Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,247 --> 00:04:41,883
Has anyone seen my daughter?
2
00:04:42,083 --> 00:04:43,985
Billie!
3
00:04:47,188 --> 00:04:48,089
Billie!
4
00:04:52,093 --> 00:04:54,595
Anyone seen my daughter?
5
00:04:54,795 --> 00:04:55,495
Billie!
6
00:04:56,296 --> 00:04:57,198
Billie!
7
00:04:58,900 --> 00:04:59,801
Billie!
8
00:05:01,334 --> 00:05:02,236
Billie!
9
00:05:24,158 --> 00:05:27,628
You're
listening to 102.6...
10
00:05:53,554 --> 00:05:54,656
Following on
with the news from last week
11
00:05:54,856 --> 00:05:56,891
of the grim discovery
found on a fishing boat,
12
00:05:57,091 --> 00:05:59,026
authorities are no
closer to an answer.
13
00:05:59,226 --> 00:06:00,160
They have identified the man,
14
00:06:00,360 --> 00:06:01,979
a fisherman named
Sidney Wakefield,
15
00:06:02,179 --> 00:06:03,798
reported missing two months ago.
16
00:06:03,998 --> 00:06:04,632
As to what...
17
00:07:23,978 --> 00:07:25,546
You going for a walk, Tyler?
18
00:07:26,914 --> 00:07:29,750
Was planning my daily pilgrimage
if you wanted to join me.
19
00:07:31,419 --> 00:07:32,320
Look, Rose,
20
00:07:33,587 --> 00:07:34,889
I don't know how many
times I've gotta tell you,
21
00:07:35,089 --> 00:07:37,291
I'm not interested
in your witch's cult.
22
00:07:37,491 --> 00:07:39,327
Well, it's a sisterhood.
23
00:07:39,527 --> 00:07:40,928
Yeah, whatever you call it,
24
00:07:41,128 --> 00:07:42,497
stop trying to
recruit me into it.
25
00:07:42,697 --> 00:07:45,333
But you've never even
met them, and besides,
26
00:07:46,567 --> 00:07:48,169
they don't even live
around here and you judge.
27
00:07:48,369 --> 00:07:50,404
Look, I've got
guests today, so.
28
00:07:50,604 --> 00:07:51,638
Oh, out of towners?
29
00:07:51,838 --> 00:07:52,673
Yeah, city types.
30
00:07:52,873 --> 00:07:55,109
Oh, real out of towners.
31
00:07:57,912 --> 00:07:59,230
You working today?
32
00:07:59,430 --> 00:08:00,748
Take care, Rose.
33
00:10:34,503 --> 00:10:36,237
What are you doing?
34
00:10:39,541 --> 00:10:41,809
Where are you going?
35
00:12:05,893 --> 00:12:07,194
What is this?
36
00:12:16,638 --> 00:12:17,539
Harry?
37
00:12:26,013 --> 00:12:26,914
Harry?
38
00:13:21,969 --> 00:13:22,870
Yo, hey.
39
00:13:23,738 --> 00:13:26,307
Hey, you must be...
- Tyler.
40
00:13:26,507 --> 00:13:28,309
Okay, good to meet you.
41
00:13:32,079 --> 00:13:33,381
So you guys found it all right?
42
00:13:33,581 --> 00:13:35,299
Yeah, the directions
are pretty clear
43
00:13:35,499 --> 00:13:37,460
on the booking
instructions, thanks.
44
00:13:37,660 --> 00:13:39,421
So food and hot
water as they say.
45
00:13:39,621 --> 00:13:41,722
Yeah, that's all we
need, appreciate it.
46
00:13:41,922 --> 00:13:44,693
Do we get wifi or do we
have to write letters home?
47
00:13:44,893 --> 00:13:47,094
No wifi and no signal.
48
00:13:48,195 --> 00:13:51,932
Great, Digital detox,
love that for me.
49
00:13:52,132 --> 00:13:53,267
I think it's beautiful.
50
00:13:56,937 --> 00:13:58,606
Hey, I call the big room.
51
00:13:59,907 --> 00:14:00,908
With orange drawers.
52
00:14:02,610 --> 00:14:03,778
If I get stuck
with a bunk bed,
53
00:14:03,978 --> 00:14:05,730
I'm sleeping in the car.
54
00:14:05,930 --> 00:14:07,489
It's quiet out here, so.
55
00:14:07,689 --> 00:14:09,049
Yeah, creepy, quiet.
56
00:14:09,249 --> 00:14:11,485
Might die in my sleep quiet.
57
00:14:14,021 --> 00:14:15,923
Do you guys need me
to show you around?
58
00:14:16,123 --> 00:14:18,092
Ah, it's cool, we got this.
59
00:14:18,292 --> 00:14:19,260
Thanks man.
60
00:14:19,460 --> 00:14:22,129
Any cool spots to check
out, like caves, trails?
61
00:14:22,329 --> 00:14:23,431
I would stick
close to the house
62
00:14:23,631 --> 00:14:26,200
'cause the tide can turn
pretty quickly out here.
63
00:14:26,400 --> 00:14:28,001
Is that a warning
or local color?
64
00:14:30,739 --> 00:14:31,939
Both.
65
00:14:32,139 --> 00:14:36,210
All right then, let's
unpack and get weird.
66
00:14:37,344 --> 00:14:38,345
All right, if you
guys need anything,
67
00:14:38,545 --> 00:14:40,497
I'll just be up the hill, okay?
68
00:14:40,697 --> 00:14:42,650
- Thanks Tyler.
- "Thanks Tyler."
69
00:16:51,746 --> 00:16:55,650
Mike, Mike, where
the fuck are you?
70
00:18:43,357 --> 00:18:44,626
Hey!
71
00:18:44,826 --> 00:18:46,226
Just checking in
72
00:18:47,528 --> 00:18:48,546
Many finds?
73
00:18:48,746 --> 00:18:49,564
Not much,
74
00:18:49,764 --> 00:18:51,899
couple of discarded cans.
75
00:18:53,801 --> 00:18:57,505
Well, it's nice to see
you, but I'm surprised.
76
00:18:57,705 --> 00:18:59,273
I'm surprised you came back.
77
00:18:59,473 --> 00:19:01,743
Well, the place is
still on the books
78
00:19:01,943 --> 00:19:03,143
and I've got those guests.
79
00:19:03,343 --> 00:19:05,713
Right, can't let
the tourists down.
80
00:19:09,449 --> 00:19:10,885
Well I've missed you, you know,
81
00:19:11,085 --> 00:19:13,321
it's been lonely not
having you around
82
00:19:13,521 --> 00:19:15,089
because obviously I had
the sisterhood before
83
00:19:15,289 --> 00:19:16,724
and they're all up north now.
84
00:19:18,225 --> 00:19:19,427
Right.
85
00:19:19,627 --> 00:19:21,796
You know us witches,
we're always on the move.
86
00:19:24,498 --> 00:19:27,267
You don't have to deal with
it all on your own, Tyler.
87
00:19:28,770 --> 00:19:29,671
It's fine.
88
00:19:31,271 --> 00:19:32,640
It's always gonna be fine.
89
00:19:34,374 --> 00:19:36,243
It's not like I had
a choice, is it?
90
00:19:41,616 --> 00:19:43,985
Well, I'm heading
back into town now.
91
00:19:44,185 --> 00:19:46,354
Probably swing by
in a day or two.
92
00:19:46,554 --> 00:19:49,590
I've got some beach to clone
while the tide's low, but yeah.
93
00:19:50,958 --> 00:19:53,528
Yeah, you know where I'm at.
94
00:19:55,362 --> 00:19:57,932
- Take care, Tyler.
- You too, Rose.
95
00:20:12,245 --> 00:20:14,314
I can't take any more.
96
00:20:18,086 --> 00:20:20,220
I can't take it any more!
97
00:20:21,455 --> 00:20:22,355
I can't.
98
00:20:25,793 --> 00:20:27,962
I can't take it any more!
99
00:20:36,204 --> 00:20:37,105
Hi Tyler!
100
00:21:12,305 --> 00:21:13,207
Hey.
101
00:21:14,776 --> 00:21:16,343
Are you all right?
102
00:21:18,212 --> 00:21:19,446
Hey, you okay?
103
00:21:28,923 --> 00:21:30,791
Hey, hey, hello?
104
00:21:30,991 --> 00:21:34,162
Can you hear me?
105
00:22:53,641 --> 00:22:54,609
You're okay.
106
00:22:56,409 --> 00:22:57,377
You're okay.
107
00:22:58,713 --> 00:22:59,580
What's your name?
108
00:22:59,780 --> 00:23:00,648
Are you okay?
109
00:23:02,316 --> 00:23:03,217
Hello?
110
00:23:04,619 --> 00:23:05,519
Hello?
111
00:23:07,255 --> 00:23:08,155
You okay?
112
00:23:10,091 --> 00:23:11,559
What's your name?
113
00:23:35,383 --> 00:23:36,284
Hello?
114
00:23:38,386 --> 00:23:40,453
Oh, come on, phone's dead.
115
00:23:42,056 --> 00:23:43,024
Just my luck.
116
00:23:44,292 --> 00:23:47,729
Just my luck, just
my fucking luck.
117
00:23:47,929 --> 00:23:50,698
And I listened to Laura
and Bri for directions.
118
00:23:51,933 --> 00:23:53,401
They're a bunch of airheads.
119
00:23:54,568 --> 00:23:56,436
Take the main road,
then cut to the left.
120
00:23:56,636 --> 00:23:58,039
Well, I took the main road,
121
00:23:58,239 --> 00:24:00,608
I cut to the left
and I'm still lost.
122
00:24:00,808 --> 00:24:02,677
And I'm here at the fucking sea
123
00:24:02,877 --> 00:24:05,746
surrounded by fish
piss and seagull shit.
124
00:24:05,946 --> 00:24:06,514
And the only time
125
00:24:06,714 --> 00:24:07,682
I come to the fucking seaside
126
00:24:07,882 --> 00:24:09,784
is when I'm trying
to piss in it.
127
00:24:09,984 --> 00:24:11,018
Jesus Christ.
128
00:24:12,920 --> 00:24:14,989
I guess I'm gonna put have
to put my dick in the ocean
129
00:24:15,189 --> 00:24:17,391
just to get some type
of action out here, huh?
130
00:24:18,292 --> 00:24:19,193
Fucking hell.
131
00:24:20,528 --> 00:24:23,197
And they always go to
secluded areas with no signal.
132
00:24:23,397 --> 00:24:25,900
Jesus, at what sign?
133
00:24:26,100 --> 00:24:27,001
What sign?
134
00:24:27,201 --> 00:24:28,269
Where?
135
00:24:28,469 --> 00:24:29,337
What sign?
136
00:24:29,537 --> 00:24:31,471
There is no sign here,
there's a dead end and a...
137
00:24:36,010 --> 00:24:36,978
Lighthouse?
138
00:24:43,584 --> 00:24:44,585
Lighthouse.
139
00:24:59,300 --> 00:25:01,702
Why do I do this to myself?
140
00:25:12,913 --> 00:25:13,914
Oh, Bessie?
141
00:26:20,448 --> 00:26:24,251
God, why do these
places always have like
142
00:26:24,451 --> 00:26:26,721
12 channels and nothing on them?
143
00:26:26,921 --> 00:26:28,989
Because it's a guest
house, not a hotel.
144
00:26:29,189 --> 00:26:31,258
Want a media package,
go stay at a Hilton.
145
00:26:31,458 --> 00:26:34,595
No wifi, no
signal, no content.
146
00:26:36,063 --> 00:26:38,399
I feel like I've been dropped
into some pre-Instagram hell.
147
00:26:40,067 --> 00:26:41,936
Try talking to people,
148
00:26:42,136 --> 00:26:43,804
I hear that's what
we did before TikTok.
149
00:26:44,004 --> 00:26:45,139
That sounds exhausting.
150
00:26:46,907 --> 00:26:48,008
It's quite nice.
151
00:26:49,443 --> 00:26:50,845
What is?
152
00:26:51,045 --> 00:26:53,481
The peace, the wind.
153
00:26:54,782 --> 00:26:55,983
You can hear the ocean.
154
00:26:57,485 --> 00:26:59,620
You always did
like creepy places.
155
00:26:59,820 --> 00:27:01,956
It's not creepy,
it's peaceful.
156
00:27:03,090 --> 00:27:04,659
Speak for yourself.
157
00:27:04,859 --> 00:27:06,594
Buffer Mill fold up
on its own earlier
158
00:27:06,794 --> 00:27:08,596
and I swear to God I
nearly pissed myself.
159
00:27:08,796 --> 00:27:10,599
That's just a haunted
house starter pack.
160
00:27:10,799 --> 00:27:12,099
Wait till the light flickers.
161
00:27:14,268 --> 00:27:16,020
If there's any ghosts in here,
162
00:27:16,220 --> 00:27:17,772
please wait until tomorrow,
163
00:27:17,972 --> 00:27:21,208
we're too pretty to
die tonight.
164
00:27:25,679 --> 00:27:26,780
Still no Will?
165
00:27:27,848 --> 00:27:29,717
No, I texted him
like an hour ago.
166
00:27:29,917 --> 00:27:32,019
What did he say when
you spoke to him earlier?
167
00:27:32,219 --> 00:27:36,490
There was a lot of
interference, static, you know?
168
00:27:36,690 --> 00:27:38,427
Do you think he
might be at the pub?
169
00:27:38,627 --> 00:27:40,194
It's probably out with
some barmaid somewhere,
170
00:27:40,394 --> 00:27:42,079
you know Will.
171
00:27:42,279 --> 00:27:43,764
Oh, he can't be.
172
00:27:43,964 --> 00:27:46,100
He said this was
gonna be legendary.
173
00:27:48,469 --> 00:27:49,970
Maybe he just lost signal.
174
00:27:50,170 --> 00:27:51,472
Yeah, well if he goes first,
175
00:27:51,672 --> 00:27:53,575
we're raiding his
fridge when we're back.
176
00:27:54,975 --> 00:27:58,278
You're not that desperate
to see Will, are you, Laura?
177
00:27:58,478 --> 00:28:01,782
No, just, I saw the owner,
Tyler walk past earlier
178
00:28:01,982 --> 00:28:04,285
and just wanted to
see if he'd returned.
179
00:28:05,920 --> 00:28:06,654
And?
180
00:28:06,854 --> 00:28:07,755
I don't know.
181
00:28:11,492 --> 00:28:12,426
Well, maybe he's
gone skinny dipping.
182
00:28:12,626 --> 00:28:14,428
Yeah, maybe.
183
00:28:15,496 --> 00:28:16,797
So why don't go see him then?
184
00:28:16,997 --> 00:28:17,965
Oh, piss off.
185
00:28:19,400 --> 00:28:23,672
No, there's just something
familiar about him,
186
00:28:23,872 --> 00:28:26,675
he's just weirdly reserved.
187
00:28:27,908 --> 00:28:30,360
You are so soft for him.
188
00:28:30,560 --> 00:28:32,354
Or maybe he's all lonely.
189
00:28:32,554 --> 00:28:34,148
Hey, hey, enough, enough.
190
00:28:34,348 --> 00:28:36,050
Somebody grab me
a deck of cards.
191
00:29:13,053 --> 00:29:13,954
Sorry,
192
00:29:16,991 --> 00:29:18,759
I don't have much food.
193
00:29:24,733 --> 00:29:26,668
You're welcome to
stay here tonight
194
00:29:28,335 --> 00:29:32,540
and in the morning, I'll take
the car, drive into town,
195
00:29:32,740 --> 00:29:35,442
see if I could get the
doctor to come out here.
196
00:29:40,180 --> 00:29:42,049
Maybe even the police?
197
00:30:30,598 --> 00:30:31,733
Not that one.
198
00:30:40,508 --> 00:30:41,909
I made this one up
199
00:30:42,109 --> 00:30:44,478
and it's got fresh sheets.
200
00:30:45,979 --> 00:30:47,448
Should be comfortable.
201
00:31:01,563 --> 00:31:05,065
If you need anything,
I'll be downstairs.
202
00:33:07,020 --> 00:33:12,092
Where are you from?
203
00:33:13,260 --> 00:33:15,095
Can you say anything?
204
00:33:19,834 --> 00:33:21,669
Do you understand me?
205
00:34:32,540 --> 00:34:34,676
I'm gonna make breakfast.
206
00:34:36,243 --> 00:34:38,045
Yeah, breakfast
207
00:34:38,245 --> 00:34:39,981
and call the doctor.
208
00:34:41,415 --> 00:34:42,984
Police, breakfast.
209
00:34:48,523 --> 00:34:49,957
Think he just bailed?
210
00:34:50,157 --> 00:34:51,459
You said he was in the pub?
211
00:34:51,659 --> 00:34:53,695
No, I suggested that he
might have been at the pub.
212
00:34:53,895 --> 00:34:54,696
This is not the first time
213
00:34:54,896 --> 00:34:56,463
Will ghosted for a
hookup, you know.
214
00:34:56,663 --> 00:34:58,215
No, he'd at least text.
215
00:34:58,415 --> 00:34:59,768
No signal, remember?
216
00:34:59,968 --> 00:35:01,268
This is why I
didn't like this idea.
217
00:35:01,468 --> 00:35:01,902
Bingo.
218
00:35:02,102 --> 00:35:03,454
It was your idea.
219
00:35:03,654 --> 00:35:05,131
Weekend away, yes.
220
00:35:05,331 --> 00:35:06,808
Digital detox?
221
00:35:08,710 --> 00:35:10,377
You left it up to me guys.
222
00:35:11,679 --> 00:35:12,946
Maybe we can go and ask Tyler.
223
00:35:13,146 --> 00:35:14,716
Maybe he's seen Will,
maybe he got lost.
224
00:35:14,916 --> 00:35:16,618
That road is a nightmare.
225
00:35:16,818 --> 00:35:17,685
If he missed a sign,
226
00:35:17,885 --> 00:35:19,453
he could be in another
country right now.
227
00:35:19,653 --> 00:35:20,354
Obviously.
228
00:35:23,891 --> 00:35:24,925
Kidding.
229
00:35:25,125 --> 00:35:28,730
Fine, I'll ask
King him himself.
230
00:35:29,764 --> 00:35:32,266
- I'll come with you.
- Let's go.
231
00:35:32,466 --> 00:35:33,701
Well, let us know
if he planted Will
232
00:35:33,901 --> 00:35:35,252
in his back garden.
233
00:35:35,452 --> 00:35:36,804
See you later.
234
00:35:55,990 --> 00:35:57,224
Another one.
235
00:36:29,557 --> 00:36:30,558
Hey, hey!
236
00:36:36,898 --> 00:36:38,566
What are you doing?
237
00:36:39,399 --> 00:36:41,035
What are you doing?
238
00:36:46,007 --> 00:36:49,577
Hey, hey, why did you
run off like that?
239
00:36:49,777 --> 00:36:51,512
Wait, no, what you do?
240
00:36:51,712 --> 00:36:52,847
Hey!
241
00:36:57,652 --> 00:36:59,252
- Morning!
- Hello Rose.
242
00:36:59,452 --> 00:37:00,454
Oh, a smile!
243
00:37:01,989 --> 00:37:03,023
Yes.
244
00:37:03,223 --> 00:37:06,127
It's good, it's
real nice to see.
245
00:37:07,195 --> 00:37:08,096
Oh!
246
00:37:09,296 --> 00:37:13,634
- Oh no, it's not.
- Oh, don't worry, Tyler.
247
00:37:13,834 --> 00:37:15,335
- No, it's.
- I'm just your neighbor.
248
00:37:15,535 --> 00:37:17,471
Closest one for miles anyway.
249
00:37:17,671 --> 00:37:19,473
- It's not that.
- But.
250
00:37:19,673 --> 00:37:21,275
It's not that, okay?
251
00:37:21,475 --> 00:37:24,277
I found her last
night, disorientated.
252
00:37:24,477 --> 00:37:26,829
Oh, is she okay?
253
00:37:27,029 --> 00:37:29,182
She hasn't spoken.
254
00:37:29,382 --> 00:37:31,553
And I'm gonna drive
her into the town.
255
00:37:31,753 --> 00:37:34,956
I'll get the doctor and
probably the police.
256
00:37:36,157 --> 00:37:37,825
Right, of course.
257
00:37:40,828 --> 00:37:45,900
Well, I've not seen you this
happy since Emma and Lily.
258
00:37:46,768 --> 00:37:47,869
- Don't.
- Oh, I didn't mean.
259
00:37:48,069 --> 00:37:50,204
I don't want to
hear their names.
260
00:37:50,404 --> 00:37:52,540
Well, they were
my loved ones too.
261
00:37:54,341 --> 00:37:55,610
Emma was my friend.
262
00:37:57,044 --> 00:37:59,947
Rose, could you
not stick your nose
263
00:38:00,147 --> 00:38:01,414
in business that's not yours?
264
00:38:02,617 --> 00:38:04,202
Business that's not mine?
265
00:38:04,402 --> 00:38:05,787
Tyler, since they died,
266
00:38:05,987 --> 00:38:08,239
you've barely accepted
it even happened.
267
00:38:08,439 --> 00:38:10,691
And I've tried to help
you with your grief
268
00:38:10,891 --> 00:38:13,628
and your suffering,
but you just...
269
00:38:15,362 --> 00:38:16,964
What do you know about grief?
270
00:38:19,233 --> 00:38:21,635
Maybe I don't want to grieve.
271
00:38:21,835 --> 00:38:23,721
Maybe I don't wanna remember.
272
00:38:23,921 --> 00:38:25,607
Do you know how many nights
273
00:38:25,807 --> 00:38:28,008
that I've suffered
and grieved over this?
274
00:38:28,208 --> 00:38:30,410
How many times I've
drank myself to sleep
275
00:38:30,610 --> 00:38:32,046
and want to commit suicide?
276
00:38:33,714 --> 00:38:35,683
How dare you say loved ones
277
00:38:35,883 --> 00:38:38,186
when you haven't even
got a family of your own?
278
00:38:38,386 --> 00:38:39,921
Tyler, that's low.
279
00:38:41,454 --> 00:38:42,924
Rose, fuck off.
280
00:39:08,916 --> 00:39:12,720
I thought you'll be more
comfortable in this.
281
00:39:31,772 --> 00:39:33,674
I'll just be upstairs.
282
00:40:05,606 --> 00:40:07,608
Hi, sorry to bother
you just wanted to ask-
283
00:40:07,808 --> 00:40:08,743
Sorry you didn't
284
00:40:08,943 --> 00:40:10,878
end up chopping up our
friend, Will, did you?
285
00:40:11,879 --> 00:40:13,764
No, not recently, no.
286
00:40:13,964 --> 00:40:15,650
Sorry about him.
287
00:40:15,850 --> 00:40:16,918
He never showed last night
288
00:40:17,118 --> 00:40:19,720
and we thought maybe
he got the wrong place.
289
00:40:19,920 --> 00:40:20,755
- Oh.
- Yeah.
290
00:40:20,955 --> 00:40:22,523
Okay, yeah, that
is weird, isn't it?
291
00:40:22,723 --> 00:40:23,191
Yeah.
292
00:40:23,391 --> 00:40:24,492
Okay, do you know what?
293
00:40:24,692 --> 00:40:25,660
I'm actually gonna pop
into town in a bit,
294
00:40:25,860 --> 00:40:27,095
so I'll ask them.
295
00:40:27,295 --> 00:40:29,196
Oh, that should be
great, thank you, yeah.
296
00:40:29,396 --> 00:40:30,064
Okay.
297
00:40:30,264 --> 00:40:32,166
Just before you go, sorry.
298
00:40:32,366 --> 00:40:35,136
Are you the same Tyler
Langley, the artist?
299
00:40:35,336 --> 00:40:37,237
Yeah, I used to be.
300
00:40:37,437 --> 00:40:40,473
I saw your stuff at the
tape once, oil portraits,
301
00:40:40,673 --> 00:40:42,475
they were incredible.
302
00:40:42,675 --> 00:40:43,878
Thank you.
303
00:40:44,078 --> 00:40:46,113
All right, so we
name dropping here.
304
00:40:48,082 --> 00:40:49,984
I'd actually just love to hear
a little bit more about it
305
00:40:50,184 --> 00:40:51,719
because I would love
to be an artist.
306
00:40:51,919 --> 00:40:52,820
I'm currently a florist,
307
00:40:53,020 --> 00:40:55,189
but for me the dream
has always be an artist.
308
00:40:55,389 --> 00:40:57,058
Got any tips for me?
309
00:40:57,258 --> 00:40:58,559
All right.
310
00:40:58,759 --> 00:41:02,330
Get like have you
got canvases, paints?
311
00:41:02,530 --> 00:41:04,966
Yeah, but I'm struggling
with the subject.
312
00:41:05,166 --> 00:41:07,435
How do you get the inspiration?
313
00:41:07,635 --> 00:41:10,237
Art's subjective, so
you just gotta find...
314
00:41:16,277 --> 00:41:18,079
Are you still painting?
315
00:41:25,987 --> 00:41:27,521
I'd love to show you some
of my sketches sometime,
316
00:41:27,721 --> 00:41:28,689
if that would be okay.
317
00:41:29,523 --> 00:41:31,258
- Yeah, sure.
- Yeah?
318
00:41:33,027 --> 00:41:34,595
What happened to you?
319
00:41:34,795 --> 00:41:38,132
I just had to get
away from seaweed.
320
00:41:38,332 --> 00:41:39,133
Oh, okay.
321
00:41:41,335 --> 00:41:44,972
- Yeah, drive safe.
- Thanks, see you soon.
322
00:42:07,561 --> 00:42:08,462
Hey.
323
00:42:13,401 --> 00:42:14,301
That one.
324
00:42:16,804 --> 00:42:18,539
I never finished it.
325
00:42:19,974 --> 00:42:20,875
Don't!
326
00:42:27,281 --> 00:42:28,182
I'm sorry.
327
00:42:29,750 --> 00:42:31,752
It's just an old habit.
328
00:43:02,083 --> 00:43:04,985
You've got such a
beautiful voice.
329
00:43:09,924 --> 00:43:11,492
What is that song?
330
00:43:15,029 --> 00:43:17,264
Why do you look like that?
331
00:43:41,122 --> 00:43:42,289
That's not...
332
00:43:44,959 --> 00:43:46,760
That's my daughter's.
333
00:43:52,766 --> 00:43:53,734
I was just,
334
00:43:55,069 --> 00:43:56,904
I'm gonna tidy the studio.
335
00:44:16,090 --> 00:44:16,991
I'm okay.
336
00:44:18,025 --> 00:44:18,926
I'm okay.
337
00:44:51,091 --> 00:44:52,594
That's something.
338
00:45:38,806 --> 00:45:40,975
I'm sorry, I fell asleep.
339
00:45:45,479 --> 00:45:49,116
That song you were
singing, it's beautiful,
340
00:45:53,387 --> 00:45:54,989
it's like a lullaby.
341
00:46:00,729 --> 00:46:03,964
You can stay here
as long as you want.
342
00:47:06,528 --> 00:47:07,761
Hasn't seen him either?
343
00:47:07,961 --> 00:47:10,447
But he's going into town
so he'll ask around for us.
344
00:47:10,647 --> 00:47:13,133
Gives him enough time to
cover up his crime, right?
345
00:47:14,001 --> 00:47:15,202
Digital detox is one thing,
346
00:47:15,402 --> 00:47:17,338
but we're in the
middle of nowhere here.
347
00:47:18,673 --> 00:47:20,908
I mean, guys, we can
always go ourselves tomorrow.
348
00:47:21,108 --> 00:47:22,410
Maybe ask around,
349
00:47:22,610 --> 00:47:25,112
might even get some phone
reception and we can call him.
350
00:47:25,312 --> 00:47:25,979
Maybe.
351
00:47:29,249 --> 00:47:31,452
Tired, it was a long walk.
352
00:47:31,652 --> 00:47:32,520
Jordan tired?
353
00:47:34,488 --> 00:47:36,190
- I'm fine.
- You sure?
354
00:47:39,426 --> 00:47:41,995
Look like you've seen a ghost.
355
00:47:46,867 --> 00:47:48,202
What you drinking?
356
00:47:48,402 --> 00:47:49,571
Bit red.
357
00:47:49,771 --> 00:47:51,573
Want some?
- Why not?
358
00:49:15,322 --> 00:49:16,957
Just a nightmare.
359
00:49:19,393 --> 00:49:21,161
Just a nightmare.
360
00:49:32,740 --> 00:49:35,577
Need some, I need
some fresh air.
361
00:49:37,044 --> 00:49:39,112
I just, I need some air.
362
00:49:44,485 --> 00:49:45,385
Let go.
363
00:49:46,821 --> 00:49:48,121
I said, let go!
364
00:51:28,288 --> 00:51:29,824
Jesus, Jordan!
365
00:51:30,024 --> 00:51:33,093
Why are you creeping
up on me like that?
366
00:51:33,293 --> 00:51:36,363
No, I just saw
something this morning.
367
00:51:36,563 --> 00:51:37,966
You didn't see anything.
368
00:51:38,166 --> 00:51:38,633
I did.
369
00:51:38,833 --> 00:51:40,033
No, I saw something.
370
00:51:40,233 --> 00:51:41,935
I saw something
in Tyler's window.
371
00:51:42,135 --> 00:51:43,470
Jordan, if this is one
of your practical jokes,
372
00:51:43,670 --> 00:51:44,438
it's really not funny.
373
00:51:44,638 --> 00:51:45,239
It's not.
374
00:51:45,439 --> 00:51:47,274
I saw this monster, this tail.
375
00:51:49,276 --> 00:51:50,745
Tyler's an artist, okay?
376
00:51:50,945 --> 00:51:53,715
You probably saw his
painting, trick of the eye.
377
00:51:55,883 --> 00:51:57,184
Go back to bed,
378
00:51:57,384 --> 00:51:59,386
you'll have all the
jokes you want tomorrow.
379
00:51:59,586 --> 00:52:00,153
Okay.
380
00:52:05,627 --> 00:52:06,527
Sorry.
381
00:52:14,102 --> 00:52:15,870
Just need to make sure,
I just need to make sure,
382
00:52:16,070 --> 00:52:16,905
I just need to make sure.
383
00:52:17,105 --> 00:52:18,238
I just need to make
sure it's not bit,
384
00:52:18,438 --> 00:52:20,440
I just need to
make sure, I just,
385
00:52:20,640 --> 00:52:21,810
I just need to make sure,
386
00:52:22,010 --> 00:52:24,746
yeah, okay, I need to make sure.
387
00:53:22,837 --> 00:53:23,738
Fuck!
388
00:55:31,098 --> 00:55:32,332
Who are you?
389
00:55:40,708 --> 00:55:41,776
Who are you?
390
00:55:42,710 --> 00:55:45,179
Why are you doing this to me?
391
00:56:41,002 --> 00:56:43,271
I have to let the
sisterhood know.
392
00:57:00,955 --> 00:57:02,189
What the hell?
393
00:57:04,892 --> 00:57:06,227
I can hear you!
394
00:57:14,434 --> 00:57:16,003
You can't stop me!
395
00:57:32,820 --> 00:57:34,055
I can't leave.
396
00:57:37,124 --> 00:57:38,926
I have to tell Tyler.
397
00:58:11,726 --> 00:58:14,729
Laura, Laura,
seriously, wake up.
398
00:58:20,134 --> 00:58:20,902
What's wrong?
399
00:58:21,102 --> 00:58:22,470
Jordan's not in his bed.
400
00:58:22,670 --> 00:58:23,271
So?
401
00:58:23,471 --> 00:58:24,705
He probably just
went for a walk.
402
00:58:24,905 --> 00:58:27,375
No, his bed hasn't
been slept in at all.
403
00:58:27,575 --> 00:58:29,043
He didn't really say anything.
404
00:58:30,411 --> 00:58:31,846
He did wake me up in the night
405
00:58:32,046 --> 00:58:33,781
talking about Tyler's paintings.
406
00:58:33,981 --> 00:58:35,716
Listen to Jordan's nonsense.
407
00:58:35,916 --> 00:58:37,351
Is he drinking again?
408
00:58:37,551 --> 00:58:38,252
I don't know.
409
00:58:39,286 --> 00:58:41,222
Maybe Tyler knows where he is.
410
00:58:41,422 --> 00:58:43,958
Tyler, Jordan's just
probably been weird again.
411
00:58:44,992 --> 00:58:46,927
What did you speak
to Tyler about?
412
00:58:47,127 --> 00:58:47,828
Not much.
413
00:58:48,829 --> 00:58:50,131
Said he was going into town.
414
00:58:50,331 --> 00:58:53,100
I asked if he used to be
an artist, he said yes.
415
00:58:55,202 --> 00:58:56,904
Jordan walked off around
the side of the house
416
00:58:57,104 --> 00:58:58,572
but didn't think anything of it.
417
00:58:59,740 --> 00:59:01,425
He was just spaced
out when he got back.
418
00:59:01,625 --> 00:59:03,310
I don't know, like
rattled or something?
419
00:59:03,510 --> 00:59:04,945
Yeah, I noticed.
420
00:59:06,580 --> 00:59:09,784
Oh, come on, we'll try Casey,
maybe she knows where he is.
421
00:59:09,984 --> 00:59:11,819
Well, I messaged
her, no response.
422
00:59:12,019 --> 00:59:13,854
No signal in this
place, remember?
423
00:59:14,054 --> 00:59:14,622
Right.
424
00:59:14,822 --> 00:59:15,723
Let's try around the house,
425
00:59:15,923 --> 00:59:17,925
he's probably just
being an idiot.
426
00:59:18,125 --> 00:59:18,860
He's such a dickhead
427
00:59:19,060 --> 00:59:20,161
if he's just passed
out somewhere.
428
00:59:34,175 --> 00:59:36,527
I don't know what's
happening to me.
429
00:59:36,727 --> 00:59:39,080
I just haven't painted
like this since,
430
00:59:44,185 --> 00:59:45,252
since before.
431
00:59:48,189 --> 00:59:49,323
I feel alive,
432
00:59:52,426 --> 00:59:54,529
like there's blood coursing
through my veins again.
433
00:59:54,729 --> 00:59:56,030
I just need to...
434
00:59:57,031 --> 00:59:58,199
I think I need to run.
435
00:59:59,300 --> 01:00:01,936
I need to feel my
legs working again,
436
01:00:02,136 --> 01:00:04,772
I need to feel the
cold air on my lungs,
437
01:00:04,972 --> 01:00:07,576
I just need to, I
just need to run.
438
01:00:19,186 --> 01:00:21,188
Fuck this, come on.
439
01:00:21,388 --> 01:00:22,256
What?
440
01:00:22,456 --> 01:00:23,491
We are leaving or
least driving far enough
441
01:00:23,691 --> 01:00:24,675
to get a signal to call Jordan.
442
01:00:24,875 --> 01:00:25,860
There's absolutely nothing here.
443
01:00:26,060 --> 01:00:26,794
Well, what about Casey?
444
01:00:26,994 --> 01:00:28,562
It can wait, find
you on the way,
445
01:00:28,762 --> 01:00:30,331
let's check the beach, come on.
446
01:00:39,974 --> 01:00:40,774
Rose?
447
01:00:43,144 --> 01:00:43,944
Rose,
448
01:00:45,713 --> 01:00:46,747
are you okay?
449
01:00:49,817 --> 01:00:51,018
What are you doing down here?
450
01:00:51,218 --> 01:00:53,320
- I never left.
- Okay, are you okay?
451
01:00:54,855 --> 01:00:58,592
I can see the car
just past the rise.
452
01:00:58,792 --> 01:01:00,928
My legs stopped working
and my stomach churned
453
01:01:01,128 --> 01:01:02,763
and I collapsed halfway there.
454
01:01:02,963 --> 01:01:04,498
Okay, let's go and
get you some help,
455
01:01:04,698 --> 01:01:05,800
I don't think you are well.
456
01:01:06,000 --> 01:01:10,271
Have you ever heard the
old stories of the mermaids?
457
01:01:11,540 --> 01:01:14,041
Okay, I think you've been
out here too long, love.
458
01:01:14,241 --> 01:01:16,010
The ones that crawl
up from the sea.
459
01:01:17,178 --> 01:01:19,146
The Sea witches, the
Daughters of the Deep,
460
01:01:19,346 --> 01:01:20,748
they sing to men.
461
01:01:20,948 --> 01:01:24,084
They fill their heads, their
heart, they make them stay.
462
01:01:25,386 --> 01:01:27,454
- Rose, I think you-
- They feed off you.
463
01:01:29,423 --> 01:01:33,861
It's not like vampires,
just you, you know your joy,
464
01:01:34,061 --> 01:01:35,563
your pain, your memories
465
01:01:35,763 --> 01:01:37,831
all the things
that make you, you.
466
01:01:41,202 --> 01:01:42,336
We're gonna get you some help,
467
01:01:42,536 --> 01:01:43,404
we're gonna go now.
468
01:01:44,639 --> 01:01:46,140
You don't wanna leave, Tyler.
469
01:01:47,174 --> 01:01:48,275
Who's staying with you?
470
01:01:52,413 --> 01:01:53,514
A girl?
471
01:01:53,714 --> 01:01:54,982
I took her back to
the town, yesterday-
472
01:01:55,182 --> 01:01:55,849
- No, you haven't.
- I did.
473
01:01:57,218 --> 01:01:58,452
She's dangerous!
474
01:02:00,054 --> 01:02:02,056
Okay, you need help.
475
01:02:02,256 --> 01:02:04,925
She's in your head, you know?
476
01:02:05,125 --> 01:02:06,160
That's where she starts.
477
01:02:27,448 --> 01:02:28,349
I can see her.
478
01:02:31,586 --> 01:02:32,486
Casey!
479
01:02:34,154 --> 01:02:36,957
Casey!
480
01:02:37,157 --> 01:02:38,560
We've been looking for you.
481
01:02:40,127 --> 01:02:42,731
It's something wrong.
482
01:02:43,897 --> 01:02:45,099
Did you find Jordan?
483
01:02:47,702 --> 01:02:48,603
No.
484
01:02:49,970 --> 01:02:51,805
It won't let me leave.
485
01:02:52,005 --> 01:02:53,841
Casey, you on drugs?
486
01:02:55,276 --> 01:02:57,878
Casey, we need
to get back, okay?
487
01:02:58,078 --> 01:02:59,413
It's beautiful, sure,
488
01:02:59,613 --> 01:03:00,948
but we really need to...
489
01:03:02,783 --> 01:03:04,051
What the hell?
- Laura?
490
01:03:04,251 --> 01:03:06,253
It's like something's
pushing me back.
491
01:03:15,296 --> 01:03:18,132
Casey?
492
01:03:18,332 --> 01:03:20,467
Casey, we are right here.
493
01:03:21,802 --> 01:03:23,103
I don't know.
494
01:03:24,338 --> 01:03:25,890
- Casey.
- I'm scared.
495
01:03:26,090 --> 01:03:27,442
Casey, we're right here,
496
01:03:27,642 --> 01:03:29,943
we need to get back,
we need to get back.
497
01:03:30,143 --> 01:03:31,011
This whole place is wrong.
498
01:03:31,211 --> 01:03:33,180
Don't make us drag
you Casey, come on.
499
01:03:33,380 --> 01:03:34,248
Go!
500
01:03:34,448 --> 01:03:35,049
Come on, we'll try
the other direction.
501
01:03:36,350 --> 01:03:37,484
What about Casey?
502
01:03:37,684 --> 01:03:38,819
Just leave her!
503
01:04:18,158 --> 01:04:19,026
- Tyler.
- Rose.
504
01:04:20,861 --> 01:04:22,262
I need you to listen to me.
505
01:04:23,430 --> 01:04:24,431
Really listen.
506
01:04:32,206 --> 01:04:33,775
I've lived here all my life
507
01:04:35,042 --> 01:04:39,947
and this place, the sea,
it keeps secrets, old ones.
508
01:04:40,782 --> 01:04:41,782
You haven't heard the stories
509
01:04:41,982 --> 01:04:43,183
because people
stopped telling them.
510
01:04:43,383 --> 01:04:44,251
Rose, you need help.
511
01:04:44,451 --> 01:04:47,654
They tether themselves
to someone on land,
512
01:04:47,854 --> 01:04:51,058
someone in pain, in
anguish, someone grieving.
513
01:04:52,727 --> 01:04:56,664
The more sorrow you carry,
the further they reach,
514
01:04:56,864 --> 01:04:59,199
they sing through
you and they feed.
515
01:05:01,101 --> 01:05:03,937
You have a girl in
your house, don't you?
516
01:05:04,137 --> 01:05:05,072
She needs to get out.
517
01:05:06,006 --> 01:05:07,374
You have to come with me.
518
01:05:08,710 --> 01:05:09,810
She's just a girl.
519
01:05:10,010 --> 01:05:11,979
She provides you with
comfort, doesn't she?
520
01:05:13,213 --> 01:05:15,716
She feeds off the men,
women she devours.
521
01:05:15,916 --> 01:05:18,419
But men, that's what
she thrives off.
522
01:05:19,687 --> 01:05:20,788
I think you need to leave.
523
01:05:20,988 --> 01:05:23,023
You're not acting
like yourself, Tyler.
524
01:05:23,223 --> 01:05:24,491
She's using you.
525
01:05:27,595 --> 01:05:29,346
The song, it comes through you
526
01:05:29,546 --> 01:05:31,298
and you will forget who you are.
527
01:05:31,498 --> 01:05:32,667
Rose, I said enough.
528
01:05:34,736 --> 01:05:38,071
I saw what she is
and I know you did too!
529
01:05:40,207 --> 01:05:44,378
- She needs help.
- And she found it in you.
530
01:07:05,827 --> 01:07:08,796
- Rose.
- I'm not there to kill her.
531
01:07:10,330 --> 01:07:12,199
Rose, what are you doing?
532
01:07:12,399 --> 01:07:13,267
It's you, Tyler.
533
01:07:13,467 --> 01:07:14,301
Put that knife down.
534
01:07:14,501 --> 01:07:15,786
It has to stop with you.
535
01:07:15,986 --> 01:07:17,271
Rose, put the knife down.
536
01:09:02,977 --> 01:09:05,312
Okay, okay, okay, okay.
537
01:09:18,660 --> 01:09:19,461
Okay.
538
01:09:19,661 --> 01:09:20,862
Bri, you okay?
539
01:09:23,131 --> 01:09:27,034
What the fuck is happening?
540
01:09:27,234 --> 01:09:30,004
What the fuck is happening here?
541
01:09:30,204 --> 01:09:31,655
I don't know.
542
01:09:31,855 --> 01:09:33,306
We can try maybe.
543
01:09:33,506 --> 01:09:34,207
What?
544
01:09:36,911 --> 01:09:37,945
Shadow Tyler.
545
01:09:40,148 --> 01:09:41,481
I don't know.
546
01:09:44,986 --> 01:09:47,689
I feel like I'm dying
every time we try leave here.
547
01:09:50,390 --> 01:09:51,291
Tyler.
548
01:09:52,426 --> 01:09:53,126
What?
549
01:09:53,326 --> 01:09:55,228
Tyler, he's local, right?
550
01:09:57,397 --> 01:10:00,735
Maybe has an old rotary or
even just a working cell.
551
01:10:02,170 --> 01:10:03,270
It's worth checking.
552
01:10:04,438 --> 01:10:06,674
We can't sit around
doing nothing.
553
01:10:06,874 --> 01:10:07,842
Always feel like us.
554
01:10:10,477 --> 01:10:11,378
Come on.
555
01:10:15,650 --> 01:10:18,953
Come on.
556
01:10:22,990 --> 01:10:23,891
Tyler!
557
01:10:26,326 --> 01:10:31,398
Tyler!
558
01:10:36,503 --> 01:10:41,576
That's not creepy at all.
559
01:10:48,281 --> 01:10:52,086
Tyler!
560
01:10:56,924 --> 01:10:57,725
Power's out.
561
01:10:58,793 --> 01:10:59,594
Great.
562
01:11:00,494 --> 01:11:02,096
It smells like seaweed in here.
563
01:11:08,536 --> 01:11:11,172
Fuck!
564
01:11:11,372 --> 01:11:14,008
Come on.
565
01:11:30,191 --> 01:11:31,926
Let's go, come on!
566
01:11:33,828 --> 01:11:34,462
Come on.
567
01:11:34,662 --> 01:11:35,396
Where you going?
568
01:11:35,596 --> 01:11:36,429
Come on, let's go this way.
569
01:11:36,629 --> 01:11:37,164
Dead body in there!
570
01:11:37,364 --> 01:11:39,167
It could be Jordan, listen.
571
01:11:39,367 --> 01:11:40,200
Come on!
572
01:11:40,400 --> 01:11:41,969
- Jordan?
- Jordan!
573
01:11:42,837 --> 01:11:44,789
- Jordan?
- Jordan!
574
01:11:44,989 --> 01:11:46,941
What the hell is that?
575
01:11:47,975 --> 01:11:49,510
No, don't touch it.
576
01:11:54,314 --> 01:11:55,449
Can you hear that?
577
01:11:55,649 --> 01:11:56,584
It could be Jordan.
578
01:11:56,784 --> 01:11:58,653
Come on, it could be Jordan.
579
01:11:58,853 --> 01:12:00,254
It could be Jordan.
580
01:12:37,390 --> 01:12:38,693
Bri, Bri, wait!
581
01:14:23,898 --> 01:14:26,400
d Come to me
582
01:14:41,282 --> 01:14:43,751
d Come to me
583
01:15:59,994 --> 01:16:04,965
d Come to me my lovely
584
01:16:06,200 --> 01:16:11,272
d My lovely
585
01:16:16,010 --> 01:16:21,082
d Come to me my lovely
586
01:16:22,883 --> 01:16:25,286
d My lovely
587
01:18:00,080 --> 01:18:02,584
All right sir, are you the
one that made the report?
588
01:18:02,784 --> 01:18:04,819
Yes, I was the one
who made the report.
589
01:18:05,019 --> 01:18:08,189
I heard noises coming
from the house over there.
590
01:18:08,389 --> 01:18:11,358
- Noises?
- Yeah, screams, shouting.
591
01:18:11,558 --> 01:18:12,226
I don't know.
592
01:18:12,426 --> 01:18:13,594
Okay sir, calm down.
593
01:18:13,794 --> 01:18:15,796
We'll check it out, okay?
- Okay.
594
01:18:24,805 --> 01:18:26,540
Hello, this is Officer Cowley,
595
01:18:26,740 --> 01:18:29,476
I've been called to check
in on a disturbance.
596
01:18:32,514 --> 01:18:33,414
Hello?
597
01:18:38,219 --> 01:18:39,119
Hello?
598
01:18:42,756 --> 01:18:43,658
Seaweed?
39674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.