All language subtitles for Tracker 03x09 Good Trouble 1v2 [2025-12-14 20-30] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,560 --> 00:00:16,560 What the hell? 2 00:00:24,660 --> 00:00:26,460 Come on, Charlotte. Settle down. 3 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 Who's that? 4 00:00:53,380 --> 00:00:54,920 Hey, Mimi. Hey, good morning. 5 00:00:55,360 --> 00:00:56,380 Is that the Barlow file? 6 00:00:56,620 --> 00:00:58,140 Yeah, but it's reviewing the deposition. 7 00:00:58,680 --> 00:01:01,740 Well, is it good or bad? Because if it's bad, I'm going to need this morning 8 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 coffee first. 9 00:01:02,800 --> 00:01:03,800 It's bad. 10 00:01:04,959 --> 00:01:06,260 For opposing counsel. 11 00:01:06,540 --> 00:01:07,540 Go on. 12 00:01:07,960 --> 00:01:11,360 So, Barlow said that he was in Boston right before Philly. 13 00:01:11,840 --> 00:01:15,060 Lori makes a joke about Boston, and that's when Barlow says that he was only 14 00:01:15,060 --> 00:01:19,900 there for the marathon, to run it for, like, a bucket list kind of thing. At 15 00:01:19,900 --> 00:01:21,640 same time, he was supposed to be on disability. 16 00:01:22,300 --> 00:01:23,620 Exactly. Good catch. 17 00:01:23,880 --> 00:01:27,200 I can call some PIs, see if they can find out more on why Barlow was in 18 00:01:27,900 --> 00:01:34,420 But the two that you had in your contacts, one, the email bounced back, 19 00:01:34,420 --> 00:01:35,420 other one, it's it. 20 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 Oh, great. 21 00:01:37,160 --> 00:01:39,940 Wait, Coulter's visiting someone who would be great for this. 22 00:01:40,220 --> 00:01:44,000 Who? John Keaton, ex -cop that helped Coulter with the serial killer case. I 23 00:01:44,000 --> 00:01:46,700 mean, I've reached out to him before, and he hasn't responded, but... Well, 24 00:01:46,720 --> 00:01:47,800 maybe he's not interested? 25 00:01:48,060 --> 00:01:50,300 Oh, more like he's really bad at follow -through. 26 00:01:51,020 --> 00:01:53,660 Well, I'll look into some backups just in case. Okay, great. 27 00:01:59,580 --> 00:02:00,499 Hey, Rena. 28 00:02:00,500 --> 00:02:01,680 Hey, are you in Tacoma yet? 29 00:02:02,220 --> 00:02:03,600 Yep, I'm here. I got here last night. 30 00:02:03,880 --> 00:02:04,880 How's Keaton doing? 31 00:02:04,940 --> 00:02:06,440 I have no idea. I haven't seen him. 32 00:02:06,940 --> 00:02:08,780 Said he wanted to meet me here. Had something to run by me. 33 00:02:09,280 --> 00:02:12,620 Well, say hi to him for me and tell him I've got some PI work for him if he's 34 00:02:12,620 --> 00:02:13,740 interested. Oh, yeah? 35 00:02:14,100 --> 00:02:16,040 Yeah, I mean, it's nothing special. Just the basic stuff. 36 00:02:16,660 --> 00:02:17,478 Yeah, no. 37 00:02:17,480 --> 00:02:20,540 Oh, you know what? He's here right now. I'll let him know. I gotta go. 38 00:02:20,860 --> 00:02:21,960 Bye. Hey. 39 00:02:24,340 --> 00:02:26,340 Thanks for coming, man. Of course. Yeah, absolutely. 40 00:02:30,180 --> 00:02:31,059 Morning, Paula. 41 00:02:31,060 --> 00:02:35,220 Morning. What can I get for you? I'll do the little pancakes, of course, and 42 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 I'll do scrambled eggs. 43 00:02:36,240 --> 00:02:37,119 Sure thing. 44 00:02:37,120 --> 00:02:38,980 Thanks. You want your usual? Yep. 45 00:02:39,320 --> 00:02:43,680 Crispy bacon, end -to -end, not overcooked. One flip on the eggs, 20 46 00:02:43,800 --> 00:02:44,579 that's it. 47 00:02:44,580 --> 00:02:45,840 I already know, hon. 48 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 Bears repeating. 49 00:02:48,830 --> 00:02:51,770 You know, one of these days, I'm going to serve you some of that vegan bacon. 50 00:02:52,590 --> 00:02:53,590 Oh. 51 00:02:58,270 --> 00:03:01,330 Sorry, it's just a little thing we do. No, it's cute. 52 00:03:02,350 --> 00:03:03,350 So, what's up? 53 00:03:04,170 --> 00:03:05,170 Well, nothing really. 54 00:03:05,350 --> 00:03:07,470 Well, that's just something, right? You dragged me all the way out here. 55 00:03:08,490 --> 00:03:11,030 Let's get the business out of the way and we can enjoy our crispy bacon. 56 00:03:11,530 --> 00:03:12,530 All right. 57 00:03:13,530 --> 00:03:18,210 My old partner on the force, Nat Dobbs, I can't find him. 58 00:03:18,680 --> 00:03:20,900 When was the last time you heard from him? A couple days ago. 59 00:03:21,220 --> 00:03:24,940 I was supposed to help him drop a fuel pump in his Chevy, but he mentioned 60 00:03:24,940 --> 00:03:27,940 something he wanted to run by me, but I didn't make anything of it. 61 00:03:28,760 --> 00:03:31,020 I went to his house, and he wasn't there. 62 00:03:31,420 --> 00:03:32,680 No calls, no texts. 63 00:03:34,220 --> 00:03:35,220 So what are you thinking? 64 00:03:35,420 --> 00:03:38,820 Well, as you say, he doesn't have the best taste in women. 65 00:03:40,260 --> 00:03:41,840 He's a nice guy, too nice. 66 00:03:42,140 --> 00:03:45,720 Kind of a sucker with the ladies. Always had a thing for the broken ones. 67 00:03:46,730 --> 00:03:51,570 Used to be a thing when we were working where he'd bust some asshat, feel bad 68 00:03:51,570 --> 00:03:55,630 for the asshat's girl, and two weeks later, I'm fetching him out of some no 69 00:03:55,630 --> 00:03:58,210 -name motel after she's maxed out his cards. 70 00:03:58,470 --> 00:03:59,470 I know. All right. 71 00:04:00,130 --> 00:04:01,630 Did you go down the bad girlfriend angle? 72 00:04:01,870 --> 00:04:05,270 Yeah. His latest two winners, haven't seen him either. 73 00:04:05,690 --> 00:04:08,970 I'm afraid he met someone, got himself into trouble. 74 00:04:10,050 --> 00:04:11,810 Not sure what I'm asking, it's just... 75 00:04:12,360 --> 00:04:16,279 Dobbs, he saved my ass in the field a few times, and you know how that is. I 76 00:04:16,279 --> 00:04:17,279 know how it is, yeah. 77 00:04:17,320 --> 00:04:20,680 Maybe it's nothing, but I got a bad feeling. 78 00:04:21,160 --> 00:04:22,480 And you were in the area. 79 00:04:22,980 --> 00:04:25,180 You need to say another word. I got your back. I'll help you with it. 80 00:04:25,980 --> 00:04:26,899 Thanks, man. 81 00:04:26,900 --> 00:04:28,180 All right, here we go. 82 00:04:29,680 --> 00:04:31,580 Thank you. You're very welcome. Enjoy. 83 00:04:31,900 --> 00:04:32,719 You too. 84 00:04:32,720 --> 00:04:33,960 Well, these look good, Paula. 85 00:04:34,380 --> 00:04:36,060 Of course they do, you pain in the ass. 86 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 He's trouble, you know. 87 00:04:39,980 --> 00:04:40,980 Good trouble. 88 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 I tremble. 89 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 Huh. 90 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 Paula likes you. 91 00:04:57,740 --> 00:04:59,720 I've already been through the place once. 92 00:05:04,340 --> 00:05:08,200 There's not a lot of crime around here, so he leaves the doors unlocked. But 93 00:05:08,200 --> 00:05:10,260 this one back here... 94 00:05:10,510 --> 00:05:11,550 was slid open. 95 00:05:12,310 --> 00:05:14,210 Could be he had to leave in a hurry. 96 00:05:17,750 --> 00:05:20,010 Anyway, anything else to miss besides the door? 97 00:05:20,670 --> 00:05:21,670 Nope. 98 00:05:26,890 --> 00:05:29,910 I was taken at my retirement party. 99 00:05:30,610 --> 00:05:32,450 You keep a hand in after retirement? 100 00:05:32,790 --> 00:05:34,090 As much as we all do. 101 00:05:34,610 --> 00:05:35,970 It's kind of hard to let it go. 102 00:05:37,030 --> 00:05:38,030 Mention anything specific? 103 00:05:38,430 --> 00:05:39,430 No. 104 00:05:50,990 --> 00:05:55,790 I got my guy running a race on his phone in his car. Maybe we get lucky. 105 00:05:56,150 --> 00:06:00,670 Thanks. Used to be I could call in some favors or something like that, but now 106 00:06:00,670 --> 00:06:03,250 this new breed, everything's behind the book. 107 00:06:04,590 --> 00:06:05,590 Moves the load, I'm guessing? 108 00:06:05,770 --> 00:06:06,770 Yeah. 109 00:06:15,050 --> 00:06:16,050 You feed the cats? 110 00:06:17,410 --> 00:06:18,690 I haven't seen it. 111 00:06:19,480 --> 00:06:22,220 One of those indoor -outdoor creatures, but that's a really good idea. 112 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Gene? Yeah. 113 00:06:47,820 --> 00:06:49,160 Did that mean anything to you? 114 00:06:49,840 --> 00:06:52,060 No. It's from three days ago. 115 00:06:52,680 --> 00:06:53,960 Home invasion gone bad. 116 00:06:55,220 --> 00:06:57,600 You got ripped out of the newspaper. Why would you have any interest in this? 117 00:06:57,900 --> 00:07:00,140 Like I said, it's hard to put the badge down. 118 00:07:05,680 --> 00:07:08,780 Randy, what do you got? I got that info on Keaton's old partner. Where do you 119 00:07:08,780 --> 00:07:09,499 want to start? 120 00:07:09,500 --> 00:07:11,900 I was hoping you could tell me the location of the phone or the car. 121 00:07:12,220 --> 00:07:15,180 Phone's offline, but of course, I got the last known location. 122 00:07:16,200 --> 00:07:20,300 When? Two days ago. He turned off his tracking services and then the phone 123 00:07:20,300 --> 00:07:21,940 offline. That's not good. 124 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Send it to me. 125 00:07:47,820 --> 00:07:49,280 What the hell was he doing here? 126 00:07:50,280 --> 00:07:54,040 I had my guy send me everything he could about the shooting of that farmer. 127 00:07:54,620 --> 00:07:56,040 Dobbs ever mentioned Clive Sherman? 128 00:07:56,400 --> 00:07:57,400 No. No. 129 00:07:57,680 --> 00:08:00,900 Okay. It must have been important to him. He came here the day after the 130 00:08:01,020 --> 00:08:02,820 and his phone goes dark and he vanishes. 131 00:08:03,480 --> 00:08:06,620 This report says some electronics were taken along with some antique guns. 132 00:08:07,500 --> 00:08:10,200 Well, that could be drug addicts looking for an easy score. 133 00:08:10,720 --> 00:08:13,680 Old man confronts him, they shoot him, grab at the can. 134 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 Mm -hmm. 135 00:08:15,280 --> 00:08:17,320 It doesn't explain why Dobbs was here, though. Right. 136 00:08:17,600 --> 00:08:20,440 The murder took place over here, by this fence line. 137 00:08:27,220 --> 00:08:28,660 Do you see something? Maybe. 138 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 That's a dairy farmer. 139 00:08:31,780 --> 00:08:32,780 Yeah. 140 00:08:33,880 --> 00:08:35,919 Why is there a brand -new excavator over there? 141 00:08:36,120 --> 00:08:37,099 See that? 142 00:08:37,100 --> 00:08:38,460 Looks like it came in from this road. 143 00:08:38,720 --> 00:08:42,980 There's no mention of a field search in this file. No, there's not. So here's 144 00:08:42,980 --> 00:08:43,980 what I'm thinking, right? 145 00:08:44,550 --> 00:08:47,570 They wait for the police to finish their investigation before they start 146 00:08:47,570 --> 00:08:49,250 searching the property. You think Dobbs? 147 00:08:49,670 --> 00:08:50,670 I think maybe. 148 00:08:59,050 --> 00:09:00,610 A lot of foot traffic going this way. 149 00:09:01,150 --> 00:09:02,150 Yeah. 150 00:09:09,330 --> 00:09:11,110 The ground here is a little more compacted. 151 00:09:11,410 --> 00:09:12,410 You're right. 152 00:09:12,690 --> 00:09:13,990 Somebody was waiting to dig. 153 00:09:14,910 --> 00:09:15,910 We'll find out. 154 00:09:19,930 --> 00:09:20,930 There's no key. 155 00:10:08,859 --> 00:10:09,859 Whoa, whoa, whoa! 156 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 That's not Dobbs. 157 00:10:44,780 --> 00:10:45,780 Oh, man. 158 00:10:46,040 --> 00:10:47,760 That body over here, there could be dozens. 159 00:10:49,560 --> 00:10:50,740 Wasn't a robbery gone wrong. 160 00:10:51,540 --> 00:10:54,380 Whoever shot that farmer knew about these bodies. 161 00:10:54,580 --> 00:10:56,100 Dobbs came out here looking around. 162 00:10:56,920 --> 00:10:58,140 Someone must have grabbed him. 163 00:10:58,420 --> 00:11:00,340 Maybe his body's out here somewhere. 164 00:11:00,880 --> 00:11:01,960 We got to call this in. 165 00:12:07,820 --> 00:12:09,220 Who sent you out to that farm? 166 00:12:10,580 --> 00:12:11,580 No one. 167 00:12:11,860 --> 00:12:12,860 I don't believe you. 168 00:12:14,460 --> 00:12:16,420 I saw it in the papers. 169 00:12:18,860 --> 00:12:19,980 Tell me where they are. 170 00:12:21,060 --> 00:12:24,940 I don't know who you're talking about, man. Don't waste my time. 171 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 One more time. 172 00:12:27,180 --> 00:12:28,180 Who knows? 173 00:12:28,200 --> 00:12:29,940 I don't know. 174 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 Detective Sims. 175 00:13:07,860 --> 00:13:09,520 Any sign of Dobbs? No. 176 00:13:09,980 --> 00:13:11,440 Precious bodies from a week ago. 177 00:13:11,700 --> 00:13:14,820 One of the ones that you unearthed. The other stayed back more than six months. 178 00:13:15,780 --> 00:13:17,060 How many bodies have you found so far? 179 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 At least ten. 180 00:13:18,700 --> 00:13:19,920 Probably going to find a lot more. 181 00:13:20,840 --> 00:13:22,300 Looks like this was someone's body dump. 182 00:13:23,140 --> 00:13:26,260 So, Keaton, you said you came out here looking for your old partner? 183 00:13:26,620 --> 00:13:28,300 Yeah. Tracked his cell phone here. 184 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 As one does. 185 00:13:31,120 --> 00:13:32,160 Sort of what I do, actually. 186 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 This is Colter Shaw. 187 00:13:33,550 --> 00:13:37,170 He helped me find that serial shooter in Sequama National Forest. Oh, yeah. 188 00:13:37,350 --> 00:13:38,350 Heard about that. 189 00:13:39,730 --> 00:13:41,170 So why the hell was Dobbs here? 190 00:13:41,390 --> 00:13:43,570 I'm not sure, but I'm guessing it had something to do with these bodies. 191 00:13:44,110 --> 00:13:45,250 Maybe he was investigating. 192 00:13:45,770 --> 00:13:46,770 Dobbs is retired. 193 00:13:46,850 --> 00:13:47,950 He shouldn't be investigating anything. 194 00:13:48,250 --> 00:13:49,990 What can I say? Old habits die hard. 195 00:13:51,430 --> 00:13:55,370 So the farmer that lived here, you thinking he's some kind of serial 196 00:13:55,630 --> 00:13:57,570 If he was, he liked targeting criminals. 197 00:13:58,190 --> 00:14:00,610 Three of the bodies we ID'd so far have long rap sheets. 198 00:14:01,010 --> 00:14:02,690 You find out who shot the farmer? 199 00:14:03,120 --> 00:14:04,520 No. Okay. 200 00:14:05,900 --> 00:14:07,400 It's sort of a coincidence, isn't it? 201 00:14:08,080 --> 00:14:11,540 They'd pick someone with a body farm, shot execution style, right? 202 00:14:11,940 --> 00:14:16,420 You know what? I appreciate all your help so far, but I'm going to need you 203 00:14:16,420 --> 00:14:17,279 to stay out of this now. 204 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Okay? 205 00:14:22,140 --> 00:14:24,200 I'm not going to stop looking for my old partner. 206 00:14:24,800 --> 00:14:26,000 I wouldn't expect you to. 207 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Hello? 208 00:14:31,210 --> 00:14:33,850 Well, if it isn't Police Commissioner Ross Bogart. 209 00:14:36,110 --> 00:14:37,970 Well, sure thing. Just tell me when. 210 00:14:39,950 --> 00:14:41,570 All right. I'll see you soon. 211 00:14:43,550 --> 00:14:45,050 I'm being summoned downtown. 212 00:14:45,510 --> 00:14:46,509 By the commissioner? 213 00:14:46,510 --> 00:14:48,110 It'll be fine. He's a good guy. 214 00:14:48,430 --> 00:14:49,430 We'll go way back. 215 00:14:50,170 --> 00:14:51,590 Probably just wants my input. 216 00:15:00,490 --> 00:15:04,090 So I ran the names on the bodies that the cops ID'd and they don't really have 217 00:15:04,090 --> 00:15:06,770 clear connection other than the fact that none of them are going to win 218 00:15:06,770 --> 00:15:09,830 of the year, if you know what I mean. What about the dead farmer, Clive 219 00:15:10,150 --> 00:15:11,750 Oh, Randy's here. He's been looking into it. 220 00:15:12,890 --> 00:15:16,670 Coulter. So our boy Sherman's a pretty boring guy if you don't count the mass 221 00:15:16,670 --> 00:15:17,670 grave on his property. 222 00:15:17,830 --> 00:15:21,910 But I've been digging a little deeper, looking at his financials. He's got huge 223 00:15:21,910 --> 00:15:25,890 deposits into his bank account every month. 50 Gs, sometimes 100. 224 00:15:26,400 --> 00:15:29,040 It's a lot for a dairy farmer, right? That's what I was saying. And it's no 225 00:15:29,040 --> 00:15:30,140 surprise where it's coming from. 226 00:15:30,460 --> 00:15:33,520 It's a shell company called Oak Park Holdings. 227 00:15:33,740 --> 00:15:35,300 You see who's behind it? Yep. 228 00:15:37,020 --> 00:15:38,020 Booyah. Got a name. 229 00:15:38,460 --> 00:15:39,720 Zahn Manassian. 230 00:15:40,680 --> 00:15:43,880 Armenian crime boss who runs the south end of Tacoma. 231 00:15:44,980 --> 00:15:46,020 I've heard of this guy. 232 00:15:46,620 --> 00:15:48,100 Colter, he's not someone you want to mess with. 233 00:15:48,440 --> 00:15:52,720 Okay. So, Manassian, what? He's paying this farmer to bury the bodies? Maybe 234 00:15:52,720 --> 00:15:53,960 farmer wants to renegotiate? 235 00:15:54,180 --> 00:15:55,119 Threatens to talk? 236 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 So we got what? 237 00:15:56,350 --> 00:15:58,730 And then Dobbs stumbled upon the secret. 238 00:15:59,110 --> 00:16:00,370 Which would explain his disappearance. 239 00:16:00,890 --> 00:16:04,290 But I'm just going to walk up on him. Yeah, man. By the looks of it, 240 00:16:04,290 --> 00:16:05,290 got his stuff on lock. 241 00:16:05,490 --> 00:16:07,150 Then I'll walk up to someone close to him. 242 00:16:07,370 --> 00:16:09,070 Can you find me an end? I can do that. 243 00:16:11,290 --> 00:16:13,630 Okay. Manassian's got a nephew, and it's his driver. 244 00:16:13,990 --> 00:16:15,830 Okay. Can you find where the car is now? 245 00:16:16,510 --> 00:16:17,510 Sure. 246 00:16:19,190 --> 00:16:21,130 Boom. Just sent you the address. 247 00:16:22,070 --> 00:16:23,070 All right. Got it. 248 00:16:32,340 --> 00:16:35,900 So there's dudes hiding between this caddy and this water truck, right? 249 00:16:36,120 --> 00:16:39,820 And he thinks that he's lost me. But what he doesn't know is that I could see 250 00:16:39,820 --> 00:16:43,940 his reflection right there in the caddy. So I wait for this guy to pop out and I 251 00:16:43,940 --> 00:16:48,660 grab the son of a bitch. And all of a sudden, I swear to God, he drops down on 252 00:16:48,660 --> 00:16:50,880 his knees and he starts to pray. 253 00:16:51,480 --> 00:16:53,220 And now I don't know what to do. 254 00:16:53,710 --> 00:16:56,790 I just let the poor guy finish, and I put the cuffs on him. 255 00:16:57,010 --> 00:16:58,010 What can I do? 256 00:16:58,410 --> 00:17:01,870 You left out the part where you took him to St. Mary's on the way. Well, I had 257 00:17:01,870 --> 00:17:02,870 to let him confess. 258 00:17:03,250 --> 00:17:05,329 Get right with God, you know? All right. 259 00:17:05,710 --> 00:17:06,970 Story time's over. Come on. 260 00:17:09,210 --> 00:17:10,550 You still keeping clean, Keith? 261 00:17:10,829 --> 00:17:11,829 No, not like you. 262 00:17:12,130 --> 00:17:13,530 Big shot commissioner now. 263 00:17:13,829 --> 00:17:17,130 Hell, I bet you're doing Pilates with the mayor. Well, Pilates is good for the 264 00:17:17,130 --> 00:17:19,569 core. You may need to try it sometime. 265 00:17:20,069 --> 00:17:22,190 Well, I only put on 10 pounds since I retired. 266 00:17:24,209 --> 00:17:25,349 Okay, maybe 15. 267 00:17:26,950 --> 00:17:28,329 Thanks for coming down. No problem. 268 00:17:29,050 --> 00:17:30,090 Happy to help. Yeah. 269 00:17:30,570 --> 00:17:33,550 Tell me again, how did you stumble into all of this? 270 00:17:33,910 --> 00:17:35,190 We were looking for Dobbs. 271 00:17:35,450 --> 00:17:36,450 Who's the we? 272 00:17:36,590 --> 00:17:37,590 Colter Shaw. 273 00:17:37,950 --> 00:17:41,230 Yeah, Shaw. I ran him. Now, are you sure you can trust this guy? 274 00:17:41,790 --> 00:17:42,790 That's my lie. 275 00:17:42,810 --> 00:17:44,370 Okay. So back to Dobbs? 276 00:17:44,570 --> 00:17:47,090 Well, he was looking into that dairy farmer got killed. 277 00:17:47,410 --> 00:17:50,810 We tracked his phone location, and that's when we found the bodies. 278 00:17:51,470 --> 00:17:53,090 This is going to be a mess. I'm aware. 279 00:17:53,909 --> 00:17:57,190 You got any idea who's involved in that body farm? 280 00:17:58,010 --> 00:17:59,010 Yeah. 281 00:17:59,730 --> 00:18:00,830 Zahn and Manassia. 282 00:18:02,390 --> 00:18:06,010 We think that the Russian mafia is making a move on the Armenians. That's 283 00:18:06,010 --> 00:18:09,390 they hit the farmer to expose Manassian's dumping ground. 284 00:18:09,730 --> 00:18:10,730 Oh. 285 00:18:10,910 --> 00:18:12,050 That's going to get ugly. 286 00:18:12,390 --> 00:18:15,470 Yeah. Well, this is why I'm putting my best guys on the search for Dobbs. 287 00:18:16,030 --> 00:18:17,190 But listen. 288 00:18:18,410 --> 00:18:22,330 I need you to step aside and leave this one alone. I don't want you getting hurt 289 00:18:22,330 --> 00:18:25,210 out there. Oh, come on, Ross. Look, I know it's not in your nature, but I'm 290 00:18:25,210 --> 00:18:26,210 asking you. 291 00:18:26,910 --> 00:18:28,450 Please, try hard. 292 00:18:32,970 --> 00:18:34,730 Can you at least tell me what you find? 293 00:18:35,630 --> 00:18:36,630 It'll be my first call. 294 00:18:45,090 --> 00:18:46,930 Just had a chat with my old pal. 295 00:18:47,450 --> 00:18:49,400 And? He told me to stand down. 296 00:18:50,200 --> 00:18:54,720 He thinks this is a turf war between some Russian gangsters and a local crime 297 00:18:54,720 --> 00:18:57,100 boss, Manassian. Yeah, I got the same name. 298 00:18:57,800 --> 00:18:59,080 I'm actually headed to meet him now. 299 00:18:59,660 --> 00:19:01,760 Well, how the hell did you manage to set that up? 300 00:19:02,860 --> 00:19:03,860 I'll explain later. 301 00:19:04,800 --> 00:19:06,220 I'll call you back after I talk to him. 302 00:19:18,009 --> 00:19:19,190 Don't do that. 303 00:19:20,190 --> 00:19:21,190 Send it over. 304 00:19:21,350 --> 00:19:22,350 Very good. 305 00:19:23,490 --> 00:19:24,970 You're making a big mistake, bro. 306 00:19:25,250 --> 00:19:26,350 You know whose car this is? 307 00:19:26,950 --> 00:19:29,030 Lemonasson. Then you know you're a dead man. 308 00:19:30,330 --> 00:19:31,330 Call your uncle. 309 00:19:32,150 --> 00:19:33,150 You're crazy. 310 00:19:33,170 --> 00:19:33,869 Call him now. 311 00:19:33,870 --> 00:19:34,769 And say what? 312 00:19:34,770 --> 00:19:37,950 He set up a meeting. No bodyguards. How am I supposed to do that? I don't know. 313 00:19:38,010 --> 00:19:39,010 That's your problem. Call him. 314 00:19:55,710 --> 00:19:56,990 Okay, take me to him. 315 00:19:58,510 --> 00:19:59,510 Let's go. 316 00:20:16,170 --> 00:20:17,910 His bodyguards won't be far away. 317 00:20:18,470 --> 00:20:19,970 We'll be on the lookout for him then. 318 00:20:22,090 --> 00:20:23,090 What? 319 00:20:25,020 --> 00:20:26,020 Will it be open? 320 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 Let's go. 321 00:20:30,320 --> 00:20:31,320 Go on. 322 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 Go on. 323 00:20:44,320 --> 00:20:45,320 On the zone! 324 00:21:35,820 --> 00:21:37,800 Well, Colt, find that nephew? 325 00:21:38,360 --> 00:21:40,740 Yep. And Domino's been shot dead. 326 00:21:41,220 --> 00:21:42,220 Hmm. 327 00:21:42,260 --> 00:21:43,640 What? Damn. 328 00:21:43,960 --> 00:21:45,540 There's got to be security cameras in here, right? 329 00:21:45,820 --> 00:21:46,820 Okay, hold on, man. 330 00:21:48,500 --> 00:21:49,500 All right. 331 00:21:49,540 --> 00:21:51,880 Uh, all right, I got your location. 332 00:21:52,160 --> 00:21:53,160 Let me see what I can find. 333 00:21:53,780 --> 00:21:55,100 I need to know who else was here. 334 00:21:55,780 --> 00:21:56,780 Bad news, bro. 335 00:21:56,960 --> 00:21:59,260 It's Blackbot. I got Nada coming in or out. 336 00:22:06,590 --> 00:22:07,590 It's hardwired. 337 00:22:07,910 --> 00:22:09,450 Maybe a way to tap into this thing, right? 338 00:22:13,310 --> 00:22:14,310 Let's see where it leads. 339 00:22:15,490 --> 00:22:16,710 Hey, man, you got to get out of here. 340 00:22:16,950 --> 00:22:17,950 Need more time? 341 00:22:20,030 --> 00:22:21,030 Finding anything? 342 00:22:21,150 --> 00:22:22,150 I got something. 343 00:22:41,320 --> 00:22:43,880 Culture, I'm not kidding, man. You've got to get out of there. They'll be 344 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 to check on their boss. 345 00:22:45,640 --> 00:22:47,040 I'm moving as fast as I can. 346 00:22:58,560 --> 00:23:00,120 I'm curious. What am I looking for? 347 00:23:00,340 --> 00:23:01,960 A router, a junction box. 348 00:23:02,260 --> 00:23:02,879 Got it. 349 00:23:02,880 --> 00:23:06,260 Okay, on the back, there should be serials, MAC addresses. 350 00:23:06,760 --> 00:23:09,560 Hey, man, you know what? Hey, Pip, send them to me and get the hell out of 351 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 there, man. 352 00:23:37,979 --> 00:23:39,880 Hey, hey, what the hell's going on? 353 00:23:40,220 --> 00:23:41,220 Manassian was executed. 354 00:23:42,680 --> 00:23:43,680 Hey, look at this. 355 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 Randy, I'm here with Keaton. 356 00:23:45,800 --> 00:23:48,120 All right, hooking you into my feed. 357 00:23:49,480 --> 00:23:51,200 And we're a go. 358 00:23:55,580 --> 00:23:57,960 Manassian? Yeah, just wait for it. 359 00:24:01,820 --> 00:24:02,820 Dobbs. 360 00:24:05,900 --> 00:24:06,900 What the hell? 361 00:24:08,080 --> 00:24:09,700 And then he took his phone with him. 362 00:24:10,160 --> 00:24:11,500 None of this makes any sense. 363 00:24:11,720 --> 00:24:12,579 Hold on a second. 364 00:24:12,580 --> 00:24:13,580 Can you play that back? 365 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Right there. Stop. 366 00:24:17,420 --> 00:24:19,140 Yeah, right there in the window. What is that, a reflection? 367 00:24:19,600 --> 00:24:21,980 Uh, yep. Right there with you. Can you blow it up? 368 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 Uh -huh. 369 00:24:29,120 --> 00:24:30,120 You're kidding me. 370 00:24:30,620 --> 00:24:31,620 What? Who is it? 371 00:24:32,060 --> 00:24:33,060 Lang. 372 00:24:33,300 --> 00:24:34,420 Emil Lang. 373 00:24:35,520 --> 00:24:36,520 Contract killer. 374 00:24:38,169 --> 00:24:39,690 I thought he was dead. 375 00:24:40,850 --> 00:24:42,370 Okay, Emil Lang. 376 00:24:42,630 --> 00:24:46,310 He's been off the map for five years after killing a cop at the Vortex 377 00:24:46,310 --> 00:24:48,750 nightclub. And then poof, he was gone. 378 00:24:48,990 --> 00:24:50,250 There he was. Somebody killed him. 379 00:24:50,710 --> 00:24:51,930 Why the hell are we supposed to know? 380 00:24:53,050 --> 00:24:57,450 Maybe the Russians found him, hired him to move on Manassian. So why use Dobbs? 381 00:24:57,690 --> 00:24:59,350 Lang must have grabbed him at the farm. 382 00:24:59,690 --> 00:25:00,690 Maybe they're working together. 383 00:25:00,870 --> 00:25:01,870 No way. 384 00:25:02,370 --> 00:25:04,750 Lang works alone, cold, efficient. 385 00:25:05,610 --> 00:25:07,150 There's got to be something we're missing here. 386 00:25:09,490 --> 00:25:11,950 Randy, Dobb has Manathian's phone. 387 00:25:12,410 --> 00:25:14,170 Right? Is it still pinging? Hold on. 388 00:25:15,870 --> 00:25:16,870 Oh, hell yeah, it is. 389 00:25:17,530 --> 00:25:18,770 Wooded area, south of you. 390 00:25:20,550 --> 00:25:21,610 Got it. Okay, let's go. 391 00:25:26,450 --> 00:25:28,930 I don't get why Lang's holding on to Dobbs. 392 00:25:29,590 --> 00:25:30,750 I mean, what's he need him for? 393 00:25:32,790 --> 00:25:34,390 Anything about Dobbs you're not sharing with me? 394 00:25:34,960 --> 00:25:35,799 Who do you mean? 395 00:25:35,800 --> 00:25:36,940 I know you guys were partners. 396 00:25:38,440 --> 00:25:39,440 People have secrets. 397 00:25:39,520 --> 00:25:41,840 Hey, you don't know the guy. 398 00:25:45,420 --> 00:25:46,840 I'm not ready to go there yet. 399 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 Let's go find him. 400 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 It's definitely closed. 401 00:26:24,620 --> 00:26:25,840 Got something here. 402 00:26:27,820 --> 00:26:28,820 Dobbs! 403 00:26:33,640 --> 00:26:36,000 I got him. Dobbs! 404 00:26:38,160 --> 00:26:39,980 Don't move. Don't move. 405 00:26:42,800 --> 00:26:44,120 Oh, man, it's bad, isn't it? 406 00:26:44,380 --> 00:26:46,900 It's a shot from all the blood loss. You got a first aid kit? It's in my trunk. 407 00:26:46,960 --> 00:26:48,060 All right, I'm going to go get it and call 911. 408 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 Hey. 409 00:26:50,740 --> 00:26:53,540 It was Lang. 410 00:26:54,220 --> 00:26:57,560 He killed the farmer. 411 00:26:57,900 --> 00:27:00,140 Who was he working for, huh? The Russians? 412 00:27:00,400 --> 00:27:02,240 Not the Russians. 413 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 Well, who was it then? 414 00:27:09,020 --> 00:27:10,020 Whose is this? 415 00:27:11,240 --> 00:27:13,800 Manassian's. I tried. 416 00:27:15,720 --> 00:27:17,140 I'm sorry. 417 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Don't. 418 00:27:22,840 --> 00:27:25,460 Don't. Come on, buddy. Wake up. Wake up. 419 00:27:26,160 --> 00:27:28,360 Wake up. 420 00:27:30,320 --> 00:27:33,220 You got to pause. 421 00:27:52,920 --> 00:27:56,340 Dobbs wanted us to look at Manassian's phone. 422 00:28:02,020 --> 00:28:03,020 We don't have time for that. 423 00:28:03,500 --> 00:28:06,020 The fact that it just happened. All right, Lane, can't be too far. 424 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 We call it in? 425 00:28:08,300 --> 00:28:10,580 Be fine, Lane. You let me know. 426 00:28:11,260 --> 00:28:12,600 Kill Dobbs. I'll let you know. 427 00:28:13,560 --> 00:28:14,880 Call it in, okay? Will do. 428 00:28:18,840 --> 00:28:19,840 We'll look for him. 429 00:28:23,810 --> 00:28:28,850 Yes. Retired Detective John Keaton got an M .V .A. in a homicide. 430 00:28:29,670 --> 00:28:30,690 South of Tacoma. 431 00:28:52,780 --> 00:28:53,780 You okay, man? 432 00:28:54,560 --> 00:28:55,560 Get out of the way. 433 00:28:56,540 --> 00:28:57,740 I'm not going to say it again. 434 00:28:59,500 --> 00:29:00,500 Take it. 435 00:29:06,800 --> 00:29:07,160 I 436 00:29:07,160 --> 00:29:17,740 wanted 437 00:29:17,740 --> 00:29:18,740 you to hear from me. 438 00:29:19,020 --> 00:29:20,020 Yeah. 439 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 Dobbs is dead. 440 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 What are you talking about? 441 00:29:24,120 --> 00:29:27,400 Emil Lang resurfaced. What do you mean resurfaced? 442 00:29:27,680 --> 00:29:29,640 Lang is the one who shot the farmer. 443 00:29:29,940 --> 00:29:33,100 Dobbs figured it out, tried to stop him, got killed. 444 00:29:33,360 --> 00:29:34,620 The Russians must have hired him. 445 00:29:34,980 --> 00:29:36,080 Dobbs said it wasn't them. 446 00:29:36,300 --> 00:29:40,060 Okay, well then, the best I have to go on is that Lang has taken down 447 00:29:40,060 --> 00:29:42,560 Manassian's operation and somebody paid him to do it. 448 00:29:42,840 --> 00:29:45,360 Any units out there yet? Yeah, Sims is here already. 449 00:29:45,580 --> 00:29:48,360 Okay, good. I'm heading over there myself. I want you to sit tight. 450 00:29:55,260 --> 00:29:56,440 I'm sorry about Dobbs. 451 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 Yeah, me too. 452 00:29:58,500 --> 00:30:00,660 I didn't work with him for very long, but he was a good guy. 453 00:30:02,100 --> 00:30:04,220 I'm sorry. I've got to take this. Please. 454 00:30:05,820 --> 00:30:07,820 Hey, Colton, you find Lang? 455 00:30:08,260 --> 00:30:11,040 No, not yet. He's injured. I think he made it to the road. 456 00:30:11,340 --> 00:30:12,340 Any idea where he went? 457 00:30:12,620 --> 00:30:15,540 Maybe. Figured he was going to need a car. I had Randy look into it. Looks 458 00:30:15,540 --> 00:30:18,180 there was a gray Honda that was carjacked not too far from there. Well, 459 00:30:18,180 --> 00:30:19,480 got to be him. That's what I'm thinking. 460 00:30:19,760 --> 00:30:21,260 I have Randy sending me a location now. 461 00:30:21,520 --> 00:30:23,520 Okay, sit tight. I'm coming to pick you up. 462 00:30:23,900 --> 00:30:24,900 Yep. 463 00:30:51,159 --> 00:30:52,680 Hi. Can I help you, sir? 464 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Are you okay? 465 00:30:56,100 --> 00:30:57,600 Got banged up on my motorcycle. 466 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Hit a deer. 467 00:30:59,800 --> 00:31:00,800 Gosh, I'm sorry. 468 00:31:01,680 --> 00:31:04,560 Gotta clean up before I get to my mom's house. 469 00:31:05,520 --> 00:31:06,680 She's gonna have a heart attack. 470 00:31:07,780 --> 00:31:08,780 First, 471 00:31:09,280 --> 00:31:10,340 I gotta take care of the deer. 472 00:31:11,580 --> 00:31:14,920 Need a plastic tarp and some duct tape. 473 00:31:15,240 --> 00:31:17,060 Yeah, we have them right over here. 474 00:31:17,520 --> 00:31:18,860 And I'm gonna need a rifle. 475 00:31:27,400 --> 00:31:28,400 out of its misery. 476 00:31:38,720 --> 00:31:39,980 How you holding up, you all right? 477 00:31:40,720 --> 00:31:43,100 Processing, but good. 478 00:31:43,440 --> 00:31:46,380 Still trying to understand what Dobbs was caught up in. 479 00:31:46,680 --> 00:31:47,740 People are complicated. 480 00:31:48,120 --> 00:31:51,380 You can't possibly know everything about them, even if you did. 481 00:31:52,980 --> 00:31:55,900 At least you tried to stop me. 482 00:31:57,360 --> 00:31:58,360 But for what? 483 00:31:59,540 --> 00:32:00,540 What did the police say? 484 00:32:01,160 --> 00:32:05,300 Bogart thinks it's the Russians, told him it wasn't, but they're going to do 485 00:32:05,300 --> 00:32:09,700 what they do until they reach a dead end or figure Lang's next move. 486 00:32:10,020 --> 00:32:11,020 Our way's faster. 487 00:32:11,100 --> 00:32:12,100 Yeah. 488 00:32:12,720 --> 00:32:16,160 It's supposed to wait back there for Bogart, but this is more important. 489 00:32:17,700 --> 00:32:19,160 I got something from Randy here. 490 00:32:19,940 --> 00:32:23,120 All right, looks like that carjack Honda's back on the move again, headed 491 00:32:23,120 --> 00:32:24,620 towards the lake right here. 492 00:32:25,980 --> 00:32:26,980 That's good. 493 00:32:42,429 --> 00:32:45,870 Sorry to bother you. We have a report of a neighborhood gas leak. Need to check 494 00:32:45,870 --> 00:32:46,609 your lines. 495 00:32:46,610 --> 00:32:47,610 Okay. 496 00:32:51,290 --> 00:32:53,690 I don't know where. 497 00:32:54,810 --> 00:32:55,830 Usually in the basement. 498 00:32:56,090 --> 00:32:57,730 Down the hall, first door on your right. 499 00:33:27,880 --> 00:33:29,080 I think we should have a talk. 34969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.