Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
[ Miss Patty ]: This town
meeting will come to order.
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- No one is listening to me.
- [ Miss Patty ]: Oh, Taylor, calm down.
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
I can't calm down.
I'm being persecuted.
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- I promised that we'd hear you.
- We've been hearing you for 20 minutes.
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
Well, excuse me, Andrew, but
some of us have businesses to run
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
that don't involve peddling
drug paraphernalia to kids.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,673
It was a lava lamp, Taylor.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23,550
There is no use for a lava lamp
unless you're on drugs.
9
00:00:23,635 --> 00:00:25,302
Oh, for crying out loud.
10
00:00:25,385 --> 00:00:28,972
[ Miss Patty ]: Now, we've already agreed
to look into your accusation but to just...
11
00:00:29,055 --> 00:00:30,223
What'd I miss?
12
00:00:30,306 --> 00:00:33,767
Taylor Doose wants the no-parking
zone in front of his store removed.
13
00:00:33,851 --> 00:00:36,186
He says his customers
are being unfairly ticketed.
14
00:00:36,228 --> 00:00:39,231
- No, it's just because he just wants to park
there all day. - Genius.
15
00:00:39,314 --> 00:00:42,483
I have been mayor of this
fine town for a long time.
16
00:00:42,567 --> 00:00:45,486
I tend to think of all of
you as my children.
17
00:00:45,569 --> 00:00:49,322
Unfortunately, sometimes children
have to be disciplined.
18
00:00:49,739 --> 00:00:53,534
Now, I'm going to say something,
and I'm only gonna say it once.
19
00:00:54,118 --> 00:00:56,287
We have leash laws, people.
20
00:00:56,370 --> 00:00:57,538
Daddy's getting angry.
21
00:00:57,621 --> 00:01:00,832
- Rover will not leash himself.
- Good point.
22
00:01:01,332 --> 00:01:05,419
I would like to now move on to
something of even greater importance.
23
00:01:05,919 --> 00:01:08,463
As you all know,
this coming Friday
24
00:01:08,964 --> 00:01:12,801
is the anniversary of the
legendary Battle of Stars Hollow.
25
00:01:13,001 --> 00:01:14,201
[ applause ]
26
00:01:15,761 --> 00:01:17,387
- Where's Luke?
- There.
27
00:01:17,470 --> 00:01:20,014
Patty will be circulating
a sign-up sheet
28
00:01:20,098 --> 00:01:22,350
for those of you who
would like to participate
29
00:01:22,433 --> 00:01:25,394
in the reenactment
of aforesaid battle.
30
00:01:25,602 --> 00:01:27,229
- He's turning red.
- Oh! Oh!
31
00:01:27,521 --> 00:01:28,605
All right.
32
00:01:28,688 --> 00:01:33,192
"It was a frigid November night,
some 224 years ago..."
33
00:01:33,276 --> 00:01:34,861
He's shifting in his seat.
34
00:01:34,944 --> 00:01:37,404
"...Stars Hollow militia stood
in wait for the redcoats."
35
00:01:37,445 --> 00:01:38,738
He's adjusting the cap.
36
00:01:38,780 --> 00:01:43,492
"Tired and hungry, twelve proud men
took their positions in the town's square."
37
00:01:43,576 --> 00:01:45,411
He's fighting the urge.
He's fighting the urge.
38
00:01:45,453 --> 00:01:47,788
"...and imminent death
in their valiant efforts..."
39
00:01:47,871 --> 00:01:50,873
Oh, for God's sake, do we have to
go through this every damn year?
40
00:01:50,957 --> 00:01:52,917
- Yes!
- And the urge wins by a long shot!
41
00:01:52,958 --> 00:01:55,628
I thought we were here
to discuss town issues.
44
00:02:00,215 --> 00:02:02,509
You've known me
since I was five years old.
45
00:02:02,592 --> 00:02:05,260
Oh, Luke, yes. Sit down.
46
00:02:05,803 --> 00:02:09,348
Now, as I was saying: "Twelve heroic men
47
00:02:09,764 --> 00:02:13,101
"assembled with guns drawn,
ready to meet their maker..."
48
00:02:13,184 --> 00:02:16,937
What are you talking about?
Twelve guys stood in a row all night.
49
00:02:16,979 --> 00:02:19,314
- "...waiting for the redcoats..."
- Who never showed!
50
00:02:19,397 --> 00:02:20,523
Now, just...
51
00:02:20,607 --> 00:02:23,943
Twelve guys stood in a row all night
waiting for an enemy that never showed.
52
00:02:23,984 --> 00:02:27,279
They got stood up. They should've
been wearing prom dresses.
53
00:02:27,529 --> 00:02:30,448
- I've had just about enough of this.
- Sit down, Taylor!
54
00:02:30,531 --> 00:02:31,783
- Menace.
- Suck up.
55
00:02:31,824 --> 00:02:33,951
- Five bucks says someone ends up in a headlock.
- You're on.
56
00:02:33,992 --> 00:02:37,705
Have any of you considered the fact
that you're glorifying a war we fought
57
00:02:37,788 --> 00:02:39,831
so we could keep land
that we stole?
58
00:02:39,915 --> 00:02:41,917
If you don't like
it here in America,
59
00:02:42,000 --> 00:02:46,712
why don't you go stand in line
for toilet paper in the U.S.S.R.!
60
00:02:47,045 --> 00:02:49,464
There is no more U.S.S.R., Harry.
61
00:02:49,631 --> 00:02:52,800
A sense of community
is so important, isn't it?
62
00:02:53,051 --> 00:02:55,428
It's what made
our country great.
63
00:02:55,511 --> 00:02:57,680
[ Harry ] :...if you're
so interested in facts.
64
00:02:58,780 --> 00:03:01,280
♪ If you're out on the road ♪
65
00:03:01,380 --> 00:03:05,580
♪ Feeling lonely,
and so cold ♪
66
00:03:05,680 --> 00:03:10,080
♪ All you have to do
is call my name ♪
67
00:03:10,180 --> 00:03:13,480
♪ And I'll be there
on the next train ♪
68
00:03:13,580 --> 00:03:18,280
♪ Where you lead,
I will follow ♪
69
00:03:18,380 --> 00:03:22,580
♪ Anywhere
that you tell me to ♪
70
00:03:22,680 --> 00:03:25,180
♪ If you need ♪
71
00:03:25,280 --> 00:03:28,280
♪ You need me to be with you ♪
72
00:03:28,380 --> 00:03:30,080
♪ I will follow ♪
73
00:03:30,180 --> 00:03:31,380
♪ Oh ♪
74
00:03:31,480 --> 00:03:34,780
♪ Where you lead ♪
75
00:03:34,880 --> 00:03:37,180
♪ I will follow ♪
76
00:03:37,280 --> 00:03:41,180
♪ Anywhere
that you tell me to ♪
77
00:03:41,280 --> 00:03:44,280
♪ If you need ♪
78
00:03:44,580 --> 00:03:46,480
♪ You need me
to be with you ♪
79
00:03:46,580 --> 00:03:49,680
♪ I will follow
where you lead ♪♪
80
00:04:28,893 --> 00:04:30,093
[ answering machine beeping ]
81
00:04:31,507 --> 00:04:35,177
[ Max on answering machine ]:
Lorelai, it's Max. Medina. Max Medina.
82
00:04:35,678 --> 00:04:37,763
And once again
we miss each other.
83
00:04:37,847 --> 00:04:40,474
It's now 2 o'clock in the
afternoon on Thursday,
84
00:04:40,557 --> 00:04:42,684
and I'm in my office
grading a paper entitled:
85
00:04:42,725 --> 00:04:44,519
"Emily Dickinson: Get a Life."
86
00:04:44,560 --> 00:04:48,356
Anyhow, as I sit here
losing my faith in mankind,
87
00:04:48,730 --> 00:04:51,399
I wonder if we're ever gonna
actually go on that date
88
00:04:51,482 --> 00:04:53,025
we talked about
many moons ago.
89
00:04:53,109 --> 00:04:55,861
I teach a night class
in Stamford twice a week,
90
00:04:55,944 --> 00:04:59,198
and when I pass that Stars Hollow
sign on the turnpike, I think,
91
00:04:59,281 --> 00:05:03,869
"Out there is a beautiful woman
that I someday hope to spend time with."
92
00:05:04,411 --> 00:05:07,580
Anyhow, I'm just
thinking about you.
93
00:05:08,080 --> 00:05:10,708
and I don't know, maybe next week
we can find some time.
94
00:05:10,749 --> 00:05:12,750
Good bye, Lorelai Gilmore.
95
00:05:13,209 --> 00:05:15,836
You knew that. Okay, bye.
96
00:05:16,036 --> 00:05:17,045
[ replaying tape ]
97
00:05:17,046 --> 00:05:20,799
Lorelai, it's Max. Medina.
Max Medina.
98
00:05:20,882 --> 00:05:23,217
- Mom?
- [ answering machine ]: And once again we miss each other.
99
00:05:23,259 --> 00:05:25,511
- Sorry.
- What are you doing up?
100
00:05:25,677 --> 00:05:28,430
- I couldn't sleep.
- It's freezing in here.
101
00:05:29,055 --> 00:05:31,767
Wait, close your eyes
and breathe.
102
00:05:34,560 --> 00:05:36,062
I smell snow.
103
00:05:36,895 --> 00:05:39,856
- Aah, it's that time of year.
- Can't you smell it?
104
00:05:40,149 --> 00:05:42,692
You know, it's like dogs
and high-pitched noises.
105
00:05:42,776 --> 00:05:45,445
I think it's something
only you can smell.
106
00:05:46,320 --> 00:05:50,157
- I love snow.
- Really? I had no idea.
107
00:05:50,257 --> 00:05:51,365
[ squeals ]
108
00:05:51,366 --> 00:05:55,077
Everything's magical when it snows.
Everything looks pretty.
109
00:05:55,244 --> 00:05:59,498
The clothes are great.
Coats, scarves, gloves, hats.
110
00:05:59,957 --> 00:06:02,584
Thermal underwear, wool
socks, earflaps.
111
00:06:02,667 --> 00:06:05,878
Do you know the best things in my life
have happened when it snowed?
112
00:06:05,962 --> 00:06:07,588
Why, yes, I do.
113
00:06:07,797 --> 00:06:09,798
- My best birthday.
- Your first kiss.
114
00:06:09,882 --> 00:06:12,175
Your first steps. They all
happened when it snowed.
115
00:06:12,259 --> 00:06:13,343
Feet.
116
00:06:15,470 --> 00:06:19,056
- I feel good. Tingly.
- That's called frostbite.
117
00:06:19,473 --> 00:06:22,183
You are mocking your mother,
the woman who birthed you.
118
00:06:22,267 --> 00:06:24,894
- I'm sorry.
- During a snowstorm, might I add.
119
00:06:24,977 --> 00:06:26,937
So how soon is it
supposed to hit?
120
00:06:27,938 --> 00:06:30,441
Tomorrow.
Definitely tomorrow.
121
00:06:30,899 --> 00:06:33,318
- Okay, then, tomorrow it is.
- What?
122
00:06:33,818 --> 00:06:37,196
You, me, donuts, coffee,
standing out in a snowstorm.
123
00:06:37,280 --> 00:06:38,864
- At midnight?
- At midnight.
124
00:06:38,947 --> 00:06:41,115
You are my
favorite daughter.
125
00:06:42,492 --> 00:06:44,661
So how many times
are you gonna listen to that?
126
00:06:44,744 --> 00:06:46,454
Till it stops being sexy.
127
00:06:46,537 --> 00:06:49,040
Stop. That's my teacher
you're talking about.
128
00:06:49,123 --> 00:06:50,374
I have to respect him.
129
00:06:50,457 --> 00:06:52,792
Okay, well, if it makes
you feel any better,
130
00:06:52,834 --> 00:06:56,462
while he's being sexy,
he's also being grammatically correct.
131
00:06:57,046 --> 00:06:58,714
Better. Thank you.
132
00:06:58,964 --> 00:07:00,257
Sorry, I woke you up.
133
00:07:00,341 --> 00:07:03,134
That's okay. It's all
fodder for the tell-all.
134
00:07:03,217 --> 00:07:04,677
- Good night.
- Good night.
135
00:07:15,937 --> 00:07:19,690
Lorelai, it's Max. Medina.
Max Medina.
136
00:07:21,733 --> 00:07:23,109
Hey, how is it
out there?
137
00:07:23,192 --> 00:07:26,028
It is cold and gray,
like a fat, dead pigeon.
138
00:07:26,112 --> 00:07:28,405
We'll pull out the sleds.
People might want to sled.
139
00:07:28,489 --> 00:07:29,948
Oh, and we'll need
the parkas.
140
00:07:30,031 --> 00:07:31,825
- For what?
- In case anyone wants to hike.
141
00:07:31,909 --> 00:07:36,121
You know, not everyone finds the idea
of being pelted with frozen water appealing.
142
00:07:36,204 --> 00:07:38,206
I know, and
how sad for them.
143
00:07:38,289 --> 00:07:40,540
The thrilling sensation of
getting lost in a blizzard,
144
00:07:40,624 --> 00:07:44,503
of freezing to death in the woods, and having
to eat your friend's buttocks to stay alive:
145
00:07:44,544 --> 00:07:46,379
that is lost on many people.
146
00:07:46,462 --> 00:07:49,423
I am telling you,
five minutes in a snowball fight,
147
00:07:49,507 --> 00:07:52,342
we could knock that stick
right out of your butt.
148
00:07:52,426 --> 00:07:53,926
Okay, how does this sound?
149
00:07:54,010 --> 00:07:56,429
Maple-sugar snowflakes
on all the pillows?
150
00:07:56,512 --> 00:07:58,138
Oh, that sounds wonderful!
151
00:07:58,222 --> 00:08:01,725
Make them in the shape of a buttock
to get people used to them.
152
00:08:02,058 --> 00:08:05,186
- Is that a real suggestion?
- Sookie, please, who is speaking?
153
00:08:05,227 --> 00:08:07,855
Michel, right, okay.
Snowflakes it is.
154
00:08:08,189 --> 00:08:10,024
[ Lane ]: I just can't believe it.
155
00:08:10,274 --> 00:08:12,859
I mean, I sat next to him
in practice, for months.
156
00:08:12,943 --> 00:08:16,529
And then one day I look over,
and it's...it's Rich.
157
00:08:17,071 --> 00:08:18,655
Rich Bloomenfeld.
158
00:08:18,739 --> 00:08:21,824
Where is my chemistry book?
I had it at your house yesterday, didn't I?
159
00:08:21,909 --> 00:08:23,243
Rory, focus, please.
160
00:08:23,326 --> 00:08:26,329
- I'm sorry. I just can't find my book.
- Hey, babe.
161
00:08:26,412 --> 00:08:28,539
- Sergeant Pepper.
- Mom, do you know where my...
162
00:08:28,622 --> 00:08:30,415
Big scary chemistry book is?
Behind the desk.
163
00:08:30,498 --> 00:08:31,708
Oh, thank God.
164
00:08:32,308 --> 00:08:33,508
[ sighs ]
165
00:08:33,508 --> 00:08:36,108
- Wow!
- Yeah.
166
00:08:36,420 --> 00:08:39,507
- So, is Sookie in the kitchen?
- And there she'll stay.
167
00:08:39,590 --> 00:08:43,468
- Okay. So, where were we?
- I just met my soul mate.
168
00:08:43,927 --> 00:08:45,887
Right.
Rich Bloomenfeld.
169
00:08:46,762 --> 00:08:49,473
Does he still wear the
"Star Trek" shirt?
170
00:08:50,015 --> 00:08:52,809
Now, remember, you do not
take your eyes off this for a minute.
171
00:08:52,893 --> 00:08:55,770
'Cause the second you do, it will boil,
and then it's ruined.
172
00:08:55,853 --> 00:08:59,023
So, just stand there and
stare at it, okay?
173
00:09:00,357 --> 00:09:03,151
- Hey, Sookie.
- Hey, kitty-cats.
174
00:09:03,235 --> 00:09:04,527
Cinnamon buns are over there.
175
00:09:04,610 --> 00:09:07,071
Do you have any of those Rocky Road
cookies that you made yesterday?
176
00:09:07,155 --> 00:09:08,489
I can scrounge some up.
177
00:09:08,572 --> 00:09:11,158
- Lane, you need a bag?
- No, thank you.
178
00:09:11,241 --> 00:09:12,701
- Are you staring?
- I'm staring.
179
00:09:12,784 --> 00:09:14,077
Thank you.
180
00:09:14,161 --> 00:09:17,330
So, anyhow, Rich
has this amazing hair.
181
00:09:17,413 --> 00:09:19,707
- Really?
- Oh, my God, it's so perfect.
182
00:09:19,790 --> 00:09:23,835
It's thick, but it's not too thick,
and it's got really good natural wave.
183
00:09:23,919 --> 00:09:26,296
So he probably uses way less
product than most guys.
184
00:09:26,379 --> 00:09:27,630
Always a plus.
185
00:09:27,713 --> 00:09:30,090
- Hey, what time is it?
- I don't know.
186
00:09:30,173 --> 00:09:32,717
I have to get to the bus stop.
Dean's meeting me there.
187
00:09:32,800 --> 00:09:35,928
- But I'm trying to talk to you about this.
- I know. We'll talk on the way.
188
00:09:35,970 --> 00:09:38,305
- Here you go.
- Thank you, Sookie.
189
00:09:38,639 --> 00:09:42,601
Sweets. I have a locksmith coming to the house today,
like 5 o'clock, and I don't know how long it will take.
190
00:09:42,643 --> 00:09:44,728
So will you tell Grandma and
Grandpa that I'll be late,
191
00:09:44,811 --> 00:09:47,480
and that I'm having Satan's baby?
You pick the order.
192
00:09:47,564 --> 00:09:50,357
I'll relay the time message
but I'm leaving the rest up to you.
193
00:09:50,441 --> 00:09:52,734
- What is this? You hate Rocky Road cookies.
- I do not.
194
00:09:52,818 --> 00:09:56,153
I'm sorry. That must be
my other daughter, Shmory.
195
00:09:56,321 --> 00:09:58,447
- We're leaving now.
- Wait a minute.
196
00:09:58,822 --> 00:10:01,617
I know who likes
Rocky Road cookies.
197
00:10:01,658 --> 00:10:03,743
- Who?
- Dean. They're for Dean.
198
00:10:03,826 --> 00:10:07,204
She's bringing baked goods
to a boy. Wow, serious.
199
00:10:07,288 --> 00:10:10,624
Here, Dean, these cookies
are for you, because you're keen.
200
00:10:10,665 --> 00:10:12,750
- Stop.
- Rory's in love!
201
00:10:12,950 --> 00:10:14,150
Love, love, love,
Dean, Dean, Dean!
202
00:10:14,350 --> 00:10:16,450
Love, and the Dean,
and the cookies for the love.
203
00:10:16,650 --> 00:10:18,150
Love, and the Dean,
and the cookies for the love.
204
00:10:18,350 --> 00:10:20,850
And the love, and the Dean,
and the love, and the Dean.
205
00:10:20,924 --> 00:10:23,135
- All right, we can stop. She's gone now.
- But it's fun.
206
00:10:23,218 --> 00:10:24,469
You're on your own.
207
00:10:24,669 --> 00:10:27,369
Cookies for the Dean, and the rock,
cookies for the love...
208
00:10:27,972 --> 00:10:29,432
I just...I just
can't believe it.
209
00:10:29,515 --> 00:10:32,642
I've known him since the sixth grade,
but suddenly he's different.
210
00:10:32,684 --> 00:10:36,646
He's not gangly anymore.
You remember how gangly he was?
211
00:10:37,522 --> 00:10:38,856
I'm sorry, what?
212
00:10:38,939 --> 00:10:41,650
- You're not listening to me.
- I am. I'm sorry.
213
00:10:41,734 --> 00:10:44,527
I just couldn't find my bookmark.
Okay, go ahead.
214
00:10:45,361 --> 00:10:48,781
Okay. Here are the problems facing
the whole Bloomenfeld-Kim situation.
215
00:10:48,865 --> 00:10:51,116
One: hyphenation
would be a pain.
216
00:10:51,242 --> 00:10:55,328
Two: he's my band partner.
Romance would be completely awkward.
217
00:10:55,370 --> 00:10:59,831
Three: he's never even looked at me like
I'm a girl or something resembling one.
218
00:10:59,874 --> 00:11:02,876
Four: there's no way I could
convince my parents he was Korean.
219
00:11:02,959 --> 00:11:04,961
But I can't help it,
I'm obsessed.
220
00:11:05,044 --> 00:11:08,339
- Did I tell you about his hair?
- It's on his head, right?
221
00:11:08,539 --> 00:11:09,739
- Hi.
- Hi.
222
00:11:09,939 --> 00:11:11,139
- Lane.
- Dean.
223
00:11:12,218 --> 00:11:13,468
Nice hat.
224
00:11:15,637 --> 00:11:18,306
- Here.
- How'd...how'd you like it?
225
00:11:18,515 --> 00:11:21,058
Well, I could tell you,
but then I'd have to kill you.
226
00:11:21,142 --> 00:11:24,561
Aha! You liked it. You liked Jane Austen.
I knew you would.
227
00:11:24,727 --> 00:11:27,646
- Lane, Dean likes Jane Austen.
- Wow, who would've thought?
228
00:11:27,731 --> 00:11:29,565
I told him he would,
but he was all:
229
00:11:29,649 --> 00:11:31,817
"Forget Jane Austen. You have
to read Hunter Thompson."
230
00:11:31,900 --> 00:11:33,693
You do have to read
Hunter Thompson.
231
00:11:33,777 --> 00:11:36,404
Not as much as you
needed to read Jane Austen.
232
00:11:36,696 --> 00:11:38,989
- Yeah, yeah. What's that?
- Just some cookies.
233
00:11:39,198 --> 00:11:40,867
- Rocky Road.
- Yeah.
234
00:11:40,991 --> 00:11:44,036
Wow, she brings me cookies.
How can I repay her?
235
00:11:44,119 --> 00:11:47,663
- How about a little Charlotte Brontë?
- How about something else?
236
00:11:53,126 --> 00:11:54,336
That's good, too.
237
00:11:54,419 --> 00:11:57,005
Okay, I gotta go.
I'm gonna be late for homeroom.
238
00:11:57,088 --> 00:11:59,632
I have that perfect-attendance
certificate in my sights.
239
00:11:59,715 --> 00:12:01,926
- See you later.
- Yeah, see you.
240
00:12:06,262 --> 00:12:08,889
Ladies and gentlemen,
we have flakes.
241
00:12:08,972 --> 00:12:12,642
Flakes have been sighted.
"Flakeage," if you will, has begun.
242
00:12:13,977 --> 00:12:16,396
Michel, it's the first
snowfall of the season.
243
00:12:16,438 --> 00:12:19,189
- It's very lucky. Make a wish.
- Get away from me.
244
00:12:19,274 --> 00:12:21,901
Oh, you're not supposed
to say it out loud.
245
00:12:22,101 --> 00:12:23,601
[ phone ringing ]
246
00:12:23,693 --> 00:12:26,779
- Independence Inn.
- The world changes when it snows.
247
00:12:26,946 --> 00:12:30,199
It gets quiet.
Everything softens.
248
00:12:30,950 --> 00:12:34,036
- It's your mother.
- And then the rain comes.
249
00:12:34,236 --> 00:12:35,436
[ sighs ]
250
00:12:36,330 --> 00:12:37,455
Hi, Mom.
251
00:12:37,538 --> 00:12:39,415
- Have you seen the news?
- Ever?
252
00:12:39,456 --> 00:12:42,083
A bad storm's heading your way.
It's already hitting us here.
253
00:12:42,126 --> 00:12:44,253
Well, don't panic. I'll get the ark,
you get the animals.
254
00:12:44,294 --> 00:12:46,921
I just sent Lance to pick up
Rory at school.
255
00:12:47,005 --> 00:12:49,215
The roads are terrible,
black ice everywhere.
256
00:12:49,298 --> 00:12:51,967
It's just a mess out there.
I hate this kind of weather.
257
00:12:52,050 --> 00:12:53,427
So, anyhow, what time
will you get here?
258
00:12:53,635 --> 00:12:54,969
Well, gee, Mom,
I don't know, let's see.
259
00:12:55,053 --> 00:12:58,431
Black ice, treacherous roads. I guess
I'll just put on my red-white-and-blue leotard,
260
00:12:58,514 --> 00:13:00,766
grab my golden lasso,
and fly the invisible plane.
261
00:13:01,058 --> 00:13:02,101
You're not coming.
262
00:13:02,184 --> 00:13:04,936
If it's as bad as you say it is,
I don't see how I'd get there.
263
00:13:05,020 --> 00:13:07,772
- Well, I guess it'll just be the three of us then.
- I guess so.
264
00:13:07,855 --> 00:13:10,817
And you know, Rory should probably
spend the night tonight, also.
265
00:13:10,900 --> 00:13:12,776
- Okay.
- And if it's still bad tomorrow...
266
00:13:12,818 --> 00:13:14,861
Why don't you see
what the weather does
267
00:13:14,944 --> 00:13:16,480
before you fill out a
change-of-address card.
268
00:13:16,580 --> 00:13:17,821
[ Rory ]: Hey, Grandma.
269
00:13:17,822 --> 00:13:19,323
- Rory's here.
- Put her on a sec.
270
00:13:19,406 --> 00:13:21,158
- Rory, it's your mother.
- Hey.
271
00:13:23,035 --> 00:13:25,453
- Hi. Things bad out there, huh?
- It's crazy.
272
00:13:25,496 --> 00:13:27,163
Snow coming down
everywhere
273
00:13:27,246 --> 00:13:29,957
and let me just tell you, saddle shoes
are not the best all-weather footwear.
274
00:13:30,165 --> 00:13:31,792
- Oh, you fell.
- Twice.
275
00:13:32,084 --> 00:13:35,461
- Yikes. I'm sorry.
- What's the deal? Are you coming over tonight?
276
00:13:35,504 --> 00:13:37,838
No, I guess, I'm pretty much
stuck in the Hollow tonight.
277
00:13:37,922 --> 00:13:40,299
Bummer. Well, we can take our
snow walk tomorrow night?
278
00:13:40,382 --> 00:13:41,425
Absolutely.
279
00:13:41,508 --> 00:13:44,511
Now, honey, tell Grandma you arrived
there not a member of the Junior League.
280
00:13:44,594 --> 00:13:46,388
I'd like you to leave there
the same way.
281
00:13:46,471 --> 00:13:49,056
- Call if you get lonely.
- I will. Bye.
282
00:13:56,646 --> 00:13:59,023
Harry, come on, stop this before
somebody drives through town
283
00:13:59,106 --> 00:14:02,109
and thinks the local mental
institution has bad padlocks.
284
00:14:02,192 --> 00:14:06,321
Luke, you ought to be ashamed of yourself.
Your father was a reenactor.
285
00:14:07,196 --> 00:14:09,656
Yes, and I thought
he was crazy also.
286
00:14:09,741 --> 00:14:12,201
- Who's stepping on my musket?
- That'd be me.
287
00:14:12,242 --> 00:14:13,702
Well, stop it.
288
00:14:19,002 --> 00:14:20,202
[ laughing ]
289
00:14:20,332 --> 00:14:22,709
There goes the fire chief,
the police chief,
290
00:14:22,792 --> 00:14:26,046
and the one paramedic with a valid license.
I feel safe. Don't you?
291
00:14:26,129 --> 00:14:28,297
Look at them.
All relatively intelligent men,
292
00:14:28,381 --> 00:14:31,050
but there they are,
dressed up in costumes,
293
00:14:31,133 --> 00:14:33,636
standing out in a snowstorm,
and for what?
294
00:14:33,719 --> 00:14:36,013
Because it's tradition.
295
00:14:36,304 --> 00:14:39,557
Tradition is a trap that allows people
to stick their head in the sand.
296
00:14:39,641 --> 00:14:42,476
Everything in the past
was so quaint, so charming.
297
00:14:42,560 --> 00:14:44,895
Times were simpler.
Kids didn't have sex.
298
00:14:44,978 --> 00:14:47,730
Neighbors knew each other.
It's a freaking fairy tale.
299
00:14:47,814 --> 00:14:50,566
Things sucked then, too.
It sucked without indoor plumbing.
300
00:14:50,649 --> 00:14:53,026
I think some traditions are nice.
301
00:14:53,069 --> 00:14:54,903
Birthdays, holidays.
302
00:14:54,987 --> 00:14:57,280
Taking a walk in the
first snow of the season.
303
00:14:57,364 --> 00:14:59,616
I didn't get the Hallmark
card for that one.
304
00:14:59,699 --> 00:15:02,326
When I was five,
I had a really bad ear infection,
305
00:15:02,409 --> 00:15:05,620
and I had been home in bed for a week,
and I was very sad.
306
00:15:05,704 --> 00:15:09,374
So I wished really hard that something
wonderful would happen to me.
307
00:15:09,666 --> 00:15:12,960
And I woke up the next morning,
and it had snowed.
308
00:15:13,502 --> 00:15:16,671
And I was sure that some fairy godmother
had done it just for me.
309
00:15:16,755 --> 00:15:18,172
It was my little present.
310
00:15:18,255 --> 00:15:20,549
Your parents never explained
the concept of weather to you?
311
00:15:20,632 --> 00:15:24,094
I am making a point, Mouthy McGee.
Of course, many years later,
312
00:15:24,178 --> 00:15:28,389
I realized that, logically,the snow
was not there for me personally.
313
00:15:28,931 --> 00:15:32,393
But, still, when it snows,
something inside me says,
314
00:15:33,435 --> 00:15:37,188
"Hey, that's your present."
I don't think it'll ever change.
315
00:15:40,065 --> 00:15:42,651
- My father used to be one of those guys.
- Yeah?
316
00:15:42,735 --> 00:15:45,404
- Yeah, he even had his own musket.
- Really?
317
00:15:45,487 --> 00:15:47,239
Never had to rent it.
318
00:15:47,405 --> 00:15:50,158
- Where's the musket now?
- He was buried with it.
319
00:15:50,658 --> 00:15:52,701
- Wow!
- Yeah, he loved that musket.
320
00:15:53,619 --> 00:15:56,329
That's nice,
in a disturbing sort of way.
321
00:15:59,498 --> 00:16:02,001
Come on in.
I'll get you some coffee.
322
00:16:02,084 --> 00:16:03,335
No, thanks.
323
00:16:03,418 --> 00:16:06,588
I'm gonna walk around.
Enjoy my present a little.
324
00:16:13,511 --> 00:16:17,472
[ Band teacher ]: People, people,
please get into formation.
325
00:16:17,639 --> 00:16:20,766
Hats on and
instruments in place.
326
00:16:20,975 --> 00:16:22,977
Do not, I repeat,
327
00:16:23,060 --> 00:16:26,647
do not actually put instruments
to your mouths
328
00:16:26,730 --> 00:16:28,857
until we are inside.
329
00:16:29,065 --> 00:16:32,235
Remember what happened
to the flautist last year.
330
00:16:40,735 --> 00:16:41,935
Oh!
331
00:16:42,135 --> 00:16:44,135
[ all laughing ]
332
00:17:13,852 --> 00:17:15,604
I smell snow.
333
00:17:28,404 --> 00:17:29,604
Well, well, well.
334
00:17:30,491 --> 00:17:32,534
- What's up, teach?
- What are you doing here?
335
00:17:32,618 --> 00:17:34,203
I live here. What are
you doing here?
336
00:17:34,286 --> 00:17:37,288
I was on my way back from Stamford.
My car decided to stop.
337
00:17:37,372 --> 00:17:38,498
- Here?
- Yes.
338
00:17:38,581 --> 00:17:39,791
- In my town?
- Yes.
339
00:17:39,874 --> 00:17:41,125
Good car.
340
00:17:41,250 --> 00:17:43,585
- It's nice to see you.
- You, too.
341
00:17:44,336 --> 00:17:47,214
You know, a minute ago,
I was really angry about something,
342
00:17:47,297 --> 00:17:49,507
and now I...I just can't
remember what it was.
343
00:17:49,591 --> 00:17:52,009
- That's snow for you.
- I guess so.
344
00:17:52,510 --> 00:17:55,095
So, this is quite a
predicament you're in.
345
00:17:55,178 --> 00:17:58,473
Stranded here in a strange town,
with no one you know.
346
00:17:58,515 --> 00:17:59,640
Oh, wait.
347
00:17:59,682 --> 00:18:02,810
- Where's Rory tonight?
- She's in Hartford with her grandparents.
348
00:18:02,851 --> 00:18:04,686
- That must be nice.
- Whatever you say.
349
00:18:04,770 --> 00:18:06,688
- So, Rory's in Hartford?
- Yes.
350
00:18:06,730 --> 00:18:08,606
- And I'm in Stars Hollow.
- Correct.
351
00:18:08,690 --> 00:18:10,983
- And you're...
- Trying to figure out where I should take you.
352
00:18:11,026 --> 00:18:12,776
No, no, where
I should take you.
353
00:18:12,860 --> 00:18:15,404
This is my town.
You know nothing around here.
354
00:18:15,488 --> 00:18:18,115
No, but I was the one
who asked you out initially.
355
00:18:18,198 --> 00:18:20,575
So, therefore, I am still
obligated to do the taking.
356
00:18:20,658 --> 00:18:23,661
Yes, but I was the one who did the
canceling after you did the asking.
357
00:18:23,744 --> 00:18:27,122
Therefore you forfeit your
taking rights to me, the canceller.
358
00:18:27,205 --> 00:18:29,749
- So we're actually gonna do this?
- Yes, we are.
359
00:18:29,832 --> 00:18:32,501
Let me just give this guy my keys,
and then we'll go.
360
00:18:32,543 --> 00:18:34,795
- Great.
- "Great" is an understatement.
361
00:18:35,128 --> 00:18:38,589
I just don't understand
why you waited so late to call.
362
00:18:39,382 --> 00:18:40,883
Are you sure?
363
00:18:42,009 --> 00:18:45,137
Fine. All right.
Yes, goodbye.
364
00:18:45,846 --> 00:18:47,722
Well, I don't know what
I'm gonna do now.
365
00:18:47,764 --> 00:18:49,224
What's the problem, Emily?
366
00:18:49,265 --> 00:18:53,227
The problem is that apparently Florence
cannot get here because of the storm.
367
00:18:53,427 --> 00:18:54,560
Florence?
368
00:18:54,561 --> 00:18:55,937
Our cook.
369
00:18:56,438 --> 00:18:58,398
We'll just have
to go out, then.
370
00:18:58,481 --> 00:19:02,443
Oh, please, Richard, pay attention.
We can't go out. It's miserable out there.
371
00:19:02,526 --> 00:19:04,278
We'll figure something out then.
372
00:19:04,361 --> 00:19:06,113
What? What will we figure out?
373
00:19:06,196 --> 00:19:08,407
- I don't know, but...
- I hate the damn snow.
374
00:19:08,490 --> 00:19:11,075
- Emily, calm down.
- This is a serious problem.
375
00:19:11,158 --> 00:19:14,870
These Friday dinners are the only
proper food that child eats all week.
376
00:19:14,912 --> 00:19:17,914
Rory, are you in
any way malnourished,
377
00:19:17,997 --> 00:19:22,043
or in need of some international
relief organization to recruit a celebrity
378
00:19:22,126 --> 00:19:24,211
to raise money
on your account?
379
00:19:24,586 --> 00:19:26,755
- I'm good.
- She's good, Emily.
380
00:19:26,963 --> 00:19:30,508
Your sense of humor rears its ugly head
at the oddest of times, Richard.
381
00:19:30,591 --> 00:19:34,428
Emily, I'm not the mastermind behind some
great scheme to spoil your dinner plans,
382
00:19:34,470 --> 00:19:36,472
and I don't care to be
treated as such.
383
00:19:36,555 --> 00:19:39,391
So you're fine with having
no dinner tonight, is that it?
384
00:19:39,432 --> 00:19:42,560
- I certainly am not.
- Hey, how about I check the fridge?
385
00:19:42,602 --> 00:19:45,438
I'm sure there's something in
there we could whip up.
386
00:19:45,479 --> 00:19:47,730
- Whip up?
- Yeah, come on.
387
00:19:49,107 --> 00:19:50,817
It'll be fun, I promise.
388
00:19:51,192 --> 00:19:53,694
Well, come on,
Mr. We'll-Figure-It-Out.
389
00:19:57,781 --> 00:19:59,366
- Nothing.
- Not a blessed thing.
390
00:19:59,449 --> 00:20:00,575
Hey, there's frozen pizza.
391
00:20:00,616 --> 00:20:03,369
- How did that get there?
- Maybe you bought it and forgot about it.
392
00:20:03,452 --> 00:20:05,913
I've never bought frozen pizza.
It must belong to Anna.
393
00:20:05,996 --> 00:20:07,163
- The maid.
- Yes.
394
00:20:07,248 --> 00:20:08,456
Got one!
395
00:20:10,041 --> 00:20:12,710
- What are you doing?
- I'm gonna make it.
396
00:20:12,794 --> 00:20:15,421
- Oh, Rory, you're not serious?
- That hardly looks like dinner.
397
00:20:15,504 --> 00:20:19,424
I agree. Rory, that's food you eat
at a carnival, or in a Turkish prison.
398
00:20:19,466 --> 00:20:20,800
I promise you're gonna love it.
399
00:20:20,841 --> 00:20:23,094
- But...
- Listen, just leave it up to me.
400
00:20:23,135 --> 00:20:27,097
You guys go back to the living room,
and I'll call you when it's ready.
401
00:20:27,972 --> 00:20:29,891
- Hey, Grandma?
- Yes?
402
00:20:29,974 --> 00:20:32,727
What are the odds of you knowing
where a cookie sheet would be?
403
00:20:32,810 --> 00:20:35,938
- I'd say very slim.
- Never mind. I'll find it.
404
00:20:36,480 --> 00:20:38,648
Very slim?
Thank you for that.
405
00:20:39,316 --> 00:20:41,650
Thank you. Hold that.
406
00:20:42,735 --> 00:20:43,944
- Thanks.
- Thanks.
407
00:20:45,821 --> 00:20:48,740
- God, it's a beautiful night, huh?
- Yes, it is.
408
00:20:48,990 --> 00:20:51,826
- So, tell me something about yourself.
- Like what?
409
00:20:52,159 --> 00:20:53,786
- Um, have you ever been married?
- Nope.
410
00:20:53,869 --> 00:20:54,995
- Ever been close?
- Once.
411
00:20:55,079 --> 00:20:56,497
- And?
- She's in Thailand now.
412
00:20:56,538 --> 00:20:57,914
- Sex trade?
- Bank of America.
413
00:20:57,998 --> 00:20:59,207
It's usually
one or the other.
414
00:20:59,291 --> 00:21:02,293
She went there on business.
She did well. She never came back.
415
00:21:02,335 --> 00:21:03,961
- Oh, sad.
- It was, at the time.
416
00:21:04,003 --> 00:21:07,256
- But if it was meant to be...
- Oh, he believes in fate.
417
00:21:07,339 --> 00:21:10,216
Fate, poetry, love.
They all go together, don't they?
418
00:21:10,299 --> 00:21:11,468
Yes, they do.
419
00:21:11,509 --> 00:21:13,761
- How about you?
- Oh, I've never been married.
420
00:21:13,844 --> 00:21:16,221
- Ever been close?
- Uh, Rory's dad proposed.
421
00:21:16,304 --> 00:21:19,432
- What happened?
- The bell rang. I was late for chem lab.
422
00:21:19,516 --> 00:21:21,309
You ever sorry
that you didn't?
423
00:21:21,350 --> 00:21:25,229
Oh, no. We were so young and my life
would've been completely different.
424
00:21:25,313 --> 00:21:27,814
You know, I wouldn't live here.
I wouldn't work here.
425
00:21:27,856 --> 00:21:30,400
I wouldn't be walking
here with you.
426
00:21:33,528 --> 00:21:35,863
- Where are we going?
- You'll see.
427
00:21:36,321 --> 00:21:38,615
Are we gonna get there
before we freeze?
428
00:21:38,698 --> 00:21:41,325
Now, what kind of fun would it be
if I told you the answer?
429
00:21:41,368 --> 00:21:42,868
- You're crazy.
- Very possible.
430
00:21:42,910 --> 00:21:44,579
- And I'm following you.
- Yes, you are.
431
00:21:44,662 --> 00:21:47,957
- So possibly, I'm crazier than you are.
- Again, very possible.
432
00:21:48,040 --> 00:21:49,916
- A match made in heaven.
- Or in Bellevue.
433
00:21:49,999 --> 00:21:51,626
It must be fate.
434
00:21:51,877 --> 00:21:54,003
Oh, this is getting
ridiculous, Aaron.
435
00:21:54,045 --> 00:21:57,673
I will not continue to have
these conversations with a child!
436
00:21:57,756 --> 00:21:59,508
Yes, he is a child.
437
00:21:59,674 --> 00:22:02,551
Well, when he's worked 30 years at the
company, that's when he's not a child.
438
00:22:02,636 --> 00:22:05,638
Until then,
I don't care what his opinions are.
439
00:22:05,929 --> 00:22:07,764
Aaron, are you listening to me?
440
00:22:07,847 --> 00:22:09,974
Good, because I'm hanging up
on you now,
441
00:22:10,058 --> 00:22:12,936
and I wanted to make sure
that you heard it.
442
00:22:13,102 --> 00:22:14,395
[ telephone clicking ]
What a moron.
443
00:22:58,552 --> 00:23:00,052
[ pager beeping ]
444
00:23:08,030 --> 00:23:09,530
[ telephone ringing ]
445
00:23:11,067 --> 00:23:12,443
Hello, Rory?
446
00:23:12,543 --> 00:23:13,610
Lane?
447
00:23:13,611 --> 00:23:16,030
- Where are you?
- I'm at my grandparents'.
448
00:23:16,113 --> 00:23:17,447
What are you doing at my house?
449
00:23:17,489 --> 00:23:19,950
- Like you care.
- What are you talking about?
450
00:23:20,033 --> 00:23:21,868
You're never around when I need you.
451
00:23:21,951 --> 00:23:24,328
You know I have to go to my
grandparents' on Fridays.
452
00:23:24,412 --> 00:23:27,290
I know! You go to your grandparents'.
You go to Chilton.
453
00:23:27,331 --> 00:23:30,583
You have to meet Dean. He needs
his cookies. "I can't find my books."
454
00:23:30,625 --> 00:23:31,959
What are you taking about?
455
00:23:32,043 --> 00:23:34,628
What good is it to have a best friend
when she's never around?
456
00:23:34,712 --> 00:23:37,756
And she never listens, and she has
no interest in the fact that you're in love,
457
00:23:37,797 --> 00:23:40,425
- or you touched his hair?
- You touched whose hair?
458
00:23:40,625 --> 00:23:42,725
Rich...Bloomenfeld.
459
00:23:43,136 --> 00:23:45,471
Why would you touch
Rich Bloomenfeld's hair?
460
00:23:45,513 --> 00:23:48,932
Why? That's a good question.
I don't know why.
461
00:23:48,974 --> 00:23:52,811
Why would a sane person do a thing
like that? Maybe I'm not sane.
462
00:23:52,852 --> 00:23:54,896
Maybe I'm going through
some sort of phase.
463
00:23:54,979 --> 00:23:59,108
Maybe I really, really needed someone to
talk to about this, and you weren't there.
464
00:23:59,316 --> 00:24:00,525
Lane, come on.
465
00:24:00,650 --> 00:24:03,986
No, you come on. You're always at school,
or you're talking about school.
466
00:24:04,028 --> 00:24:05,446
Or you're with Dean.
467
00:24:05,488 --> 00:24:07,615
You have everything now,
and I have nothing.
468
00:24:07,698 --> 00:24:11,326
Except for 2,000 Korean Bibles,
and a potential "F" in jazz band.
469
00:24:11,535 --> 00:24:12,702
I'm sorry.
470
00:24:12,952 --> 00:24:14,870
Don't be sorry. Be here.
471
00:24:17,081 --> 00:24:19,541
[ crackling on telephone ]
I'm...Lane? Are you there?
472
00:24:19,641 --> 00:24:22,741
- Rory? Rory?
- Lane?
473
00:24:23,002 --> 00:24:25,213
- There you are.
- I think the phones went dead.
474
00:24:25,296 --> 00:24:27,422
It's probably just
this horrible storm.
475
00:24:27,506 --> 00:24:30,759
- You must come downstairs immediately.
- What's wrong?
476
00:24:30,842 --> 00:24:33,511
- The stove is buzzing.
- It's just the timer, Grandma.
477
00:24:33,595 --> 00:24:36,472
I know it's the timer, Rory.
What I don't know is where it's located
478
00:24:36,514 --> 00:24:39,474
- or how to turn it off.
- But I really need to call Lane back.
479
00:24:39,516 --> 00:24:42,060
There's nothing you can do now.
The phones'll come back.
480
00:24:42,143 --> 00:24:44,812
- Now, please, come downstairs and help me stop the buzzing.
- But...
481
00:24:44,854 --> 00:24:47,439
[ Richard ]: Emily, get down here!
482
00:24:47,523 --> 00:24:48,816
Okay, let's go.
483
00:24:52,569 --> 00:24:54,779
[ Lorelai ]: So, the fiesta burger.
484
00:24:54,863 --> 00:24:56,322
[ Max ]: Very interesting.
485
00:24:56,363 --> 00:24:58,240
- Very spicy.
- Oh, yeah.
486
00:24:58,740 --> 00:25:01,493
- How's your tongue?
- Much better, thank you.
487
00:25:01,893 --> 00:25:03,093
[ sighing ]
488
00:25:06,414 --> 00:25:08,624
- Are you scared yet?
- Not yet.
489
00:25:09,708 --> 00:25:12,252
- [ gasping ] - Are you scared yet?
- [ screaming ] - I'm still good.
490
00:25:12,335 --> 00:25:13,503
Are you scared yet?
491
00:25:13,545 --> 00:25:15,880
- You know, you're very annoying in a movie.
- I know.
492
00:25:15,963 --> 00:25:18,799
I think it's very important
that you know my faults,
493
00:25:18,882 --> 00:25:21,968
as well as my
many attributes.
494
00:25:22,052 --> 00:25:24,846
- Very thoughtful of you.
- It is, isn't it?
495
00:25:25,763 --> 00:25:27,515
Because, as you know,
496
00:25:27,598 --> 00:25:30,058
you can get carried away
by your many attributes.
497
00:25:30,142 --> 00:25:32,477
And suddenly find yourself
thinking, "Oh, my God!
498
00:25:32,560 --> 00:25:35,229
"This woman is
absolutely perfect."
499
00:25:36,772 --> 00:25:39,358
We wouldn't want that,
now, would we?
500
00:25:40,150 --> 00:25:41,985
No, we wouldn't.
501
00:25:45,185 --> 00:25:47,185
♪ [ music playing ]
502
00:25:52,585 --> 00:25:53,785
Hmm.
503
00:25:55,955 --> 00:25:58,665
You want to eat it
before it gets cold.
504
00:25:58,665 --> 00:26:00,041
[ cutlery rattling ]
505
00:26:00,042 --> 00:26:02,002
- How is it?
- Not cold!
506
00:26:02,961 --> 00:26:04,587
Hmm. It's quite tasty.
507
00:26:04,962 --> 00:26:07,339
- Emily, we should have this more often.
- What?
508
00:26:07,381 --> 00:26:10,508
Perhaps instead of that horrible
salmon that keeps showing up.
509
00:26:10,550 --> 00:26:12,885
That salmon is a fine delicacy.
510
00:26:13,470 --> 00:26:15,096
Hmm. Po-tay-to,
po-tah-to.
511
00:26:15,179 --> 00:26:17,390
Try it again, Grandma.
It's probably cooler now.
512
00:26:17,473 --> 00:26:19,600
- No, thank you, I'm fine.
- You know what?
513
00:26:19,683 --> 00:26:23,019
It's really good if you add
some extra Parmesan to it.
514
00:26:23,061 --> 00:26:24,771
This is Mom's special trick.
515
00:26:24,854 --> 00:26:27,022
Frozen pizza is a staple at our house.
516
00:26:27,064 --> 00:26:30,400
Mom's become a major doctoring genius.
She'll put anything on it.
517
00:26:30,483 --> 00:26:33,111
One time Sookie came
and brought us some foie gras,
518
00:26:33,195 --> 00:26:35,988
- and Mom stuck it on a pizza.
- How was it?
519
00:26:36,364 --> 00:26:38,991
Pretty good, once we
took the foie gras off.
520
00:26:40,200 --> 00:26:41,869
Okay, that's good.
521
00:26:42,994 --> 00:26:45,246
Try it. Please?
522
00:26:47,623 --> 00:26:50,834
If you want to get really crazy,
you can pick it up.
523
00:26:50,917 --> 00:26:52,544
Well, all right.
524
00:26:53,420 --> 00:26:55,046
Here goes nothing.
525
00:26:58,757 --> 00:27:00,884
- Mmm! That's wonderful!
- See?
526
00:27:00,967 --> 00:27:03,011
Rory, pass me that cheese.
527
00:27:04,929 --> 00:27:06,222
Trust me.
528
00:27:07,140 --> 00:27:09,266
It makes all the difference.
529
00:27:09,516 --> 00:27:11,351
I'll be right back.
530
00:27:19,733 --> 00:27:21,443
I found this in Mom's room.
531
00:27:21,526 --> 00:27:23,445
- [ Emily ]: What's that?
- Pictures.
532
00:27:23,904 --> 00:27:26,197
Oh, my goodness,
I haven't seen that in years.
533
00:27:26,281 --> 00:27:27,781
Oh, my gosh.
534
00:27:30,493 --> 00:27:32,001
- Oh! Look at this.
- [ Richard chuckling ]
535
00:27:32,160 --> 00:27:33,828
[ Rory ]:
That's one fluffy white dress.
536
00:27:33,912 --> 00:27:35,830
Yes. There were 12
petticoats underneath it.
537
00:27:35,913 --> 00:27:38,081
We got it in London,
remember, Richard?
538
00:27:38,165 --> 00:27:39,624
She looks like
a little princess.
539
00:27:39,666 --> 00:27:42,836
Yes. Well, if memory serves, I believe
about two minutes after that picture,
540
00:27:42,919 --> 00:27:45,255
her highness dumped a
glass of grape juice all over it.
541
00:27:45,296 --> 00:27:47,590
- Look, Emily, it's Hopey.
- [ Rory ]: Hopey?
542
00:27:47,632 --> 00:27:48,757
My younger sister.
543
00:27:48,840 --> 00:27:50,842
Has she been here when I was here?
Don't remember her.
544
00:27:50,926 --> 00:27:53,428
Oh, she lives in Paris.
Our great expatriate.
545
00:27:53,470 --> 00:27:56,639
Oh, my Hopey, look at you.
I haven't seen her in such a long time.
546
00:27:56,764 --> 00:27:59,641
- Maybe we should take a trip this year.
- That would be nice.
547
00:27:59,725 --> 00:28:03,311
- Maybe Rory could go with us.
- I'll start packing tomorrow.
548
00:28:04,187 --> 00:28:05,981
- Oh, is that you guys?
- Yes, it is.
549
00:28:06,064 --> 00:28:08,649
- That is our wedding picture.
- That's an amazing dress.
550
00:28:08,732 --> 00:28:12,319
It should've been. My mother had three
seamstresses working round the clock making it.
551
00:28:12,402 --> 00:28:15,363
- Do you still have it?
- It's upstairs packed away somewhere.
552
00:28:15,447 --> 00:28:16,823
I'll save it for you if you like.
553
00:28:16,906 --> 00:28:20,033
Oh, Emily. Rory's too young
to be thinking about things like that.
554
00:28:20,117 --> 00:28:23,411
Oh, please. Every young girl thinks
about her wedding. I know I did.
555
00:28:23,495 --> 00:28:26,163
I knew when I was twelve
that I wanted lilies and orchids
556
00:28:26,247 --> 00:28:28,624
with a silver bow wrapped
around them for my bouquet.
557
00:28:28,666 --> 00:28:31,001
You also knew that you
wanted to marry Errol Flynn.
558
00:28:31,084 --> 00:28:34,796
- Oh, really? Grandma had a thing for the pirate guy?
- I did not have a thing for the pirate guy.
559
00:28:34,837 --> 00:28:36,339
She was mad about him.
560
00:28:36,380 --> 00:28:38,674
She even tried to get me to grow
one of those little mustaches.
561
00:28:38,757 --> 00:28:40,176
- You're kidding.
- Richard, stop.
562
00:28:40,217 --> 00:28:42,261
She wanted me to
swing from a chandelier.
563
00:28:42,344 --> 00:28:43,470
Now you're just being silly.
564
00:28:43,511 --> 00:28:45,846
Luckily, I was on the
fencing team in college,
565
00:28:45,930 --> 00:28:49,057
or I would have married
Lucinda Lester by now.
566
00:28:49,516 --> 00:28:52,977
Actually, Lucinda Lester
looked a lot like Errol Flynn.
567
00:28:54,020 --> 00:28:57,356
I should've married her,
it would've been very modern of me.
568
00:28:58,023 --> 00:29:00,358
Wow! Mom looks really
beautiful here.
569
00:29:00,985 --> 00:29:03,612
- Yes, she does.
- What was the occasion?
570
00:29:04,446 --> 00:29:06,531
Who would like some coffee?
571
00:29:07,031 --> 00:29:09,491
That was her debutante gown
for her coming-out party.
572
00:29:09,533 --> 00:29:12,494
- Mom had a coming-out party?
- No, she didn't.
573
00:29:14,594 --> 00:29:15,794
Oh.
574
00:29:17,123 --> 00:29:19,708
Yes, well, things happen,
don't they?
575
00:29:19,791 --> 00:29:22,627
If you'll excuse me,
I have some business calls to make.
576
00:29:22,710 --> 00:29:24,671
I'll go get that coffee.
577
00:29:49,650 --> 00:29:51,402
- Here.
- What is this?
578
00:29:51,568 --> 00:29:53,903
- I brought you coffee.
- No, thank you.
579
00:29:53,987 --> 00:29:56,489
Harry, you're freezing.
Take the damn coffee.
580
00:29:56,572 --> 00:29:59,491
When our forefathers stood out
here many moons ago,
581
00:29:59,575 --> 00:30:02,035
- they didn't have any coffee.
- How do you know?
582
00:30:02,118 --> 00:30:04,746
Do you have written documentation
about what sort of beverages
583
00:30:04,830 --> 00:30:08,791
they did or did not have on that long,
historic night of standing?
584
00:30:08,874 --> 00:30:11,585
This is still a joke to you,
young man.
585
00:30:11,626 --> 00:30:15,088
I don't choose to be a joke.
We don't need your coffee.
586
00:30:15,254 --> 00:30:18,508
Harry, please,
take the coffee.
587
00:30:21,092 --> 00:30:23,220
My father would have
taken the coffee.
588
00:30:23,303 --> 00:30:25,722
Well, all right, then. Thank you.
589
00:30:28,140 --> 00:30:30,142
- Andrew?
- Thank you, Luke.
590
00:30:30,767 --> 00:30:32,811
- Kirk?
- You got any herbal tea?
591
00:30:32,894 --> 00:30:34,770
Uh, not on me,
but I can get some.
592
00:30:34,855 --> 00:30:36,772
- With a squeeze of lemon.
- Okay.
593
00:30:36,856 --> 00:30:38,858
I could really go
for some cocoa.
594
00:30:38,941 --> 00:30:40,776
That sounds good.
Cocoa for me, too.
595
00:30:40,860 --> 00:30:43,903
Okay, okay. Hang on a minute.
One herbal tea, uh,
596
00:30:43,945 --> 00:30:46,447
and two cocoas.
597
00:30:47,147 --> 00:30:49,047
[ Lorelai ]: Right in the middle,
it was scary.
598
00:30:49,116 --> 00:30:51,576
- [ Max ]: Yeah, that part was a little slow.
- Slow?
599
00:30:51,619 --> 00:30:55,204
But it picked up pretty soon
after that, don't you think?
600
00:30:55,404 --> 00:30:57,904
♪ [ "Someone To Watch Over Me"
by Rickie Lee Jones playing ]
601
00:30:57,904 --> 00:31:01,804
♪ There is a somebody
I'm longing to see ♪
602
00:31:01,804 --> 00:31:04,804
♪ I hope that he ♪
603
00:31:04,804 --> 00:31:08,004
♪ Turns out to be ♪
604
00:31:08,174 --> 00:31:10,717
- [ Lorelai ]: So this is it, my house.
- [ Max ]: It's nice.
605
00:31:10,801 --> 00:31:12,136
Thank you.
606
00:31:13,303 --> 00:31:14,637
Good porch.
607
00:31:16,472 --> 00:31:17,932
Nice windows.
608
00:31:21,352 --> 00:31:22,811
Front door.
609
00:31:23,687 --> 00:31:25,771
- Which opens, I assume.
- Yeah.
610
00:31:26,564 --> 00:31:28,816
- Something wrong?
- No, nothing's wrong.
611
00:31:28,899 --> 00:31:31,234
- Are you sure?
- Yeah, I, uh...
612
00:31:33,237 --> 00:31:35,864
[ sighing deeply ] See, I was so excited
about the snow, and about seeing you...
613
00:31:35,947 --> 00:31:38,950
- Thank you. - You're welcome.
That I didn't really think this thing out.
614
00:31:38,991 --> 00:31:41,160
and I usually think
this kind of thing out.
615
00:31:41,243 --> 00:31:44,662
- So I'm just thinking this thing out.
- Wh-what thing?
616
00:31:45,163 --> 00:31:47,957
- Inviting a man over to my house.
- Okay.
617
00:31:48,249 --> 00:31:51,126
See, I have really
strict rules about dating.
618
00:31:51,168 --> 00:31:55,380
I keep my personal life totally separate
from my life with Rory.
619
00:31:55,713 --> 00:31:57,924
You know, I never want
her to feel unsettled
620
00:31:58,007 --> 00:32:00,760
or like her life could just shift
at any moment.
621
00:32:00,843 --> 00:32:02,386
I totally understand.
622
00:32:02,469 --> 00:32:04,972
And she comes first,
and this is her house, too.
623
00:32:05,055 --> 00:32:08,433
I understand. This is something
that you don't do often.
624
00:32:08,516 --> 00:32:09,892
- Ever.
- Ever?
625
00:32:10,142 --> 00:32:11,644
- Never.
- I see.
626
00:32:14,104 --> 00:32:15,730
[ chuckling ]
I mean, I've dated.
627
00:32:15,814 --> 00:32:18,357
And, uh, you know, dated.
628
00:32:18,457 --> 00:32:19,657
[ chuckling ]
629
00:32:20,109 --> 00:32:23,112
But, uh, I've just never...dated
630
00:32:23,695 --> 00:32:26,489
here, in our house.
631
00:32:26,865 --> 00:32:30,701
What if I promised you
that if you let me in,
632
00:32:30,785 --> 00:32:33,870
all I'm expecting is a...is a
cup of coffee? That's it.
633
00:32:34,287 --> 00:32:36,205
Nothing weird or funny.
634
00:32:37,624 --> 00:32:39,977
- Unless, of course, you're into weird and funny,
- Max.
635
00:32:39,977 --> 00:32:41,077
'Cause I could do
weird and funny.
636
00:32:41,177 --> 00:32:42,161
Lorelai,
637
00:32:43,462 --> 00:32:45,797
I've been enjoying
the hell out of myself tonight,
638
00:32:45,880 --> 00:32:48,216
- and I think you are, too.
- I am.
639
00:32:48,424 --> 00:32:50,634
Well, so, it's, uh, snowing,
640
00:32:51,761 --> 00:32:56,346
- cold, and your daughter is elsewhere.
- I know. I know.
641
00:32:56,722 --> 00:32:59,725
I mean, the whole night's been
a weird kismet of events.
642
00:32:59,809 --> 00:33:02,561
- Oh, it's that fate guy again.
- At some point in your life,
643
00:33:02,644 --> 00:33:06,898
you're gonna have to decide that some guy
is worth opening that front door for.
644
00:33:07,148 --> 00:33:09,066
I am just volunteering.
645
00:33:17,615 --> 00:33:19,700
Would you like some coffee?
646
00:33:25,121 --> 00:33:29,041
So, how strong do you like your coffee?
Because I've built up such a tolerance to it,
647
00:33:29,084 --> 00:33:31,002
I usually make it too intense
for most people.
648
00:33:31,085 --> 00:33:33,879
Yeah, I lived through the fiesta
burger. Don't hold back now.
649
00:33:34,079 --> 00:33:35,079
Okay.
650
00:33:35,755 --> 00:33:39,092
- Can I help?
- Um, yeah, you can fill up the pot.
651
00:33:39,175 --> 00:33:41,051
Ooh, I'm very good at that.
652
00:33:43,095 --> 00:33:45,931
- Six cups sounds good?
- Fine.
653
00:33:46,681 --> 00:33:47,741
What are you gonna have?
654
00:33:47,841 --> 00:33:49,374
[ laughing ]
655
00:33:49,475 --> 00:33:51,727
You do know that was
a leading question, right?
656
00:33:51,810 --> 00:33:53,354
Really? How so?
657
00:33:54,254 --> 00:33:55,454
[ moaning ]
658
00:33:58,316 --> 00:34:00,443
- How badly do you want that coffee?
- Not that badly.
659
00:34:00,526 --> 00:34:02,236
Such a good answer.
660
00:34:30,129 --> 00:34:31,329
[ panting ]
661
00:34:31,469 --> 00:34:33,304
How many kids
did you say you have?
662
00:34:33,387 --> 00:34:34,971
One. Why?
663
00:34:35,054 --> 00:34:36,639
Lane! Hi! Hi!
664
00:34:36,839 --> 00:34:38,039
What a...we're just...
what're...what're...
665
00:34:38,266 --> 00:34:42,061
- what are you doing here?
- I'm sorry. I was waiting for Rory.
666
00:34:42,144 --> 00:34:45,772
I'll just go back into her room,
and I won't come back out. I promise.
667
00:34:46,772 --> 00:34:47,972
[ door closing ]
668
00:34:52,152 --> 00:34:55,447
Oh, that's The Cure.
I have to go back in there.
669
00:34:55,656 --> 00:34:57,991
It's okay, I'll...
I'll finish up the coffee.
670
00:34:58,074 --> 00:35:01,243
- I'll be back as fast as humanly possible.
- Good.
671
00:35:01,343 --> 00:35:03,943
♪ I've been living so long ♪
672
00:35:03,943 --> 00:35:08,143
♪ With my pictures of you,
that I ♪
673
00:35:08,143 --> 00:35:09,542
[ music stops playing ]
674
00:35:09,543 --> 00:35:10,743
Hey!
675
00:35:10,835 --> 00:35:12,544
Sorry I messed up
your date.
676
00:35:12,628 --> 00:35:15,296
You didn't mess up my date.
What's going on?
677
00:35:15,547 --> 00:35:20,134
- I was waiting for Rory to get home.
- Sweetie, Rory's stuck in Hartford tonight.
678
00:35:21,051 --> 00:35:23,762
Oh, I didn't know.
I'll just go.
679
00:35:24,388 --> 00:35:26,139
Hey, do you want to talk?
680
00:35:26,848 --> 00:35:29,684
I'm not Rory, but we do
use the same blow dryer.
681
00:35:29,768 --> 00:35:32,644
I did something
really stupid today.
682
00:35:33,187 --> 00:35:35,939
- Okay, what did you pierce?
- Nothing.
683
00:35:37,232 --> 00:35:40,276
- I touched a boy's hair.
- Okay.
684
00:35:40,526 --> 00:35:44,363
- A boy I really like.
- So far, I'm missing the stupid part.
685
00:35:44,696 --> 00:35:48,324
- I kind of did it without his permission.
- Now we're getting somewhere.
686
00:35:48,366 --> 00:35:51,744
I don't know what happened.
I mean, I was just standing there.
687
00:35:51,827 --> 00:35:54,747
And then he bends over,
and his hair falls forward
688
00:35:54,830 --> 00:35:57,248
and suddenly it's like
my hand has a life of its own.
689
00:35:57,331 --> 00:35:59,584
Sounds like your hand had a
little help from your hormones.
690
00:35:59,667 --> 00:36:02,670
God, I'm so humiliated.
I can't ever go back to school.
691
00:36:02,753 --> 00:36:06,131
I'll have to be home-schooled.
My mother finally gets her way.
692
00:36:06,214 --> 00:36:08,049
Look at it from a
different perspective.
693
00:36:08,132 --> 00:36:10,676
You have so many years of
screw-ups ahead of you.
694
00:36:10,759 --> 00:36:14,304
View this as a trial run
for really grown-up humiliation.
695
00:36:14,387 --> 00:36:15,722
So not helping.
696
00:36:16,406 --> 00:36:18,866
- Maybe you should be a hairdresser.
- Lorelai!
697
00:36:18,891 --> 00:36:21,936
Yes. It's perfect. You can run your
hands through anybody's hair
698
00:36:22,019 --> 00:36:25,022
- and they'll pay you for it.
- What am I going to do?
699
00:36:25,105 --> 00:36:28,357
I mean, everyone at school's gonna be
talking about me. I can't show my face.
700
00:36:28,441 --> 00:36:30,484
Everybody does stupid
things in high school.
701
00:36:30,568 --> 00:36:32,445
- It's like a requirement.
- Not like this!
702
00:36:32,528 --> 00:36:34,697
No, some people get pregnant.
703
00:36:35,572 --> 00:36:38,574
Talk about something really
juicy for the gossip mill.
704
00:36:38,658 --> 00:36:40,117
I forgot about that.
705
00:36:41,160 --> 00:36:44,163
Yeah. Everybody screws up,
Lane. That's what happens.
706
00:36:44,246 --> 00:36:45,914
It's what you do
with the screw-ups,
707
00:36:45,997 --> 00:36:50,084
it's how you handle the experience.
That's what you should judge yourself by.
708
00:36:50,293 --> 00:36:53,295
I have a great life
and an amazing kid.
709
00:36:53,754 --> 00:36:56,048
And I took a detour.
710
00:36:57,090 --> 00:37:00,433
- I ended up someplace good.
- Yeah.
711
00:37:00,635 --> 00:37:02,095
Tell me this.
712
00:37:02,178 --> 00:37:04,930
How did his hair feel?
Good as it looked?
713
00:37:05,097 --> 00:37:06,306
Better.
714
00:37:06,764 --> 00:37:09,767
Oh, you're gonna be fine.
I'm positive about that.
715
00:37:10,893 --> 00:37:12,978
- Thank you.
- You're welcome.
716
00:37:13,562 --> 00:37:15,022
So, who's the guy?
717
00:37:16,273 --> 00:37:17,816
Rory's teacher.
718
00:37:18,942 --> 00:37:22,468
- Oh. He has nice hair.
- Yeah.
719
00:37:24,568 --> 00:37:25,768
[ door closing ]
720
00:37:29,568 --> 00:37:31,068
- Hey.
- Hey.
721
00:37:31,868 --> 00:37:33,068
[ sighing ]
722
00:37:33,287 --> 00:37:36,414
- Everything okay in there?
- It will be.
723
00:37:37,415 --> 00:37:39,500
So, where did we leave off?
724
00:37:40,460 --> 00:37:42,795
Uh-uh-oh. Lane is gonna
stay here tonight.
725
00:37:44,004 --> 00:37:45,714
She had a really
bad teen day
726
00:37:45,797 --> 00:37:48,508
and she needs to crash
someplace sympathetic.
727
00:37:48,675 --> 00:37:50,384
Okay, I understand.
728
00:37:50,468 --> 00:37:53,470
I swear to God, if this wasn't
a major Judy Blume moment,
729
00:37:53,553 --> 00:37:56,640
I would kick her cute little butt
right out of here.
730
00:37:56,724 --> 00:38:00,477
Can you recommend a hotel
that's really, really close to here?
731
00:38:00,810 --> 00:38:04,397
Why don't you just stay here tonight?
Everybody else is.
732
00:38:04,480 --> 00:38:07,440
- I don't know.
- Really, the couch is comfortable.
733
00:38:07,524 --> 00:38:11,778
And there's pillows and blankets.
And the bathroom's through there.
734
00:38:11,944 --> 00:38:14,405
And the kitchen has nothing in it
735
00:38:14,488 --> 00:38:17,074
but running water,
if you get thirsty.
736
00:38:18,158 --> 00:38:19,951
and it's an awful night.
737
00:38:20,034 --> 00:38:22,829
- Okay, if it's not a problem.
- Not at all.
738
00:38:24,579 --> 00:38:27,457
Could I at least give you
a kiss good night?
739
00:38:27,624 --> 00:38:30,334
Only if you intend to
live till morning.
740
00:38:39,968 --> 00:38:41,302
- Good night.
- Good night.
741
00:38:41,502 --> 00:38:42,702
[ laughing ]
742
00:39:04,586 --> 00:39:05,786
[ vehicle approaching ]
743
00:39:25,602 --> 00:39:26,802
- Hi!
- Hi!
744
00:39:26,840 --> 00:39:28,716
- What's up?
- Nothing. What's up with you?
745
00:39:28,800 --> 00:39:30,051
You have something
to tell me.
746
00:39:30,135 --> 00:39:32,512
Boy, you're so smart.
Right. Okay. Here we go.
747
00:39:32,553 --> 00:39:34,763
I've got a boy
in the house.
748
00:39:34,847 --> 00:39:37,015
- You what?
- Nothing happened, I swear.
749
00:39:37,057 --> 00:39:40,226
- He slept the whole night on the couch.
And you know him. - I do?
750
00:39:40,352 --> 00:39:42,478
And you like him!
I don't know if that's relevant,
751
00:39:42,561 --> 00:39:45,648
I just thought that I
would throw that in there.
752
00:39:47,398 --> 00:39:49,359
- [ Lorelai whispering ]: It's Mr. Medina.
- I know.
753
00:39:49,526 --> 00:39:52,195
My English teacher is
on my couch.
754
00:39:53,237 --> 00:39:57,199
It was the snow.
You know how I get. It's like catnip.
755
00:39:57,991 --> 00:40:02,328
I was walking. He was there.
His car was broken. We had fiesta burgers.
756
00:40:02,870 --> 00:40:04,705
It was the snow.
757
00:40:06,248 --> 00:40:08,416
Rory, say something.
758
00:40:13,504 --> 00:40:14,963
Rory, talk to me.
759
00:40:15,047 --> 00:40:17,299
- How do you feel?
- I don't know.
760
00:40:17,383 --> 00:40:19,717
Take a guess:
angry, frustrated, nauseous?
761
00:40:19,760 --> 00:40:21,552
Weird. I...I feel weird.
762
00:40:21,928 --> 00:40:24,138
- Has he been here all night?
- Pretty much.
763
00:40:24,222 --> 00:40:25,973
Oh, my God!
Did he go into the bathroom?
764
00:40:26,057 --> 00:40:28,225
I have stuff hanging in there!
765
00:40:28,308 --> 00:40:31,185
Honey, you knew I was gonna date him,
right? This isn't a total surprise.
766
00:40:31,269 --> 00:40:35,189
Yes, I knew you were gonna date.
I just didn't expect for him to be here
767
00:40:35,273 --> 00:40:37,900
- at our house in the morning.
- I know.
768
00:40:37,983 --> 00:40:40,902
I don't even remember ever
there being a man in our house.
769
00:40:40,943 --> 00:40:43,571
Yeah, well, I kind of broke the rules.
770
00:40:44,071 --> 00:40:46,448
God, why is this
so weird for me?
771
00:40:46,615 --> 00:40:49,034
Because I should
have told you first.
772
00:40:49,117 --> 00:40:50,118
No.
773
00:40:50,201 --> 00:40:52,870
- Because I should have talked to you
before I did this. - No.
774
00:40:53,163 --> 00:40:56,624
Because you're afraid he smooshed
the couch pillows out of shape?
775
00:40:56,665 --> 00:40:58,083
Do you love him?
776
00:40:58,283 --> 00:40:59,483
I, uh...
777
00:40:59,710 --> 00:41:02,712
we had one date.
It was a great date.
778
00:41:03,212 --> 00:41:06,465
World Series level.
But it was just a date.
779
00:41:09,425 --> 00:41:12,887
Honey, I promised myself
a long time ago
780
00:41:12,970 --> 00:41:15,556
that I was gonna keep all this
stuff separate from you.
781
00:41:15,639 --> 00:41:18,850
And I want you to know
that still stands, okay?
782
00:41:18,934 --> 00:41:20,935
This was a one-time thing.
783
00:41:21,019 --> 00:41:23,146
I'm not gonna start
just bringing guys home.
784
00:41:23,229 --> 00:41:24,981
This is not a trend.
785
00:41:25,606 --> 00:41:27,482
- You can, you know.
- What?
786
00:41:27,565 --> 00:41:28,942
Bring guys home.
787
00:41:28,984 --> 00:41:32,112
I mean, if you like someone,
you should feel comfortable doing that.
788
00:41:32,153 --> 00:41:35,072
- I appreciate that.
- I want you to be happy.
789
00:41:35,281 --> 00:41:36,657
And I love you for that.
790
00:41:36,740 --> 00:41:38,575
Plus, I know you're
not a cat person.
791
00:41:38,659 --> 00:41:40,744
So you truly will be alone
if you don't find someone.
792
00:41:40,827 --> 00:41:44,621
Okay, look, someday, I
will bring somebody home.
793
00:41:45,289 --> 00:41:48,709
But when I do, I just want
to be sure it's the guy.
794
00:41:49,626 --> 00:41:52,629
- Mr. Medina's not the guy?
- I don't know.
795
00:41:53,171 --> 00:41:54,505
He might be.
796
00:41:54,838 --> 00:41:57,341
But right now,
it's just you and me.
797
00:41:57,591 --> 00:41:59,300
And sometimes Lane.
798
00:41:59,500 --> 00:42:02,300
- Hey.
- Hey.
799
00:42:05,055 --> 00:42:07,265
Uh, I'm gonna go
wake the man up.
800
00:42:10,018 --> 00:42:11,853
Your mom let me spend
the night here.
801
00:42:11,936 --> 00:42:15,355
I tried calling you back all night, but the
phones didn't turn back on until morning.
802
00:42:15,440 --> 00:42:18,400
- That's okay. I understand.
- Lane, I'm so sorry.
803
00:42:18,483 --> 00:42:20,026
I've been the worst
friend lately.
804
00:42:20,109 --> 00:42:22,570
No, I just wigged out a little.
805
00:42:23,613 --> 00:42:25,114
I get jealous sometimes.
806
00:42:25,198 --> 00:42:28,659
I mean, you seem to have
this really great life going
807
00:42:28,742 --> 00:42:30,452
and I don't really
fit in there.
808
00:42:30,535 --> 00:42:33,287
That's not true.
You totally fit in.
809
00:42:34,329 --> 00:42:36,999
- Yeah?
- I'm talking Legos.
810
00:42:37,707 --> 00:42:39,083
I hope so.
811
00:42:39,167 --> 00:42:41,836
I will be better from now on,
I promise.
812
00:42:42,211 --> 00:42:45,673
- Twenty-four hours a day, at your disposal.
- Dean will love that.
813
00:42:45,715 --> 00:42:48,342
Well, he'll have to.
You came first.
814
00:42:48,717 --> 00:42:51,386
That's right. I got dibs.
815
00:42:54,889 --> 00:42:57,516
Okay. I have to go home.
816
00:42:59,768 --> 00:43:02,103
- Coffee at Luke's, 2 o'clock?
- You're on.
817
00:43:02,186 --> 00:43:04,438
And I wanna hear all about
that hair-touching incident.
818
00:43:04,522 --> 00:43:08,317
Yeah. And I wanna hear the rest
of the teacher-on-the-couch incident.
819
00:43:08,400 --> 00:43:09,484
Deal.
820
00:43:18,158 --> 00:43:19,658
[ Lorelai and Max chatting ]
67295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.