All language subtitles for The.Blacklist.S04E17.Requiem.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,117 Is she in there? 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,991 I don't see her. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,750 No, baby. 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,790 That's just a skin sack full of bones. 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,552 Why didn't she take her body? 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,599 On account of all the pain and sorrow it soaked up. 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,596 What happens in life writes a story in our flesh. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,197 What's gonna happen to her body? 9 00:00:30,360 --> 00:00:33,478 When we're done here, they'll take this box and bury it deep. 10 00:00:34,360 --> 00:00:35,555 Can I go with? 11 00:00:35,760 --> 00:00:36,750 No, baby. 12 00:00:37,160 --> 00:00:40,232 Now, dry your eyes and say your piece to your mother. 13 00:00:46,560 --> 00:00:48,597 Goodbye, Mama. 14 00:01:27,600 --> 00:01:29,114 There's been a complication. 15 00:01:29,320 --> 00:01:31,755 - Anything serious? - I'll fill you in when I get back. 16 00:01:31,960 --> 00:01:35,032 I'm cutting this trip short. I just have one more... 17 00:01:37,080 --> 00:01:38,514 One more stop to make. 18 00:01:38,720 --> 00:01:40,677 - Migraines again? - I'll be all right. 19 00:02:26,200 --> 00:02:27,554 Kathryn Nemec. 20 00:02:27,720 --> 00:02:29,552 Your references are outstanding. 21 00:02:29,720 --> 00:02:32,758 Fluent in Italian, French, German and Russian. 22 00:02:32,960 --> 00:02:37,034 Most of your charges appear to have been in various diplomatic corps. 23 00:02:37,240 --> 00:02:39,072 I enjoy travel. 24 00:02:39,240 --> 00:02:42,916 You attended medical school at Northwestern, yet you decided... 25 00:02:43,120 --> 00:02:44,713 ...not to continue. May I ask why? 26 00:02:44,880 --> 00:02:47,156 Human anatomy was my Waterloo. 27 00:02:47,320 --> 00:02:48,310 The cadavers... 28 00:02:48,560 --> 00:02:50,233 Yes. Gruesome. 29 00:02:50,480 --> 00:02:53,678 No. I found them compelling. 30 00:02:53,840 --> 00:02:56,912 Much more interesting than our living patients. 31 00:02:57,080 --> 00:03:00,312 I decided it would be healthier to reorient my efforts... 32 00:03:00,480 --> 00:03:03,154 ...from the end of life to its beginning. 33 00:03:03,320 --> 00:03:06,711 Thus a master's degree in Child Development. 34 00:03:06,920 --> 00:03:10,630 There's no vocation more critical than raising a child. 35 00:03:10,800 --> 00:03:14,111 It's my belief one can't be overqualified. 36 00:03:14,440 --> 00:03:16,875 This job will not be without its challenges. 37 00:03:17,200 --> 00:03:19,954 I've no interest in abdicating my role as a mother. 38 00:03:20,160 --> 00:03:22,231 While I am in this house... 39 00:03:22,400 --> 00:03:25,632 ...I will be responsible for tending to Masha's needs. 40 00:03:26,080 --> 00:03:28,640 You and Masha will join me whenever you can. 41 00:03:28,800 --> 00:03:33,397 There will be times I need to be unencumbered. 42 00:03:33,880 --> 00:03:36,634 So my primary duty will be to care for the child... 43 00:03:36,800 --> 00:03:39,474 - When I'm gone. Yes. - And while you're here? 44 00:03:48,600 --> 00:03:50,114 You will have one job... 45 00:03:50,320 --> 00:03:53,233 ...and that is to discreetly observe our interactions. 46 00:03:53,440 --> 00:03:55,750 During my absences... 47 00:03:56,000 --> 00:03:59,198 ...I will expect you to provide a continuity of care. 48 00:03:59,480 --> 00:04:03,190 The way I dress her, hold her, change her, bathe her. 49 00:04:03,840 --> 00:04:06,230 You will be what I am to her. 50 00:04:07,280 --> 00:04:08,873 With one exception. 51 00:04:10,440 --> 00:04:11,715 Yes? 52 00:04:12,840 --> 00:04:14,797 You will not love her. 53 00:04:21,640 --> 00:04:23,791 You are safe. 54 00:04:23,960 --> 00:04:26,270 You are loved. 55 00:04:26,440 --> 00:04:29,000 You are wise. 56 00:04:35,400 --> 00:04:37,551 How many children have you raised? 57 00:04:37,720 --> 00:04:42,920 I've seen seven children through their elementary years. 58 00:04:43,320 --> 00:04:45,118 Some of them siblings, of course. 59 00:04:45,720 --> 00:04:47,552 What do you feel toward them now? 60 00:04:47,800 --> 00:04:50,360 Pride, mostly. 61 00:04:50,640 --> 00:04:52,359 You want to know if I love them? 62 00:04:52,880 --> 00:04:55,111 They were never mine to love. 63 00:04:55,280 --> 00:04:57,875 But I would have died for each and every one of them. 64 00:04:58,040 --> 00:05:02,717 What must a child do to earn this eternal devotion of yours? 65 00:05:03,000 --> 00:05:04,559 Not much. 66 00:05:04,760 --> 00:05:07,355 Take Masha, for instance. 67 00:05:07,520 --> 00:05:09,876 We have a pact, she and I. 68 00:05:10,320 --> 00:05:13,438 Every time she takes a bottle from me or falls asleep in my arms... 69 00:05:13,640 --> 00:05:19,159 ...she's telling me that she trusts me completely. 70 00:05:19,840 --> 00:05:22,514 That is a profound gift. 71 00:05:22,880 --> 00:05:26,032 I would do anything to protect your baby. 72 00:05:27,680 --> 00:05:30,149 The forecast, windy and cold this morning... 73 00:05:30,320 --> 00:05:33,996 ...warming up this afternoon with a few sunny breaks and diminishing winds. 74 00:05:34,200 --> 00:05:36,351 Today's high here is 33 degrees. 75 00:05:36,600 --> 00:05:40,640 Clear tonight with the temperature dropping to a cold 19. Sunshine though... 76 00:05:48,440 --> 00:05:51,512 I have a reservation for Room 8. 77 00:05:57,440 --> 00:05:58,430 There you go. 78 00:06:00,160 --> 00:06:01,594 I reserved Room 8. 79 00:06:02,000 --> 00:06:05,152 The young couple in there extended their stay. What can you do? 80 00:06:05,880 --> 00:06:08,600 Is the adjacent room empty? 81 00:06:22,680 --> 00:06:27,277 For God's sake, what in the hell are you crying about? Stop crying! 82 00:06:27,480 --> 00:06:28,516 Stop yelling at me. 83 00:06:28,680 --> 00:06:33,960 I cannot have these girl episodes with the nagging and the crying! 84 00:07:37,080 --> 00:07:38,116 Are you hurt? 85 00:07:38,440 --> 00:07:39,794 I'm fine. 86 00:07:39,960 --> 00:07:42,475 Alexander will be home soon. He can't see this. 87 00:07:42,680 --> 00:07:44,239 Go upstairs. 88 00:07:44,440 --> 00:07:45,635 Take a shower. 89 00:07:45,800 --> 00:07:47,314 While you do what? 90 00:07:48,280 --> 00:07:50,351 Clean the mess. 91 00:07:50,720 --> 00:07:51,756 Go. 92 00:08:23,120 --> 00:08:24,952 - All the time you're... - Stop, all right? 93 00:08:25,120 --> 00:08:26,998 I don't know when I'll be back. How's never? 94 00:08:27,160 --> 00:08:28,674 Jason...! 95 00:08:39,920 --> 00:08:41,434 You gotta be... 96 00:08:41,600 --> 00:08:43,432 Yo. Come on! 97 00:08:43,640 --> 00:08:45,996 I just want to buy some cigarettes! 98 00:08:46,160 --> 00:08:47,355 Come on! 99 00:08:47,520 --> 00:08:49,830 I have a pack in my trailer. 100 00:08:52,440 --> 00:08:53,760 Okay. 101 00:08:53,920 --> 00:08:55,991 Sure, lady. Thanks. 102 00:08:58,200 --> 00:09:00,112 Sweet ride. 103 00:09:10,200 --> 00:09:11,236 Good morning. 104 00:09:11,760 --> 00:09:13,797 Any problems? 105 00:09:14,360 --> 00:09:17,239 I considered killing you last night. 106 00:09:18,160 --> 00:09:19,230 Why didn't you? 107 00:09:19,400 --> 00:09:20,516 What you saw... 108 00:09:21,280 --> 00:09:24,956 It's more than Alexander or anyone knows about me. 109 00:09:25,240 --> 00:09:27,357 Except the people I work for. 110 00:09:27,560 --> 00:09:29,517 Soviet intelligence? 111 00:09:30,120 --> 00:09:32,510 - There were documents on the man... - Where's the body? 112 00:09:32,680 --> 00:09:33,750 In the woods. 113 00:09:33,960 --> 00:09:36,998 - Kate, there are specific ways... - I sealed him in plastic wrap... 114 00:09:37,200 --> 00:09:41,717 ...after I exsanguinated the corpse in the tulip garden to speed the rate of decay. 115 00:09:41,880 --> 00:09:43,837 I buried the rest below the frost line... 116 00:09:44,040 --> 00:09:48,034 ...so that the grave won't heave open during the freeze and thaw cycles. 117 00:09:48,680 --> 00:09:51,673 I never expected to have this conversation with you. 118 00:09:52,600 --> 00:09:54,080 What you saw last night... 119 00:09:56,280 --> 00:09:58,078 ...you might see other things too. 120 00:09:58,280 --> 00:10:01,990 I told you I have a pact with your daughter. 121 00:10:02,720 --> 00:10:05,713 I will do everything in my power to keep her safe. 122 00:10:06,120 --> 00:10:07,952 And her mother. 123 00:10:25,160 --> 00:10:26,435 Have you seen my boyfriend? 124 00:10:27,280 --> 00:10:29,317 He went for smokes. He didn't come back. 125 00:10:29,560 --> 00:10:30,994 Maybe he ran out on you. 126 00:10:31,200 --> 00:10:32,236 No, he left his car. 127 00:10:32,440 --> 00:10:34,671 - Did he leave his keys? - Yes. 128 00:10:34,840 --> 00:10:36,069 Maybe he left them for you. 129 00:10:36,280 --> 00:10:39,000 No. He's a total dick. He would never leave me his car. 130 00:10:40,000 --> 00:10:42,390 Oh, Christ, what the hell is he up to? 131 00:10:42,560 --> 00:10:44,119 Now I gotta go find him. 132 00:10:44,480 --> 00:10:46,551 You do that, deary. 133 00:11:37,920 --> 00:11:40,037 Do you want to ask me something, Kate? 134 00:11:41,560 --> 00:11:42,755 It's none of my business. 135 00:11:42,920 --> 00:11:45,480 I'm sorry to put you in that uncomfortable position... 136 00:11:45,680 --> 00:11:47,911 ...especially with Masha. 137 00:11:48,960 --> 00:11:51,111 - Is he American? - He's... 138 00:11:51,920 --> 00:11:54,674 ...an assignment. Was an assignment. 139 00:11:54,840 --> 00:11:57,036 I don't know what he is, he's... 140 00:11:57,960 --> 00:11:58,996 ...married. 141 00:11:59,200 --> 00:12:01,510 - Is it serious? - Yes. 142 00:12:03,280 --> 00:12:05,272 It's frivolous... 143 00:12:06,240 --> 00:12:08,197 ...exciting... 144 00:12:08,360 --> 00:12:10,272 ...dangerous. 145 00:12:11,840 --> 00:12:13,160 Do you love him? 146 00:12:13,600 --> 00:12:16,160 I don't know about love, Kate. 147 00:12:16,720 --> 00:12:17,756 In my job... 148 00:12:19,560 --> 00:12:22,394 The only one I know I love is Masha. 149 00:12:22,880 --> 00:12:26,032 Then you should end it with the American. 150 00:12:29,800 --> 00:12:31,154 Thank you. 151 00:13:09,520 --> 00:13:10,954 Miss? Excuse me. 152 00:13:14,920 --> 00:13:16,354 What happened? 153 00:13:16,560 --> 00:13:17,880 Masha was abducted. 154 00:13:18,080 --> 00:13:19,514 What? 155 00:13:19,720 --> 00:13:22,519 A man was seen carrying her off the campus. A blond man. 156 00:13:22,720 --> 00:13:23,756 The American? 157 00:13:23,920 --> 00:13:25,036 I started pulling away. 158 00:13:25,280 --> 00:13:27,237 We couldn't continue the way we were. 159 00:13:27,400 --> 00:13:28,470 He didn't take it well. 160 00:13:28,880 --> 00:13:32,760 So, what, he stole Masha to hurt you? 161 00:13:33,720 --> 00:13:35,200 No. That's not it. 162 00:13:36,040 --> 00:13:38,396 He thinks she's his. 163 00:13:42,960 --> 00:13:43,996 Is she? 164 00:13:44,200 --> 00:13:45,395 I don't know, Kate. 165 00:13:45,560 --> 00:13:46,789 I never found out. 166 00:13:47,840 --> 00:13:49,433 I didn't want to. It didn't matter. 167 00:13:49,640 --> 00:13:51,871 I was never gonna end up with Raymond. 168 00:13:52,040 --> 00:13:54,077 Did you give the police his name? 169 00:13:54,240 --> 00:13:55,276 Never. 170 00:13:55,520 --> 00:13:57,591 It'd put Masha in danger. Even more danger. 171 00:13:58,160 --> 00:13:59,879 I know where he's taking her. 172 00:14:00,200 --> 00:14:02,999 Home to America. I'm gonna have to find her on my own. 173 00:14:05,160 --> 00:14:07,117 Not on your own. 174 00:15:09,320 --> 00:15:16,159 Firefighters gather to battle a three-alarm blaze at a residence downtown. 175 00:15:16,320 --> 00:15:20,872 The cause is unknown at this time. We'll keep you updated as the story unfolds. 176 00:15:23,520 --> 00:15:24,556 Oh, my God. 177 00:15:24,760 --> 00:15:26,831 Are you okay? Are you two okay? 178 00:15:27,640 --> 00:15:29,393 There was a fire. 179 00:15:29,880 --> 00:15:34,033 Too many people. There was shouting and fighting. 180 00:15:34,640 --> 00:15:36,438 And Masha... 181 00:15:37,280 --> 00:15:38,430 What? 182 00:15:43,480 --> 00:15:45,073 Listen carefully. 183 00:15:45,240 --> 00:15:46,674 You stay here with Masha. 184 00:15:46,880 --> 00:15:47,996 Speak to no one. 185 00:15:48,320 --> 00:15:50,357 Do not answer the door or the telephone. 186 00:15:50,560 --> 00:15:53,075 Don't go out unless you absolutely have to. 187 00:15:53,280 --> 00:15:54,839 - You're hurt... - Listen. 188 00:15:59,760 --> 00:16:02,434 When it's safe, I'll call with instructions. 189 00:16:02,600 --> 00:16:05,672 I'll ring once, hang up and call back. 190 00:16:05,880 --> 00:16:08,793 - Understand? - You'll ring once, call back. 191 00:16:11,320 --> 00:16:13,516 Be good, little one. 192 00:16:13,960 --> 00:16:17,840 It wasn't your fault. He was a bad man. 193 00:16:19,160 --> 00:16:20,640 I love you. 194 00:16:29,840 --> 00:16:32,196 Lock the door behind me. 195 00:16:44,080 --> 00:16:47,118 Do you have any fours? 196 00:16:49,120 --> 00:16:50,600 In English, please. 197 00:16:50,800 --> 00:16:52,029 Go fish. 198 00:16:52,280 --> 00:16:56,160 I asked you if you had kings and you said no. 199 00:16:56,320 --> 00:16:59,472 You little sneak. 200 00:17:05,480 --> 00:17:07,995 Do you love me, Nyanya? 201 00:17:10,480 --> 00:17:11,800 Yes. 202 00:17:12,000 --> 00:17:13,229 I miss Mama. 203 00:17:13,400 --> 00:17:15,153 Me too. 204 00:17:15,520 --> 00:17:19,878 She is working very hard to find us a new place to live. 205 00:17:20,240 --> 00:17:23,119 And then we'll all be together again. 206 00:17:38,240 --> 00:17:39,230 Where are you? 207 00:17:39,440 --> 00:17:40,635 I don't know. A pay phone. 208 00:17:40,800 --> 00:17:42,632 You need to come back for your daughter. 209 00:17:42,800 --> 00:17:44,029 It's been over a week. 210 00:17:44,240 --> 00:17:45,230 I can't. 211 00:17:45,400 --> 00:17:48,199 The KGB uncovered my affair with Raymond... 212 00:17:48,360 --> 00:17:50,750 ...which means U.S. intelligence knows as well. 213 00:17:50,960 --> 00:17:52,633 Both sides are tracking me down. 214 00:17:53,600 --> 00:17:55,319 I have to leave the country. 215 00:17:55,520 --> 00:17:57,477 It'll be weeks before I can come for Masha. 216 00:17:57,680 --> 00:17:59,751 Masha can't stay in a motel that long. 217 00:17:59,920 --> 00:18:01,195 She needs a home. 218 00:18:01,400 --> 00:18:03,232 I can take her to my sister in Chicago. 219 00:18:03,400 --> 00:18:06,791 No. You're the family nanny, you're a person of interest. 220 00:18:06,960 --> 00:18:08,440 They'll track you. 221 00:18:08,600 --> 00:18:12,514 You have to leave Masha with someone unconnected who I can trust. 222 00:18:12,680 --> 00:18:15,798 I want you to get in touch with Sam Milhoan. 223 00:18:15,960 --> 00:18:17,394 He's listed. 224 00:18:17,560 --> 00:18:18,676 Kearney, Nebraska. 225 00:18:19,160 --> 00:18:20,753 Leave Masha? 226 00:18:20,960 --> 00:18:22,917 You must. 227 00:18:31,000 --> 00:18:33,595 I'm sorry you had to drive all this way... 228 00:18:33,800 --> 00:18:35,678 ...but I'm in no position to help here. 229 00:18:35,880 --> 00:18:37,872 - I told Kat... - Katarina called you? 230 00:18:38,040 --> 00:18:40,680 Sure did. And she sent you anyway. 231 00:18:40,880 --> 00:18:44,476 She told me that you are the only person who knew both her and Raymond... 232 00:18:44,680 --> 00:18:46,000 ...the only one they trusted. 233 00:18:46,200 --> 00:18:47,554 Yeah, well, that may be... 234 00:18:47,720 --> 00:18:51,157 Of all the people in the world, she chose you to protect her daughter... 235 00:18:51,320 --> 00:18:55,872 All right, all right, stop. Did Kat happen to mention that I'm a grifter? 236 00:18:56,040 --> 00:18:58,475 I scam people out of their hard-earned cash. 237 00:18:58,680 --> 00:19:01,036 Now, I'm trying to go straight here. 238 00:19:01,280 --> 00:19:03,920 But I don't have room in my life for a kid. 239 00:19:04,440 --> 00:19:06,591 I'm not able to be with Masha. 240 00:19:06,760 --> 00:19:08,991 I would just put her life at risk. 241 00:19:09,160 --> 00:19:11,391 You're not gonna stay with me? 242 00:19:11,600 --> 00:19:14,911 You said when we found a place to live we would all be together. 243 00:19:18,840 --> 00:19:23,039 I want that more than anything in the world. 244 00:19:23,720 --> 00:19:25,552 It just can't be now. 245 00:19:25,760 --> 00:19:27,717 You promised. 246 00:19:28,880 --> 00:19:31,475 Oh, crap. 247 00:19:31,800 --> 00:19:33,029 Cargo. 248 00:19:35,280 --> 00:19:37,272 Hi. 249 00:19:39,920 --> 00:19:42,594 Hey. Hey. 250 00:19:44,600 --> 00:19:46,876 A kid needs her mother. 251 00:19:47,280 --> 00:19:49,590 But until the heat's off... 252 00:19:50,560 --> 00:19:52,517 ...she's got me. 253 00:20:24,440 --> 00:20:25,430 Katarina? 254 00:20:25,640 --> 00:20:27,393 Kate. I'm so sorry. 255 00:20:27,560 --> 00:20:29,153 I'm going crazy in this place. 256 00:20:29,320 --> 00:20:30,390 I know. 257 00:20:31,040 --> 00:20:33,430 So when are you coming back for Masha? 258 00:20:35,280 --> 00:20:37,033 I can't. 259 00:20:38,040 --> 00:20:39,269 I'm going away. 260 00:20:39,920 --> 00:20:41,320 What? 261 00:20:41,480 --> 00:20:42,470 What about Masha? 262 00:20:42,720 --> 00:20:44,712 - Masha's still with Sam. He's not... - Please. 263 00:20:44,880 --> 00:20:46,712 I can go there. I can take care of her. 264 00:20:46,880 --> 00:20:47,870 - No. - I... 265 00:20:48,040 --> 00:20:50,032 She won't be safe with you. You know that. 266 00:20:50,200 --> 00:20:53,398 You have to disappear yourself, Kate. 267 00:20:53,600 --> 00:20:57,355 There's nothing more you can do for me or for Masha. 268 00:20:58,440 --> 00:21:01,114 I'm begging you, Kate. Walk away. 269 00:21:01,720 --> 00:21:04,076 You know how much I love her. 270 00:21:04,600 --> 00:21:06,080 I do. 271 00:21:06,920 --> 00:21:09,116 You'll walk away, then. 272 00:21:12,120 --> 00:21:13,554 Yes. 273 00:21:18,560 --> 00:21:20,552 I love you, Kate. 274 00:22:18,200 --> 00:22:20,078 Look at this. 275 00:22:40,160 --> 00:22:41,799 You okay? 276 00:22:43,080 --> 00:22:44,355 Yeah. 277 00:22:47,080 --> 00:22:48,992 Hope you don't mind. 278 00:22:49,160 --> 00:22:51,311 I need saving from the wolves. 279 00:22:51,520 --> 00:22:54,274 If I had a hose I'd spray them down. 280 00:22:54,480 --> 00:22:57,120 I'm just passing through to Texas. 281 00:22:57,520 --> 00:22:58,954 My name's Annie Kaplan. 282 00:22:59,440 --> 00:23:01,033 What's yours? 283 00:23:01,800 --> 00:23:02,916 Kate. 284 00:23:03,880 --> 00:23:05,200 You wanna dance, Kate? 285 00:23:06,200 --> 00:23:07,270 What? 286 00:23:11,760 --> 00:23:13,353 Come on. 287 00:23:29,360 --> 00:23:31,317 What's wrong, Kate? 288 00:23:33,800 --> 00:23:36,269 My friend just died. 289 00:23:37,880 --> 00:23:39,633 Oh, honey. 290 00:23:40,480 --> 00:23:42,199 Come here. 291 00:23:47,920 --> 00:23:51,072 I think she was my best friend. 292 00:24:04,440 --> 00:24:06,352 So what's next for you? 293 00:24:06,520 --> 00:24:08,671 You gonna find some more Russians to live with? 294 00:24:10,840 --> 00:24:12,479 I don't know. 295 00:24:12,680 --> 00:24:15,115 I can't think about it right now. 296 00:24:15,280 --> 00:24:19,513 Masha and her family were my whole world for so long. 297 00:24:20,040 --> 00:24:23,317 Well, there are other worlds out there. 298 00:24:23,960 --> 00:24:26,236 My future's in Amarillo. 299 00:24:26,520 --> 00:24:29,319 Lot of people sing about Amarillo, you know. 300 00:24:29,640 --> 00:24:32,917 George Strait, Neil Sedaka... 301 00:24:33,080 --> 00:24:34,196 ...Rob Zombie. 302 00:24:35,600 --> 00:24:37,353 Is that what's leading you there? 303 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 No. 304 00:24:39,080 --> 00:24:41,311 That would be my Uncle Nikos. 305 00:24:41,480 --> 00:24:43,949 He's a bail bondsman. 306 00:24:44,160 --> 00:24:46,629 Gonna teach me everything he knows about the business. 307 00:24:50,640 --> 00:24:52,597 Amarillo... 308 00:24:53,880 --> 00:24:56,679 What's the job market like there? 309 00:25:04,680 --> 00:25:07,718 I got off work early and I thought I'd... 310 00:25:09,200 --> 00:25:10,520 Kate, how do you do this? 311 00:25:10,680 --> 00:25:11,875 It takes some work. 312 00:25:12,080 --> 00:25:13,912 You have to wash the area with bleach... 313 00:25:14,120 --> 00:25:17,272 ...and then you have to use this EPA-approved disinfectant... 314 00:25:17,440 --> 00:25:19,636 There are jobs in Amarillo that don't require... 315 00:25:19,840 --> 00:25:22,196 ...being around blood and body organs all day long. 316 00:25:22,360 --> 00:25:23,510 It doesn't bother me. 317 00:25:23,920 --> 00:25:25,434 I know. 318 00:25:25,600 --> 00:25:26,829 But that was before. 319 00:25:28,120 --> 00:25:29,270 Before what? 320 00:25:29,920 --> 00:25:31,832 Before me. 321 00:25:33,680 --> 00:25:35,239 Take those off. 322 00:25:38,200 --> 00:25:42,240 I want to meet the woman who plays peek-a-boo... 323 00:25:42,400 --> 00:25:44,198 ...who reads fairy tales... 324 00:25:44,720 --> 00:25:46,757 ...who makes funny faces at babies. 325 00:25:46,920 --> 00:25:51,358 I never make funny faces at babies, ever. 326 00:25:52,760 --> 00:25:55,878 Promise me you'll think about a change of venue. 327 00:25:56,040 --> 00:25:57,110 For me. 328 00:25:57,760 --> 00:25:59,353 For you. 329 00:26:00,040 --> 00:26:01,110 Okay? 330 00:26:03,080 --> 00:26:04,116 Okay. 331 00:26:15,240 --> 00:26:17,357 Everett Oldfield. 332 00:26:19,880 --> 00:26:21,997 August 11th, 2006. 333 00:26:22,200 --> 00:26:26,114 Died of blunt force trauma to the right temple. 334 00:26:28,760 --> 00:26:32,151 Knee surgery scar, likely ACL reconstruction... 335 00:26:32,400 --> 00:26:33,959 ...left leg. 336 00:26:35,680 --> 00:26:38,070 Wedding ring, left hand. 337 00:26:42,560 --> 00:26:45,678 Simple gold band. Inscription: "All my love..." 338 00:26:53,120 --> 00:26:55,999 Hey. I thought you were working tonight. 339 00:26:57,120 --> 00:26:59,157 The Pattersons canceled their dinner plans. 340 00:26:59,320 --> 00:27:01,755 They wanted a family night in with the kids instead. 341 00:27:02,800 --> 00:27:04,632 So I got the night off. 342 00:27:04,960 --> 00:27:07,634 Is that chicken and black bean sauce I smell? 343 00:27:07,800 --> 00:27:08,836 Here. 344 00:27:09,000 --> 00:27:10,354 Open it. 345 00:27:10,560 --> 00:27:15,396 You know, Little Nikos does not like it when employees eat at the office. 346 00:27:15,560 --> 00:27:18,473 Well, Little Nikos... 347 00:27:18,880 --> 00:27:20,758 ...can suck it. 348 00:27:21,800 --> 00:27:24,679 Romantic and saucy. 349 00:27:24,840 --> 00:27:26,559 I like it. 350 00:27:29,760 --> 00:27:30,796 Where's Little Nikos? 351 00:27:31,040 --> 00:27:34,431 I'm sorry, sir, we're closed. You have to come back tomorrow. 352 00:27:34,600 --> 00:27:37,069 I missed my court appearance because my daddy passed. 353 00:27:37,240 --> 00:27:38,469 I was at his funeral. 354 00:27:38,840 --> 00:27:42,038 There was no reason for Nikos to send his dog Mato after me. 355 00:27:42,200 --> 00:27:45,193 That psychopath just broke my brother's jaw looking for me. 356 00:27:45,400 --> 00:27:46,959 Okay, just... 357 00:27:47,120 --> 00:27:48,315 Just take this, all right? 358 00:27:48,560 --> 00:27:50,711 And go. We don't want any trouble. 359 00:27:50,920 --> 00:27:52,513 I don't want your money! 360 00:27:52,720 --> 00:27:55,360 - Who are you? What's your name? - Annie Kaplan. 361 00:27:56,720 --> 00:27:58,791 I guess that makes you Mr. Kaplan. 362 00:28:02,200 --> 00:28:04,920 - Get your hand off that phone. - Don't point that gun at her. 363 00:28:05,160 --> 00:28:07,197 Annie! No. 364 00:28:13,000 --> 00:28:14,400 Annie. 365 00:28:15,800 --> 00:28:17,314 Annie. 366 00:28:17,600 --> 00:28:18,636 Here we go. 367 00:28:19,040 --> 00:28:21,032 I know, it... 368 00:28:24,640 --> 00:28:27,314 You're okay. 369 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Oh, my God. No. 370 00:28:30,560 --> 00:28:33,359 Annie. No, no, no. 371 00:28:33,560 --> 00:28:36,029 Annie, stay awake. 372 00:28:36,400 --> 00:28:37,595 Annie, don't close... 373 00:28:37,760 --> 00:28:40,036 Don't close your eyes. 374 00:28:40,480 --> 00:28:43,473 Stay awake... 375 00:28:52,240 --> 00:28:53,515 Kate. 376 00:28:53,680 --> 00:28:55,239 Hello, Kate. 377 00:28:55,400 --> 00:28:56,675 Can you hear me? 378 00:28:56,920 --> 00:28:58,912 I'm Dr. Soska. 379 00:29:00,120 --> 00:29:01,679 Do you remember the shooting? 380 00:29:05,560 --> 00:29:06,630 Yes. 381 00:29:06,840 --> 00:29:09,196 Fortunately, the bullet caught you at an angle. 382 00:29:09,360 --> 00:29:11,192 It was a perforating wound, in and out. 383 00:29:11,360 --> 00:29:14,239 No vital tissue was damaged. There was quite a bit of swelling. 384 00:29:14,480 --> 00:29:17,951 We had to induce a coma to reduce it and give your brain time to heal. 385 00:29:18,800 --> 00:29:19,836 How long? 386 00:29:20,000 --> 00:29:21,753 It's been three weeks, Kate. 387 00:29:21,920 --> 00:29:24,799 But they even installed an upgrade. 388 00:29:26,680 --> 00:29:27,830 Metal plate. 389 00:29:28,640 --> 00:29:29,994 Nikos. 390 00:29:32,920 --> 00:29:34,400 Where's Annie? 391 00:29:36,440 --> 00:29:38,477 I'll let you two talk. 392 00:29:39,400 --> 00:29:42,472 Nikos, where's Annie? 393 00:29:44,480 --> 00:29:45,755 I'm sorry, Katie. 394 00:29:47,240 --> 00:29:50,677 She was gone before the ambulance even got there. 395 00:30:05,640 --> 00:30:07,552 Listen to me. 396 00:30:08,080 --> 00:30:10,276 Annie was my family. 397 00:30:10,440 --> 00:30:12,477 I know how she felt about you. 398 00:30:13,520 --> 00:30:16,035 How you felt about each other. 399 00:30:16,240 --> 00:30:18,152 And that makes you family. 400 00:30:19,800 --> 00:30:21,678 I will be here for you. 401 00:30:21,920 --> 00:30:24,515 And we will get through this together. 402 00:30:26,960 --> 00:30:28,474 How? 403 00:31:27,760 --> 00:31:28,830 Sam. 404 00:31:30,200 --> 00:31:33,272 What are you doing here? Is it Elizabeth? Did something happen? 405 00:31:33,480 --> 00:31:35,551 - No, no, no. - Is she hurt? 406 00:31:35,720 --> 00:31:36,710 Nothing happened. 407 00:31:37,480 --> 00:31:39,153 Then what are you doing here? 408 00:31:39,560 --> 00:31:41,916 Someone wants to see you. 409 00:31:42,080 --> 00:31:44,231 Asked me to come to you. 410 00:31:44,400 --> 00:31:45,914 Raymond Reddington. 411 00:31:46,480 --> 00:31:48,039 That man... 412 00:31:48,200 --> 00:31:52,911 ...set off a chain reaction that took everything I loved from me. 413 00:31:53,640 --> 00:31:54,676 And not just me. 414 00:31:54,840 --> 00:31:58,800 He turned his back on his family, his country... 415 00:31:59,280 --> 00:32:01,351 ...and for what? 416 00:32:01,680 --> 00:32:03,558 A life of crime? 417 00:32:04,400 --> 00:32:06,073 He's a traitor. 418 00:32:06,320 --> 00:32:07,754 I have nothing to say to him... 419 00:32:07,920 --> 00:32:10,276 ...and I don't want to hear anything he has to say. 420 00:32:10,440 --> 00:32:11,430 Yes, you do. 421 00:32:11,600 --> 00:32:14,320 Lizzy is fine now. 422 00:32:14,480 --> 00:32:16,790 But Red says she's in danger. 423 00:32:17,440 --> 00:32:18,669 What kind of danger? 424 00:32:18,840 --> 00:32:20,354 You'd have to ask him. 425 00:32:20,560 --> 00:32:23,200 And there's something he wants to ask you. 426 00:32:24,920 --> 00:32:26,832 Work for you? 427 00:32:27,000 --> 00:32:28,434 I don't know you. 428 00:32:28,640 --> 00:32:32,793 I'm not as unknown as you might like to believe, Miss Nemec. 429 00:32:33,200 --> 00:32:35,795 We shared the affection of Katarina... 430 00:32:36,000 --> 00:32:39,630 ...and we have a common bond in Elizabeth. 431 00:32:39,800 --> 00:32:42,759 I presume your love for the child abides. 432 00:32:44,000 --> 00:32:46,515 After Katarina's sudden departure... 433 00:32:46,680 --> 00:32:51,311 ...I felt a responsibility to watch over the girl from a distance. 434 00:32:51,480 --> 00:32:54,951 I've provided for her and Sam financially. 435 00:32:55,160 --> 00:32:58,073 I'm surprised you found the time... 436 00:32:58,240 --> 00:33:00,550 ...between selling illegal services... 437 00:33:00,720 --> 00:33:04,430 ...or ordering hits on anyone who got in your way. 438 00:33:04,640 --> 00:33:08,759 I make no apologies for who I am, or what I do. 439 00:33:09,040 --> 00:33:11,794 Katarina was a traitor to two countries... 440 00:33:12,160 --> 00:33:14,231 ...both global superpowers. 441 00:33:14,440 --> 00:33:20,072 God willing, Katarina's daughter will live a private life of quiet courage. 442 00:33:20,280 --> 00:33:22,192 But if anyone learns her identity... 443 00:33:22,360 --> 00:33:25,478 ...the only way I can stop the threats from rising... 444 00:33:25,640 --> 00:33:29,429 ...is to rise up as a greater threat than all of them. 445 00:33:29,800 --> 00:33:34,397 So you want me to join you in organized crime... 446 00:33:34,560 --> 00:33:36,392 ...to protect Elizabeth? 447 00:33:36,920 --> 00:33:38,593 Yes, Kate. 448 00:33:38,760 --> 00:33:41,753 Help me protect the girl we love. 449 00:33:42,080 --> 00:33:44,595 And what do I have that you could possibly want? 450 00:33:44,760 --> 00:33:46,274 A trusted voice. 451 00:33:46,480 --> 00:33:48,676 A cool head. 452 00:33:49,080 --> 00:33:51,197 Undaunted initiative... 453 00:33:51,400 --> 00:33:53,596 ...in a messy situation. 454 00:33:54,320 --> 00:33:58,519 All the things that you gave to Elizabeth's mother. 455 00:34:00,320 --> 00:34:03,074 If you put me in a position where I have to choose... 456 00:34:03,240 --> 00:34:05,800 ...between what's best for you... 457 00:34:05,960 --> 00:34:08,156 ...and what's best for her... 458 00:34:08,760 --> 00:34:11,639 ...I will choose Elizabeth every time. 459 00:34:11,920 --> 00:34:13,559 Yes. 460 00:34:13,880 --> 00:34:16,156 I would insist on that. 461 00:34:20,000 --> 00:34:22,674 Hello? Anyone in there? 462 00:34:27,360 --> 00:34:29,192 Highway patrol. Open up, please. 463 00:34:29,360 --> 00:34:31,397 Just a second. 464 00:34:37,120 --> 00:34:39,077 Sorry, officer. I was asleep. 465 00:34:39,480 --> 00:34:40,960 You been drinking, ma'am? 466 00:34:41,280 --> 00:34:42,316 No. 467 00:34:42,480 --> 00:34:44,597 No, I get migraines and they affect my vision. 468 00:34:44,760 --> 00:34:47,480 But you're parked illegally. On a county road. 469 00:34:47,640 --> 00:34:49,472 License and registration, please. 470 00:34:58,200 --> 00:35:00,840 Miss Snyder or Miss Phillips? 471 00:35:01,320 --> 00:35:03,118 - Which is it? - It's not what you think. 472 00:35:03,280 --> 00:35:07,433 What I think is that showing a fake license is a class four felony in this state. 473 00:35:07,600 --> 00:35:09,956 Why don't you go ahead and step outside for me? 474 00:35:10,520 --> 00:35:11,636 Officer, I can explain. 475 00:35:11,800 --> 00:35:14,235 You'll have a chance to after I search your vehicle. 476 00:35:21,720 --> 00:35:23,757 You're refusing my request to search your vehicle? 477 00:35:23,960 --> 00:35:24,950 That is my right. 478 00:35:25,120 --> 00:35:28,955 It's my right to detain you while I phone in a search warrant and radio for backup. 479 00:35:29,120 --> 00:35:32,636 I sure hope you slept, because this is gonna be a long night. 480 00:35:32,920 --> 00:35:34,036 Wait. 481 00:35:34,200 --> 00:35:37,398 If you call this in he's gonna find me, hurt me. 482 00:35:37,600 --> 00:35:39,717 - He's done it before. - Who? Your husband? 483 00:35:40,000 --> 00:35:41,673 He wants to be. 484 00:35:42,640 --> 00:35:45,075 I sympathize. I do. 485 00:35:45,280 --> 00:35:46,430 But fake IDs. 486 00:35:46,600 --> 00:35:48,034 It's not the way to handle it. 487 00:35:48,200 --> 00:35:51,477 You need to report the son of a bitch. Slap a restraining order on him. 488 00:35:51,640 --> 00:35:54,633 It's not that simple. He's a state judge. 489 00:35:55,080 --> 00:35:56,560 It's his word against mine... 490 00:35:56,800 --> 00:35:59,031 ...and he knows what to say and how to say it. 491 00:35:59,200 --> 00:36:01,795 There are support groups or shelters you can go to. 492 00:36:01,960 --> 00:36:05,158 If your story checks out, I'll even help you find one. 493 00:36:05,360 --> 00:36:08,034 But right now, I need to s... 494 00:36:09,680 --> 00:36:11,797 Oh, my God. 495 00:36:11,960 --> 00:36:13,076 Did he do that? 496 00:36:13,480 --> 00:36:15,995 Yes, officer. He did. 497 00:36:16,880 --> 00:36:18,075 Do you have a gun? 498 00:36:19,120 --> 00:36:20,349 I do. 499 00:36:20,560 --> 00:36:23,439 Drive this rig straight to a state with stand-your-ground laws. 500 00:36:23,600 --> 00:36:25,557 Kansas, Georgia, Florida. 501 00:36:25,720 --> 00:36:27,120 If he shows up... 502 00:36:27,320 --> 00:36:29,312 ...don't you hesitate. 503 00:36:42,640 --> 00:36:44,836 Mr. Kaplan, how are you feeling this morning? 504 00:36:45,040 --> 00:36:46,360 Better. Thank you. 505 00:36:46,520 --> 00:36:49,240 I'm an hour out with the final shipment. Room on the ice? 506 00:36:49,440 --> 00:36:52,080 All organized and ready for you. Nothing to worry about. 507 00:36:58,120 --> 00:37:01,272 Assistant Director Harold Cooper just arrived at headquarters. 508 00:37:01,440 --> 00:37:03,875 Now would be a good time to move. 509 00:37:05,360 --> 00:37:08,671 You can't just stroll into her life after all these years. 510 00:37:09,000 --> 00:37:10,229 This is a mistake. 511 00:37:10,400 --> 00:37:12,551 I'm aware of your feelings, Kate. 512 00:37:13,480 --> 00:37:14,709 Raymond, stop. 513 00:37:15,280 --> 00:37:18,432 The instant you walk through that door, the damage will be done. 514 00:37:18,600 --> 00:37:23,152 You'll destroy her innocence, everything we've been fighting to preserve. 515 00:37:23,560 --> 00:37:25,552 You'll never undo it. 516 00:37:25,760 --> 00:37:27,114 As I feared would happen... 517 00:37:27,280 --> 00:37:30,398 ...elements from Katarina's past are circling Elizabeth... 518 00:37:30,600 --> 00:37:32,512 ...like a pack of wolves in the night. 519 00:37:32,680 --> 00:37:35,354 I put Tom Keen in her life to keep an eye on her... 520 00:37:35,560 --> 00:37:37,040 ...and he married her. 521 00:37:37,200 --> 00:37:39,237 This isn't about Tom Keen. 522 00:37:39,440 --> 00:37:40,954 It's about your need for control. 523 00:37:41,120 --> 00:37:44,238 Indeed, I need to control the danger to Elizabeth. 524 00:37:44,400 --> 00:37:49,350 I've built a vast criminal network predicated on that very principle. 525 00:37:49,520 --> 00:37:52,638 It's time to live up to my mission statement. 526 00:38:04,640 --> 00:38:07,997 It must be good to be home again, sir. 527 00:38:11,720 --> 00:38:13,234 Yeah. 528 00:38:15,200 --> 00:38:17,351 Well, we'll see about that. 529 00:38:40,520 --> 00:38:43,718 He'll be fine. He's in FBI custody. 530 00:38:43,920 --> 00:38:45,513 What's the worst that could happen? 531 00:39:12,360 --> 00:39:13,714 Hello, Raymond. 532 00:39:14,120 --> 00:39:15,713 Hello, Kate. 533 00:39:16,320 --> 00:39:17,390 It took some searching. 534 00:39:17,560 --> 00:39:20,394 We found your friend's phone... 535 00:39:21,200 --> 00:39:24,079 ...buried in the rubble. - I knew you'd survive the blast. 536 00:39:24,280 --> 00:39:28,354 I tried to warn him, but he was very proud of his bushcraft. 537 00:39:28,560 --> 00:39:31,234 He would've made you proud right to the end. 538 00:39:31,400 --> 00:39:34,598 You know how to engender loyalty in others, Kate. 539 00:39:34,800 --> 00:39:35,790 You always have. 540 00:39:36,320 --> 00:39:37,834 I've been thinking about you. 541 00:39:38,320 --> 00:39:39,879 Happy thoughts? 542 00:39:40,240 --> 00:39:44,154 I realize now I was so wrapped up in helping you build your empire... 543 00:39:44,360 --> 00:39:47,512 ...I lost sight of why I joined you in the first place. 544 00:39:47,960 --> 00:39:52,193 Somewhere along the way, I stopped serving Liz's needs to enable yours. 545 00:39:52,400 --> 00:39:54,278 They're one and the same. 546 00:39:54,440 --> 00:39:56,193 They always have been. 547 00:39:56,360 --> 00:39:58,317 What we've done, we've done for her. 548 00:39:58,600 --> 00:40:00,796 I believed that, Raymond. 549 00:40:01,000 --> 00:40:03,720 Like a pied piper, you made me believe. 550 00:40:03,920 --> 00:40:05,752 But when I did what was best for her... 551 00:40:06,000 --> 00:40:07,992 It wasn't best. 552 00:40:08,160 --> 00:40:10,391 You almost got her killed and you betrayed me. 553 00:40:10,560 --> 00:40:13,473 No. I kept my word to you. 554 00:40:13,680 --> 00:40:16,673 When you hired me, you told me to choose Elizabeth over you. 555 00:40:16,840 --> 00:40:22,234 And so I tried to help her disappear to a safe place with her newborn daughter... 556 00:40:22,640 --> 00:40:25,712 ...and for that you put me down like a mad dog. 557 00:40:26,600 --> 00:40:28,398 For the last two decades of my life... 558 00:40:28,560 --> 00:40:31,758 ...you had me convinced I was helping keep Elizabeth safe... 559 00:40:31,920 --> 00:40:34,754 ...but in reality I was helping you become a monster. 560 00:40:34,960 --> 00:40:37,077 It's time for us to meet and talk. 561 00:40:37,240 --> 00:40:38,276 No, Raymond. 562 00:40:38,640 --> 00:40:41,599 I'm going to do what I should have done years ago. 563 00:40:41,800 --> 00:40:46,397 It took a bullet to my head but I remember what my father taught me. 564 00:40:47,320 --> 00:40:50,392 Our stories are written in flesh. 565 00:40:51,360 --> 00:40:54,876 And I'm gonna use that lesson to render you powerless. 566 00:40:55,520 --> 00:40:58,831 Are you familiar with Master James of St. George? 567 00:40:59,160 --> 00:41:01,720 Favored architect of Edward I. 568 00:41:01,880 --> 00:41:02,916 Do you know why? 569 00:41:03,120 --> 00:41:04,713 Concentric construction. 570 00:41:04,880 --> 00:41:08,874 He literally built castles within castles. 571 00:41:09,040 --> 00:41:10,599 Impossible to penetrate. 572 00:41:10,760 --> 00:41:12,513 You could breach the outer wall... 573 00:41:12,680 --> 00:41:17,038 ...only to be faced with a heavily fortified gate house and barbican... 574 00:41:17,240 --> 00:41:20,119 ...and a high inner wall lined with archers. 575 00:41:20,560 --> 00:41:24,270 Pity the poor foot soldier who made it that far. 576 00:41:24,480 --> 00:41:31,876 The architecture of my organization has risen, stone by stone, over decades. 577 00:41:32,080 --> 00:41:34,276 You can't get inside to hurt me, Kate. 578 00:41:34,440 --> 00:41:36,830 You forget I was by your side the whole time. 579 00:41:37,160 --> 00:41:39,755 I know what was required to amass your power... 580 00:41:39,920 --> 00:41:44,073 ...who you hurt, who you betrayed, who you killed. 581 00:41:44,240 --> 00:41:47,950 More importantly, as your cleaner, I know where the bodies are buried. 582 00:41:50,200 --> 00:41:53,352 Were buried, deary. 583 00:41:54,440 --> 00:41:56,671 And I'm going to use them... 584 00:41:57,160 --> 00:42:00,915 ...and the stories they tell to put you in the ground. 585 00:42:03,640 --> 00:42:05,711 You've been busy. 42057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.