All language subtitles for The Neighborhood s08e10 Welcome to the Hoodwink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:08,182 Chili for your boy. 2 00:00:08,356 --> 00:00:10,184 [laughing] 3 00:00:10,185 --> 00:00:12,054 - Got the corn bread. - [sportscast playing over TV] 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,448 Yeah, all right, all right. 5 00:00:13,622 --> 00:00:15,058 Game on. Okay. 6 00:00:15,232 --> 00:00:16,755 [laughing] 7 00:00:16,929 --> 00:00:19,279 Nice. This is what I'm talking about right here. 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,151 [murmuring] 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,805 [cell phone ringing] 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,723 Aw, man, I already dipped. What? 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,594 [ringing continues] 12 00:00:29,595 --> 00:00:31,900 All right, all right, all right, all right. 13 00:00:31,901 --> 00:00:33,598 Okay. 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,687 Unknown number? 15 00:00:35,861 --> 00:00:38,647 This better be good, because I already dipped. 16 00:00:40,257 --> 00:00:41,389 Marty? 17 00:00:41,650 --> 00:00:43,478 Why you calling from this number? 18 00:00:43,479 --> 00:00:45,522 Oh, is that Malcolm? Let me talk to him. 19 00:00:45,523 --> 00:00:46,785 No, baby, it's Marty. 20 00:00:46,786 --> 00:00:48,656 He's got a flat on the side of the 101. 21 00:00:48,657 --> 00:00:50,963 Oh. Well, why doesn't he just call a tow truck? 22 00:00:51,138 --> 00:00:52,748 For a flat tire? 23 00:00:52,922 --> 00:00:55,185 We Butler men, we don't call a tow truck 24 00:00:55,359 --> 00:00:56,679 for a flat tire. [chuckles] 25 00:00:56,752 --> 00:00:59,059 Say what? You already called 'em? 26 00:01:00,190 --> 00:01:01,583 Oh, oh. 27 00:01:01,584 --> 00:01:03,714 Ask him if Malcolm told him he's seeing someone. 28 00:01:03,715 --> 00:01:06,240 Babe, he's broke down on the side of the road. 29 00:01:06,501 --> 00:01:07,937 Then he has time to talk. 30 00:01:08,111 --> 00:01:09,161 Tell him. 31 00:01:09,199 --> 00:01:10,679 Okay, okay, o-okay, babe. 32 00:01:10,853 --> 00:01:12,811 Marty, no, don't... What? 33 00:01:12,985 --> 00:01:15,423 Since when do you leave work 34 00:01:15,597 --> 00:01:17,407 without your phone or your wallet? 35 00:01:17,555 --> 00:01:20,428 I know you ain't about to eat chili over my nice rug. 36 00:01:20,689 --> 00:01:23,170 I'm not eating chili at all. 37 00:01:32,570 --> 00:01:34,659 Marty, what the hell are you doing here? 38 00:01:34,920 --> 00:01:37,401 Well, hello to you, too, Mommy. 39 00:01:37,402 --> 00:01:41,404 Your dad said that you were stuck on the side of the road. 40 00:01:41,405 --> 00:01:43,363 Well, I think I would know if I were. [chuckles] 41 00:01:43,364 --> 00:01:44,843 Ow! 42 00:01:45,105 --> 00:01:46,410 Why didn't you tell me 43 00:01:46,411 --> 00:01:48,977 that your brother was dating a reality TV star? 44 00:01:48,978 --> 00:01:50,936 He is? Oh, Mercedes! 45 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 - [scoffs] - [laughing] 46 00:01:53,374 --> 00:01:54,984 Please. You're no help. 47 00:01:56,246 --> 00:01:57,334 No, no, I got it. 48 00:01:57,639 --> 00:02:00,598 Uh, the, uh, security code is 314. 49 00:02:00,772 --> 00:02:02,818 MARTY'S VOICE: Thanks. And zip code? 50 00:02:02,992 --> 00:02:04,428 Zip code? 51 00:02:04,429 --> 00:02:06,734 Marty, you've had the same zip code your whole life. 52 00:02:06,735 --> 00:02:09,172 Sorry, Dad. I'm just a little scrambled. 53 00:02:09,346 --> 00:02:10,739 I want to get home safely. 54 00:02:10,956 --> 00:02:13,350 Okay, all right, all right, just calm down. 55 00:02:13,524 --> 00:02:16,745 Um, the zip code is 91101. 56 00:02:16,919 --> 00:02:18,877 Daddy! How's it going? 57 00:02:19,051 --> 00:02:22,054 Shh. I'm on the phone with Marty. 58 00:02:22,229 --> 00:02:25,057 Thanks, Dad. It just went through. 59 00:02:25,232 --> 00:02:26,755 [line beeps] 60 00:02:26,929 --> 00:02:28,365 What the hell? 61 00:02:28,626 --> 00:02:30,715 - Who was that? - That was you. 62 00:02:30,889 --> 00:02:32,674 No, I'm me. That was not me. 63 00:02:32,848 --> 00:02:37,026 If that wasn't you, then who did I just give my credit card to? 64 00:02:38,288 --> 00:02:40,812 Aw, damn. I just got got! 65 00:02:40,813 --> 00:02:44,337 ? Welcome to the block, welcome to the neighborhood ? 66 00:02:44,338 --> 00:02:45,774 ? Welcome to the hood. ? 67 00:02:50,170 --> 00:02:53,260 Yeah, no, my high school mascot is a bear. 68 00:02:53,434 --> 00:02:56,001 Now can you freeze my card, please? 69 00:02:56,176 --> 00:02:58,874 No, I know my favorite movie. It's Training Day. 70 00:02:58,875 --> 00:03:01,005 What do you mean that's not my favorite movie? 71 00:03:01,006 --> 00:03:03,530 I know my favorite movie when I tell you my favorite movie. 72 00:03:03,531 --> 00:03:07,274 Okay, oh, if it's not that, then it's Barbershop. 73 00:03:08,275 --> 00:03:10,799 Hey, Calvin, can you fix a TV? 74 00:03:10,973 --> 00:03:12,723 Dave, Dave, I'm on the phone. No, no. 75 00:03:12,888 --> 00:03:15,418 Do not put me on hold. Sir, do not put me- [stammers] 76 00:03:15,673 --> 00:03:17,588 They put me on hold. 77 00:03:18,589 --> 00:03:21,462 - What's wrong, Dave? - I punched my TV and broke it. 78 00:03:21,636 --> 00:03:22,854 [chuckles] Been there. 79 00:03:23,028 --> 00:03:25,814 2017, when the Astros cheated the Dodgers. 80 00:03:25,988 --> 00:03:28,338 Ooh. Me, too. 81 00:03:28,512 --> 00:03:31,123 Series finale, Game of Thrones. 82 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 'Nuff said. 83 00:03:33,517 --> 00:03:34,953 It wasn't like that. 84 00:03:34,954 --> 00:03:38,042 I was wearing my VR goggles, and I'm trying to knock down 85 00:03:38,043 --> 00:03:40,872 Mushroom Sprites in Pixie Quest 3-D, you know? 86 00:03:41,046 --> 00:03:43,223 [imitates whooshing] 87 00:03:44,789 --> 00:03:46,839 [sighs] I didn't realize my TV was there. 88 00:03:47,009 --> 00:03:48,837 - I mean, you get it. - No, no, I get it. 89 00:03:48,838 --> 00:03:50,620 Those purple mushrooms are so mischievous, 90 00:03:50,621 --> 00:03:52,667 but you got to hit them like this. 91 00:03:53,798 --> 00:03:55,147 Really? 92 00:03:55,931 --> 00:03:57,237 Video games? 93 00:03:57,238 --> 00:03:59,629 See, this is why you can't change a damn tire. 94 00:03:59,630 --> 00:04:01,284 Dad, it wasn't me! 95 00:04:04,069 --> 00:04:06,942 Does this mean we can get into Mercedes' restaurant? 96 00:04:07,203 --> 00:04:09,249 I mean, we should be VIPs. 97 00:04:09,250 --> 00:04:10,466 Expired. 98 00:04:10,467 --> 00:04:12,034 I'm not going to that place. 99 00:04:12,035 --> 00:04:14,818 I could never support a woman who pulled a fire alarm 100 00:04:14,819 --> 00:04:17,387 at a sushi bar just so she could get a table. 101 00:04:17,561 --> 00:04:19,737 You said that was genius. 102 00:04:19,911 --> 00:04:21,609 You love Mercedes. Keep. 103 00:04:21,783 --> 00:04:25,743 Well, that's when she was a trophy diva of Brentwood. 104 00:04:25,744 --> 00:04:28,267 Now she's just a woman that's sinking her claws 105 00:04:28,268 --> 00:04:29,486 into my little boy. 106 00:04:29,747 --> 00:04:30,797 Does cereal go bad? 107 00:04:30,835 --> 00:04:32,837 This box has Gabby Douglas on it. 108 00:04:33,011 --> 00:04:34,709 Aw. 109 00:04:34,883 --> 00:04:37,668 It could be bad, but I ain't throwing Gabby away. 110 00:04:37,842 --> 00:04:39,409 Expired. 111 00:04:39,757 --> 00:04:43,413 Why is he doing this to me? Why is he keeping it a secret? 112 00:04:43,587 --> 00:04:45,241 Because he knows you can be... 113 00:04:45,415 --> 00:04:47,243 What can I be, Gemma? 114 00:04:47,417 --> 00:04:50,377 I don't want to say while I'm standing on a chair. 115 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 This is good. 116 00:04:58,515 --> 00:04:59,951 Look, man, I get it. 117 00:05:00,125 --> 00:05:01,823 It's not easy dating a celebrity. 118 00:05:02,084 --> 00:05:03,477 How would you know, Trey? 119 00:05:03,478 --> 00:05:05,478 Don't you remember? I dated Sheridan. 120 00:05:05,479 --> 00:05:06,828 She was on Price Is Right. 121 00:05:07,089 --> 00:05:08,308 Oh, yeah, yeah. 122 00:05:08,309 --> 00:05:09,873 She, uh, she-she won the Showcase Showdown? 123 00:05:09,874 --> 00:05:11,572 That's how I went to Greece. 124 00:05:11,833 --> 00:05:14,783 Okay, look, it's not really the same thing, Trey, you know. 125 00:05:14,784 --> 00:05:16,837 Mercedes is an international celebrity. 126 00:05:16,838 --> 00:05:19,057 Uh, Greece is international. 127 00:05:21,146 --> 00:05:23,856 Anyway, all over the Internet, everybody's asking, 128 00:05:23,932 --> 00:05:25,194 "Who's the mystery guy?" 129 00:05:25,195 --> 00:05:27,151 This is what Mercedes was warning me about. 130 00:05:27,152 --> 00:05:29,329 Man, who cares? She's worth it, isn't she? 131 00:05:29,590 --> 00:05:31,156 Yeah, she is. Definitely. 132 00:05:31,331 --> 00:05:33,985 I just- look, I like my privacy, man. 133 00:05:33,986 --> 00:05:35,725 You know, it's only a matter of time 134 00:05:35,726 --> 00:05:37,249 before I'm in the public eye. 135 00:05:37,424 --> 00:05:39,817 Any day now, some vulture's gonna get my photo 136 00:05:39,991 --> 00:05:41,384 and make a fortune off of it. 137 00:05:41,558 --> 00:05:42,733 Yeah. 138 00:05:42,994 --> 00:05:44,605 That's a damn shame. 139 00:05:44,779 --> 00:05:46,889 That's why I stopped dating celebrities. 140 00:05:49,871 --> 00:05:53,440 You know, I should've known it wasn't you. 141 00:05:53,614 --> 00:05:56,399 Like you could go ten feet without your phone. 142 00:05:58,358 --> 00:06:00,142 I know you're just lashing out. 143 00:06:01,099 --> 00:06:03,885 Am I losing my edge? Am I slipping? 144 00:06:03,886 --> 00:06:06,539 Dad, th-these scammers have gotten so sophisticated, 145 00:06:06,540 --> 00:06:08,976 - it could happen to anyone. - Has it happened to you? 146 00:06:08,977 --> 00:06:10,805 Me? [laughing] 147 00:06:13,808 --> 00:06:15,026 No. 148 00:06:16,767 --> 00:06:19,379 See, Dave, I come from a time 149 00:06:19,553 --> 00:06:22,338 that if you got taken, they did it to you in person. 150 00:06:22,512 --> 00:06:26,298 They respected you enough to scam you to your face. 151 00:06:27,648 --> 00:06:30,651 Well, Calvin, you know, you wouldn't have gotten taken 152 00:06:30,652 --> 00:06:33,000 if you spent a little more time keeping yourself sharp. 153 00:06:33,001 --> 00:06:34,611 You should do what I do: 154 00:06:34,785 --> 00:06:36,961 puzzles, brainteasers, crosswords. 155 00:06:37,135 --> 00:06:39,877 Oh, uh, what's a four-letter word for 156 00:06:39,878 --> 00:06:41,530 "insufferable know-it-all"? 157 00:06:41,531 --> 00:06:43,794 Ooh, I know this one. 158 00:06:46,318 --> 00:06:47,494 It's "Dave," isn't it? 159 00:06:47,668 --> 00:06:48,843 You are sharp. 160 00:06:49,017 --> 00:06:50,584 MARTY: You know, Dad, 161 00:06:50,888 --> 00:06:53,761 you could put in a little more effort to be tech-savvy. 162 00:06:53,762 --> 00:06:55,892 I mean, I went through a lot of trouble to install 163 00:06:55,893 --> 00:06:58,286 that Wi-Fi sprinkler system, and you won't even open the app. 164 00:06:58,287 --> 00:06:59,984 I like my hose. 165 00:07:00,158 --> 00:07:04,206 I like to use my thumb to hit the brown spots in my grass. 166 00:07:05,816 --> 00:07:08,340 He won't even use the spray nozzle. 167 00:07:09,385 --> 00:07:12,127 Why would I do that when I have a thumb? 168 00:07:12,388 --> 00:07:15,783 You know, how about you use that same thumb on the app 169 00:07:15,957 --> 00:07:17,828 to hit those same brown spots? 170 00:07:18,089 --> 00:07:21,615 Then I would have a dry thumb. I don't like dry thumb. 171 00:07:23,878 --> 00:07:27,098 Daddy, you are just so resistant to anything new. 172 00:07:27,272 --> 00:07:29,922 You know, Calvin, as long as you stay this stubborn, 173 00:07:29,971 --> 00:07:32,539 stuff like this is gonna keep happening to you. 174 00:07:32,713 --> 00:07:34,105 Well, answer me this: 175 00:07:34,366 --> 00:07:37,021 Why did the voice sound exactly like you? 176 00:07:37,195 --> 00:07:38,675 DAVE: Well, uh, Calvin, 177 00:07:38,849 --> 00:07:40,938 scammers can clone people's voices 178 00:07:40,939 --> 00:07:42,635 that post things on the Internet. 179 00:07:42,636 --> 00:07:44,855 Well, you don't post on the Internet. 180 00:07:45,029 --> 00:07:46,335 Do you? 181 00:07:46,553 --> 00:07:49,991 I mean, h-have I ever posted anything online? 182 00:07:50,165 --> 00:07:52,472 I'm-I'm sure, in special circumstances. 183 00:07:53,777 --> 00:07:56,519 Marty. Are you forgetting? 184 00:07:56,693 --> 00:07:58,956 He's got a YouTube channel. 185 00:07:59,130 --> 00:08:00,697 Move over. 186 00:08:00,871 --> 00:08:02,525 But I don't post that often. 187 00:08:02,786 --> 00:08:06,137 Calvin, he has got a weekly show. 188 00:08:06,311 --> 00:08:09,576 It's called The Butler Debunked It. 189 00:08:10,402 --> 00:08:11,839 What the hell is that? 190 00:08:11,840 --> 00:08:14,144 Okay, look, I just feel like, as a scientist, 191 00:08:14,145 --> 00:08:17,366 it is my duty to inform the public about misconceptions in 192 00:08:17,540 --> 00:08:19,110 [quietly]: superhero movies. 193 00:08:21,501 --> 00:08:22,850 In-in-in what? 194 00:08:23,111 --> 00:08:24,547 Superhero movies. 195 00:08:24,852 --> 00:08:27,550 Now that I've explained it, we don't need to watch it. 196 00:08:27,724 --> 00:08:29,294 No, no, no. Let's watch this one. 197 00:08:29,295 --> 00:08:32,249 - Hard truth. - [dramatic music playing] 198 00:08:32,250 --> 00:08:35,297 I don't care how strong Kal-El, aka "Superman," is. 199 00:08:35,298 --> 00:08:37,341 Lifting a building is not just about strength. 200 00:08:37,342 --> 00:08:39,752 It's about that object's ability to withstand 201 00:08:39,780 --> 00:08:40,955 its own weight. 202 00:08:41,129 --> 00:08:42,739 If lifted from a single point, 203 00:08:43,000 --> 00:08:44,959 a skyscraper would collapse... 204 00:08:49,398 --> 00:08:51,661 ...and crush everyone in Metropolis. 205 00:08:51,662 --> 00:08:53,662 But they don't tell you that part, okay? 206 00:08:53,663 --> 00:08:55,360 They don't tell you that part. 207 00:08:55,535 --> 00:08:58,625 That is what you learn here at Butler Debunked It, 208 00:08:58,799 --> 00:09:01,018 where the only superpower is science. 209 00:09:01,192 --> 00:09:02,498 [dramatic music ends] 210 00:09:03,368 --> 00:09:05,327 [laughs] 211 00:09:05,501 --> 00:09:07,024 Wow. 212 00:09:07,198 --> 00:09:08,504 61 views. 213 00:09:08,678 --> 00:09:10,767 It's-it's only been up for two months. 214 00:09:10,941 --> 00:09:12,987 That's just great. 215 00:09:13,161 --> 00:09:15,511 Now I got to fill out 18 different forms 216 00:09:15,685 --> 00:09:17,121 to get my money back. 217 00:09:17,948 --> 00:09:20,734 I hope your zero seconds of fame was worth it. 218 00:09:23,214 --> 00:09:26,043 Man, I thought the comments section was mean. 219 00:09:26,827 --> 00:09:30,352 This one calls you "Bill Nye the Celibate Guy." 220 00:09:34,922 --> 00:09:37,932 [grunts] Well, thank you for taking me out for coffee, Mama. 221 00:09:38,055 --> 00:09:40,318 That was a, uh... that was a nice surprise. 222 00:09:40,492 --> 00:09:44,235 Well, I'm always happy to spend time with my firstborn, 223 00:09:44,409 --> 00:09:46,455 who shares everything with me. 224 00:09:46,629 --> 00:09:48,283 [Malcolm chuckles] 225 00:09:48,284 --> 00:09:50,066 Anything else you want to tell me? 226 00:09:50,067 --> 00:09:52,069 I can't think of anything else. 227 00:09:52,330 --> 00:09:53,941 Think harder. 228 00:09:56,726 --> 00:09:58,032 - You know what? - What? 229 00:09:58,206 --> 00:10:00,730 - I just bought an air fryer. - Oh, okay. 230 00:10:00,904 --> 00:10:01,954 Well, do you like it? 231 00:10:02,036 --> 00:10:04,081 It, uh, it hasn't come in yet. 232 00:10:04,255 --> 00:10:07,302 Okay, Malcolm, I drove an hour and paid $34 to park. 233 00:10:07,563 --> 00:10:09,733 Is there anything else you want to tell me? 234 00:10:09,870 --> 00:10:11,828 Uh, Mama, I-I told you about 235 00:10:12,089 --> 00:10:13,899 the cat that lives on my front porch. 236 00:10:14,004 --> 00:10:15,310 Right? I-I told you 237 00:10:15,484 --> 00:10:17,617 I got a loyalty card from the coffee place. 238 00:10:17,791 --> 00:10:21,098 I told you I got a birthday email from my optometrist. 239 00:10:21,272 --> 00:10:24,101 I don't have anything else. 240 00:10:27,191 --> 00:10:29,411 Mm-hmm. 241 00:10:32,327 --> 00:10:33,377 Surfing? 242 00:10:33,545 --> 00:10:35,722 Not for me. 243 00:10:37,549 --> 00:10:39,116 Trey, you bought a surfboard? 244 00:10:39,290 --> 00:10:42,293 Nah, nah, people just leave these out for you to use. 245 00:10:45,383 --> 00:10:47,951 I don't think that's true. 246 00:10:48,125 --> 00:10:50,171 Okay. I'm gonna go. 247 00:10:50,172 --> 00:10:52,607 Um, unless there's something new in your life 248 00:10:52,608 --> 00:10:53,608 that you just remembered. 249 00:10:53,609 --> 00:10:55,045 - Is there? - Uh, well... 250 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 Miss Tina. 251 00:10:56,917 --> 00:10:59,049 I just got my forklift license. 252 00:10:59,310 --> 00:11:00,790 Aw! That's so nice. 253 00:11:00,964 --> 00:11:04,968 Thank you for sharing something from your life, Trey. 254 00:11:12,889 --> 00:11:14,543 Oh, I hate this, man. 255 00:11:14,544 --> 00:11:17,327 - Keeping secrets from my mama. - So? Tell her about Mercedes. 256 00:11:17,328 --> 00:11:19,242 You said it yourself, it's gonna get out. 257 00:11:19,243 --> 00:11:21,071 Yeah, I know, but I'm not ready. 258 00:11:21,245 --> 00:11:22,565 Well, you should get ready. 259 00:11:22,638 --> 00:11:24,328 It could get out as early as today. 260 00:11:24,335 --> 00:11:25,641 For all we know. 261 00:11:28,905 --> 00:11:30,951 Trey? 262 00:11:31,821 --> 00:11:34,345 You ain't reading no damn book. Trey! 263 00:11:34,519 --> 00:11:36,569 - Is it already out? - For all we know, yes. 264 00:11:36,739 --> 00:11:38,306 [scoffs] 265 00:11:38,307 --> 00:11:41,264 - Really, Trey? - I'm sorry. I-I'll get a towel. 266 00:11:41,265 --> 00:11:43,353 I'm not talking about the couch. You sold me out. 267 00:11:43,354 --> 00:11:45,400 - I thought we was boys. - Man, we are boys. 268 00:11:45,574 --> 00:11:47,184 Somebody was gonna get paid. 269 00:11:47,185 --> 00:11:50,491 I'm not gonna let some vulture get paid off my friend's misery. 270 00:11:50,492 --> 00:11:53,103 So now we're making money off your misery. 271 00:11:54,844 --> 00:11:57,107 So you sold me out for a couple of bucks. 272 00:11:57,281 --> 00:11:58,630 Wow. 273 00:12:00,502 --> 00:12:02,156 - Whoa. - Your half. 274 00:12:03,026 --> 00:12:05,986 Just put it in the air fryer for like 30 seconds. 275 00:12:06,160 --> 00:12:07,910 Oh, my God, I better go tell my mama. 276 00:12:07,911 --> 00:12:10,554 She will never forgive me if she hear it from the streets first. 277 00:12:10,555 --> 00:12:12,426 - [cameras clicking] - [clamoring outside] 278 00:12:12,427 --> 00:12:13,993 Well, you better hurry up. There's a couple guys out here 279 00:12:13,994 --> 00:12:15,385 trying to take pictures through the window. 280 00:12:15,386 --> 00:12:16,910 MALCOLM: Oh! 281 00:12:18,738 --> 00:12:20,348 Just stop posing, Trey! 282 00:12:22,171 --> 00:12:26,962 - I guess it could be Malcolm. - Oh, it definitely is. 283 00:12:26,963 --> 00:12:29,270 Let me zoom in. Look at that. Look at that. 284 00:12:29,444 --> 00:12:31,446 Yo, now it's just a blurry blob. 285 00:12:31,447 --> 00:12:33,795 You can't even recognize your brother's own ear? 286 00:12:33,796 --> 00:12:35,236 It looks just like your dad's. 287 00:12:35,363 --> 00:12:37,278 Look. See? Look at that. 288 00:12:39,410 --> 00:12:40,629 What are you doing? 289 00:12:40,803 --> 00:12:42,065 I'm looking at your ear. 290 00:12:42,239 --> 00:12:44,502 Well, I'm trying to do sudoku. 291 00:12:44,676 --> 00:12:45,982 Why? 292 00:12:46,200 --> 00:12:48,430 Dave was clowning me about getting scammed. 293 00:12:48,463 --> 00:12:51,292 They say doing puzzles sharpen the mind, so... 294 00:12:51,466 --> 00:12:52,684 - Oh. - Ah. 295 00:12:52,859 --> 00:12:54,295 Sudoku, eh? 296 00:12:54,556 --> 00:12:56,645 But that box has nothing but eights in it. 297 00:12:56,819 --> 00:12:59,256 Yeah. That's my eight box. 298 00:13:01,258 --> 00:13:02,308 Ooh, hey, guys. 299 00:13:02,309 --> 00:13:03,694 Uh, can I borrow some muscle? 300 00:13:03,695 --> 00:13:05,218 I need help setting up my brand-new 301 00:13:05,219 --> 00:13:06,960 70-inch flat-screen TV. 302 00:13:07,134 --> 00:13:10,833 Dave, you have a teenage son. 303 00:13:11,007 --> 00:13:12,835 He helped Dave get it into the house. 304 00:13:13,096 --> 00:13:15,011 Took so much out of him he went to bed. 305 00:13:16,578 --> 00:13:18,841 Well, piece of advice, Dave. 306 00:13:19,015 --> 00:13:22,366 Teach the boy how to change a tire. 307 00:13:23,454 --> 00:13:25,674 I didn't have a flat tire! 308 00:13:28,024 --> 00:13:29,634 This is a big TV, Dave. 309 00:13:29,896 --> 00:13:31,723 Yeah, 4K OLED? 310 00:13:31,898 --> 00:13:33,218 That must have been pricey. 311 00:13:33,247 --> 00:13:34,378 One would think. 312 00:13:34,596 --> 00:13:36,286 But I was on my way into the store, 313 00:13:36,380 --> 00:13:39,166 and I saw a guy with this baby in his shopping cart. 314 00:13:39,167 --> 00:13:40,775 He was trying to return the TV 315 00:13:40,776 --> 00:13:42,472 because it was too big for his shelf, 316 00:13:42,473 --> 00:13:44,824 but the return line was too long. 317 00:13:45,085 --> 00:13:48,653 - Yeah, it already sounds sus. - Super sus. 318 00:13:48,915 --> 00:13:49,965 Let me finish. 319 00:13:50,090 --> 00:13:51,395 He didn't want to wait, 320 00:13:51,396 --> 00:13:53,353 so he asked if I would take it off his hands. 321 00:13:53,354 --> 00:13:54,659 He wanted full price, 322 00:13:55,008 --> 00:13:59,229 but, uh, I haggled with him and got $200 off. 323 00:13:59,403 --> 00:14:01,014 Okay. 324 00:14:01,015 --> 00:14:03,058 Well, it's a good thing you didn't pay full price, 325 00:14:03,059 --> 00:14:07,411 because whatever is in this box, it's definitely not a TV. 326 00:14:07,585 --> 00:14:09,326 Yes, it is. 327 00:14:09,500 --> 00:14:11,180 Because, being a savvy consumer, 328 00:14:11,198 --> 00:14:13,026 I made him open the box and show me. 329 00:14:13,200 --> 00:14:14,418 Marty. 330 00:14:16,203 --> 00:14:18,118 - Oh, yeah. - Whoa. 331 00:14:18,292 --> 00:14:20,729 Well, I stand corrected. 332 00:14:20,903 --> 00:14:22,252 Well, damn. 333 00:14:22,253 --> 00:14:24,688 Yeah, I felt bad taking advantage of the guy, 334 00:14:24,689 --> 00:14:29,607 but it's a dog-eat-dog world out there, and today I ate dog. 335 00:14:30,957 --> 00:14:32,784 Don't-don't even... 336 00:14:32,959 --> 00:14:35,135 Let's fire this bad boy up. 337 00:14:36,571 --> 00:14:38,094 [TV chimes] 338 00:14:39,356 --> 00:14:42,185 Well, it certainly is hi-def. 339 00:14:45,710 --> 00:14:47,756 The hell is that?! 340 00:14:49,062 --> 00:14:50,759 Well, Dave, it appears as though 341 00:14:51,020 --> 00:14:53,805 you have bought a Gravy Jack's menu. 342 00:14:53,980 --> 00:14:55,546 No. No. 343 00:14:55,807 --> 00:14:57,070 [stammers] 344 00:14:57,287 --> 00:14:59,550 It must just be on the chicken channel. 345 00:15:00,247 --> 00:15:03,946 Dave, there is no chicken channel. 346 00:15:04,120 --> 00:15:06,906 And that is the remote for an adjustable bed. 347 00:15:11,345 --> 00:15:14,000 You know, after looking at all these ears, 348 00:15:14,174 --> 00:15:16,089 I think it could be Malcolm. 349 00:15:16,263 --> 00:15:18,787 Yeah, you never realize how weird ears look 350 00:15:18,961 --> 00:15:21,833 until you look at a thousand of them. 351 00:15:22,008 --> 00:15:23,618 Hey, Ma, we need to talk. 352 00:15:23,792 --> 00:15:25,228 What-what is it? 353 00:15:25,663 --> 00:15:28,613 Well, remember when you asked me if there was anything new 354 00:15:28,710 --> 00:15:31,234 - going on in my personal life? - Mm-hmm. 355 00:15:31,235 --> 00:15:33,018 Well, I just remembered something. 356 00:15:33,019 --> 00:15:34,107 Mm. 357 00:15:34,368 --> 00:15:36,457 - Mercedes... - Who called it?! - Oh! 358 00:15:37,153 --> 00:15:38,303 - Who called it?! - You. 359 00:15:38,502 --> 00:15:39,982 Okay. 360 00:15:40,156 --> 00:15:41,206 So you knew? 361 00:15:41,375 --> 00:15:42,637 Yes, baby, I knew. 362 00:15:42,898 --> 00:15:45,031 - Oh, Mommy... - And what were you thinking?! 363 00:15:45,205 --> 00:15:48,208 That woman is toxic. She's materialistic. 364 00:15:48,382 --> 00:15:49,772 - She is a drama queen. - Whoa. 365 00:15:49,905 --> 00:15:51,385 Now, now, hold on, Mama. 366 00:15:51,386 --> 00:15:53,560 You were the one who told me to give Mercedes a chance. 367 00:15:53,561 --> 00:15:55,084 A chance to write a book, 368 00:15:55,389 --> 00:15:59,349 not to be out smooching up in public with your ear all out! 369 00:16:00,220 --> 00:16:02,178 My ears are always out. 370 00:16:03,353 --> 00:16:06,356 And I'm trying to tell you she is not who you think she is. 371 00:16:06,530 --> 00:16:08,760 Oh, no, honey, she is not who you think she is. 372 00:16:08,880 --> 00:16:11,231 I have been watching that woman for years, 373 00:16:11,405 --> 00:16:12,928 and she is ruthless. 374 00:16:13,102 --> 00:16:14,886 She doesn't care who gets hurt. 375 00:16:15,061 --> 00:16:18,020 You saw the last episode, when she got Sienna drunk 376 00:16:18,281 --> 00:16:21,111 at the ski chalet and then pushed her off the chairlift! 377 00:16:22,242 --> 00:16:25,506 She went down that mountain faster than the people on skis. 378 00:16:25,507 --> 00:16:29,030 - Full-on makeup. - Just, like, not even an eyelash out of place. 379 00:16:29,031 --> 00:16:30,641 Okay, okay, okay, okay! 380 00:16:31,468 --> 00:16:33,427 Look, Ma, real talk, okay? 381 00:16:33,601 --> 00:16:34,950 We should... 382 00:16:37,822 --> 00:16:41,000 Gemma, I think we could use a little privacy. 383 00:16:41,261 --> 00:16:43,567 - [gasps] I'll lock the door. - Okay. 384 00:16:43,741 --> 00:16:45,047 [lock clicks] 385 00:16:47,702 --> 00:16:49,486 Oh. With me on the other side of it. 386 00:16:49,747 --> 00:16:51,017 - Y-Yeah, okay, go. - Yeah. 387 00:16:52,620 --> 00:16:54,448 Call me. 388 00:16:54,622 --> 00:16:57,059 I locked it. 389 00:16:59,714 --> 00:17:02,282 Now, Mama, I know what you gonna say. 390 00:17:02,456 --> 00:17:05,466 What? That Mercedes Selznick once made a whole cruise ship 391 00:17:05,589 --> 00:17:08,288 turn around because she forgot her Birkin bag? 392 00:17:09,158 --> 00:17:11,726 I did not know you were gonna say that. 393 00:17:12,553 --> 00:17:15,512 That woman is a narcissistic nightmare. 394 00:17:15,773 --> 00:17:18,124 Which I love on TV, but not for my son. 395 00:17:18,125 --> 00:17:19,776 See, b-but that's just it, Mama. 396 00:17:19,777 --> 00:17:21,997 You are talking about her TV character. 397 00:17:22,171 --> 00:17:23,738 That's not the Sadie I know. 398 00:17:23,912 --> 00:17:25,566 Sadie? Who's Sadie? 399 00:17:25,567 --> 00:17:27,915 Yeah, that's what I'm trying to tell you. Okay? 400 00:17:27,916 --> 00:17:30,266 She's... she's two different people. 401 00:17:30,440 --> 00:17:31,572 Right, right. 402 00:17:31,833 --> 00:17:33,523 And both of them are wrong for you. 403 00:17:34,705 --> 00:17:37,143 You know, Ma, Grandma told me a story once. 404 00:17:37,317 --> 00:17:38,840 About a woman Pop was seeing. 405 00:17:39,014 --> 00:17:40,711 Said she was all wrong for him. 406 00:17:40,885 --> 00:17:42,409 She was gonna ruin his life. 407 00:17:42,583 --> 00:17:45,194 Yeah, yeah, I get it, Malcolm. That woman was me. 408 00:17:45,368 --> 00:17:47,588 No, that was some woman named Carla. 409 00:17:47,762 --> 00:17:48,812 Oh. 410 00:17:48,980 --> 00:17:50,591 Oh, yeah, she was crazy. 411 00:17:50,808 --> 00:17:55,770 Okay, but Pop had to find out who she was for himself, Ma. 412 00:17:55,944 --> 00:17:57,293 If he had never done that, 413 00:17:57,294 --> 00:17:59,686 he'd be wondering "What if?" his whole life. 414 00:17:59,687 --> 00:18:01,428 All right. Malcolm, I hear you. 415 00:18:01,689 --> 00:18:02,820 You're a grown man. 416 00:18:03,038 --> 00:18:05,649 I just got to let you do stupid things. 417 00:18:05,823 --> 00:18:07,260 Thank you. 418 00:18:07,564 --> 00:18:12,700 And as a veteran of many, many stupid relationships, 419 00:18:12,874 --> 00:18:14,919 I'm telling you, this... 420 00:18:15,181 --> 00:18:19,315 this thing I have with Sadie, it's not stupid, Mama. 421 00:18:19,316 --> 00:18:22,796 - [cameras clicking] - [clamoring outside] 422 00:18:22,797 --> 00:18:24,320 What is going on out there? 423 00:18:24,494 --> 00:18:27,018 It's like 15 photographers in front of our house. 424 00:18:27,193 --> 00:18:31,327 Tina, did you tell the news I got scammed? 425 00:18:33,068 --> 00:18:35,984 Yeah, Calvin. 60 Minutes is on the way. 426 00:18:37,681 --> 00:18:38,731 No, no, no, Pop. 427 00:18:38,900 --> 00:18:40,989 It's because I'm in a relationship 428 00:18:41,163 --> 00:18:43,034 with Mercedes Selznick. 429 00:18:43,905 --> 00:18:45,211 Well, all right! 430 00:18:45,385 --> 00:18:46,647 No. No. 431 00:18:46,821 --> 00:18:48,518 Not helping. 432 00:18:48,692 --> 00:18:50,433 Uh, babe, I'm just saying. 433 00:18:50,607 --> 00:18:51,826 She's a rich woman. 434 00:18:52,000 --> 00:18:53,500 Our boy is like the new Stedman. 435 00:18:53,654 --> 00:18:55,569 [laughing] 436 00:18:55,743 --> 00:18:57,493 Ooh, can I get a chicken sandwich? 437 00:18:57,614 --> 00:18:59,529 Buy your own. You rich now. 438 00:19:02,880 --> 00:19:04,230 That was my sandwich. 439 00:19:07,337 --> 00:19:10,974 - [cameras clicking] - [clamoring outside] 440 00:19:10,975 --> 00:19:12,629 Back! Back! 441 00:19:15,806 --> 00:19:17,243 It is crazy out there. 442 00:19:17,244 --> 00:19:18,982 They were swarming me like zombies. 443 00:19:18,983 --> 00:19:20,811 And not the slow Walking Dead kind. 444 00:19:20,985 --> 00:19:23,162 The fast-moving World War Z kind. 445 00:19:23,336 --> 00:19:25,555 Save it for your YouTube, Marty. 446 00:19:27,166 --> 00:19:28,384 Well, good luck. 447 00:19:28,385 --> 00:19:30,211 Whoa, whoa, whoa. You're going out there? 448 00:19:30,212 --> 00:19:31,604 We're not the ones dating celebrities. 449 00:19:31,605 --> 00:19:33,736 - [cameras clicking] - [clamoring outside] 450 00:19:33,737 --> 00:19:35,652 [paparazzi groaning, booing] 451 00:19:35,826 --> 00:19:37,088 Ah, come on! [stammers] 452 00:19:37,350 --> 00:19:39,280 For all you know, I could be Tom Cruise. 453 00:19:39,439 --> 00:19:40,614 Ha, ha! 454 00:19:42,851 --> 00:19:47,185 I don't know how I'm ever gonna get out of here. 455 00:19:47,186 --> 00:19:49,665 Oh, well, I guess you have to move back home with us, baby. 456 00:19:49,666 --> 00:19:51,842 No! 457 00:19:52,016 --> 00:19:53,586 CALVIN: Don't worry, Malcolm. 458 00:19:53,627 --> 00:19:55,150 I can get you out of here. 459 00:19:55,324 --> 00:19:58,153 Thanks to your brother, I have an app for that. 460 00:19:58,327 --> 00:19:59,502 - Oh. - [chuckles]: Hey. 461 00:19:59,763 --> 00:20:02,244 - Come on, man. - Okay. Check you out. 462 00:20:02,245 --> 00:20:03,940 - [cameras clicking] - [clamoring] 463 00:20:03,941 --> 00:20:06,029 [chuckles] Well, hello, ladies and gentlemen. 464 00:20:06,030 --> 00:20:07,380 [paparazzi groaning] 465 00:20:07,554 --> 00:20:08,990 Great evening, huh? 466 00:20:08,991 --> 00:20:11,209 You guys look like you might be a little thirsty. 467 00:20:11,210 --> 00:20:12,646 - Yeah. - Boom! 468 00:20:12,820 --> 00:20:14,474 - [laughs] - Dad. 469 00:20:14,475 --> 00:20:16,431 - That's-that's your flashlight. - Okay, yeah. 470 00:20:16,432 --> 00:20:18,217 H-Hold on just a second. Wait. Um... 471 00:20:18,391 --> 00:20:19,696 And boom! 472 00:20:19,697 --> 00:20:21,306 - Yeah. - [paparazzi groaning] 473 00:20:21,307 --> 00:20:23,047 Ah, yeah. Oh, okay. 474 00:20:23,048 --> 00:20:25,179 Oh, I see they might need a little zone two. 475 00:20:25,180 --> 00:20:26,920 - Yeah, hit 'em with the zone two. - Full power. Boom! 476 00:20:26,921 --> 00:20:28,131 MARTY: Deuces. Let's go. 477 00:20:28,139 --> 00:20:29,793 [laughs] Let's go! 478 00:20:29,967 --> 00:20:31,621 - Run, run! - Yeah. Oh, Dad! 479 00:20:31,795 --> 00:20:33,362 There's a guy behind the tree. 480 00:20:33,363 --> 00:20:35,624 Oh, I'm-a have to zone five him with the turbo boost. 481 00:20:35,625 --> 00:20:36,974 - Boom! - [groans] 482 00:20:37,148 --> 00:20:38,237 Let's go! 483 00:20:38,411 --> 00:20:40,717 - Get out of here! - Yeah. 484 00:20:41,805 --> 00:20:44,286 Hey, Malcolm, come on out, man. The coast is clear. 485 00:20:44,547 --> 00:20:46,375 Whew. Hey, thank you, Pop. 486 00:20:46,549 --> 00:20:47,768 [all chuckling] 487 00:20:47,769 --> 00:20:49,638 - Ah! Paparazzi, two o'clock! - Oh, go. 488 00:20:49,639 --> 00:20:51,684 Go, go, go, go. I got you! I got you! Move, move! 489 00:20:51,685 --> 00:20:53,034 Go! Move, move, move! 490 00:20:53,208 --> 00:20:55,471 Get low, Malcolm! Get low! 491 00:21:00,433 --> 00:21:04,350 Captioning sponsored by CBS 492 00:21:04,524 --> 00:21:08,136 and TOYOTA. 493 00:21:08,397 --> 00:21:12,706 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 494 00:21:12,756 --> 00:21:17,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.