All language subtitles for The Deadly Little Mermaid 2026 1080p Fandango WEB-DL DD 2 0 H 264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,247 --> 00:04:41,883 Has anyone seen my daughter? 2 00:04:42,083 --> 00:04:43,985 Billie! 3 00:04:47,188 --> 00:04:48,089 Billie! 4 00:04:52,093 --> 00:04:54,595 Anyone seen my daughter? 5 00:04:54,795 --> 00:04:55,495 Billie! 6 00:04:56,296 --> 00:04:57,198 Billie! 7 00:04:58,900 --> 00:04:59,801 Billie! 8 00:05:01,334 --> 00:05:02,236 Billie! 9 00:05:24,158 --> 00:05:27,628 You're listening to 102.6... 10 00:05:53,554 --> 00:05:54,656 Following on with the news from last week 11 00:05:54,856 --> 00:05:56,891 of the grim discovery found on a fishing boat, 12 00:05:57,091 --> 00:05:59,026 authorities are no closer to an answer. 13 00:05:59,226 --> 00:06:00,160 They have identified the man, 14 00:06:00,360 --> 00:06:01,979 a fisherman named Sidney Wakefield, 15 00:06:02,179 --> 00:06:03,798 reported missing two months ago. 16 00:06:03,998 --> 00:06:04,632 As to what... 17 00:07:23,978 --> 00:07:25,546 You going for a walk, Tyler? 18 00:07:26,914 --> 00:07:29,750 Was planning my daily pilgrimage if you wanted to join me. 19 00:07:31,419 --> 00:07:32,320 Look, Rose, 20 00:07:33,587 --> 00:07:34,889 I don't know how many times I've gotta tell you, 21 00:07:35,089 --> 00:07:37,291 I'm not interested in your witch's cult. 22 00:07:37,491 --> 00:07:39,327 Well, it's a sisterhood. 23 00:07:39,527 --> 00:07:40,928 Yeah, whatever you call it, 24 00:07:41,128 --> 00:07:42,497 stop trying to recruit me into it. 25 00:07:42,697 --> 00:07:45,333 But you've never even met them, and besides, 26 00:07:46,567 --> 00:07:48,169 they don't even live around here and you judge. 27 00:07:48,369 --> 00:07:50,404 Look, I've got guests today, so. 28 00:07:50,604 --> 00:07:51,638 Oh, out of towners? 29 00:07:51,838 --> 00:07:52,673 Yeah, city types. 30 00:07:52,873 --> 00:07:55,109 Oh, real out of towners. 31 00:07:57,912 --> 00:07:59,230 You working today? 32 00:07:59,430 --> 00:08:00,748 Take care, Rose. 33 00:10:34,503 --> 00:10:36,237 What are you doing? 34 00:10:39,541 --> 00:10:41,809 Where are you going? 35 00:12:05,893 --> 00:12:07,194 What is this? 36 00:12:16,638 --> 00:12:17,539 Harry? 37 00:12:26,013 --> 00:12:26,914 Harry? 38 00:13:21,969 --> 00:13:22,870 Yo, hey. 39 00:13:23,738 --> 00:13:26,307 Hey, you must be... - Tyler. 40 00:13:26,507 --> 00:13:28,309 Okay, good to meet you. 41 00:13:32,079 --> 00:13:33,381 So you guys found it all right? 42 00:13:33,581 --> 00:13:35,299 Yeah, the directions are pretty clear 43 00:13:35,499 --> 00:13:37,460 on the booking instructions, thanks. 44 00:13:37,660 --> 00:13:39,421 So food and hot water as they say. 45 00:13:39,621 --> 00:13:41,722 Yeah, that's all we need, appreciate it. 46 00:13:41,922 --> 00:13:44,693 Do we get wifi or do we have to write letters home? 47 00:13:44,893 --> 00:13:47,094 No wifi and no signal. 48 00:13:48,195 --> 00:13:51,932 Great, Digital detox, love that for me. 49 00:13:52,132 --> 00:13:53,267 I think it's beautiful. 50 00:13:56,937 --> 00:13:58,606 Hey, I call the big room. 51 00:13:59,907 --> 00:14:00,908 With orange drawers. 52 00:14:02,610 --> 00:14:03,778 If I get stuck with a bunk bed, 53 00:14:03,978 --> 00:14:05,730 I'm sleeping in the car. 54 00:14:05,930 --> 00:14:07,489 It's quiet out here, so. 55 00:14:07,689 --> 00:14:09,049 Yeah, creepy, quiet. 56 00:14:09,249 --> 00:14:11,485 Might die in my sleep quiet. 57 00:14:14,021 --> 00:14:15,923 Do you guys need me to show you around? 58 00:14:16,123 --> 00:14:18,092 Ah, it's cool, we got this. 59 00:14:18,292 --> 00:14:19,260 Thanks man. 60 00:14:19,460 --> 00:14:22,129 Any cool spots to check out, like caves, trails? 61 00:14:22,329 --> 00:14:23,431 I would stick close to the house 62 00:14:23,631 --> 00:14:26,200 'cause the tide can turn pretty quickly out here. 63 00:14:26,400 --> 00:14:28,001 Is that a warning or local color? 64 00:14:30,739 --> 00:14:31,939 Both. 65 00:14:32,139 --> 00:14:36,210 All right then, let's unpack and get weird. 66 00:14:37,344 --> 00:14:38,345 All right, if you guys need anything, 67 00:14:38,545 --> 00:14:40,497 I'll just be up the hill, okay? 68 00:14:40,697 --> 00:14:42,650 - Thanks Tyler. - "Thanks Tyler." 69 00:16:51,746 --> 00:16:55,650 Mike, Mike, where the fuck are you? 70 00:18:43,357 --> 00:18:44,626 Hey! 71 00:18:44,826 --> 00:18:46,226 Just checking in 72 00:18:47,528 --> 00:18:48,546 Many finds? 73 00:18:48,746 --> 00:18:49,564 Not much, 74 00:18:49,764 --> 00:18:51,899 couple of discarded cans. 75 00:18:53,801 --> 00:18:57,505 Well, it's nice to see you, but I'm surprised. 76 00:18:57,705 --> 00:18:59,273 I'm surprised you came back. 77 00:18:59,473 --> 00:19:01,743 Well, the place is still on the books 78 00:19:01,943 --> 00:19:03,143 and I've got those guests. 79 00:19:03,343 --> 00:19:05,713 Right, can't let the tourists down. 80 00:19:09,449 --> 00:19:10,885 Well I've missed you, you know, 81 00:19:11,085 --> 00:19:13,321 it's been lonely not having you around 82 00:19:13,521 --> 00:19:15,089 because obviously I had the sisterhood before 83 00:19:15,289 --> 00:19:16,724 and they're all up north now. 84 00:19:18,225 --> 00:19:19,427 Right. 85 00:19:19,627 --> 00:19:21,796 You know us witches, we're always on the move. 86 00:19:24,498 --> 00:19:27,267 You don't have to deal with it all on your own, Tyler. 87 00:19:28,770 --> 00:19:29,671 It's fine. 88 00:19:31,271 --> 00:19:32,640 It's always gonna be fine. 89 00:19:34,374 --> 00:19:36,243 It's not like I had a choice, is it? 90 00:19:41,616 --> 00:19:43,985 Well, I'm heading back into town now. 91 00:19:44,185 --> 00:19:46,354 Probably swing by in a day or two. 92 00:19:46,554 --> 00:19:49,590 I've got some beach to clone while the tide's low, but yeah. 93 00:19:50,958 --> 00:19:53,528 Yeah, you know where I'm at. 94 00:19:55,362 --> 00:19:57,932 - Take care, Tyler. - You too, Rose. 95 00:20:12,245 --> 00:20:14,314 I can't take any more. 96 00:20:18,086 --> 00:20:20,220 I can't take it any more! 97 00:20:21,455 --> 00:20:22,355 I can't. 98 00:20:25,793 --> 00:20:27,962 I can't take it any more! 99 00:20:36,204 --> 00:20:37,105 Hi Tyler! 100 00:21:12,305 --> 00:21:13,207 Hey. 101 00:21:14,776 --> 00:21:16,343 Are you all right? 102 00:21:18,212 --> 00:21:19,446 Hey, you okay? 103 00:21:28,923 --> 00:21:30,791 Hey, hey, hello? 104 00:21:30,991 --> 00:21:34,162 Can you hear me? 105 00:22:53,641 --> 00:22:54,609 You're okay. 106 00:22:56,409 --> 00:22:57,377 You're okay. 107 00:22:58,713 --> 00:22:59,580 What's your name? 108 00:22:59,780 --> 00:23:00,648 Are you okay? 109 00:23:02,316 --> 00:23:03,217 Hello? 110 00:23:04,619 --> 00:23:05,519 Hello? 111 00:23:07,255 --> 00:23:08,155 You okay? 112 00:23:10,091 --> 00:23:11,559 What's your name? 113 00:23:35,383 --> 00:23:36,284 Hello? 114 00:23:38,386 --> 00:23:40,453 Oh, come on, phone's dead. 115 00:23:42,056 --> 00:23:43,024 Just my luck. 116 00:23:44,292 --> 00:23:47,729 Just my luck, just my fucking luck. 117 00:23:47,929 --> 00:23:50,698 And I listened to Laura and Bri for directions. 118 00:23:51,933 --> 00:23:53,401 They're a bunch of airheads. 119 00:23:54,568 --> 00:23:56,436 Take the main road, then cut to the left. 120 00:23:56,636 --> 00:23:58,039 Well, I took the main road, 121 00:23:58,239 --> 00:24:00,608 I cut to the left and I'm still lost. 122 00:24:00,808 --> 00:24:02,677 And I'm here at the fucking sea 123 00:24:02,877 --> 00:24:05,746 surrounded by fish piss and seagull shit. 124 00:24:05,946 --> 00:24:06,514 And the only time 125 00:24:06,714 --> 00:24:07,682 I come to the fucking seaside 126 00:24:07,882 --> 00:24:09,784 is when I'm trying to piss in it. 127 00:24:09,984 --> 00:24:11,018 Jesus Christ. 128 00:24:12,920 --> 00:24:14,989 I guess I'm gonna put have to put my dick in the ocean 129 00:24:15,189 --> 00:24:17,391 just to get some type of action out here, huh? 130 00:24:18,292 --> 00:24:19,193 Fucking hell. 131 00:24:20,528 --> 00:24:23,197 And they always go to secluded areas with no signal. 132 00:24:23,397 --> 00:24:25,900 Jesus, at what sign? 133 00:24:26,100 --> 00:24:27,001 What sign? 134 00:24:27,201 --> 00:24:28,269 Where? 135 00:24:28,469 --> 00:24:29,337 What sign? 136 00:24:29,537 --> 00:24:31,471 There is no sign here, there's a dead end and a... 137 00:24:36,010 --> 00:24:36,978 Lighthouse? 138 00:24:43,584 --> 00:24:44,585 Lighthouse. 139 00:24:59,300 --> 00:25:01,702 Why do I do this to myself? 140 00:25:12,913 --> 00:25:13,914 Oh, Bessie? 141 00:26:20,448 --> 00:26:24,251 God, why do these places always have like 142 00:26:24,451 --> 00:26:26,721 12 channels and nothing on them? 143 00:26:26,921 --> 00:26:28,989 Because it's a guest house, not a hotel. 144 00:26:29,189 --> 00:26:31,258 Want a media package, go stay at a Hilton. 145 00:26:31,458 --> 00:26:34,595 No wifi, no signal, no content. 146 00:26:36,063 --> 00:26:38,399 I feel like I've been dropped into some pre-Instagram hell. 147 00:26:40,067 --> 00:26:41,936 Try talking to people, 148 00:26:42,136 --> 00:26:43,804 I hear that's what we did before TikTok. 149 00:26:44,004 --> 00:26:45,139 That sounds exhausting. 150 00:26:46,907 --> 00:26:48,008 It's quite nice. 151 00:26:49,443 --> 00:26:50,845 What is? 152 00:26:51,045 --> 00:26:53,481 The peace, the wind. 153 00:26:54,782 --> 00:26:55,983 You can hear the ocean. 154 00:26:57,485 --> 00:26:59,620 You always did like creepy places. 155 00:26:59,820 --> 00:27:01,956 It's not creepy, it's peaceful. 156 00:27:03,090 --> 00:27:04,659 Speak for yourself. 157 00:27:04,859 --> 00:27:06,594 Buffer Mill fold up on its own earlier 158 00:27:06,794 --> 00:27:08,596 and I swear to God I nearly pissed myself. 159 00:27:08,796 --> 00:27:10,599 That's just a haunted house starter pack. 160 00:27:10,799 --> 00:27:12,099 Wait till the light flickers. 161 00:27:14,268 --> 00:27:16,020 If there's any ghosts in here, 162 00:27:16,220 --> 00:27:17,772 please wait until tomorrow, 163 00:27:17,972 --> 00:27:21,208 we're too pretty to die tonight. 164 00:27:25,679 --> 00:27:26,780 Still no Will? 165 00:27:27,848 --> 00:27:29,717 No, I texted him like an hour ago. 166 00:27:29,917 --> 00:27:32,019 What did he say when you spoke to him earlier? 167 00:27:32,219 --> 00:27:36,490 There was a lot of interference, static, you know? 168 00:27:36,690 --> 00:27:38,427 Do you think he might be at the pub? 169 00:27:38,627 --> 00:27:40,194 It's probably out with some barmaid somewhere, 170 00:27:40,394 --> 00:27:42,079 you know Will. 171 00:27:42,279 --> 00:27:43,764 Oh, he can't be. 172 00:27:43,964 --> 00:27:46,100 He said this was gonna be legendary. 173 00:27:48,469 --> 00:27:49,970 Maybe he just lost signal. 174 00:27:50,170 --> 00:27:51,472 Yeah, well if he goes first, 175 00:27:51,672 --> 00:27:53,575 we're raiding his fridge when we're back. 176 00:27:54,975 --> 00:27:58,278 You're not that desperate to see Will, are you, Laura? 177 00:27:58,478 --> 00:28:01,782 No, just, I saw the owner, Tyler walk past earlier 178 00:28:01,982 --> 00:28:04,285 and just wanted to see if he'd returned. 179 00:28:05,920 --> 00:28:06,654 And? 180 00:28:06,854 --> 00:28:07,755 I don't know. 181 00:28:11,492 --> 00:28:12,426 Well, maybe he's gone skinny dipping. 182 00:28:12,626 --> 00:28:14,428 Yeah, maybe. 183 00:28:15,496 --> 00:28:16,797 So why don't go see him then? 184 00:28:16,997 --> 00:28:17,965 Oh, piss off. 185 00:28:19,400 --> 00:28:23,672 No, there's just something familiar about him, 186 00:28:23,872 --> 00:28:26,675 he's just weirdly reserved. 187 00:28:27,908 --> 00:28:30,360 You are so soft for him. 188 00:28:30,560 --> 00:28:32,354 Or maybe he's all lonely. 189 00:28:32,554 --> 00:28:34,148 Hey, hey, enough, enough. 190 00:28:34,348 --> 00:28:36,050 Somebody grab me a deck of cards. 191 00:29:13,053 --> 00:29:13,954 Sorry, 192 00:29:16,991 --> 00:29:18,759 I don't have much food. 193 00:29:24,733 --> 00:29:26,668 You're welcome to stay here tonight 194 00:29:28,335 --> 00:29:32,540 and in the morning, I'll take the car, drive into town, 195 00:29:32,740 --> 00:29:35,442 see if I could get the doctor to come out here. 196 00:29:40,180 --> 00:29:42,049 Maybe even the police? 197 00:30:30,598 --> 00:30:31,733 Not that one. 198 00:30:40,508 --> 00:30:41,909 I made this one up 199 00:30:42,109 --> 00:30:44,478 and it's got fresh sheets. 200 00:30:45,979 --> 00:30:47,448 Should be comfortable. 201 00:31:01,563 --> 00:31:05,065 If you need anything, I'll be downstairs. 202 00:33:07,020 --> 00:33:12,092 Where are you from? 203 00:33:13,260 --> 00:33:15,095 Can you say anything? 204 00:33:19,834 --> 00:33:21,669 Do you understand me? 205 00:34:32,540 --> 00:34:34,676 I'm gonna make breakfast. 206 00:34:36,243 --> 00:34:38,045 Yeah, breakfast 207 00:34:38,245 --> 00:34:39,981 and call the doctor. 208 00:34:41,415 --> 00:34:42,984 Police, breakfast. 209 00:34:48,523 --> 00:34:49,957 Think he just bailed? 210 00:34:50,157 --> 00:34:51,459 You said he was in the pub? 211 00:34:51,659 --> 00:34:53,695 No, I suggested that he might have been at the pub. 212 00:34:53,895 --> 00:34:54,696 This is not the first time 213 00:34:54,896 --> 00:34:56,463 Will ghosted for a hookup, you know. 214 00:34:56,663 --> 00:34:58,215 No, he'd at least text. 215 00:34:58,415 --> 00:34:59,768 No signal, remember? 216 00:34:59,968 --> 00:35:01,268 This is why I didn't like this idea. 217 00:35:01,468 --> 00:35:01,902 Bingo. 218 00:35:02,102 --> 00:35:03,454 It was your idea. 219 00:35:03,654 --> 00:35:05,131 Weekend away, yes. 220 00:35:05,331 --> 00:35:06,808 Digital detox? 221 00:35:08,710 --> 00:35:10,377 You left it up to me guys. 222 00:35:11,679 --> 00:35:12,946 Maybe we can go and ask Tyler. 223 00:35:13,146 --> 00:35:14,716 Maybe he's seen Will, maybe he got lost. 224 00:35:14,916 --> 00:35:16,618 That road is a nightmare. 225 00:35:16,818 --> 00:35:17,685 If he missed a sign, 226 00:35:17,885 --> 00:35:19,453 he could be in another country right now. 227 00:35:19,653 --> 00:35:20,354 Obviously. 228 00:35:23,891 --> 00:35:24,925 Kidding. 229 00:35:25,125 --> 00:35:28,730 Fine, I'll ask King him himself. 230 00:35:29,764 --> 00:35:32,266 - I'll come with you. - Let's go. 231 00:35:32,466 --> 00:35:33,701 Well, let us know if he planted Will 232 00:35:33,901 --> 00:35:35,252 in his back garden. 233 00:35:35,452 --> 00:35:36,804 See you later. 234 00:35:55,990 --> 00:35:57,224 Another one. 235 00:36:29,557 --> 00:36:30,558 Hey, hey! 236 00:36:36,898 --> 00:36:38,566 What are you doing? 237 00:36:39,399 --> 00:36:41,035 What are you doing? 238 00:36:46,007 --> 00:36:49,577 Hey, hey, why did you run off like that? 239 00:36:49,777 --> 00:36:51,512 Wait, no, what you do? 240 00:36:51,712 --> 00:36:52,847 Hey! 241 00:36:57,652 --> 00:36:59,252 - Morning! - Hello Rose. 242 00:36:59,452 --> 00:37:00,454 Oh, a smile! 243 00:37:01,989 --> 00:37:03,023 Yes. 244 00:37:03,223 --> 00:37:06,127 It's good, it's real nice to see. 245 00:37:07,195 --> 00:37:08,096 Oh! 246 00:37:09,296 --> 00:37:13,634 - Oh no, it's not. - Oh, don't worry, Tyler. 247 00:37:13,834 --> 00:37:15,335 - No, it's. - I'm just your neighbor. 248 00:37:15,535 --> 00:37:17,471 Closest one for miles anyway. 249 00:37:17,671 --> 00:37:19,473 - It's not that. - But. 250 00:37:19,673 --> 00:37:21,275 It's not that, okay? 251 00:37:21,475 --> 00:37:24,277 I found her last night, disorientated. 252 00:37:24,477 --> 00:37:26,829 Oh, is she okay? 253 00:37:27,029 --> 00:37:29,182 She hasn't spoken. 254 00:37:29,382 --> 00:37:31,553 And I'm gonna drive her into the town. 255 00:37:31,753 --> 00:37:34,956 I'll get the doctor and probably the police. 256 00:37:36,157 --> 00:37:37,825 Right, of course. 257 00:37:40,828 --> 00:37:45,900 Well, I've not seen you this happy since Emma and Lily. 258 00:37:46,768 --> 00:37:47,869 - Don't. - Oh, I didn't mean. 259 00:37:48,069 --> 00:37:50,204 I don't want to hear their names. 260 00:37:50,404 --> 00:37:52,540 Well, they were my loved ones too. 261 00:37:54,341 --> 00:37:55,610 Emma was my friend. 262 00:37:57,044 --> 00:37:59,947 Rose, could you not stick your nose 263 00:38:00,147 --> 00:38:01,414 in business that's not yours? 264 00:38:02,617 --> 00:38:04,202 Business that's not mine? 265 00:38:04,402 --> 00:38:05,787 Tyler, since they died, 266 00:38:05,987 --> 00:38:08,239 you've barely accepted it even happened. 267 00:38:08,439 --> 00:38:10,691 And I've tried to help you with your grief 268 00:38:10,891 --> 00:38:13,628 and your suffering, but you just... 269 00:38:15,362 --> 00:38:16,964 What do you know about grief? 270 00:38:19,233 --> 00:38:21,635 Maybe I don't want to grieve. 271 00:38:21,835 --> 00:38:23,721 Maybe I don't wanna remember. 272 00:38:23,921 --> 00:38:25,607 Do you know how many nights 273 00:38:25,807 --> 00:38:28,008 that I've suffered and grieved over this? 274 00:38:28,208 --> 00:38:30,410 How many times I've drank myself to sleep 275 00:38:30,610 --> 00:38:32,046 and want to commit suicide? 276 00:38:33,714 --> 00:38:35,683 How dare you say loved ones 277 00:38:35,883 --> 00:38:38,186 when you haven't even got a family of your own? 278 00:38:38,386 --> 00:38:39,921 Tyler, that's low. 279 00:38:41,454 --> 00:38:42,924 Rose, fuck off. 280 00:39:08,916 --> 00:39:12,720 I thought you'll be more comfortable in this. 281 00:39:31,772 --> 00:39:33,674 I'll just be upstairs. 282 00:40:05,606 --> 00:40:07,608 Hi, sorry to bother you just wanted to ask- 283 00:40:07,808 --> 00:40:08,743 Sorry you didn't 284 00:40:08,943 --> 00:40:10,878 end up chopping up our friend, Will, did you? 285 00:40:11,879 --> 00:40:13,764 No, not recently, no. 286 00:40:13,964 --> 00:40:15,650 Sorry about him. 287 00:40:15,850 --> 00:40:16,918 He never showed last night 288 00:40:17,118 --> 00:40:19,720 and we thought maybe he got the wrong place. 289 00:40:19,920 --> 00:40:20,755 - Oh. - Yeah. 290 00:40:20,955 --> 00:40:22,523 Okay, yeah, that is weird, isn't it? 291 00:40:22,723 --> 00:40:23,191 Yeah. 292 00:40:23,391 --> 00:40:24,492 Okay, do you know what? 293 00:40:24,692 --> 00:40:25,660 I'm actually gonna pop into town in a bit, 294 00:40:25,860 --> 00:40:27,095 so I'll ask them. 295 00:40:27,295 --> 00:40:29,196 Oh, that should be great, thank you, yeah. 296 00:40:29,396 --> 00:40:30,064 Okay. 297 00:40:30,264 --> 00:40:32,166 Just before you go, sorry. 298 00:40:32,366 --> 00:40:35,136 Are you the same Tyler Langley, the artist? 299 00:40:35,336 --> 00:40:37,237 Yeah, I used to be. 300 00:40:37,437 --> 00:40:40,473 I saw your stuff at the tape once, oil portraits, 301 00:40:40,673 --> 00:40:42,475 they were incredible. 302 00:40:42,675 --> 00:40:43,878 Thank you. 303 00:40:44,078 --> 00:40:46,113 All right, so we name dropping here. 304 00:40:48,082 --> 00:40:49,984 I'd actually just love to hear a little bit more about it 305 00:40:50,184 --> 00:40:51,719 because I would love to be an artist. 306 00:40:51,919 --> 00:40:52,820 I'm currently a florist, 307 00:40:53,020 --> 00:40:55,189 but for me the dream has always be an artist. 308 00:40:55,389 --> 00:40:57,058 Got any tips for me? 309 00:40:57,258 --> 00:40:58,559 All right. 310 00:40:58,759 --> 00:41:02,330 Get like have you got canvases, paints? 311 00:41:02,530 --> 00:41:04,966 Yeah, but I'm struggling with the subject. 312 00:41:05,166 --> 00:41:07,435 How do you get the inspiration? 313 00:41:07,635 --> 00:41:10,237 Art's subjective, so you just gotta find... 314 00:41:16,277 --> 00:41:18,079 Are you still painting? 315 00:41:25,987 --> 00:41:27,521 I'd love to show you some of my sketches sometime, 316 00:41:27,721 --> 00:41:28,689 if that would be okay. 317 00:41:29,523 --> 00:41:31,258 - Yeah, sure. - Yeah? 318 00:41:33,027 --> 00:41:34,595 What happened to you? 319 00:41:34,795 --> 00:41:38,132 I just had to get away from seaweed. 320 00:41:38,332 --> 00:41:39,133 Oh, okay. 321 00:41:41,335 --> 00:41:44,972 - Yeah, drive safe. - Thanks, see you soon. 322 00:42:07,561 --> 00:42:08,462 Hey. 323 00:42:13,401 --> 00:42:14,301 That one. 324 00:42:16,804 --> 00:42:18,539 I never finished it. 325 00:42:19,974 --> 00:42:20,875 Don't! 326 00:42:27,281 --> 00:42:28,182 I'm sorry. 327 00:42:29,750 --> 00:42:31,752 It's just an old habit. 328 00:43:02,083 --> 00:43:04,985 You've got such a beautiful voice. 329 00:43:09,924 --> 00:43:11,492 What is that song? 330 00:43:15,029 --> 00:43:17,264 Why do you look like that? 331 00:43:41,122 --> 00:43:42,289 That's not... 332 00:43:44,959 --> 00:43:46,760 That's my daughter's. 333 00:43:52,766 --> 00:43:53,734 I was just, 334 00:43:55,069 --> 00:43:56,904 I'm gonna tidy the studio. 335 00:44:16,090 --> 00:44:16,991 I'm okay. 336 00:44:18,025 --> 00:44:18,926 I'm okay. 337 00:44:51,091 --> 00:44:52,594 That's something. 338 00:45:38,806 --> 00:45:40,975 I'm sorry, I fell asleep. 339 00:45:45,479 --> 00:45:49,116 That song you were singing, it's beautiful, 340 00:45:53,387 --> 00:45:54,989 it's like a lullaby. 341 00:46:00,729 --> 00:46:03,964 You can stay here as long as you want. 342 00:47:06,528 --> 00:47:07,761 Hasn't seen him either? 343 00:47:07,961 --> 00:47:10,447 But he's going into town so he'll ask around for us. 344 00:47:10,647 --> 00:47:13,133 Gives him enough time to cover up his crime, right? 345 00:47:14,001 --> 00:47:15,202 Digital detox is one thing, 346 00:47:15,402 --> 00:47:17,338 but we're in the middle of nowhere here. 347 00:47:18,673 --> 00:47:20,908 I mean, guys, we can always go ourselves tomorrow. 348 00:47:21,108 --> 00:47:22,410 Maybe ask around, 349 00:47:22,610 --> 00:47:25,112 might even get some phone reception and we can call him. 350 00:47:25,312 --> 00:47:25,979 Maybe. 351 00:47:29,249 --> 00:47:31,452 Tired, it was a long walk. 352 00:47:31,652 --> 00:47:32,520 Jordan tired? 353 00:47:34,488 --> 00:47:36,190 - I'm fine. - You sure? 354 00:47:39,426 --> 00:47:41,995 Look like you've seen a ghost. 355 00:47:46,867 --> 00:47:48,202 What you drinking? 356 00:47:48,402 --> 00:47:49,571 Bit red. 357 00:47:49,771 --> 00:47:51,573 Want some? - Why not? 358 00:49:15,322 --> 00:49:16,957 Just a nightmare. 359 00:49:19,393 --> 00:49:21,161 Just a nightmare. 360 00:49:32,740 --> 00:49:35,577 Need some, I need some fresh air. 361 00:49:37,044 --> 00:49:39,112 I just, I need some air. 362 00:49:44,485 --> 00:49:45,385 Let go. 363 00:49:46,821 --> 00:49:48,121 I said, let go! 364 00:51:28,288 --> 00:51:29,824 Jesus, Jordan! 365 00:51:30,024 --> 00:51:33,093 Why are you creeping up on me like that? 366 00:51:33,293 --> 00:51:36,363 No, I just saw something this morning. 367 00:51:36,563 --> 00:51:37,966 You didn't see anything. 368 00:51:38,166 --> 00:51:38,633 I did. 369 00:51:38,833 --> 00:51:40,033 No, I saw something. 370 00:51:40,233 --> 00:51:41,935 I saw something in Tyler's window. 371 00:51:42,135 --> 00:51:43,470 Jordan, if this is one of your practical jokes, 372 00:51:43,670 --> 00:51:44,438 it's really not funny. 373 00:51:44,638 --> 00:51:45,239 It's not. 374 00:51:45,439 --> 00:51:47,274 I saw this monster, this tail. 375 00:51:49,276 --> 00:51:50,745 Tyler's an artist, okay? 376 00:51:50,945 --> 00:51:53,715 You probably saw his painting, trick of the eye. 377 00:51:55,883 --> 00:51:57,184 Go back to bed, 378 00:51:57,384 --> 00:51:59,386 you'll have all the jokes you want tomorrow. 379 00:51:59,586 --> 00:52:00,153 Okay. 380 00:52:05,627 --> 00:52:06,527 Sorry. 381 00:52:14,102 --> 00:52:15,870 Just need to make sure, I just need to make sure, 382 00:52:16,070 --> 00:52:16,905 I just need to make sure. 383 00:52:17,105 --> 00:52:18,238 I just need to make sure it's not bit, 384 00:52:18,438 --> 00:52:20,440 I just need to make sure, I just, 385 00:52:20,640 --> 00:52:21,810 I just need to make sure, 386 00:52:22,010 --> 00:52:24,746 yeah, okay, I need to make sure. 387 00:53:22,837 --> 00:53:23,738 Fuck! 388 00:55:31,098 --> 00:55:32,332 Who are you? 389 00:55:40,708 --> 00:55:41,776 Who are you? 390 00:55:42,710 --> 00:55:45,179 Why are you doing this to me? 391 00:56:41,002 --> 00:56:43,271 I have to let the sisterhood know. 392 00:57:00,955 --> 00:57:02,189 What the hell? 393 00:57:04,892 --> 00:57:06,227 I can hear you! 394 00:57:14,434 --> 00:57:16,003 You can't stop me! 395 00:57:32,820 --> 00:57:34,055 I can't leave. 396 00:57:37,124 --> 00:57:38,926 I have to tell Tyler. 397 00:58:11,726 --> 00:58:14,729 Laura, Laura, seriously, wake up. 398 00:58:20,134 --> 00:58:20,902 What's wrong? 399 00:58:21,102 --> 00:58:22,470 Jordan's not in his bed. 400 00:58:22,670 --> 00:58:23,271 So? 401 00:58:23,471 --> 00:58:24,705 He probably just went for a walk. 402 00:58:24,905 --> 00:58:27,375 No, his bed hasn't been slept in at all. 403 00:58:27,575 --> 00:58:29,043 He didn't really say anything. 404 00:58:30,411 --> 00:58:31,846 He did wake me up in the night 405 00:58:32,046 --> 00:58:33,781 talking about Tyler's paintings. 406 00:58:33,981 --> 00:58:35,716 Listen to Jordan's nonsense. 407 00:58:35,916 --> 00:58:37,351 Is he drinking again? 408 00:58:37,551 --> 00:58:38,252 I don't know. 409 00:58:39,286 --> 00:58:41,222 Maybe Tyler knows where he is. 410 00:58:41,422 --> 00:58:43,958 Tyler, Jordan's just probably been weird again. 411 00:58:44,992 --> 00:58:46,927 What did you speak to Tyler about? 412 00:58:47,127 --> 00:58:47,828 Not much. 413 00:58:48,829 --> 00:58:50,131 Said he was going into town. 414 00:58:50,331 --> 00:58:53,100 I asked if he used to be an artist, he said yes. 415 00:58:55,202 --> 00:58:56,904 Jordan walked off around the side of the house 416 00:58:57,104 --> 00:58:58,572 but didn't think anything of it. 417 00:58:59,740 --> 00:59:01,425 He was just spaced out when he got back. 418 00:59:01,625 --> 00:59:03,310 I don't know, like rattled or something? 419 00:59:03,510 --> 00:59:04,945 Yeah, I noticed. 420 00:59:06,580 --> 00:59:09,784 Oh, come on, we'll try Casey, maybe she knows where he is. 421 00:59:09,984 --> 00:59:11,819 Well, I messaged her, no response. 422 00:59:12,019 --> 00:59:13,854 No signal in this place, remember? 423 00:59:14,054 --> 00:59:14,622 Right. 424 00:59:14,822 --> 00:59:15,723 Let's try around the house, 425 00:59:15,923 --> 00:59:17,925 he's probably just being an idiot. 426 00:59:18,125 --> 00:59:18,860 He's such a dickhead 427 00:59:19,060 --> 00:59:20,161 if he's just passed out somewhere. 428 00:59:34,175 --> 00:59:36,527 I don't know what's happening to me. 429 00:59:36,727 --> 00:59:39,080 I just haven't painted like this since, 430 00:59:44,185 --> 00:59:45,252 since before. 431 00:59:48,189 --> 00:59:49,323 I feel alive, 432 00:59:52,426 --> 00:59:54,529 like there's blood coursing through my veins again. 433 00:59:54,729 --> 00:59:56,030 I just need to... 434 00:59:57,031 --> 00:59:58,199 I think I need to run. 435 00:59:59,300 --> 01:00:01,936 I need to feel my legs working again, 436 01:00:02,136 --> 01:00:04,772 I need to feel the cold air on my lungs, 437 01:00:04,972 --> 01:00:07,576 I just need to, I just need to run. 438 01:00:19,186 --> 01:00:21,188 Fuck this, come on. 439 01:00:21,388 --> 01:00:22,256 What? 440 01:00:22,456 --> 01:00:23,491 We are leaving or least driving far enough 441 01:00:23,691 --> 01:00:24,675 to get a signal to call Jordan. 442 01:00:24,875 --> 01:00:25,860 There's absolutely nothing here. 443 01:00:26,060 --> 01:00:26,794 Well, what about Casey? 444 01:00:26,994 --> 01:00:28,562 It can wait, find you on the way, 445 01:00:28,762 --> 01:00:30,331 let's check the beach, come on. 446 01:00:39,974 --> 01:00:40,774 Rose? 447 01:00:43,144 --> 01:00:43,944 Rose, 448 01:00:45,713 --> 01:00:46,747 are you okay? 449 01:00:49,817 --> 01:00:51,018 What are you doing down here? 450 01:00:51,218 --> 01:00:53,320 - I never left. - Okay, are you okay? 451 01:00:54,855 --> 01:00:58,592 I can see the car just past the rise. 452 01:00:58,792 --> 01:01:00,928 My legs stopped working and my stomach churned 453 01:01:01,128 --> 01:01:02,763 and I collapsed halfway there. 454 01:01:02,963 --> 01:01:04,498 Okay, let's go and get you some help, 455 01:01:04,698 --> 01:01:05,800 I don't think you are well. 456 01:01:06,000 --> 01:01:10,271 Have you ever heard the old stories of the mermaids? 457 01:01:11,540 --> 01:01:14,041 Okay, I think you've been out here too long, love. 458 01:01:14,241 --> 01:01:16,010 The ones that crawl up from the sea. 459 01:01:17,178 --> 01:01:19,146 The Sea witches, the Daughters of the Deep, 460 01:01:19,346 --> 01:01:20,748 they sing to men. 461 01:01:20,948 --> 01:01:24,084 They fill their heads, their heart, they make them stay. 462 01:01:25,386 --> 01:01:27,454 - Rose, I think you- - They feed off you. 463 01:01:29,423 --> 01:01:33,861 It's not like vampires, just you, you know your joy, 464 01:01:34,061 --> 01:01:35,563 your pain, your memories 465 01:01:35,763 --> 01:01:37,831 all the things that make you, you. 466 01:01:41,202 --> 01:01:42,336 We're gonna get you some help, 467 01:01:42,536 --> 01:01:43,404 we're gonna go now. 468 01:01:44,639 --> 01:01:46,140 You don't wanna leave, Tyler. 469 01:01:47,174 --> 01:01:48,275 Who's staying with you? 470 01:01:52,413 --> 01:01:53,514 A girl? 471 01:01:53,714 --> 01:01:54,982 I took her back to the town, yesterday- 472 01:01:55,182 --> 01:01:55,849 - No, you haven't. - I did. 473 01:01:57,218 --> 01:01:58,452 She's dangerous! 474 01:02:00,054 --> 01:02:02,056 Okay, you need help. 475 01:02:02,256 --> 01:02:04,925 She's in your head, you know? 476 01:02:05,125 --> 01:02:06,160 That's where she starts. 477 01:02:27,448 --> 01:02:28,349 I can see her. 478 01:02:31,586 --> 01:02:32,486 Casey! 479 01:02:34,154 --> 01:02:36,957 Casey! 480 01:02:37,157 --> 01:02:38,560 We've been looking for you. 481 01:02:40,127 --> 01:02:42,731 It's something wrong. 482 01:02:43,897 --> 01:02:45,099 Did you find Jordan? 483 01:02:47,702 --> 01:02:48,603 No. 484 01:02:49,970 --> 01:02:51,805 It won't let me leave. 485 01:02:52,005 --> 01:02:53,841 Casey, you on drugs? 486 01:02:55,276 --> 01:02:57,878 Casey, we need to get back, okay? 487 01:02:58,078 --> 01:02:59,413 It's beautiful, sure, 488 01:02:59,613 --> 01:03:00,948 but we really need to... 489 01:03:02,783 --> 01:03:04,051 What the hell? - Laura? 490 01:03:04,251 --> 01:03:06,253 It's like something's pushing me back. 491 01:03:15,296 --> 01:03:18,132 Casey? 492 01:03:18,332 --> 01:03:20,467 Casey, we are right here. 493 01:03:21,802 --> 01:03:23,103 I don't know. 494 01:03:24,338 --> 01:03:25,890 - Casey. - I'm scared. 495 01:03:26,090 --> 01:03:27,442 Casey, we're right here, 496 01:03:27,642 --> 01:03:29,943 we need to get back, we need to get back. 497 01:03:30,143 --> 01:03:31,011 This whole place is wrong. 498 01:03:31,211 --> 01:03:33,180 Don't make us drag you Casey, come on. 499 01:03:33,380 --> 01:03:34,248 Go! 500 01:03:34,448 --> 01:03:35,049 Come on, we'll try the other direction. 501 01:03:36,350 --> 01:03:37,484 What about Casey? 502 01:03:37,684 --> 01:03:38,819 Just leave her! 503 01:04:18,158 --> 01:04:19,026 - Tyler. - Rose. 504 01:04:20,861 --> 01:04:22,262 I need you to listen to me. 505 01:04:23,430 --> 01:04:24,431 Really listen. 506 01:04:32,206 --> 01:04:33,775 I've lived here all my life 507 01:04:35,042 --> 01:04:39,947 and this place, the sea, it keeps secrets, old ones. 508 01:04:40,782 --> 01:04:41,782 You haven't heard the stories 509 01:04:41,982 --> 01:04:43,183 because people stopped telling them. 510 01:04:43,383 --> 01:04:44,251 Rose, you need help. 511 01:04:44,451 --> 01:04:47,654 They tether themselves to someone on land, 512 01:04:47,854 --> 01:04:51,058 someone in pain, in anguish, someone grieving. 513 01:04:52,727 --> 01:04:56,664 The more sorrow you carry, the further they reach, 514 01:04:56,864 --> 01:04:59,199 they sing through you and they feed. 515 01:05:01,101 --> 01:05:03,937 You have a girl in your house, don't you? 516 01:05:04,137 --> 01:05:05,072 She needs to get out. 517 01:05:06,006 --> 01:05:07,374 You have to come with me. 518 01:05:08,710 --> 01:05:09,810 She's just a girl. 519 01:05:10,010 --> 01:05:11,979 She provides you with comfort, doesn't she? 520 01:05:13,213 --> 01:05:15,716 She feeds off the men, women she devours. 521 01:05:15,916 --> 01:05:18,419 But men, that's what she thrives off. 522 01:05:19,687 --> 01:05:20,788 I think you need to leave. 523 01:05:20,988 --> 01:05:23,023 You're not acting like yourself, Tyler. 524 01:05:23,223 --> 01:05:24,491 She's using you. 525 01:05:27,595 --> 01:05:29,346 The song, it comes through you 526 01:05:29,546 --> 01:05:31,298 and you will forget who you are. 527 01:05:31,498 --> 01:05:32,667 Rose, I said enough. 528 01:05:34,736 --> 01:05:38,071 I saw what she is and I know you did too! 529 01:05:40,207 --> 01:05:44,378 - She needs help. - And she found it in you. 530 01:07:05,827 --> 01:07:08,796 - Rose. - I'm not there to kill her. 531 01:07:10,330 --> 01:07:12,199 Rose, what are you doing? 532 01:07:12,399 --> 01:07:13,267 It's you, Tyler. 533 01:07:13,467 --> 01:07:14,301 Put that knife down. 534 01:07:14,501 --> 01:07:15,786 It has to stop with you. 535 01:07:15,986 --> 01:07:17,271 Rose, put the knife down. 536 01:09:02,977 --> 01:09:05,312 Okay, okay, okay, okay. 537 01:09:18,660 --> 01:09:19,461 Okay. 538 01:09:19,661 --> 01:09:20,862 Bri, you okay? 539 01:09:23,131 --> 01:09:27,034 What the fuck is happening? 540 01:09:27,234 --> 01:09:30,004 What the fuck is happening here? 541 01:09:30,204 --> 01:09:31,655 I don't know. 542 01:09:31,855 --> 01:09:33,306 We can try maybe. 543 01:09:33,506 --> 01:09:34,207 What? 544 01:09:36,911 --> 01:09:37,945 Shadow Tyler. 545 01:09:40,148 --> 01:09:41,481 I don't know. 546 01:09:44,986 --> 01:09:47,689 I feel like I'm dying every time we try leave here. 547 01:09:50,390 --> 01:09:51,291 Tyler. 548 01:09:52,426 --> 01:09:53,126 What? 549 01:09:53,326 --> 01:09:55,228 Tyler, he's local, right? 550 01:09:57,397 --> 01:10:00,735 Maybe has an old rotary or even just a working cell. 551 01:10:02,170 --> 01:10:03,270 It's worth checking. 552 01:10:04,438 --> 01:10:06,674 We can't sit around doing nothing. 553 01:10:06,874 --> 01:10:07,842 Always feel like us. 554 01:10:10,477 --> 01:10:11,378 Come on. 555 01:10:15,650 --> 01:10:18,953 Come on. 556 01:10:22,990 --> 01:10:23,891 Tyler! 557 01:10:26,326 --> 01:10:31,398 Tyler! 558 01:10:36,503 --> 01:10:41,576 That's not creepy at all. 559 01:10:48,281 --> 01:10:52,086 Tyler! 560 01:10:56,924 --> 01:10:57,725 Power's out. 561 01:10:58,793 --> 01:10:59,594 Great. 562 01:11:00,494 --> 01:11:02,096 It smells like seaweed in here. 563 01:11:08,536 --> 01:11:11,172 Fuck! 564 01:11:11,372 --> 01:11:14,008 Come on. 565 01:11:30,191 --> 01:11:31,926 Let's go, come on! 566 01:11:33,828 --> 01:11:34,462 Come on. 567 01:11:34,662 --> 01:11:35,396 Where you going? 568 01:11:35,596 --> 01:11:36,429 Come on, let's go this way. 569 01:11:36,629 --> 01:11:37,164 Dead body in there! 570 01:11:37,364 --> 01:11:39,167 It could be Jordan, listen. 571 01:11:39,367 --> 01:11:40,200 Come on! 572 01:11:40,400 --> 01:11:41,969 - Jordan? - Jordan! 573 01:11:42,837 --> 01:11:44,789 - Jordan? - Jordan! 574 01:11:44,989 --> 01:11:46,941 What the hell is that? 575 01:11:47,975 --> 01:11:49,510 No, don't touch it. 576 01:11:54,314 --> 01:11:55,449 Can you hear that? 577 01:11:55,649 --> 01:11:56,584 It could be Jordan. 578 01:11:56,784 --> 01:11:58,653 Come on, it could be Jordan. 579 01:11:58,853 --> 01:12:00,254 It could be Jordan. 580 01:12:37,390 --> 01:12:38,693 Bri, Bri, wait! 581 01:14:23,898 --> 01:14:26,400 d Come to me 582 01:14:41,282 --> 01:14:43,751 d Come to me 583 01:15:59,994 --> 01:16:04,965 d Come to me my lovely 584 01:16:06,200 --> 01:16:11,272 d My lovely 585 01:16:16,010 --> 01:16:21,082 d Come to me my lovely 586 01:16:22,883 --> 01:16:25,286 d My lovely 587 01:18:00,080 --> 01:18:02,584 All right sir, are you the one that made the report? 588 01:18:02,784 --> 01:18:04,819 Yes, I was the one who made the report. 589 01:18:05,019 --> 01:18:08,189 I heard noises coming from the house over there. 590 01:18:08,389 --> 01:18:11,358 - Noises? - Yeah, screams, shouting. 591 01:18:11,558 --> 01:18:12,226 I don't know. 592 01:18:12,426 --> 01:18:13,594 Okay sir, calm down. 593 01:18:13,794 --> 01:18:15,796 We'll check it out, okay? - Okay. 594 01:18:24,805 --> 01:18:26,540 Hello, this is Officer Cowley, 595 01:18:26,740 --> 01:18:29,476 I've been called to check in on a disturbance. 596 01:18:32,514 --> 01:18:33,414 Hello? 597 01:18:38,219 --> 01:18:39,119 Hello? 598 01:18:42,756 --> 01:18:43,658 Seaweed? 39674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.