Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:11,470
I needed $3 ,000 a month for the
mortgage to complete my home.
2
00:00:12,970 --> 00:00:16,670
Johnny said, I'm going to pay $10 ,000
American dollars.
3
00:00:17,030 --> 00:00:20,010
This isn't an answer to my problem.
4
00:00:20,790 --> 00:00:24,930
I can't believe I'm even considering
buying cocaine from a Peruvian police
5
00:00:24,930 --> 00:00:25,930
officer.
6
00:00:27,130 --> 00:00:29,130
This is just getting way out of control.
7
00:00:30,410 --> 00:00:31,770
I was scared to death.
8
00:00:33,350 --> 00:00:35,430
I'm in really big trouble.
9
00:00:36,620 --> 00:00:38,340
This was a life or death situation.
10
00:00:39,960 --> 00:00:43,860
My biggest fear was that I would never
see my children again.
11
00:00:45,100 --> 00:00:46,560
I had to plan an escape.
12
00:01:13,900 --> 00:01:16,600
In 2004, I had a very good life.
13
00:01:18,380 --> 00:01:19,960
I was 43 years old.
14
00:01:23,200 --> 00:01:24,980
I was married to my second husband.
15
00:01:26,480 --> 00:01:29,420
We were very happy together. We loved
each other a lot.
16
00:01:31,260 --> 00:01:33,920
We used to ride motorcycles.
17
00:01:35,060 --> 00:01:36,680
I loved the feeling of freedom.
18
00:01:40,320 --> 00:01:42,860
I had three children by my first
husband.
19
00:01:45,130 --> 00:01:49,170
My daughter lived with me and my two
other children lived with their dad.
20
00:01:50,890 --> 00:01:53,390
We just had a really great time in life.
21
00:01:54,650 --> 00:01:56,650
And then my whole world falls apart.
22
00:02:03,830 --> 00:02:05,310
I lost my job.
23
00:02:07,930 --> 00:02:09,590
I was pretty devastated.
24
00:02:11,030 --> 00:02:15,130
Little did I know that my life would
actually get... Worse after that.
25
00:02:17,170 --> 00:02:20,650
On Christmas Eve, my husband left me.
26
00:02:23,270 --> 00:02:26,830
Now I'm by myself and trying to figure
out how I'm going to come up with almost
27
00:02:26,830 --> 00:02:31,570
$3 ,000 a month for the mortgage so I
can keep my home.
28
00:02:38,250 --> 00:02:40,390
It kind of slipped into a bad
depression.
29
00:02:41,680 --> 00:02:45,360
I didn't know how I was going to do with
anything, how I was going to function.
30
00:02:48,160 --> 00:02:51,920
All these things just affected me to the
point I couldn't go out and look for
31
00:02:51,920 --> 00:02:54,040
work. I just wasn't up for it.
32
00:02:54,940 --> 00:02:57,360
I got in touch with friends from
Austria.
33
00:02:58,300 --> 00:02:59,720
Johnny and Biggie.
34
00:03:01,100 --> 00:03:05,580
They were friends with me and my second
husband for many years.
35
00:03:07,560 --> 00:03:10,360
I was telling them, Billy and I broke
up.
36
00:03:11,180 --> 00:03:15,260
They felt bad for me and they said,
we're buying you a ticket to come over
37
00:03:15,260 --> 00:03:18,800
visit. You need to get away from your
life there because it's too depressing
38
00:03:18,800 --> 00:03:20,100
you. That would be great.
39
00:03:20,860 --> 00:03:24,580
And so I thought, oh, this is a great
idea. I'll go to Austria and get away
40
00:03:24,580 --> 00:03:25,580
the ugly scene here.
41
00:03:28,800 --> 00:03:29,920
Hi, it's Ruthie.
42
00:03:30,260 --> 00:03:36,400
I called my daughter's father, my first
husband, to come and pick her up.
43
00:03:36,620 --> 00:03:38,520
Then I go to Austria.
44
00:03:48,460 --> 00:03:52,440
Johnny is a tattoo artist. They have a
tattoo studio.
45
00:03:53,640 --> 00:03:55,040
Thanks for having me here.
46
00:03:55,520 --> 00:03:59,300
They were kind of watching out for me
and making sure that I was okay.
47
00:04:00,500 --> 00:04:06,140
We were talking about my inability to
pay my mortgage on my house at almost $3
48
00:04:06,140 --> 00:04:07,440
,000 a month.
49
00:04:07,860 --> 00:04:09,300
Things are a little rough right now.
50
00:04:10,000 --> 00:04:13,920
Then Johnny started telling me about a
business idea that he had.
51
00:04:14,460 --> 00:04:18,339
that involves bringing something back
from Peru.
52
00:04:18,899 --> 00:04:20,160
What kind of stuff?
53
00:04:20,980 --> 00:04:22,640
He says it is cocaine.
54
00:04:25,380 --> 00:04:27,760
I would be transporting cocaine.
55
00:04:29,960 --> 00:04:31,660
I'd seen the movie Midnight Express.
56
00:04:32,540 --> 00:04:36,140
I was a little bit scared about that
kind of thing. I knew there was risk
57
00:04:36,140 --> 00:04:37,140
involved.
58
00:04:37,660 --> 00:04:42,580
But Johnny said, well, I'm going to pay
$10 ,000 American dollars.
59
00:04:45,640 --> 00:04:48,920
$10 ,000 is a pretty fair amount of
money when you haven't worked for a long
60
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
time.
61
00:04:52,240 --> 00:04:59,200
And he says, I got a guy down there
who's going to take one of these
62
00:05:00,920 --> 00:05:04,800
And he's going to put some cocaine
inside of the mattress.
63
00:05:07,100 --> 00:05:10,300
So you wouldn't be able to see, like, a
package.
64
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
Totally flat.
65
00:05:16,320 --> 00:05:18,300
And it looks just like it came from the
factory.
66
00:05:18,580 --> 00:05:21,240
It goes through airport security. You
can't see a thing.
67
00:05:21,700 --> 00:05:23,820
I mean, the dogs wouldn't smell
anything.
68
00:05:24,920 --> 00:05:27,080
And all you got to do is bring the
mattress back.
69
00:05:27,340 --> 00:05:28,340
It's full proof, right?
70
00:05:28,640 --> 00:05:29,740
Easy job.
71
00:05:34,100 --> 00:05:35,280
$10 ,000, right?
72
00:05:38,800 --> 00:05:41,660
I thought to myself, I can have money to
pay my mortgage.
73
00:05:46,000 --> 00:05:47,860
Getting myself out of the mess I was in
today.
74
00:05:52,440 --> 00:05:53,500
You want to do the job?
75
00:05:57,840 --> 00:05:59,900
It sounded like a foolproof message.
76
00:06:01,160 --> 00:06:03,280
So I'm like, hell yeah.
77
00:06:03,620 --> 00:06:04,620
Great.
78
00:06:04,980 --> 00:06:05,980
Deal.
79
00:06:06,280 --> 00:06:10,260
So a month later, I set off on this
crazy job.
80
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
I arrived in Lima.
81
00:06:19,440 --> 00:06:20,820
A little apprehensive.
82
00:06:21,220 --> 00:06:23,660
I'd never been to South America before.
83
00:06:24,640 --> 00:06:29,140
I was doing something I've never done
before and didn't know exactly what to
84
00:06:29,140 --> 00:06:30,140
expect.
85
00:06:31,460 --> 00:06:33,060
Johnny's proving a contact.
86
00:06:33,340 --> 00:06:38,400
Juan was waiting for me with the sign
with my name on it.
87
00:06:41,140 --> 00:06:43,360
Went and greeted him like we were old
friends.
88
00:06:45,960 --> 00:06:47,620
We got in a taxi.
89
00:06:51,340 --> 00:06:55,960
And as we're driving along, I just
remember looking at so much rundown
90
00:06:55,960 --> 00:06:58,580
buildings. I didn't like it too much.
91
00:07:01,800 --> 00:07:03,760
I started thinking, why am I here?
92
00:07:06,200 --> 00:07:08,260
I don't want to stay here too long.
93
00:07:11,740 --> 00:07:14,300
Juan took me to a hotel to stay in.
94
00:07:17,200 --> 00:07:22,580
Told me I would be in Peru maybe a week
or so, give or take.
95
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
I'll call you later.
96
00:07:24,280 --> 00:07:27,480
Just until all the business was settled.
97
00:07:29,460 --> 00:07:35,220
While we were waiting for everything to
go through, I would go out and find
98
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
things to do.
99
00:07:38,160 --> 00:07:42,760
There was an awesome bar right near my
hotel, and it was a heavy metal club.
100
00:07:47,080 --> 00:07:48,800
I had the best time there.
101
00:08:00,160 --> 00:08:07,120
Then the next day, Juan came to my
hotel.
102
00:08:12,160 --> 00:08:13,560
He was carrying a backpack.
103
00:08:16,950 --> 00:08:20,690
He was kind of funny because he always
called it special stuff.
104
00:08:23,350 --> 00:08:27,070
Johnny had told me how we were going to
do it. It was going to be like spread
105
00:08:27,070 --> 00:08:33,850
out, but when I unrolled the mattress,
it was actually
106
00:08:33,850 --> 00:08:37,070
all in one spot at one end of it.
107
00:08:39,010 --> 00:08:40,010
Watch this.
108
00:08:46,980 --> 00:08:51,860
I started to kind of get worried at that
point that it could possibly show up.
109
00:08:54,400 --> 00:09:01,300
I didn't know what to do at that point.
110
00:09:03,200 --> 00:09:04,300
I was terrified.
111
00:09:07,220 --> 00:09:10,460
It was right before I was catching my
flight.
112
00:09:16,110 --> 00:09:17,990
I was just going to have to take it like
it was.
113
00:09:20,990 --> 00:09:23,610
I just had a bad feeling about things to
come.
114
00:09:32,170 --> 00:09:39,010
When I arrived in the Lima airport,
there was a lot of police
115
00:09:39,010 --> 00:09:40,790
with guns and dogs.
116
00:09:42,990 --> 00:09:44,570
So I'm starting to get pretty nervous.
117
00:09:49,420 --> 00:09:53,740
I had to go through the security, and I
didn't like the way the mattress looked.
118
00:09:55,320 --> 00:10:00,220
I started to kind of get worried at that
point that it could show up when it
119
00:10:00,220 --> 00:10:01,220
went through the x -ray machine.
120
00:10:08,000 --> 00:10:12,260
I'm watching the people that are
inspecting the x -ray screen to see if
121
00:10:12,260 --> 00:10:13,460
any change in their expression.
122
00:10:17,900 --> 00:10:19,580
Suddenly the conveyor belt stopped.
123
00:10:23,960 --> 00:10:25,420
They looked closer.
124
00:10:27,700 --> 00:10:32,600
I was very nervous inside. I thought my
heart was going to beat right out of my
125
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
chest.
126
00:10:33,800 --> 00:10:35,780
This was a life or death situation.
127
00:10:37,040 --> 00:10:38,680
It could get very bad.
128
00:10:44,040 --> 00:10:50,700
I'm watching the person who is scanning
my bag, which contains a kilo of pure
129
00:10:50,700 --> 00:10:56,300
cocaine, hoping that as it went through,
it wouldn't look suspicious.
130
00:10:59,960 --> 00:11:01,880
I was scared to death at that point.
131
00:11:23,530 --> 00:11:27,190
And then finally, my bag comes through.
132
00:11:31,190 --> 00:11:33,290
That was a relief.
133
00:11:34,590 --> 00:11:37,130
Then I'm home free. I'm ready to go get
on the plane.
134
00:11:40,610 --> 00:11:44,550
Vienna was probably one of the most
relaxed airports I've ever been in.
135
00:11:45,610 --> 00:11:48,030
Nobody came and approached me or hassled
me.
136
00:11:48,250 --> 00:11:51,250
I got off, went and got my luggage and
out of the airport.
137
00:11:54,890 --> 00:11:56,730
How was it? Everything smooth?
Everything fine?
138
00:11:57,670 --> 00:12:00,710
Great. Johnny seemed very pleased and
very happy.
139
00:12:01,390 --> 00:12:02,470
I feel great.
140
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
Thanks, Booty.
141
00:12:04,350 --> 00:12:05,930
I've just made $10 ,000.
142
00:12:08,550 --> 00:12:14,410
After I got paid for this trip, I got my
mortgage company off my back.
143
00:12:14,670 --> 00:12:15,670
I called you.
144
00:12:15,890 --> 00:12:18,610
And I was ready to go and make some more
money.
145
00:12:21,590 --> 00:12:24,310
Over the next three and a half months, I
made two more trips.
146
00:12:29,660 --> 00:12:36,660
I wouldn't exactly call it easy money
because it is a very nerve -wracking
147
00:12:37,540 --> 00:12:40,640
But everything went like clockwork.
148
00:12:42,220 --> 00:12:46,000
As soon as I got paid, I would go back
to the United States, pay the mortgage,
149
00:12:46,220 --> 00:12:48,000
and spend some time with my children.
150
00:12:55,240 --> 00:12:58,420
It was my third trip when things started
to go wrong.
151
00:13:00,440 --> 00:13:06,420
I was carrying two kilos of coke, and I
was probably getting a little bit
152
00:13:06,420 --> 00:13:09,740
complacent because everything was going
nice and smoothly.
153
00:13:12,580 --> 00:13:16,060
Suddenly, a couple of scary -looking
guys with guns approached me.
154
00:13:21,930 --> 00:13:25,570
I've seen you here several times, you
know, while you've been to Lima so many
155
00:13:25,570 --> 00:13:26,570
times.
156
00:13:27,750 --> 00:13:31,430
Oh my God, I'm carrying a big bag full
of drugs over my shoulder while I'm
157
00:13:31,430 --> 00:13:32,430
talking to a cop.
158
00:13:34,030 --> 00:13:35,190
I have to be cool.
159
00:13:37,970 --> 00:13:40,850
When I say I just come up with something
off the top of my head.
160
00:13:41,970 --> 00:13:43,590
I'm selling tattoo supplies.
161
00:13:43,950 --> 00:13:45,750
We have a tattoo company in Europe.
162
00:13:48,030 --> 00:13:49,470
I can't be...
163
00:13:49,980 --> 00:13:54,060
acting all weird or nervous and start
sweating or anything like that because
164
00:13:54,060 --> 00:13:56,900
it'll be a dead giveaway I'm doing
something wrong.
165
00:13:57,920 --> 00:13:59,980
So I pull up my sleeve.
166
00:14:01,540 --> 00:14:05,220
They kind of scanned over my tattoos and
looked at them.
167
00:14:10,440 --> 00:14:12,100
And they just accepted it.
168
00:14:12,840 --> 00:14:19,200
I was like...
169
00:14:20,449 --> 00:14:21,449
Narrow escape.
170
00:14:27,430 --> 00:14:30,250
I was worried that they were paying too
much attention to me now.
171
00:14:30,670 --> 00:14:33,990
I thought to myself, maybe it's time to
take a break.
172
00:14:37,270 --> 00:14:38,270
No.
173
00:14:38,570 --> 00:14:41,850
But my financial situation is still not
good.
174
00:14:43,010 --> 00:14:45,990
It was just too hard to catch up with
all the months I was behind.
175
00:14:51,920 --> 00:14:55,660
I started getting letters from the
mortgage companies that threatened the
176
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
foreclosure.
177
00:15:00,420 --> 00:15:02,180
I didn't know what I was going to do.
178
00:15:07,000 --> 00:15:11,780
And then Johnny called and said, I need
you to go again.
179
00:15:17,040 --> 00:15:18,320
It was dangerous.
180
00:15:21,130 --> 00:15:23,010
But I didn't want to lose my house.
181
00:15:24,850 --> 00:15:29,250
I thought about, yeah, okay, so I go to
work for one week, I get 10 grand.
182
00:15:30,570 --> 00:15:31,930
Yeah, I got that.
183
00:15:32,210 --> 00:15:36,370
So it was back to going to work and
paying the mortgage.
184
00:15:38,190 --> 00:15:44,230
This time when I got to Lima, things
didn't work out so well.
185
00:15:45,770 --> 00:15:49,010
I told Juan that I needed a kilo, and I
gave him $2 ,000.
186
00:15:50,320 --> 00:15:53,940
He told me that there was a crooked cop.
187
00:15:55,520 --> 00:15:59,820
He suggested that one buy the coke from
him.
188
00:16:00,660 --> 00:16:04,780
I'm not sure if he was just trying to
sell a kilo of coke and make some extra
189
00:16:04,780 --> 00:16:10,880
money, or if he was really trying to set
us up. I
190
00:16:10,880 --> 00:16:17,440
can't believe I'm even considering
buying cocaine
191
00:16:17,440 --> 00:16:19,320
from a Peruvian police officer.
192
00:16:24,470 --> 00:16:30,190
But if I came home empty -handed, I
wouldn't get paid and I would lose my
193
00:16:33,110 --> 00:16:33,670
I
194
00:16:33,670 --> 00:16:40,650
had to go
195
00:16:40,650 --> 00:16:41,690
ahead and make a deal.
196
00:16:51,200 --> 00:16:52,980
This is just getting way out of control.
197
00:16:55,800 --> 00:16:59,780
The more that Juan spoke with him, he
got the idea that it was going to be a
198
00:16:59,780 --> 00:17:00,780
deal.
199
00:17:01,740 --> 00:17:04,359
That this cop could be trying to set us
up.
200
00:17:08,220 --> 00:17:08,640
At
201
00:17:08,640 --> 00:17:16,099
the
202
00:17:16,099 --> 00:17:18,280
last minute, I decided there was too
much at risk.
203
00:17:20,560 --> 00:17:22,060
I canceled the whole transaction.
204
00:17:23,599 --> 00:17:25,240
I don't want to do it. No.
205
00:17:25,540 --> 00:17:28,700
So I did not make a dime on this trip.
206
00:17:37,860 --> 00:17:44,460
I decided pretty much that I didn't
really want to do this anymore, and
207
00:17:44,460 --> 00:17:47,060
it was really time to get out.
208
00:17:52,510 --> 00:17:54,930
After that was probably one of the worst
times of my life.
209
00:17:57,530 --> 00:18:02,830
The mortgage company, when you get so
far behind, they order the foreclosures.
210
00:18:05,890 --> 00:18:11,070
My daughter helped me move out of the
house and pack up all my stuff, and that
211
00:18:11,070 --> 00:18:12,070
was hard.
212
00:18:15,230 --> 00:18:17,030
My daughter took it pretty hard, too.
213
00:18:17,550 --> 00:18:18,550
Don't worry, honey.
214
00:18:18,750 --> 00:18:20,170
My kid is back on her feet.
215
00:18:25,870 --> 00:18:27,910
My daughter went back to her father's
house in Miami.
216
00:18:33,810 --> 00:18:37,170
I had nowhere to move to. I was pretty
much homeless.
217
00:18:43,570 --> 00:18:46,310
I needed to get some money fast.
218
00:18:52,270 --> 00:18:54,730
And then Johnny called.
219
00:18:57,770 --> 00:18:59,530
I was in such a bad situation.
220
00:19:01,210 --> 00:19:04,990
I decided I'd do it one last shot, and
then that was it. No more.
221
00:19:08,990 --> 00:19:15,890
From the
222
00:19:15,890 --> 00:19:18,250
get -go, I had a bad feeling about this
one.
223
00:19:20,730 --> 00:19:26,490
And when they gave me my boarding pass,
they wrote a red magic marker quite
224
00:19:26,490 --> 00:19:27,490
large.
225
00:19:30,380 --> 00:19:32,180
I don't know what it really meant.
226
00:19:34,860 --> 00:19:36,640
I should have listened to my gut
feeling.
227
00:19:46,540 --> 00:19:53,460
When I got over to the security
entrance, they looked at my
228
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
boarding pass.
229
00:19:58,060 --> 00:20:01,600
And they said, oh, no, you go over on
this side. Please, wait here.
230
00:20:06,740 --> 00:20:08,740
And I'm like, oh, God, what now?
231
00:20:16,820 --> 00:20:22,180
The police come up to me. Are you Ruthie
Lambert? And I'm like, yeah, come with
232
00:20:22,180 --> 00:20:23,180
us.
233
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
I was...
234
00:20:27,640 --> 00:20:28,980
Very nervous inside.
235
00:20:31,840 --> 00:20:34,080
So they put me in a little room.
236
00:20:37,720 --> 00:20:40,180
Then they pull all my stuff out of my
suitcase.
237
00:20:44,060 --> 00:20:48,880
They started asking me a lot of
questions. What is your job?
238
00:20:49,160 --> 00:20:51,920
What I've been doing in Europe, what
I've been doing in Lima.
239
00:20:52,940 --> 00:20:55,980
And the police didn't really believe me.
240
00:20:56,880 --> 00:21:00,960
And they come out with these big pads
and they start wiping everything down to
241
00:21:00,960 --> 00:21:03,880
see if there's any drug residue on
there.
242
00:21:05,460 --> 00:21:09,220
Like they thought that I was trying to
smuggle drugs out of the Miami airport.
243
00:21:14,060 --> 00:21:15,340
But my things were clean.
244
00:21:19,580 --> 00:21:25,200
But I realized that if the American
police are on to me, obviously I'm
245
00:21:25,200 --> 00:21:26,600
becoming... Hot.
246
00:21:29,060 --> 00:21:31,680
It was really time to get out.
247
00:21:33,900 --> 00:21:35,000
I told Johnny.
248
00:21:35,240 --> 00:21:36,660
I don't want to do this anymore.
249
00:21:37,080 --> 00:21:40,320
Like, fine, fine, if you want it to be
your last trip, that's fine. Just get
250
00:21:40,320 --> 00:21:41,380
this one taken care of.
251
00:21:41,660 --> 00:21:42,980
Yeah, this will be the last one.
252
00:21:43,180 --> 00:21:44,420
I should not have gone.
253
00:21:45,520 --> 00:21:46,520
Goodbye.
254
00:21:48,520 --> 00:21:51,600
Hindsight's 20 -20, but it's too late
for that now.
255
00:21:54,890 --> 00:21:57,290
On this trip, I was picking up three
kilos.
256
00:22:01,410 --> 00:22:02,930
Now I had to package it myself.
257
00:22:05,310 --> 00:22:07,850
I didn't have very much time and I had a
lot of work to do.
258
00:22:09,870 --> 00:22:11,850
Sprayed it up in a big, giant tub.
259
00:22:14,830 --> 00:22:17,730
Then put it inside of the food saver
bag.
260
00:22:20,910 --> 00:22:21,910
Sucked the air out.
261
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
Seal it.
262
00:22:27,530 --> 00:22:28,530
Another bag.
263
00:22:30,310 --> 00:22:31,410
Duck the air out.
264
00:22:32,270 --> 00:22:33,310
Seal that one up.
265
00:22:34,210 --> 00:22:36,910
I needed to stay awake as long as I
could.
266
00:22:41,790 --> 00:22:44,690
Next, I still had the mattress.
267
00:22:45,770 --> 00:22:47,110
Cut the end off.
268
00:22:49,830 --> 00:22:50,830
Slit the foam.
269
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
Open it up.
270
00:22:54,280 --> 00:22:55,660
Plus the cocaine inside.
271
00:23:01,100 --> 00:23:05,040
But three kilos was way too much to try
to stuff inside of one mattress.
272
00:23:07,900 --> 00:23:12,180
It was so fat with cocaine that
273
00:23:12,180 --> 00:23:17,400
it was really difficult to roll my
mattress up.
274
00:23:18,300 --> 00:23:20,600
And I started to get worried at that
point.
275
00:23:25,230 --> 00:23:27,570
I was supposed to be on my way to the
airport.
276
00:23:29,990 --> 00:23:31,970
It wouldn't even fit inside of the
sleeve.
277
00:23:42,410 --> 00:23:45,350
It was a real job to get it inside of
the backpack.
278
00:23:51,590 --> 00:23:54,170
I was afraid it could potentially give
it away.
279
00:23:55,959 --> 00:23:58,860
But there was no time to go and redo it
over again.
280
00:24:00,240 --> 00:24:01,820
I was very late.
281
00:24:03,960 --> 00:24:06,380
So I was just going to have to take it
like it was.
282
00:24:07,340 --> 00:24:10,060
And that was probably the worst decision
of my life.
283
00:24:19,660 --> 00:24:23,020
And even though I was still having a bad
feeling about the trip, I just kept
284
00:24:23,020 --> 00:24:24,780
telling myself that I'm being nervous.
285
00:24:25,180 --> 00:24:30,960
for nothing this is just like any of my
other trips it was going to be fine
286
00:24:30,960 --> 00:24:37,380
we drive up to the departures
287
00:24:37,380 --> 00:24:44,040
and i open up my door suddenly a guy
like a porter he ran across
288
00:24:44,040 --> 00:24:47,740
said hey put your stuff on a trolley
289
00:24:53,200 --> 00:24:56,520
The alarm bells start going off in my
head that this is different.
290
00:25:04,980 --> 00:25:08,680
And all my times that I've been here,
they've never come out to greet me with
291
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
baggage cart.
292
00:25:14,860 --> 00:25:19,620
I was getting definitely kind of spooked
over all this different behavior.
293
00:25:23,500 --> 00:25:29,160
Everything did not feel right, but I
told myself I was being overly nervous
294
00:25:29,160 --> 00:25:34,480
no reason. I'd done this so many times
and everything had gone fine, but I just
295
00:25:34,480 --> 00:25:36,240
felt very unsettled.
296
00:25:43,680 --> 00:25:45,180
I walk inside the airport.
297
00:25:46,100 --> 00:25:49,340
I'm already starting to think that
there's other things brewing besides me
298
00:25:49,340 --> 00:25:50,340
late.
299
00:25:56,299 --> 00:26:02,720
The porter who has my baggage is
standing off to my right, and he's got a
300
00:26:02,720 --> 00:26:06,740
of police officers with guns and dogs
walking around my suitcases.
301
00:26:08,480 --> 00:26:09,780
I was really nervous.
302
00:26:13,900 --> 00:26:18,720
I walked up to the check -in counter and
gave them my passport and my ticket.
303
00:26:24,010 --> 00:26:26,590
I could see them continuing to move
around the luggage.
304
00:26:30,030 --> 00:26:31,230
I was so scared.
305
00:26:32,270 --> 00:26:33,470
I could have walked away.
306
00:26:37,970 --> 00:26:40,290
Suddenly the cops come up.
307
00:26:41,150 --> 00:26:44,010
They say we'd like to search your
luggage.
308
00:26:48,150 --> 00:26:49,150
Okay.
309
00:26:49,430 --> 00:26:55,120
I was... feeling very apprehensive
310
00:26:55,120 --> 00:27:01,680
they wanted to see my backpack and
311
00:27:01,680 --> 00:27:08,660
i'm terrified they pull out the mattress
and they're kind
312
00:27:08,660 --> 00:27:12,780
of looking at it i was just standing
there watching them
313
00:27:12,780 --> 00:27:19,540
one cop gets out some sharp kind of
device and stabs at it
314
00:27:19,540 --> 00:27:21,460
my stomach was definitely
315
00:27:22,280 --> 00:27:23,720
upside down at this point.
316
00:27:25,120 --> 00:27:26,240
There's nothing on it.
317
00:27:28,640 --> 00:27:32,560
I'm like secretly smiling to myself that
they didn't find anything.
318
00:27:34,340 --> 00:27:36,540
And so I'm thinking they're going to let
it go.
319
00:27:38,280 --> 00:27:40,000
Nope, he stabbed it again.
320
00:27:40,400 --> 00:27:41,900
And I'm like, oh God.
321
00:27:43,240 --> 00:27:46,380
Pulls it out and he looks at it.
322
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
Still nothing on it.
323
00:27:48,880 --> 00:27:52,440
So I'm, like, starting to really smile
inside, and I'm trying to keep the smile
324
00:27:52,440 --> 00:27:53,520
from creeping out of my face.
325
00:27:56,440 --> 00:27:58,100
He stabbed it a third time.
326
00:27:58,460 --> 00:27:59,660
I see it come out.
327
00:28:00,980 --> 00:28:03,780
It's coated with all white powdery stuff
at the end.
328
00:28:09,080 --> 00:28:12,340
It felt like a 50 -story building
crashed inside of my stomach.
329
00:28:13,260 --> 00:28:14,260
Well,
330
00:28:16,280 --> 00:28:17,700
that's the end of that.
331
00:28:18,410 --> 00:28:19,870
And they handcuffed me to the chair.
332
00:28:20,490 --> 00:28:22,890
They said, you're being charged with
drug trafficking.
333
00:28:23,710 --> 00:28:24,770
I was in shock.
334
00:28:27,110 --> 00:28:29,730
They leave you handcuffed to the chair
for about 14 hours.
335
00:28:33,630 --> 00:28:36,530
I went through a million moments of
regret that night.
336
00:28:40,390 --> 00:28:43,190
If I should have listened to my gut
feeling, I should not have gone.
337
00:28:44,990 --> 00:28:47,590
I was thinking about my kids and how
much I missed them.
338
00:28:49,580 --> 00:28:52,740
I started to think about, oh, my God,
what I'm going to tell my family.
339
00:28:54,300 --> 00:28:55,800
I'm in huge trouble.
340
00:28:57,980 --> 00:29:00,320
I have no idea what the penalty is going
to be.
341
00:29:02,700 --> 00:29:05,620
I'm sure it's prison, but I have no idea
for how long.
342
00:29:11,340 --> 00:29:17,440
I was so miserable.
343
00:29:18,320 --> 00:29:25,140
i couldn't believe i was in prison they
give you a mattress and find a place to
344
00:29:25,140 --> 00:29:31,940
sleep people were in
345
00:29:31,940 --> 00:29:38,680
there for stealing armed robbery drugs
murder was
346
00:29:38,680 --> 00:29:44,400
horrible it was smelly it was dirty i
just thought about where i was and where
347
00:29:44,400 --> 00:29:48,520
was going to be for a long time and that
i would not be in contact with anyone
348
00:29:48,520 --> 00:29:50,220
that I care about or love.
349
00:29:55,380 --> 00:29:56,560
There was a phone there.
350
00:29:58,800 --> 00:30:00,320
So I called my daughter.
351
00:30:02,540 --> 00:30:03,540
Hi, baby.
352
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
That's Mom.
353
00:30:06,500 --> 00:30:09,780
She's frantic with worry about me
because she hadn't heard from me in so
354
00:30:15,340 --> 00:30:19,560
I was really in a lot of pain inside
because I had hurt her so much.
355
00:30:21,200 --> 00:30:26,700
The only thing I could tell her was that
I loved her and that I was sorry.
356
00:30:30,820 --> 00:30:35,320
I didn't know how long I would go away.
357
00:30:36,080 --> 00:30:40,100
I was just telling her that I was really
sorry.
358
00:30:41,290 --> 00:30:44,930
And I didn't mean to hurt her, and I'm
sorry I let her down and disappointed
359
00:30:44,930 --> 00:30:45,930
her.
360
00:30:48,250 --> 00:30:50,350
You know, I ran out of time, and we had
to hang up.
361
00:31:05,410 --> 00:31:07,290
Six years and eight months, that's a
long time.
362
00:31:08,390 --> 00:31:09,710
I wouldn't see...
363
00:31:10,120 --> 00:31:11,900
my children, my family, my friends.
364
00:31:14,040 --> 00:31:17,700
I was devastated, knowing I'm going to
be suffering for years and years and
365
00:31:17,700 --> 00:31:19,900
years, you know, the horrors of a
foreign prison.
366
00:31:22,020 --> 00:31:24,220
I didn't know that it would get a lot
worse.
367
00:31:30,780 --> 00:31:35,420
I started to notice some small bumps
around my eye.
368
00:31:36,460 --> 00:31:39,740
They looked like almost like small
pimples or something like that.
369
00:31:41,780 --> 00:31:45,920
Every day a new one would grow and every
day they would get a little bit larger.
370
00:31:49,240 --> 00:31:51,620
Five years earlier I had had breast
cancer.
371
00:31:56,260 --> 00:31:58,700
I knew that my cancer had returned.
372
00:32:04,320 --> 00:32:10,200
I was getting very, very sick, and I was
also losing a lot of weight.
373
00:32:12,480 --> 00:32:14,000
I was very weak.
374
00:32:19,560 --> 00:32:23,900
I knew that if I didn't get back to
America soon and get some medical
375
00:32:23,900 --> 00:32:27,940
intervention, I was going to die very
soon.
376
00:32:44,330 --> 00:32:48,670
I figured I was looking at probably the
beginning of 2012 before I would
377
00:32:48,670 --> 00:32:50,270
actually be able to return to the United
States.
378
00:32:50,930 --> 00:32:55,510
And I knew with the health problems I
was having, I wouldn't make it.
379
00:32:56,290 --> 00:33:03,090
My biggest fear in the whole world was
that I would die in Peru, never
380
00:33:03,090 --> 00:33:06,350
see my children again, and never see my
family again.
381
00:33:07,230 --> 00:33:12,710
I was very scared more than anything
that that would happen.
382
00:33:14,350 --> 00:33:17,350
I had to make my way out of Peru any way
that I could.
383
00:33:18,690 --> 00:33:20,170
I had to plan an escape.
384
00:33:27,590 --> 00:33:32,930
I had a lawyer who knew somebody that
could help me get out of the country.
385
00:33:36,510 --> 00:33:41,050
The cost of escaping Peru would be 2
,000 U .S. dollars.
386
00:33:42,940 --> 00:33:45,860
My sister sent me the money.
387
00:33:48,640 --> 00:33:52,160
He'd done this before, so I took his
word, but I was still a little bit
388
00:33:52,160 --> 00:33:54,840
apprehensive. We are right here, okay?
389
00:33:55,060 --> 00:33:58,940
He would drive us out of the country
into Ecuador.
390
00:34:01,500 --> 00:34:02,580
What's the border like?
391
00:34:02,960 --> 00:34:04,820
It's like a small marketplace.
392
00:34:05,200 --> 00:34:06,300
You just walk through.
393
00:34:06,500 --> 00:34:08,880
You walk across the border? That's it.
You walk through.
394
00:34:10,279 --> 00:34:12,659
My lawyer got my passport back.
395
00:34:14,420 --> 00:34:19,020
There was a strange mark on the back of
it written in like a white paint.
396
00:34:19,239 --> 00:34:23,699
And I'm sure this is something that the
Peruvian police put on it to kind of red
397
00:34:23,699 --> 00:34:25,699
flag people's passports when they've
been arrested.
398
00:34:27,920 --> 00:34:34,860
I took like a dark colored pen and
scribbled all over it so it would
399
00:34:34,860 --> 00:34:37,000
blend in a little bit better with the
cover of my passport.
400
00:34:38,889 --> 00:34:42,510
Just in case, you know, it kind of stuck
out when I went through any airports.
401
00:34:44,510 --> 00:34:48,110
I was ready to go, and we left a few
days later.
402
00:34:50,810 --> 00:34:57,150
My escort and the sister -in -law picked
me up, and we got on a postal road that
403
00:34:57,150 --> 00:34:58,370
headed north towards Ecuador.
404
00:35:05,360 --> 00:35:09,900
I was feeling very nervous and very
apprehensive about the whole trip.
405
00:35:10,540 --> 00:35:13,340
I didn't know what would happen when we
got to the border. I didn't know what
406
00:35:13,340 --> 00:35:14,640
would happen when I got to the airport.
407
00:35:20,820 --> 00:35:22,320
I was very weak.
408
00:35:22,560 --> 00:35:24,380
My stomach constantly hurt.
409
00:35:24,680 --> 00:35:25,840
Constantly I was in pain.
410
00:35:27,500 --> 00:35:32,260
I was just hoping that I would make it
back to America in time to save my own
411
00:35:32,260 --> 00:35:33,260
life.
412
00:35:37,800 --> 00:35:39,940
Hours and hours later, we're out in the
middle of nowhere.
413
00:35:41,860 --> 00:35:45,480
Suddenly, there was police officers out
in the road flagging cars over.
414
00:35:52,220 --> 00:35:55,740
I'm really scared because I don't know
if they're going to find something wrong
415
00:35:55,740 --> 00:35:56,740
with my passport.
416
00:36:00,000 --> 00:36:03,580
I get sent back to Lima and have to go
back to prison to die.
417
00:36:10,480 --> 00:36:15,040
The police came up and asked my escort
for identification and driver's license.
418
00:36:17,500 --> 00:36:24,420
I just sat very quietly in the back,
419
00:36:24,500 --> 00:36:27,160
hoping that he would let me go.
420
00:36:30,340 --> 00:36:32,120
The cops looked over at me.
421
00:36:33,560 --> 00:36:36,040
I was so scared.
422
00:36:37,580 --> 00:36:40,260
At that point, I thought, oh, my God,
it's all over.
423
00:36:43,100 --> 00:36:44,880
He was going to ask to see my passport.
424
00:36:45,380 --> 00:36:49,660
Notice that there was that white writing
from the Peruvian police on the back.
425
00:37:04,060 --> 00:37:05,620
But he didn't say anything.
426
00:37:06,440 --> 00:37:08,420
He waved us ahead, and everything was
fine.
427
00:37:08,660 --> 00:37:09,660
Stay open.
428
00:37:18,640 --> 00:37:20,680
I was so happy to be out of there.
429
00:37:27,040 --> 00:37:31,980
Finally, we stopped not too far from the
border, which was the middle of a big
430
00:37:31,980 --> 00:37:32,980
marketplace.
431
00:37:36,910 --> 00:37:39,990
My escort explained that we would walk
through the marketplace.
432
00:37:40,210 --> 00:37:42,890
When we got to the other side, that we
would be in Ecuador.
433
00:37:45,550 --> 00:37:50,330
I was very apprehensive because there's
always lots of police, lots of guns at
434
00:37:50,330 --> 00:37:53,670
any border. So I couldn't believe we
would be able to cross so easily.
435
00:37:54,970 --> 00:37:57,990
This was a big do or die day.
436
00:37:59,710 --> 00:38:02,410
If I didn't make it, I would never see
my children again.
437
00:38:08,810 --> 00:38:13,070
It was probably almost a mile from one
end of the marketplace to the other.
438
00:38:15,250 --> 00:38:20,110
All the way down, I was just waiting for
the police or somebody to stop me.
439
00:38:22,710 --> 00:38:27,350
I'm so weak, I'm afraid I'm just going
to keel over and pass out if something
440
00:38:27,350 --> 00:38:28,430
bad starts to happen.
441
00:38:36,200 --> 00:38:40,400
And then in front of us was like a big
banner that hung across the marketplace.
442
00:38:42,600 --> 00:38:45,680
Signed it, you are leaving Peru and
entering Ecuador.
443
00:38:47,820 --> 00:38:49,140
I couldn't believe it.
444
00:38:53,180 --> 00:38:55,840
There was no police anywhere.
445
00:39:13,930 --> 00:39:16,470
I was elated as I walked under the sign.
446
00:39:24,310 --> 00:39:27,910
I'm not even going to look over my
shoulder. I never want to see that
447
00:39:27,910 --> 00:39:28,910
again.
448
00:39:35,330 --> 00:39:41,670
I can't even describe how happy I was to
actually have finally walked out of
449
00:39:41,670 --> 00:39:42,670
Peru.
450
00:39:50,040 --> 00:39:51,340
I couldn't believe it.
451
00:39:52,540 --> 00:39:58,020
I didn't know what to do at that point.
452
00:39:58,620 --> 00:40:04,160
I was so scared that we were going to
end up being arrested and thinking
453
00:40:04,160 --> 00:40:07,820
it's over again, you know? I mean, I
can't believe it.
454
00:40:08,960 --> 00:40:11,280
I didn't want to be showing anyone my
passport.
455
00:40:12,920 --> 00:40:16,000
If they run my name, maybe they'll come
back. I'm supposed to be in Lima.
456
00:40:17,840 --> 00:40:21,680
They would arrest me and send me back to
prison, and I would die in there.
457
00:40:30,520 --> 00:40:37,400
We walked into the Border Patrol place,
and we walked up to one of the
458
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
windows.
459
00:40:40,200 --> 00:40:44,800
The guard looks at my friend's passport
and he starts flipping through and he's
460
00:40:44,800 --> 00:40:48,160
like, where's your stamp for leaving
Peru?
461
00:40:52,060 --> 00:40:55,780
I didn't get my passport stamped on the
way out. I didn't even think about it.
462
00:41:00,920 --> 00:41:04,040
So the man says, well, you need to have
your passport stamped when you leave
463
00:41:04,040 --> 00:41:05,440
Peru before you come into Ecuador.
464
00:41:07,310 --> 00:41:10,410
I was scared to death. I thought that
they were going to arrest me and send me
465
00:41:10,410 --> 00:41:11,410
back to Peru.
466
00:41:14,130 --> 00:41:18,510
My friend walked into this little office
with the man he was talking to.
467
00:41:23,430 --> 00:41:25,730
And I was really freaking out.
468
00:41:27,470 --> 00:41:31,250
I was afraid to go in this room. I knew
I was going to end up in handcuffs.
469
00:41:33,990 --> 00:41:37,730
I heard him asking him, so what's it
going to take to straighten this out? He
470
00:41:37,730 --> 00:41:39,630
says, you know, we need to get our
passports down.
471
00:41:42,390 --> 00:41:44,510
The guard says, oh, it's the both of
you.
472
00:41:45,470 --> 00:41:50,290
So now I'm terrified he'll flip my
passport over and notice that white
473
00:41:50,290 --> 00:41:51,650
from the Peruvian police.
474
00:41:52,630 --> 00:41:57,150
My friend pulled out a crisp $100 bill,
and he says, well, $100 would be enough.
475
00:42:05,190 --> 00:42:06,930
I just stood there in the doorway
frozen.
476
00:42:08,850 --> 00:42:13,450
I was so scared that we were going to
end up being arrested for bribing cops.
477
00:42:15,690 --> 00:42:17,770
I'm thinking that, oh my God, it's all
over.
478
00:42:22,530 --> 00:42:27,270
The guy took it, stuck it in his pocket.
479
00:42:28,870 --> 00:42:31,470
He took both of our passports and they
got stamped.
480
00:42:36,970 --> 00:42:38,290
Then he handed him back to us.
481
00:42:40,010 --> 00:42:44,190
I'm so relieved. I was crying.
482
00:42:46,610 --> 00:42:49,230
Trying to walk so calm, but I just
wanted to run.
483
00:42:51,190 --> 00:42:54,110
And I can't keep from grinning. I got an
ear -to -ear grin.
484
00:42:58,870 --> 00:43:03,670
When I landed in Miami after all these
years, I was in tears.
485
00:43:10,190 --> 00:43:13,450
My daughter and my youngest son came to
the airport to pick me up.
486
00:43:18,670 --> 00:43:22,250
I was like trying not to get too
emotional because they don't know what
487
00:43:22,250 --> 00:43:25,930
been through. They don't know how sick I
am. They don't know the experience I've
488
00:43:25,930 --> 00:43:29,450
had to live through for the last few
years of my life and how happy I am to
489
00:43:29,450 --> 00:43:30,870
in my country, in my city.
490
00:43:32,930 --> 00:43:36,490
I was so emotional. I almost got out and
kissed the ground.
491
00:43:52,620 --> 00:43:55,020
My cancer has spread through my body.
492
00:43:55,740 --> 00:44:00,540
It can't be operated on. It can't be
removed. It's going to be there. It's
493
00:44:00,540 --> 00:44:01,540
going away.
494
00:44:04,160 --> 00:44:09,440
The only thing they can do is try to
control it and try to prolong my life.
495
00:44:12,900 --> 00:44:18,740
The price that I paid is way more than I
ever made out of drug trafficking.
496
00:44:19,100 --> 00:44:20,940
I didn't just end up in prison.
497
00:44:21,500 --> 00:44:23,060
I ended up with a death sentence.
498
00:44:28,700 --> 00:44:32,520
Knowing that I could die in a foreign
prison made me realize what's really
499
00:44:32,520 --> 00:44:36,340
important in life. And it's not money.
It's not houses or material things.
500
00:44:36,740 --> 00:44:39,360
It's spending time with family, friends,
loved ones.
501
00:44:39,880 --> 00:44:43,860
And every day that I get to spend with
them, to me, now, is precious.
40163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.