Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,557 --> 00:00:03,958
- Previously on Tracker...
- How's Keaton doing?
2
00:00:04,059 --> 00:00:06,060
I got some PI work for him
if he's interested.
3
00:00:06,061 --> 00:00:09,098
My old partner on the force,
Nat Dobbs... I can't find him.
4
00:00:09,198 --> 00:00:10,365
Detective Simms.
5
00:00:10,499 --> 00:00:12,167
- Any sign of Dobbs?
- No.
6
00:00:12,267 --> 00:00:14,202
Looks like this was
someone's body dump.
7
00:00:14,203 --> 00:00:16,705
Got any idea who's involved
in that, uh, body farm?
8
00:00:16,838 --> 00:00:18,572
Yeah.
9
00:00:18,573 --> 00:00:19,641
Zhan Menassian.
10
00:00:19,741 --> 00:00:20,709
What's that
right there on the window?
11
00:00:20,809 --> 00:00:21,709
What is that? A reflection?
12
00:00:21,710 --> 00:00:22,811
You're kidding me.
13
00:00:22,911 --> 00:00:24,913
Emile Lang.
14
00:00:25,013 --> 00:00:26,548
He's been off the map
for five years
15
00:00:26,648 --> 00:00:28,783
after killing a cop
at the Vortex nightclub.
16
00:00:28,883 --> 00:00:29,984
Why the hell resurface now?
17
00:00:30,085 --> 00:00:31,886
- I got him.
- Dobbs!
18
00:00:32,020 --> 00:00:34,089
It was Lang.
19
00:00:34,223 --> 00:00:35,590
Is he here?
20
00:00:35,690 --> 00:00:36,891
He took my boss
out to the garage.
21
00:00:36,991 --> 00:00:38,527
Out in the back.
22
00:00:38,627 --> 00:00:40,429
What did Lang want?
23
00:00:40,562 --> 00:00:42,730
He kept asking where she was.
24
00:00:42,731 --> 00:00:45,200
Someone called Cassie Lindstrom.
25
00:00:46,901 --> 00:00:48,603
Keaton.
26
00:00:48,737 --> 00:00:50,105
Keaton.
27
00:00:50,205 --> 00:00:51,973
Hey.
28
00:00:52,073 --> 00:00:55,410
Lang's looking for...
Cassie Lind...
29
00:01:43,958 --> 00:01:45,126
Keaton.
30
00:02:05,314 --> 00:02:07,015
Come on, buddy.
31
00:02:07,148 --> 00:02:09,818
Ah. All right, here we go.
32
00:02:09,918 --> 00:02:11,720
Come on.
33
00:02:13,222 --> 00:02:15,590
Here you go. Okay.
34
00:02:15,690 --> 00:02:19,194
Okay. Okay.
35
00:02:24,098 --> 00:02:25,400
Damn.
36
00:02:26,768 --> 00:02:29,337
Find something
to pack that wound.
37
00:02:29,338 --> 00:02:30,704
Hold on, Keaton.
Be right back, okay?
38
00:02:30,705 --> 00:02:31,873
One sec. Be right back.
39
00:02:43,618 --> 00:02:46,187
There we go. There we go.
40
00:02:50,759 --> 00:02:52,594
Pressure's good, all right?
Pressure.
41
00:02:59,501 --> 00:03:00,401
Hey.
42
00:03:00,402 --> 00:03:02,070
I'm gonna go get us help, okay?
43
00:03:02,203 --> 00:03:03,572
You hang on?
44
00:03:03,705 --> 00:03:05,039
Be right back.
45
00:03:05,139 --> 00:03:06,808
All right.
46
00:04:16,745 --> 00:04:19,147
911. What is your emergency?
47
00:04:19,247 --> 00:04:21,815
My name is Colter Shaw.
I'd like to report an accident.
48
00:04:21,816 --> 00:04:22,950
Location?
49
00:04:22,951 --> 00:04:24,853
Briar Bridge Road.
50
00:04:24,953 --> 00:04:26,988
Near the turnpike.
51
00:04:27,121 --> 00:04:29,324
There's a man down.
He needs medical assistance.
52
00:04:29,458 --> 00:04:31,459
- Do you know his name?
- John Keaton.
53
00:04:31,460 --> 00:04:33,828
All right,
someone's on their way.
54
00:04:46,207 --> 00:04:49,344
Hey. Any word on Colter Shaw?
55
00:04:49,444 --> 00:04:52,347
Turns out he's the one that
made the 911 call for Keaton
56
00:04:52,447 --> 00:04:54,315
after the shootout
at the lake house.
57
00:04:54,416 --> 00:04:55,984
- But there's no sign of him.
- Damn it.
58
00:04:57,251 --> 00:04:59,488
I told Keaton to stand down.
59
00:04:59,588 --> 00:05:00,989
Stubborn bastard didn't listen.
60
00:05:01,122 --> 00:05:03,992
I've got the FBI
breathing down my neck
61
00:05:04,125 --> 00:05:05,826
on this Menassian murder.
62
00:05:05,827 --> 00:05:07,495
Did you find anything on
the victims at the lake house?
63
00:05:07,496 --> 00:05:10,765
The accountant,
he was on Menassian's payroll.
64
00:05:10,865 --> 00:05:12,401
This is all connected.
65
00:05:14,168 --> 00:05:15,203
What about the housekeeper?
66
00:05:15,336 --> 00:05:17,338
She's clean.
There's nothing on her.
67
00:05:17,439 --> 00:05:19,040
How does Shaw fit into all this?
68
00:05:19,173 --> 00:05:20,575
Could be he's working with Lang
69
00:05:20,675 --> 00:05:22,777
and just got Keaton
dragged into it.
70
00:05:22,877 --> 00:05:24,879
We do have Shaw
at both crime scenes--
71
00:05:25,013 --> 00:05:27,215
the Menassian murder
and now the lake house shooting.
72
00:05:27,348 --> 00:05:28,516
I gave the FBI this information.
73
00:05:28,517 --> 00:05:30,552
- They're leaning that way, too.
- Copy that.
74
00:05:30,652 --> 00:05:31,886
There's no hits on the APB,
75
00:05:31,986 --> 00:05:33,521
but we've got units and K-9s
en route.
76
00:05:33,522 --> 00:05:35,055
Great.
Let's gather up the press.
77
00:05:35,056 --> 00:05:36,758
Okay.
78
00:05:40,829 --> 00:05:43,197
- Uh, is everything okay?
- You got to see this.
79
00:05:45,667 --> 00:05:48,470
Last night, two individuals
were killed in a violent
80
00:05:48,570 --> 00:05:50,071
exchange of gunfire.
81
00:05:50,171 --> 00:05:52,407
We've identified
two persons of interest--
82
00:05:52,541 --> 00:05:54,743
Emile Lang and Colter Shaw.
83
00:05:54,843 --> 00:05:56,377
With an assist from the FBI,
84
00:05:56,478 --> 00:05:59,414
we are actively deploying
all resources in this manhunt.
85
00:05:59,514 --> 00:06:03,652
Shaw and Lang should be
considered armed and dangerous.
86
00:06:03,752 --> 00:06:06,754
We're asking the public
to please stay vigilant
87
00:06:06,755 --> 00:06:08,222
and report any information
regarding their whereabouts
88
00:06:08,322 --> 00:06:10,992
to the police immediately.
89
00:06:11,092 --> 00:06:12,694
Thank you.
90
00:06:12,794 --> 00:06:14,395
The hell is going on?
91
00:06:14,529 --> 00:06:15,864
I have no idea.
92
00:06:15,964 --> 00:06:17,566
His phone keeps going
to voicemail.
93
00:06:17,699 --> 00:06:19,167
Well, I haven't heard from him
since yesterday.
94
00:06:19,267 --> 00:06:21,503
His cell service went offline
when he was up at the lake.
95
00:06:21,603 --> 00:06:22,571
He was tracking Lang.
96
00:06:24,473 --> 00:06:25,907
Something must have gone
sideways.
97
00:06:50,899 --> 00:06:52,099
Colter?
98
00:06:52,100 --> 00:06:54,102
It's not his number.
99
00:06:56,738 --> 00:06:59,140
- Hello?
- Reenie.
100
00:06:59,273 --> 00:07:01,275
Oh, Colter. Thank God.
What is going on?
101
00:07:01,409 --> 00:07:02,711
Keaton and I were ambushed.
102
00:07:02,811 --> 00:07:04,212
What? By who?
103
00:07:04,312 --> 00:07:06,114
Got to be Lang.
104
00:07:06,214 --> 00:07:08,049
You all right, bro?
105
00:07:08,149 --> 00:07:09,751
I've been better.
106
00:07:09,851 --> 00:07:11,385
I'm gonna flag somebody down.
107
00:07:11,486 --> 00:07:12,821
Whoa, that's-that's a bad idea.
108
00:07:12,921 --> 00:07:13,788
The police are looking at you
109
00:07:13,888 --> 00:07:15,156
for all of these murders,
Colter.
110
00:07:15,256 --> 00:07:17,491
Zhan Menassian,
two people at the lake house.
111
00:07:17,492 --> 00:07:18,693
Two people--
what are you talking about?
112
00:07:18,793 --> 00:07:20,328
An accountant
and his housekeeper.
113
00:07:21,896 --> 00:07:23,832
No, she was alive
when I left the house.
114
00:07:23,932 --> 00:07:26,968
Lang must... must have gone back
and killed the woman.
115
00:07:27,068 --> 00:07:28,670
Tie up his loose ends.
116
00:07:28,803 --> 00:07:30,672
Send them the video
117
00:07:30,772 --> 00:07:32,874
of Dobbs killing Menassian
with Lang.
118
00:07:32,974 --> 00:07:33,974
That'll clear me.
119
00:07:33,975 --> 00:07:35,309
Yeah, flag on that play, man.
120
00:07:35,409 --> 00:07:37,478
I already tried to retrieve it.
Everything's been wiped.
121
00:07:39,313 --> 00:07:40,981
I'm being set up.
122
00:07:40,982 --> 00:07:43,251
Tell us where you are.
We'll come get you.
123
00:07:43,351 --> 00:07:44,853
No, it's better you don't know.
124
00:07:44,986 --> 00:07:46,987
And, Reenie...
125
00:07:46,988 --> 00:07:48,656
don't get my brother involved
on this one.
126
00:07:48,657 --> 00:07:51,325
I'll call you when I can.
127
00:08:02,503 --> 00:08:04,005
Can you get a location on him?
128
00:08:04,105 --> 00:08:06,373
I can try, but you know
he's gonna ditch his phones
129
00:08:06,374 --> 00:08:07,340
and go analog.
130
00:08:07,341 --> 00:08:08,843
Maybe I get lucky and there's
131
00:08:08,943 --> 00:08:10,879
some game and wildlife
surveillance around the lake.
132
00:08:10,979 --> 00:08:12,847
- Do whatever it takes.
- I got you.
133
00:08:19,888 --> 00:08:21,354
- Reenie Green?
- Yes?
134
00:08:21,355 --> 00:08:22,691
We're looking for Colter Shaw.
135
00:08:22,791 --> 00:08:24,225
He's not here,
136
00:08:24,358 --> 00:08:25,727
and this is private property.
137
00:08:25,827 --> 00:08:27,762
And this is a warrant
to search it.
138
00:08:31,465 --> 00:08:33,034
Okay.
139
00:08:33,134 --> 00:08:35,637
This warrant is restricted
to files and correspondence
140
00:08:35,737 --> 00:08:37,839
pertaining to Colter
as an employer of services.
141
00:08:37,939 --> 00:08:39,808
- That's it.
- That's all we need.
142
00:08:39,908 --> 00:08:42,310
All right, I will be observing
the execution of the warrant.
143
00:08:42,410 --> 00:08:44,512
- That's your right.
- It sure is.
144
00:08:44,613 --> 00:08:46,414
You can start in here.
145
00:09:13,708 --> 00:09:15,409
Colter.
146
00:09:15,509 --> 00:09:16,978
That bad, huh?
147
00:09:24,118 --> 00:09:26,587
Gonna get you out of here.
Got us an Airbnb.
148
00:09:36,364 --> 00:09:38,199
How'd you know I was nearby?
149
00:09:38,299 --> 00:09:40,635
Still keeping tabs, I see.
150
00:09:43,204 --> 00:09:46,741
Okay, this next part's
gonna hurt, Mr. No Anesthetic.
151
00:09:46,841 --> 00:09:49,109
Yeah, just-just do it.
152
00:09:59,353 --> 00:10:02,290
Okay. Okay, I got it.
153
00:10:03,457 --> 00:10:05,126
Hey.
154
00:10:05,226 --> 00:10:06,459
Look at me.
155
00:10:06,460 --> 00:10:09,330
I'm looking at you.
156
00:10:09,430 --> 00:10:10,964
Are you okay?
I just pulled a bullet
157
00:10:10,965 --> 00:10:12,533
- out of your chest.
- Thank you.
158
00:10:15,169 --> 00:10:16,970
Police are scanning
the crash area looking for you.
159
00:10:16,971 --> 00:10:19,573
You said... you said
you were being set up?
160
00:10:19,674 --> 00:10:21,976
Yeah. I don't know by who.
161
00:10:22,076 --> 00:10:24,312
It's okay. We'll figure it out.
I got you.
162
00:10:24,445 --> 00:10:27,348
Got you a fresh
change of clothes.
163
00:10:27,481 --> 00:10:29,383
Whoa, whoa, whoa.
164
00:10:29,483 --> 00:10:30,517
Hey.
165
00:10:30,518 --> 00:10:32,020
You're not going anywhere.
166
00:10:32,153 --> 00:10:33,654
Here, sit.
167
00:10:33,755 --> 00:10:35,656
- Sit.
- Yeah.
168
00:10:35,757 --> 00:10:37,158
Thanks.
169
00:10:40,762 --> 00:10:43,164
Keaton said that
Lang was after someone.
170
00:10:43,264 --> 00:10:44,664
Cassie Lindstrom.
171
00:10:44,665 --> 00:10:46,666
I got to get to her first.
172
00:10:46,667 --> 00:10:49,203
You're in no shape to do that.
173
00:10:49,337 --> 00:10:51,505
You don't know who she is,
where she could be.
174
00:10:51,605 --> 00:10:54,408
There was an officer... who was
killed at a nightclub nearby.
175
00:10:54,508 --> 00:10:57,178
Same last name--
I figured maybe they're related.
176
00:10:57,278 --> 00:10:59,313
Okay.
177
00:10:59,413 --> 00:11:01,415
Can you look her up?
178
00:11:02,650 --> 00:11:04,018
Please?
179
00:11:05,453 --> 00:11:08,289
First, you're gonna rest.
180
00:11:08,389 --> 00:11:09,724
Drink this.
181
00:11:17,732 --> 00:11:18,933
Okay, yeah, here we go.
182
00:11:19,033 --> 00:11:21,701
There's a Detective
Jack Lindstrom.
183
00:11:21,702 --> 00:11:23,904
He was shot and killed
outside Vortex nightclub
184
00:11:23,905 --> 00:11:25,039
five years ago.
185
00:11:26,107 --> 00:11:29,076
Cassie's his wife.
That's Lang's target?
186
00:11:30,411 --> 00:11:32,613
That's who he was looking for
at the lake house.
187
00:11:33,882 --> 00:11:35,583
It says here
she moved to a different town
188
00:11:35,683 --> 00:11:37,718
after her husband was killed.
189
00:11:37,819 --> 00:11:40,420
Lang probably already
would've been there.
190
00:11:40,421 --> 00:11:43,124
As good a place as any to start
looking, maybe we get lucky.
191
00:11:54,202 --> 00:11:55,602
Oh, crap.
192
00:11:55,603 --> 00:11:56,570
Neighbor spotted you.
193
00:11:56,670 --> 00:11:58,739
- We need to go.
- Yeah.
194
00:11:58,840 --> 00:12:01,575
Listen.
195
00:12:02,410 --> 00:12:03,978
I'm gonna go alone.
196
00:12:05,379 --> 00:12:06,981
I need to get to Cassie,
197
00:12:07,081 --> 00:12:09,117
- clear my name.
- Police! Open the door!
198
00:12:09,217 --> 00:12:12,153
Oh, damn. Okay. All right.
199
00:12:13,687 --> 00:12:17,958
Uh, it's got cash, a burner.
200
00:12:17,959 --> 00:12:19,293
Police! Open the door!
201
00:12:19,393 --> 00:12:20,760
- Take care.
- I owe you again.
202
00:12:20,761 --> 00:12:22,263
This way.
203
00:12:28,903 --> 00:12:31,439
What the hell are you doing?
204
00:12:51,826 --> 00:12:53,461
Federal agents.
205
00:12:53,561 --> 00:12:54,996
Unlock the door.
206
00:12:55,096 --> 00:12:56,865
This is your last chance before
207
00:12:56,998 --> 00:12:59,067
- we break down the door...
- Come on.
208
00:12:59,167 --> 00:13:01,069
...and arrest you.
209
00:13:05,773 --> 00:13:07,909
'Sup? My bad, man.
210
00:13:08,009 --> 00:13:09,443
I-I had my cans on.
I couldn't...
211
00:13:09,543 --> 00:13:11,279
I... Oh, okay.
212
00:13:11,379 --> 00:13:13,381
Yeah, I couldn't... What?
213
00:13:13,514 --> 00:13:14,882
Nice to meet you, too.
214
00:13:14,883 --> 00:13:16,750
- Are we done here?
- We are.
215
00:13:21,722 --> 00:13:24,192
- Did they get anything?
- No. No.
216
00:13:24,325 --> 00:13:26,727
But, uh,
now I can't track Colter.
217
00:15:57,078 --> 00:15:59,447
Whoa. What happened here?
218
00:15:59,547 --> 00:16:01,015
Oh, nothing much.
219
00:16:01,115 --> 00:16:03,383
Just your usual
morning FBI raid.
220
00:16:03,384 --> 00:16:04,985
What?
221
00:16:05,086 --> 00:16:07,021
It'll be fine.
Everything will be fine.
222
00:16:07,121 --> 00:16:09,290
- What were they looking for?
- Colter.
223
00:16:09,390 --> 00:16:10,824
But they're not gonna find him.
224
00:16:10,924 --> 00:16:12,192
Randy made sure of that.
225
00:16:12,193 --> 00:16:13,927
I, uh... I ran into
the accountant next door.
226
00:16:14,028 --> 00:16:15,829
She said someone called
their office for you
227
00:16:15,929 --> 00:16:17,198
a few minutes ago,
said there was a problem
228
00:16:17,298 --> 00:16:18,799
with the phones
and to give you this number.
229
00:16:18,899 --> 00:16:20,567
Did the feds cut
the phone lines?
230
00:16:20,568 --> 00:16:21,835
No.
231
00:16:21,935 --> 00:16:23,371
- It's got to be Colter.
- He's telling us
232
00:16:23,471 --> 00:16:25,038
not to use the office phones
to call him
233
00:16:25,039 --> 00:16:26,706
in case they tapped the lines.
234
00:16:26,707 --> 00:16:28,209
I got you.
235
00:16:31,379 --> 00:16:32,413
What are you doing?
236
00:16:35,583 --> 00:16:37,218
You really made yourself
at home there, huh?
237
00:16:37,351 --> 00:16:39,320
You're welcome.
238
00:16:39,420 --> 00:16:41,089
Let me see that number.
239
00:16:45,859 --> 00:16:48,129
- Reenie?
- Hey, you've got all of us.
240
00:16:48,229 --> 00:16:49,763
- Everybody okay?
- Yeah, well,
241
00:16:49,897 --> 00:16:50,931
got a visit from the feds
this morning.
242
00:16:51,065 --> 00:16:52,566
But, uh,
thanks to my dead man switch,
243
00:16:52,700 --> 00:16:54,135
pretty sure
everything got wiped.
244
00:16:54,235 --> 00:16:55,136
You got a backup?
245
00:16:55,236 --> 00:16:56,570
No, that defeats the point, bro.
246
00:16:56,670 --> 00:16:58,572
If I go dark,
everything's got to vanish.
247
00:16:58,672 --> 00:17:00,108
I can rebuild,
but it's gonna take a beat.
248
00:17:00,208 --> 00:17:02,942
Okay. Hear anything from Keaton?
249
00:17:02,943 --> 00:17:04,611
Listen,
there were some complications,
250
00:17:04,612 --> 00:17:06,214
and he's in surgery now.
251
00:17:07,548 --> 00:17:09,782
All right, keep me posted,
will you?
252
00:17:09,783 --> 00:17:12,220
I'm at Cassie Lindstrom's house
right now.
253
00:17:12,320 --> 00:17:14,254
She put up a fight,
but she was definitely taken.
254
00:17:14,255 --> 00:17:16,090
Randy, how long before
you can get me surveillance?
255
00:17:16,224 --> 00:17:18,392
Just-just give me a little bit
to get to a computer.
256
00:17:18,492 --> 00:17:20,594
- Okay. I'll see what I can do.
- Yeah.
257
00:17:24,465 --> 00:17:26,033
I already told you,
I haven't seen him.
258
00:17:27,801 --> 00:17:29,436
Then what are you doing
259
00:17:29,437 --> 00:17:31,839
in an Airbnb
in the same town as Colter Shaw?
260
00:17:33,040 --> 00:17:34,442
Work.
261
00:17:34,542 --> 00:17:35,809
Right.
262
00:17:35,943 --> 00:17:38,811
You two are running that
reward-seeker hustle, right?
263
00:17:38,812 --> 00:17:41,149
He's a competitor,
you might say.
264
00:17:42,283 --> 00:17:44,218
Okay. Well, your neighbor said
265
00:17:44,318 --> 00:17:46,254
she saw someone here
matching Colter's description.
266
00:17:46,354 --> 00:17:47,488
- So...
- I mean, it could've been
267
00:17:47,621 --> 00:17:48,955
my takeout delivery.
268
00:17:48,956 --> 00:17:50,658
I'm not big on restaurants.
269
00:17:50,791 --> 00:17:52,293
Listen, I know
you know where he is.
270
00:17:52,393 --> 00:17:54,595
And if you care about him, it's
better if he turns himself in,
271
00:17:54,695 --> 00:17:56,663
because there are a lot
of people looking for him.
272
00:17:56,664 --> 00:17:59,267
And if they find him, there's
no telling what they'll do.
273
00:17:59,367 --> 00:18:01,469
Look, Detective.
274
00:18:01,602 --> 00:18:04,172
I don't know anything.
Now, I got things to do.
275
00:18:04,305 --> 00:18:07,875
So either you're charging me,
or you can see yourself out.
276
00:18:18,018 --> 00:18:19,587
- Okay. I owe you big-time.
- No problem.
277
00:18:19,687 --> 00:18:21,689
Just erase whatever you're doing
so the boss doesn't find out.
278
00:18:21,789 --> 00:18:23,991
Come on, man. You know it.
Like... like I was never here.
279
00:18:24,124 --> 00:18:25,493
Okay.
280
00:18:39,707 --> 00:18:41,040
Back online?
281
00:18:41,041 --> 00:18:42,376
Yeah, man, you know it.
282
00:18:42,476 --> 00:18:43,711
Got a little skeleton setup,
283
00:18:43,844 --> 00:18:45,279
but it's all good.
284
00:18:45,379 --> 00:18:46,680
Mm.
285
00:18:46,780 --> 00:18:48,848
I don't think anyone's
been here for days.
286
00:18:48,849 --> 00:18:50,318
I got dried blood, moldy food.
287
00:18:51,452 --> 00:18:52,686
Looks like, uh,
288
00:18:52,786 --> 00:18:55,856
she was sitting down
to eat dinner.
289
00:18:58,392 --> 00:19:01,728
Sending and answering emails.
One of them got interrupted...
290
00:19:01,729 --> 00:19:02,696
five days ago.
291
00:19:02,796 --> 00:19:04,397
Before all this started,
then, right?
292
00:19:04,398 --> 00:19:05,566
Yeah.
293
00:19:05,666 --> 00:19:07,601
I'm gonna send you
some local Wi-Fi networks.
294
00:19:07,701 --> 00:19:09,069
I need you to check
the neighbors'
295
00:19:09,169 --> 00:19:10,404
security cameras.
296
00:19:10,504 --> 00:19:12,873
Looking for something
from five days ago.
297
00:19:13,006 --> 00:19:15,576
They took her out the back door,
down into the alley.
298
00:19:17,411 --> 00:19:21,181
I got something. All right.
I'm sending you the footage now.
299
00:19:24,885 --> 00:19:26,387
So Lang didn't take her.
300
00:19:27,421 --> 00:19:29,323
I don't recognize
either one of these guys.
301
00:19:29,423 --> 00:19:31,891
You say this was five days ago?
302
00:19:31,892 --> 00:19:33,461
Yeah, so what are you thinking?
303
00:19:36,264 --> 00:19:37,931
It was before
Lang killed the farmer.
304
00:19:39,199 --> 00:19:42,270
Menassian... Dobbs...
305
00:19:43,537 --> 00:19:46,406
This whole thing got set off
when Cassie got kidnapped.
306
00:19:46,407 --> 00:19:47,408
Right?
307
00:19:47,541 --> 00:19:49,209
Something's not adding up.
308
00:19:49,310 --> 00:19:51,745
This van belongs to
a local construction company.
309
00:19:51,879 --> 00:19:53,080
Send me an address?
310
00:19:53,213 --> 00:19:55,948
I'm already on it, dawg.
Just sent it to you.
311
00:19:55,949 --> 00:19:57,651
All right, so you think
these guys are with Lang?
312
00:19:57,751 --> 00:19:59,085
I don't think so.
313
00:19:59,086 --> 00:20:01,255
Keaton said
he likes to work alone.
314
00:20:02,556 --> 00:20:03,791
Whoever these guys
are working for
315
00:20:03,891 --> 00:20:05,759
are the same guys
that are trying to frame me.
316
00:20:07,728 --> 00:20:09,763
Lang's not trying
to kill Cassie.
317
00:20:11,198 --> 00:20:12,500
Someone else is.
318
00:20:27,581 --> 00:20:28,616
Thanks.
319
00:20:28,716 --> 00:20:30,050
Sure you weren't tailed?
320
00:20:34,788 --> 00:20:35,889
You were right about Simms.
321
00:20:35,989 --> 00:20:37,491
She thinks
you're behind all this.
322
00:20:37,591 --> 00:20:39,360
And the two guys
that kidnapped Cassie,
323
00:20:39,493 --> 00:20:40,660
they triggered Lang.
324
00:20:40,661 --> 00:20:42,730
So he goes on a killing spree?
325
00:20:42,830 --> 00:20:44,698
I checked Cassie's record.
326
00:20:44,832 --> 00:20:46,534
She's squeaky clean.
327
00:20:46,634 --> 00:20:48,168
She worked
as a preschool teacher,
328
00:20:48,302 --> 00:20:50,170
collecting her late husband's
pension, so...
329
00:20:50,304 --> 00:20:52,440
nothing out of the ordinary
there.
330
00:20:52,540 --> 00:20:54,007
Someone thought she was
important enough to kidnap.
331
00:20:54,107 --> 00:20:56,043
Got to figure out who.
332
00:21:11,892 --> 00:21:13,427
BILLIE
Here we go.
333
00:21:38,085 --> 00:21:39,587
Empty.
334
00:21:39,720 --> 00:21:41,088
No one's here.
335
00:21:42,556 --> 00:21:43,624
Hey, look at this.
336
00:21:44,658 --> 00:21:47,227
Look at this.
Someone was dragged this way.
337
00:21:47,361 --> 00:21:48,295
Right?
338
00:22:23,130 --> 00:22:24,598
One of the guys who took Cassie.
339
00:22:24,698 --> 00:22:26,434
Doesn't look
like he's been dead long.
340
00:22:26,534 --> 00:22:28,335
Someone tortured him.
341
00:22:30,771 --> 00:22:31,872
You thinking Lang's handiwork?
342
00:22:31,972 --> 00:22:33,340
I think he's on
the same trail we are.
343
00:22:33,441 --> 00:22:36,009
If so, where's Cassie?
Where's the other guy?
344
00:22:36,109 --> 00:22:37,545
Maybe the other guy took Cassie.
345
00:22:37,645 --> 00:22:39,145
Lang finds this guy,
tortures him for information,
346
00:22:39,146 --> 00:22:40,481
then kills him.
347
00:22:40,581 --> 00:22:42,349
Does he have I.D.?
348
00:22:53,661 --> 00:22:55,395
- Son of a bitch.
- Guy's a cop.
349
00:22:55,496 --> 00:22:57,164
Dominic Mendoza.
350
00:22:59,500 --> 00:23:01,268
What's up, C?
351
00:23:01,368 --> 00:23:02,736
Need you to run a name for me.
352
00:23:02,836 --> 00:23:04,104
Dominic Mendoza.
353
00:23:04,204 --> 00:23:05,806
Guy's a cop-- need to see
354
00:23:05,906 --> 00:23:08,375
- if he used to work with Dobbs.
- Yeah, give me a sec.
355
00:23:10,878 --> 00:23:13,113
Uh... Okay.
356
00:23:13,213 --> 00:23:17,551
Yes. Dobbs and Mendoza worked
on the same vice task force.
357
00:23:17,651 --> 00:23:19,185
Keaton?
358
00:23:19,186 --> 00:23:20,988
Uh, no, the task force
was established
359
00:23:21,121 --> 00:23:22,856
after Keaton had
already retired.
360
00:23:22,956 --> 00:23:24,157
Who was the target?
361
00:23:27,861 --> 00:23:28,862
Zhan Menassian.
362
00:23:28,962 --> 00:23:30,898
Cassie's husband
on that task force?
363
00:23:32,065 --> 00:23:34,134
Yeah, for two months.
364
00:23:34,234 --> 00:23:35,736
Then he was killed
in the line of duty.
365
00:23:35,869 --> 00:23:36,970
Any other names?
366
00:23:37,070 --> 00:23:38,305
Neil Barton.
367
00:23:39,406 --> 00:23:40,941
Henry Easton.
368
00:23:41,041 --> 00:23:42,542
And a Willa Simms.
369
00:23:42,543 --> 00:23:43,744
I knew it.
370
00:23:43,844 --> 00:23:45,546
I told you I was getting
weird vibes from her.
371
00:23:45,646 --> 00:23:46,680
Yeah, says here she
372
00:23:46,780 --> 00:23:47,981
transferred out
about seven years ago.
373
00:23:48,081 --> 00:23:49,783
Thanks, Randy.
374
00:23:49,883 --> 00:23:51,919
So the whole task force
is dirty.
375
00:23:52,019 --> 00:23:54,254
So they were getting kickbacks
from Menassian.
376
00:23:55,322 --> 00:23:56,389
They're the ones framing me.
377
00:23:56,524 --> 00:24:00,427
Lang's wiping them out
one by one.
378
00:24:01,662 --> 00:24:02,895
Settling old scores.
379
00:24:02,896 --> 00:24:05,766
But why take you and Keaton out?
380
00:24:05,866 --> 00:24:09,102
And why would the cops
on the take kidnap Cassie
381
00:24:09,236 --> 00:24:11,104
and activate Lang
after all this time?
382
00:24:12,005 --> 00:24:13,440
Hmm.
383
00:24:14,441 --> 00:24:17,945
What if Lang's not the one that
was shooting at Keaton and me?
384
00:24:19,980 --> 00:24:21,915
Those task force cops.
385
00:24:25,919 --> 00:24:27,487
He's got something.
386
00:24:31,324 --> 00:24:32,660
"Fireside Bar and Grill."
387
00:24:34,762 --> 00:24:36,329
It's a sports bar,
not far from here.
388
00:24:36,429 --> 00:24:37,430
Okay, well,
if this guy was there,
389
00:24:37,531 --> 00:24:38,431
maybe Lang was there, too.
390
00:24:38,566 --> 00:24:39,600
Someone might have seen
something.
391
00:24:39,733 --> 00:24:41,301
One way to find out, hmm?
392
00:24:55,115 --> 00:24:57,184
- This is the spot.
- Yeah.
393
00:25:04,958 --> 00:25:06,426
What's the play?
394
00:25:06,526 --> 00:25:09,329
I mean,
you don't exactly blend in.
395
00:25:09,462 --> 00:25:11,899
It's not worth the risk.
396
00:25:11,999 --> 00:25:13,133
I'll go.
397
00:25:13,266 --> 00:25:14,702
You sit tight.
398
00:25:57,845 --> 00:25:58,879
No way.
399
00:25:59,012 --> 00:26:00,080
Hi. Can I help you?
400
00:26:00,180 --> 00:26:01,414
Hi. Yeah.
401
00:26:01,514 --> 00:26:02,783
I need to speak to your manager.
402
00:26:02,883 --> 00:26:04,484
It's urgent.
403
00:26:13,393 --> 00:26:15,062
- You're not gonna believe this.
- What?
404
00:26:15,162 --> 00:26:17,864
Lang works there as a line cook.
405
00:26:17,865 --> 00:26:20,067
How the hell could that be?
406
00:26:20,167 --> 00:26:22,068
Uh, he's been using an alias,
Benny Sheridan.
407
00:26:22,069 --> 00:26:24,004
- Called in sick this week.
- So he never disappeared.
408
00:26:24,104 --> 00:26:25,906
He's been hiding in plain sight
this whole time.
409
00:26:26,039 --> 00:26:28,040
But get this,
an article was published
410
00:26:28,041 --> 00:26:29,909
on the restaurant two weeks ago.
411
00:26:29,910 --> 00:26:32,379
Lang is in the background
of the photo.
412
00:26:32,479 --> 00:26:34,047
So someone recognizes him.
413
00:26:34,147 --> 00:26:36,049
Mendoza and the dirty cops
came here looking for him.
414
00:26:36,149 --> 00:26:37,651
That's how
this whole thing got started.
415
00:26:37,751 --> 00:26:39,753
But why kidnap Cassie?
416
00:26:39,853 --> 00:26:41,554
Why not just go directly
after Lang?
417
00:26:41,655 --> 00:26:44,157
- What's she got to do with this?
- We're missing something.
418
00:26:48,361 --> 00:26:49,529
Billie.
419
00:26:50,530 --> 00:26:51,631
Damn it.
420
00:26:51,732 --> 00:26:53,333
Got to get you out of here,
Colter.
421
00:26:59,707 --> 00:27:01,308
Go!
422
00:28:05,005 --> 00:28:08,308
Step out of the car.
Hands in the air.
423
00:28:22,589 --> 00:28:23,857
All units,
suspect is heading away
424
00:28:23,957 --> 00:28:25,024
from the Fireside Bar and Grill.
425
00:28:25,025 --> 00:28:26,326
He's on foot.
426
00:28:26,459 --> 00:28:27,660
- Surround the perimeter.
- Copy that.
427
00:28:27,761 --> 00:28:29,196
Hands behind your back.
428
00:28:29,296 --> 00:28:30,630
Nice to see you, too.
429
00:28:36,036 --> 00:28:40,172
You are under arrest for aiding
and abetting a known fugitive.
430
00:28:42,609 --> 00:28:44,711
Hope he was worth it.
431
00:28:59,559 --> 00:29:01,161
Colter hasn't done
anything wrong.
432
00:29:01,261 --> 00:29:02,729
We'll see.
433
00:29:02,830 --> 00:29:04,431
You know, if he had nothing
to hide, he wouldn't have run.
434
00:29:04,531 --> 00:29:06,766
Maybe he was being set up.
435
00:29:06,867 --> 00:29:07,935
Doesn't know who to trust.
436
00:29:08,035 --> 00:29:09,870
Except you.
437
00:29:11,939 --> 00:29:13,974
You were vice, right?
438
00:29:14,107 --> 00:29:17,845
Special task force investigating
Menassian and his cohorts?
439
00:29:19,479 --> 00:29:21,481
Funny how the team
never produced an indictment.
440
00:29:21,614 --> 00:29:23,884
No arrests.
Not even a low-level bust.
441
00:29:23,984 --> 00:29:26,653
- Menassian was careful.
- No one's that careful.
442
00:29:26,753 --> 00:29:28,121
He was being tipped.
443
00:29:28,221 --> 00:29:29,990
Are you accusing me
of something, Matalon?
444
00:29:31,191 --> 00:29:32,625
I don't think it's a coincidence
445
00:29:32,725 --> 00:29:36,329
that so many people
associated with that task force
446
00:29:36,429 --> 00:29:39,199
are ending up dead or kidnapped.
447
00:29:40,467 --> 00:29:43,136
- Kidnapped?
- Jack Lindstrom's wife.
448
00:29:47,908 --> 00:29:49,509
You don't know, do you?
449
00:29:51,845 --> 00:29:53,713
Your old friends from vice
abducted her.
450
00:30:26,779 --> 00:30:28,548
Hey, hey, hey.
451
00:30:32,052 --> 00:30:33,219
What's happening, man?
452
00:30:33,220 --> 00:30:34,221
You back in the office?
453
00:30:34,354 --> 00:30:35,554
Yeah, picked up some new gear.
454
00:30:35,555 --> 00:30:37,724
- Just got back.
- Did you find anything?
455
00:30:37,824 --> 00:30:39,525
Yeah, Lang was operating
under an alias,
456
00:30:39,526 --> 00:30:40,860
Benny Sheridan.
457
00:30:40,994 --> 00:30:42,963
We need to see if he has
properties under that name.
458
00:30:45,532 --> 00:30:48,567
I got nothing.
No home, no rental, nothing.
459
00:30:48,568 --> 00:30:49,937
How about an RV?
Maybe a trailer?
460
00:30:50,037 --> 00:30:51,271
Something he could get away in.
461
00:30:51,371 --> 00:30:52,239
One sec.
462
00:30:52,372 --> 00:30:54,607
Okay. On it. Here we go.
463
00:30:54,707 --> 00:30:56,843
All right. He's got a trailer.
464
00:30:56,944 --> 00:30:58,545
- Where does he keep it?
- Right outside of town.
465
00:30:58,645 --> 00:31:01,247
- RV park, lot 97.
- All right.
466
00:31:01,248 --> 00:31:02,882
On my way there now.
Thanks, Randy.
467
00:31:03,016 --> 00:31:04,051
Good job.
468
00:31:14,327 --> 00:31:16,263
Betty?
469
00:31:37,117 --> 00:31:38,818
Hello, Henry.
470
00:31:40,587 --> 00:31:42,689
It's gonna be okay.
471
00:31:42,789 --> 00:31:45,425
You're in no position
to make promises.
472
00:31:45,525 --> 00:31:46,693
Where's Cassie?
473
00:31:46,793 --> 00:31:48,161
I don't know.
474
00:31:48,261 --> 00:31:49,662
Who-Who's Cassie?
475
00:31:54,401 --> 00:31:56,636
Your husband and his friends
figured out where I worked,
476
00:31:56,769 --> 00:31:58,938
and they showed up
trying to kill me.
477
00:31:59,039 --> 00:32:00,407
Worried I knew too much
478
00:32:00,507 --> 00:32:02,309
about their kickbacks
from drug dealers.
479
00:32:03,410 --> 00:32:04,411
So they kidnapped Cassie,
480
00:32:04,511 --> 00:32:06,813
an easier target,
trying to draw me out.
481
00:32:08,115 --> 00:32:09,516
Anything I left out?
482
00:32:10,450 --> 00:32:11,651
Please.
483
00:32:11,751 --> 00:32:13,619
My wife had nothing
to do with this.
484
00:32:13,620 --> 00:32:15,722
But she knew.
485
00:32:17,124 --> 00:32:20,427
House like this
on a policeman's salary alone?
486
00:32:20,527 --> 00:32:22,595
You've made a small fortune
off the Menassians.
487
00:32:22,695 --> 00:32:24,364
You didn't seem to mind too much
488
00:32:24,464 --> 00:32:25,798
when you were the one
getting paid.
489
00:32:25,898 --> 00:32:27,900
Unlike you, I have limits.
490
00:32:29,169 --> 00:32:32,005
I'll eliminate marks for a price
as long as they're in the game.
491
00:32:32,972 --> 00:32:35,875
Your husband and his friends
knew this,
492
00:32:35,975 --> 00:32:38,645
so when Jack Lindstrom
started asking questions,
493
00:32:38,745 --> 00:32:40,280
they told me a story.
494
00:32:40,380 --> 00:32:42,815
They said he double-crossed
the boss, but they lied.
495
00:32:42,915 --> 00:32:44,650
He wasn't dirty.
496
00:32:44,651 --> 00:32:45,918
They had me kill an innocent.
497
00:32:46,019 --> 00:32:48,121
Make his wife a widow.
498
00:32:50,790 --> 00:32:52,825
Don't do this.
499
00:32:52,925 --> 00:32:54,927
Cassie was
supposed to be off-limits.
500
00:32:55,028 --> 00:32:56,029
She's an innocent, too.
501
00:32:56,163 --> 00:32:57,196
You made her part of it.
502
00:32:57,197 --> 00:32:59,665
- Where is she?
- I don't know.
503
00:32:59,666 --> 00:33:02,269
That's interesting, because
your friend Mendoza told me
504
00:33:02,369 --> 00:33:05,738
that you took Cassie somewhere
while he dealt with the van.
505
00:33:10,377 --> 00:33:12,345
No. No, I didn't know anything.
506
00:33:12,445 --> 00:33:14,046
Neither did Cassie.
507
00:33:14,047 --> 00:33:16,149
We'll start with the pinkie,
work from there.
508
00:33:17,517 --> 00:33:18,851
Last chance, Henry.
509
00:33:18,985 --> 00:33:20,420
Okay!
510
00:33:20,520 --> 00:33:22,255
I'll tell you where she is.
511
00:35:06,659 --> 00:35:07,994
Hey, Colter?
512
00:35:08,094 --> 00:35:10,263
Cassie and Lang are a couple.
513
00:35:10,363 --> 00:35:11,798
Wait, what?
514
00:35:11,931 --> 00:35:13,166
Would explain his behavior, right?
515
00:35:14,567 --> 00:35:19,005
Okay, so he killed her husband
so he could be with her?
516
00:35:20,240 --> 00:35:21,308
I don't know.
517
00:35:21,441 --> 00:35:23,475
But I think
the dirty cops found out
518
00:35:23,476 --> 00:35:25,212
and are using her as leverage.
519
00:35:27,914 --> 00:35:32,985
Got a box of files here that
Lang took from that lake house.
520
00:35:35,388 --> 00:35:37,356
Some ledger.
521
00:35:37,357 --> 00:35:40,692
Looks like that accountant was
entering everything analog.
522
00:35:40,693 --> 00:35:42,329
A bunch of deposits here,
all cash,
523
00:35:42,462 --> 00:35:44,997
from shell companies
of Menassian.
524
00:35:45,097 --> 00:35:46,799
Any names?
525
00:35:50,803 --> 00:35:52,371
Yeah.
526
00:36:06,085 --> 00:36:08,221
- Thanks for meeting me.
- Yeah.
527
00:36:09,722 --> 00:36:11,358
It's an awfully discreet
location.
528
00:36:11,458 --> 00:36:13,893
I wanted to talk,
just me and you.
529
00:36:13,993 --> 00:36:16,062
Did you get anything
from Matalon?
530
00:36:16,929 --> 00:36:18,398
She said some things.
531
00:36:18,531 --> 00:36:20,600
I hope it's about
where to find Shaw.
532
00:36:20,700 --> 00:36:23,135
No. Uh...
533
00:36:23,236 --> 00:36:25,938
About how the, uh,
task force you created
534
00:36:26,038 --> 00:36:28,174
was taking kickbacks
from Menassian.
535
00:36:28,275 --> 00:36:30,410
- You believe her?
- I don't know.
536
00:36:30,510 --> 00:36:32,545
You were on the task force,
Simms.
537
00:36:32,645 --> 00:36:33,580
And I was moved off
538
00:36:33,713 --> 00:36:34,714
when I started asking questions, remember?
539
00:36:34,847 --> 00:36:36,047
Because you were a rookie,
540
00:36:36,048 --> 00:36:37,716
and I didn't think
it was a good fit for you.
541
00:36:37,717 --> 00:36:39,852
Cassie Lindstrom was abducted.
542
00:36:39,952 --> 00:36:42,655
Her husband was on
that same task force.
543
00:36:42,755 --> 00:36:45,792
Brought in after I left,
and he was killed.
544
00:36:47,026 --> 00:36:50,430
Detective, if I was you...
545
00:36:51,764 --> 00:36:53,400
...I'd be very careful.
546
00:36:54,401 --> 00:36:57,570
That's why I came to you first,
to give you a chance to explain.
547
00:37:49,689 --> 00:37:51,023
Don't move.
548
00:37:52,091 --> 00:37:54,293
You got some balls
showing up here.
549
00:37:54,394 --> 00:37:55,294
Yeah, maybe you're right.
550
00:37:55,395 --> 00:37:57,764
You're gonna take me to Cassie.
551
00:37:57,864 --> 00:37:59,164
I don't know what the hell
you're talking about.
552
00:37:59,165 --> 00:38:00,199
Oh, I think you do.
553
00:38:00,333 --> 00:38:01,500
This all you got?
You got anything else?
554
00:38:01,501 --> 00:38:03,002
- No.
- Let's go.
555
00:38:03,102 --> 00:38:04,371
Drive.
556
00:38:26,726 --> 00:38:27,927
Come on.
557
00:38:33,199 --> 00:38:34,801
Open it.
558
00:38:50,683 --> 00:38:52,385
You don't know
what you walked into.
559
00:38:53,420 --> 00:38:56,221
- Neither did I.
- You thought Lang was dead.
560
00:38:56,222 --> 00:38:57,390
Maybe gone forever.
561
00:38:57,490 --> 00:38:59,291
You saw that article,
and you started to panic
562
00:38:59,392 --> 00:39:01,060
that your secrets
would come out.
563
00:39:01,160 --> 00:39:04,697
You underestimated what
he would do to protect Cassie.
564
00:39:04,797 --> 00:39:06,098
Come on,
the man murdered her husband,
565
00:39:06,232 --> 00:39:07,766
then started sleeping with her.
566
00:39:07,767 --> 00:39:09,569
Don't-don't paint him
like some hero.
567
00:39:09,669 --> 00:39:11,604
You're both standing
in the same mud.
568
00:39:16,008 --> 00:39:17,444
It's okay. You're okay.
569
00:39:17,577 --> 00:39:18,945
I'm here to help you.
570
00:39:22,048 --> 00:39:23,249
Go uncuff her.
571
00:39:23,349 --> 00:39:24,651
Go on.
572
00:39:38,998 --> 00:39:41,100
Can you stand? You okay?
Can you walk?
573
00:39:41,233 --> 00:39:42,835
Come towards me.
574
00:39:46,272 --> 00:39:47,707
Barton, shoot him!
575
00:39:52,812 --> 00:39:55,114
I'll break her neck.
You hear me?
576
00:39:55,214 --> 00:39:56,948
Back up!
577
00:40:10,329 --> 00:40:12,164
Benny, what's going on?
578
00:40:12,264 --> 00:40:14,200
That's not my name.
I lied to you.
579
00:40:15,234 --> 00:40:17,503
But I don't understand.
580
00:40:17,504 --> 00:40:19,472
You're gonna hear
a lot of awful things about me.
581
00:40:19,572 --> 00:40:20,907
It's all true.
582
00:40:21,974 --> 00:40:23,309
I just need you to know that
583
00:40:23,409 --> 00:40:25,011
everything I felt for you
was real.
584
00:40:27,480 --> 00:40:28,815
I'm sorry.
585
00:41:05,084 --> 00:41:06,819
Hey.
586
00:41:11,190 --> 00:41:12,792
Reenie get you all sorted out?
587
00:41:12,892 --> 00:41:14,293
Yeah.
588
00:41:14,393 --> 00:41:15,562
Record's clear.
589
00:41:15,662 --> 00:41:18,197
At least as clear as it was.
590
00:41:18,297 --> 00:41:20,532
FBI has everything they need
to clean up.
591
00:41:20,533 --> 00:41:21,900
Simms?
592
00:41:24,704 --> 00:41:26,205
She didn't make it.
593
00:41:30,877 --> 00:41:32,711
She was trying
to make this all right.
594
00:41:32,712 --> 00:41:34,480
Yeah, it won't bring her back.
595
00:41:34,581 --> 00:41:36,215
No, it won't.
596
00:41:38,851 --> 00:41:40,519
How is he?
597
00:41:43,556 --> 00:41:46,859
Well, he's... he's got
a long road ahead of him.
598
00:41:48,027 --> 00:41:49,929
If he pulls through.
599
00:41:50,029 --> 00:41:51,831
He'll pull through.
600
00:41:58,404 --> 00:42:00,139
How are you?
601
00:42:04,310 --> 00:42:05,845
Better now.
602
00:42:06,679 --> 00:42:08,180
Thanks for coming.
603
00:42:09,215 --> 00:42:10,817
I couldn't have done this
without you.
604
00:42:11,918 --> 00:42:13,252
I'll put it on your tab.
605
00:42:13,352 --> 00:42:14,286
You know,
I'm gonna have to start
606
00:42:14,420 --> 00:42:15,554
chipping away at that thing,
aren't I?
607
00:42:15,655 --> 00:42:17,624
Yeah, what do you have in mind?
608
00:42:19,191 --> 00:42:20,593
There's a...
609
00:42:21,728 --> 00:42:24,430
There's a place nearby,
solid four on Yelp.
610
00:42:24,563 --> 00:42:26,599
They've got beer.
611
00:42:26,699 --> 00:42:28,234
Hell, I'll take a four.
612
00:42:28,334 --> 00:42:30,402
Captioning sponsored by
CBS
613
00:42:30,502 --> 00:42:32,438
and TOYOTA.
614
00:42:32,538 --> 00:42:34,340
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.