All language subtitles for Watch Badan Episode 6 Web Series » UncutMaza

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,920 --> 00:00:20,100 When a man has to fall into a pit, he finds a hundred excuses to survive. 2 00:00:20,920 --> 00:00:23,240 I knew there was no future for this relationship. 3 00:00:24,280 --> 00:00:26,540 But still, I was searching for light in the dark lane. 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,040 My heart and mind were on fire. 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,460 I couldn't think of anything. 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,420 My heart was like a nail. 7 00:00:35,580 --> 00:00:38,760 I couldn't understand what to do. I was feeling restless. 8 00:00:39,580 --> 00:00:40,580 Every moment. 9 00:00:41,400 --> 00:00:42,920 My friends were looking at me like enemies. 10 00:00:44,600 --> 00:00:50,240 I was trying to understand 11 00:00:50,240 --> 00:00:54,600 what was in him that I couldn't forget. 12 00:00:55,540 --> 00:00:59,580 And that was work, sex, and his way of having sex. 13 00:00:59,880 --> 00:01:01,220 Which was the most different. 14 00:01:05,239 --> 00:01:06,440 Hey, scoundrel. 15 00:01:08,940 --> 00:01:10,100 I knew it. 16 00:01:11,780 --> 00:01:12,880 That you... 17 00:01:13,210 --> 00:01:14,590 Kisi ghatte me girega. 18 00:01:16,690 --> 00:01:17,690 Lekin tum na. 19 00:01:18,650 --> 00:01:21,850 Tu saale un tono tango ke beech me phas gaya. 20 00:01:26,690 --> 00:01:27,910 Maya Bablu. 21 00:01:28,350 --> 00:01:29,350 Pur. 22 00:01:29,870 --> 00:01:30,870 Bawa. 23 00:01:31,730 --> 00:01:33,490 Sirf doi cheezo se pyaar karta ho. 24 00:01:34,190 --> 00:01:35,190 Ek. 25 00:01:35,710 --> 00:01:36,710 Randi khana. 26 00:01:37,290 --> 00:01:38,290 Aur doosra. 27 00:01:40,150 --> 00:01:41,150 Maya khana. 28 00:01:46,510 --> 00:01:47,510 But no one. 29 00:01:49,350 --> 00:01:50,470 You are not my brother. 30 00:01:50,990 --> 00:01:52,150 You are my son. 31 00:01:53,130 --> 00:01:55,950 And I will not let you get into any problem. 32 00:01:59,030 --> 00:02:01,170 And you had stopped me till now. 33 00:02:02,270 --> 00:02:03,950 Otherwise I would have raped that scoundrel long ago. 34 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Understood? 35 00:02:08,570 --> 00:02:09,570 Look brother. 36 00:02:10,250 --> 00:02:11,370 I am still explaining. 37 00:02:11,890 --> 00:02:13,070 Leave all these things. 38 00:02:14,030 --> 00:02:15,030 And a dog. 39 00:02:15,760 --> 00:02:17,260 Sare kutiya hi hoti hai. 40 00:02:18,060 --> 00:02:19,120 Ah, jyot. 41 00:02:21,120 --> 00:02:24,640 Aur us kutiya ke kaatne se pehle, chhod de usko. 42 00:02:27,620 --> 00:02:32,480 Aur maine aaj raat ko, kake ho charni ko phir se bulaaya hai. Ratch up kar le 43 00:02:32,480 --> 00:02:33,480 usse. 44 00:02:33,680 --> 00:02:37,600 Aur kisi raand ke khaatir, apno ko thappar nahi maarte. 45 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 Samja? 46 00:02:39,580 --> 00:02:40,580 Ratch up kar. 47 00:02:40,860 --> 00:02:43,460 Aur phool ja saali usni ki randi ko. 48 00:02:43,940 --> 00:02:44,940 Bang! 49 00:02:55,840 --> 00:02:57,240 Cheers. 50 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 Cheers. 51 00:03:47,720 --> 00:03:48,720 After all, where did he go? 52 00:03:49,000 --> 00:03:50,820 Why isn't he picking up my call? 53 00:04:06,860 --> 00:04:08,100 That party was fun. 54 00:04:10,760 --> 00:04:11,760 Tell me something. 55 00:04:13,160 --> 00:04:16,140 Was that Rashmi giving you a big line? 56 00:04:18,799 --> 00:04:20,200 Really? Should I just talk to his sister? 57 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 Wow. 58 00:04:24,440 --> 00:04:25,840 One day we'll both die of AIDS. 59 00:04:26,760 --> 00:04:28,380 Okay, fine. You call both the sisters. 60 00:04:29,760 --> 00:04:30,840 You fool. 61 00:04:31,080 --> 00:04:32,080 Call them. 62 00:04:33,480 --> 00:04:34,760 Remove the raincoat. 63 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 Peel it. 64 00:04:37,160 --> 00:04:38,420 Light it. 65 00:04:38,640 --> 00:04:39,479 You fool. 66 00:04:39,480 --> 00:04:40,099 Light it. 67 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 What are you doing? 68 00:04:43,180 --> 00:04:44,620 Your light has gone out. 69 00:04:53,070 --> 00:04:54,470 Hi, 70 00:04:57,450 --> 00:04:59,610 Bablu. Hi, Ashwin. 71 00:04:59,890 --> 00:05:01,330 Hi, Nikki. 72 00:05:05,090 --> 00:05:06,490 Bye, 73 00:05:08,030 --> 00:05:15,770 Nikki. 74 00:05:37,080 --> 00:05:40,120 Aishwarya, I told you, right? 75 00:05:41,200 --> 00:05:45,760 That once I fall for someone, I never leave him. 76 00:05:47,040 --> 00:05:48,380 I kept my promise. 77 00:05:50,420 --> 00:05:53,360 But you broke it. 78 00:05:55,620 --> 00:06:00,300 You know, all men are the same. 79 00:06:01,440 --> 00:06:04,740 They just want the opportunity to leave the girls. 80 00:06:08,990 --> 00:06:10,350 Yes, I agree. 81 00:06:11,590 --> 00:06:12,750 It was my fault. 82 00:06:13,810 --> 00:06:15,330 I didn't tell you the truth. 83 00:06:16,130 --> 00:06:17,250 That I am married. 84 00:06:20,090 --> 00:06:21,770 Ashwin, it was my decision. 85 00:06:22,950 --> 00:06:25,870 I wanted to see the future of our relationship. 86 00:06:26,430 --> 00:06:28,470 What will happen? How far will it go? 87 00:06:31,750 --> 00:06:34,350 A person even smokes milk. 88 00:06:35,580 --> 00:06:38,860 And my marriage has already been fixed. 89 00:06:42,980 --> 00:06:46,280 I've never seen a person bigger than Mukesh in my life. 90 00:06:47,820 --> 00:06:51,180 He... He beats me every night. Look. 91 00:06:51,540 --> 00:06:53,120 He rapes me every night. 92 00:06:53,780 --> 00:06:54,780 I scream. 93 00:06:54,920 --> 00:06:55,719 I scream. 94 00:06:55,720 --> 00:06:57,520 But that person doesn't care. 95 00:06:59,820 --> 00:07:02,540 Ashwin. Then I saw you. 96 00:07:03,540 --> 00:07:04,800 I thought... 97 00:07:06,090 --> 00:07:09,250 The love he didn't give me, you will give me that love. 98 00:07:11,890 --> 00:07:14,390 Ashwin, please don't ever leave me. 99 00:07:15,510 --> 00:07:17,050 You won't leave me, will you? 100 00:07:39,590 --> 00:07:41,250 Oh, I'm so sorry. 101 00:07:42,130 --> 00:07:43,430 I still love you. 102 00:17:30,389 --> 00:17:31,790 Yes. 103 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Thank you. 104 00:25:09,360 --> 00:25:11,400 Nikki, how did Mukesh enter your life? 105 00:25:36,990 --> 00:25:39,790 But she wanted the full right on me. 106 00:25:41,170 --> 00:25:43,010 That's why she married me. 107 00:25:43,550 --> 00:25:46,450 Thinking that I won't have to repay her money. 108 00:25:48,630 --> 00:25:52,130 One can say that my mother sold me. 109 00:25:53,110 --> 00:25:56,630 Now my soul and body are repaying her. 110 00:25:59,110 --> 00:26:00,650 Then I saw you. 111 00:26:01,170 --> 00:26:05,050 A hope arose in my mind. I too have the right to be happy. 112 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 I also have the right to love. 113 00:26:08,780 --> 00:26:11,860 Ashwin, you won't leave me, will you? 114 00:26:16,740 --> 00:26:19,240 I didn't lie to you. 115 00:26:20,040 --> 00:26:22,220 I just hid the truth from you. 116 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 I want to be separated from Mukesh. 117 00:26:26,540 --> 00:26:27,660 Will you support me? 118 00:26:30,200 --> 00:26:31,600 I made such a mistake once. 119 00:26:32,400 --> 00:26:33,540 I won't repeat it. 120 00:26:35,070 --> 00:26:39,790 And as far as this Mukesh is concerned, we will find a solution to this as well. 7288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.