All language subtitles for Waiting for the Out 2026 S01E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,950 --> 00:00:33,145 Daniel. 2 00:00:33,240 --> 00:00:34,606 �Quieres ver algo? 3 00:00:39,360 --> 00:00:41,205 Es nuestro dinero para las vacaciones. 4 00:00:41,240 --> 00:00:45,800 Todos estos idiotas por aqu�, con la nariz en alto, mir�ndonos... 5 00:00:47,274 --> 00:00:48,794 Ahora est�n muertos de celos, �verdad? 6 00:00:50,204 --> 00:00:51,539 �Quieres sostenerlo? 7 00:00:53,711 --> 00:00:55,500 No quiero dejar tus huellas ah�. 8 00:00:55,640 --> 00:00:57,125 Podr�a hacerte c�mplice. 9 00:00:57,160 --> 00:00:58,611 No le digas esas cosas. 10 00:00:58,622 --> 00:01:00,591 Ya era hora, carajo. 11 00:01:00,626 --> 00:01:02,560 Entonces, �c�mo me veo? 12 00:01:05,204 --> 00:01:06,724 �Qu� es ella, hijo? 13 00:01:08,360 --> 00:01:10,082 Es una zorra, pap�. 14 00:01:10,280 --> 00:01:11,457 As� es. 15 00:01:11,990 --> 00:01:13,350 Es una zorra. 16 00:01:16,562 --> 00:01:17,820 �Viene Lee? 17 00:01:17,840 --> 00:01:20,040 No, Lee est� fuera, trabajando un poco. 18 00:01:40,320 --> 00:01:41,920 - �Y esto? - No. 19 00:01:42,076 --> 00:01:44,183 Obvio que dir�as que no. 20 00:01:46,178 --> 00:01:48,258 �D�jame hacerlo! 21 00:01:48,680 --> 00:01:50,160 �Y este? Est� bonito. 22 00:01:52,404 --> 00:01:53,724 �Ese mismo! 23 00:01:54,528 --> 00:01:56,210 - �Ese! - No, no, no, ese no. 24 00:01:56,221 --> 00:01:57,610 �S�! Ese. 25 00:01:57,633 --> 00:02:00,720 Esto es m�sica. Esta es MI canci�n. 26 00:02:00,755 --> 00:02:02,279 �Podemos tener algo un poco...? 27 00:02:02,290 --> 00:02:05,280 # De eso estoy seguro # 28 00:02:05,315 --> 00:02:07,165 # He vivido... # 29 00:02:07,200 --> 00:02:09,640 No es la de Frank. Es otra versi�n. 30 00:02:11,486 --> 00:02:17,400 # Y recorr� todas y cada una de las carreteras... # 31 00:02:17,435 --> 00:02:18,805 Igual est� buena. 32 00:02:18,840 --> 00:02:21,200 �Est�s escuchando, chico? 33 00:02:23,000 --> 00:02:28,784 # Lo hice a mi manera. # 34 00:02:30,800 --> 00:02:33,040 # Remordimientos... # 35 00:02:33,075 --> 00:02:35,280 # he tenido algunos. # 36 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 # Aunque pens�ndolo bien... # 37 00:02:39,560 --> 00:02:43,000 # Demasiado pocos para mencionarlos # 38 00:02:43,035 --> 00:02:47,360 # Hice lo que ten�a que hacer # 39 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 # Lo llev� hasta el final # 40 00:02:51,960 --> 00:02:54,600 # Sin excepci�n # 41 00:02:55,840 --> 00:03:00,360 # Plane� cada ruta trazada # 42 00:03:01,400 --> 00:03:04,051 # Cada paso con cuidado # 43 00:03:04,440 --> 00:03:07,320 # A lo largo del camino # 44 00:03:08,640 --> 00:03:10,600 # Y m�s # 45 00:03:10,760 --> 00:03:13,155 # Mucho m�s que esto# 46 00:03:13,592 --> 00:03:19,517 # Lo hice a mi manera # 47 00:03:19,803 --> 00:03:22,725 # S�, hubo momentos # 48 00:03:22,760 --> 00:03:25,960 # Estoy seguro de que lo sab�as # 49 00:03:26,356 --> 00:03:32,000 # En que asum�, m�s de lo que pod�a # 50 00:03:32,574 --> 00:03:35,297 # Y a pesar de todo # 51 00:03:35,332 --> 00:03:38,021 # Cuando hubo dudas # 52 00:03:38,974 --> 00:03:41,162 # �Me lo com�! # 53 00:03:41,760 --> 00:03:44,221 # �Y lo escup�! # 54 00:03:44,619 --> 00:03:47,829 # �Lo enfrent� todo! # 55 00:03:47,840 --> 00:03:51,660 # �Y me mantuve firme! # 56 00:03:51,695 --> 00:03:55,480 # Y lo hice a mi... # 57 00:04:12,688 --> 00:04:14,024 - �Cinco noches? - S�. 58 00:04:14,080 --> 00:04:16,640 Perfecto. Tengo una linda habitaci�n con vista. 59 00:04:17,247 --> 00:04:18,528 Perfecto. 60 00:04:18,539 --> 00:04:20,395 - �Oyes? Tiene vista al mar. - Qu� bien. 61 00:04:20,560 --> 00:04:23,520 - N�mero tres, eso es... Tercer piso. - Bien. 62 00:04:23,598 --> 00:04:24,958 Desayuno a partir de las 7h. 63 00:04:29,439 --> 00:04:30,713 �Oye amigo! 64 00:04:30,986 --> 00:04:32,267 �Compa�ero! 65 00:04:32,440 --> 00:04:34,013 �Nos tomas una? 66 00:04:34,880 --> 00:04:36,435 Una con tu Polaroid. 67 00:04:36,560 --> 00:04:37,981 Haznos una, �s�? 68 00:04:38,200 --> 00:04:39,880 Solo una, nada m�s. 69 00:04:48,760 --> 00:04:49,995 Bonita. 70 00:04:50,160 --> 00:04:51,276 Gracias. 71 00:04:55,995 --> 00:04:57,355 Vamos. 72 00:05:07,600 --> 00:05:08,707 Salgo un momento. 73 00:05:08,718 --> 00:05:10,441 - Pero vuelves, �verdad? - S�, por supuesto. 74 00:05:10,452 --> 00:05:12,692 - Porque cenamos a las 8:00. - Dije que vuelvo, �no? 75 00:05:19,160 --> 00:05:20,360 �Una mu�eca! 76 00:05:33,160 --> 00:05:35,040 �Cu�l es el precio, se�orita? 77 00:06:09,396 --> 00:06:11,956 Vamos. Carajo, �a comer! 78 00:06:18,946 --> 00:06:20,220 Daniel. 79 00:06:20,660 --> 00:06:22,028 �Qu� es ella? 80 00:06:25,441 --> 00:06:27,454 - Ella es una zorra, pap�. - �S�! 81 00:06:27,853 --> 00:06:30,173 Es una puta cualquiera. 82 00:07:01,366 --> 00:07:03,743 Mira este lugar. Que maldito basurero. 83 00:07:03,914 --> 00:07:05,391 No, est� lindo. 84 00:07:05,402 --> 00:07:07,802 �Lindo, dices? �Eso crees? 85 00:07:08,273 --> 00:07:10,906 Mira, Daniel, la zorra opina. 86 00:07:11,280 --> 00:07:13,920 - �Puedes hablar, peque�a zorra? - No empieces, �si? 87 00:07:13,955 --> 00:07:16,682 No empiezo. �Solo me estoy riendo! 88 00:07:17,252 --> 00:07:18,730 Es solo una broma. 89 00:07:19,715 --> 00:07:22,800 Vamos. S�lo me estoy riendo es todo, un poco de risa. 90 00:07:24,880 --> 00:07:26,285 Quiero una linda noche. 91 00:07:26,320 --> 00:07:28,680 Esta es una buena noche. Estamos pasando una linda noche. 92 00:07:28,715 --> 00:07:30,157 Esto va a estar bien. 93 00:07:30,766 --> 00:07:32,480 �No crees que es bonito? 94 00:07:40,638 --> 00:07:43,160 He cagado en mejores lugares que este. 95 00:07:50,802 --> 00:07:54,835 ESPERANDO LA SALIDA - S01E03. 96 00:07:56,584 --> 00:07:58,592 3. DOMINIO 97 00:07:59,094 --> 00:08:00,485 Y bien, �qu� hay de ti? 98 00:08:00,520 --> 00:08:02,889 �C�mo...? �C�mo va la vida de soltera por la ciudad? 99 00:08:03,224 --> 00:08:04,414 �Para! 100 00:08:04,516 --> 00:08:06,492 T�... Te ves muy bien, mam�. 101 00:08:06,578 --> 00:08:08,480 S�. S�, estoy bien. 102 00:08:11,286 --> 00:08:13,906 - �Lo extra�as? - S�, por supuesto que s�. 103 00:08:14,440 --> 00:08:17,507 Mira, estuve con Martin mucho m�s tiempo que con tu padre. 104 00:08:17,680 --> 00:08:21,228 Quiero decir, era un viejo bastardo aburrido, pero... 105 00:08:22,847 --> 00:08:24,591 �l era amable. 106 00:08:25,365 --> 00:08:26,850 Es c�ncer, Danny. 107 00:08:27,217 --> 00:08:30,076 A veces creo, que empiezas a hacer el duelo, antes de que mueran. 108 00:08:31,624 --> 00:08:33,720 Bueno, yo... me encanta c�mo saliste de eso. 109 00:08:35,350 --> 00:08:36,960 - �En serio? - S�. 110 00:08:37,094 --> 00:08:40,120 Es tu vida. Puedes vivirla para ti, aunque sea una vez. 111 00:08:40,357 --> 00:08:41,505 S�. 112 00:08:41,654 --> 00:08:43,600 Bueno, en ese caso, me voy a hacer una paja. 113 00:08:46,353 --> 00:08:48,080 �Sab�as que tu t�o Frank ya sali�? 114 00:08:48,115 --> 00:08:49,485 S�, s�, lo escuch�. 115 00:08:49,520 --> 00:08:51,680 Creo que Lee ir� a verlo ma�ana, as� que... 116 00:08:51,914 --> 00:08:53,070 Bueno, �podr�as acompa�arlo? 117 00:08:53,351 --> 00:08:54,725 S�. No lo s�, mam�. 118 00:08:54,760 --> 00:08:58,128 Mira, ya sabes que se deprime. Necesita a la familia cerca. 119 00:08:58,378 --> 00:09:01,200 Mira, Frank es genial. Voy a ir. Es solo que� 120 00:09:02,800 --> 00:09:04,850 No s�, �l y Lee juntos. 121 00:09:05,311 --> 00:09:06,565 Dos ex convictos. 122 00:09:06,600 --> 00:09:09,112 Se va a poner un poco... masculino para m�. 123 00:09:09,123 --> 00:09:11,202 - Danny, Frank te ama. - Lo s�, lo s�. 124 00:09:11,213 --> 00:09:12,354 Es mi �nico hermano. 125 00:09:12,365 --> 00:09:14,942 Ir�. Lo visitar�, te lo prometo, la pr�xima semana. 126 00:09:15,628 --> 00:09:16,875 Disc�lpeme, lo siento. 127 00:09:16,886 --> 00:09:19,012 �Podr�a servirme una copa de vino blanco, por favor? 128 00:09:19,023 --> 00:09:20,194 Gracias. 129 00:09:22,830 --> 00:09:25,190 - �Puedo... puedo preguntarte algo? - S�. 130 00:09:27,617 --> 00:09:29,674 �C�mo es que te quedaste con pap� tanto tiempo? 131 00:09:33,013 --> 00:09:34,755 �Por qu� preguntas eso? 132 00:09:35,333 --> 00:09:36,700 Es que� 133 00:09:37,302 --> 00:09:39,194 No s�, es que� 134 00:09:39,725 --> 00:09:41,800 Podr�as haber... Podr�as haberlo dejado antes. 135 00:09:41,835 --> 00:09:43,280 �Por qu� no lo hiciste? 136 00:09:51,343 --> 00:09:54,920 Mira, cuando lo conoc�, me ve�a incre�ble, 137 00:09:54,955 --> 00:09:57,640 atractivo, divertido, inteligente. 138 00:09:57,675 --> 00:09:59,240 Era un buen partido. 139 00:10:00,680 --> 00:10:04,652 Pero cuando finalmente me fui� La apariencia era todo lo que ten�a. 140 00:10:05,121 --> 00:10:07,680 Saber qu� tono de labial ponerme. 141 00:10:10,390 --> 00:10:12,267 �C�mo puede irse una persona as�? 142 00:10:12,626 --> 00:10:13,911 No, pero lo hiciste. 143 00:10:14,231 --> 00:10:16,160 S�, s�, lo hice. 144 00:10:16,310 --> 00:10:18,280 Entonces... Entonces, �por qu� no antes? 145 00:10:19,753 --> 00:10:20,875 �Lo sabes? 146 00:10:21,079 --> 00:10:22,685 Cambia de tema, �si, Danny? 147 00:10:22,720 --> 00:10:24,852 No s�. Sigo pensando en ello porque, yo s�lo... 148 00:10:25,040 --> 00:10:27,229 �Y si las cosas hubieran sido mejores? Si� 149 00:10:27,240 --> 00:10:28,400 Danny. 150 00:10:28,586 --> 00:10:30,286 - No, espera, no me refiero... - Si, no... 151 00:10:30,297 --> 00:10:32,180 yo s�lo... quiero decir para ti. - Danny... 152 00:10:32,281 --> 00:10:34,040 - s�lo quiero decir... - Por favor. 153 00:10:35,426 --> 00:10:37,186 Perd�n, yo no� yo� 154 00:10:51,000 --> 00:10:53,800 Hablando de Lee, estuve all� el fin de semana. 155 00:10:54,004 --> 00:10:55,855 Le tom� unas fotos a Dean. �Quieres verlas? 156 00:10:55,871 --> 00:10:57,725 S�, por supuesto que s�. 157 00:10:57,760 --> 00:10:59,905 Est� creciendo much�simo, mira. 158 00:11:00,955 --> 00:11:02,100 Dios m�o. 159 00:11:02,111 --> 00:11:04,121 - Realmente est� creciendo, �no? - S�. 160 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 �Qu� tiene ella en sus tetas? Mi Dios. 161 00:11:19,785 --> 00:11:22,120 Eso es s�lo... eso es s�lo para comprobar el... 162 00:11:23,681 --> 00:11:24,920 el... 163 00:11:25,556 --> 00:11:26,939 Vamos... 164 00:11:27,280 --> 00:11:29,002 �Te traemos esa copa de vino? 165 00:11:29,790 --> 00:11:31,030 Disculpe. 166 00:11:59,360 --> 00:12:01,920 Maldito Dios... Jes�s, maldito Cristo. 167 00:12:02,846 --> 00:12:04,432 Maldito idiota. 168 00:12:30,460 --> 00:12:31,940 Est� en tu casillero, Dan. 169 00:12:33,256 --> 00:12:34,899 Ay Dios m�o. 170 00:12:35,203 --> 00:12:36,555 Me estoy volviendo loco. 171 00:12:37,086 --> 00:12:38,880 �Sigues en pie para esta noche? 172 00:12:38,915 --> 00:12:40,772 S�, s�. Claro que s�. 173 00:12:41,318 --> 00:12:42,439 Totalmente. 174 00:12:42,450 --> 00:12:44,643 - Pero no llegues tarde, �bueno? - No, no llegar� tarde. 175 00:12:44,654 --> 00:12:46,998 Max va a hacer su jambalaya. Tiene que estar exactamente... 176 00:12:47,009 --> 00:12:49,192 en su punto y no lo servir� hasta que todos est�n all�. 177 00:12:49,203 --> 00:12:51,360 Jamie, no llegar� tarde. No te preocupes. 178 00:12:52,840 --> 00:12:54,000 Bien. 179 00:12:56,978 --> 00:12:59,085 Bueno, pregunta est�pida. 180 00:12:59,120 --> 00:13:01,600 - No tengo nada aqu� dentro, �no? - �C�mo qu�? 181 00:13:03,388 --> 00:13:05,068 �Medio kilo de hero�na? 182 00:13:06,499 --> 00:13:08,240 Pasa por la maldita puerta, Dan. 183 00:13:08,998 --> 00:13:10,182 S�. 184 00:13:12,320 --> 00:13:15,480 Plat�n, cuenta la historia de un hombre llamado Gyges, 185 00:13:15,515 --> 00:13:19,440 que encuentra un anillo de invisibilidad. 186 00:13:21,105 --> 00:13:22,925 Cuando Gyges se pone el anillo, 187 00:13:23,402 --> 00:13:24,824 puede hacer lo que quiera. 188 00:13:25,080 --> 00:13:27,285 Matar, robar. 189 00:13:27,320 --> 00:13:29,765 Hacer cualquier cosa, sin que nadie se entere. 190 00:13:29,866 --> 00:13:31,880 �Y d�nde encuentra el grandote ese anillo? 191 00:13:33,440 --> 00:13:35,149 La pregunta de Plat�n es... 192 00:13:35,376 --> 00:13:38,440 �Hay alguna raz�n para que Gyges sea bueno? 193 00:13:42,550 --> 00:13:43,894 �Mujeres? 194 00:13:44,760 --> 00:13:45,988 Mujeres. 195 00:13:46,456 --> 00:13:48,480 �Solo mujeres? �Nada m�s? 196 00:13:48,728 --> 00:13:51,680 Bueno, supongo que este Gy ges no ha sido salvado por la luz... 197 00:13:51,715 --> 00:13:53,752 del Se�or Jesucristo, as� que s�, solo mujeres. 198 00:13:53,763 --> 00:13:56,109 Aqu� vamos. �Sabes qu�? S�, estoy de acuerdo con eso. 199 00:13:56,120 --> 00:13:59,520 Cuando mendigaba, si ve�a, tres tipos de fiesta, si, 200 00:13:59,555 --> 00:14:00,813 ya sab�a que no me daban nada. 201 00:14:01,149 --> 00:14:04,680 Pero si ve�a a un hombre con una chica, con bolsas de compras, �s�? 202 00:14:04,715 --> 00:14:06,325 como de luna de miel. 203 00:14:06,360 --> 00:14:08,640 Iba directo a �l, a pedirle dinero, 204 00:14:08,824 --> 00:14:10,805 nueve de cada diez veces, me daba algo, �s�? 205 00:14:10,840 --> 00:14:14,880 Le daba la oportunidad de parecer amable y que ten�a dinero. 206 00:14:14,941 --> 00:14:16,720 �Brindo un servicio! 207 00:14:16,755 --> 00:14:18,165 �En serio! 208 00:14:18,200 --> 00:14:20,680 Sin m�, se pasa la noche en Pornhub. 209 00:14:22,920 --> 00:14:24,635 Bien, entonces... 210 00:14:24,646 --> 00:14:27,537 �Gyges solo deber�a ser bueno si las mujeres pueden verlo? 211 00:14:27,772 --> 00:14:29,880 Dan, mira a nuestro alrededor, hermano. 212 00:14:29,964 --> 00:14:33,120 Tenemos profesoras, oficiales, enfermeras. 213 00:14:33,233 --> 00:14:35,476 Si las quitas a todas, �crees que los hombres van a ser�? 214 00:14:35,487 --> 00:14:37,763 - �Qu�, mejores? - Es una tonter�a. 215 00:14:37,798 --> 00:14:40,040 �Pervertido? �Es eso una confesi�n? 216 00:14:46,777 --> 00:14:49,577 �Quer�as decir algo, Wallace? 217 00:14:51,705 --> 00:14:53,040 Las mujeres salvan a los hombres. 218 00:14:53,133 --> 00:14:54,525 S�, eso es lo que decimos, Wallace. 219 00:14:54,560 --> 00:14:57,120 Pero tienes que gan�rtelo, tienes que ser decente primero, 220 00:14:57,454 --> 00:14:58,962 no s�lo cuando est�n mirando. 221 00:15:00,915 --> 00:15:04,320 Entonces, algunos fil�sofos dicen que, 222 00:15:04,490 --> 00:15:06,456 la masculinidad es una identidad... 223 00:15:06,491 --> 00:15:08,423 que se logra mediante la dominaci�n. 224 00:15:08,680 --> 00:15:10,607 Para que yo sea un hombre, 225 00:15:10,642 --> 00:15:12,535 alguien m�s tiene que perder. 226 00:15:12,880 --> 00:15:16,040 Y casi siempre, ese alguien, es una mujer o un ni�o. 227 00:15:16,075 --> 00:15:17,255 No, Dan. 228 00:15:17,403 --> 00:15:21,280 Hay hombres buenos y y hombres malos, �s�? 229 00:15:21,542 --> 00:15:23,811 Bueno, la escritora Bell Hooks, 230 00:15:23,846 --> 00:15:25,779 ella sostiene que la idea... 231 00:15:25,814 --> 00:15:27,713 del buen hombre, es sexista. 232 00:15:28,080 --> 00:15:30,720 Dice que deber�amos querer ser buena PERSONA, no buen hombre. 233 00:15:33,137 --> 00:15:35,904 Aqu� no pienso en ser una buena persona. 234 00:15:38,218 --> 00:15:40,572 Pero me siento mal, por no ser un buen hombre. 235 00:15:44,582 --> 00:15:47,680 Cuando hablo por tel�fono con mi ex, y oigo a mi ni�a llorar porque... 236 00:15:48,720 --> 00:15:50,966 ya sabes, a alg�n maestro no le agrada. 237 00:15:51,747 --> 00:15:53,800 No puedo hacer nada. No puedo arreglarlo. 238 00:15:55,507 --> 00:15:57,265 Me siento una mierda. 239 00:15:59,314 --> 00:16:02,124 Si, no me gusta todo ese asunto del dominio. 240 00:16:02,619 --> 00:16:05,470 Es humillante, si no te molesta que lo diga, Dan. 241 00:16:06,997 --> 00:16:11,644 Ser hombre es mucho m�s que dominio. 242 00:16:11,683 --> 00:16:12,925 Mucho m�s. 243 00:16:12,960 --> 00:16:14,961 �Mierda, son los VP! (Prisioneros vulnerables) 244 00:16:14,972 --> 00:16:17,289 �Los veo! �Les voy a cortar el pene, malditos! 245 00:16:17,300 --> 00:16:18,885 �En cuanto a los cobardes, los infieles! 246 00:16:18,920 --> 00:16:22,000 �Los detestables, los inmorales sexuales y los mentirosos! 247 00:16:22,011 --> 00:16:23,934 �Los veo! �Maricas! 248 00:16:24,129 --> 00:16:26,947 �Su destino es el fuego y el azufre! �Malditos! 249 00:16:26,958 --> 00:16:28,998 �Malditos delincuentes sexuales! 250 00:16:33,280 --> 00:16:35,000 �Pervertidos de mierda! 251 00:16:39,760 --> 00:16:41,145 �Todo bien, Keith? 252 00:16:41,360 --> 00:16:42,480 �Est�s bien? 253 00:16:42,600 --> 00:16:44,441 - No estuviste en clase. - No. 254 00:16:44,640 --> 00:16:46,778 No nos dejaron salir del pabell�n. 255 00:16:47,040 --> 00:16:48,722 Me encantar�a decir que fue un incidente, 256 00:16:48,733 --> 00:16:50,845 pero lo m�s probable es que alguien... 257 00:16:50,880 --> 00:16:53,840 haya aplastado una cucaracha, sin el papeleo correspondiente. 258 00:16:53,907 --> 00:16:56,173 Este lugar es un desastre de mierda, Dan. 259 00:16:57,760 --> 00:16:59,805 Bueno, yo... te traje algo para leer. 260 00:16:59,840 --> 00:17:02,115 - S� que te gusta ir adelantado. - Si, si. 261 00:17:02,545 --> 00:17:03,694 Gracias. 262 00:17:04,016 --> 00:17:07,440 Es un di�logo entre Slavoj �i�ek y Will Self. 263 00:17:08,250 --> 00:17:09,601 ��i�ek! 264 00:17:09,840 --> 00:17:11,726 El Billy Connolly de la filosof�a. 265 00:17:12,078 --> 00:17:15,000 Es como si el arte perform�tico se acostara con la verbosidad. 266 00:17:16,029 --> 00:17:17,780 - Gracias por eso, Dan. - No hay problema. 267 00:17:18,108 --> 00:17:20,014 Te veo en la pr�xima clase. 268 00:17:20,049 --> 00:17:21,920 Est� bien. Ah, por cierto. 269 00:17:22,127 --> 00:17:25,000 Podr�a hacer algo por ti a cambio. 270 00:17:25,142 --> 00:17:26,767 ��A cambio�? �Qu� quieres decir? 271 00:17:26,920 --> 00:17:28,155 Bueno... 272 00:17:28,482 --> 00:17:30,198 tu pap� estuvo preso, �verdad? 273 00:17:32,758 --> 00:17:34,285 �Por qu� dices eso? 274 00:17:34,582 --> 00:17:37,200 Bueno, en un lugar como este, los rumores corren. 275 00:17:38,560 --> 00:17:40,240 No importa c�mo. 276 00:17:41,100 --> 00:17:43,717 Lo que importa es que conozco a alguien que estuvo preso con �l. 277 00:17:45,095 --> 00:17:46,713 Fue compa�ero de celda de tu pap�. 278 00:17:48,190 --> 00:17:49,559 Bien. Eso es lo que dijo, �verdad? 279 00:17:49,570 --> 00:17:51,450 �Dijo que era el compa�ero de piso de mi padre? 280 00:17:51,605 --> 00:17:53,439 S�, durante ocho meses. 281 00:17:53,806 --> 00:17:56,451 Ahora, eso es much�simo tiempo en un lugar como este. 282 00:17:57,376 --> 00:17:58,827 Y lo que es m�s... 283 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 ese hombre est� aqu�. 284 00:18:03,219 --> 00:18:05,339 Sabes, podr�a ponerte en contacto. 285 00:18:06,049 --> 00:18:07,939 Podr�as... tener una charla con �l. 286 00:18:08,626 --> 00:18:10,004 �Te gustar�a eso? 287 00:18:13,524 --> 00:18:15,050 Pensar� en lo que dijiste. 288 00:18:15,143 --> 00:18:16,316 - Bien. - S�. 289 00:18:50,513 --> 00:18:51,993 �Todo bien, Lee? 290 00:18:52,004 --> 00:18:53,429 S�. 291 00:18:53,468 --> 00:18:56,674 Oye, vas a casa del t�o Frank hoy, �no? 292 00:18:56,709 --> 00:18:59,880 Pensaba que quiz�... podr�a ir contigo. 293 00:19:01,880 --> 00:19:04,400 S�. �Cu�ndo vas? 294 00:19:07,482 --> 00:19:08,602 S�. 295 00:19:09,560 --> 00:19:11,003 S�, claro. S�, yo... 296 00:19:11,058 --> 00:19:12,885 S�, tengo algo que hacer primero. 297 00:20:05,053 --> 00:20:07,880 Lo que pasa, Dan, es que te hac�an marchar. 298 00:20:07,915 --> 00:20:09,325 �Qu�, como un soldado? 299 00:20:09,360 --> 00:20:11,285 �Como un maldito soldadito de plomo! 300 00:20:11,320 --> 00:20:14,920 �Quer�an hacerte marchar, para conseguir tu maldita comida! 301 00:20:15,225 --> 00:20:17,125 Esto fue hace a�os, Dan. 302 00:20:17,160 --> 00:20:19,440 Era un cr�o, as� que no iba a aguantar eso. 303 00:20:19,475 --> 00:20:21,400 Me marcaba el paso de Travolta. 304 00:20:21,435 --> 00:20:23,000 Y me puse en plan... 305 00:20:24,480 --> 00:20:27,440 �Oye! Ah� va, Fiebre del s�bado por la noche. 306 00:20:29,080 --> 00:20:31,069 Un guardia enorme me mira. 307 00:20:31,241 --> 00:20:33,311 �Pum! Me suelta un pu�etazo en el est�mago. 308 00:20:33,327 --> 00:20:34,480 No. 309 00:20:34,491 --> 00:20:36,825 S�, ca� como un saco de papas. 310 00:20:36,860 --> 00:20:39,150 �Le vomit� encima de los zapatos! 311 00:20:39,185 --> 00:20:41,405 �Seguro estaban brillantes y todo! 312 00:20:41,440 --> 00:20:44,200 Pero al d�a siguiente, lo hice otra vez. 313 00:20:44,235 --> 00:20:47,117 Giro, �pum!, al est�mago, al suelo. 314 00:20:47,152 --> 00:20:50,000 Al d�a siguiente, giro, pum, suelo. 315 00:20:50,035 --> 00:20:52,085 Diez d�as seguidos, lo juro. 316 00:20:52,280 --> 00:20:53,905 Entonces cambian de t�ctica. 317 00:20:54,160 --> 00:20:56,382 Bajo y me dan la cena. 318 00:20:56,866 --> 00:20:58,880 El plato entero cubierto de sal. 319 00:21:00,240 --> 00:21:01,765 No, eso est� mal. 320 00:21:01,800 --> 00:21:03,840 S�, ten�as que rasparla para poder comer, �eh? 321 00:21:04,586 --> 00:21:06,556 Pero yo segu�a con el giro, �s�? 322 00:21:06,806 --> 00:21:11,548 Y cada d�a me daban mi plato blanco de sal. 323 00:21:11,680 --> 00:21:14,240 Diez d�as as� y me mandan a aislamiento. 324 00:21:14,839 --> 00:21:16,027 No, eso es terrible. 325 00:21:16,042 --> 00:21:17,365 Dan, el aislamiento, es terrible. 326 00:21:17,400 --> 00:21:20,480 Nunca he estado en aislamiento, pero te entierran all� abajo, hombre. 327 00:21:20,515 --> 00:21:22,867 Duermes en una plataforma de concreto, Dan. 328 00:21:23,109 --> 00:21:25,724 Cada d�a los guardias me despertaban, me sacaban afuera, 329 00:21:25,735 --> 00:21:30,040 me daban una pala y me hac�an cavar un hoyo de ocho pies. 330 00:21:30,232 --> 00:21:32,720 Y al final del d�a ten�a que volver a taparlo. 331 00:21:33,019 --> 00:21:34,357 Dios, deb�as estar agotado. 332 00:21:34,411 --> 00:21:38,640 Dan, cada d�a, cuando abr�an la puerta, saltaba de la cama... 333 00:21:38,675 --> 00:21:40,392 con una gran sonrisa y dec�a... 334 00:21:41,000 --> 00:21:44,040 ��Trajeron mi pala? Me encanta cavar.� 335 00:21:46,120 --> 00:21:48,103 Me encantaba, me encantaba. De verdad. 336 00:21:48,254 --> 00:21:50,176 Pero en realidad lo odiabas, �no? 337 00:21:50,520 --> 00:21:53,537 Me encantaba. Fing�a que me encantaba. 338 00:21:54,955 --> 00:21:56,438 Entonces no te encantaba. 339 00:21:56,840 --> 00:21:58,572 No, Dan, le encantaba. Fing�a. 340 00:21:59,120 --> 00:22:02,720 Fing�a que me encantaba, as� que, ya sabes... 341 00:22:02,875 --> 00:22:04,008 �ME ENCANTABA! 342 00:22:04,019 --> 00:22:05,367 �Y cuando estabas solo? 343 00:22:05,378 --> 00:22:07,081 �Cuando apoyabas la cabeza en la almohada? 344 00:22:07,188 --> 00:22:09,268 Hab�a estado cavando putos agujeros todo el d�a. 345 00:22:09,409 --> 00:22:11,400 Dorm�a como un tronco. 346 00:22:13,391 --> 00:22:15,978 Lo que tienes que recordar de la prisi�n es... 347 00:22:16,560 --> 00:22:19,544 que adora mantenerte bien sujeto. 348 00:22:20,161 --> 00:22:21,481 Ahora bien, si no quieres eso... 349 00:22:21,888 --> 00:22:23,200 tienes que resistir. 350 00:22:25,654 --> 00:22:28,708 Entonces, un d�a, me env�an de regreso a mi celda. 351 00:22:29,310 --> 00:22:30,871 Nadie dice una palabra. 352 00:22:30,905 --> 00:22:33,379 Pens�: �Ah, s� �y ahora qu�?� 353 00:22:33,738 --> 00:22:35,347 Llamaron a la hora de la comida. 354 00:22:35,582 --> 00:22:38,826 Baj� marc�ndome el paso, como siempre. 355 00:22:39,560 --> 00:22:41,365 Todos los ojos puestos en m�. 356 00:22:41,800 --> 00:22:43,547 Me sirven la comida. 357 00:22:43,883 --> 00:22:45,031 Limpia. 358 00:22:45,180 --> 00:22:47,382 Ni un grano de sal. 359 00:22:47,570 --> 00:22:49,554 Te ganaste su respeto, Frank. 360 00:22:50,189 --> 00:22:51,611 Se hab�an rendido conmigo. 361 00:22:51,978 --> 00:22:55,280 As� que cog� el plato, mir� al carcelero que estaba conmigo, 362 00:22:55,315 --> 00:22:56,475 y dije... 363 00:22:57,070 --> 00:22:59,470 ��D�nde est� mi puta sal?� 364 00:23:13,200 --> 00:23:15,720 - Tienes papas fritas o algo, abuela? - No. 365 00:23:15,755 --> 00:23:17,560 �C�mo que �no�? Debes tener algo. 366 00:23:17,595 --> 00:23:18,925 No. Qu�tate. 367 00:23:18,960 --> 00:23:20,320 Est� bien, est� bien, est� bien. 368 00:23:26,480 --> 00:23:28,805 �Es el puff? 369 00:23:28,840 --> 00:23:30,760 No te gusta estar cerca de eso. 370 00:23:31,960 --> 00:23:33,600 Es un buen chico, Lee. 371 00:23:34,800 --> 00:23:36,725 Le fue bien. 372 00:23:36,760 --> 00:23:38,760 Aunque se ve un poco cansado, �no? 373 00:23:38,795 --> 00:23:40,040 S�, me di cuenta. 374 00:23:41,440 --> 00:23:43,304 �Est�s cavando hoyos otra vez, Frank? 375 00:23:43,339 --> 00:23:45,168 Estoy haciendo un estanque para mam�. 376 00:23:45,293 --> 00:23:47,605 En un estanque hay mucha vida silvestre. 377 00:23:48,360 --> 00:23:50,565 Sapos, patos, lib�lulas. 378 00:23:50,600 --> 00:23:52,720 Incluso podr�amos tener tritones. 379 00:23:52,755 --> 00:23:54,680 No quiero malditos tritones. 380 00:23:57,160 --> 00:23:58,774 Gracias, Nan. 381 00:23:59,391 --> 00:24:01,250 Amo la vida silvestre. 382 00:24:01,993 --> 00:24:05,600 De ni�os, nos col�bamos en el tren a Sandwich, en Kent. 383 00:24:05,821 --> 00:24:08,105 Nos sent�bamos en la orilla a ver el atardecer. 384 00:24:08,527 --> 00:24:10,874 No he vuelto desde que era ni�o. 385 00:24:10,885 --> 00:24:13,047 Podr�amos ir si quieres, Frank. Tomar un poco el aire. 386 00:24:13,058 --> 00:24:14,957 - Bueno, genial, pero... - �Qu� tal ma�ana? 387 00:24:15,473 --> 00:24:18,080 Pero hay que esperar un d�a claro. Tiene que estar despejado. 388 00:24:18,254 --> 00:24:19,980 Ma�ana estar� muy despejado. 389 00:24:20,680 --> 00:24:22,332 Bueno, s�. Nosotros... 390 00:24:22,762 --> 00:24:23,869 S�, lo haremos... 391 00:24:23,918 --> 00:24:27,320 Lo haremos, s�, pero esperaremos un d�a despejado. 392 00:24:30,424 --> 00:24:31,824 Bien. 393 00:24:42,869 --> 00:24:44,640 Frank, �sabes d�nde est� pap�? 394 00:24:46,566 --> 00:24:48,040 �Por qu� preguntas eso? 395 00:24:48,285 --> 00:24:49,559 Yo solo... 396 00:24:50,020 --> 00:24:52,020 Yo s�lo... s�lo quiero saber d�nde est�. 397 00:24:52,840 --> 00:24:55,126 - No te pondr�s en contacto con �l, �no? - No, no, no, no. 398 00:24:55,137 --> 00:24:56,290 No. 399 00:24:56,551 --> 00:24:57,911 S�lo quiero saber. 400 00:25:03,040 --> 00:25:05,240 Hay muchas razones por las que la gente comete delitos. 401 00:25:06,407 --> 00:25:09,253 En mi caso, era porque era bueno en eso. 402 00:25:09,520 --> 00:25:12,617 Con Lee, era porque ten�a que hacerlo, 403 00:25:12,628 --> 00:25:14,339 no ten�a elecci�n. 404 00:25:14,737 --> 00:25:17,640 Pero tu padre, lo hac�a porque... 405 00:25:17,651 --> 00:25:19,969 le gustaba someter a la gente. 406 00:25:20,039 --> 00:25:22,379 Le encantaba aplastar a la gente. 407 00:25:23,411 --> 00:25:24,856 Lo disfrutaba. 408 00:25:25,480 --> 00:25:27,200 Era una maldita comadreja. 409 00:25:29,240 --> 00:25:31,492 Y no deber�as necesitar que te lo recuerden. 410 00:25:38,120 --> 00:25:40,423 Esto es la entrada, este es el plato principal. 411 00:25:41,160 --> 00:25:43,000 �D�nde est� ese idiota con nuestras bebidas? 412 00:25:44,338 --> 00:25:46,200 Bueno, se nota que est�n ocupados. 413 00:25:50,949 --> 00:25:52,509 Disculpen, chicos. 414 00:25:52,520 --> 00:25:54,120 Ha habido un problema en la cocina. 415 00:25:54,131 --> 00:25:55,261 Todo se volvi�... un caos. 416 00:25:55,272 --> 00:25:56,464 �D�nde est� mi bebida? 417 00:25:56,838 --> 00:25:58,374 Est�n preparando las bebidas ahora, 418 00:25:58,385 --> 00:26:00,546 pero si tomo su pedido de comida, no habr� retraso. 419 00:26:00,716 --> 00:26:02,058 Eso es muy considerado. 420 00:26:02,269 --> 00:26:04,859 Del men� infantil, queremos salchichas de entrada, 421 00:26:04,894 --> 00:26:07,450 - y luego la pasta, pero sin queso. - Por supuesto. 422 00:26:07,764 --> 00:26:10,120 Y para m�, de entrada, �podr�a pedir�? 423 00:26:11,240 --> 00:26:13,163 En realidad, �es bueno el brie horneado? 424 00:26:13,679 --> 00:26:16,160 Sinceramente, es lo mejor del men�. 425 00:26:16,372 --> 00:26:18,285 �No lo dices por compromiso? 426 00:26:18,320 --> 00:26:21,402 Bueno, a veces s�, pero est� realmente muy bueno. 427 00:26:21,413 --> 00:26:23,040 Bueno, �c�mo podr�a resistirme a eso? 428 00:26:24,366 --> 00:26:26,286 S�, �c�mo podr�as resistirte a eso? 429 00:26:28,120 --> 00:26:30,474 Excelente. �Y para usted, se�or? 430 00:26:30,830 --> 00:26:32,419 Calamares. 431 00:26:32,902 --> 00:26:35,500 Calamares. Fant�stico. 432 00:26:35,937 --> 00:26:37,442 Y ahora los principales. 433 00:26:37,453 --> 00:26:40,046 Tengo un especial esta noche, es rape a la parrilla. 434 00:26:40,081 --> 00:26:42,640 Viene con papa al horno, ensalada y salsa pesto. 435 00:26:43,328 --> 00:26:44,405 Eso suena delicioso. 436 00:26:44,440 --> 00:26:46,597 - Creo que pedir� eso. - Excelente. 437 00:26:47,424 --> 00:26:49,290 Pens� que ibas a pedir bacalao. 438 00:26:49,806 --> 00:26:51,125 S�, pensaba pedirlo, pero... 439 00:26:51,160 --> 00:26:53,509 No dejes que te convenza. Pide tu maldito bacalao. 440 00:26:55,845 --> 00:26:57,682 Quiero el filete, totalmente cocido. 441 00:26:57,717 --> 00:26:59,485 Y si veo una sola gota de sangre, 442 00:26:59,520 --> 00:27:01,680 no ser� solo la maldita vaca, la que sangre. 443 00:27:04,800 --> 00:27:06,320 �Te mueves tan r�pido como sonr�es? 444 00:27:06,355 --> 00:27:07,839 Perd�n, yo... 445 00:27:07,850 --> 00:27:09,929 - No empieces, est� trabajando. - �Perd�n por qu�? 446 00:27:09,992 --> 00:27:11,292 Nada. No lo estoy. Solo... 447 00:27:11,303 --> 00:27:12,550 Entonces, �no lo sientes? 448 00:27:12,840 --> 00:27:14,080 �No lo sientes en absoluto? 449 00:27:14,115 --> 00:27:15,245 �Voy por las bebidas? 450 00:27:15,280 --> 00:27:18,235 No voy a ir yo mismo por ellas, �verdad? 451 00:27:25,960 --> 00:27:27,600 Maldito idiota, maric�n. 452 00:27:54,519 --> 00:27:55,823 �Mam�? 453 00:27:56,160 --> 00:27:57,940 - �D�nde est� pap�? - Est� tomando una copa. 454 00:27:58,200 --> 00:28:00,184 �Qu�, solo? 455 00:28:00,827 --> 00:28:02,587 Ve a cepillarte los dientes, Danny. 456 00:28:05,680 --> 00:28:07,440 Ojal� Lee estuviera aqu�. 457 00:28:29,280 --> 00:28:30,680 Eso es lo que quieres, �verdad? 458 00:28:32,160 --> 00:28:35,042 - �Qu� est�s haciendo? - �Eso es lo que quieres? 459 00:28:35,113 --> 00:28:36,222 �Es eso? 460 00:28:36,409 --> 00:28:37,725 �Eso es lo que quieres? 461 00:28:37,760 --> 00:28:40,280 �Es eso lo que quieres? �Qu� deseas? 462 00:28:40,315 --> 00:28:41,859 ��Qu� deseas?! 463 00:28:42,343 --> 00:28:43,958 P�ntelo. �Toma! 464 00:28:43,969 --> 00:28:45,785 - �C�lmese! - �Es eso lo que quieres, verdad? 465 00:28:45,796 --> 00:28:47,956 - �Eso es lo que quieres? - �Para! 466 00:28:47,967 --> 00:28:50,447 - �Es eso lo que quieres? �Ah� tienes! - Basta. 467 00:28:50,458 --> 00:28:52,218 - Eso quieres, �No? - �Para! �Su�ltame! 468 00:28:52,269 --> 00:28:53,869 �Eso es lo que quieres? 469 00:28:53,885 --> 00:28:55,565 - �Es eso lo que quieres? - Ey �Qu� hace? 470 00:28:55,576 --> 00:28:56,816 �Vamos! 471 00:28:56,891 --> 00:28:58,251 �Ahora c�lmese! 472 00:28:58,666 --> 00:29:00,808 - �Basta! - �No! �No! 473 00:29:00,819 --> 00:29:02,637 �No! �No! 474 00:29:02,649 --> 00:29:04,489 Eso es lo que quieres, �verdad?. 475 00:29:04,880 --> 00:29:07,640 �Eso es lo que maldita sea quieres? 476 00:29:07,675 --> 00:29:09,320 Eso es lo que quieres, �verdad... 477 00:29:24,388 --> 00:29:26,443 Honestamente, no veo ning�n problema. 478 00:29:26,474 --> 00:29:28,247 No dejo de pensar que huele a gas. 479 00:29:30,622 --> 00:29:32,062 Bueno, �Puede olerlo ahora? 480 00:29:34,280 --> 00:29:35,810 Si. 481 00:29:35,967 --> 00:29:37,151 S�. S�, s�, creo que puedo. 482 00:29:37,495 --> 00:29:39,040 No, no puede olerlo. 483 00:29:39,264 --> 00:29:41,107 Porque cerr� las l�neas de gas hace 90 minutos... 484 00:29:41,118 --> 00:29:42,792 y dej� las ventanas abiertas por 70. 485 00:29:42,803 --> 00:29:44,636 As� que si hay gas en esta habitaci�n, 486 00:29:44,880 --> 00:29:47,600 est� desafiando las leyes b�sicas de la circulaci�n atmosf�rica. 487 00:29:47,635 --> 00:29:49,360 Bien, entonces, �por qu� puedo olerlo? 488 00:29:50,680 --> 00:29:52,125 Bueno, eso es entre usted, 489 00:29:52,160 --> 00:29:54,920 y un psicoterapeuta calificado y comprensivo. 490 00:29:57,110 --> 00:29:58,245 Mire, es... 491 00:29:58,280 --> 00:30:00,023 es un proceso mec�nico. 492 00:30:00,406 --> 00:30:03,531 El flujo de gas se inicia girando f�sicamente la perilla. 493 00:30:03,935 --> 00:30:05,075 Est� bien. 494 00:30:05,247 --> 00:30:08,000 Pero si quiere una segunda opini�n, es libre de hacerlo. 495 00:30:08,046 --> 00:30:09,806 �Eso existe en la ingenier�a de gas? 496 00:30:11,267 --> 00:30:12,385 No. 497 00:30:12,431 --> 00:30:13,941 Entonces, yo� 498 00:30:14,159 --> 00:30:15,378 �Solo deber�a relajarme? 499 00:30:15,456 --> 00:30:17,604 Si... Si, podr�a probar eso. 500 00:30:25,385 --> 00:30:27,245 Quiere que lo revise otra vez, �verdad? 501 00:30:27,360 --> 00:30:29,495 S� s�. �Es totalmente absurdo? 502 00:30:30,409 --> 00:30:33,265 Bueno, el resultado ser� exactamente el mismo. 503 00:30:33,440 --> 00:30:34,843 Y... 504 00:30:34,854 --> 00:30:36,885 tendr� que cobrarle otra hora, 505 00:30:37,165 --> 00:30:40,087 - y usted dijo que ten�a que irse, y ya es tarde, asi que... - Si, si. 506 00:30:40,527 --> 00:30:42,040 s�... No, est� bien. 507 00:30:42,247 --> 00:30:44,800 Perd�n, s�. Compru�belo de nuevo, por favor. 508 00:30:54,119 --> 00:30:55,263 Hola, Jamie. 509 00:30:55,400 --> 00:30:57,017 Oye. S�, estoy� 510 00:30:57,087 --> 00:30:58,482 S�, lo siento, lo siento. 511 00:30:58,493 --> 00:31:00,626 Estoy en el bus, pero hubo� 512 00:31:01,000 --> 00:31:04,520 Hubo una� una pelea en el b�s. 513 00:31:04,973 --> 00:31:06,832 S�, s�, s�. Dos tipos. 514 00:31:06,909 --> 00:31:09,829 Mira, estoy en otro ahora, 515 00:31:09,840 --> 00:31:11,560 as� que estar� all� en... 516 00:31:14,699 --> 00:31:16,979 Bueno, tan pronto como pueda. 517 00:31:39,840 --> 00:31:42,280 Al diablo con esto, al diablo con esto� 518 00:31:58,265 --> 00:31:59,952 Hola. M�x. 519 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 Lo siento mucho. Hubo� 520 00:32:03,560 --> 00:32:06,280 Hubo una pelea en el autob�s, y luego obras en la calle, y� 521 00:32:06,315 --> 00:32:08,205 Voy a intentar salvar la jambalaya, 522 00:32:08,240 --> 00:32:10,720 que estuvo lista hace una hora y veinticinco minutos. 523 00:32:18,720 --> 00:32:20,654 - �Est� realmente enojado? - Si... 524 00:32:22,800 --> 00:32:24,042 Pero me est� volviendo loca. 525 00:32:24,083 --> 00:32:26,301 Entonces, este tipo, �es un prisionero? �C�mo se llama? 526 00:32:26,404 --> 00:32:27,744 Damir. �Lo conoces? 527 00:32:27,755 --> 00:32:29,085 Creo que no. 528 00:32:29,120 --> 00:32:31,763 He estado dando clases de crianza mediante el juego. 529 00:32:32,013 --> 00:32:35,240 Entonces llevo un mont�n de juguetes para los hombres, 530 00:32:35,275 --> 00:32:37,880 y les ense�o c�mo jugar, con sus propios hijos. 531 00:32:37,983 --> 00:32:39,880 Dios m�o, eso es asombroso. 532 00:32:40,111 --> 00:32:42,894 Porque muchos de ellos no saben c�mo. 533 00:32:42,980 --> 00:32:46,202 A menudo est�n presos cuando nacen sus hijos, y sus familias... 534 00:32:46,237 --> 00:32:49,425 No es que vengan de hogares donde pap� se involucra mucho. 535 00:32:49,436 --> 00:32:52,994 No podr�a hacerlo. Trabajar en una prisi�n, no podr�a hacerlo. 536 00:32:54,160 --> 00:32:56,901 Pero, este tipo me vuelve loca. 537 00:32:57,058 --> 00:32:58,720 Damir, �cumple cadena perpetua? 538 00:32:58,755 --> 00:32:59,920 S�, as� es. �Lo conoces? 539 00:33:00,127 --> 00:33:01,874 S�, creo que s�. S�, me cae bastante bien. 540 00:33:02,104 --> 00:33:03,741 �Trabajas en una prisi�n tambi�n? 541 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 �S�? Pens� que ense�abas filosof�a. 542 00:33:06,195 --> 00:33:07,499 S�. 543 00:33:07,720 --> 00:33:09,800 en prisi�n, a los prisioneros. 544 00:33:11,155 --> 00:33:12,807 �Maldita sea! 545 00:33:13,588 --> 00:33:15,077 Eso me dej� realmente at�nito. 546 00:33:15,520 --> 00:33:17,080 �Eso es incre�ble! 547 00:33:17,669 --> 00:33:19,565 Bueno, en fin, este tipo, Damir, 548 00:33:19,600 --> 00:33:21,560 insiste en llamarme "se�orita" a pesar de que... 549 00:33:21,595 --> 00:33:23,760 le he dicho claramente, que me llame Helen. 550 00:33:23,795 --> 00:33:25,657 - Si, eso es molesto. - Gracias. 551 00:33:25,692 --> 00:33:27,520 Y siempre me consigue una silla. 552 00:33:27,555 --> 00:33:29,640 Detiene todo, y es como... 553 00:33:30,068 --> 00:33:32,130 "Busquemosle a la se�orita, la mejor silla". 554 00:33:32,560 --> 00:33:35,320 - S�, qu� idiota. - �No! 555 00:33:35,355 --> 00:33:37,419 Dan, es humillante. 556 00:33:37,430 --> 00:33:39,442 S�. No, no, lo entiendo. 557 00:33:39,536 --> 00:33:41,129 En realidad, es un poco sexista. 558 00:33:41,240 --> 00:33:43,485 Y si alguien dice algo, �l enseguida salta con... 559 00:33:43,520 --> 00:33:46,360 �Ten respeto. �C�mo te sentir�as si fuera tu hermana?� 560 00:33:46,395 --> 00:33:48,917 Como... si necesitara que �l me salve. 561 00:33:48,952 --> 00:33:51,440 Bueno, yo creo... creo que, es al rev�s. 562 00:33:51,475 --> 00:33:52,945 Creo que t�, lo est�s salvando a �l. 563 00:33:53,528 --> 00:33:55,925 �l tiene que protegerte de los otros hombres... 564 00:33:55,956 --> 00:33:57,850 para demostrar que no es como ellos. 565 00:33:57,994 --> 00:34:01,735 Ellos son los que necesitan dominar a otros, no �l. 566 00:34:01,899 --> 00:34:04,986 S�, pero lo que est� haciendo es todo lo contrario, 567 00:34:05,021 --> 00:34:08,073 y ese tipo de protecci�n masculina es posesiva, �no? 568 00:34:08,084 --> 00:34:11,822 O sea, en realidad, est� reforzando conductas dominantes. 569 00:34:12,630 --> 00:34:14,005 Anota eso por m�, Paul. 570 00:34:14,040 --> 00:34:16,360 Se lo dir� a Damir, antes de su pr�ximo registro anal. 571 00:34:18,646 --> 00:34:20,240 Max, esto es precioso. 572 00:34:20,364 --> 00:34:21,832 S�. Normalmente lo es. 573 00:34:22,074 --> 00:34:23,762 Dan, �puedo hacerte una pregunta? 574 00:34:24,720 --> 00:34:25,867 Creo que s�. 575 00:34:26,360 --> 00:34:28,566 Bueno, es un poco personal. 576 00:34:28,577 --> 00:34:30,560 Dijiste que tu padre est� en prisi�n. 577 00:34:32,469 --> 00:34:33,578 Estaba. 578 00:34:33,750 --> 00:34:35,501 S�, como dije... 579 00:34:35,512 --> 00:34:37,584 no s� d�nde est� ahora. 580 00:34:38,162 --> 00:34:39,740 As� que, �crees que tratas de salvar... 581 00:34:39,751 --> 00:34:41,255 a estos hombres a los que ense�as? 582 00:34:41,290 --> 00:34:42,760 �Te molesta que te pregunte esto? 583 00:34:43,960 --> 00:34:46,280 No. �Por qu� intentar�a salvarlos? 584 00:34:46,488 --> 00:34:47,629 Bueno... 585 00:34:47,640 --> 00:34:49,780 �O casualmente, acabaste trabajando... 586 00:34:49,815 --> 00:34:51,885 en el sitio que te quit� a tu padre? 587 00:34:51,920 --> 00:34:53,819 No, no, no. A mi padre no se lo llevaron. 588 00:34:54,085 --> 00:34:56,339 Quiero decir, �l rob�, pero no fue robado. 589 00:34:57,040 --> 00:34:58,156 S�. 590 00:34:58,240 --> 00:34:59,965 No, hablando en serio. 591 00:35:00,000 --> 00:35:03,120 O sea, si no, �por qu� trabajas en una prisi�n? 592 00:35:03,322 --> 00:35:06,491 �Por qu� est� Jamie en una prisi�n? �Por qu� est� Helen en una prisi�n? 593 00:35:09,240 --> 00:35:10,731 �Por qu�... en una...! 594 00:35:10,800 --> 00:35:12,125 Bueno, vamos. 595 00:35:12,160 --> 00:35:14,183 ��Vamos� qu�? �Qu� quieres decir con �vamos�? 596 00:35:14,241 --> 00:35:16,081 - Bueno, es diferente, �no? - �Lo es? 597 00:35:16,378 --> 00:35:18,338 Bueno, t� sabes que lo es. 598 00:35:20,080 --> 00:35:23,749 �Qu�? �Nunca se te hab�a ocurrido antes? �Nunca? 599 00:35:24,200 --> 00:35:25,725 No s�. 600 00:35:25,760 --> 00:35:27,480 Tal vez soy un maldito idiota, Paul. 601 00:35:29,200 --> 00:35:30,650 Y Dan no bebe, por cierto. 602 00:35:30,822 --> 00:35:33,040 Lo repito, este es Dan estando sobrio. 603 00:35:33,051 --> 00:35:34,780 O sea, no creo que Paul intentara hacerte� 604 00:35:34,791 --> 00:35:36,237 �A qu� se dedican tus padres, Paul? 605 00:35:36,248 --> 00:35:37,890 Ambos son m�dicos generales. 606 00:35:39,205 --> 00:35:40,925 Dijiste que eras m�dico, �no? 607 00:35:40,960 --> 00:35:42,787 Est� bien. Ya entiendo hacia d�nde va esto� 608 00:35:42,798 --> 00:35:44,808 �Y a�n as� no sientes la necesidad de patologizar... 609 00:35:44,819 --> 00:35:46,793 - ese tipo de herencia? - No estaba patologizando... 610 00:35:46,812 --> 00:35:47,944 No, claro, c�mo no. 611 00:35:47,955 --> 00:35:50,072 Clase media agradable, burguesa, blancos, ni�os... 612 00:35:50,083 --> 00:35:51,995 privilegiados, son perfectamente aceptables. 613 00:35:52,006 --> 00:35:53,977 - Muy bien, Dan. Vamos. - No, es que� 614 00:35:54,794 --> 00:35:56,517 No estoy tratando de salvar a nadie. 615 00:35:56,837 --> 00:35:58,600 El momento de salvarlos, ya pas� hace mucho. 616 00:35:58,635 --> 00:36:00,325 Todos dejamos pasar esa oportunidad. 617 00:36:00,360 --> 00:36:02,565 est�bamos muy ocupados, pontificando por gusto sobre... 618 00:36:02,600 --> 00:36:05,200 Chateauneuf-du-Pape, y empujando arroz culturalmente apropiado... 619 00:36:05,235 --> 00:36:06,605 por la garganta. 620 00:36:06,640 --> 00:36:08,085 No, yo no� lo siento mucho� 621 00:36:08,120 --> 00:36:10,405 Pero yo no salvo, no rehabilito. 622 00:36:10,440 --> 00:36:13,320 Quiero decir, Ni siquiera educo, en realidad. O sea� 623 00:36:13,355 --> 00:36:14,829 De hecho, lo m�s que hago, 624 00:36:14,839 --> 00:36:16,869 es ofrecerles un descanso mental de dos horas. 625 00:36:17,280 --> 00:36:21,221 Un breve respiro de una vida entre concreto, 626 00:36:21,448 --> 00:36:23,085 impregnada de especias. 627 00:36:23,240 --> 00:36:25,685 Una vida, que se caracteriza mejor por... 628 00:36:25,720 --> 00:36:27,800 tratar de no cruzar miradas con otro hombre... 629 00:36:27,835 --> 00:36:29,200 mientras caga delante de ti. 630 00:36:30,604 --> 00:36:32,164 Ese soy yo, Paul. 631 00:36:34,880 --> 00:36:37,160 Entonces, si�ntete libre de... psicoanalizar eso. 632 00:37:02,480 --> 00:37:04,085 Maldita sea. 633 00:37:04,120 --> 00:37:06,338 Lo siento, estaba... solo estaba, 634 00:37:06,844 --> 00:37:08,844 �S�? �Solo qu�, entonces? 635 00:37:13,527 --> 00:37:16,180 �Qu� demonios fue eso? S�, s�, s�, s�. Lo s�. 636 00:37:18,040 --> 00:37:20,969 ��Privilegiado blanco, herencias�? 637 00:37:21,143 --> 00:37:22,562 S�, eso fue demasiado, �no? 638 00:37:22,680 --> 00:37:24,685 No, no. Todo fue demasiado. 639 00:37:24,720 --> 00:37:27,480 Todo lo que sali� de tu boca fue demasiado. 640 00:37:29,000 --> 00:37:32,240 Mira, no te conozco, pero espero que sea una crisis nerviosa, 641 00:37:32,275 --> 00:37:34,680 porque si as� eres normalmente� 642 00:37:37,893 --> 00:37:39,362 �Est� todo bien ah� dentro? 643 00:37:40,066 --> 00:37:42,485 No. No lo est�. 644 00:37:42,520 --> 00:37:44,908 El ambiente, definitivamente se arruin�. 645 00:37:45,244 --> 00:37:46,619 Pero Paul es un idiota, �verdad? 646 00:37:46,822 --> 00:37:48,560 No, estaba borracho, nada m�s. 647 00:37:49,278 --> 00:37:52,040 Y Max es encantador, pero jam�s te va a perdonar... 648 00:37:52,075 --> 00:37:53,240 por ese jambalaya de mierda. 649 00:37:54,920 --> 00:37:57,566 Llegaste una hora y media tarde. �Qu� estabas haciendo? 650 00:38:03,000 --> 00:38:04,600 Estaba comprobando la cocina. 651 00:38:06,245 --> 00:38:07,567 �Disculpa? 652 00:38:07,920 --> 00:38:09,232 Mi cocina. 653 00:38:09,920 --> 00:38:11,700 Me toma una hora salir de casa, estos d�as... 654 00:38:11,711 --> 00:38:13,482 porque sigo pensando que la dej� encendida. 655 00:38:13,640 --> 00:38:15,645 Eso era lo que estaba haciendo hace un momento, 656 00:38:15,840 --> 00:38:17,177 revisando fotos de ella. 657 00:38:17,450 --> 00:38:19,720 �Fotos? �De tu cocina? 658 00:38:19,901 --> 00:38:21,208 S�. �Quieres verlas? 659 00:38:21,219 --> 00:38:22,700 Tengo miles. 660 00:38:23,360 --> 00:38:25,020 Pero, ya no funcionan. 661 00:38:25,168 --> 00:38:26,574 Es que, no dejo de pensar que... 662 00:38:26,585 --> 00:38:28,230 la llama se va a encender, de todos modos. 663 00:38:28,241 --> 00:38:29,413 Es malditamente paralizante. 664 00:38:30,652 --> 00:38:32,205 Y he comenzado a ver a mi padre. 665 00:38:32,240 --> 00:38:34,152 O m�s bien, pienso que lo estoy viendo. 666 00:38:34,715 --> 00:38:35,995 Y Paul tiene raz�n. 667 00:38:36,160 --> 00:38:38,325 Puede que yo haga este trabajo por un hombre... 668 00:38:38,360 --> 00:38:41,320 al que no quiero volver a ver jam�s, y al que adem�s odiaba, as� que� 669 00:38:43,779 --> 00:38:46,819 La verdad, s�, esto podr�a ser una crisis nerviosa. 670 00:38:52,840 --> 00:38:54,480 �Por qu� no usas una c�mara de video? 671 00:38:55,385 --> 00:38:58,752 En lugar de fotos. Pon una c�mara de vigilancia frente a la cocina. 672 00:38:59,182 --> 00:39:00,654 Bajas la app en tu celular, 673 00:39:00,689 --> 00:39:02,127 y puedes verla en tiempo real. 674 00:39:02,360 --> 00:39:04,840 As� sabr�s que tu casa, no se est� incendiando. 675 00:39:07,293 --> 00:39:09,523 Es lo que yo har�a, si estuviera jodidamente loca. 676 00:39:24,541 --> 00:39:27,309 �Pero por qu� nos vamos a casa? Si apenas llegamos ayer. 677 00:39:27,320 --> 00:39:28,830 El dinero de las vacaciones se acab�. 678 00:39:28,841 --> 00:39:31,119 Tu pap� tuvo que pagar una multa, por robar esas joyas. 679 00:39:31,130 --> 00:39:33,459 No eran joyas. Eran modelos de exhibici�n. Todo era falso. 680 00:39:33,470 --> 00:39:35,853 �Ves? Por eso no debes meterte en l�os, Danny. 681 00:39:35,864 --> 00:39:38,134 Era solo pl�stico. Por eso no pudieron encerrarme. 682 00:39:38,145 --> 00:39:40,215 S�, pero no lo sab�as en ese momento, �verdad? 683 00:39:40,475 --> 00:39:42,236 �Arruinas todo lo que tocas! 684 00:40:25,280 --> 00:40:26,865 �Por qu� te estacionaste tan lejos? 685 00:40:28,000 --> 00:40:29,597 No quiero que la gente nos vea. 686 00:40:30,003 --> 00:40:31,760 Agacha la cabeza, carajo. 687 00:40:48,960 --> 00:40:50,269 �No toques la luz! 688 00:40:50,386 --> 00:40:52,214 No quiero que se enteren de nuestros asuntos. 689 00:41:14,040 --> 00:41:15,725 �Te vas a quedar en casa de Gary? 690 00:41:15,760 --> 00:41:17,660 - Tengo un trabajo que hacer. - Qu� bien. 691 00:41:17,695 --> 00:41:19,525 - �Nunca aprendes? - Mam�, tengo hambre. 692 00:41:19,560 --> 00:41:21,716 �Qu�, vamos a quedarnos a oscuras una semana? 693 00:41:21,727 --> 00:41:24,067 No los dejar� ah� afuera, conociendo nuestro negocio. 694 00:41:24,078 --> 00:41:25,472 No permitir� que nos menosprecien. 695 00:41:25,483 --> 00:41:27,461 �Claro que nos menosprecian! Yo tambi�n lo har�a. 696 00:41:27,472 --> 00:41:29,766 - �Mira c�mo estamos! - Mam�, tengo mucha hambre. 697 00:41:29,777 --> 00:41:31,955 - Ahora no, Danny. - Pero no como desde el almuerzo. 698 00:41:31,971 --> 00:41:34,450 - Bueno. Te conseguir� algo pronto. - �Cuando? Tengo hambre. 699 00:41:34,461 --> 00:41:36,000 Puedes ir a comprar de noche. 700 00:41:36,124 --> 00:41:37,631 Volver� en un par de d�as. 701 00:41:37,642 --> 00:41:41,237 �Pero no voy a permitir que esos idiotas se burlen de m�! 702 00:41:41,385 --> 00:41:42,495 �Me entendiste? 703 00:41:42,516 --> 00:41:44,503 Porque todo gira en torno a ti, �no? Siempre t�... 704 00:41:44,514 --> 00:41:46,318 �Dije que tengo hambre, zorra! 705 00:41:46,329 --> 00:41:47,790 ��Qu� acabas de decir?! 706 00:41:53,146 --> 00:41:55,146 �Ven aqu�, ahora mismo! 707 00:42:04,400 --> 00:42:05,560 Ac�rcate m�s. 708 00:42:09,760 --> 00:42:11,400 �Qu� acabas de decir? 709 00:42:24,265 --> 00:42:26,951 Si alguna vez vuelves a hablarle as�, 710 00:42:26,986 --> 00:42:29,637 te matar�, muchacho. �Entiendes eso? 711 00:42:38,497 --> 00:42:41,440 Voy a terminar con tu vida. �Me crees? 712 00:42:45,551 --> 00:42:48,282 Te matar�. 713 00:42:59,481 --> 00:43:01,590 Malcolm X fue un hombre de transformaciones. 714 00:43:01,863 --> 00:43:04,426 A los 21 a�os fue a prisi�n por robo. 715 00:43:04,840 --> 00:43:06,725 All� se educ� a s� mismo, 716 00:43:06,760 --> 00:43:09,400 y cuando sali� se volvi� profundamente pol�tico. 717 00:43:09,435 --> 00:43:11,046 S�, s�, vi una pel�cula sobre �l. 718 00:43:11,304 --> 00:43:12,405 La hizo Denzel, �no? 719 00:43:12,440 --> 00:43:13,845 Hermano, le� todo su libro, �Bro! 720 00:43:13,880 --> 00:43:16,330 Se volvi� criminal para escapar de la pobreza. 721 00:43:16,446 --> 00:43:17,727 �Eso es as�, Dan? 722 00:43:18,120 --> 00:43:20,114 Pero es una figura complicada. 723 00:43:20,442 --> 00:43:22,960 Entonces, si bien m�s tarde reconoci� el rol... 724 00:43:22,995 --> 00:43:24,603 que las mujeres desempe�aron en la lucha, 725 00:43:24,614 --> 00:43:27,069 en sus primeros discursos X, dice que los hombres son fuertes, 726 00:43:27,080 --> 00:43:28,314 y las mujeres d�biles. 727 00:43:28,704 --> 00:43:31,080 Les dice a los hombres que dominen a sus mujeres. 728 00:43:31,115 --> 00:43:32,505 S�, pero �l creci� sin padre. 729 00:43:32,540 --> 00:43:33,896 �Por qu� eso hace la diferencia? 730 00:43:34,521 --> 00:43:36,336 Muchos hombres aqu� solo tienen mam�, 731 00:43:36,656 --> 00:43:38,149 y aun as� terminan siendo mis�ginos. 732 00:43:38,390 --> 00:43:40,008 Culpa al que todav�a est� all�. 733 00:43:40,320 --> 00:43:42,040 Un violador se muda a su pabell�n, 734 00:43:42,140 --> 00:43:44,049 todos hacen fila para partirle la cara. 735 00:43:44,705 --> 00:43:46,282 Pero pasa una guardia mujer, 736 00:43:46,704 --> 00:43:49,126 y esos mismos tipos se quedan ah� como� 737 00:43:49,280 --> 00:43:51,005 Con las manos en los huevos, Dan. 738 00:43:51,040 --> 00:43:53,840 Siempre con la mano metida adelante, toc�ndose las bolas. 739 00:43:53,875 --> 00:43:55,435 Y la mujer justo ah�. 740 00:43:55,795 --> 00:43:57,633 Entonces, �un padre es una buena influencia? 741 00:43:57,644 --> 00:43:59,015 No. Los padres lo empeoran. 742 00:44:00,720 --> 00:44:02,845 Una vez mi pap� me abofete�, �s�? 743 00:44:02,880 --> 00:44:05,440 Y luego sali� este anuncio de Childline. 744 00:44:05,475 --> 00:44:07,000 Yo lloraba, todo mocoso, diciendo, 745 00:44:07,035 --> 00:44:08,400 "�Voy a llamar a ese n�mero!" 746 00:44:10,318 --> 00:44:11,565 Y �l dice: �Est� bien, hazlo. 747 00:44:11,600 --> 00:44:14,360 Te voy a volver a pegar antes de que lleguen, 748 00:44:14,745 --> 00:44:16,845 te voy a pegar mientras est�n aqu�, 749 00:44:16,880 --> 00:44:19,485 y te voy a pegar despu�s de que se vayan.� 750 00:44:21,440 --> 00:44:24,525 Mi viejo sol�a llamar a los anuncios "caries", �s�? 751 00:44:24,560 --> 00:44:27,240 Dec�a que eran una forma f�cil de perder los malditos dientes. 752 00:44:30,915 --> 00:44:32,635 Mi pap� me rompi� el brazo una vez. 753 00:44:35,082 --> 00:44:37,960 Fue como una fractura espiral expuesta del radio, 754 00:44:37,995 --> 00:44:39,728 m�s un hombro dislocado. 755 00:44:40,070 --> 00:44:42,385 Y tuve que decir que se me ator� en el conducto de basura. 756 00:44:49,590 --> 00:44:52,200 Y al d�a siguiente, fue al hospital con una bolsa de papas fritas, 757 00:44:52,235 --> 00:44:54,360 y dijo: "Lo hice porque te amo" 758 00:44:59,640 --> 00:45:01,680 Me alegr� tanto cuando ese imb�cil muri�. 759 00:45:11,760 --> 00:45:13,320 �De qu� sabor eran las papas? 760 00:45:15,560 --> 00:45:17,205 �Dios m�o! 761 00:45:17,240 --> 00:45:19,440 Estoy bromeando, estoy bromeando. 762 00:45:27,360 --> 00:45:30,720 Creo que son incre�bles. Hermano, son religiosos, Dris. 763 00:45:30,755 --> 00:45:32,525 Esperando a Jes�s. 764 00:45:32,560 --> 00:45:34,880 - �A qui�n est�s esperando? - A Jes�s. 765 00:45:34,915 --> 00:45:36,165 Al diablo con todo eso. 766 00:45:36,200 --> 00:45:38,160 No quiero que me corten la mano por... 767 00:45:38,195 --> 00:45:39,600 Greg, �puedo hablar contigo? 768 00:45:42,000 --> 00:45:43,500 Lo siento, Greg. Yo... 769 00:45:44,620 --> 00:45:46,340 No pude entender lo que dec�a. 770 00:45:55,160 --> 00:45:56,640 S�, yo tampoco. 771 00:45:58,840 --> 00:46:00,580 Mi letra es horrible. 772 00:46:00,994 --> 00:46:02,525 No puedo leer nada de lo que escribo. 773 00:46:02,720 --> 00:46:05,368 Bueno, �podr�as hacerlo en computadora, quiz� en la biblioteca? 774 00:46:06,419 --> 00:46:08,560 Solo tengo dos horas a la semana en la biblioteca, 775 00:46:08,595 --> 00:46:10,549 y me las quitan cada vez que hay encierro. 776 00:46:11,823 --> 00:46:13,983 Lo siento, Greg. No puedo leerlo. 777 00:46:19,075 --> 00:46:21,904 Pero escucha, a veces te dejan tener una laptop, si hay un motivo. 778 00:46:21,915 --> 00:46:23,425 �Quieres que hable con el director? 779 00:46:23,560 --> 00:46:24,759 �Que lo pida por ti? 780 00:46:25,915 --> 00:46:27,228 �Para qu�? 781 00:46:27,775 --> 00:46:30,120 Bueno, para que puedas escribir tus memorias. 782 00:46:32,704 --> 00:46:34,387 S�, pero �por qu� har�as eso? 783 00:46:35,531 --> 00:46:37,211 S�lo para ayudar. 784 00:46:42,400 --> 00:46:45,101 Bueno, quiero dejarlo por escrito, las memorias. 785 00:46:45,554 --> 00:46:47,007 Mientras a�n lo tengo aqu�, �sabes? 786 00:46:47,523 --> 00:46:49,885 S�, lo entiendo. 787 00:46:49,920 --> 00:46:52,519 Hablar� con el director, a ver qu� pasa. 788 00:47:16,572 --> 00:47:19,706 Fue inapropiado que mencionaras a mi padre, Keith. 789 00:47:20,179 --> 00:47:21,417 �De verdad? 790 00:47:21,863 --> 00:47:23,613 S�, claro que s�. 791 00:47:24,027 --> 00:47:26,538 Podr�a verse como un intento de manipular a un funcionario, 792 00:47:26,549 --> 00:47:28,445 y eso se castiga. �Entendido? 793 00:47:28,480 --> 00:47:30,714 Podr�a ponerte en r�gimen b�sico, por lo que dijiste. 794 00:47:31,581 --> 00:47:33,210 �Es una amenaza, Daniel? 795 00:47:33,245 --> 00:47:34,840 No, es una advertencia. 796 00:47:36,347 --> 00:47:38,747 Bueno, ya me estoy cagando del miedo. 797 00:47:40,800 --> 00:47:43,380 Pero noto, que no me dices que me vaya a la mierda. 798 00:47:44,925 --> 00:47:46,725 �Sabes cu�l es tu problema? 799 00:47:50,402 --> 00:47:52,329 No eres ni una cosa, ni la otra. 800 00:47:52,714 --> 00:47:53,982 No... 801 00:47:54,123 --> 00:47:56,240 No eres de los nuestros, ni de ellos. 802 00:47:57,680 --> 00:48:00,299 Definitivamente no eres hijo de tu padre, eso seguro. 803 00:48:00,757 --> 00:48:02,957 Y apostar�a a que tampoco de tu madre. 804 00:48:05,440 --> 00:48:06,834 Atascado... 805 00:48:07,785 --> 00:48:10,398 justo en el puto medio. 806 00:48:10,880 --> 00:48:12,622 Ese eres t�, hijo. 807 00:48:13,161 --> 00:48:14,521 No puedes mear, 808 00:48:14,941 --> 00:48:16,461 ni levantarte del inodoro. 809 00:48:18,240 --> 00:48:20,080 Es un lugar complicado para estar. 810 00:48:22,284 --> 00:48:23,940 Bueno, pi�nsalo. 811 00:48:23,951 --> 00:48:25,307 Sabes d�nde encontrarme. 812 00:48:25,318 --> 00:48:28,440 Y, por cierto, puedes llevarte esta mierda contigo. 813 00:48:30,080 --> 00:48:32,160 �Yo y Zizek juntos? 814 00:48:34,120 --> 00:48:38,280 Soy heterosexual de sangre caliente, pero, es demasiado para cualquiera. 815 00:48:57,547 --> 00:49:00,227 �Recuerdas cu�l era la canci�n favorita de pap�? 816 00:49:03,368 --> 00:49:04,918 A mi manera. 817 00:49:06,520 --> 00:49:07,692 �Te acuerdas de eso? 818 00:49:07,843 --> 00:49:09,559 No. Lo adivin�. 819 00:49:10,168 --> 00:49:11,720 �Adivinaste su canci�n favorita? 820 00:49:11,751 --> 00:49:12,940 Bueno, �lo era? 821 00:49:13,120 --> 00:49:15,205 - S�. - S�, era obvio. 822 00:49:15,240 --> 00:49:17,320 Himno de idiotas. �Lo hice a mi manera�. 823 00:49:17,355 --> 00:49:18,830 S�, claro que s�. 824 00:49:18,841 --> 00:49:20,201 Ese es tu problema, amigo. 825 00:49:26,345 --> 00:49:27,673 �Est�s bien, Lee? 826 00:49:28,159 --> 00:49:30,160 S�, bien. Solo cansado. 827 00:49:30,448 --> 00:49:32,222 Esto del sue�o, es mortal. 828 00:49:32,472 --> 00:49:34,074 Hace tiempo que no voy a una reuni�n� 829 00:49:34,085 --> 00:49:36,091 - �No has ido a una reuni�n? - No, Dan. Est� bien. 830 00:49:36,102 --> 00:49:37,615 - Jes�s, Lee. - Est� bien... �Dan!... 831 00:49:38,240 --> 00:49:39,621 estoy bien. 832 00:49:40,195 --> 00:49:41,475 Ma�ana ir� a una. 833 00:49:41,686 --> 00:49:43,526 Es solo que... estoy agotado, nada m�s. 834 00:49:49,278 --> 00:49:51,227 �Por qu� crees que mam� no... 835 00:49:51,379 --> 00:49:53,539 no lo dej�... antes? 836 00:49:55,580 --> 00:49:57,448 Es que cuando se lo pregunt�, el otro d�a, 837 00:49:57,459 --> 00:49:59,482 - parec�a que iba a llorar. - �Pues no le preguntes! 838 00:49:59,614 --> 00:50:01,014 �Para qu� diablos le preguntas? 839 00:50:01,160 --> 00:50:02,977 Bueno, creo que es una pregunta razonable. 840 00:50:02,988 --> 00:50:05,556 �Razonable�. S�, claro. Ahora va a andar todo el d�a... 841 00:50:05,572 --> 00:50:07,534 pensando en ese imb�cil. S�, razonable. 842 00:50:07,545 --> 00:50:08,889 �Qu� te est� pasando �ltimamente? 843 00:50:08,900 --> 00:50:10,340 O sea, �por qu� preguntas por �l? 844 00:50:13,200 --> 00:50:14,800 Bueno. Este� 845 00:50:16,027 --> 00:50:19,306 Un preso me habl� de un amigo suyo, que comparti� celda con pap�, 846 00:50:19,799 --> 00:50:21,960 y pregunt� si quer�a que me lo presentara. 847 00:50:23,198 --> 00:50:25,169 - �Est�s bromeando? - No, le dije que no, Lee. 848 00:50:25,185 --> 00:50:27,611 - Lo mand� a la mierda. - �Qu� est�s haciendo? 849 00:50:27,622 --> 00:50:28,841 Quiere algo. Lo s�. 850 00:50:28,852 --> 00:50:30,183 Est� intentando meterte en algo. 851 00:50:30,194 --> 00:50:33,074 - Te va a pedir un tel�fono, drogas� - No, no, lo s�, Lee. 852 00:50:33,085 --> 00:50:34,266 Lee, lo s�. 853 00:50:34,277 --> 00:50:35,854 Le dije que no. Lo cort� ah�. 854 00:50:35,865 --> 00:50:37,112 �Ah, s�? 855 00:50:37,123 --> 00:50:39,612 Porque ahora est�s hablando de eso. T� crees que lo cerraste... 856 00:50:39,623 --> 00:50:41,049 pero �l est� dentro de tu cabeza... 857 00:50:41,060 --> 00:50:43,222 - �Lee, puedo manejarlo! - As� funcionan las cosas ah�. 858 00:50:43,233 --> 00:50:44,600 Cristo. 859 00:50:44,845 --> 00:50:47,662 S� que soy tu hermano menor, cierto, pero me tratas... 860 00:50:47,697 --> 00:50:50,480 como si fuera un ni�o, como si no hubiera pasado por nada. 861 00:50:50,515 --> 00:50:52,360 Ah, claro, s�. �Y por qu� has pasado t�? 862 00:50:55,120 --> 00:50:57,400 Est� bien, soy parte de esta familia. �S�? 863 00:50:57,578 --> 00:50:59,476 Ah, por� Eso no es lo que dije. 864 00:50:59,487 --> 00:51:01,943 No, no era necesario. Se les nota a todos, a todos. 865 00:51:01,978 --> 00:51:04,400 No soy un maldito acad�mico bebedor de vino, �si? 866 00:51:04,435 --> 00:51:05,880 He vivido cosas, est�n en m�. 867 00:51:07,800 --> 00:51:09,220 �Qu� pasa con mam�? 868 00:51:09,680 --> 00:51:10,885 �Y qu� hay de mam�? 869 00:51:10,920 --> 00:51:12,593 Removiendo todo esto. �Y yo? �Y mi hijo? 870 00:51:12,604 --> 00:51:14,835 - �Qu�? No tiene que ver. - Porque no es solo tu vida... 871 00:51:14,846 --> 00:51:16,755 la que est�s trayendo de vuelta, �no? 872 00:51:16,766 --> 00:51:18,565 �No estoy tray�ndolo de vuelta! �Cristo! 873 00:51:18,600 --> 00:51:21,027 No deber�as trabajar ah�. Es peligroso, Dan. 874 00:51:21,280 --> 00:51:23,360 - Lee, puedo manejarlo. - �No deber�as estar ah�! 875 00:51:23,395 --> 00:51:24,854 �Lee, puedo manejarlo! 876 00:51:26,760 --> 00:51:29,163 �No vuelvas a hablarme de ese hombre! 877 00:51:29,480 --> 00:51:30,960 �No quiero o�rlo! 878 00:51:33,215 --> 00:51:34,760 No delante de mi hijo. 879 00:51:38,108 --> 00:51:40,188 �Consigue otro maldito trabajo, Dan! 880 00:51:56,690 --> 00:51:59,022 No le digas que volvimos antes, �Si, Danny? 881 00:52:00,228 --> 00:52:01,787 �Quieres que mienta? 882 00:52:02,904 --> 00:52:04,760 No quiero que tu hermano se moleste. 883 00:52:04,795 --> 00:52:06,240 Ya tiene bastante con lo suyo. 884 00:52:12,640 --> 00:52:14,080 �Lee vendr� a casa con nosotros? 885 00:52:15,360 --> 00:52:17,760 Tu hermano s�lo est� trabajando un poco, Danny. 886 00:52:42,601 --> 00:52:45,014 Entonces, �fueron buenas vacaciones? 887 00:52:45,320 --> 00:52:46,560 S�, fueron agradables. 888 00:52:47,840 --> 00:52:49,885 �Eso es todo? �Simplemente agradable? 889 00:52:50,040 --> 00:52:51,479 No quieres o�r hablar de eso. 890 00:52:51,659 --> 00:52:52,924 S�, quiero. 891 00:52:53,112 --> 00:52:54,432 Por supuesto que quiero oirlo. 892 00:52:54,443 --> 00:52:56,378 Mira lo que tengo que ver aqu�. 893 00:52:56,940 --> 00:52:59,480 Estuvo� bien, Lee. Estuvo bien. 894 00:52:59,754 --> 00:53:00,957 "Bien"? 895 00:53:01,168 --> 00:53:02,560 �Qu�... no est�s diciendo? 896 00:53:02,571 --> 00:53:04,224 �Nada! Estuvo bien. La pasamos genial. 897 00:53:04,412 --> 00:53:06,532 Todo estuvo precioso. �No es as�, Danny? 898 00:53:09,433 --> 00:53:11,793 Danny, dile a tu hermano que las vacaciones fueron buenas. 899 00:53:16,014 --> 00:53:17,414 Mam� dijo que estabas trabajando. 900 00:53:18,400 --> 00:53:20,242 S�, as� es. 901 00:53:20,523 --> 00:53:22,422 Dan, s�lo he estado trabajando un poco. 902 00:53:22,914 --> 00:53:24,440 Pero esto es una prisi�n. 903 00:53:26,573 --> 00:53:28,133 �Por qu� no me lo dijiste? 904 00:53:32,077 --> 00:53:33,425 Mira... 905 00:53:33,675 --> 00:53:34,855 todo esto� 906 00:53:35,081 --> 00:53:36,745 esto no es para ti. 907 00:53:37,030 --> 00:53:39,230 - Eres diferente, Dan. - �Qu� significa eso? 908 00:53:40,470 --> 00:53:42,002 �Por qu� soy diferente? 909 00:53:42,013 --> 00:53:43,580 No. Eso es algo bueno. 910 00:53:43,615 --> 00:53:45,148 �Y eso por qu� es bueno? 911 00:53:47,622 --> 00:53:48,902 Dan... 912 00:53:49,875 --> 00:53:51,355 eres diferente. 913 00:54:40,614 --> 00:54:41,727 Hola, Dan. Soy Natacha. 914 00:54:41,738 --> 00:54:43,247 Hablamos en lo de Jamie, �recuerdas? 915 00:54:43,268 --> 00:54:44,791 �Despu�s de que arruinaras la fiesta? 916 00:54:50,462 --> 00:54:53,055 Me preguntaba si lograste molestar a alguien m�s. 917 00:54:59,726 --> 00:55:02,093 A una cantidad sorprendentemente grande de personas, s�. 918 00:55:12,721 --> 00:55:13,979 �Un trago? 919 00:55:22,890 --> 00:55:24,125 Si. 920 00:55:36,070 --> 00:55:41,990 Traducci�n: Silviabah�a. Edici�n: Fernando355.69402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.