All language subtitles for Tracker 03x09 Good Trouble 1v2 [2025-12-14 20-30] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
What the hell?
2
00:00:24,660 --> 00:00:26,460
Come on, Charlotte. Settle down.
3
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
Who's that?
4
00:00:53,380 --> 00:00:54,920
Hey, Mimi. Hey, good morning.
5
00:00:55,360 --> 00:00:56,380
Is that the Barlow file?
6
00:00:56,620 --> 00:00:58,140
Yeah, but it's reviewing the deposition.
7
00:00:58,680 --> 00:01:01,740
Well, is it good or bad? Because if it's
bad, I'm going to need this morning
8
00:01:01,740 --> 00:01:02,740
coffee first.
9
00:01:02,800 --> 00:01:03,800
It's bad.
10
00:01:04,959 --> 00:01:06,260
For opposing counsel.
11
00:01:06,540 --> 00:01:07,540
Go on.
12
00:01:07,960 --> 00:01:11,360
So, Barlow said that he was in Boston
right before Philly.
13
00:01:11,840 --> 00:01:15,060
Lori makes a joke about Boston, and
that's when Barlow says that he was only
14
00:01:15,060 --> 00:01:19,900
there for the marathon, to run it for,
like, a bucket list kind of thing. At
15
00:01:19,900 --> 00:01:21,640
same time, he was supposed to be on
disability.
16
00:01:22,300 --> 00:01:23,620
Exactly. Good catch.
17
00:01:23,880 --> 00:01:27,200
I can call some PIs, see if they can
find out more on why Barlow was in
18
00:01:27,900 --> 00:01:34,420
But the two that you had in your
contacts, one, the email bounced back,
19
00:01:34,420 --> 00:01:35,420
other one, it's it.
20
00:01:35,640 --> 00:01:36,640
Oh, great.
21
00:01:37,160 --> 00:01:39,940
Wait, Coulter's visiting someone who
would be great for this.
22
00:01:40,220 --> 00:01:44,000
Who? John Keaton, ex -cop that helped
Coulter with the serial killer case. I
23
00:01:44,000 --> 00:01:46,700
mean, I've reached out to him before,
and he hasn't responded, but... Well,
24
00:01:46,720 --> 00:01:47,800
maybe he's not interested?
25
00:01:48,060 --> 00:01:50,300
Oh, more like he's really bad at follow
-through.
26
00:01:51,020 --> 00:01:53,660
Well, I'll look into some backups just
in case. Okay, great.
27
00:01:59,580 --> 00:02:00,499
Hey, Rena.
28
00:02:00,500 --> 00:02:01,680
Hey, are you in Tacoma yet?
29
00:02:02,220 --> 00:02:03,600
Yep, I'm here. I got here last night.
30
00:02:03,880 --> 00:02:04,880
How's Keaton doing?
31
00:02:04,940 --> 00:02:06,440
I have no idea. I haven't seen him.
32
00:02:06,940 --> 00:02:08,780
Said he wanted to meet me here. Had
something to run by me.
33
00:02:09,280 --> 00:02:12,620
Well, say hi to him for me and tell him
I've got some PI work for him if he's
34
00:02:12,620 --> 00:02:13,740
interested. Oh, yeah?
35
00:02:14,100 --> 00:02:16,040
Yeah, I mean, it's nothing special. Just
the basic stuff.
36
00:02:16,660 --> 00:02:17,478
Yeah, no.
37
00:02:17,480 --> 00:02:20,540
Oh, you know what? He's here right now.
I'll let him know. I gotta go.
38
00:02:20,860 --> 00:02:21,960
Bye. Hey.
39
00:02:24,340 --> 00:02:26,340
Thanks for coming, man. Of course. Yeah,
absolutely.
40
00:02:30,180 --> 00:02:31,059
Morning, Paula.
41
00:02:31,060 --> 00:02:35,220
Morning. What can I get for you? I'll do
the little pancakes, of course, and
42
00:02:35,220 --> 00:02:36,220
I'll do scrambled eggs.
43
00:02:36,240 --> 00:02:37,119
Sure thing.
44
00:02:37,120 --> 00:02:38,980
Thanks. You want your usual? Yep.
45
00:02:39,320 --> 00:02:43,680
Crispy bacon, end -to -end, not
overcooked. One flip on the eggs, 20
46
00:02:43,800 --> 00:02:44,579
that's it.
47
00:02:44,580 --> 00:02:45,840
I already know, hon.
48
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Bears repeating.
49
00:02:48,830 --> 00:02:51,770
You know, one of these days, I'm going
to serve you some of that vegan bacon.
50
00:02:52,590 --> 00:02:53,590
Oh.
51
00:02:58,270 --> 00:03:01,330
Sorry, it's just a little thing we do.
No, it's cute.
52
00:03:02,350 --> 00:03:03,350
So, what's up?
53
00:03:04,170 --> 00:03:05,170
Well, nothing really.
54
00:03:05,350 --> 00:03:07,470
Well, that's just something, right? You
dragged me all the way out here.
55
00:03:08,490 --> 00:03:11,030
Let's get the business out of the way
and we can enjoy our crispy bacon.
56
00:03:11,530 --> 00:03:12,530
All right.
57
00:03:13,530 --> 00:03:18,210
My old partner on the force, Nat Dobbs,
I can't find him.
58
00:03:18,680 --> 00:03:20,900
When was the last time you heard from
him? A couple days ago.
59
00:03:21,220 --> 00:03:24,940
I was supposed to help him drop a fuel
pump in his Chevy, but he mentioned
60
00:03:24,940 --> 00:03:27,940
something he wanted to run by me, but I
didn't make anything of it.
61
00:03:28,760 --> 00:03:31,020
I went to his house, and he wasn't
there.
62
00:03:31,420 --> 00:03:32,680
No calls, no texts.
63
00:03:34,220 --> 00:03:35,220
So what are you thinking?
64
00:03:35,420 --> 00:03:38,820
Well, as you say, he doesn't have the
best taste in women.
65
00:03:40,260 --> 00:03:41,840
He's a nice guy, too nice.
66
00:03:42,140 --> 00:03:45,720
Kind of a sucker with the ladies. Always
had a thing for the broken ones.
67
00:03:46,730 --> 00:03:51,570
Used to be a thing when we were working
where he'd bust some asshat, feel bad
68
00:03:51,570 --> 00:03:55,630
for the asshat's girl, and two weeks
later, I'm fetching him out of some no
69
00:03:55,630 --> 00:03:58,210
-name motel after she's maxed out his
cards.
70
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
I know. All right.
71
00:04:00,130 --> 00:04:01,630
Did you go down the bad girlfriend
angle?
72
00:04:01,870 --> 00:04:05,270
Yeah. His latest two winners, haven't
seen him either.
73
00:04:05,690 --> 00:04:08,970
I'm afraid he met someone, got himself
into trouble.
74
00:04:10,050 --> 00:04:11,810
Not sure what I'm asking, it's just...
75
00:04:12,360 --> 00:04:16,279
Dobbs, he saved my ass in the field a
few times, and you know how that is. I
76
00:04:16,279 --> 00:04:17,279
know how it is, yeah.
77
00:04:17,320 --> 00:04:20,680
Maybe it's nothing, but I got a bad
feeling.
78
00:04:21,160 --> 00:04:22,480
And you were in the area.
79
00:04:22,980 --> 00:04:25,180
You need to say another word. I got your
back. I'll help you with it.
80
00:04:25,980 --> 00:04:26,899
Thanks, man.
81
00:04:26,900 --> 00:04:28,180
All right, here we go.
82
00:04:29,680 --> 00:04:31,580
Thank you. You're very welcome. Enjoy.
83
00:04:31,900 --> 00:04:32,719
You too.
84
00:04:32,720 --> 00:04:33,960
Well, these look good, Paula.
85
00:04:34,380 --> 00:04:36,060
Of course they do, you pain in the ass.
86
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
He's trouble, you know.
87
00:04:39,980 --> 00:04:40,980
Good trouble.
88
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
I tremble.
89
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
Huh.
90
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Paula likes you.
91
00:04:57,740 --> 00:04:59,720
I've already been through the place
once.
92
00:05:04,340 --> 00:05:08,200
There's not a lot of crime around here,
so he leaves the doors unlocked. But
93
00:05:08,200 --> 00:05:10,260
this one back here...
94
00:05:10,510 --> 00:05:11,550
was slid open.
95
00:05:12,310 --> 00:05:14,210
Could be he had to leave in a hurry.
96
00:05:17,750 --> 00:05:20,010
Anyway, anything else to miss besides
the door?
97
00:05:20,670 --> 00:05:21,670
Nope.
98
00:05:26,890 --> 00:05:29,910
I was taken at my retirement party.
99
00:05:30,610 --> 00:05:32,450
You keep a hand in after retirement?
100
00:05:32,790 --> 00:05:34,090
As much as we all do.
101
00:05:34,610 --> 00:05:35,970
It's kind of hard to let it go.
102
00:05:37,030 --> 00:05:38,030
Mention anything specific?
103
00:05:38,430 --> 00:05:39,430
No.
104
00:05:50,990 --> 00:05:55,790
I got my guy running a race on his phone
in his car. Maybe we get lucky.
105
00:05:56,150 --> 00:06:00,670
Thanks. Used to be I could call in some
favors or something like that, but now
106
00:06:00,670 --> 00:06:03,250
this new breed, everything's behind the
book.
107
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
Moves the load, I'm guessing?
108
00:06:05,770 --> 00:06:06,770
Yeah.
109
00:06:15,050 --> 00:06:16,050
You feed the cats?
110
00:06:17,410 --> 00:06:18,690
I haven't seen it.
111
00:06:19,480 --> 00:06:22,220
One of those indoor -outdoor creatures,
but that's a really good idea.
112
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
Gene? Yeah.
113
00:06:47,820 --> 00:06:49,160
Did that mean anything to you?
114
00:06:49,840 --> 00:06:52,060
No. It's from three days ago.
115
00:06:52,680 --> 00:06:53,960
Home invasion gone bad.
116
00:06:55,220 --> 00:06:57,600
You got ripped out of the newspaper. Why
would you have any interest in this?
117
00:06:57,900 --> 00:07:00,140
Like I said, it's hard to put the badge
down.
118
00:07:05,680 --> 00:07:08,780
Randy, what do you got? I got that info
on Keaton's old partner. Where do you
119
00:07:08,780 --> 00:07:09,499
want to start?
120
00:07:09,500 --> 00:07:11,900
I was hoping you could tell me the
location of the phone or the car.
121
00:07:12,220 --> 00:07:15,180
Phone's offline, but of course, I got
the last known location.
122
00:07:16,200 --> 00:07:20,300
When? Two days ago. He turned off his
tracking services and then the phone
123
00:07:20,300 --> 00:07:21,940
offline. That's not good.
124
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
Send it to me.
125
00:07:47,820 --> 00:07:49,280
What the hell was he doing here?
126
00:07:50,280 --> 00:07:54,040
I had my guy send me everything he could
about the shooting of that farmer.
127
00:07:54,620 --> 00:07:56,040
Dobbs ever mentioned Clive Sherman?
128
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
No. No.
129
00:07:57,680 --> 00:08:00,900
Okay. It must have been important to
him. He came here the day after the
130
00:08:01,020 --> 00:08:02,820
and his phone goes dark and he vanishes.
131
00:08:03,480 --> 00:08:06,620
This report says some electronics were
taken along with some antique guns.
132
00:08:07,500 --> 00:08:10,200
Well, that could be drug addicts looking
for an easy score.
133
00:08:10,720 --> 00:08:13,680
Old man confronts him, they shoot him,
grab at the can.
134
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
Mm -hmm.
135
00:08:15,280 --> 00:08:17,320
It doesn't explain why Dobbs was here,
though. Right.
136
00:08:17,600 --> 00:08:20,440
The murder took place over here, by this
fence line.
137
00:08:27,220 --> 00:08:28,660
Do you see something? Maybe.
138
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
That's a dairy farmer.
139
00:08:31,780 --> 00:08:32,780
Yeah.
140
00:08:33,880 --> 00:08:35,919
Why is there a brand -new excavator over
there?
141
00:08:36,120 --> 00:08:37,099
See that?
142
00:08:37,100 --> 00:08:38,460
Looks like it came in from this road.
143
00:08:38,720 --> 00:08:42,980
There's no mention of a field search in
this file. No, there's not. So here's
144
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
what I'm thinking, right?
145
00:08:44,550 --> 00:08:47,570
They wait for the police to finish their
investigation before they start
146
00:08:47,570 --> 00:08:49,250
searching the property. You think Dobbs?
147
00:08:49,670 --> 00:08:50,670
I think maybe.
148
00:08:59,050 --> 00:09:00,610
A lot of foot traffic going this way.
149
00:09:01,150 --> 00:09:02,150
Yeah.
150
00:09:09,330 --> 00:09:11,110
The ground here is a little more
compacted.
151
00:09:11,410 --> 00:09:12,410
You're right.
152
00:09:12,690 --> 00:09:13,990
Somebody was waiting to dig.
153
00:09:14,910 --> 00:09:15,910
We'll find out.
154
00:09:19,930 --> 00:09:20,930
There's no key.
155
00:10:08,859 --> 00:10:09,859
Whoa, whoa, whoa!
156
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
That's not Dobbs.
157
00:10:44,780 --> 00:10:45,780
Oh, man.
158
00:10:46,040 --> 00:10:47,760
That body over here, there could be
dozens.
159
00:10:49,560 --> 00:10:50,740
Wasn't a robbery gone wrong.
160
00:10:51,540 --> 00:10:54,380
Whoever shot that farmer knew about
these bodies.
161
00:10:54,580 --> 00:10:56,100
Dobbs came out here looking around.
162
00:10:56,920 --> 00:10:58,140
Someone must have grabbed him.
163
00:10:58,420 --> 00:11:00,340
Maybe his body's out here somewhere.
164
00:11:00,880 --> 00:11:01,960
We got to call this in.
165
00:12:07,820 --> 00:12:09,220
Who sent you out to that farm?
166
00:12:10,580 --> 00:12:11,580
No one.
167
00:12:11,860 --> 00:12:12,860
I don't believe you.
168
00:12:14,460 --> 00:12:16,420
I saw it in the papers.
169
00:12:18,860 --> 00:12:19,980
Tell me where they are.
170
00:12:21,060 --> 00:12:24,940
I don't know who you're talking about,
man. Don't waste my time.
171
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
One more time.
172
00:12:27,180 --> 00:12:28,180
Who knows?
173
00:12:28,200 --> 00:12:29,940
I don't know.
174
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
Detective Sims.
175
00:13:07,860 --> 00:13:09,520
Any sign of Dobbs? No.
176
00:13:09,980 --> 00:13:11,440
Precious bodies from a week ago.
177
00:13:11,700 --> 00:13:14,820
One of the ones that you unearthed. The
other stayed back more than six months.
178
00:13:15,780 --> 00:13:17,060
How many bodies have you found so far?
179
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
At least ten.
180
00:13:18,700 --> 00:13:19,920
Probably going to find a lot more.
181
00:13:20,840 --> 00:13:22,300
Looks like this was someone's body dump.
182
00:13:23,140 --> 00:13:26,260
So, Keaton, you said you came out here
looking for your old partner?
183
00:13:26,620 --> 00:13:28,300
Yeah. Tracked his cell phone here.
184
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
As one does.
185
00:13:31,120 --> 00:13:32,160
Sort of what I do, actually.
186
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
This is Colter Shaw.
187
00:13:33,550 --> 00:13:37,170
He helped me find that serial shooter in
Sequama National Forest. Oh, yeah.
188
00:13:37,350 --> 00:13:38,350
Heard about that.
189
00:13:39,730 --> 00:13:41,170
So why the hell was Dobbs here?
190
00:13:41,390 --> 00:13:43,570
I'm not sure, but I'm guessing it had
something to do with these bodies.
191
00:13:44,110 --> 00:13:45,250
Maybe he was investigating.
192
00:13:45,770 --> 00:13:46,770
Dobbs is retired.
193
00:13:46,850 --> 00:13:47,950
He shouldn't be investigating anything.
194
00:13:48,250 --> 00:13:49,990
What can I say? Old habits die hard.
195
00:13:51,430 --> 00:13:55,370
So the farmer that lived here, you
thinking he's some kind of serial
196
00:13:55,630 --> 00:13:57,570
If he was, he liked targeting criminals.
197
00:13:58,190 --> 00:14:00,610
Three of the bodies we ID'd so far have
long rap sheets.
198
00:14:01,010 --> 00:14:02,690
You find out who shot the farmer?
199
00:14:03,120 --> 00:14:04,520
No. Okay.
200
00:14:05,900 --> 00:14:07,400
It's sort of a coincidence, isn't it?
201
00:14:08,080 --> 00:14:11,540
They'd pick someone with a body farm,
shot execution style, right?
202
00:14:11,940 --> 00:14:16,420
You know what? I appreciate all your
help so far, but I'm going to need you
203
00:14:16,420 --> 00:14:17,279
to stay out of this now.
204
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Okay?
205
00:14:22,140 --> 00:14:24,200
I'm not going to stop looking for my old
partner.
206
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
I wouldn't expect you to.
207
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Hello?
208
00:14:31,210 --> 00:14:33,850
Well, if it isn't Police Commissioner
Ross Bogart.
209
00:14:36,110 --> 00:14:37,970
Well, sure thing. Just tell me when.
210
00:14:39,950 --> 00:14:41,570
All right. I'll see you soon.
211
00:14:43,550 --> 00:14:45,050
I'm being summoned downtown.
212
00:14:45,510 --> 00:14:46,509
By the commissioner?
213
00:14:46,510 --> 00:14:48,110
It'll be fine. He's a good guy.
214
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
We'll go way back.
215
00:14:50,170 --> 00:14:51,590
Probably just wants my input.
216
00:15:00,490 --> 00:15:04,090
So I ran the names on the bodies that
the cops ID'd and they don't really have
217
00:15:04,090 --> 00:15:06,770
clear connection other than the fact
that none of them are going to win
218
00:15:06,770 --> 00:15:09,830
of the year, if you know what I mean.
What about the dead farmer, Clive
219
00:15:10,150 --> 00:15:11,750
Oh, Randy's here. He's been looking into
it.
220
00:15:12,890 --> 00:15:16,670
Coulter. So our boy Sherman's a pretty
boring guy if you don't count the mass
221
00:15:16,670 --> 00:15:17,670
grave on his property.
222
00:15:17,830 --> 00:15:21,910
But I've been digging a little deeper,
looking at his financials. He's got huge
223
00:15:21,910 --> 00:15:25,890
deposits into his bank account every
month. 50 Gs, sometimes 100.
224
00:15:26,400 --> 00:15:29,040
It's a lot for a dairy farmer, right?
That's what I was saying. And it's no
225
00:15:29,040 --> 00:15:30,140
surprise where it's coming from.
226
00:15:30,460 --> 00:15:33,520
It's a shell company called Oak Park
Holdings.
227
00:15:33,740 --> 00:15:35,300
You see who's behind it? Yep.
228
00:15:37,020 --> 00:15:38,020
Booyah. Got a name.
229
00:15:38,460 --> 00:15:39,720
Zahn Manassian.
230
00:15:40,680 --> 00:15:43,880
Armenian crime boss who runs the south
end of Tacoma.
231
00:15:44,980 --> 00:15:46,020
I've heard of this guy.
232
00:15:46,620 --> 00:15:48,100
Colter, he's not someone you want to
mess with.
233
00:15:48,440 --> 00:15:52,720
Okay. So, Manassian, what? He's paying
this farmer to bury the bodies? Maybe
234
00:15:52,720 --> 00:15:53,960
farmer wants to renegotiate?
235
00:15:54,180 --> 00:15:55,119
Threatens to talk?
236
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
So we got what?
237
00:15:56,350 --> 00:15:58,730
And then Dobbs stumbled upon the secret.
238
00:15:59,110 --> 00:16:00,370
Which would explain his disappearance.
239
00:16:00,890 --> 00:16:04,290
But I'm just going to walk up on him.
Yeah, man. By the looks of it,
240
00:16:04,290 --> 00:16:05,290
got his stuff on lock.
241
00:16:05,490 --> 00:16:07,150
Then I'll walk up to someone close to
him.
242
00:16:07,370 --> 00:16:09,070
Can you find me an end? I can do that.
243
00:16:11,290 --> 00:16:13,630
Okay. Manassian's got a nephew, and it's
his driver.
244
00:16:13,990 --> 00:16:15,830
Okay. Can you find where the car is now?
245
00:16:16,510 --> 00:16:17,510
Sure.
246
00:16:19,190 --> 00:16:21,130
Boom. Just sent you the address.
247
00:16:22,070 --> 00:16:23,070
All right. Got it.
248
00:16:32,340 --> 00:16:35,900
So there's dudes hiding between this
caddy and this water truck, right?
249
00:16:36,120 --> 00:16:39,820
And he thinks that he's lost me. But
what he doesn't know is that I could see
250
00:16:39,820 --> 00:16:43,940
his reflection right there in the caddy.
So I wait for this guy to pop out and I
251
00:16:43,940 --> 00:16:48,660
grab the son of a bitch. And all of a
sudden, I swear to God, he drops down on
252
00:16:48,660 --> 00:16:50,880
his knees and he starts to pray.
253
00:16:51,480 --> 00:16:53,220
And now I don't know what to do.
254
00:16:53,710 --> 00:16:56,790
I just let the poor guy finish, and I
put the cuffs on him.
255
00:16:57,010 --> 00:16:58,010
What can I do?
256
00:16:58,410 --> 00:17:01,870
You left out the part where you took him
to St. Mary's on the way. Well, I had
257
00:17:01,870 --> 00:17:02,870
to let him confess.
258
00:17:03,250 --> 00:17:05,329
Get right with God, you know? All right.
259
00:17:05,710 --> 00:17:06,970
Story time's over. Come on.
260
00:17:09,210 --> 00:17:10,550
You still keeping clean, Keith?
261
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
No, not like you.
262
00:17:12,130 --> 00:17:13,530
Big shot commissioner now.
263
00:17:13,829 --> 00:17:17,130
Hell, I bet you're doing Pilates with
the mayor. Well, Pilates is good for the
264
00:17:17,130 --> 00:17:19,569
core. You may need to try it sometime.
265
00:17:20,069 --> 00:17:22,190
Well, I only put on 10 pounds since I
retired.
266
00:17:24,209 --> 00:17:25,349
Okay, maybe 15.
267
00:17:26,950 --> 00:17:28,329
Thanks for coming down. No problem.
268
00:17:29,050 --> 00:17:30,090
Happy to help. Yeah.
269
00:17:30,570 --> 00:17:33,550
Tell me again, how did you stumble into
all of this?
270
00:17:33,910 --> 00:17:35,190
We were looking for Dobbs.
271
00:17:35,450 --> 00:17:36,450
Who's the we?
272
00:17:36,590 --> 00:17:37,590
Colter Shaw.
273
00:17:37,950 --> 00:17:41,230
Yeah, Shaw. I ran him. Now, are you sure
you can trust this guy?
274
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
That's my lie.
275
00:17:42,810 --> 00:17:44,370
Okay. So back to Dobbs?
276
00:17:44,570 --> 00:17:47,090
Well, he was looking into that dairy
farmer got killed.
277
00:17:47,410 --> 00:17:50,810
We tracked his phone location, and
that's when we found the bodies.
278
00:17:51,470 --> 00:17:53,090
This is going to be a mess. I'm aware.
279
00:17:53,909 --> 00:17:57,190
You got any idea who's involved in that
body farm?
280
00:17:58,010 --> 00:17:59,010
Yeah.
281
00:17:59,730 --> 00:18:00,830
Zahn and Manassia.
282
00:18:02,390 --> 00:18:06,010
We think that the Russian mafia is
making a move on the Armenians. That's
283
00:18:06,010 --> 00:18:09,390
they hit the farmer to expose
Manassian's dumping ground.
284
00:18:09,730 --> 00:18:10,730
Oh.
285
00:18:10,910 --> 00:18:12,050
That's going to get ugly.
286
00:18:12,390 --> 00:18:15,470
Yeah. Well, this is why I'm putting my
best guys on the search for Dobbs.
287
00:18:16,030 --> 00:18:17,190
But listen.
288
00:18:18,410 --> 00:18:22,330
I need you to step aside and leave this
one alone. I don't want you getting hurt
289
00:18:22,330 --> 00:18:25,210
out there. Oh, come on, Ross. Look, I
know it's not in your nature, but I'm
290
00:18:25,210 --> 00:18:26,210
asking you.
291
00:18:26,910 --> 00:18:28,450
Please, try hard.
292
00:18:32,970 --> 00:18:34,730
Can you at least tell me what you find?
293
00:18:35,630 --> 00:18:36,630
It'll be my first call.
294
00:18:45,090 --> 00:18:46,930
Just had a chat with my old pal.
295
00:18:47,450 --> 00:18:49,400
And? He told me to stand down.
296
00:18:50,200 --> 00:18:54,720
He thinks this is a turf war between
some Russian gangsters and a local crime
297
00:18:54,720 --> 00:18:57,100
boss, Manassian. Yeah, I got the same
name.
298
00:18:57,800 --> 00:18:59,080
I'm actually headed to meet him now.
299
00:18:59,660 --> 00:19:01,760
Well, how the hell did you manage to set
that up?
300
00:19:02,860 --> 00:19:03,860
I'll explain later.
301
00:19:04,800 --> 00:19:06,220
I'll call you back after I talk to him.
302
00:19:18,009 --> 00:19:19,190
Don't do that.
303
00:19:20,190 --> 00:19:21,190
Send it over.
304
00:19:21,350 --> 00:19:22,350
Very good.
305
00:19:23,490 --> 00:19:24,970
You're making a big mistake, bro.
306
00:19:25,250 --> 00:19:26,350
You know whose car this is?
307
00:19:26,950 --> 00:19:29,030
Lemonasson. Then you know you're a dead
man.
308
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
Call your uncle.
309
00:19:32,150 --> 00:19:33,150
You're crazy.
310
00:19:33,170 --> 00:19:33,869
Call him now.
311
00:19:33,870 --> 00:19:34,769
And say what?
312
00:19:34,770 --> 00:19:37,950
He set up a meeting. No bodyguards. How
am I supposed to do that? I don't know.
313
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
That's your problem. Call him.
314
00:19:55,710 --> 00:19:56,990
Okay, take me to him.
315
00:19:58,510 --> 00:19:59,510
Let's go.
316
00:20:16,170 --> 00:20:17,910
His bodyguards won't be far away.
317
00:20:18,470 --> 00:20:19,970
We'll be on the lookout for him then.
318
00:20:22,090 --> 00:20:23,090
What?
319
00:20:25,020 --> 00:20:26,020
Will it be open?
320
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
Let's go.
321
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
Go on.
322
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
Go on.
323
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
On the zone!
324
00:21:35,820 --> 00:21:37,800
Well, Colt, find that nephew?
325
00:21:38,360 --> 00:21:40,740
Yep. And Domino's been shot dead.
326
00:21:41,220 --> 00:21:42,220
Hmm.
327
00:21:42,260 --> 00:21:43,640
What? Damn.
328
00:21:43,960 --> 00:21:45,540
There's got to be security cameras in
here, right?
329
00:21:45,820 --> 00:21:46,820
Okay, hold on, man.
330
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
All right.
331
00:21:49,540 --> 00:21:51,880
Uh, all right, I got your location.
332
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
Let me see what I can find.
333
00:21:53,780 --> 00:21:55,100
I need to know who else was here.
334
00:21:55,780 --> 00:21:56,780
Bad news, bro.
335
00:21:56,960 --> 00:21:59,260
It's Blackbot. I got Nada coming in or
out.
336
00:22:06,590 --> 00:22:07,590
It's hardwired.
337
00:22:07,910 --> 00:22:09,450
Maybe a way to tap into this thing,
right?
338
00:22:13,310 --> 00:22:14,310
Let's see where it leads.
339
00:22:15,490 --> 00:22:16,710
Hey, man, you got to get out of here.
340
00:22:16,950 --> 00:22:17,950
Need more time?
341
00:22:20,030 --> 00:22:21,030
Finding anything?
342
00:22:21,150 --> 00:22:22,150
I got something.
343
00:22:41,320 --> 00:22:43,880
Culture, I'm not kidding, man. You've
got to get out of there. They'll be
344
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
to check on their boss.
345
00:22:45,640 --> 00:22:47,040
I'm moving as fast as I can.
346
00:22:58,560 --> 00:23:00,120
I'm curious. What am I looking for?
347
00:23:00,340 --> 00:23:01,960
A router, a junction box.
348
00:23:02,260 --> 00:23:02,879
Got it.
349
00:23:02,880 --> 00:23:06,260
Okay, on the back, there should be
serials, MAC addresses.
350
00:23:06,760 --> 00:23:09,560
Hey, man, you know what? Hey, Pip, send
them to me and get the hell out of
351
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
there, man.
352
00:23:37,979 --> 00:23:39,880
Hey, hey, what the hell's going on?
353
00:23:40,220 --> 00:23:41,220
Manassian was executed.
354
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
Hey, look at this.
355
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
Randy, I'm here with Keaton.
356
00:23:45,800 --> 00:23:48,120
All right, hooking you into my feed.
357
00:23:49,480 --> 00:23:51,200
And we're a go.
358
00:23:55,580 --> 00:23:57,960
Manassian? Yeah, just wait for it.
359
00:24:01,820 --> 00:24:02,820
Dobbs.
360
00:24:05,900 --> 00:24:06,900
What the hell?
361
00:24:08,080 --> 00:24:09,700
And then he took his phone with him.
362
00:24:10,160 --> 00:24:11,500
None of this makes any sense.
363
00:24:11,720 --> 00:24:12,579
Hold on a second.
364
00:24:12,580 --> 00:24:13,580
Can you play that back?
365
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
Right there. Stop.
366
00:24:17,420 --> 00:24:19,140
Yeah, right there in the window. What is
that, a reflection?
367
00:24:19,600 --> 00:24:21,980
Uh, yep. Right there with you. Can you
blow it up?
368
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
Uh -huh.
369
00:24:29,120 --> 00:24:30,120
You're kidding me.
370
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
What? Who is it?
371
00:24:32,060 --> 00:24:33,060
Lang.
372
00:24:33,300 --> 00:24:34,420
Emil Lang.
373
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
Contract killer.
374
00:24:38,169 --> 00:24:39,690
I thought he was dead.
375
00:24:40,850 --> 00:24:42,370
Okay, Emil Lang.
376
00:24:42,630 --> 00:24:46,310
He's been off the map for five years
after killing a cop at the Vortex
377
00:24:46,310 --> 00:24:48,750
nightclub. And then poof, he was gone.
378
00:24:48,990 --> 00:24:50,250
There he was. Somebody killed him.
379
00:24:50,710 --> 00:24:51,930
Why the hell are we supposed to know?
380
00:24:53,050 --> 00:24:57,450
Maybe the Russians found him, hired him
to move on Manassian. So why use Dobbs?
381
00:24:57,690 --> 00:24:59,350
Lang must have grabbed him at the farm.
382
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
Maybe they're working together.
383
00:25:00,870 --> 00:25:01,870
No way.
384
00:25:02,370 --> 00:25:04,750
Lang works alone, cold, efficient.
385
00:25:05,610 --> 00:25:07,150
There's got to be something we're
missing here.
386
00:25:09,490 --> 00:25:11,950
Randy, Dobb has Manathian's phone.
387
00:25:12,410 --> 00:25:14,170
Right? Is it still pinging? Hold on.
388
00:25:15,870 --> 00:25:16,870
Oh, hell yeah, it is.
389
00:25:17,530 --> 00:25:18,770
Wooded area, south of you.
390
00:25:20,550 --> 00:25:21,610
Got it. Okay, let's go.
391
00:25:26,450 --> 00:25:28,930
I don't get why Lang's holding on to
Dobbs.
392
00:25:29,590 --> 00:25:30,750
I mean, what's he need him for?
393
00:25:32,790 --> 00:25:34,390
Anything about Dobbs you're not sharing
with me?
394
00:25:34,960 --> 00:25:35,799
Who do you mean?
395
00:25:35,800 --> 00:25:36,940
I know you guys were partners.
396
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
People have secrets.
397
00:25:39,520 --> 00:25:41,840
Hey, you don't know the guy.
398
00:25:45,420 --> 00:25:46,840
I'm not ready to go there yet.
399
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
Let's go find him.
400
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
It's definitely closed.
401
00:26:24,620 --> 00:26:25,840
Got something here.
402
00:26:27,820 --> 00:26:28,820
Dobbs!
403
00:26:33,640 --> 00:26:36,000
I got him. Dobbs!
404
00:26:38,160 --> 00:26:39,980
Don't move. Don't move.
405
00:26:42,800 --> 00:26:44,120
Oh, man, it's bad, isn't it?
406
00:26:44,380 --> 00:26:46,900
It's a shot from all the blood loss. You
got a first aid kit? It's in my trunk.
407
00:26:46,960 --> 00:26:48,060
All right, I'm going to go get it and
call 911.
408
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
Hey.
409
00:26:50,740 --> 00:26:53,540
It was Lang.
410
00:26:54,220 --> 00:26:57,560
He killed the farmer.
411
00:26:57,900 --> 00:27:00,140
Who was he working for, huh? The
Russians?
412
00:27:00,400 --> 00:27:02,240
Not the Russians.
413
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
Well, who was it then?
414
00:27:09,020 --> 00:27:10,020
Whose is this?
415
00:27:11,240 --> 00:27:13,800
Manassian's. I tried.
416
00:27:15,720 --> 00:27:17,140
I'm sorry.
417
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Don't.
418
00:27:22,840 --> 00:27:25,460
Don't. Come on, buddy. Wake up. Wake up.
419
00:27:26,160 --> 00:27:28,360
Wake up.
420
00:27:30,320 --> 00:27:33,220
You got to pause.
421
00:27:52,920 --> 00:27:56,340
Dobbs wanted us to look at Manassian's
phone.
422
00:28:02,020 --> 00:28:03,020
We don't have time for that.
423
00:28:03,500 --> 00:28:06,020
The fact that it just happened. All
right, Lane, can't be too far.
424
00:28:06,780 --> 00:28:07,780
We call it in?
425
00:28:08,300 --> 00:28:10,580
Be fine, Lane. You let me know.
426
00:28:11,260 --> 00:28:12,600
Kill Dobbs. I'll let you know.
427
00:28:13,560 --> 00:28:14,880
Call it in, okay? Will do.
428
00:28:18,840 --> 00:28:19,840
We'll look for him.
429
00:28:23,810 --> 00:28:28,850
Yes. Retired Detective John Keaton got
an M .V .A. in a homicide.
430
00:28:29,670 --> 00:28:30,690
South of Tacoma.
431
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
You okay, man?
432
00:28:54,560 --> 00:28:55,560
Get out of the way.
433
00:28:56,540 --> 00:28:57,740
I'm not going to say it again.
434
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Take it.
435
00:29:06,800 --> 00:29:07,160
I
436
00:29:07,160 --> 00:29:17,740
wanted
437
00:29:17,740 --> 00:29:18,740
you to hear from me.
438
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
Yeah.
439
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
Dobbs is dead.
440
00:29:22,920 --> 00:29:23,920
What are you talking about?
441
00:29:24,120 --> 00:29:27,400
Emil Lang resurfaced. What do you mean
resurfaced?
442
00:29:27,680 --> 00:29:29,640
Lang is the one who shot the farmer.
443
00:29:29,940 --> 00:29:33,100
Dobbs figured it out, tried to stop him,
got killed.
444
00:29:33,360 --> 00:29:34,620
The Russians must have hired him.
445
00:29:34,980 --> 00:29:36,080
Dobbs said it wasn't them.
446
00:29:36,300 --> 00:29:40,060
Okay, well then, the best I have to go
on is that Lang has taken down
447
00:29:40,060 --> 00:29:42,560
Manassian's operation and somebody paid
him to do it.
448
00:29:42,840 --> 00:29:45,360
Any units out there yet? Yeah, Sims is
here already.
449
00:29:45,580 --> 00:29:48,360
Okay, good. I'm heading over there
myself. I want you to sit tight.
450
00:29:55,260 --> 00:29:56,440
I'm sorry about Dobbs.
451
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
Yeah, me too.
452
00:29:58,500 --> 00:30:00,660
I didn't work with him for very long,
but he was a good guy.
453
00:30:02,100 --> 00:30:04,220
I'm sorry. I've got to take this.
Please.
454
00:30:05,820 --> 00:30:07,820
Hey, Colton, you find Lang?
455
00:30:08,260 --> 00:30:11,040
No, not yet. He's injured. I think he
made it to the road.
456
00:30:11,340 --> 00:30:12,340
Any idea where he went?
457
00:30:12,620 --> 00:30:15,540
Maybe. Figured he was going to need a
car. I had Randy look into it. Looks
458
00:30:15,540 --> 00:30:18,180
there was a gray Honda that was
carjacked not too far from there. Well,
459
00:30:18,180 --> 00:30:19,480
got to be him. That's what I'm thinking.
460
00:30:19,760 --> 00:30:21,260
I have Randy sending me a location now.
461
00:30:21,520 --> 00:30:23,520
Okay, sit tight. I'm coming to pick you
up.
462
00:30:23,900 --> 00:30:24,900
Yep.
463
00:30:51,159 --> 00:30:52,680
Hi. Can I help you, sir?
464
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
Are you okay?
465
00:30:56,100 --> 00:30:57,600
Got banged up on my motorcycle.
466
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
Hit a deer.
467
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Gosh, I'm sorry.
468
00:31:01,680 --> 00:31:04,560
Gotta clean up before I get to my mom's
house.
469
00:31:05,520 --> 00:31:06,680
She's gonna have a heart attack.
470
00:31:07,780 --> 00:31:08,780
First,
471
00:31:09,280 --> 00:31:10,340
I gotta take care of the deer.
472
00:31:11,580 --> 00:31:14,920
Need a plastic tarp and some duct tape.
473
00:31:15,240 --> 00:31:17,060
Yeah, we have them right over here.
474
00:31:17,520 --> 00:31:18,860
And I'm gonna need a rifle.
475
00:31:27,400 --> 00:31:28,400
out of its misery.
476
00:31:38,720 --> 00:31:39,980
How you holding up, you all right?
477
00:31:40,720 --> 00:31:43,100
Processing, but good.
478
00:31:43,440 --> 00:31:46,380
Still trying to understand what Dobbs
was caught up in.
479
00:31:46,680 --> 00:31:47,740
People are complicated.
480
00:31:48,120 --> 00:31:51,380
You can't possibly know everything about
them, even if you did.
481
00:31:52,980 --> 00:31:55,900
At least you tried to stop me.
482
00:31:57,360 --> 00:31:58,360
But for what?
483
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
What did the police say?
484
00:32:01,160 --> 00:32:05,300
Bogart thinks it's the Russians, told
him it wasn't, but they're going to do
485
00:32:05,300 --> 00:32:09,700
what they do until they reach a dead end
or figure Lang's next move.
486
00:32:10,020 --> 00:32:11,020
Our way's faster.
487
00:32:11,100 --> 00:32:12,100
Yeah.
488
00:32:12,720 --> 00:32:16,160
It's supposed to wait back there for
Bogart, but this is more important.
489
00:32:17,700 --> 00:32:19,160
I got something from Randy here.
490
00:32:19,940 --> 00:32:23,120
All right, looks like that carjack
Honda's back on the move again, headed
491
00:32:23,120 --> 00:32:24,620
towards the lake right here.
492
00:32:25,980 --> 00:32:26,980
That's good.
493
00:32:42,429 --> 00:32:45,870
Sorry to bother you. We have a report of
a neighborhood gas leak. Need to check
494
00:32:45,870 --> 00:32:46,609
your lines.
495
00:32:46,610 --> 00:32:47,610
Okay.
496
00:32:51,290 --> 00:32:53,690
I don't know where.
497
00:32:54,810 --> 00:32:55,830
Usually in the basement.
498
00:32:56,090 --> 00:32:57,730
Down the hall, first door on your right.
499
00:33:27,880 --> 00:33:29,080
I think we should have a talk.
34969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.