All language subtitles for tracker.2024.s03e10.the.fallout.720p.web.dl.hevc.x265_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,557 --> 00:00:03,958 - Previously on Tracker... - How's Keaton doing? 2 00:00:04,059 --> 00:00:06,060 I got some PI work for him if he's interested. 3 00:00:06,061 --> 00:00:09,098 My old partner on the force, Nat Dobbs... I can't find him. 4 00:00:09,198 --> 00:00:10,365 Detective Simms. 5 00:00:10,499 --> 00:00:12,167 - Any sign of Dobbs? - No. 6 00:00:12,267 --> 00:00:14,202 Looks like this was someone's body dump. 7 00:00:14,203 --> 00:00:16,705 Got any idea who's involved in that, uh, body farm? 8 00:00:16,838 --> 00:00:18,572 Yeah. 9 00:00:18,573 --> 00:00:19,641 Zhan Menassian. 10 00:00:19,741 --> 00:00:20,709 What's that right there on the window? 11 00:00:20,809 --> 00:00:21,709 What is that? A reflection? 12 00:00:21,710 --> 00:00:22,811 You're kidding me. 13 00:00:22,911 --> 00:00:24,913 Emile Lang. 14 00:00:25,013 --> 00:00:26,548 He's been off the map for five years 15 00:00:26,648 --> 00:00:28,783 after killing a cop at the Vortex nightclub. 16 00:00:28,883 --> 00:00:29,984 Why the hell resurface now? 17 00:00:30,085 --> 00:00:31,886 - I got him. - Dobbs! 18 00:00:32,020 --> 00:00:34,089 It was Lang. 19 00:00:34,223 --> 00:00:35,590 Is he here? 20 00:00:35,690 --> 00:00:36,891 He took my boss out to the garage. 21 00:00:36,991 --> 00:00:38,527 Out in the back. 22 00:00:38,627 --> 00:00:40,429 What did Lang want? 23 00:00:40,562 --> 00:00:42,730 He kept asking where she was. 24 00:00:42,731 --> 00:00:45,200 Someone called Cassie Lindstrom. 25 00:00:46,901 --> 00:00:48,603 Keaton. 26 00:00:48,737 --> 00:00:50,105 Keaton. 27 00:00:50,205 --> 00:00:51,973 Hey. 28 00:00:52,073 --> 00:00:55,410 Lang's looking for... Cassie Lind... 29 00:01:43,958 --> 00:01:45,126 Keaton. 30 00:02:05,314 --> 00:02:07,015 Come on, buddy. 31 00:02:07,148 --> 00:02:09,818 Ah. All right, here we go. 32 00:02:09,918 --> 00:02:11,720 Come on. 33 00:02:13,222 --> 00:02:15,590 Here you go. Okay. 34 00:02:15,690 --> 00:02:19,194 Okay. Okay. 35 00:02:24,098 --> 00:02:25,400 Damn. 36 00:02:26,768 --> 00:02:29,337 Find something to pack that wound. 37 00:02:29,338 --> 00:02:30,704 Hold on, Keaton. Be right back, okay? 38 00:02:30,705 --> 00:02:31,873 One sec. Be right back. 39 00:02:43,618 --> 00:02:46,187 There we go. There we go. 40 00:02:50,759 --> 00:02:52,594 Pressure's good, all right? Pressure. 41 00:02:59,501 --> 00:03:00,401 Hey. 42 00:03:00,402 --> 00:03:02,070 I'm gonna go get us help, okay? 43 00:03:02,203 --> 00:03:03,572 You hang on? 44 00:03:03,705 --> 00:03:05,039 Be right back. 45 00:03:05,139 --> 00:03:06,808 All right. 46 00:04:16,745 --> 00:04:19,147 911. What is your emergency? 47 00:04:19,247 --> 00:04:21,815 My name is Colter Shaw. I'd like to report an accident. 48 00:04:21,816 --> 00:04:22,950 Location? 49 00:04:22,951 --> 00:04:24,853 Briar Bridge Road. 50 00:04:24,953 --> 00:04:26,988 Near the turnpike. 51 00:04:27,121 --> 00:04:29,324 There's a man down. He needs medical assistance. 52 00:04:29,458 --> 00:04:31,459 - Do you know his name? - John Keaton. 53 00:04:31,460 --> 00:04:33,828 All right, someone's on their way. 54 00:04:46,207 --> 00:04:49,344 Hey. Any word on Colter Shaw? 55 00:04:49,444 --> 00:04:52,347 Turns out he's the one that made the 911 call for Keaton 56 00:04:52,447 --> 00:04:54,315 after the shootout at the lake house. 57 00:04:54,416 --> 00:04:55,984 - But there's no sign of him. - Damn it. 58 00:04:57,251 --> 00:04:59,488 I told Keaton to stand down. 59 00:04:59,588 --> 00:05:00,989 Stubborn bastard didn't listen. 60 00:05:01,122 --> 00:05:03,992 I've got the FBI breathing down my neck 61 00:05:04,125 --> 00:05:05,826 on this Menassian murder. 62 00:05:05,827 --> 00:05:07,495 Did you find anything on the victims at the lake house? 63 00:05:07,496 --> 00:05:10,765 The accountant, he was on Menassian's payroll. 64 00:05:10,865 --> 00:05:12,401 This is all connected. 65 00:05:14,168 --> 00:05:15,203 What about the housekeeper? 66 00:05:15,336 --> 00:05:17,338 She's clean. There's nothing on her. 67 00:05:17,439 --> 00:05:19,040 How does Shaw fit into all this? 68 00:05:19,173 --> 00:05:20,575 Could be he's working with Lang 69 00:05:20,675 --> 00:05:22,777 and just got Keaton dragged into it. 70 00:05:22,877 --> 00:05:24,879 We do have Shaw at both crime scenes-- 71 00:05:25,013 --> 00:05:27,215 the Menassian murder and now the lake house shooting. 72 00:05:27,348 --> 00:05:28,516 I gave the FBI this information. 73 00:05:28,517 --> 00:05:30,552 - They're leaning that way, too. - Copy that. 74 00:05:30,652 --> 00:05:31,886 There's no hits on the APB, 75 00:05:31,986 --> 00:05:33,521 but we've got units and K-9s en route. 76 00:05:33,522 --> 00:05:35,055 Great. Let's gather up the press. 77 00:05:35,056 --> 00:05:36,758 Okay. 78 00:05:40,829 --> 00:05:43,197 - Uh, is everything okay? - You got to see this. 79 00:05:45,667 --> 00:05:48,470 Last night, two individuals were killed in a violent 80 00:05:48,570 --> 00:05:50,071 exchange of gunfire. 81 00:05:50,171 --> 00:05:52,407 We've identified two persons of interest-- 82 00:05:52,541 --> 00:05:54,743 Emile Lang and Colter Shaw. 83 00:05:54,843 --> 00:05:56,377 With an assist from the FBI, 84 00:05:56,478 --> 00:05:59,414 we are actively deploying all resources in this manhunt. 85 00:05:59,514 --> 00:06:03,652 Shaw and Lang should be considered armed and dangerous. 86 00:06:03,752 --> 00:06:06,754 We're asking the public to please stay vigilant 87 00:06:06,755 --> 00:06:08,222 and report any information regarding their whereabouts 88 00:06:08,322 --> 00:06:10,992 to the police immediately. 89 00:06:11,092 --> 00:06:12,694 Thank you. 90 00:06:12,794 --> 00:06:14,395 The hell is going on? 91 00:06:14,529 --> 00:06:15,864 I have no idea. 92 00:06:15,964 --> 00:06:17,566 His phone keeps going to voicemail. 93 00:06:17,699 --> 00:06:19,167 Well, I haven't heard from him since yesterday. 94 00:06:19,267 --> 00:06:21,503 His cell service went offline when he was up at the lake. 95 00:06:21,603 --> 00:06:22,571 He was tracking Lang. 96 00:06:24,473 --> 00:06:25,907 Something must have gone sideways. 97 00:06:50,899 --> 00:06:52,099 Colter? 98 00:06:52,100 --> 00:06:54,102 It's not his number. 99 00:06:56,738 --> 00:06:59,140 - Hello? - Reenie. 100 00:06:59,273 --> 00:07:01,275 Oh, Colter. Thank God. What is going on? 101 00:07:01,409 --> 00:07:02,711 Keaton and I were ambushed. 102 00:07:02,811 --> 00:07:04,212 What? By who? 103 00:07:04,312 --> 00:07:06,114 Got to be Lang. 104 00:07:06,214 --> 00:07:08,049 You all right, bro? 105 00:07:08,149 --> 00:07:09,751 I've been better. 106 00:07:09,851 --> 00:07:11,385 I'm gonna flag somebody down. 107 00:07:11,486 --> 00:07:12,821 Whoa, that's-that's a bad idea. 108 00:07:12,921 --> 00:07:13,788 The police are looking at you 109 00:07:13,888 --> 00:07:15,156 for all of these murders, Colter. 110 00:07:15,256 --> 00:07:17,491 Zhan Menassian, two people at the lake house. 111 00:07:17,492 --> 00:07:18,693 Two people-- what are you talking about? 112 00:07:18,793 --> 00:07:20,328 An accountant and his housekeeper. 113 00:07:21,896 --> 00:07:23,832 No, she was alive when I left the house. 114 00:07:23,932 --> 00:07:26,968 Lang must... must have gone back and killed the woman. 115 00:07:27,068 --> 00:07:28,670 Tie up his loose ends. 116 00:07:28,803 --> 00:07:30,672 Send them the video 117 00:07:30,772 --> 00:07:32,874 of Dobbs killing Menassian with Lang. 118 00:07:32,974 --> 00:07:33,974 That'll clear me. 119 00:07:33,975 --> 00:07:35,309 Yeah, flag on that play, man. 120 00:07:35,409 --> 00:07:37,478 I already tried to retrieve it. Everything's been wiped. 121 00:07:39,313 --> 00:07:40,981 I'm being set up. 122 00:07:40,982 --> 00:07:43,251 Tell us where you are. We'll come get you. 123 00:07:43,351 --> 00:07:44,853 No, it's better you don't know. 124 00:07:44,986 --> 00:07:46,987 And, Reenie... 125 00:07:46,988 --> 00:07:48,656 don't get my brother involved on this one. 126 00:07:48,657 --> 00:07:51,325 I'll call you when I can. 127 00:08:02,503 --> 00:08:04,005 Can you get a location on him? 128 00:08:04,105 --> 00:08:06,373 I can try, but you know he's gonna ditch his phones 129 00:08:06,374 --> 00:08:07,340 and go analog. 130 00:08:07,341 --> 00:08:08,843 Maybe I get lucky and there's 131 00:08:08,943 --> 00:08:10,879 some game and wildlife surveillance around the lake. 132 00:08:10,979 --> 00:08:12,847 - Do whatever it takes. - I got you. 133 00:08:19,888 --> 00:08:21,354 - Reenie Green? - Yes? 134 00:08:21,355 --> 00:08:22,691 We're looking for Colter Shaw. 135 00:08:22,791 --> 00:08:24,225 He's not here, 136 00:08:24,358 --> 00:08:25,727 and this is private property. 137 00:08:25,827 --> 00:08:27,762 And this is a warrant to search it. 138 00:08:31,465 --> 00:08:33,034 Okay. 139 00:08:33,134 --> 00:08:35,637 This warrant is restricted to files and correspondence 140 00:08:35,737 --> 00:08:37,839 pertaining to Colter as an employer of services. 141 00:08:37,939 --> 00:08:39,808 - That's it. - That's all we need. 142 00:08:39,908 --> 00:08:42,310 All right, I will be observing the execution of the warrant. 143 00:08:42,410 --> 00:08:44,512 - That's your right. - It sure is. 144 00:08:44,613 --> 00:08:46,414 You can start in here. 145 00:09:13,708 --> 00:09:15,409 Colter. 146 00:09:15,509 --> 00:09:16,978 That bad, huh? 147 00:09:24,118 --> 00:09:26,587 Gonna get you out of here. Got us an Airbnb. 148 00:09:36,364 --> 00:09:38,199 How'd you know I was nearby? 149 00:09:38,299 --> 00:09:40,635 Still keeping tabs, I see. 150 00:09:43,204 --> 00:09:46,741 Okay, this next part's gonna hurt, Mr. No Anesthetic. 151 00:09:46,841 --> 00:09:49,109 Yeah, just-just do it. 152 00:09:59,353 --> 00:10:02,290 Okay. Okay, I got it. 153 00:10:03,457 --> 00:10:05,126 Hey. 154 00:10:05,226 --> 00:10:06,459 Look at me. 155 00:10:06,460 --> 00:10:09,330 I'm looking at you. 156 00:10:09,430 --> 00:10:10,964 Are you okay? I just pulled a bullet 157 00:10:10,965 --> 00:10:12,533 - out of your chest. - Thank you. 158 00:10:15,169 --> 00:10:16,970 Police are scanning the crash area looking for you. 159 00:10:16,971 --> 00:10:19,573 You said... you said you were being set up? 160 00:10:19,674 --> 00:10:21,976 Yeah. I don't know by who. 161 00:10:22,076 --> 00:10:24,312 It's okay. We'll figure it out. I got you. 162 00:10:24,445 --> 00:10:27,348 Got you a fresh change of clothes. 163 00:10:27,481 --> 00:10:29,383 Whoa, whoa, whoa. 164 00:10:29,483 --> 00:10:30,517 Hey. 165 00:10:30,518 --> 00:10:32,020 You're not going anywhere. 166 00:10:32,153 --> 00:10:33,654 Here, sit. 167 00:10:33,755 --> 00:10:35,656 - Sit. - Yeah. 168 00:10:35,757 --> 00:10:37,158 Thanks. 169 00:10:40,762 --> 00:10:43,164 Keaton said that Lang was after someone. 170 00:10:43,264 --> 00:10:44,664 Cassie Lindstrom. 171 00:10:44,665 --> 00:10:46,666 I got to get to her first. 172 00:10:46,667 --> 00:10:49,203 You're in no shape to do that. 173 00:10:49,337 --> 00:10:51,505 You don't know who she is, where she could be. 174 00:10:51,605 --> 00:10:54,408 There was an officer... who was killed at a nightclub nearby. 175 00:10:54,508 --> 00:10:57,178 Same last name-- I figured maybe they're related. 176 00:10:57,278 --> 00:10:59,313 Okay. 177 00:10:59,413 --> 00:11:01,415 Can you look her up? 178 00:11:02,650 --> 00:11:04,018 Please? 179 00:11:05,453 --> 00:11:08,289 First, you're gonna rest. 180 00:11:08,389 --> 00:11:09,724 Drink this. 181 00:11:17,732 --> 00:11:18,933 Okay, yeah, here we go. 182 00:11:19,033 --> 00:11:21,701 There's a Detective Jack Lindstrom. 183 00:11:21,702 --> 00:11:23,904 He was shot and killed outside Vortex nightclub 184 00:11:23,905 --> 00:11:25,039 five years ago. 185 00:11:26,107 --> 00:11:29,076 Cassie's his wife. That's Lang's target? 186 00:11:30,411 --> 00:11:32,613 That's who he was looking for at the lake house. 187 00:11:33,882 --> 00:11:35,583 It says here she moved to a different town 188 00:11:35,683 --> 00:11:37,718 after her husband was killed. 189 00:11:37,819 --> 00:11:40,420 Lang probably already would've been there. 190 00:11:40,421 --> 00:11:43,124 As good a place as any to start looking, maybe we get lucky. 191 00:11:54,202 --> 00:11:55,602 Oh, crap. 192 00:11:55,603 --> 00:11:56,570 Neighbor spotted you. 193 00:11:56,670 --> 00:11:58,739 - We need to go. - Yeah. 194 00:11:58,840 --> 00:12:01,575 Listen. 195 00:12:02,410 --> 00:12:03,978 I'm gonna go alone. 196 00:12:05,379 --> 00:12:06,981 I need to get to Cassie, 197 00:12:07,081 --> 00:12:09,117 - clear my name. - Police! Open the door! 198 00:12:09,217 --> 00:12:12,153 Oh, damn. Okay. All right. 199 00:12:13,687 --> 00:12:17,958 Uh, it's got cash, a burner. 200 00:12:17,959 --> 00:12:19,293 Police! Open the door! 201 00:12:19,393 --> 00:12:20,760 - Take care. - I owe you again. 202 00:12:20,761 --> 00:12:22,263 This way. 203 00:12:28,903 --> 00:12:31,439 What the hell are you doing? 204 00:12:51,826 --> 00:12:53,461 Federal agents. 205 00:12:53,561 --> 00:12:54,996 Unlock the door. 206 00:12:55,096 --> 00:12:56,865 This is your last chance before 207 00:12:56,998 --> 00:12:59,067 - we break down the door... - Come on. 208 00:12:59,167 --> 00:13:01,069 ...and arrest you. 209 00:13:05,773 --> 00:13:07,909 'Sup? My bad, man. 210 00:13:08,009 --> 00:13:09,443 I-I had my cans on. I couldn't... 211 00:13:09,543 --> 00:13:11,279 I... Oh, okay. 212 00:13:11,379 --> 00:13:13,381 Yeah, I couldn't... What? 213 00:13:13,514 --> 00:13:14,882 Nice to meet you, too. 214 00:13:14,883 --> 00:13:16,750 - Are we done here? - We are. 215 00:13:21,722 --> 00:13:24,192 - Did they get anything? - No. No. 216 00:13:24,325 --> 00:13:26,727 But, uh, now I can't track Colter. 217 00:15:57,078 --> 00:15:59,447 Whoa. What happened here? 218 00:15:59,547 --> 00:16:01,015 Oh, nothing much. 219 00:16:01,115 --> 00:16:03,383 Just your usual morning FBI raid. 220 00:16:03,384 --> 00:16:04,985 What? 221 00:16:05,086 --> 00:16:07,021 It'll be fine. Everything will be fine. 222 00:16:07,121 --> 00:16:09,290 - What were they looking for? - Colter. 223 00:16:09,390 --> 00:16:10,824 But they're not gonna find him. 224 00:16:10,924 --> 00:16:12,192 Randy made sure of that. 225 00:16:12,193 --> 00:16:13,927 I, uh... I ran into the accountant next door. 226 00:16:14,028 --> 00:16:15,829 She said someone called their office for you 227 00:16:15,929 --> 00:16:17,198 a few minutes ago, said there was a problem 228 00:16:17,298 --> 00:16:18,799 with the phones and to give you this number. 229 00:16:18,899 --> 00:16:20,567 Did the feds cut the phone lines? 230 00:16:20,568 --> 00:16:21,835 No. 231 00:16:21,935 --> 00:16:23,371 - It's got to be Colter. - He's telling us 232 00:16:23,471 --> 00:16:25,038 not to use the office phones to call him 233 00:16:25,039 --> 00:16:26,706 in case they tapped the lines. 234 00:16:26,707 --> 00:16:28,209 I got you. 235 00:16:31,379 --> 00:16:32,413 What are you doing? 236 00:16:35,583 --> 00:16:37,218 You really made yourself at home there, huh? 237 00:16:37,351 --> 00:16:39,320 You're welcome. 238 00:16:39,420 --> 00:16:41,089 Let me see that number. 239 00:16:45,859 --> 00:16:48,129 - Reenie? - Hey, you've got all of us. 240 00:16:48,229 --> 00:16:49,763 - Everybody okay? - Yeah, well, 241 00:16:49,897 --> 00:16:50,931 got a visit from the feds this morning. 242 00:16:51,065 --> 00:16:52,566 But, uh, thanks to my dead man switch, 243 00:16:52,700 --> 00:16:54,135 pretty sure everything got wiped. 244 00:16:54,235 --> 00:16:55,136 You got a backup? 245 00:16:55,236 --> 00:16:56,570 No, that defeats the point, bro. 246 00:16:56,670 --> 00:16:58,572 If I go dark, everything's got to vanish. 247 00:16:58,672 --> 00:17:00,108 I can rebuild, but it's gonna take a beat. 248 00:17:00,208 --> 00:17:02,942 Okay. Hear anything from Keaton? 249 00:17:02,943 --> 00:17:04,611 Listen, there were some complications, 250 00:17:04,612 --> 00:17:06,214 and he's in surgery now. 251 00:17:07,548 --> 00:17:09,782 All right, keep me posted, will you? 252 00:17:09,783 --> 00:17:12,220 I'm at Cassie Lindstrom's house right now. 253 00:17:12,320 --> 00:17:14,254 She put up a fight, but she was definitely taken. 254 00:17:14,255 --> 00:17:16,090 Randy, how long before you can get me surveillance? 255 00:17:16,224 --> 00:17:18,392 Just-just give me a little bit to get to a computer. 256 00:17:18,492 --> 00:17:20,594 - Okay. I'll see what I can do. - Yeah. 257 00:17:24,465 --> 00:17:26,033 I already told you, I haven't seen him. 258 00:17:27,801 --> 00:17:29,436 Then what are you doing 259 00:17:29,437 --> 00:17:31,839 in an Airbnb in the same town as Colter Shaw? 260 00:17:33,040 --> 00:17:34,442 Work. 261 00:17:34,542 --> 00:17:35,809 Right. 262 00:17:35,943 --> 00:17:38,811 You two are running that reward-seeker hustle, right? 263 00:17:38,812 --> 00:17:41,149 He's a competitor, you might say. 264 00:17:42,283 --> 00:17:44,218 Okay. Well, your neighbor said 265 00:17:44,318 --> 00:17:46,254 she saw someone here matching Colter's description. 266 00:17:46,354 --> 00:17:47,488 - So... - I mean, it could've been 267 00:17:47,621 --> 00:17:48,955 my takeout delivery. 268 00:17:48,956 --> 00:17:50,658 I'm not big on restaurants. 269 00:17:50,791 --> 00:17:52,293 Listen, I know you know where he is. 270 00:17:52,393 --> 00:17:54,595 And if you care about him, it's better if he turns himself in, 271 00:17:54,695 --> 00:17:56,663 because there are a lot of people looking for him. 272 00:17:56,664 --> 00:17:59,267 And if they find him, there's no telling what they'll do. 273 00:17:59,367 --> 00:18:01,469 Look, Detective. 274 00:18:01,602 --> 00:18:04,172 I don't know anything. Now, I got things to do. 275 00:18:04,305 --> 00:18:07,875 So either you're charging me, or you can see yourself out. 276 00:18:18,018 --> 00:18:19,587 - Okay. I owe you big-time. - No problem. 277 00:18:19,687 --> 00:18:21,689 Just erase whatever you're doing so the boss doesn't find out. 278 00:18:21,789 --> 00:18:23,991 Come on, man. You know it. Like... like I was never here. 279 00:18:24,124 --> 00:18:25,493 Okay. 280 00:18:39,707 --> 00:18:41,040 Back online? 281 00:18:41,041 --> 00:18:42,376 Yeah, man, you know it. 282 00:18:42,476 --> 00:18:43,711 Got a little skeleton setup, 283 00:18:43,844 --> 00:18:45,279 but it's all good. 284 00:18:45,379 --> 00:18:46,680 Mm. 285 00:18:46,780 --> 00:18:48,848 I don't think anyone's been here for days. 286 00:18:48,849 --> 00:18:50,318 I got dried blood, moldy food. 287 00:18:51,452 --> 00:18:52,686 Looks like, uh, 288 00:18:52,786 --> 00:18:55,856 she was sitting down to eat dinner. 289 00:18:58,392 --> 00:19:01,728 Sending and answering emails. One of them got interrupted... 290 00:19:01,729 --> 00:19:02,696 five days ago. 291 00:19:02,796 --> 00:19:04,397 Before all this started, then, right? 292 00:19:04,398 --> 00:19:05,566 Yeah. 293 00:19:05,666 --> 00:19:07,601 I'm gonna send you some local Wi-Fi networks. 294 00:19:07,701 --> 00:19:09,069 I need you to check the neighbors' 295 00:19:09,169 --> 00:19:10,404 security cameras. 296 00:19:10,504 --> 00:19:12,873 Looking for something from five days ago. 297 00:19:13,006 --> 00:19:15,576 They took her out the back door, down into the alley. 298 00:19:17,411 --> 00:19:21,181 I got something. All right. I'm sending you the footage now. 299 00:19:24,885 --> 00:19:26,387 So Lang didn't take her. 300 00:19:27,421 --> 00:19:29,323 I don't recognize either one of these guys. 301 00:19:29,423 --> 00:19:31,891 You say this was five days ago? 302 00:19:31,892 --> 00:19:33,461 Yeah, so what are you thinking? 303 00:19:36,264 --> 00:19:37,931 It was before Lang killed the farmer. 304 00:19:39,199 --> 00:19:42,270 Menassian... Dobbs... 305 00:19:43,537 --> 00:19:46,406 This whole thing got set off when Cassie got kidnapped. 306 00:19:46,407 --> 00:19:47,408 Right? 307 00:19:47,541 --> 00:19:49,209 Something's not adding up. 308 00:19:49,310 --> 00:19:51,745 This van belongs to a local construction company. 309 00:19:51,879 --> 00:19:53,080 Send me an address? 310 00:19:53,213 --> 00:19:55,948 I'm already on it, dawg. Just sent it to you. 311 00:19:55,949 --> 00:19:57,651 All right, so you think these guys are with Lang? 312 00:19:57,751 --> 00:19:59,085 I don't think so. 313 00:19:59,086 --> 00:20:01,255 Keaton said he likes to work alone. 314 00:20:02,556 --> 00:20:03,791 Whoever these guys are working for 315 00:20:03,891 --> 00:20:05,759 are the same guys that are trying to frame me. 316 00:20:07,728 --> 00:20:09,763 Lang's not trying to kill Cassie. 317 00:20:11,198 --> 00:20:12,500 Someone else is. 318 00:20:27,581 --> 00:20:28,616 Thanks. 319 00:20:28,716 --> 00:20:30,050 Sure you weren't tailed? 320 00:20:34,788 --> 00:20:35,889 You were right about Simms. 321 00:20:35,989 --> 00:20:37,491 She thinks you're behind all this. 322 00:20:37,591 --> 00:20:39,360 And the two guys that kidnapped Cassie, 323 00:20:39,493 --> 00:20:40,660 they triggered Lang. 324 00:20:40,661 --> 00:20:42,730 So he goes on a killing spree? 325 00:20:42,830 --> 00:20:44,698 I checked Cassie's record. 326 00:20:44,832 --> 00:20:46,534 She's squeaky clean. 327 00:20:46,634 --> 00:20:48,168 She worked as a preschool teacher, 328 00:20:48,302 --> 00:20:50,170 collecting her late husband's pension, so... 329 00:20:50,304 --> 00:20:52,440 nothing out of the ordinary there. 330 00:20:52,540 --> 00:20:54,007 Someone thought she was important enough to kidnap. 331 00:20:54,107 --> 00:20:56,043 Got to figure out who. 332 00:21:11,892 --> 00:21:13,427 BILLIE Here we go. 333 00:21:38,085 --> 00:21:39,587 Empty. 334 00:21:39,720 --> 00:21:41,088 No one's here. 335 00:21:42,556 --> 00:21:43,624 Hey, look at this. 336 00:21:44,658 --> 00:21:47,227 Look at this. Someone was dragged this way. 337 00:21:47,361 --> 00:21:48,295 Right? 338 00:22:23,130 --> 00:22:24,598 One of the guys who took Cassie. 339 00:22:24,698 --> 00:22:26,434 Doesn't look like he's been dead long. 340 00:22:26,534 --> 00:22:28,335 Someone tortured him. 341 00:22:30,771 --> 00:22:31,872 You thinking Lang's handiwork? 342 00:22:31,972 --> 00:22:33,340 I think he's on the same trail we are. 343 00:22:33,441 --> 00:22:36,009 If so, where's Cassie? Where's the other guy? 344 00:22:36,109 --> 00:22:37,545 Maybe the other guy took Cassie. 345 00:22:37,645 --> 00:22:39,145 Lang finds this guy, tortures him for information, 346 00:22:39,146 --> 00:22:40,481 then kills him. 347 00:22:40,581 --> 00:22:42,349 Does he have I.D.? 348 00:22:53,661 --> 00:22:55,395 - Son of a bitch. - Guy's a cop. 349 00:22:55,496 --> 00:22:57,164 Dominic Mendoza. 350 00:22:59,500 --> 00:23:01,268 What's up, C? 351 00:23:01,368 --> 00:23:02,736 Need you to run a name for me. 352 00:23:02,836 --> 00:23:04,104 Dominic Mendoza. 353 00:23:04,204 --> 00:23:05,806 Guy's a cop-- need to see 354 00:23:05,906 --> 00:23:08,375 - if he used to work with Dobbs. - Yeah, give me a sec. 355 00:23:10,878 --> 00:23:13,113 Uh... Okay. 356 00:23:13,213 --> 00:23:17,551 Yes. Dobbs and Mendoza worked on the same vice task force. 357 00:23:17,651 --> 00:23:19,185 Keaton? 358 00:23:19,186 --> 00:23:20,988 Uh, no, the task force was established 359 00:23:21,121 --> 00:23:22,856 after Keaton had already retired. 360 00:23:22,956 --> 00:23:24,157 Who was the target? 361 00:23:27,861 --> 00:23:28,862 Zhan Menassian. 362 00:23:28,962 --> 00:23:30,898 Cassie's husband on that task force? 363 00:23:32,065 --> 00:23:34,134 Yeah, for two months. 364 00:23:34,234 --> 00:23:35,736 Then he was killed in the line of duty. 365 00:23:35,869 --> 00:23:36,970 Any other names? 366 00:23:37,070 --> 00:23:38,305 Neil Barton. 367 00:23:39,406 --> 00:23:40,941 Henry Easton. 368 00:23:41,041 --> 00:23:42,542 And a Willa Simms. 369 00:23:42,543 --> 00:23:43,744 I knew it. 370 00:23:43,844 --> 00:23:45,546 I told you I was getting weird vibes from her. 371 00:23:45,646 --> 00:23:46,680 Yeah, says here she 372 00:23:46,780 --> 00:23:47,981 transferred out about seven years ago. 373 00:23:48,081 --> 00:23:49,783 Thanks, Randy. 374 00:23:49,883 --> 00:23:51,919 So the whole task force is dirty. 375 00:23:52,019 --> 00:23:54,254 So they were getting kickbacks from Menassian. 376 00:23:55,322 --> 00:23:56,389 They're the ones framing me. 377 00:23:56,524 --> 00:24:00,427 Lang's wiping them out one by one. 378 00:24:01,662 --> 00:24:02,895 Settling old scores. 379 00:24:02,896 --> 00:24:05,766 But why take you and Keaton out? 380 00:24:05,866 --> 00:24:09,102 And why would the cops on the take kidnap Cassie 381 00:24:09,236 --> 00:24:11,104 and activate Lang after all this time? 382 00:24:12,005 --> 00:24:13,440 Hmm. 383 00:24:14,441 --> 00:24:17,945 What if Lang's not the one that was shooting at Keaton and me? 384 00:24:19,980 --> 00:24:21,915 Those task force cops. 385 00:24:25,919 --> 00:24:27,487 He's got something. 386 00:24:31,324 --> 00:24:32,660 "Fireside Bar and Grill." 387 00:24:34,762 --> 00:24:36,329 It's a sports bar, not far from here. 388 00:24:36,429 --> 00:24:37,430 Okay, well, if this guy was there, 389 00:24:37,531 --> 00:24:38,431 maybe Lang was there, too. 390 00:24:38,566 --> 00:24:39,600 Someone might have seen something. 391 00:24:39,733 --> 00:24:41,301 One way to find out, hmm? 392 00:24:55,115 --> 00:24:57,184 - This is the spot. - Yeah. 393 00:25:04,958 --> 00:25:06,426 What's the play? 394 00:25:06,526 --> 00:25:09,329 I mean, you don't exactly blend in. 395 00:25:09,462 --> 00:25:11,899 It's not worth the risk. 396 00:25:11,999 --> 00:25:13,133 I'll go. 397 00:25:13,266 --> 00:25:14,702 You sit tight. 398 00:25:57,845 --> 00:25:58,879 No way. 399 00:25:59,012 --> 00:26:00,080 Hi. Can I help you? 400 00:26:00,180 --> 00:26:01,414 Hi. Yeah. 401 00:26:01,514 --> 00:26:02,783 I need to speak to your manager. 402 00:26:02,883 --> 00:26:04,484 It's urgent. 403 00:26:13,393 --> 00:26:15,062 - You're not gonna believe this. - What? 404 00:26:15,162 --> 00:26:17,864 Lang works there as a line cook. 405 00:26:17,865 --> 00:26:20,067 How the hell could that be? 406 00:26:20,167 --> 00:26:22,068 Uh, he's been using an alias, Benny Sheridan. 407 00:26:22,069 --> 00:26:24,004 - Called in sick this week. - So he never disappeared. 408 00:26:24,104 --> 00:26:25,906 He's been hiding in plain sight this whole time. 409 00:26:26,039 --> 00:26:28,040 But get this, an article was published 410 00:26:28,041 --> 00:26:29,909 on the restaurant two weeks ago. 411 00:26:29,910 --> 00:26:32,379 Lang is in the background of the photo. 412 00:26:32,479 --> 00:26:34,047 So someone recognizes him. 413 00:26:34,147 --> 00:26:36,049 Mendoza and the dirty cops came here looking for him. 414 00:26:36,149 --> 00:26:37,651 That's how this whole thing got started. 415 00:26:37,751 --> 00:26:39,753 But why kidnap Cassie? 416 00:26:39,853 --> 00:26:41,554 Why not just go directly after Lang? 417 00:26:41,655 --> 00:26:44,157 - What's she got to do with this? - We're missing something. 418 00:26:48,361 --> 00:26:49,529 Billie. 419 00:26:50,530 --> 00:26:51,631 Damn it. 420 00:26:51,732 --> 00:26:53,333 Got to get you out of here, Colter. 421 00:26:59,707 --> 00:27:01,308 Go! 422 00:28:05,005 --> 00:28:08,308 Step out of the car. Hands in the air. 423 00:28:22,589 --> 00:28:23,857 All units, suspect is heading away 424 00:28:23,957 --> 00:28:25,024 from the Fireside Bar and Grill. 425 00:28:25,025 --> 00:28:26,326 He's on foot. 426 00:28:26,459 --> 00:28:27,660 - Surround the perimeter. - Copy that. 427 00:28:27,761 --> 00:28:29,196 Hands behind your back. 428 00:28:29,296 --> 00:28:30,630 Nice to see you, too. 429 00:28:36,036 --> 00:28:40,172 You are under arrest for aiding and abetting a known fugitive. 430 00:28:42,609 --> 00:28:44,711 Hope he was worth it. 431 00:28:59,559 --> 00:29:01,161 Colter hasn't done anything wrong. 432 00:29:01,261 --> 00:29:02,729 We'll see. 433 00:29:02,830 --> 00:29:04,431 You know, if he had nothing to hide, he wouldn't have run. 434 00:29:04,531 --> 00:29:06,766 Maybe he was being set up. 435 00:29:06,867 --> 00:29:07,935 Doesn't know who to trust. 436 00:29:08,035 --> 00:29:09,870 Except you. 437 00:29:11,939 --> 00:29:13,974 You were vice, right? 438 00:29:14,107 --> 00:29:17,845 Special task force investigating Menassian and his cohorts? 439 00:29:19,479 --> 00:29:21,481 Funny how the team never produced an indictment. 440 00:29:21,614 --> 00:29:23,884 No arrests. Not even a low-level bust. 441 00:29:23,984 --> 00:29:26,653 - Menassian was careful. - No one's that careful. 442 00:29:26,753 --> 00:29:28,121 He was being tipped. 443 00:29:28,221 --> 00:29:29,990 Are you accusing me of something, Matalon? 444 00:29:31,191 --> 00:29:32,625 I don't think it's a coincidence 445 00:29:32,725 --> 00:29:36,329 that so many people associated with that task force 446 00:29:36,429 --> 00:29:39,199 are ending up dead or kidnapped. 447 00:29:40,467 --> 00:29:43,136 - Kidnapped? - Jack Lindstrom's wife. 448 00:29:47,908 --> 00:29:49,509 You don't know, do you? 449 00:29:51,845 --> 00:29:53,713 Your old friends from vice abducted her. 450 00:30:26,779 --> 00:30:28,548 Hey, hey, hey. 451 00:30:32,052 --> 00:30:33,219 What's happening, man? 452 00:30:33,220 --> 00:30:34,221 You back in the office? 453 00:30:34,354 --> 00:30:35,554 Yeah, picked up some new gear. 454 00:30:35,555 --> 00:30:37,724 - Just got back. - Did you find anything? 455 00:30:37,824 --> 00:30:39,525 Yeah, Lang was operating under an alias, 456 00:30:39,526 --> 00:30:40,860 Benny Sheridan. 457 00:30:40,994 --> 00:30:42,963 We need to see if he has properties under that name. 458 00:30:45,532 --> 00:30:48,567 I got nothing. No home, no rental, nothing. 459 00:30:48,568 --> 00:30:49,937 How about an RV? Maybe a trailer? 460 00:30:50,037 --> 00:30:51,271 Something he could get away in. 461 00:30:51,371 --> 00:30:52,239 One sec. 462 00:30:52,372 --> 00:30:54,607 Okay. On it. Here we go. 463 00:30:54,707 --> 00:30:56,843 All right. He's got a trailer. 464 00:30:56,944 --> 00:30:58,545 - Where does he keep it? - Right outside of town. 465 00:30:58,645 --> 00:31:01,247 - RV park, lot 97. - All right. 466 00:31:01,248 --> 00:31:02,882 On my way there now. Thanks, Randy. 467 00:31:03,016 --> 00:31:04,051 Good job. 468 00:31:14,327 --> 00:31:16,263 Betty? 469 00:31:37,117 --> 00:31:38,818 Hello, Henry. 470 00:31:40,587 --> 00:31:42,689 It's gonna be okay. 471 00:31:42,789 --> 00:31:45,425 You're in no position to make promises. 472 00:31:45,525 --> 00:31:46,693 Where's Cassie? 473 00:31:46,793 --> 00:31:48,161 I don't know. 474 00:31:48,261 --> 00:31:49,662 Who-Who's Cassie? 475 00:31:54,401 --> 00:31:56,636 Your husband and his friends figured out where I worked, 476 00:31:56,769 --> 00:31:58,938 and they showed up trying to kill me. 477 00:31:59,039 --> 00:32:00,407 Worried I knew too much 478 00:32:00,507 --> 00:32:02,309 about their kickbacks from drug dealers. 479 00:32:03,410 --> 00:32:04,411 So they kidnapped Cassie, 480 00:32:04,511 --> 00:32:06,813 an easier target, trying to draw me out. 481 00:32:08,115 --> 00:32:09,516 Anything I left out? 482 00:32:10,450 --> 00:32:11,651 Please. 483 00:32:11,751 --> 00:32:13,619 My wife had nothing to do with this. 484 00:32:13,620 --> 00:32:15,722 But she knew. 485 00:32:17,124 --> 00:32:20,427 House like this on a policeman's salary alone? 486 00:32:20,527 --> 00:32:22,595 You've made a small fortune off the Menassians. 487 00:32:22,695 --> 00:32:24,364 You didn't seem to mind too much 488 00:32:24,464 --> 00:32:25,798 when you were the one getting paid. 489 00:32:25,898 --> 00:32:27,900 Unlike you, I have limits. 490 00:32:29,169 --> 00:32:32,005 I'll eliminate marks for a price as long as they're in the game. 491 00:32:32,972 --> 00:32:35,875 Your husband and his friends knew this, 492 00:32:35,975 --> 00:32:38,645 so when Jack Lindstrom started asking questions, 493 00:32:38,745 --> 00:32:40,280 they told me a story. 494 00:32:40,380 --> 00:32:42,815 They said he double-crossed the boss, but they lied. 495 00:32:42,915 --> 00:32:44,650 He wasn't dirty. 496 00:32:44,651 --> 00:32:45,918 They had me kill an innocent. 497 00:32:46,019 --> 00:32:48,121 Make his wife a widow. 498 00:32:50,790 --> 00:32:52,825 Don't do this. 499 00:32:52,925 --> 00:32:54,927 Cassie was supposed to be off-limits. 500 00:32:55,028 --> 00:32:56,029 She's an innocent, too. 501 00:32:56,163 --> 00:32:57,196 You made her part of it. 502 00:32:57,197 --> 00:32:59,665 - Where is she? - I don't know. 503 00:32:59,666 --> 00:33:02,269 That's interesting, because your friend Mendoza told me 504 00:33:02,369 --> 00:33:05,738 that you took Cassie somewhere while he dealt with the van. 505 00:33:10,377 --> 00:33:12,345 No. No, I didn't know anything. 506 00:33:12,445 --> 00:33:14,046 Neither did Cassie. 507 00:33:14,047 --> 00:33:16,149 We'll start with the pinkie, work from there. 508 00:33:17,517 --> 00:33:18,851 Last chance, Henry. 509 00:33:18,985 --> 00:33:20,420 Okay! 510 00:33:20,520 --> 00:33:22,255 I'll tell you where she is. 511 00:35:06,659 --> 00:35:07,994 Hey, Colter? 512 00:35:08,094 --> 00:35:10,263 Cassie and Lang are a couple. 513 00:35:10,363 --> 00:35:11,798 Wait, what? 514 00:35:11,931 --> 00:35:13,166 Would explain his behavior, right? 515 00:35:14,567 --> 00:35:19,005 Okay, so he killed her husband so he could be with her? 516 00:35:20,240 --> 00:35:21,308 I don't know. 517 00:35:21,441 --> 00:35:23,475 But I think the dirty cops found out 518 00:35:23,476 --> 00:35:25,212 and are using her as leverage. 519 00:35:27,914 --> 00:35:32,985 Got a box of files here that Lang took from that lake house. 520 00:35:35,388 --> 00:35:37,356 Some ledger. 521 00:35:37,357 --> 00:35:40,692 Looks like that accountant was entering everything analog. 522 00:35:40,693 --> 00:35:42,329 A bunch of deposits here, all cash, 523 00:35:42,462 --> 00:35:44,997 from shell companies of Menassian. 524 00:35:45,097 --> 00:35:46,799 Any names? 525 00:35:50,803 --> 00:35:52,371 Yeah. 526 00:36:06,085 --> 00:36:08,221 - Thanks for meeting me. - Yeah. 527 00:36:09,722 --> 00:36:11,358 It's an awfully discreet location. 528 00:36:11,458 --> 00:36:13,893 I wanted to talk, just me and you. 529 00:36:13,993 --> 00:36:16,062 Did you get anything from Matalon? 530 00:36:16,929 --> 00:36:18,398 She said some things. 531 00:36:18,531 --> 00:36:20,600 I hope it's about where to find Shaw. 532 00:36:20,700 --> 00:36:23,135 No. Uh... 533 00:36:23,236 --> 00:36:25,938 About how the, uh, task force you created 534 00:36:26,038 --> 00:36:28,174 was taking kickbacks from Menassian. 535 00:36:28,275 --> 00:36:30,410 - You believe her? - I don't know. 536 00:36:30,510 --> 00:36:32,545 You were on the task force, Simms. 537 00:36:32,645 --> 00:36:33,580 And I was moved off 538 00:36:33,713 --> 00:36:34,714 when I started asking questions, remember? 539 00:36:34,847 --> 00:36:36,047 Because you were a rookie, 540 00:36:36,048 --> 00:36:37,716 and I didn't think it was a good fit for you. 541 00:36:37,717 --> 00:36:39,852 Cassie Lindstrom was abducted. 542 00:36:39,952 --> 00:36:42,655 Her husband was on that same task force. 543 00:36:42,755 --> 00:36:45,792 Brought in after I left, and he was killed. 544 00:36:47,026 --> 00:36:50,430 Detective, if I was you... 545 00:36:51,764 --> 00:36:53,400 ...I'd be very careful. 546 00:36:54,401 --> 00:36:57,570 That's why I came to you first, to give you a chance to explain. 547 00:37:49,689 --> 00:37:51,023 Don't move. 548 00:37:52,091 --> 00:37:54,293 You got some balls showing up here. 549 00:37:54,394 --> 00:37:55,294 Yeah, maybe you're right. 550 00:37:55,395 --> 00:37:57,764 You're gonna take me to Cassie. 551 00:37:57,864 --> 00:37:59,164 I don't know what the hell you're talking about. 552 00:37:59,165 --> 00:38:00,199 Oh, I think you do. 553 00:38:00,333 --> 00:38:01,500 This all you got? You got anything else? 554 00:38:01,501 --> 00:38:03,002 - No. - Let's go. 555 00:38:03,102 --> 00:38:04,371 Drive. 556 00:38:26,726 --> 00:38:27,927 Come on. 557 00:38:33,199 --> 00:38:34,801 Open it. 558 00:38:50,683 --> 00:38:52,385 You don't know what you walked into. 559 00:38:53,420 --> 00:38:56,221 - Neither did I. - You thought Lang was dead. 560 00:38:56,222 --> 00:38:57,390 Maybe gone forever. 561 00:38:57,490 --> 00:38:59,291 You saw that article, and you started to panic 562 00:38:59,392 --> 00:39:01,060 that your secrets would come out. 563 00:39:01,160 --> 00:39:04,697 You underestimated what he would do to protect Cassie. 564 00:39:04,797 --> 00:39:06,098 Come on, the man murdered her husband, 565 00:39:06,232 --> 00:39:07,766 then started sleeping with her. 566 00:39:07,767 --> 00:39:09,569 Don't-don't paint him like some hero. 567 00:39:09,669 --> 00:39:11,604 You're both standing in the same mud. 568 00:39:16,008 --> 00:39:17,444 It's okay. You're okay. 569 00:39:17,577 --> 00:39:18,945 I'm here to help you. 570 00:39:22,048 --> 00:39:23,249 Go uncuff her. 571 00:39:23,349 --> 00:39:24,651 Go on. 572 00:39:38,998 --> 00:39:41,100 Can you stand? You okay? Can you walk? 573 00:39:41,233 --> 00:39:42,835 Come towards me. 574 00:39:46,272 --> 00:39:47,707 Barton, shoot him! 575 00:39:52,812 --> 00:39:55,114 I'll break her neck. You hear me? 576 00:39:55,214 --> 00:39:56,948 Back up! 577 00:40:10,329 --> 00:40:12,164 Benny, what's going on? 578 00:40:12,264 --> 00:40:14,200 That's not my name. I lied to you. 579 00:40:15,234 --> 00:40:17,503 But I don't understand. 580 00:40:17,504 --> 00:40:19,472 You're gonna hear a lot of awful things about me. 581 00:40:19,572 --> 00:40:20,907 It's all true. 582 00:40:21,974 --> 00:40:23,309 I just need you to know that 583 00:40:23,409 --> 00:40:25,011 everything I felt for you was real. 584 00:40:27,480 --> 00:40:28,815 I'm sorry. 585 00:41:05,084 --> 00:41:06,819 Hey. 586 00:41:11,190 --> 00:41:12,792 Reenie get you all sorted out? 587 00:41:12,892 --> 00:41:14,293 Yeah. 588 00:41:14,393 --> 00:41:15,562 Record's clear. 589 00:41:15,662 --> 00:41:18,197 At least as clear as it was. 590 00:41:18,297 --> 00:41:20,532 FBI has everything they need to clean up. 591 00:41:20,533 --> 00:41:21,900 Simms? 592 00:41:24,704 --> 00:41:26,205 She didn't make it. 593 00:41:30,877 --> 00:41:32,711 She was trying to make this all right. 594 00:41:32,712 --> 00:41:34,480 Yeah, it won't bring her back. 595 00:41:34,581 --> 00:41:36,215 No, it won't. 596 00:41:38,851 --> 00:41:40,519 How is he? 597 00:41:43,556 --> 00:41:46,859 Well, he's... he's got a long road ahead of him. 598 00:41:48,027 --> 00:41:49,929 If he pulls through. 599 00:41:50,029 --> 00:41:51,831 He'll pull through. 600 00:41:58,404 --> 00:42:00,139 How are you? 601 00:42:04,310 --> 00:42:05,845 Better now. 602 00:42:06,679 --> 00:42:08,180 Thanks for coming. 603 00:42:09,215 --> 00:42:10,817 I couldn't have done this without you. 604 00:42:11,918 --> 00:42:13,252 I'll put it on your tab. 605 00:42:13,352 --> 00:42:14,286 You know, I'm gonna have to start 606 00:42:14,420 --> 00:42:15,554 chipping away at that thing, aren't I? 607 00:42:15,655 --> 00:42:17,624 Yeah, what do you have in mind? 608 00:42:19,191 --> 00:42:20,593 There's a... 609 00:42:21,728 --> 00:42:24,430 There's a place nearby, solid four on Yelp. 610 00:42:24,563 --> 00:42:26,599 They've got beer. 611 00:42:26,699 --> 00:42:28,234 Hell, I'll take a four. 612 00:42:28,334 --> 00:42:30,402 Captioning sponsored by CBS 613 00:42:30,502 --> 00:42:32,438 and TOYOTA. 614 00:42:32,538 --> 00:42:34,340 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.