,
420
00:34:18,560 --> 00:34:22,076
and I can't take her
with me where I'm going.
421
00:34:23,840 --> 00:34:25,399
MURPHY:
You seem like good people.
422
00:34:25,560 --> 00:34:30,031
You got a nice, safe
set-up here, a real home.
423
00:34:33,480 --> 00:34:35,790
(TEARFULLY) Would you...
424
00:34:38,000 --> 00:34:41,118
would you take my
daughter and raise her?
425
00:34:42,520 --> 00:34:44,318
Are you serious?
426
00:34:46,880 --> 00:34:49,793
I've never been more
serious in my life.
427
00:34:52,840 --> 00:34:54,990
Oh, Pa, could we?
428
00:34:55,160 --> 00:34:57,913
MA: I know it's a burden, but...
429
00:34:58,080 --> 00:35:00,230
here she is,
430
00:35:00,400 --> 00:35:03,199
a little angel
fallen into our lives.
431
00:35:16,520 --> 00:35:18,238
Ohh...
432
00:35:27,760 --> 00:35:30,354
What's her name?
433
00:35:30,560 --> 00:35:32,790
It's Lucy.
434
00:35:33,800 --> 00:35:35,234
BOTH: Lucy.
435
00:35:35,440 --> 00:35:37,033
- (SNARLS)
- (GASPS)
436
00:35:37,200 --> 00:35:39,271
- it's OK. It's OK.
- PA: What the hell is it?
437
00:35:39,440 --> 00:35:41,192
- Is she bitten?
- MA: I don't see anything.
438
00:35:41,360 --> 00:35:43,795
But she's awful blue.
And her eyes...
439
00:35:43,960 --> 00:35:46,076
OK, mister, you are going
to take your daughter
440
00:35:46,240 --> 00:35:48,470
and you are going to leave
before I spill blood, OK?
441
00:35:48,640 --> 00:35:50,438
- Just let me explain.
- I said go!
442
00:35:50,600 --> 00:35:52,955
OK. OK. We're going.
443
00:35:53,120 --> 00:35:56,272
Shh, shh, shh, shh, shh, shh...
444
00:35:56,440 --> 00:35:58,670
Shh, shh, shh, shh, shh, shh...
445
00:35:58,880 --> 00:36:00,598
Shh, shh, shh, shh.
446
00:36:05,360 --> 00:36:07,954
Can I ask one small favour...
447
00:36:09,800 --> 00:36:11,791
for Lucy?
448
00:36:15,400 --> 00:36:17,835
(SNARLING AND BANGING AT DOOR)
449
00:36:54,040 --> 00:36:57,999
I hope you find your wife
and your little girl.
450
00:36:58,160 --> 00:36:59,878
I give you mercy.
451
00:37:00,040 --> 00:37:01,951
(GASPS)
452
00:37:02,120 --> 00:37:03,599
(COUGHS)
453
00:37:04,720 --> 00:37:06,552
Jesus, Warren.
454
00:37:06,720 --> 00:37:08,870
I thought you were dead.
455
00:37:09,080 --> 00:37:11,435
Guess not.
456
00:37:15,920 --> 00:37:17,593
DOC: Uh-oh.
457
00:37:17,760 --> 00:37:19,637
Well, they've definitely
been here alright.
458
00:37:19,840 --> 00:37:22,229
- ADDY: God.
- (FLIES BUZZ)
459
00:37:22,400 --> 00:37:24,357
OK. Alright.
460
00:37:24,520 --> 00:37:26,477
Well, where did they
go from here?
461
00:37:26,680 --> 00:37:28,000
Don't know.
It's hard to say.
462
00:37:28,160 --> 00:37:30,117
- I wonder how 10K's doing.
- He's alright.
463
00:37:30,280 --> 00:37:32,032
She wouldn't really hurt him.
464
00:37:36,280 --> 00:37:39,193
Ohh! (GROANS)
465
00:38:08,720 --> 00:38:10,791
(MOURNFUL BLUEGRASS
FOLK MUSIC)
466
00:38:13,400 --> 00:38:15,391
Stop it! Ugh!
467
00:38:17,160 --> 00:38:18,992
(SHOUTS)
468
00:38:21,280 --> 00:38:22,918
(10K SHOUTS)
469
00:38:24,840 --> 00:38:26,672
(SNARLS)
470
00:38:33,560 --> 00:38:36,234
(ROARS)
471
00:38:36,400 --> 00:38:38,391
(SQUELCH!)
472
00:39:47,400 --> 00:39:50,711
(SCRAPING)
473
00:40:06,760 --> 00:40:08,956
ADDY:
Well, we didn't find Murphy.
474
00:40:09,120 --> 00:40:10,758
DOC: But we found these two.
475
00:40:10,920 --> 00:40:12,797
WARREN:
And not a minute too soon.
476
00:40:12,960 --> 00:40:15,679
We didn't have much fight left.
477
00:40:17,240 --> 00:40:18,833
What's that?
478
00:40:19,000 --> 00:40:21,116
Cassandra.
479
00:40:23,000 --> 00:40:26,391
Oh, my God. What happened?
480
00:40:26,560 --> 00:40:29,279
I did what I had to do.
481
00:40:30,320 --> 00:40:31,913
You mercied her?
482
00:40:32,080 --> 00:40:35,471
- She gave me no choice.
- Saw that one coming.
483
00:40:36,480 --> 00:40:38,278
She was our friend.
484
00:40:38,440 --> 00:40:41,796
No. No, she wasn't.
485
00:40:42,000 --> 00:40:44,469
Cassandra was our friend.
That wasn't Cassandra.
486
00:40:44,640 --> 00:40:48,031
It's OK, kid. We understand.
487
00:40:48,200 --> 00:40:50,589
Don't try to make me
feel better about it.
488
00:40:50,800 --> 00:40:52,393
I don't want to feel
better about it.
489
00:40:52,560 --> 00:40:54,517
There's nothing to feel better about.
Nothing.
490
00:40:54,720 --> 00:40:56,472
That's what I want to feel.
491
00:40:56,680 --> 00:40:58,796
MURPHY: What's going on here?
492
00:41:01,640 --> 00:41:03,677
Where's Cassandra?
493
00:41:05,640 --> 00:41:07,517
WARREN: She's dead.
494
00:41:08,520 --> 00:41:10,431
WARREN: I'm sorry.
495
00:41:11,800 --> 00:41:13,518
Dead?
496
00:41:14,520 --> 00:41:17,034
How? What happened?
497
00:41:17,240 --> 00:41:19,311
I mercied her.
498
00:41:19,480 --> 00:41:21,630
You.
499
00:41:22,640 --> 00:41:24,313
I gave her life.
500
00:41:24,480 --> 00:41:26,437
And you had no right
to take that away.
501
00:41:26,600 --> 00:41:28,318
She wasn't human.
502
00:41:28,480 --> 00:41:31,074
THAT wasn't human.
503
00:41:31,240 --> 00:41:33,754
Not since you bit her.
504
00:41:35,320 --> 00:41:40,269
3,255.
505
00:41:41,280 --> 00:41:42,759
(GROWLS)
506
00:41:43,880 --> 00:41:45,871
Not right now.
507
00:41:46,040 --> 00:41:47,633
(GROWLS SOFTLY)
508
00:41:47,800 --> 00:41:49,598
Not now.
509
00:41:53,840 --> 00:41:55,797
Where's the baby?
510
00:41:56,800 --> 00:41:58,791
Where's Lucy?
511
00:41:59,800 --> 00:42:01,871
You don't have to worry
about the baby anymore.
512
00:42:16,000 --> 00:42:18,071
MA: I think this is
for the best, Pa.
513
00:42:18,240 --> 00:42:21,756
PA: I agree, Ma. It's the
only decent thing to do.
514
00:42:21,920 --> 00:42:24,036
That way, that nice fella
can get back to his friends
515
00:42:24,200 --> 00:42:26,794
while Lucy is safe here with us.
516
00:42:28,760 --> 00:42:30,512
Isn't she beautiful?
517
00:42:30,680 --> 00:42:32,000
Oh!
518
00:42:32,160 --> 00:42:33,719
We have to be the
two luckiest people
519
00:42:33,880 --> 00:42:35,791
in the whole apocalypse.
520
00:42:35,960 --> 00:42:38,031
Amen.
521
00:42:39,800 --> 00:42:42,235
(WAILS)35193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.