Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,858 --> 00:00:21,858
www.titlovi.com
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,359
- Hello.
- Good morning.
3
00:00:26,360 --> 00:00:27,778
- All good?
- All good.
4
00:00:30,781 --> 00:00:32,866
- How are you?
- Very well.
5
00:00:33,367 --> 00:00:35,576
A lot of the travelers that we get, um,
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,203
they're pretty familiar.
7
00:00:37,204 --> 00:00:38,621
Where's your wife?
8
00:00:38,622 --> 00:00:39,872
She stayed working.
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,291
- She had bad luck.
- That's right.
10
00:00:42,292 --> 00:00:43,877
- Well, have a good day.
- Thank you.
11
00:00:44,503 --> 00:00:46,337
What's common here,
especially for,
12
00:00:46,338 --> 00:00:48,506
uh, smuggling organizations,
13
00:00:48,507 --> 00:00:51,050
it's meth, cocaine, or fentanyl.
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,427
Done. Good day.
15
00:00:56,348 --> 00:00:58,308
- Where are you going, ma'am?
- To downtown.
16
00:00:58,850 --> 00:00:59,935
- Anything to declare?
- No.
17
00:01:00,686 --> 00:01:02,311
Are you bringing cash?
18
00:01:02,312 --> 00:01:03,688
Two hundred dollars.
19
00:01:03,689 --> 00:01:06,148
She's a regular.
She comes with her kids daily.
20
00:01:06,149 --> 00:01:09,193
As soon as she came up,
right off the bat,
21
00:01:09,194 --> 00:01:11,029
I noticed she didn't
have her kids with her.
22
00:01:12,322 --> 00:01:15,158
Can I get an escort? Escort, lane seven.
23
00:01:16,493 --> 00:01:17,702
I'll be right back.
24
00:01:17,703 --> 00:01:19,954
She was very tight on the steering wheel.
25
00:01:19,955 --> 00:01:21,581
Very fidgety.
26
00:01:21,582 --> 00:01:24,543
So, we're gonna go ahead and run the,
the K-9 on the vehicle.
27
00:01:35,762 --> 00:01:37,597
Negative on the K-9 inspection.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,348
We'll maybe
just also run her, just in case.
29
00:01:43,854 --> 00:01:45,564
That's a good alert.
30
00:01:56,408 --> 00:01:58,492
The dog did alert to the individual,
31
00:01:58,493 --> 00:01:59,910
so now we're gonna
go ahead and take her in
32
00:01:59,911 --> 00:02:01,620
for a pat down
33
00:02:01,621 --> 00:02:05,125
{\an8}to see if there's anything on her person
that she may be concealing.
34
00:02:05,250 --> 00:02:09,504
She stated that she didn't have anything,
that her sister is a smoker.
35
00:02:10,088 --> 00:02:12,632
Her sister might've just left
the aroma on her clothing.
36
00:02:12,633 --> 00:02:14,759
But I'm thinking that
it might be something there.
37
00:02:14,760 --> 00:02:17,554
So, we'll see what the pat down reveals.
38
00:02:35,322 --> 00:02:36,406
You get that one?
39
00:02:38,533 --> 00:02:40,577
- All good?
- Yeah.
40
00:02:41,620 --> 00:02:43,996
In the air cargo
environment here at Newark,
41
00:02:43,997 --> 00:02:47,250
you have shipments that are coming in
from all parts of the world.
42
00:02:48,377 --> 00:02:49,836
Good to go.
43
00:02:56,218 --> 00:02:58,260
It's a fast-paced environment, you know?
44
00:02:58,261 --> 00:03:01,097
It comes in and it leaves right away.
45
00:03:01,098 --> 00:03:04,684
And smugglers are gonna try to
smuggle things in these shipments.
46
00:03:04,685 --> 00:03:07,895
We've seen a lot of ketamine,
uh, is coming in.
47
00:03:07,896 --> 00:03:09,146
We're also getting a lot of pink cocaine,
48
00:03:09,147 --> 00:03:10,940
also known as 2C-B,
49
00:03:10,941 --> 00:03:13,401
uh, which is a mixture
of ketamine with MDMA.
50
00:03:13,402 --> 00:03:16,196
And we're seeing
a lot of counterfeit goods.
51
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
We gotta be on our toes
because if we don't stop it, it's gone.
52
00:03:30,001 --> 00:03:32,461
Alright, guys.
We have plenty of packages here.
53
00:03:32,462 --> 00:03:33,839
Let's get to it.
54
00:03:35,424 --> 00:03:36,842
Coming through, coming through,
coming through.
55
00:03:37,676 --> 00:03:38,927
Put four in at a time, boys.
56
00:03:40,429 --> 00:03:43,055
An aircraft comes in
with probably 20,000 packages.
57
00:03:43,056 --> 00:03:47,727
And from the 20,000 packages
we may flag maybe 100 to 150 of them.
58
00:03:48,437 --> 00:03:51,148
And we come out
and we examine those packages.
59
00:03:54,401 --> 00:03:55,819
Very good, very good.
60
00:03:59,406 --> 00:04:02,366
Okay, guys. Check this box coming up.
61
00:04:02,367 --> 00:04:03,952
Alright, kill the belt.
62
00:04:05,704 --> 00:04:06,954
What piqued your interest?
63
00:04:06,955 --> 00:04:08,206
Squares in the box.
64
00:04:11,126 --> 00:04:12,168
What is it?
65
00:04:12,169 --> 00:04:14,671
Pretty much books. Nope.
66
00:04:15,380 --> 00:04:16,548
They're negative.
67
00:04:18,049 --> 00:04:19,384
It's good to go.
68
00:04:22,429 --> 00:04:23,680
Okay, here we go.
69
00:04:24,431 --> 00:04:25,432
Very good.
70
00:04:27,726 --> 00:04:29,185
Guys, open up this one.
71
00:04:29,186 --> 00:04:30,395
See what that is.
72
00:04:33,982 --> 00:04:35,901
Get that other box coming through as well.
73
00:04:36,485 --> 00:04:37,485
This one right here?
74
00:04:37,486 --> 00:04:38,611
Yeah, it's part of the three.
75
00:04:38,612 --> 00:04:40,030
- It looks like candles.
- Okay.
76
00:04:40,906 --> 00:04:42,031
It's a large shipment.
77
00:04:42,032 --> 00:04:46,244
It looks to be a commercial-based shipment
going from a person to a company.
78
00:04:48,330 --> 00:04:50,289
Uh, we just wanna
do a spot-check on the shipment
79
00:04:50,290 --> 00:04:51,582
since there's a lot of packages.
80
00:04:51,583 --> 00:04:53,000
Make sure there's no powder
81
00:04:53,001 --> 00:04:55,754
or anything, uh,
inside of the components hidden.
82
00:04:56,963 --> 00:04:59,340
The way the narcotics
are being smuggled nowadays
83
00:04:59,341 --> 00:05:00,800
is getting a lot more intense
84
00:05:00,801 --> 00:05:03,427
as far as ways they're
attempting to bring it in.
85
00:05:03,428 --> 00:05:05,555
Then you have to just go
through everything thoroughly.
86
00:05:07,516 --> 00:05:09,142
Alright, these are good.
87
00:05:09,768 --> 00:05:12,728
It's showing to be what
it's manifested on the paperwork
88
00:05:12,729 --> 00:05:14,898
as candles, gift items.
89
00:05:16,691 --> 00:05:18,193
Alright, next ones.
90
00:05:19,694 --> 00:05:20,945
We got, we got something.
91
00:05:20,946 --> 00:05:23,155
Alright. Where's it coming from?
92
00:05:23,156 --> 00:05:24,323
Turkey.
93
00:05:24,324 --> 00:05:27,409
An air-sealed bag of some type of powder,
something like that.
94
00:05:27,410 --> 00:05:29,411
So, I've never seen anything like this.
95
00:05:29,412 --> 00:05:32,081
Basically, this one here
is soft for some reason.
96
00:05:32,082 --> 00:05:33,708
But this one here is hard.
97
00:05:34,584 --> 00:05:35,919
Well, you can see it's vacuum-sealed.
98
00:05:36,294 --> 00:05:39,505
A new trend coming into this port,
uh, which is pink cocaine.
99
00:05:39,506 --> 00:05:41,716
So, we'll test it.
100
00:05:42,676 --> 00:05:44,135
We just wanna make sure.
101
00:05:55,522 --> 00:05:57,941
{\an8}Good morning, everyone.
Thanks for coming.
102
00:05:58,358 --> 00:06:01,152
We've had a good week so far,
a successful op earlier in the week.
103
00:06:02,320 --> 00:06:03,612
You guys have really become
104
00:06:03,613 --> 00:06:06,950
{\an8}the elite surveillance team for this area.
105
00:06:07,075 --> 00:06:09,577
And it shows,
it shows in your professionalism
106
00:06:09,578 --> 00:06:11,954
and your successful operations.
107
00:06:16,918 --> 00:06:22,006
As you guys know, this might be my last,
my last hoorah for a foreseeable future.
108
00:06:22,007 --> 00:06:26,010
I'm headed out to D.C. for a bit
to take on a role there.
109
00:06:26,011 --> 00:06:27,887
Learning more in the aspects of
110
00:06:27,888 --> 00:06:29,681
how they support us in the field.
111
00:06:33,935 --> 00:06:35,477
Uh, it's been a great run.
112
00:06:35,478 --> 00:06:37,521
We've all learned a lot from each other.
113
00:06:37,522 --> 00:06:39,232
We just wanna keep the music playing,
114
00:06:39,357 --> 00:06:41,902
and hopefully today will be no different.
115
00:06:42,444 --> 00:06:46,989
We received some information of a vehicle,
suspected to be loaded full of drugs,
116
00:06:46,990 --> 00:06:49,658
that recently crossed over from Mexico.
117
00:06:49,659 --> 00:06:52,411
Let's work on our information,
118
00:06:52,412 --> 00:06:56,749
see if we can identify the car
early on and land it.
119
00:06:56,750 --> 00:07:00,377
So let's get out there
and let's go get some dope.
120
00:07:07,260 --> 00:07:09,845
The car hasn't been in the country long.
121
00:07:09,846 --> 00:07:13,141
And we are gonna try to get out on it
122
00:07:14,517 --> 00:07:17,729
and see if we can figure out
where it's going.
123
00:07:19,064 --> 00:07:21,816
And then try to intercept the drugs
124
00:07:22,651 --> 00:07:26,529
and identify the other people
involved in the smuggling event.
125
00:07:31,868 --> 00:07:34,536
Because these are
typically moving targets,
126
00:07:34,537 --> 00:07:38,208
speed is the key in terms of getting out
on the road as quickly as we can.
127
00:07:42,003 --> 00:07:47,549
The majority of the last five years
has been in the field here in San Diego.
128
00:07:47,550 --> 00:07:50,552
We've been running operations
several times a week.
129
00:07:50,553 --> 00:07:53,014
Long days and long nights,
making a difference.
130
00:07:53,682 --> 00:07:59,103
We've had cases go as,
as far as the northern ends of,
131
00:07:59,104 --> 00:08:01,648
of California, into Arizona
132
00:08:01,773 --> 00:08:06,695
and as far as Michigan,
New York, and North Carolina.
133
00:08:07,487 --> 00:08:11,073
We, in many cases
spend more time together,
134
00:08:11,074 --> 00:08:13,158
uh, than we may with our families.
135
00:08:13,159 --> 00:08:15,911
We're trying to stop
as much as this as we can
136
00:08:15,912 --> 00:08:19,666
before it even gets
farther away from the border.
137
00:08:21,251 --> 00:08:22,876
Good, I got him.
138
00:08:22,877 --> 00:08:24,713
Bypassing the 805 South.
139
00:08:25,797 --> 00:08:27,674
I'm with you, Charles, about a mile back.
140
00:08:28,216 --> 00:08:30,134
It's a black SUV.
141
00:08:30,135 --> 00:08:31,511
Copy.
142
00:08:32,387 --> 00:08:33,637
I love being on this team.
143
00:08:33,638 --> 00:08:35,848
I love the characters
and the personalities.
144
00:08:35,849 --> 00:08:38,393
I love growing with the team,
watching them grow.
145
00:08:38,518 --> 00:08:43,105
So I am looking forward to just
kinda savor that one last time
146
00:08:43,106 --> 00:08:47,110
is to watch the team just work together
and have a good outcome.
147
00:08:49,404 --> 00:08:51,739
We are on, on, on. 5 North.
148
00:08:51,740 --> 00:08:53,283
On, on, on. 5 North.
149
00:08:53,408 --> 00:08:55,035
Now we're in business.
150
00:08:56,161 --> 00:08:58,246
We just entered Interstate 5,
151
00:08:58,705 --> 00:09:02,499
the major north-south highway
that connects all of the West Coast.
152
00:09:02,500 --> 00:09:07,005
Once they hit I-5,
you could likely be in for a long drive.
153
00:09:12,844 --> 00:09:14,762
Is that he on your right right now?
154
00:09:14,763 --> 00:09:16,139
Yeah, confirmed.
155
00:09:17,182 --> 00:09:18,433
I got him.
156
00:09:23,688 --> 00:09:25,065
Signaling off.
157
00:09:26,941 --> 00:09:29,319
He is into the number one lane.
158
00:09:30,320 --> 00:09:31,570
Copy.
159
00:09:31,571 --> 00:09:33,865
He just switched over
to the number two lane.
160
00:09:34,449 --> 00:09:36,158
He looks super nervous.
161
00:09:36,159 --> 00:09:38,453
He's primed for a U-turn.
162
00:09:38,578 --> 00:09:40,163
Please do not be a U-turn.
163
00:09:40,580 --> 00:09:42,999
Oh, he just switched over
to the number one lane.
164
00:09:43,875 --> 00:09:45,752
Yeah, is that him that just
bumped back into the turn lane?
165
00:09:45,877 --> 00:09:47,087
I got him. I got him.
166
00:09:48,588 --> 00:09:50,214
Alright, he made the red.
167
00:09:50,215 --> 00:09:52,467
He just turned along the storefront.
168
00:09:52,592 --> 00:09:53,635
Can someone go with him?
169
00:09:53,885 --> 00:09:55,386
We're not with him.
170
00:09:56,763 --> 00:09:58,306
I've lost eye.
171
00:10:04,521 --> 00:10:05,813
He turned into the lot.
172
00:10:05,814 --> 00:10:07,147
Can someone go with him?
173
00:10:07,148 --> 00:10:09,359
I've lost eye, but he should be
174
00:10:09,484 --> 00:10:10,985
{\an8}right in front of the store.
175
00:10:16,199 --> 00:10:17,408
We've got air support.
176
00:10:19,619 --> 00:10:22,246
Standby,
we'll see if we can get a visual.
177
00:10:22,247 --> 00:10:25,083
We picked up an airship just for safety.
178
00:10:26,960 --> 00:10:28,378
Okay. We've got an eyeball.
179
00:10:29,295 --> 00:10:30,922
Copy, Mike. Air has the eye.
180
00:10:35,844 --> 00:10:36,970
He's turning into a spot.
181
00:10:37,637 --> 00:10:40,223
He's kind of in the shade of the tree.
It's hard to see him.
182
00:10:41,516 --> 00:10:43,434
Let me see if I can't get a better spot.
183
00:10:44,227 --> 00:10:47,564
I have a ground eye.
His rear passenger door is open.
184
00:10:47,981 --> 00:10:51,150
He's out on the driver side.
Driver side door is open.
185
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
Looks like he's digging around
in a little cubby there.
186
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
He took an exit that put him
187
00:10:56,948 --> 00:10:59,409
{\an8}into one of our major shopping centers.
188
00:10:59,534 --> 00:11:00,952
{\an8}Just south of San Diego.
189
00:11:01,828 --> 00:11:02,953
We're here a lot.
190
00:11:02,954 --> 00:11:05,707
There's a lot of activity
in these parking lots.
191
00:11:05,832 --> 00:11:07,082
I mean, if smugglers
are trying to blend in
192
00:11:07,083 --> 00:11:09,501
with the traveling public and with the...
193
00:11:09,502 --> 00:11:10,586
Oh, he's moving.
194
00:11:10,587 --> 00:11:11,753
Okay, moving.
195
00:11:11,754 --> 00:11:15,258
Alright, he's walking back
around to the passenger side door.
196
00:11:16,551 --> 00:11:18,303
He's opened up a couple car doors.
197
00:11:18,428 --> 00:11:22,307
Um, seems to be shuffling around
with some things.
198
00:11:22,432 --> 00:11:25,685
It's hard to know at this point
if that's irrelevant or not.
199
00:11:26,352 --> 00:11:29,104
But we know,
given our proximity to the border,
200
00:11:29,105 --> 00:11:32,399
that the drugs are
often concealed within the car.
201
00:11:32,400 --> 00:11:34,736
Sometimes they're just
in gym bags in the back seat.
202
00:11:34,861 --> 00:11:38,865
But in many cases, they're in the doors
or they're in some part of the frame.
203
00:11:38,990 --> 00:11:41,326
Still leaning
into that rear passenger door.
204
00:11:41,451 --> 00:11:43,493
So it's possible, if he knows
205
00:11:43,494 --> 00:11:46,914
where the drugs are in the car,
he could be inspecting.
206
00:11:46,915 --> 00:11:49,292
And now he's getting back in again.
207
00:11:49,876 --> 00:11:52,629
Into the driver's seat.
He had his phone in his hand.
208
00:11:52,754 --> 00:11:54,631
I couldn't tell if he was
texting or talking to it.
209
00:11:55,215 --> 00:11:57,008
Yeah,
we could be sitting here awhile.
210
00:11:58,801 --> 00:12:04,891
This driver could be waiting
for instructions to go someplace else
211
00:12:05,225 --> 00:12:10,437
or another driver could come into the area
and take the car from him,
212
00:12:10,438 --> 00:12:12,065
what we call a "driver swap."
213
00:12:12,190 --> 00:12:13,900
No change.
214
00:12:14,359 --> 00:12:16,027
So we just sit and watch.
215
00:12:17,070 --> 00:12:18,363
And we wait.
216
00:12:32,418 --> 00:12:33,795
My dog alerted
217
00:12:34,545 --> 00:12:37,340
from the foot all the way
to her groin area.
218
00:12:39,926 --> 00:12:41,134
{\an8}You can come
right here for me, ma'am.
219
00:12:41,135 --> 00:12:42,512
Let's move to this side.
220
00:12:45,348 --> 00:12:47,266
Hey, are you guys done with the pat down?
221
00:12:47,267 --> 00:12:48,643
Here's what we found.
222
00:12:50,561 --> 00:12:54,147
It looks like we might have
something black-taped.
223
00:12:54,148 --> 00:12:57,151
{\an8}Uh, a small package
that was on the person.
224
00:12:57,819 --> 00:13:01,281
The officer discovered
the contraband in her sock.
225
00:13:01,698 --> 00:13:02,949
Test them outside.
226
00:13:05,660 --> 00:13:06,743
We take all our precautions,
227
00:13:06,744 --> 00:13:09,831
{\an8}basically any officer or any civilian
228
00:13:09,956 --> 00:13:11,790
that gets exposed to any sort of a drug,
229
00:13:11,791 --> 00:13:15,585
we have NARCAN here just in case,
God forbid, something happens.
230
00:13:15,586 --> 00:13:16,838
It is a life saver.
231
00:13:19,173 --> 00:13:22,802
So right off the bat,
like a crystallized substance.
232
00:13:23,303 --> 00:13:24,429
Feels a little hard.
233
00:13:24,554 --> 00:13:25,680
It's double-wrapped.
234
00:13:25,805 --> 00:13:27,140
You can see there's
a black taping on the outside
235
00:13:27,265 --> 00:13:29,851
and then it's also another
plastic wrapping within the inside of it.
236
00:13:30,393 --> 00:13:31,728
To mask maybe the odor.
237
00:13:36,733 --> 00:13:39,359
So this is our thermal scientific Gemini.
238
00:13:39,360 --> 00:13:42,447
This thing has a library
of over 200, 250 files.
239
00:13:43,406 --> 00:13:44,866
And it could be anything.
240
00:13:44,991 --> 00:13:47,577
Methamphetamine, cocaine hydrochloride.
241
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
It'll let us know.
242
00:13:55,168 --> 00:13:56,753
Got a positive for methamphetamine.
243
00:13:58,713 --> 00:14:02,300
This is probably gonna be
a few ounces, but let me go weigh it.
244
00:14:10,892 --> 00:14:12,852
21.5 grams of crystal meth.
245
00:14:17,065 --> 00:14:19,274
So we'll make a few calls.
246
00:14:19,275 --> 00:14:22,945
If an HSI agent wants to come talk to them
and see if we can prosecute 'em.
247
00:14:23,071 --> 00:14:26,240
It could be some jail time,
little jail time, probation.
248
00:14:27,075 --> 00:14:29,451
But, yeah, there is gonna be
a consequence regardless.
249
00:14:29,452 --> 00:14:34,289
Any seizure's great, honestly, you know?
The more we catch, the better.
250
00:14:34,290 --> 00:14:35,541
Alright.
251
00:14:36,084 --> 00:14:37,417
It may seem like a little bit
252
00:14:37,418 --> 00:14:40,797
to an average person,
but this subject has kids,
253
00:14:40,922 --> 00:14:43,715
so it can easily get into the wrong hands.
254
00:14:43,716 --> 00:14:46,093
You know, it's a balloon,
a kid could get it and think
255
00:14:46,094 --> 00:14:47,886
it's something that's, you know, candy.
256
00:14:47,887 --> 00:14:50,722
So we, we always have to stay vigilant.
257
00:14:50,723 --> 00:14:52,849
It's very important
that we don't forget our mission
258
00:14:52,850 --> 00:14:54,477
and get complacent.
259
00:15:08,491 --> 00:15:09,700
We're gonna examine this right now.
260
00:15:09,826 --> 00:15:11,202
{\an8}We don't know what it is.
261
00:15:15,832 --> 00:15:17,916
I use my little machine here.
It's called a TruNarc.
262
00:15:17,917 --> 00:15:20,294
It's compact and it has a laser function.
263
00:15:20,419 --> 00:15:22,130
And we'll be able to find out,
264
00:15:23,131 --> 00:15:24,756
hopefully, if this is something or not.
265
00:15:32,098 --> 00:15:33,975
Okay, it's analyzing.
266
00:15:37,270 --> 00:15:38,729
Believe it or not...
267
00:15:40,273 --> 00:15:43,568
{\an8}it's giving me a reading
of confectioner's sugar.
268
00:15:43,693 --> 00:15:45,111
That's what it is.
269
00:15:46,279 --> 00:15:47,572
Sugar.
270
00:15:48,156 --> 00:15:50,283
Sometimes we win, sometimes we don't.
271
00:15:50,700 --> 00:15:52,577
But we checked it out
272
00:15:53,744 --> 00:15:59,167
{\an8}and we are good in letting this shipment
proceed to its final destination.
273
00:15:59,876 --> 00:16:01,960
We didn't get anything here today.
274
00:16:01,961 --> 00:16:03,545
You know, that's the way
it goes sometimes.
275
00:16:03,546 --> 00:16:06,007
Sometimes we get a little,
sometimes we get a lot.
276
00:16:06,549 --> 00:16:08,301
Okay, this shipment is good to go.
277
00:16:09,343 --> 00:16:10,886
We have a lot of work in front of us.
278
00:16:10,887 --> 00:16:15,182
But, you know, whether it's, you know,
counterfeit goods or narcotics,
279
00:16:15,183 --> 00:16:18,603
we're vigilant
and we just gotta try again.
280
00:16:31,782 --> 00:16:32,909
Let's go.
281
00:16:40,082 --> 00:16:41,499
There's a guy on the phone
282
00:16:41,500 --> 00:16:43,044
walking towards him in the parking lot.
283
00:16:44,212 --> 00:16:45,922
They are talking.
284
00:16:46,339 --> 00:16:48,925
S1 [Subject 1] is getting out
of the vehicle with a backpack.
285
00:16:50,885 --> 00:16:52,595
This looks like a vehicle swap, guys.
286
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Vehicle in drive. Vehicle's away.
287
00:17:01,938 --> 00:17:03,105
Yup. Driver swap.
288
00:17:05,107 --> 00:17:06,733
Okay, moving again.
289
00:17:06,734 --> 00:17:08,527
He's passing the garden center right now.
290
00:17:09,111 --> 00:17:11,072
Now he's stopping right by it.
291
00:17:11,656 --> 00:17:13,699
And he's pulling into a spot.
292
00:17:15,326 --> 00:17:17,118
Alright, he's out of the car.
293
00:17:17,119 --> 00:17:18,704
He's walking
294
00:17:18,829 --> 00:17:22,415
over here to this red minivan.
295
00:17:22,416 --> 00:17:24,042
The plot thickens.
296
00:17:24,043 --> 00:17:26,087
There's a red minivan, he's...
297
00:17:26,837 --> 00:17:30,841
accessing the driver side slider
and he's leaning into it.
298
00:17:34,679 --> 00:17:37,932
Still digging around in the rear seat.
299
00:17:38,558 --> 00:17:40,350
Okay, looks like he's done.
300
00:17:40,351 --> 00:17:41,852
Door's closed.
301
00:17:47,817 --> 00:17:49,651
Yeah, he's got a duffle bag
302
00:17:49,652 --> 00:17:53,447
and a blue box
that holds like a floor fan.
303
00:17:54,574 --> 00:17:56,449
He's probably gonna go unload the car.
304
00:17:56,450 --> 00:17:58,785
He's probably gonna find a private place
that he can do that.
305
00:17:58,786 --> 00:18:02,999
And then, the drugs will go
into that box, into a bag.
306
00:18:03,124 --> 00:18:06,793
He just put those items
in the backseat of our V1
307
00:18:06,794 --> 00:18:11,089
and he's climbing into the driver's seat.
Door closed.
308
00:18:11,090 --> 00:18:12,592
Now pulling away.
309
00:18:19,265 --> 00:18:20,265
Alright.
310
00:18:20,266 --> 00:18:21,851
We're on the move.
311
00:18:25,313 --> 00:18:28,023
We're gonna let this
play out as long as we can
312
00:18:28,024 --> 00:18:30,610
and hope that this leads us
to more people.
313
00:18:38,701 --> 00:18:41,287
Our target vehicle is
now on the move again.
314
00:18:41,704 --> 00:18:46,500
He's up to the driveway
and he is turning out.
315
00:18:50,755 --> 00:18:55,091
We had a driver swap,
and then the new driver went back to,
316
00:18:55,092 --> 00:19:00,306
{\an8}what we believe to be his personal car
and then retrieved a duffle bag and a box.
317
00:19:01,223 --> 00:19:03,058
My guess is both of those are empty
318
00:19:03,059 --> 00:19:05,101
and that'll be his concealing method.
319
00:19:05,102 --> 00:19:08,648
That when he returns the car
he can move it back into his personal car.
320
00:19:08,773 --> 00:19:10,608
Alright, he's slowing down.
321
00:19:12,068 --> 00:19:14,153
Kinda pulling curb here.
322
00:19:14,654 --> 00:19:16,947
Alright, he's gonna make a U-turn. U-turn.
323
00:19:18,824 --> 00:19:21,243
Nope. He's going to pull
into a parking lot.
324
00:19:22,244 --> 00:19:23,746
Right there.
325
00:19:24,246 --> 00:19:25,956
Right now, I'm trying to find him.
326
00:19:27,166 --> 00:19:30,378
He's out of the car.
Rear hatch is open.
327
00:19:31,337 --> 00:19:33,171
He's probably
gonna do this out in the open.
328
00:19:33,172 --> 00:19:34,965
He might be unloading the vehicle.
329
00:19:37,510 --> 00:19:38,552
That can't be him.
330
00:19:40,221 --> 00:19:41,681
That can't be this easy.
331
00:19:44,642 --> 00:19:47,937
Alright, he's into
the passenger side rear now.
332
00:19:48,938 --> 00:19:53,149
And he is bagging or boxing
into something.
333
00:19:53,150 --> 00:19:55,360
I can't see what he is loading them in to.
334
00:19:55,361 --> 00:19:57,446
I think this is it.
335
00:19:58,656 --> 00:20:00,448
Looks like he's unloading the packages
336
00:20:00,449 --> 00:20:03,160
and he is moving them
into that box or that bag.
337
00:20:03,661 --> 00:20:04,786
Get ready to go.
338
00:20:13,504 --> 00:20:15,004
If they pull packages
339
00:20:15,005 --> 00:20:17,174
then we'll do a vehicle assault.
340
00:20:30,896 --> 00:20:32,314
Right now, currently, we are in
341
00:20:32,440 --> 00:20:34,442
an air cargo examination facility.
342
00:20:35,109 --> 00:20:38,988
We have boxes that were
targeted by our targeting unit,
343
00:20:39,905 --> 00:20:41,991
{\an8}and they're ready for inspection now.
344
00:20:44,326 --> 00:20:46,077
Generally,
people try to smuggle
345
00:20:46,078 --> 00:20:48,330
drugs, medication, counterfeit items
346
00:20:48,456 --> 00:20:50,624
such as handbags, shoes, clothing,
347
00:20:50,750 --> 00:20:52,918
{\an8}um, electronics, watches.
348
00:20:54,128 --> 00:20:57,505
I don't think this is
a intellectual property rights violation.
349
00:20:57,506 --> 00:20:58,715
Just shirts.
350
00:20:58,716 --> 00:21:02,260
Counterfeit goods,
or intellectual property rights violations
351
00:21:02,261 --> 00:21:04,220
are a big black market business
352
00:21:04,221 --> 00:21:07,348
{\an8}for a lot of, uh, transnational criminals.
353
00:21:07,349 --> 00:21:11,437
So we, we make sure that anything
that comes into the US is legitimate.
354
00:21:12,646 --> 00:21:14,648
So this is gonna be released.
355
00:21:16,150 --> 00:21:17,735
Let's take a look at this.
356
00:21:19,653 --> 00:21:21,571
Usually,
because they're trying to circumvent
357
00:21:21,572 --> 00:21:25,450
the screening process,
they don't usually declare the actual item
358
00:21:25,451 --> 00:21:27,036
and the value of the item.
359
00:21:27,453 --> 00:21:29,579
And this is because
they don't wanna pay duty.
360
00:21:29,580 --> 00:21:31,414
What do you got? Bags?
361
00:21:31,415 --> 00:21:34,209
Now, how much did
the shipper declare this for?
362
00:21:34,210 --> 00:21:37,338
This one was a hundred dollars.
363
00:21:37,797 --> 00:21:40,089
I think that's probably a hundred dollars.
364
00:21:40,090 --> 00:21:42,593
Okay.
Well, beautiful. Nothing here.
365
00:21:44,929 --> 00:21:47,515
I think I wanna open this one.
You wanna open this one?
366
00:21:48,307 --> 00:21:49,558
I'm an expert in this.
367
00:21:49,934 --> 00:21:51,519
{\an8}Box cutting?
368
00:21:52,895 --> 00:21:56,857
Open this up. Alright.
Oh. What do we got here?
369
00:21:57,733 --> 00:22:00,109
Chanel. What do you think, they're real?
370
00:22:00,110 --> 00:22:02,111
- It looks real.
- Oh, wow.
371
00:22:02,112 --> 00:22:03,321
- Yeah.
- Wow. Okay.
372
00:22:03,322 --> 00:22:04,657
It looks like it could be real.
373
00:22:05,115 --> 00:22:06,574
How many we got?
374
00:22:06,575 --> 00:22:10,203
Four boxes. Let's see. Alright, well...
375
00:22:10,204 --> 00:22:11,497
What do we got?
376
00:22:12,915 --> 00:22:14,707
I think this is legit.
377
00:22:14,708 --> 00:22:16,209
- Oh, yeah. It is.
- Right?
378
00:22:16,210 --> 00:22:17,669
- This might actually be real.
- Mm-hmm.
379
00:22:17,670 --> 00:22:21,006
The shipper declared this, uh,
merchandise for $50.
380
00:22:21,131 --> 00:22:22,674
This is definitely not worth $50.
381
00:22:22,675 --> 00:22:25,343
I mean, these shoes, they, they,
they go for easily how much?
382
00:22:25,344 --> 00:22:28,263
- Some up to $400, $500.
- Wow.
383
00:22:28,264 --> 00:22:29,514
So that's a lot of money right there.
384
00:22:29,515 --> 00:22:30,598
Mm-hmm.
385
00:22:30,599 --> 00:22:34,853
Anything above $800,
they would need to get a customs broker.
386
00:22:34,854 --> 00:22:37,480
That acts as a liaison between CBP
387
00:22:37,481 --> 00:22:40,108
and the person
that is bringing in the goods.
388
00:22:40,109 --> 00:22:41,651
Now, what a lot of people try to do is
389
00:22:41,652 --> 00:22:46,573
they try to declare it at less than $800
so they don't have to pay the duty fee.
390
00:22:46,574 --> 00:22:48,951
And also, they don't have to
pay the broker fee.
391
00:22:49,326 --> 00:22:50,577
So I think what we'll do is forward it
392
00:22:50,578 --> 00:22:52,203
- to our import specialist.
- Yup.
393
00:22:52,204 --> 00:22:54,664
- Let them do a appraisal.
- For appraisal. Yeah.
394
00:22:54,665 --> 00:22:58,084
Once it goes to an appraisal,
those are our experts at CBP,
395
00:22:58,085 --> 00:23:00,420
when they can officially
make a judgment call,
396
00:23:00,421 --> 00:23:02,547
"Okay, well this is how much
it is actually worth
397
00:23:02,548 --> 00:23:05,384
as compared to how much the shipper
has claimed that it's worth."
398
00:23:06,135 --> 00:23:08,095
Oh, I forgot to put the shoe in.
399
00:23:08,596 --> 00:23:09,929
I was taking it for myself.
400
00:23:09,930 --> 00:23:11,931
You think, would you wear these?
401
00:23:11,932 --> 00:23:14,058
- Ah... it's not my style.
- No?
402
00:23:14,059 --> 00:23:17,563
- Alright. I like high heels.
- I think my mom would.
403
00:23:19,440 --> 00:23:21,859
When people evade taxes or duties,
404
00:23:22,276 --> 00:23:24,193
they directly affect our economy.
405
00:23:24,194 --> 00:23:27,656
That causes illicit businesses to grow
406
00:23:28,198 --> 00:23:31,993
and actually affects the legal businesses
in this country.
407
00:23:31,994 --> 00:23:35,246
So, we can't let that happen.
We will, we will detain this.
408
00:23:35,247 --> 00:23:37,081
This person will get fined.
409
00:23:37,082 --> 00:23:40,501
And then we're gonna look at more stuff
and we'll see what we find.
410
00:23:40,502 --> 00:23:41,754
Alright.
411
00:23:51,680 --> 00:23:53,140
See if we see
anything good and then...
412
00:23:54,433 --> 00:23:55,643
{\an8}Yeah.
413
00:23:57,686 --> 00:23:58,979
{\an8}You gonna stop this one?
414
00:24:00,689 --> 00:24:01,689
How's it going, sir?
415
00:24:01,690 --> 00:24:02,774
- Good afternoon.
- Good afternoon.
416
00:24:02,775 --> 00:24:03,858
Where are you going?
417
00:24:03,859 --> 00:24:05,319
Here, to El Paso.
418
00:24:05,611 --> 00:24:06,861
The past few months,
419
00:24:06,862 --> 00:24:09,156
we've been seeing a lot
of fentanyl and meth.
420
00:24:09,823 --> 00:24:12,283
{\an8}That has ramped up tremendously here.
421
00:24:12,284 --> 00:24:13,952
- Is this your vehicle?
- It's mine.
422
00:24:13,953 --> 00:24:16,371
- Unlock your trunk, please.
- Yes, of course.
423
00:24:16,372 --> 00:24:18,915
They'll bring it in cars, people.
424
00:24:18,916 --> 00:24:21,710
And it, it's becoming a huge issue.
425
00:24:24,880 --> 00:24:26,090
I'm good back here, Cooper.
426
00:24:28,884 --> 00:24:29,926
- Thank you, sir.
- Thank you.
427
00:24:29,927 --> 00:24:31,220
Have a good day.
428
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Peds [Pedestrians]?
429
00:24:33,681 --> 00:24:34,806
Yeah.
430
00:24:34,807 --> 00:24:36,057
The body carriers,
431
00:24:36,058 --> 00:24:37,475
they're typically your smaller loads.
432
00:24:37,476 --> 00:24:42,021
Fentanyl has a high price point on it,
to where they don't have to smuggle in
433
00:24:42,022 --> 00:24:46,610
huge quantities of it to make a,
a decent amount off that over here.
434
00:24:49,446 --> 00:24:51,990
The human element is a huge aspect of it.
435
00:24:51,991 --> 00:24:55,118
So I like to pay attention
to their body language.
436
00:24:55,119 --> 00:24:58,414
I'm always watching for
any nervous tic or anything.
437
00:24:58,998 --> 00:25:00,206
Every once in a while, you'll get somebody
438
00:25:00,207 --> 00:25:01,457
that stands out to you,
to where you're like,
439
00:25:01,458 --> 00:25:03,669
"Ah, you look out of place, buddy."
440
00:25:06,797 --> 00:25:08,716
Something is up with this guy.
441
00:25:09,383 --> 00:25:10,883
His, his eyes have been real shifty
442
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
while he's been waiting in line
this whole time.
443
00:25:13,095 --> 00:25:15,638
Once he would notice you looking,
444
00:25:15,639 --> 00:25:17,765
he would kinda try to hide
behind somebody real quick.
445
00:25:17,766 --> 00:25:21,519
And, heh, so he was real,
real suspicious, kind of.
446
00:25:21,520 --> 00:25:23,605
So, I'm gonna grab him real quick.
447
00:25:24,481 --> 00:25:26,983
Hey, good afternoon, man.
Where you headed to, man?
448
00:25:26,984 --> 00:25:28,693
- To work.
- Work? Where do you work at?
449
00:25:28,694 --> 00:25:30,653
At the factory.
450
00:25:30,654 --> 00:25:32,238
Okay. How long you been working there for?
451
00:25:32,239 --> 00:25:34,073
Like, two weeks.
452
00:25:34,074 --> 00:25:35,283
Two weeks? Okay.
453
00:25:35,284 --> 00:25:36,451
I just moved back here with my girlfriend.
454
00:25:36,452 --> 00:25:37,578
What's in your pockets right there, man?
455
00:25:38,746 --> 00:25:42,999
Okay. All right. Okay.
What's in your backpack?
456
00:25:43,000 --> 00:25:45,293
- Uh, just my stuff for work.
- Okay, what do you got?
457
00:25:45,294 --> 00:25:47,712
- My lunch, my hard hat.
- Okay, any weapons? Drugs?
458
00:25:47,713 --> 00:25:50,089
No. No.
459
00:25:50,090 --> 00:25:51,716
Anybody ask you
to bring back anything for them?
460
00:25:51,717 --> 00:25:52,800
No.
461
00:25:52,801 --> 00:25:54,970
Okay, man. Hey, we're gonna
just come back here, okay?
462
00:25:56,305 --> 00:25:59,057
We're just gonna check his bag,
uh, a little bit further
463
00:25:59,058 --> 00:26:01,018
and then we're also gonna
give him a full pat down,
464
00:26:01,518 --> 00:26:05,606
uh, make sure that there's nothing
within his pants anywhere else.
465
00:26:07,441 --> 00:26:08,859
Alright, man. We'll come back here, okay?
466
00:26:10,277 --> 00:26:14,281
Alright, man. We'll have you go over here.
Just go ahead and remove your belt, okay?
467
00:26:17,159 --> 00:26:18,785
- There we go.
- Found it?
468
00:26:18,786 --> 00:26:20,120
Why'd you hide that, man?
469
00:26:21,038 --> 00:26:22,372
Put your hands behind your back.
470
00:26:26,919 --> 00:26:28,336
Alright, man,
we'll come back out here
471
00:26:28,337 --> 00:26:29,671
and we'll have a seat, okay?
472
00:26:33,175 --> 00:26:35,551
Is that why you're nervous, man?
You have a weed pen?
473
00:26:35,552 --> 00:26:36,928
Yeah.
474
00:26:36,929 --> 00:26:38,304
What we're looking for is the hard stuff,
475
00:26:38,305 --> 00:26:39,514
so am I gonna find anything else?
476
00:26:39,515 --> 00:26:40,973
- No.
- Alright, man.
477
00:26:40,974 --> 00:26:44,936
He was extremely nervous
and, uh, we found out why.
478
00:26:44,937 --> 00:26:47,230
{\an8}During the, the pat down process, uh,
479
00:26:47,231 --> 00:26:50,692
{\an8}we found a concealed vape pen
within his crotch area.
480
00:26:51,902 --> 00:26:54,029
It's minor, but still it's illegal.
481
00:26:57,741 --> 00:26:59,909
I'm just gonna test the vape pen,
482
00:26:59,910 --> 00:27:02,954
uh, to make sure that it is THC,
and not just tobacco.
483
00:27:02,955 --> 00:27:07,084
How we do that? Just get a paperclip
and shove it down the opening,
484
00:27:07,668 --> 00:27:09,836
get some of the oil on there,
485
00:27:09,837 --> 00:27:11,921
put it on the test kit and...
486
00:27:11,922 --> 00:27:14,424
and then the test kit
will let us know if it's THC or not.
487
00:27:21,390 --> 00:27:25,059
It's turned purple.
So, it did test positive for THC.
488
00:27:25,060 --> 00:27:26,687
We'll seize the vape pen.
489
00:27:27,187 --> 00:27:28,855
It's still illegal to cross with,
490
00:27:28,856 --> 00:27:30,773
um, a national border with it.
491
00:27:30,774 --> 00:27:35,320
He knew it was illegal to cross with it,
so this traveler will be penalized.
492
00:27:36,697 --> 00:27:38,239
Since you, 'cause you concealed it,
493
00:27:38,240 --> 00:27:39,991
you didn't declare it,
494
00:27:39,992 --> 00:27:42,618
you are gonna be, uh, fined for it.
495
00:27:42,619 --> 00:27:43,953
So you're gonna get a promissory note
496
00:27:43,954 --> 00:27:45,538
since you don't have the funds
on you right now
497
00:27:45,539 --> 00:27:46,748
to pay within 30 days.
498
00:27:47,082 --> 00:27:48,082
How much is it?
499
00:27:48,083 --> 00:27:51,252
About $500.
So, that's mitigated from a thousand.
500
00:27:51,253 --> 00:27:53,671
It shouldn't be too long, man.
Once we get the promissory note
501
00:27:53,672 --> 00:27:56,424
printed up and signed, uh,
you'll be on your way, man.
502
00:27:56,425 --> 00:27:59,385
Alright, that's cool.
I'll pay it like next week.
503
00:27:59,386 --> 00:28:00,469
Okay.
504
00:28:00,470 --> 00:28:04,473
To me, when I see smaller amounts
of marijuana come through, it's minor.
505
00:28:04,474 --> 00:28:06,309
But you do wanna stop it
506
00:28:06,310 --> 00:28:08,811
because you have to do
your checks and balances.
507
00:28:08,812 --> 00:28:11,732
You have to use all your tools
to be able to find it.
508
00:28:12,608 --> 00:28:15,484
The real hard drugs
are coming across the border.
509
00:28:15,485 --> 00:28:17,153
So, it's one of those things to where
510
00:28:17,154 --> 00:28:19,363
you do wanna get the small amounts,
511
00:28:19,364 --> 00:28:21,533
because we're getting better
at our job due to it.
512
00:28:30,292 --> 00:28:31,752
If another vehicle rolls up
513
00:28:32,294 --> 00:28:35,046
and they start unloading packages,
514
00:28:35,047 --> 00:28:36,797
I will give the takedown.
515
00:28:42,346 --> 00:28:43,721
Looks like he's still searching the car,
516
00:28:43,722 --> 00:28:46,141
searching the panels of the car,
the tailgate.
517
00:28:46,683 --> 00:28:49,353
That's indicative of someone
unloading a vehicle.
518
00:28:50,812 --> 00:28:52,189
There's a white truck...
519
00:28:53,899 --> 00:28:55,692
entering the parking lot.
520
00:28:57,611 --> 00:28:59,446
Yeah, copy that. I'm looking now.
521
00:29:00,364 --> 00:29:01,656
I don't have a direct shot in.
522
00:29:01,657 --> 00:29:03,866
I can be first one in.
523
00:29:03,867 --> 00:29:06,577
I'll position myself nose in
to kind of block him out
524
00:29:06,578 --> 00:29:08,163
so he can't back out.
525
00:29:08,830 --> 00:29:10,207
Well, we'll see where it goes.
526
00:29:12,334 --> 00:29:13,794
It went on by him.
527
00:29:16,296 --> 00:29:18,340
It looks like it's unrelated.
528
00:29:20,634 --> 00:29:23,178
Alright, he closed the door.
Closing the hatch.
529
00:29:24,137 --> 00:29:26,765
Walking around to the driver's door.
530
00:29:27,349 --> 00:29:30,476
Alright, we're backing up.
Door closed, backing up.
531
00:29:30,477 --> 00:29:32,688
- Are we moving up?
- Negative.
532
00:29:33,355 --> 00:29:34,856
Alright. And away.
533
00:29:36,984 --> 00:29:38,693
I'm gonna go and get eyes on.
534
00:29:38,694 --> 00:29:40,904
{\an8}It looks like he completed the unload
535
00:29:42,072 --> 00:29:43,657
{\an8}and is now...
536
00:29:44,491 --> 00:29:46,659
on his way to deliver it.
537
00:29:46,660 --> 00:29:50,663
With each case, like this,
there's so many moving parts.
538
00:29:50,664 --> 00:29:55,001
It requires game-time decisions,
as to when we continue to follow,
539
00:29:55,002 --> 00:29:56,794
when we take enforcement action.
540
00:29:56,795 --> 00:30:00,257
And those circumstances
can change minute by minute.
541
00:30:00,757 --> 00:30:03,092
It may be a green light
for enforcement action
542
00:30:03,093 --> 00:30:04,260
and then we hold.
543
00:30:04,261 --> 00:30:06,221
It just kinda depends.
544
00:30:07,347 --> 00:30:09,099
Alright, fresh green.
545
00:30:10,726 --> 00:30:12,811
Making his way up here.
546
00:30:14,396 --> 00:30:16,939
If he stays on his current heading,
547
00:30:16,940 --> 00:30:19,608
he will run right back
into the shopping center
548
00:30:19,609 --> 00:30:22,237
where we saw the initial driver swap.
549
00:30:23,905 --> 00:30:25,824
Based on the things
that we've seen in the past,
550
00:30:26,324 --> 00:30:30,953
things that we've seen today, uh,
it's likely he's going to move that box
551
00:30:30,954 --> 00:30:34,708
and whatever bags
he has in there into his...
552
00:30:35,417 --> 00:30:37,210
red van that we saw.
553
00:30:37,711 --> 00:30:41,548
And then, we'll likely take
them down after the transfer.
554
00:30:51,349 --> 00:30:52,475
This is good.
555
00:30:52,476 --> 00:30:54,102
{\an8}So let's put this back over here.
556
00:30:58,774 --> 00:31:00,858
Smugglers are very, very creative.
557
00:31:00,859 --> 00:31:03,527
It's all bound by how good
you can smuggle something.
558
00:31:03,528 --> 00:31:06,989
{\an8}So, if they're changing their game,
then we have to be right behind it
559
00:31:06,990 --> 00:31:08,450
{\an8}and we always have to be on top of that.
560
00:31:10,243 --> 00:31:12,662
We'll open this
and see what's in this one.
561
00:31:14,539 --> 00:31:15,874
What do we got here?
562
00:31:21,296 --> 00:31:23,048
- Oh, wow. Okay.
- Wow.
563
00:31:24,049 --> 00:31:26,176
That's a Rolex.
564
00:31:27,052 --> 00:31:29,554
- Okay. Oh, yeah.
- Yeah.
565
00:31:30,931 --> 00:31:33,141
- That's real.
- Patek.
566
00:31:34,059 --> 00:31:36,102
Yeah,
that's definitely a luxury watch.
567
00:31:36,103 --> 00:31:37,854
Very, very expensive.
568
00:31:38,480 --> 00:31:40,981
- Another one. Oh.
- Oh.
569
00:31:40,982 --> 00:31:42,691
Is this what I think it is?
570
00:31:42,692 --> 00:31:44,193
Oh, yeah.
571
00:31:44,194 --> 00:31:46,946
I mean, this watch can go
anywhere from, like, $250,000,
572
00:31:46,947 --> 00:31:48,030
if not more.
573
00:31:48,031 --> 00:31:50,575
And what it's worth
is not what they're declaring.
574
00:31:51,409 --> 00:31:53,453
I think this is black market.
575
00:31:59,126 --> 00:32:01,418
So this is a very, very...
576
00:32:01,419 --> 00:32:02,586
- Let's see.
- Very expensive brand.
577
00:32:02,587 --> 00:32:04,506
Very expensive luxury watch.
578
00:32:08,593 --> 00:32:11,637
{\an8}Okay. This looks like a, what,
a cologne or a perfume box.
579
00:32:11,638 --> 00:32:13,597
I know.
This is not even the brand of the watch.
580
00:32:13,598 --> 00:32:15,266
Yeah,
it's not even the brand of the watch.
581
00:32:15,267 --> 00:32:16,767
{\an8}And then, I can look at this
and I can tell everything,
582
00:32:16,768 --> 00:32:19,145
{\an8}it's, it's just the markings
are very inconsistent.
583
00:32:19,146 --> 00:32:20,647
{\an8}The material is not even good.
584
00:32:21,106 --> 00:32:22,691
And then, we got this also.
585
00:32:23,191 --> 00:32:27,278
Now, this is in a plastic,
I highly doubt this is real,
586
00:32:27,279 --> 00:32:30,615
because you're not really
gonna see a Rolex
587
00:32:31,074 --> 00:32:32,825
wrapped in a plastic,
588
00:32:32,826 --> 00:32:35,162
written in a foreign language.
589
00:32:36,079 --> 00:32:37,538
So now we have three...
590
00:32:37,539 --> 00:32:39,081
We have three...
591
00:32:39,082 --> 00:32:41,209
...possible trademark violations.
592
00:32:42,961 --> 00:32:45,380
Intellectual property rights violations
593
00:32:45,839 --> 00:32:47,715
directly affects the trade in the US.
594
00:32:47,716 --> 00:32:50,259
I know this one brand
that we seize all the time
595
00:32:50,260 --> 00:32:52,595
that loses billions of dollars every year.
596
00:32:52,596 --> 00:32:55,389
Great. Alright.
597
00:32:55,390 --> 00:32:57,141
When we find these items,
and they're counterfeit,
598
00:32:57,142 --> 00:32:58,767
we destroy them.
599
00:32:58,768 --> 00:33:01,103
You know, 'cause we're trying
to protect the consumer.
600
00:33:01,104 --> 00:33:03,856
{\an8}A lot of people unknowingly
buy these items
601
00:33:03,857 --> 00:33:05,733
{\an8}thinking they're getting a great deal.
602
00:33:05,734 --> 00:33:09,487
But they're actually not.
It's far darker than that.
603
00:33:10,280 --> 00:33:11,488
Alright. Perfect.
604
00:33:11,489 --> 00:33:15,409
A lot of smugglers
and a lot of black market individuals,
605
00:33:15,410 --> 00:33:18,078
they use this for
money laundering purposes,
606
00:33:18,079 --> 00:33:22,334
to finance terrorism,
narcotics, and child labor.
607
00:33:22,751 --> 00:33:25,586
So I believe it was
a good operation today.
608
00:33:25,587 --> 00:33:28,715
And this is what we do every day
at Customs and Border Protection.
609
00:33:29,341 --> 00:33:31,092
Alright, let's go.
610
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
That's it, I'm hungry, man.
611
00:33:32,761 --> 00:33:33,844
- Really.
- I know.
612
00:33:33,845 --> 00:33:34,929
Man, I'm hungry.
613
00:33:44,940 --> 00:33:47,901
Looks like we're going to have a
female in pedestrian secondary.
614
00:33:51,821 --> 00:33:55,951
{\an8}We have a woman, um, who's been,
uh, encountered in pedestrian lanes.
615
00:33:57,077 --> 00:33:58,702
So being a supervisor, I need to go there
616
00:33:58,703 --> 00:34:00,747
and make sure all steps
are followed correctly.
617
00:34:05,126 --> 00:34:06,126
Cuff her.
618
00:34:06,127 --> 00:34:08,004
You can go ahead and bring her back.
619
00:34:08,463 --> 00:34:09,755
Come over here.
620
00:34:09,756 --> 00:34:13,008
{\an8}She had some questions
she didn't answer correctly.
621
00:34:13,009 --> 00:34:15,219
{\an8}The primary officer
didn't feel comfortable,
622
00:34:15,220 --> 00:34:17,097
{\an8}so he referred her in to us.
623
00:34:17,764 --> 00:34:21,893
K-9 came out positive,
so we're gonna do a pat down.
624
00:34:22,560 --> 00:34:25,230
Once I take the second one off,
put it behind your back.
625
00:34:28,400 --> 00:34:32,070
I need you to stand there for a moment
looking this way over here.
626
00:34:33,154 --> 00:34:34,154
What do you see?
627
00:34:34,155 --> 00:34:36,115
Yeah, found something.
628
00:34:36,116 --> 00:34:37,367
Do not move.
629
00:34:38,702 --> 00:34:40,911
We made her
remove some of her clothing,
630
00:34:40,912 --> 00:34:43,540
and I noticed that
she was wearing male boxers.
631
00:34:44,040 --> 00:34:46,041
So, in the slit from the male boxers
632
00:34:46,042 --> 00:34:50,338
she had a bundle wrapped up
in some kind of black tape, in a condom.
633
00:34:51,006 --> 00:34:54,675
And I notice that she had
another one hiding in her hand
634
00:34:54,676 --> 00:34:56,469
as she tried to sneak it out.
635
00:34:56,928 --> 00:35:00,347
It's literally black and white
what we can do and what we can't do.
636
00:35:00,348 --> 00:35:02,683
She felt the bulge.
There's nothing else you need.
637
00:35:02,684 --> 00:35:05,228
Even without K-9.
Felt the bulge, alright, take it.
638
00:35:05,687 --> 00:35:06,729
This was my first encounter
639
00:35:06,730 --> 00:35:08,106
with a body carrier.
640
00:35:08,523 --> 00:35:11,275
Officer Gloria and, uh,
Supervisor Ciccone,
641
00:35:11,276 --> 00:35:12,610
{\an8}they're super helpful right now.
642
00:35:12,611 --> 00:35:14,153
{\an8}They're kinda guiding me
through the process
643
00:35:14,154 --> 00:35:15,530
{\an8}since this is my first one.
644
00:35:16,573 --> 00:35:19,284
She's going to get
her prints taken right now.
645
00:35:19,784 --> 00:35:21,535
That way we can have
all of her information
646
00:35:21,536 --> 00:35:24,205
along with the case,
and it's all put together.
647
00:35:25,498 --> 00:35:27,499
- I'm sorry?
- She okay?
648
00:35:27,500 --> 00:35:30,002
She's requesting to use the restroom now.
649
00:35:30,003 --> 00:35:31,671
Ohh.
650
00:35:34,049 --> 00:35:35,133
Ma'am.
651
00:35:37,010 --> 00:35:39,387
She seems concerned.
652
00:35:39,804 --> 00:35:42,014
She's not allowed to go
to the restroom by herself.
653
00:35:42,015 --> 00:35:45,601
We will have to escort her
to make sure that there is nothing
654
00:35:45,602 --> 00:35:48,104
within her body that needs to be seized.
655
00:35:58,156 --> 00:36:02,410
Okay, he is turning in a lot.
656
00:36:07,374 --> 00:36:10,085
I think he's headed over here
to where he's parked.
657
00:36:13,129 --> 00:36:17,132
And he is pulling up directly
beside his red minivan.
658
00:36:17,133 --> 00:36:20,928
He's on the driver's side
of his red minivan, parked.
659
00:36:20,929 --> 00:36:22,931
Yeah, let him unload in the red van.
660
00:36:24,140 --> 00:36:26,016
The slider's open
for the minivan
661
00:36:26,017 --> 00:36:27,977
and he is transferring
662
00:36:28,645 --> 00:36:32,356
items from the V1 into his red van.
663
00:36:32,357 --> 00:36:35,110
He's moving packages into his minivan.
664
00:36:35,568 --> 00:36:40,072
{\an8}He's likely gonna return
this vehicle to the original driver.
665
00:36:40,073 --> 00:36:42,575
We don't know where the first driver is.
666
00:36:43,368 --> 00:36:48,164
Red van is closed
and he's walking back to V1.
667
00:36:49,582 --> 00:36:51,459
Alright, now pulling away.
668
00:36:52,961 --> 00:36:54,086
I don't have him.
669
00:36:54,087 --> 00:36:58,550
Alright, he's going back to the same area
where he was parked earlier.
670
00:36:59,759 --> 00:37:01,677
You know,
these takedowns can be dangerous.
671
00:37:01,678 --> 00:37:04,304
They are dangerous.
There's gonna be guns out
672
00:37:04,305 --> 00:37:05,974
in a major shopping center.
673
00:37:06,349 --> 00:37:10,145
We don't know if this guy
is armed with a weapon
674
00:37:10,520 --> 00:37:12,688
defending the load or defending himself.
675
00:37:12,689 --> 00:37:14,733
Alright, pulling into a spot.
676
00:37:15,150 --> 00:37:16,942
S1 is approaching V1.
677
00:37:16,943 --> 00:37:18,194
There he is.
678
00:37:19,654 --> 00:37:21,406
Yeah. You can see him.
679
00:37:22,031 --> 00:37:23,366
Who's making the call?
680
00:37:26,828 --> 00:37:29,038
Bust. Bust. Bust.
Go time, go time.
681
00:37:33,668 --> 00:37:34,918
- Go.
- Go, go, go.
682
00:37:34,919 --> 00:37:36,462
- Let's go.
- Police! Hands up! Police!
683
00:37:36,463 --> 00:37:37,588
Hands!
684
00:37:37,589 --> 00:37:40,258
On your knees! Get on your knees!
Get on the ground.
685
00:37:41,092 --> 00:37:42,176
Go, go, go.
686
00:37:44,846 --> 00:37:45,929
Go. Go, go, go.
687
00:37:45,930 --> 00:37:47,097
Police! Hands up!
688
00:37:47,098 --> 00:37:48,390
Police!
689
00:37:48,391 --> 00:37:50,435
Let me see your hands!
Do it now!
690
00:37:55,315 --> 00:37:56,941
I've got two right here.
691
00:37:57,525 --> 00:37:59,902
Perfect.
This is great, you know?
692
00:37:59,903 --> 00:38:01,278
And granted, we're not done yet.
693
00:38:01,279 --> 00:38:05,074
That red minivan is our main point
of interest at this point.
694
00:38:06,075 --> 00:38:10,454
{\an8}We have the original driver
and the second driver, uh, in custody.
695
00:38:10,455 --> 00:38:12,581
We're gonna make our way
over to that red minivan
696
00:38:12,582 --> 00:38:16,336
where we saw him move bags
and secure that.
697
00:38:19,297 --> 00:38:21,341
Box and a backpack, and a duffle.
698
00:38:29,182 --> 00:38:30,224
Meth.
699
00:38:30,225 --> 00:38:31,684
Meth, meth, meth.
700
00:38:34,312 --> 00:38:35,438
Meth.
701
00:38:37,774 --> 00:38:39,566
- More meth.
- That's not a fan.
702
00:38:39,567 --> 00:38:40,735
It's not a fan.
703
00:38:42,570 --> 00:38:43,655
Lots of meth.
704
00:38:44,489 --> 00:38:47,032
Let's transfer them to the evidence bags.
705
00:38:47,033 --> 00:38:48,325
Let's get 'em going.
706
00:38:48,326 --> 00:38:50,035
We're always
happy when nobody gets hurt.
707
00:38:50,036 --> 00:38:51,829
Uh, we were able to get
two people involved
708
00:38:51,830 --> 00:38:54,081
in this smuggling event in custody.
709
00:38:54,082 --> 00:38:56,667
They could be looking
at lengthy prison sentences.
710
00:38:56,668 --> 00:38:59,795
Uh, we hope that evidence and interviews
711
00:38:59,796 --> 00:39:03,215
that we do will lead to
other leads in this case.
712
00:39:03,216 --> 00:39:06,719
And we're happy that the drugs
didn't make it onto the street.
713
00:39:07,637 --> 00:39:10,597
Right now, we're gonna take it
back to one of our facilities
714
00:39:10,598 --> 00:39:11,933
for weighing and testing.
715
00:39:20,066 --> 00:39:21,734
Do you have anything on you, ma'am?
716
00:39:22,026 --> 00:39:23,026
What is this?
717
00:39:23,027 --> 00:39:25,530
We found a bundle internal.
718
00:39:30,952 --> 00:39:32,828
We just came out of the bathroom.
719
00:39:32,829 --> 00:39:37,876
We did find another bundle
within her bowel movement.
720
00:39:38,459 --> 00:39:42,338
{\an8}She claims that she does not know
what she was carrying inside of her,
721
00:39:42,797 --> 00:39:46,217
and that she does not know
if she has any more bundles inside.
722
00:39:47,927 --> 00:39:49,469
It changes the whole dynamic.
723
00:39:49,470 --> 00:39:51,722
In the beginning,
it was just a body carrier.
724
00:39:51,723 --> 00:39:53,473
Now, it's more dangerous.
725
00:39:53,474 --> 00:39:55,018
Coming around.
726
00:39:56,185 --> 00:39:59,563
{\an8}Since it is life-threatening,
we, we do have it in a, in a high-risk.
727
00:39:59,564 --> 00:40:02,024
If one pops, you know,
they can go into shock,
728
00:40:02,025 --> 00:40:04,151
causing your internal organs to shut down.
729
00:40:04,152 --> 00:40:06,404
So, we gotta get her
checked out as soon as possible.
730
00:40:09,073 --> 00:40:10,365
I'm gonna get a bottle of water.
731
00:40:10,366 --> 00:40:12,034
Maybe get her a cover too.
732
00:40:12,035 --> 00:40:13,786
She seems like she's cold.
733
00:40:16,205 --> 00:40:18,332
We have the narcotics that we found
734
00:40:18,333 --> 00:40:20,375
{\an8}on the, uh, the violator, and in her.
735
00:40:20,376 --> 00:40:21,877
And we're gonna be testing it.
736
00:40:21,878 --> 00:40:23,378
I don't know if it's fentanyl.
737
00:40:23,379 --> 00:40:25,297
I don't know if it's cocaine.
I don't if it's heroin.
738
00:40:25,298 --> 00:40:27,507
But this will help confirm what it is.
739
00:40:31,971 --> 00:40:34,514
That red line is giving us
a positive indication
740
00:40:34,515 --> 00:40:36,643
that we are indeed dealing with fentanyl.
741
00:40:37,268 --> 00:40:39,645
So what we need to do now
is we need to determine the total weight.
742
00:40:39,646 --> 00:40:43,066
This is important for the investigation,
also for prosecutional reasons.
743
00:40:53,785 --> 00:40:57,205
We have 147.7 grams of fentanyl.
744
00:40:59,916 --> 00:41:03,335
This is far beyond any type
of personal use narcotic,
745
00:41:03,336 --> 00:41:06,880
so she was definitely smuggling this in
for further distribution.
746
00:41:06,881 --> 00:41:09,759
She'll be looking at some serious time
trying to get this into the United States.
747
00:41:10,426 --> 00:41:12,260
Girl is a train wreck now.
748
00:41:12,261 --> 00:41:13,553
We told her it was fentanyl.
She didn't know.
749
00:41:13,554 --> 00:41:17,850
She thought it was cocaine. It's fentanyl.
She almost threw up. We have to go.
750
00:41:18,267 --> 00:41:21,395
We have to transport her
to a local medical facility
751
00:41:21,396 --> 00:41:24,649
and make sure that she has
nothing else left inside of her.
752
00:41:35,743 --> 00:41:39,913
We have a duty to protect the community.
So when we get the stuff at the border,
753
00:41:39,914 --> 00:41:41,123
this stuff isn't getting
into the communities,
754
00:41:41,124 --> 00:41:42,291
it's not getting into the schools.
755
00:41:42,709 --> 00:41:44,710
And it's going to prevent
further smuggling
756
00:41:44,711 --> 00:41:46,212
deeper into the United States.
757
00:42:00,768 --> 00:42:02,269
We brought this to the port.
758
00:42:02,270 --> 00:42:05,398
Uh, it's safer for us in, uh,
a more controlled environment.
759
00:42:06,315 --> 00:42:09,277
We're gonna test the drugs
and, um, weigh them.
760
00:42:09,986 --> 00:42:11,821
It's likely methamphetamine.
761
00:42:13,448 --> 00:42:17,909
The San Diego ports of entry are, uh,
responsible for more than half
762
00:42:17,910 --> 00:42:20,328
of the country's entire seizures
of methamphetamine.
763
00:42:20,329 --> 00:42:21,580
So it's very, very common.
764
00:42:21,581 --> 00:42:24,625
But we'll need a confirmation
that that's what we're dealing with.
765
00:42:29,088 --> 00:42:33,550
Cutting into one of the packages
and then we use these, uh, test kits.
766
00:42:33,551 --> 00:42:36,553
They're these
chemical reagents that will, um,
767
00:42:36,554 --> 00:42:39,389
react to a certain color
if it tests positive
768
00:42:39,390 --> 00:42:43,061
for the characteristics
of methamphetamine.
769
00:42:51,027 --> 00:42:52,945
Yeah, that's methamphetamine.
770
00:42:53,613 --> 00:42:56,574
It's about as much of a match
in color as you're gonna get.
771
00:43:00,578 --> 00:43:03,872
42.9 keys of methamphetamine
772
00:43:03,873 --> 00:43:05,792
across about 90 packages.
773
00:43:07,460 --> 00:43:08,877
If we didn't intercept this,
774
00:43:08,878 --> 00:43:12,172
then it would've hit
one of their distribution hubs
775
00:43:12,173 --> 00:43:14,674
and then delivered anywhere in the country
776
00:43:14,675 --> 00:43:16,134
that you can think of.
777
00:43:16,135 --> 00:43:18,595
{\an8}So, any time that you can
take drugs off the street,
778
00:43:18,596 --> 00:43:21,181
{\an8}put bad guys away, and nobody gets hurt,
779
00:43:21,182 --> 00:43:22,641
{\an8}that's a great day.
780
00:43:32,360 --> 00:43:36,321
{\an8}Today was my last operation with the team.
781
00:43:36,322 --> 00:43:38,698
{\an8}I'm headed to D.C.
782
00:43:38,699 --> 00:43:42,035
{\an8}I love being on this team.
I love watching them grow.
783
00:43:42,036 --> 00:43:44,996
{\an8}And we spend a lot of time together,
both on and off duty.
784
00:43:44,997 --> 00:43:48,708
{\an8}So that'll be hard, but
we have to continue to fight
785
00:43:48,709 --> 00:43:51,628
{\an8}and dismantle these networks.
786
00:43:51,629 --> 00:43:53,380
{\an8}These drugs are harming real people.
787
00:43:53,381 --> 00:43:55,215
{\an8}They aren't numbers,
they aren't statistics.
788
00:43:55,216 --> 00:43:57,342
{\an8}They have names, they have families.
789
00:43:57,343 --> 00:43:59,845
{\an8}Failing is, is just never an option.
790
00:44:02,845 --> 00:44:06,845
Preuzeto sa www.titlovi.com
62696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.