All language subtitles for That.70s.Show.S01E24.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,636 --> 00:00:14,555 GUYS, CAN WE DO SOMETHING BESIDES CRUISE? 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,434 IT'S THE THIRD TIME TONIGHT WE'VE DRIVEN BY THAT HOUSE. 3 00:00:18,601 --> 00:00:20,185 YOU KNOW WHAT WE COULD DO? 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,312 WE COULD GO SKINNY-DIPPING... 5 00:00:22,480 --> 00:00:26,817 NAKED! THAT'S THE WAY GOD INTENDED. 6 00:00:26,985 --> 00:00:28,694 NO WAY! 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,195 WHY NOT? IT'D BE FUN. 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,197 SURE, IT'S FUN FOR YOU GUYS, 9 00:00:32,365 --> 00:00:33,615 'CAUSE YOU GET TO LOOK AT US, 10 00:00:33,783 --> 00:00:35,743 AND THAT'S A TREAT. 11 00:00:35,910 --> 00:00:37,110 BUT WE JUST GET TO LOOK AT YOU, 12 00:00:37,120 --> 00:00:40,122 AND THAT'S NASTY. 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,332 SO, DON'T YOU WANNA DO IT? 14 00:00:42,500 --> 00:00:45,085 I DON'T CARE. 15 00:00:45,253 --> 00:00:47,504 WELL, I'LL DO IT. 16 00:00:47,672 --> 00:00:49,757 OK, I'M IN. 17 00:00:49,924 --> 00:00:51,759 NAKED IS DIRTY. 18 00:00:51,926 --> 00:00:55,763 ♪ DIRTY, DIRTY, DIRTY ♪ 19 00:00:55,930 --> 00:00:57,848 All: ♪ DIRTY DIRTY DIRTY ♪ 20 00:00:58,016 --> 00:01:01,018 ♪ DIRTY DIRTY DIRTY, DIRTY DIRTY DIRTY ♪ 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,170 OH, THIS WAS SUCH A GREAT IDEA, MICHAEL. 22 00:01:10,278 --> 00:01:12,404 THIS WAS SO MUCH FUN. 23 00:01:12,572 --> 00:01:13,072 OH, WAIT. 24 00:01:13,239 --> 00:01:18,035 EXCEPT FOR THE PART WHERE OUR CLOTHES GOT STOLEN, YOU IDIOT. 25 00:01:18,203 --> 00:01:20,412 BY THE WAY, FEZ, NICE TATTOO, MAN. 26 00:01:20,580 --> 00:01:26,543 THANK YOU. IT IS THE BLESSED VIRGIN OF YORBA LINDA. 27 00:01:26,711 --> 00:01:27,911 DID YOU WANT TO SEE HER DANCE? 28 00:01:28,046 --> 00:01:30,422 NO. NO. NO. 29 00:01:30,590 --> 00:01:31,965 LOOK, GUYS, WE NEED A PLAN. 30 00:01:32,133 --> 00:01:32,674 I'M ABOUT TO DRIVE UP TO THE HOUSE 31 00:01:32,842 --> 00:01:34,718 WITH A CAR FULL OF NAKED PEOPLE. 32 00:01:34,886 --> 00:01:37,513 THEY HATE YOU GUYS WHEN YOU'RE DRESSED. 33 00:01:37,680 --> 00:01:39,640 WE CAN GO TO MY HOUSE. 34 00:01:39,808 --> 00:01:44,686 YEAH, YOUR MOM IS USED TO HAVING NAKED GUYS AROUND. 35 00:01:44,854 --> 00:01:46,146 SHE'S NOT EVEN HOME, YOU MORON. 36 00:01:46,314 --> 00:01:49,149 OW, OW, OW. 37 00:01:49,317 --> 00:01:51,276 PUT ON THE TOP 40. 38 00:01:51,444 --> 00:01:52,820 WHOA, SIT DOWN, FEZ! 39 00:01:52,987 --> 00:01:55,823 I SEE LONDON. I SEE BESTICLE. 40 00:01:55,990 --> 00:01:59,785 WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO ABOUT IT? 41 00:01:59,953 --> 00:02:02,454 I DON'T KNOW. TUCK IT IN! 42 00:02:06,042 --> 00:02:09,419 ♪ HANGIN' OUT ♪ 43 00:02:09,587 --> 00:02:13,173 ♪ DOWN THE STREET ♪ 44 00:02:13,341 --> 00:02:16,802 ♪ THE SAME OLD THING ♪ 45 00:02:16,970 --> 00:02:20,222 ♪ WE DID LAST WEEK ♪ 46 00:02:20,390 --> 00:02:24,309 ♪ NOT A THING TO DO ♪ 47 00:02:24,477 --> 00:02:27,563 ♪ BUT TALK TO YOU ♪ 48 00:02:27,730 --> 00:02:30,065 ♪ WHOA, YEAH! ♪♪ 49 00:02:30,233 --> 00:02:32,151 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER DISTRIBUTION, LLC. 50 00:02:32,318 --> 00:02:34,736 HELLO, WISCONSIN! 51 00:02:43,788 --> 00:02:45,706 PORK CHOPS. 52 00:02:45,874 --> 00:02:47,916 I THOUGHT WE AGREED TO STICK TO A BUDGET. 53 00:02:48,084 --> 00:02:49,877 PORK CHOPS AREN'T CHEAP. 54 00:02:50,044 --> 00:02:51,644 WELL, YOU KNOW, ON THE WAY TO THE MARKET, 55 00:02:51,671 --> 00:02:55,299 I TRIED TO RUN OVER A CAT. 56 00:02:55,466 --> 00:02:58,218 BUT THEY ARE JUST SO DARN SPEEDY. 57 00:03:03,558 --> 00:03:05,142 KITTY... 58 00:03:05,310 --> 00:03:06,977 THE PLANT'S GONNA BE CLOSING SOON. 59 00:03:07,145 --> 00:03:09,188 I MEAN, WE HAVE TO WATCH OUR MONEY. 60 00:03:09,355 --> 00:03:11,481 WELL, MAYBE I COULD PUT YOU ON THE SUGAR DIET. 61 00:03:11,649 --> 00:03:13,150 THAT'D SAVE MONEY. 62 00:03:13,318 --> 00:03:15,861 SUGAR DIET? 63 00:03:16,029 --> 00:03:18,530 SWEET, HUH? 64 00:03:18,698 --> 00:03:19,907 SEE, THAT'S PERFECT. 65 00:03:20,074 --> 00:03:24,036 GIVE ME ANOTHER SPOONFUL. 66 00:03:24,204 --> 00:03:27,581 TASTY AND CHEAP. 67 00:03:31,127 --> 00:03:34,963 NOW, WHEN I SAY CHEAP, I MEAN, YOU KNOW, NOT... 68 00:03:35,131 --> 00:03:37,216 SHUT UP. 69 00:03:43,598 --> 00:03:45,140 SO THIS IS YOUR HOME? 70 00:03:45,308 --> 00:03:45,891 YEP. 71 00:03:46,059 --> 00:03:50,103 OH, THIS EXPLAINS A LOT OF YOUR BEHAVIOR. 72 00:03:50,271 --> 00:03:51,855 COME ON, MAN. THIS PLACE IS GREAT. 73 00:03:52,023 --> 00:03:53,815 IT'S BETTER THAN FORMAN'S BASEMENT. 74 00:03:53,983 --> 00:03:55,903 THAT'S A COLOR TV, AND I JUST GOT NEW VICE GRIPS. 75 00:03:55,944 --> 00:03:59,321 NOW WE CAN WATCH ANY CHANNEL WE WANT. 76 00:03:59,489 --> 00:04:02,699 HYDE, YOUR MOM REALLY JUST RAN OFF WITH SOME TRUCKER? 77 00:04:02,867 --> 00:04:07,204 NO, FORMAN, I MADE IT UP BECAUSE IT SOUNDS SO CLASSY. 78 00:04:07,372 --> 00:04:09,132 WHY WOULD SHE JUST RUN OFF WITH SOME TRUCKER? 79 00:04:09,207 --> 00:04:09,915 IT'S SPRINGTIME. 80 00:04:10,083 --> 00:04:13,085 LOVE IS IN THE AIR, MAN. 81 00:04:13,253 --> 00:04:15,545 RIGHT. SHE JUST LEFT YOU HERE ALONE? 82 00:04:15,713 --> 00:04:17,256 LOOK, I REALIZE THIS IS HARD FOR YOU 83 00:04:17,423 --> 00:04:19,925 TO GET YOUR HEAD AROUND, OPIE, 84 00:04:20,093 --> 00:04:22,261 BUT YOU'RE FAILING TO SEE THE UPSIDE HERE. 85 00:04:22,428 --> 00:04:24,888 WE'VE GOT FOOD, WE'VE GOT BEER, 86 00:04:25,056 --> 00:04:27,432 WE HAVE ZERO ADULT SUPERVISION. 87 00:04:27,600 --> 00:04:30,310 WELCOME TO CAMP NAUGHTY BAD FUN. 88 00:04:33,439 --> 00:04:35,065 JACKIE, YOU COULDN'T FIND ANYTHING? 89 00:04:35,233 --> 00:04:36,608 OK, WELL, NO OFFENSE, HYDE, 90 00:04:36,776 --> 00:04:40,737 BUT ALL YOUR MOTHER'S CLOTHES ARE WHOREY. 91 00:04:40,905 --> 00:04:42,656 WHAT? 92 00:04:42,824 --> 00:04:46,118 OOH, BUT THEY LOOK GREAT ON YOU, DONNA. 93 00:04:47,578 --> 00:04:51,206 THANKS, JACKIE. 94 00:04:51,374 --> 00:04:53,166 MICHAEL, CAN YOU PLEASE TAKE ME HOME? 95 00:04:53,334 --> 00:04:55,919 LOOK, I THINK I CAUGHT SOMETHING AT THE RESERVOIR. 96 00:04:56,087 --> 00:04:59,464 LIKE AN EEL? 97 00:04:59,632 --> 00:05:00,716 NOT THAT, YOU IDIOT. 98 00:05:00,883 --> 00:05:02,592 I THINK I'M SICK. 99 00:05:02,760 --> 00:05:05,345 OH, I CAUGHT AN EEL. 100 00:05:13,646 --> 00:05:14,813 BUT, MIDGE, WHY DO YOU HAVE TO HAVE 101 00:05:14,981 --> 00:05:18,984 YOUR WOMAN WARRIOR MEETINGS HERE EVERY WEEK? 102 00:05:19,152 --> 00:05:20,912 BECAUSE NONE OF THE OTHER FEMINISTS' HUSBANDS 103 00:05:21,070 --> 00:05:23,488 WILL LET THEM. 104 00:05:23,656 --> 00:05:26,783 BOY, THOSE BASTARDS. 105 00:05:26,951 --> 00:05:29,244 I KNOW. 106 00:05:29,412 --> 00:05:32,539 BOB, THESE MEETINGS HAVE REALLY OPENED MY EYES. 107 00:05:32,707 --> 00:05:34,458 FOR EXAMPLE, THE ENGLISH LANGUAGE 108 00:05:34,625 --> 00:05:36,668 IS SO OPPRESSIVE TO WOMEN. 109 00:05:36,836 --> 00:05:40,714 I MEAN, WHY IS IT MAILMAN AND NOT MAILWOMEN? 110 00:05:40,882 --> 00:05:43,550 WHY DO THEY EVEN CALL THE MAIL MAIL? 111 00:05:43,718 --> 00:05:45,635 WHY NOT CALL IT FEMAIL? 112 00:05:45,803 --> 00:05:50,724 YES. YOU SEE, BOB, NOW YOU'RE THINKING. 113 00:05:53,519 --> 00:05:54,895 NO, I'M NOT. I'M JUST BEING FUNNY 114 00:05:55,063 --> 00:05:59,024 BECAUSE IT'S STUPID. 115 00:05:59,192 --> 00:06:03,862 OK. THEN THAT'S WHY YOU'RE PART OF THE PROBLEM. 116 00:06:06,741 --> 00:06:09,076 MY WIFE IS A MANIAC. 117 00:06:09,243 --> 00:06:12,371 OH, I'M SORRY... A WO-MANIAC. 118 00:06:18,169 --> 00:06:19,336 OH, OH, I'M SORRY. 119 00:06:19,504 --> 00:06:21,880 I DIDN'T KNOW ANYONE ELSE WAS IN HERE. 120 00:06:22,048 --> 00:06:23,799 YOU MUST BE MIDGE'S HUSBAND. 121 00:06:23,966 --> 00:06:26,009 I GUESS. 122 00:06:26,177 --> 00:06:28,553 SHE'S A REAL GUNG-HO WOMAN WARRIOR. 123 00:06:28,721 --> 00:06:30,222 YOU MUST BE VERY PROUD. 124 00:06:30,390 --> 00:06:34,101 I GUESS. 125 00:06:34,268 --> 00:06:36,311 WELL, CALL ME OLD-FASHIONED, 126 00:06:36,479 --> 00:06:38,479 BUT WHEN I SEE YOU SITTING THERE EATING A SANDWICH, 127 00:06:38,481 --> 00:06:41,608 IT MAKES ME DARN-TOOTIN' MAD. 128 00:06:41,776 --> 00:06:44,111 I MEAN, I THINK A MARRIED MAN WHO PROVIDES FOR HIS FAMILY 129 00:06:44,278 --> 00:06:48,949 DESERVES TO COME HOME TO A HOT MEAL, DON'T YOU? 130 00:06:51,702 --> 00:06:53,912 YOU'RE NEAT. 131 00:06:57,959 --> 00:07:00,877 ERIC, I THOUGHT I TOLD YOU TO WASH UP FOR DINNER. 132 00:07:01,045 --> 00:07:06,675 I KNOW, IT'S DIFFICULT TO HEAR WITH YOUR HEAD UP YOUR ASS. 133 00:07:06,843 --> 00:07:10,011 GET A MOVE ON. 134 00:07:10,179 --> 00:07:13,223 OH, RED... 135 00:07:13,391 --> 00:07:16,435 YOU NEED TO RELAX. 136 00:07:16,602 --> 00:07:20,355 ANGER IS BAD FOR THE SOUL. 137 00:07:20,523 --> 00:07:21,523 IT'S FEZ, RIGHT? 138 00:07:21,649 --> 00:07:22,107 YES. 139 00:07:22,275 --> 00:07:22,732 GET OUT. 140 00:07:22,900 --> 00:07:25,026 OK. 141 00:07:25,194 --> 00:07:26,403 COME ON. WASH UP. 142 00:07:26,571 --> 00:07:29,239 HEY, DAD, UH, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 143 00:07:29,407 --> 00:07:32,868 UM, DO YOU THINK THAT HYDE COULD STAY FOR DINNER? 144 00:07:33,035 --> 00:07:34,369 ERIC, AGAIN? 145 00:07:34,537 --> 00:07:36,538 I CAN'T AFFORD TO FEED YOUR FRIENDS. 146 00:07:36,706 --> 00:07:37,986 I CAN'T EVEN AFFORD TO FEED YOU, 147 00:07:37,999 --> 00:07:41,543 BUT THE LAW REQUIRES ME TO. 148 00:07:41,711 --> 00:07:45,297 LOOK, HIS MOM'S OUT OF TOWN. 149 00:07:45,465 --> 00:07:47,048 ALL RIGHT. 150 00:07:47,216 --> 00:07:51,261 BUT YOU HAVE TO FILL UP ON BREAD. 151 00:07:51,429 --> 00:07:56,725 AND THE TWO OF YOU ARE SPLITTING A PORK CHOP. 152 00:07:56,893 --> 00:07:57,893 THANKS, MAN. 153 00:07:57,894 --> 00:08:00,437 AH, NO PROBLEM. 154 00:08:00,605 --> 00:08:01,521 SO, YOU DO KNOW YOU'RE NOT GETTING ANY 155 00:08:01,689 --> 00:08:03,940 OF THAT PORK CHOP, RIGHT? 156 00:08:04,108 --> 00:08:05,817 IS THAT SO? 157 00:08:17,205 --> 00:08:18,330 [KNOCK ON DOOR] 158 00:08:18,498 --> 00:08:20,332 MICHAEL, GO AWAY. I'M SICK. 159 00:08:20,500 --> 00:08:21,580 I DON'T HAVE ANY MAKEUP ON. 160 00:08:21,626 --> 00:08:23,877 MY HAIR'S A MESS. AND I LOOK HIDEOUS. 161 00:08:24,045 --> 00:08:26,379 JACKIE, COME ON, I DON'T CARE WHAT YOU LOOK LIKE. 162 00:08:26,547 --> 00:08:28,089 I JUST WANNA SEE YOU. 163 00:08:28,257 --> 00:08:30,342 WHY? 164 00:08:30,510 --> 00:08:33,053 BECAUSE YOU'RE MY GIRLFRIEND. 165 00:08:33,221 --> 00:08:35,680 AND I GOT YOU A PRESENT. 166 00:08:35,848 --> 00:08:37,599 AWW. 167 00:08:39,393 --> 00:08:42,729 [DRAMATIC OPERATIC CHORUS PLAYING] 168 00:08:42,897 --> 00:08:46,274 MICHAEL, THAT IS SO SWEET. 169 00:08:46,442 --> 00:08:49,736 IT'S THE SWEETEST THING EVER. 170 00:08:49,904 --> 00:08:51,863 LET ME HOLD IT. 171 00:08:58,454 --> 00:09:00,497 THANK YOU... 172 00:09:00,665 --> 00:09:03,041 LOVER. 173 00:09:13,469 --> 00:09:16,012 MOM, MOM, MOM? 174 00:09:16,180 --> 00:09:17,013 YEAH, I COULDN'T HELP BUT NOTICE 175 00:09:17,181 --> 00:09:23,144 THAT YOU'RE NOT HOME YET. 176 00:09:23,312 --> 00:09:28,358 OH, IS THAT RIGHT? 177 00:09:28,526 --> 00:09:30,277 OK, GREAT. YEAH. 178 00:09:30,444 --> 00:09:32,404 NO, NO, NO, YOU KNOW. 179 00:09:32,572 --> 00:09:34,781 WHATEVER MAKES YOU HAPPY. 180 00:09:41,289 --> 00:09:42,038 HEY, FORMAN. 181 00:09:42,206 --> 00:09:45,500 HI. 182 00:09:45,668 --> 00:09:49,671 COME ON IN. MAKE YOURSELF AT HOME. 183 00:09:49,839 --> 00:09:50,338 I'M OUT OF BEER, 184 00:09:50,506 --> 00:09:54,259 BUT IF YOU WANT, YOU CAN BREAK SOMETHING. 185 00:09:54,427 --> 00:10:00,307 ACTUALLY, I HAD MY EYE ON THE PHONE, SO... 186 00:10:00,474 --> 00:10:02,892 HEY, WHAT'S THAT? 187 00:10:03,060 --> 00:10:05,937 IT'S CRACKERS WITH KETCHUP ON TOP FOR, UH... 188 00:10:06,105 --> 00:10:08,982 YOU KNOW, FOR ZEST. 189 00:10:09,150 --> 00:10:13,236 OK. WELL, I'M JUST GONNA GUESS THAT EDNA'S NOT COMING BACK. 190 00:10:13,404 --> 00:10:16,573 NO, MAN. SHE'S JUST BEEN DELAYED A LITTLE BIT. 191 00:10:16,741 --> 00:10:18,617 OH, OK. 192 00:10:18,784 --> 00:10:21,286 OH, OK. DIDN'T THERE USED TO BE A TV THERE? 193 00:10:21,454 --> 00:10:22,621 YEAH. I PAWNED IT. 194 00:10:22,788 --> 00:10:23,788 YOU PAWNED YOUR MOM'S TV? 195 00:10:23,914 --> 00:10:26,583 HYDE, SHE'S NOT COMING BACK. 196 00:10:26,751 --> 00:10:30,378 OK, SHE'S NOT COMING BACK. ALL RIGHT? 197 00:10:30,546 --> 00:10:35,550 SO, WHAT ARE... WHAT ARE YOU GONNA DO? 198 00:10:35,718 --> 00:10:36,718 SELL THE HOUSE. 199 00:10:36,802 --> 00:10:38,386 YOU RENT. 200 00:10:42,099 --> 00:10:45,018 GUESS I'M IN MORE TROUBLE THAN I THOUGHT. 201 00:10:45,186 --> 00:10:46,186 NO, HYDE... 202 00:10:46,270 --> 00:10:48,396 NO, HYDE, I'M SERIOUS HERE! 203 00:10:48,564 --> 00:10:49,856 YOU NEED HELP, MY FRIEND. 204 00:10:50,024 --> 00:10:53,193 NO, FORMAN. YOU WOULD NEED HELP. 205 00:10:53,361 --> 00:10:55,820 I'LL BE FINE. 206 00:10:55,988 --> 00:10:59,866 COOL, I BROUGHT YOU THIS SANDWICH. 207 00:11:00,034 --> 00:11:05,872 FINE. I'LL TAKE YOUR SANDWICH. 208 00:11:06,040 --> 00:11:09,167 AFTER THIS, NO MORE HELP. 209 00:11:18,010 --> 00:11:20,762 HYDE'S MOM IS GONE, AND HE IS GOING DOWNHILL. 210 00:11:20,930 --> 00:11:22,055 I MEAN, HE'S SITTING OVER THERE IN THE DARK 211 00:11:22,223 --> 00:11:25,225 EATING KETCHUP OFF CRACKERS. 212 00:11:25,393 --> 00:11:29,104 I ATE GUM OFF A PARKING METER ONCE. 213 00:11:29,271 --> 00:11:30,897 BUT IT WAS ON A DARE. 214 00:11:31,065 --> 00:11:33,024 I MADE A DOLLAR. 215 00:11:33,192 --> 00:11:36,027 MAN, THERE'S SOME SUCKERS OUT THERE. 216 00:11:37,863 --> 00:11:39,614 CRACKERS AND KETCHUP ARE "K" WORDS, 217 00:11:39,782 --> 00:11:44,411 WHICH MAKE THEM NATURALLY FUNNY. 218 00:11:44,578 --> 00:11:50,458 OH, MY GOD, I CAN FEEL, LIKE, ALL THE MOLECULES IN MY BODY. 219 00:11:50,626 --> 00:11:52,210 I'M GONNA COUNT THEM. 220 00:11:52,378 --> 00:11:57,298 1, 2, 3... 221 00:11:59,677 --> 00:12:01,469 YOU GUYS DISGUST ME. 222 00:12:01,637 --> 00:12:04,389 DOESN'T ANYONE CARE ABOUT HYDE? 223 00:12:04,557 --> 00:12:07,434 OH, MY GOD, RUN, SCOOBY. NOW. RUN. 224 00:12:07,601 --> 00:12:09,561 YOU KNOW WHAT'S FREAKING ME OUT? 225 00:12:09,729 --> 00:12:13,648 I SAW JACKIE SICK, WITHOUT MAKEUP. 226 00:12:13,816 --> 00:12:15,400 AND IT WAS LIKE THE FREAKIEST THING I'VE EVER SEEN 227 00:12:15,568 --> 00:12:17,861 IN MY ENTIRE, ENTIRE LIFE, 228 00:12:18,028 --> 00:12:21,322 INCLUDING THE CLASS TRIP TO THE SAUSAGE FACTORY. 229 00:12:22,366 --> 00:12:25,326 OH, IF I NEVER SEE THE INSIDE OF ANOTHER COW, 230 00:12:25,494 --> 00:12:28,121 IT WILL BE TOO SOON. 231 00:12:28,289 --> 00:12:29,706 JERKY? 232 00:12:30,374 --> 00:12:36,045 18, 19... 233 00:12:37,089 --> 00:12:41,926 I HAVE THE BIGGEST HANDS IN THE WORLD. 234 00:12:42,094 --> 00:12:45,180 DAMN IT. 1... 235 00:12:46,515 --> 00:12:49,642 SO HIS MOM'S GONE, AND I KNOW HE DOESN'T WANT ANY HELP. 236 00:12:49,810 --> 00:12:51,186 BUT THE DONNER PARTY DIDN'T GET ANY HELP, 237 00:12:51,353 --> 00:12:55,815 AND THEN, I MEAN, THEY ATE EACH OTHER. 238 00:12:55,983 --> 00:12:57,859 HEY, DON'T BOGART THAT JERKY. 239 00:12:59,403 --> 00:13:02,906 YEAH, NO PARENTS WOULD BE COOL... 240 00:13:03,073 --> 00:13:06,576 LIKE THE LORD OF THE FLIES. 241 00:13:06,744 --> 00:13:09,621 KELSO, DID YOU EVER FINISH LORD OF THE FLIES? 242 00:13:09,789 --> 00:13:13,124 NO. 243 00:13:13,292 --> 00:13:15,710 SO? 244 00:13:15,878 --> 00:13:18,129 NOTHING. 245 00:13:18,297 --> 00:13:19,506 LOOK, WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT HYDE? 246 00:13:19,673 --> 00:13:23,092 I THINK WE SHOULD TELL SOMEONE. 247 00:13:23,260 --> 00:13:25,720 WHAT AM I GONNA DO ABOUT JACKIE? 248 00:13:25,888 --> 00:13:28,932 I CAN'T EVEN LOOK AT HER. 249 00:13:29,099 --> 00:13:30,600 SHE'S UNPLEASANT WHEN SHE'S HEALTHY, 250 00:13:30,768 --> 00:13:34,938 SO I CAN ONLY IMAGINE HOW SHE LOOKS LIKE. 251 00:13:35,105 --> 00:13:38,566 HEY, KELSO, JACKIE'S... 252 00:13:38,734 --> 00:13:40,568 JACKIE'S MY FRIEND, 253 00:13:40,736 --> 00:13:42,904 AND YOU'RE SHALLOW... 254 00:13:43,072 --> 00:13:45,073 AND PATHETIC. 255 00:13:45,241 --> 00:13:47,158 AND YOU KNOW WHAT ELSE? 256 00:13:47,326 --> 00:13:49,160 MY HANDS ARE HUGE. 257 00:13:49,328 --> 00:13:51,371 THEY'RE LIKE BOXING GLOVES. 258 00:13:51,539 --> 00:13:55,375 I AM THE GREATEST. 259 00:13:55,543 --> 00:13:57,502 OK, CHAMP, WHATEVER YOU SA... 260 00:14:12,518 --> 00:14:14,644 OH, HELLO BOB. 261 00:14:14,812 --> 00:14:17,730 OH, HI BOB! 262 00:14:17,898 --> 00:14:20,191 SHARON. 263 00:14:20,359 --> 00:14:23,653 BALONEY? 264 00:14:23,821 --> 00:14:25,196 BOB, WHAT ARE YOU DOING? 265 00:14:25,364 --> 00:14:27,574 NOTHING. WE WERE JUST TALKING. 266 00:14:27,741 --> 00:14:31,494 THESE JORDAN ALMONDS ARE FOR THE FEMINISTS. 267 00:14:31,662 --> 00:14:34,455 OH, YEAH. SORRY. 268 00:14:34,623 --> 00:14:35,290 COME ON, SHARON. 269 00:14:35,457 --> 00:14:36,958 I SAVED YOU A SEAT ON THE OTTOMAN. 270 00:14:37,126 --> 00:14:40,044 OOPS, I MEAN OTTO-WOMAN. 271 00:14:46,010 --> 00:14:49,262 I'M SICK OF BALONEY. 272 00:14:49,430 --> 00:14:52,390 I WANT A NEW SANDWICH. 273 00:14:54,018 --> 00:14:56,686 ERIC, I'M SURE SHE'S NOT ABANDONING STEVEN. 274 00:14:56,854 --> 00:14:58,605 SHE'S HIS MOTHER. 275 00:14:58,772 --> 00:14:59,898 MOM, HER EXACT WORDS WERE, 276 00:15:00,065 --> 00:15:00,773 "I KNOW I'M YOUR MOTHER, 277 00:15:00,941 --> 00:15:08,941 BUT I'M ABANDONING YOU, STEVEN." 278 00:15:09,199 --> 00:15:11,784 WELL, THAT DOESN'T SOUND VERY GOOD. 279 00:15:11,952 --> 00:15:15,997 NO, SIRREE. RED. 280 00:15:16,165 --> 00:15:19,167 LOOK, ERIC, YOU KNOW I'D LOVE TO HELP STEVEN. 281 00:15:19,335 --> 00:15:23,379 I'M A GIVER... 282 00:15:23,547 --> 00:15:26,966 BUT YOU CAN'T SQUEEZE BLOOD FROM A STONE, SON. 283 00:15:27,134 --> 00:15:27,759 WELL, YOU KNOW, WE COULD... 284 00:15:27,927 --> 00:15:29,969 WE COULD JUST POP OVER THERE TO CHECK UP ON HIM. 285 00:15:30,137 --> 00:15:31,817 NO, I'M NOT GOING OVER THERE. THAT'S FINAL. 286 00:15:31,972 --> 00:15:35,016 I AM NOT SANTA CLAUS. 287 00:15:35,184 --> 00:15:38,311 WELL, THANK GOD YOU'RE NOT SANTA CLAUS, RED. 288 00:15:38,479 --> 00:15:41,230 YOU SCARE THE HELL OUT OF CHILDREN. 289 00:15:44,526 --> 00:15:46,486 [KNOCK ON DOOR] 290 00:15:46,654 --> 00:15:49,489 GO AWAY, MICHAEL. 291 00:15:49,657 --> 00:15:52,575 JACKIE, PLEASE. 292 00:15:52,743 --> 00:15:56,037 I REALLY NEED TO TALK TO YOU. 293 00:15:56,205 --> 00:15:57,997 I WANT TO APOLOGIZE 294 00:15:58,165 --> 00:16:05,046 FOR SCREAMING WHEN I LOOKED AT YOU THE OTHER DAY. 295 00:16:05,214 --> 00:16:06,798 IT'S JUST... 296 00:16:06,966 --> 00:16:10,635 YOU LOOKED REALLY GROSS. 297 00:16:10,803 --> 00:16:12,095 BUT I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING. 298 00:16:12,262 --> 00:16:15,556 AND... AND I REALIZED SOMETHING. 299 00:16:15,724 --> 00:16:18,476 I REALIZED THAT JUST BECAUSE YOU LOOK BAD NOW, 300 00:16:18,644 --> 00:16:22,814 THAT DOESN'T MEAN YOU'RE GONNA LOOK BAD FOREVER. 301 00:16:22,982 --> 00:16:25,108 I MEAN, I JUST SAW YOUR MOM DOWNSTAIRS, 302 00:16:25,275 --> 00:16:28,945 AND EVEN THOUGH SHE'S PRETTY OLD, SHE'S REALLY HOT. 303 00:16:29,113 --> 00:16:32,115 AND THAT GIVES ME HOPE FOR THE FUTURE. 304 00:16:32,282 --> 00:16:34,701 OH, MICHAEL. 305 00:16:34,868 --> 00:16:38,329 LET ME FINISH. 306 00:16:38,497 --> 00:16:41,958 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS... 307 00:16:42,126 --> 00:16:44,877 THAT I REALIZE THAT THIS WHOLE MESS, 308 00:16:45,045 --> 00:16:48,214 THAT'S JUST A TEMPORARY THING. 309 00:16:48,382 --> 00:16:53,845 BUT PHYSICAL BEAUTY, THAT LASTS FOREVER. 310 00:16:54,013 --> 00:16:58,933 OHH, THAT IS SO TRUE. 311 00:16:59,101 --> 00:17:01,227 WHOO. LATER, BABY. 312 00:17:01,395 --> 00:17:02,645 LATER. 313 00:17:02,813 --> 00:17:04,522 RIGHT. HEH. RIGHT. 314 00:17:05,441 --> 00:17:08,109 AND I TELL 'EM I COULD SELL 'EM THE CHEAPER ONE, 315 00:17:08,277 --> 00:17:11,237 BUT IT'LL WIND UP COSTING 'EM MORE IN THE LONG RUN. 316 00:17:11,405 --> 00:17:14,407 HEH HEH. WHICH IS A MATHEMATICAL IMPOSSIBILITY, 317 00:17:14,575 --> 00:17:18,327 BUT, UH, THEY BUY IT ANYWAY. 318 00:17:18,495 --> 00:17:21,581 I JUST LOVE A MAN WHO'S PASSIONATE ABOUT HIS WORK. 319 00:17:21,749 --> 00:17:23,374 OH, COME HERE. 320 00:17:23,542 --> 00:17:27,378 YOU'VE GOT A LITTLE SOMETHING RIGHT THERE. 321 00:17:28,213 --> 00:17:29,464 OH, DONNA. THIS IS SHARON. 322 00:17:29,631 --> 00:17:31,191 SHE'S PART OF YOUR MOM'S FEMINIST GROUP. 323 00:17:31,341 --> 00:17:33,593 SHE HATES MEN, TOO. 324 00:17:33,761 --> 00:17:36,846 WELL, I SHOULD BE GETTING BACK TO THE MEETING. 325 00:17:44,480 --> 00:17:47,899 WHY YOU ALL DRESSED UP? 326 00:17:48,067 --> 00:17:52,570 I'M NOT DRESSED UP. THIS IS CALIFORNIA CASUAL. 327 00:17:52,738 --> 00:17:53,938 THERE'S NOTHING GOING ON HERE. 328 00:17:54,073 --> 00:17:58,743 EVERYTHING IS FINE BETWEEN YOUR MOTHER AND ME. 329 00:18:00,662 --> 00:18:02,163 OK. 330 00:18:02,331 --> 00:18:04,582 LOOK, DONNA, CAN'T A MAN HAVE A CONVERSATION 331 00:18:04,750 --> 00:18:10,254 WITH AN ATTENTIVE WOMAN WITHOUT GETTING THE THIRD DEGREE? 332 00:18:10,422 --> 00:18:12,298 SURE, DAD. 333 00:18:12,466 --> 00:18:14,217 ALL RIGHT. 334 00:18:14,384 --> 00:18:17,011 APOLOGY ACCEPTED. 335 00:18:17,179 --> 00:18:18,346 NOW BE A GOOD GIRL AND SNEAK IN THERE 336 00:18:18,514 --> 00:18:22,308 AND GET DADDY SOME OF THOSE JORDAN ALMONDS. 337 00:18:22,476 --> 00:18:26,479 WELL, NO, DAD. THOSE ARE FOR THE FEMINISTS. 338 00:18:26,647 --> 00:18:28,773 OH, GOD, THEY GOT TO HER, TOO. 339 00:18:32,277 --> 00:18:34,487 YOU, UM... 340 00:18:34,655 --> 00:18:37,865 YOU NEED A COFFEE TABLE. 341 00:18:38,033 --> 00:18:40,618 YEAH, THAT'D REALLY PULL THE ROOM TOGETHER. 342 00:18:44,123 --> 00:18:47,250 STEVEN, I WAS... I WAS GONNA CLEAN YOUR KITCHEN FOR YOU, 343 00:18:47,417 --> 00:18:49,877 BUT, UM, FRANKLY... 344 00:18:50,045 --> 00:18:52,672 I'M AFRAID. 345 00:18:52,840 --> 00:18:54,549 WELL, LOOKS LIKE HE'S GOT EVERYTHING UNDER CONTROL. 346 00:18:54,716 --> 00:18:55,508 KITTY, I'LL BE IN THAT CAR. 347 00:18:55,676 --> 00:18:57,301 RED... 348 00:18:57,469 --> 00:18:59,909 STEVEN, WHY DON'T YOU GO TO YOUR ROOM AND GATHER SOME CLOTHES, 349 00:19:00,013 --> 00:19:03,099 AND I'LL DO A LOAD OF WASH FOR YOU AT OUR HOUSE. 350 00:19:03,267 --> 00:19:05,184 COOL. 351 00:19:08,897 --> 00:19:11,607 [HEAVY OBJECT SCRAPING] 352 00:19:13,277 --> 00:19:15,903 WELL, WE CAN'T LET HIM LIVE LIKE THIS. 353 00:19:16,071 --> 00:19:18,489 KITTY, HE'LL BE FINE. 354 00:19:18,657 --> 00:19:20,825 I MEAN, COMPARED TO KOREA, 355 00:19:20,993 --> 00:19:26,914 THIS PLACE IS SHANGRl-LA WRAPPED IN HAPPY FUN CANDY. 356 00:19:29,042 --> 00:19:31,544 YOU KNOW I'D LIKE TO HELP HIM. 357 00:19:31,712 --> 00:19:35,423 WE DON'T HAVE THE MONEY. 358 00:19:39,678 --> 00:19:42,513 WELL, I SUPPOSE WE COULD CALL SOCIAL SERVICES. 359 00:19:42,681 --> 00:19:44,515 YEAH. SEE, NOW, THAT'S SENSIBLE. 360 00:19:44,683 --> 00:19:45,391 YEAH, THEY'LL KNOW WHAT TO DO. 361 00:19:45,559 --> 00:19:46,350 YES. 362 00:19:46,518 --> 00:19:51,063 AFTER ALL, THEY TAKE THOUSANDS OF CASES EVERY YEAR. 363 00:19:51,231 --> 00:19:55,109 SO MANY, IN FACT, THAT THEY HAVE TO HOUSE THEM IN GYMNASIUMS... 364 00:19:55,277 --> 00:19:56,277 KITTY. 365 00:19:56,445 --> 00:19:59,447 [SOBBING] WITH NO HEAT. 366 00:19:59,615 --> 00:20:01,490 [BLEEP]DAMN IT, 367 00:20:01,658 --> 00:20:06,329 I AM TIRED OF BEING [BLEEP] SANTA CLAUS. 368 00:20:06,496 --> 00:20:08,581 STEVEN, YOU GET YOUR [BLEEP] TOGETHER 369 00:20:08,749 --> 00:20:11,584 AND YOU GET YOUR ASS IN THE [BLEEP]DAMN CAR. 370 00:20:11,752 --> 00:20:14,962 WE'RE GOING [BLEEP]. 371 00:20:15,130 --> 00:20:17,423 NOW, [BLEEP]DAMN IT! 372 00:20:17,591 --> 00:20:19,675 MOVE IT! 373 00:20:19,843 --> 00:20:22,637 OK. 374 00:20:33,941 --> 00:20:38,236 YOU ARE JUST THE SWEETEST MAN ALIVE. 375 00:20:40,739 --> 00:20:42,281 [DOOR OPENS/CLOSES] 376 00:20:44,243 --> 00:20:45,368 [BLEEP] 377 00:20:56,004 --> 00:20:59,507 YOU KNOW, RED REALLY YELLED AT ME, FORMAN. 378 00:20:59,675 --> 00:21:05,388 YEAH. UM, GET USED TO THAT. 379 00:21:05,555 --> 00:21:07,098 THIS BLOWS, MAN. 380 00:21:07,266 --> 00:21:08,307 WHEN I WAS LIVING AT HOME, 381 00:21:08,475 --> 00:21:10,184 I DIDN'T HAVE TO ANSWER TO ANYBODY. 382 00:21:10,352 --> 00:21:13,854 I MADE MY OWN RULES. 383 00:21:14,022 --> 00:21:16,983 YOU SCREWED ME, FORMAN. 384 00:21:17,150 --> 00:21:20,361 I TOLD YOU THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS. 385 00:21:20,529 --> 00:21:23,906 STEVEN, ERIC, 386 00:21:24,074 --> 00:21:31,872 HERE'S YOUR COCOA. 387 00:21:32,040 --> 00:21:33,833 THANKS, MOM. 388 00:21:36,962 --> 00:21:41,465 YOU'RE LUCKY I DON'T KICK YOUR ASS. 389 00:21:44,928 --> 00:21:47,888 ARE YOU GONNA EAT YOUR COOKIES? 390 00:21:51,435 --> 00:21:54,437 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER DISTRIBUTION, LLC. 391 00:22:02,571 --> 00:22:04,739 THAT'S IT. I GOTTA GET A TATTOO. 392 00:22:04,906 --> 00:22:07,700 PLEASE DON'T. 393 00:22:07,868 --> 00:22:10,703 THAT'S INCREDIBLE. 394 00:22:10,871 --> 00:22:15,666 EWW. BUT DISGUSTING. 395 00:22:15,834 --> 00:22:20,004 THAT... THAT'S INCREDIBLE AND DISGUSTING. 396 00:22:20,172 --> 00:22:21,297 DO YOU WANNA SEE HER PICK UP A DIME? 397 00:22:21,465 --> 00:22:23,132 All: NO! 398 00:22:23,300 --> 00:22:23,924 HOW ABOUT A QUARTER? 399 00:22:24,092 --> 00:22:26,177 All: NO! 400 00:22:26,345 --> 00:22:28,945 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE - www.ncicap.org... 27288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.