All language subtitles for Testament (2025) - S01E06 - And Tomorrow. en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,213 --> 00:02:16,798
Keep me safe, my God...
2
00:02:18,967 --> 00:02:20,927
...for in You I take refuge.
3
00:03:04,924 --> 00:03:06,634
Have you heard
of the Jesus followers?
4
00:03:08,511 --> 00:03:11,222
- The Jesus followers?
- Shh! Abigail.
5
00:03:11,347 --> 00:03:12,390
What?
6
00:03:13,223 --> 00:03:15,809
Of course I've heard of them,
they're all over the streets.
7
00:03:15,934 --> 00:03:17,394
Not just in the streets.
8
00:03:19,312 --> 00:03:20,647
They're in the synagogues.
9
00:03:20,772 --> 00:03:22,606
-Which ones?
-Several.
10
00:03:22,731 --> 00:03:24,149
Now they're in the Freedmen Synagogue.
11
00:03:24,274 --> 00:03:25,901
If they're not in yours yet,
they will be soon.
12
00:03:26,026 --> 00:03:27,277
Ministering?
13
00:03:27,403 --> 00:03:28,737
They might as well be.
14
00:03:28,862 --> 00:03:31,239
They ask the ministers questions
they can't respond to,
15
00:03:31,364 --> 00:03:32,657
and then offer answers themselves.
16
00:03:32,782 --> 00:03:34,075
The Temple won't allow that--
17
00:03:34,200 --> 00:03:36,285
It's been happening for weeks.
No one's stopped it.
18
00:03:38,579 --> 00:03:40,747
The miracles, Abigail.
19
00:03:40,872 --> 00:03:43,667
The words they use.
When they speak, you just feel...
20
00:03:46,044 --> 00:03:47,212
What?
21
00:03:49,422 --> 00:03:50,881
So you believe them?
22
00:03:52,842 --> 00:03:53,926
Between us?
23
00:03:55,720 --> 00:03:56,636
I'd like to.
24
00:03:57,137 --> 00:03:59,639
Talia!
What does your father say?
25
00:03:59,764 --> 00:04:00,765
He hates it.
26
00:04:01,725 --> 00:04:03,101
He hates all the speakers,
27
00:04:04,060 --> 00:04:06,020
but the one that interrupted today...
28
00:04:06,145 --> 00:04:08,147
I knew him-- I mean, when I was a kid--
29
00:04:08,272 --> 00:04:10,107
But now he's such a great teacher.
30
00:04:10,232 --> 00:04:11,942
He recites scripture with ease.
31
00:04:12,860 --> 00:04:16,988
I think I saw him call on his Jesus
and then heal someone.
32
00:04:18,406 --> 00:04:21,701
It's as if his Messiah is standing
right next to him,
33
00:04:21,826 --> 00:04:23,493
whispering the words in his ear.
34
00:04:24,036 --> 00:04:25,871
- Talia, don't talk like that.
- Excuse me!
35
00:04:25,996 --> 00:04:26,872
And don't be fooled.
36
00:04:26,997 --> 00:04:30,751
Some of those followers will have been
preparing for this for a long time.
37
00:04:30,876 --> 00:04:33,085
No.
That's exactly what I'm saying.
38
00:04:33,210 --> 00:04:35,546
I knew this one and he was normal.
39
00:04:35,671 --> 00:04:36,964
Perfectly ordinary.
40
00:04:37,089 --> 00:04:39,675
Up until a few months ago,
no one was talking about Stephen.
41
00:04:43,553 --> 00:04:44,929
What did you just say?
42
00:04:45,597 --> 00:04:48,433
Should I explain that again,
or would you like me to continue?
43
00:04:48,933 --> 00:04:51,935
Objection!
44
00:05:58,787 --> 00:06:00,830
Is this really in line
with the teachings of Moses?
45
00:06:00,955 --> 00:06:02,998
Stop asking him questions!
46
00:06:03,124 --> 00:06:06,293
Moses spoke of the son of Eve
that would crush the evil underfoot and--
47
00:06:06,418 --> 00:06:08,628
He was talking about the Imperium.
48
00:06:08,753 --> 00:06:10,880
-Do not engage with him.
-But it's more than the Imperium.
49
00:06:11,005 --> 00:06:13,842
It's the daily war,
our unrelenting bend to sin.
50
00:06:13,967 --> 00:06:16,052
Ritual can't atone for us.
51
00:06:16,177 --> 00:06:18,720
But the Royal Priest offers us
grace and forgiveness
52
00:06:18,846 --> 00:06:20,973
if we accept His sacrifice, if we--
53
00:06:21,098 --> 00:06:23,642
Isn't the Royal Priest the High Minister?
Caiaphas?
54
00:06:23,767 --> 00:06:26,519
That's a royal priest,
but not the Royal Priest.
55
00:06:26,644 --> 00:06:29,480
Jesus is the Royal Priest
as promised in Genesis.
56
00:06:29,605 --> 00:06:32,233
And God calls us each to be a temple.
57
00:06:32,358 --> 00:06:33,276
Do you have anything to add?
58
00:06:33,401 --> 00:06:35,068
-Yeah, sure, I can go--
-Not you!
59
00:06:35,193 --> 00:06:36,820
Right. Yeah.
60
00:06:37,696 --> 00:06:39,948
-How can we be a temple?
-Like a building.
61
00:06:40,073 --> 00:06:43,409
A temple is where God's spirit dwells,
and the Holy Spirit is available--
62
00:06:43,534 --> 00:06:45,035
-Can I ask you a question?
-Yep. What's your name?
63
00:06:45,161 --> 00:06:47,079
No! No! No!
64
00:06:47,204 --> 00:06:48,622
This is a synagogue!
65
00:06:49,498 --> 00:06:51,333
There will be no more questions for him.
66
00:06:53,334 --> 00:06:56,087
If anyone has a question,
they can ask Minister Noam.
67
00:07:03,010 --> 00:07:04,678
Why are you not speaking?!
68
00:07:15,646 --> 00:07:16,564
Stephen?
69
00:07:18,732 --> 00:07:19,900
Talia.
70
00:07:20,025 --> 00:07:20,901
It's been ages.
71
00:07:22,402 --> 00:07:23,695
Why do you talk like that now?
72
00:07:24,404 --> 00:07:25,447
Like what?
73
00:07:25,572 --> 00:07:27,032
You were so quiet.
74
00:07:28,032 --> 00:07:29,325
How'd you get so--
75
00:07:30,075 --> 00:07:31,285
Come along.
76
00:07:31,410 --> 00:07:32,745
I think she wanted to speak.
77
00:07:32,870 --> 00:07:35,706
How many times do you have to be told?
78
00:07:36,414 --> 00:07:38,124
Follow your mother's example, Stephen.
79
00:07:38,249 --> 00:07:39,459
Stay away from here.
80
00:07:56,515 --> 00:07:58,392
-Hello.
-Hey! Good morning.
81
00:08:04,272 --> 00:08:06,191
Ohh... Good to see you.
82
00:08:06,900 --> 00:08:09,027
-Go inside and lock the door.
-Okay, yeah.
83
00:08:20,912 --> 00:08:22,705
- Little James?
- Mm?
84
00:08:23,248 --> 00:08:25,291
Why didn't we think of speaking
in synagogues?
85
00:08:25,833 --> 00:08:28,503
Shouldn't we be having these ideas
before newer members?
86
00:08:29,544 --> 00:08:30,545
Why?
87
00:08:30,671 --> 00:08:32,547
Jesus spoke in synagogues.
88
00:08:32,673 --> 00:08:36,176
Yes, Thomas, he spoke in synagogues
and the ministers were outraged.
89
00:08:36,301 --> 00:08:37,219
Well, look at them now.
90
00:08:38,177 --> 00:08:39,178
Minister...
91
00:08:40,012 --> 00:08:42,515
minister, minister.
92
00:08:42,640 --> 00:08:43,891
They're all turning to the faith.
93
00:08:44,016 --> 00:08:45,101
You sound surprised.
94
00:08:45,226 --> 00:08:46,643
Yeah, 'cause they're ministers.
95
00:08:46,768 --> 00:08:48,478
Well, I hope we're ready
for what it means.
96
00:08:49,062 --> 00:08:50,981
What? Do we have to start wearing robes?
97
00:08:51,106 --> 00:08:52,983
No.
98
00:08:54,776 --> 00:08:58,112
But if we're going to their sacred spaces
it won't be long before they come to ours.
99
00:09:08,037 --> 00:09:09,080
Get out.
100
00:09:09,831 --> 00:09:11,541
You are released, Saul.
101
00:09:11,666 --> 00:09:13,625
You are stripped of your station.
102
00:09:19,131 --> 00:09:20,299
We're finished.
103
00:09:22,842 --> 00:09:23,843
Saul?
104
00:09:26,595 --> 00:09:27,722
Saul!
105
00:09:28,264 --> 00:09:30,348
Saul, are you listening to me?
106
00:09:31,975 --> 00:09:33,810
You need to do something today, brother.
107
00:09:35,103 --> 00:09:36,604
Our faith is my life, Eliza.
108
00:09:38,732 --> 00:09:41,400
I can't just distract myself
with empty activities.
109
00:09:41,525 --> 00:09:44,028
-I just meant you could unpack.
-I'm not staying.
110
00:09:45,029 --> 00:09:46,280
Where are you gonna go?
111
00:09:51,367 --> 00:09:52,952
Did you go through my stuff?
112
00:09:54,329 --> 00:09:55,246
Asher!
113
00:09:55,371 --> 00:09:57,664
Have you gone through
your uncle's teachings again?
114
00:10:01,710 --> 00:10:03,003
Sorry, Uncle Saul.
115
00:10:06,380 --> 00:10:07,089
Hurry up.
116
00:10:10,634 --> 00:10:13,387
- Are you gonna try and get your job back?
- Please, not now.
117
00:10:16,556 --> 00:10:18,141
You should speak to Gamaliel.
118
00:10:18,266 --> 00:10:19,976
-Or I could--
-Don't you dare, sis.
119
00:10:22,020 --> 00:10:22,978
I mean it.
120
00:10:24,563 --> 00:10:26,106
He's done with me. They all are.
121
00:10:27,232 --> 00:10:29,693
If it's your faith you need
then go be ministered to.
122
00:10:30,486 --> 00:10:31,736
You could go to the family synagogue.
123
00:10:31,861 --> 00:10:33,529
-Are they there?
-Not every day.
124
00:10:33,654 --> 00:10:35,615
-That's the best we can hope for, is it?!
-Stop.
125
00:10:35,740 --> 00:10:37,617
They shouldn't be anywhere ever!
126
00:10:41,411 --> 00:10:43,288
Why does nobody understand this?
127
00:10:45,791 --> 00:10:46,875
It's wrong.
128
00:10:48,794 --> 00:10:49,919
They are wrong.
129
00:10:52,088 --> 00:10:53,714
I listened first,
to the minister,
130
00:10:53,839 --> 00:10:54,799
watched the congregation,
131
00:10:54,924 --> 00:10:57,051
someone asked a question
about the oppression of our people,
132
00:10:57,176 --> 00:10:58,134
and I was straight in.
133
00:10:58,259 --> 00:11:01,179
Oh! And there was this scary moment where
somebody asked a question about Jesus
134
00:11:01,304 --> 00:11:02,931
and I had no idea what to say...
135
00:11:03,848 --> 00:11:05,475
and then it was just there.
136
00:11:05,600 --> 00:11:06,683
Like you said.
137
00:11:06,809 --> 00:11:09,103
And once I started talking
I just couldn't stop, you know?
138
00:11:09,228 --> 00:11:11,438
- I do.
-More people listened than the first time
139
00:11:11,563 --> 00:11:12,689
which is encouraging.
140
00:11:12,815 --> 00:11:14,024
Some asked me to come back...
141
00:11:14,149 --> 00:11:15,566
and some told me not to.
142
00:11:15,691 --> 00:11:17,360
Hmm. When will you go?
143
00:11:17,485 --> 00:11:19,112
At the end of the week again.
144
00:11:19,237 --> 00:11:21,531
I'll refocus on the Lower Streets
and my groups here for a few days.
145
00:11:24,866 --> 00:11:25,784
What?
146
00:11:26,576 --> 00:11:28,412
The way you care about people, it...
147
00:11:29,246 --> 00:11:30,288
seems effortless.
148
00:11:31,665 --> 00:11:35,126
It, um... it sometimes feels overwhelming.
149
00:11:36,043 --> 00:11:37,086
How do you mean?
150
00:11:38,295 --> 00:11:39,046
Stephen.
151
00:11:40,214 --> 00:11:41,132
Hey, James.
152
00:11:41,673 --> 00:11:43,007
You guys okay?
153
00:11:43,133 --> 00:11:44,092
Yeah, yeah, we're good.
154
00:11:44,717 --> 00:11:45,677
Did you need me?
155
00:11:48,096 --> 00:11:49,097
No. Um...
156
00:11:49,222 --> 00:11:50,681
Yes. Uh...
157
00:11:50,806 --> 00:11:54,518
The family you brought back the other day,
um, they have some questions.
158
00:11:54,643 --> 00:11:56,061
I told them I could answer,
but they'd prefer--
159
00:11:56,186 --> 00:11:57,771
-I'll head down now.
-Okay. Cool.
160
00:11:58,439 --> 00:11:59,522
Thanks, James.
161
00:11:59,647 --> 00:12:01,858
-Oh, thank you.
-We can speak later.
162
00:12:02,483 --> 00:12:03,651
Stephen!
163
00:12:04,235 --> 00:12:05,486
Hey, buddy!
164
00:12:05,611 --> 00:12:06,779
Wanna come speak
to some new people?
165
00:12:06,904 --> 00:12:07,905
-Yeah, yeah!
-Yeah!
166
00:12:13,618 --> 00:12:14,411
What?
167
00:12:15,579 --> 00:12:16,538
You tell me.
168
00:12:19,206 --> 00:12:22,293
Please have
your identification cards ready
169
00:12:22,418 --> 00:12:25,545
whether you are going to the Temple
or to the Upper Streets.
170
00:12:25,670 --> 00:12:26,880
Next.
171
00:12:28,798 --> 00:12:29,966
Destination and purpose?
172
00:12:30,091 --> 00:12:31,968
Upper Streets. Visiting a friend.
173
00:12:32,927 --> 00:12:34,344
All clear.
174
00:12:34,470 --> 00:12:35,429
Go.
175
00:12:36,388 --> 00:12:37,431
Next.
176
00:13:00,118 --> 00:13:01,285
Where have you been?
177
00:13:01,410 --> 00:13:02,161
Is everything okay?
178
00:13:02,953 --> 00:13:04,455
You told me Stephen was safe.
179
00:13:05,247 --> 00:13:06,749
People are talking about him.
People I know.
180
00:13:07,374 --> 00:13:09,335
They're saying he's making noise
at synagogue.
181
00:13:10,168 --> 00:13:11,711
He's been teaching their members.
182
00:13:13,046 --> 00:13:14,339
You never told me about that.
183
00:13:14,464 --> 00:13:16,007
You said it was the streets.
184
00:13:16,132 --> 00:13:19,176
He's at your Libertine Synagogue.
I'd hoped you'd hear him for yourself.
185
00:13:23,805 --> 00:13:25,057
You're still not going.
186
00:13:27,058 --> 00:13:29,185
Did you get a chance to study
the passages we spoke about?
187
00:13:29,310 --> 00:13:31,395
-Tell me how he is.
-I can talk you through them if you'd li--
188
00:13:31,521 --> 00:13:34,065
This is not why we meet.
Tell me how he is.
189
00:13:36,942 --> 00:13:38,860
Stephen is doing great.
190
00:13:38,985 --> 00:13:42,113
He's growing as a speaker,
the followers trust him as a leader,
191
00:13:42,239 --> 00:13:44,949
and he's still staying with that friend
I told you about, Philip.
192
00:13:45,574 --> 00:13:48,953
And he's spending more and more time
with his mentor, Peter.
193
00:13:51,330 --> 00:13:54,332
This Peter, is he like you?
194
00:13:55,792 --> 00:13:57,752
He knew your Messiah?
195
00:13:57,877 --> 00:13:59,671
He's one of the twelve, yeah.
196
00:14:06,802 --> 00:14:09,304
I think I should tell Stephen
we've been meeting.
197
00:14:09,429 --> 00:14:11,305
He should know I've been keeping you
up to date.
198
00:14:14,850 --> 00:14:19,355
What did your mother say,
when you told her you'd met the Messiah?
199
00:14:21,064 --> 00:14:22,440
She ran to Him.
200
00:14:23,233 --> 00:14:26,987
She asked Him if my brother and I
could be sat on His left and right side
201
00:14:27,112 --> 00:14:28,571
as He was crowned King.
202
00:14:29,780 --> 00:14:31,156
What did He say to that?
203
00:14:32,950 --> 00:14:34,910
He said she didn't know
what she was asking for.
204
00:14:36,287 --> 00:14:37,495
And He asked if...
205
00:14:39,706 --> 00:14:40,748
What?
206
00:14:46,169 --> 00:14:49,590
If we were ready to take on
the same suffering that He would take.
207
00:14:55,011 --> 00:14:56,345
You can tell Stephen.
208
00:15:00,308 --> 00:15:01,809
And when you do...
209
00:15:03,727 --> 00:15:05,770
there's something else I need you to say.
210
00:15:23,703 --> 00:15:24,621
Hey...
211
00:16:03,697 --> 00:16:06,157
You're wondering if they've come to hear
from the cult followers.
212
00:16:08,618 --> 00:16:10,536
Sadly, I think some have.
213
00:16:11,245 --> 00:16:12,246
Mm.
214
00:16:18,293 --> 00:16:19,336
I'm Abdiel.
215
00:16:21,004 --> 00:16:21,963
Saul.
216
00:16:23,589 --> 00:16:24,674
You're new here?
217
00:16:26,092 --> 00:16:27,468
Not exactly new, no.
218
00:16:29,261 --> 00:16:31,055
I came here as a boy with my parents.
219
00:16:32,514 --> 00:16:35,016
Until recently, I'd been a traveling
minister for the Temple.
220
00:16:38,520 --> 00:16:39,854
Obadiah's boy.
221
00:16:40,896 --> 00:16:42,189
Saul of Tarsus.
222
00:16:43,190 --> 00:16:44,483
You knew my father?
223
00:16:45,192 --> 00:16:46,151
A little.
224
00:16:48,028 --> 00:16:49,028
He spoke of you fondly.
225
00:16:50,780 --> 00:16:54,075
He was a good man with strong faith.
226
00:16:54,826 --> 00:16:56,035
A righteous man.
227
00:17:01,540 --> 00:17:02,582
They're not here.
228
00:17:04,042 --> 00:17:06,669
Most likely seducing the weak-minded
in the markets.
229
00:17:07,586 --> 00:17:09,213
I'm not looking for the followers.
230
00:17:11,298 --> 00:17:13,175
Where is the synagogue's teacher?
231
00:17:17,011 --> 00:17:18,179
Oh! Stephen.
232
00:17:20,515 --> 00:17:21,850
Someone wants to talk to you.
233
00:17:22,934 --> 00:17:23,934
Minister?
234
00:17:26,603 --> 00:17:27,896
Minister Noam.
235
00:17:30,733 --> 00:17:33,359
I knew the first time you spoke
that it was true.
236
00:17:34,861 --> 00:17:37,029
Tried to disprove it, searched the texts,
237
00:17:37,864 --> 00:17:39,282
but it's all there.
238
00:17:39,407 --> 00:17:40,783
The sacrifice.
239
00:17:40,908 --> 00:17:42,993
The death that gives new life.
240
00:17:43,118 --> 00:17:47,289
I've studied it
every day for years.
241
00:17:48,081 --> 00:17:51,083
Once I got it, once I really got it...
242
00:17:51,667 --> 00:17:53,794
And that day you spoke
about the Holy Spirit,
243
00:17:54,670 --> 00:17:57,173
I went home and I prayed...
244
00:17:57,298 --> 00:17:59,674
I-I asked and...
245
00:18:01,551 --> 00:18:03,052
Oh, it's all a mess really.
246
00:18:03,720 --> 00:18:07,015
People will be so disappointed,
but I can't seem to care, not when...
247
00:18:08,974 --> 00:18:10,309
He came.
248
00:18:11,477 --> 00:18:13,645
We waited and He came here.
249
00:18:13,771 --> 00:18:14,897
To us.
250
00:18:17,190 --> 00:18:18,441
Did you ever meet Him?
251
00:18:20,026 --> 00:18:21,152
No, I didn't.
252
00:18:22,403 --> 00:18:23,821
But you feel like you know Him?
253
00:18:26,323 --> 00:18:27,157
Exactly that.
254
00:18:28,909 --> 00:18:29,951
I want to see Him.
255
00:18:31,369 --> 00:18:34,079
I missed it this time,
but I want to see Him someday.
256
00:18:35,206 --> 00:18:36,874
In this life or the next.
257
00:18:46,549 --> 00:18:48,134
Thank you. Thank you.
258
00:18:48,259 --> 00:18:50,345
-It's-- Absolutely.
-Yes, excellent.
259
00:18:50,470 --> 00:18:52,429
-Thank you. Thank you.
-Very happy for you.
260
00:18:57,184 --> 00:18:58,852
We have to make a stand.
261
00:18:59,394 --> 00:19:00,520
Minister Gamaliel!
262
00:19:02,772 --> 00:19:04,816
Mara. Is everything alright?
263
00:19:04,941 --> 00:19:06,150
Are you busy, sir?
264
00:19:06,943 --> 00:19:07,902
Not particularly.
265
00:19:08,027 --> 00:19:09,110
There's a commotion outside.
266
00:19:09,236 --> 00:19:11,530
People insist on talking to a member
of the Sanhedrin.
267
00:19:12,405 --> 00:19:14,658
Uh, perhaps you should find your captain?
268
00:19:14,783 --> 00:19:16,451
I was told it's not a Guard matter.
269
00:19:16,993 --> 00:19:17,868
Where is it?
270
00:19:17,993 --> 00:19:18,953
Coms-office.
271
00:19:19,453 --> 00:19:22,331
-I don't usually deal with--
-It's really not that far, sir.
272
00:19:28,461 --> 00:19:29,629
Oh. Okay, okay.
273
00:19:29,754 --> 00:19:30,922
In a queue, please.
274
00:19:32,048 --> 00:19:35,843
They're reporting that their places of
worship have been invaded by heretics.
275
00:19:35,968 --> 00:19:38,053
More and more people are coming
to complain each day.
276
00:19:39,179 --> 00:19:41,473
We are aware of the situation.
It's been handled.
277
00:19:42,099 --> 00:19:43,684
You mean the complaint forms?
278
00:19:45,059 --> 00:19:46,102
I don't think it's working, sir.
279
00:19:46,227 --> 00:19:48,646
The individuals involved
are being monitored.
280
00:19:48,771 --> 00:19:49,981
Why monitoring?
281
00:19:50,773 --> 00:19:52,233
We have the Guard. We could stop them.
282
00:19:52,859 --> 00:19:54,943
I can tell you, too, have strong feelings
on the matter.
283
00:19:57,195 --> 00:19:58,697
Many people do, sir.
284
00:19:59,948 --> 00:20:02,575
They just worry voicing them
will mean they're cast out.
285
00:20:05,411 --> 00:20:07,413
We at the Temple are in agreement.
286
00:20:07,538 --> 00:20:10,291
The followers pose no real threat,
and to respond with force
287
00:20:10,416 --> 00:20:13,209
would send a message
that this is something that matters.
288
00:20:13,334 --> 00:20:15,795
Believe me, Mara,
if the wrong people think that,
289
00:20:15,920 --> 00:20:19,464
our Temple Guard won't be able
to stop what comes next.
290
00:20:21,216 --> 00:20:22,301
Follow your orders.
291
00:20:22,426 --> 00:20:23,760
Try not to worry.
292
00:20:23,886 --> 00:20:25,512
It will blow over soon.
293
00:20:27,139 --> 00:20:28,931
Do you really believe that, Minister?
294
00:20:30,141 --> 00:20:31,309
I really do.
295
00:20:39,316 --> 00:20:40,066
Gentlemen.
296
00:20:40,191 --> 00:20:41,234
Oh, excuse me.
297
00:20:42,027 --> 00:20:43,820
So where do you think Yusef is?
298
00:20:43,945 --> 00:20:44,613
Sorry?
299
00:20:45,572 --> 00:20:46,655
Of Arimathea?
300
00:20:46,780 --> 00:20:47,823
Jesus' tomb.
301
00:20:48,657 --> 00:20:49,950
You're not meant to know about that.
302
00:20:50,075 --> 00:20:51,201
Oh, Caiaphas trusts me.
303
00:20:51,327 --> 00:20:53,621
Besides, you know,
technically, we have the same status now.
304
00:20:58,291 --> 00:21:01,377
I was actually just stopping you
to say thank you.
305
00:21:02,420 --> 00:21:03,378
For what you did.
306
00:21:03,503 --> 00:21:04,296
Genuinely.
307
00:21:05,505 --> 00:21:07,341
Your opinion matters to the Temple
308
00:21:07,466 --> 00:21:10,010
and I know I wouldn't have
this Sanhedrin appointment
309
00:21:10,135 --> 00:21:11,720
if not for you.
310
00:21:11,845 --> 00:21:13,346
I'm grateful you backed me.
311
00:21:14,013 --> 00:21:15,932
Or rather, didn't back Saul.
312
00:21:17,475 --> 00:21:19,060
So if there's anything you ever need
from me,
313
00:21:19,185 --> 00:21:21,311
please don't hesitate to ask.
314
00:21:21,978 --> 00:21:24,731
Actually, I do need something.
315
00:21:32,655 --> 00:21:34,031
We're looking for Minister Saul.
316
00:21:34,865 --> 00:21:36,158
Sanhedrin's orders.
317
00:21:36,867 --> 00:21:37,993
Saul.
318
00:21:49,294 --> 00:21:50,212
Is there a problem?
319
00:22:06,142 --> 00:22:08,478
These heathens
are destroying our way of life!
320
00:22:08,603 --> 00:22:09,646
Destroying everything--
321
00:22:09,771 --> 00:22:11,356
The High Minister is not available.
322
00:22:11,481 --> 00:22:15,025
How many synagogue members must come here
before you listen to us?!
323
00:22:15,734 --> 00:22:19,071
How many more ministers must we all lose
before you do something?!
324
00:22:24,033 --> 00:22:25,910
Did you really need to send
a Temple guard to summon me?
325
00:22:26,035 --> 00:22:27,912
Minister Saul has arrived,
Minister Anani--
326
00:22:28,037 --> 00:22:29,414
Yes, I can see that.
327
00:22:30,373 --> 00:22:31,123
Leave us.
328
00:22:35,252 --> 00:22:37,087
-You look aimless.
-What do you want, Nai?
329
00:22:38,547 --> 00:22:40,548
You're not going to congratulate me
on my win?
330
00:22:44,760 --> 00:22:45,469
Very well.
331
00:22:45,594 --> 00:22:46,679
Have a seat then.
332
00:22:48,555 --> 00:22:50,056
Or stand. That'll show me.
333
00:22:58,272 --> 00:23:01,358
What's it like to be a minister
without a station?
334
00:23:02,276 --> 00:23:05,237
-You called me here to gloat?
-No, no, no. I'm genuinely asking.
335
00:23:05,362 --> 00:23:08,239
Because what you were doing before,
stationed in rural districts,
336
00:23:08,364 --> 00:23:10,408
that was unfortunate, but no station?
337
00:23:10,533 --> 00:23:11,993
-That's just embarrassing.
-I'll be off now.
338
00:23:12,118 --> 00:23:13,578
Would you like a job, Saul?
339
00:23:19,207 --> 00:23:20,250
What job?
340
00:23:21,918 --> 00:23:23,836
The Libertine Synagogue in the center,
341
00:23:23,961 --> 00:23:25,296
it's lost its teacher.
342
00:23:25,421 --> 00:23:26,422
I'm aware.
343
00:23:27,131 --> 00:23:28,090
Do you know why?
344
00:23:28,215 --> 00:23:30,301
I mean, yes and no.
345
00:23:30,426 --> 00:23:33,428
Point is, I have a job vacancy to fill,
and I think you should take it.
346
00:23:34,721 --> 00:23:35,847
It's very easy.
347
00:23:36,681 --> 00:23:38,683
Serve the community, teach the scriptures,
348
00:23:38,808 --> 00:23:41,351
and most importantly, keep out of trouble.
349
00:23:41,477 --> 00:23:43,437
You'll have
a Temple-given station
350
00:23:43,562 --> 00:23:45,230
and you can... shave.
351
00:23:47,149 --> 00:23:47,775
No.
352
00:23:47,900 --> 00:23:49,026
Fine. Don't shave.
353
00:23:49,151 --> 00:23:49,901
No to the job.
354
00:23:50,985 --> 00:23:52,361
Because I've offered it to you?
355
00:23:52,487 --> 00:23:53,780
Because it won't fix the problem.
356
00:23:56,616 --> 00:23:58,409
You really are
your own worst enemy.
357
00:23:58,534 --> 00:23:59,326
What does that mean?
358
00:23:59,451 --> 00:24:01,578
Are you a minister of the faith, Saul?
359
00:24:02,287 --> 00:24:03,121
Are you?
360
00:24:03,997 --> 00:24:05,999
Because you often forget what that means.
361
00:24:07,833 --> 00:24:10,878
At this moment, the people need
to be guided in their belief
362
00:24:11,003 --> 00:24:13,297
by someone devout and unyielding,
363
00:24:13,422 --> 00:24:16,883
and for all your faults, I'll admit
those are qualities you possess.
364
00:24:19,719 --> 00:24:21,346
I'm offering you a way back in.
365
00:24:22,305 --> 00:24:23,181
Take it.
366
00:24:24,724 --> 00:24:26,892
At the very least so you get
your Temple quarters back.
367
00:24:27,434 --> 00:24:28,977
I feel sorry for anyone
who has to host you.
368
00:24:30,729 --> 00:24:31,772
Your contract.
369
00:24:31,897 --> 00:24:34,273
All you have to do is sign
and hand it in to the Coms-office.
370
00:24:40,196 --> 00:24:41,280
I'll think about it.
371
00:24:41,405 --> 00:24:44,908
You have tomorrow to think, but I expect
an answer the following morning.
372
00:24:45,033 --> 00:24:46,535
Be smart, Saul.
373
00:24:47,202 --> 00:24:48,787
Surprise me.
374
00:25:03,007 --> 00:25:04,175
Did he accept the job?
375
00:25:04,300 --> 00:25:05,677
So you're the reason he doesn't knock.
376
00:25:05,802 --> 00:25:08,138
-Minister Gamal--
-Yes. Thank you.
377
00:25:08,763 --> 00:25:11,515
I'm not even going ask why
you have your own receptionist.
378
00:25:11,640 --> 00:25:12,307
Sadducee.
379
00:25:12,975 --> 00:25:14,059
Will he do it?
380
00:25:14,184 --> 00:25:15,477
I gave him tomorrow to decide,
381
00:25:15,602 --> 00:25:17,728
we'll know by assembly
the following morning.
382
00:25:17,854 --> 00:25:22,441
It'll be good for him and the Libertines,
but Saul is stubborn.
383
00:25:22,567 --> 00:25:25,278
If he says no, you'll need to try harder
to convince him.
384
00:25:25,403 --> 00:25:26,444
Wait, listen.
385
00:25:26,570 --> 00:25:29,197
I appreciate your hand in my appointment
so I will do my best.
386
00:25:29,823 --> 00:25:31,158
But seriously, Minister Gamaliel,
387
00:25:32,617 --> 00:25:34,327
if you care so much about your protégé,
388
00:25:35,327 --> 00:25:36,745
why did you throw him to the dogs?
389
00:25:54,887 --> 00:25:56,889
Keep me safe, my God,
390
00:25:57,973 --> 00:26:00,267
for in You I take refuge.
391
00:26:00,392 --> 00:26:03,686
Without you, God, nothing makes sense.
392
00:26:18,825 --> 00:26:20,201
Lord...
393
00:26:22,036 --> 00:26:23,746
I want to know You like they do.
394
00:26:24,705 --> 00:26:26,373
I want to know You, Jesus.
395
00:26:27,458 --> 00:26:28,708
- And I want to--
- Talia?
396
00:26:30,919 --> 00:26:32,629
What did you just say?
397
00:26:36,049 --> 00:26:38,425
What did you just say?!
398
00:26:42,679 --> 00:26:43,972
Yeah, it's a good idea.
399
00:26:44,806 --> 00:26:46,182
We can bring it up
in the briefing tomorrow.
400
00:26:48,226 --> 00:26:49,435
Where have you been?
401
00:26:49,560 --> 00:26:50,478
You guys seen Stephen?
402
00:26:51,103 --> 00:26:53,189
Um, he's at the Lower Streets, preaching.
403
00:26:53,314 --> 00:26:54,314
What, now?
404
00:26:54,439 --> 00:26:56,233
Group of them. Why?
405
00:26:58,360 --> 00:27:02,947
For years, centuries,
we'll sacrifice a lamb at Passover.
406
00:27:03,572 --> 00:27:04,949
This is God's plan.
407
00:27:05,074 --> 00:27:07,743
Jesus is that lamb, sacrificing Himself...
408
00:27:11,913 --> 00:27:12,914
I'll be right back.
409
00:27:16,209 --> 00:27:17,001
Talia?
410
00:27:17,502 --> 00:27:18,962
What are you doing in the Lowers
at this time?
411
00:27:19,087 --> 00:27:20,963
-Your family will be worried.
-I needed to find you.
412
00:27:22,047 --> 00:27:23,048
What is it?
413
00:27:24,591 --> 00:27:26,551
You're coming back this week, aren't you?
414
00:27:26,677 --> 00:27:27,678
You have to come.
415
00:27:28,262 --> 00:27:29,637
I was going to, yeah.
416
00:27:31,180 --> 00:27:33,641
Members from different houses are going to
start blocking you all from entering,
417
00:27:33,766 --> 00:27:37,019
but no matter what happens, Stephen,
you can't let it stop you.
418
00:27:37,144 --> 00:27:38,979
-Blocking us how?
- I want to hear.
419
00:27:39,562 --> 00:27:41,856
We want to hear, many of us. So-So...
420
00:27:42,691 --> 00:27:44,651
So please, you have to come back
this week.
421
00:27:45,443 --> 00:27:46,444
Um...
422
00:27:46,569 --> 00:27:47,236
Okay, I'll try.
423
00:27:51,198 --> 00:27:52,241
I will.
424
00:27:54,285 --> 00:27:55,244
Are you okay?
425
00:27:58,538 --> 00:28:00,373
-I need to get back home.
-No, Talia, wait.
426
00:28:05,168 --> 00:28:06,169
Will it work?
427
00:28:06,295 --> 00:28:07,462
Of course it will work.
428
00:28:08,130 --> 00:28:10,716
As long as we are all prepared
to do what it takes.
429
00:28:14,051 --> 00:28:16,887
But I for one refuse to stand idle
430
00:28:17,013 --> 00:28:19,390
as the fragile defect
to a make-believe messiah.
431
00:28:21,559 --> 00:28:22,642
So it is simple.
432
00:28:23,560 --> 00:28:26,438
And if the Temple insists
on ignoring us...
433
00:28:28,189 --> 00:28:29,399
we only have one option.
434
00:28:35,696 --> 00:28:36,989
So they're gonna start blocking us?
435
00:28:37,114 --> 00:28:38,240
That's what Talia said.
436
00:28:38,365 --> 00:28:39,283
Violently?
437
00:28:39,407 --> 00:28:42,035
Okay, so we keep clear of the synagogues
and we stick to the streets.
438
00:28:42,160 --> 00:28:44,662
-But I said I'd go back.
-Let's see what happens first.
439
00:28:44,787 --> 00:28:47,415
If it's dangerous for our people
to be in there, then it's off the table.
440
00:28:47,540 --> 00:28:49,291
-The streets are working.
-Really working.
441
00:28:49,416 --> 00:28:50,876
-It's hard for us to keep up.
-Yeah.
442
00:28:51,001 --> 00:28:53,503
Actually, some of us wanted
to bring that up.
443
00:28:54,212 --> 00:28:55,172
Bring what up?
444
00:28:56,340 --> 00:29:00,384
There is a growing number of people
who are just finding our base.
445
00:29:00,509 --> 00:29:01,594
-Yeah.
-Safe to say
446
00:29:01,719 --> 00:29:03,387
not everyone will come
with good intentions.
447
00:29:03,512 --> 00:29:05,514
Okay, so what do we need? Better security?
448
00:29:05,639 --> 00:29:07,349
A different warehouse? A bigger warehouse?
449
00:29:07,474 --> 00:29:08,516
-Than this place?
-Perhaps I--
450
00:29:08,641 --> 00:29:11,561
Maybe we need to think bigger
than the capital.
451
00:29:12,520 --> 00:29:13,396
Explain that to me?
452
00:29:13,521 --> 00:29:15,939
It's time to start doing
what Jesus told us to do.
453
00:29:16,065 --> 00:29:17,358
He told us to wait here.
454
00:29:17,483 --> 00:29:20,361
He said to wait until we had received
the gift of the Spirit.
455
00:29:20,486 --> 00:29:21,570
That was Shavuot.
456
00:29:22,237 --> 00:29:23,613
That was nearly a year ago.
457
00:29:24,572 --> 00:29:25,782
What then?
458
00:29:26,616 --> 00:29:28,117
So...
459
00:29:28,242 --> 00:29:29,786
we do the other thing he told us to do.
460
00:29:32,037 --> 00:29:33,747
Make disciples of all men.
461
00:29:33,872 --> 00:29:36,416
-Wait, you mean--
-He said go to Judea,
462
00:29:36,541 --> 00:29:38,668
Samaria, to the ends of the Earth.
463
00:29:38,794 --> 00:29:42,213
Instead of one warehouse here,
it should be lots of houses everywhere.
464
00:29:42,338 --> 00:29:44,423
We could send people further out
to teach the faith
465
00:29:44,548 --> 00:29:46,342
and to establish more communities.
466
00:29:46,467 --> 00:29:48,552
It's safer than staying here
on the Temple's doorstep.
467
00:29:49,053 --> 00:29:50,095
Are we all gonna go?
468
00:29:50,762 --> 00:29:51,805
I don't know.
469
00:29:52,764 --> 00:29:54,432
-I'll go.
-Ah. Hmm.
470
00:29:54,557 --> 00:29:56,226
What? It's loud here.
471
00:29:56,351 --> 00:29:58,394
I'd probably go. You know, back and forth.
472
00:29:58,519 --> 00:30:00,229
-I'd go.
-Okay, can we just--
473
00:30:00,354 --> 00:30:02,231
The more experienced followers
should go first.
474
00:30:02,356 --> 00:30:04,817
Oh, was that comment Spirit-led
or was that you?
475
00:30:04,942 --> 00:30:08,027
We both know the answer to that.
I want to see the world.
476
00:30:09,362 --> 00:30:10,780
We'd mix people up.
477
00:30:10,905 --> 00:30:13,366
Back and forth like Andrew said, everyone.
478
00:30:13,908 --> 00:30:14,575
The old and the new.
479
00:30:14,700 --> 00:30:16,034
-Okay.
-Okay, great.
480
00:30:18,495 --> 00:30:19,496
You wanna go?
481
00:30:20,455 --> 00:30:21,373
I think so.
482
00:30:22,249 --> 00:30:22,916
If I can.
483
00:30:24,501 --> 00:30:25,459
Pray about it.
484
00:30:26,252 --> 00:30:28,504
If that's where the Spirit sends you,
you're with me.
485
00:30:41,391 --> 00:30:43,725
Stephen? Can I talk to you for a sec?
486
00:30:44,226 --> 00:30:45,727
Sure. What's up?
487
00:31:21,384 --> 00:31:22,844
Hey! Is everything okay?
488
00:31:22,969 --> 00:31:24,179
He's fine.
489
00:31:24,304 --> 00:31:25,138
It's the synagogues.
490
00:31:25,263 --> 00:31:27,055
Stephen was right, they're blocking us.
491
00:31:27,681 --> 00:31:28,515
How bad is it?
492
00:31:28,640 --> 00:31:30,726
Go on, tell them.
493
00:31:30,851 --> 00:31:33,520
Well, I thought it'd be fine,
but when I got there today
494
00:31:33,645 --> 00:31:37,482
there was a line of people
stood at the door like a barricade,
495
00:31:37,607 --> 00:31:39,317
all shouting that they were
guarding the house
496
00:31:39,442 --> 00:31:40,735
on behalf of the Temple.
497
00:31:41,652 --> 00:31:43,029
Some I'd never seen before.
498
00:31:43,737 --> 00:31:46,573
Quite a few people came back this morning
saying they had the same.
499
00:31:47,616 --> 00:31:48,408
They looked shaken.
500
00:31:48,533 --> 00:31:49,701
Is everyone hurt?
501
00:31:49,826 --> 00:31:50,785
No.
502
00:31:50,911 --> 00:31:52,120
Tell them what you did, Ade.
503
00:31:53,704 --> 00:31:54,830
What?
504
00:31:56,499 --> 00:31:57,583
I tried to...
505
00:31:58,542 --> 00:32:00,544
jump over the members.
506
00:32:00,669 --> 00:32:01,628
Jump?
507
00:32:03,087 --> 00:32:04,005
Fly.
508
00:32:07,383 --> 00:32:08,510
S-Sorry, what?
509
00:32:08,635 --> 00:32:10,344
I quoted the scriptures.
510
00:32:10,469 --> 00:32:13,096
Said I would soar like an eagle,
took a running jump, and...
511
00:32:14,681 --> 00:32:15,599
tried to fly.
512
00:32:17,684 --> 00:32:20,019
And this is how you mentor, is it?
513
00:32:20,144 --> 00:32:20,937
I'm handling it.
514
00:32:21,062 --> 00:32:23,523
But I didn't realize we were expected
to babysit these people.
515
00:32:23,648 --> 00:32:26,067
How was I supposed to know
that if I looked away for two seconds--
516
00:32:26,192 --> 00:32:27,692
We need to be more careful.
517
00:32:30,612 --> 00:32:31,780
Spread the word.
518
00:32:31,905 --> 00:32:33,490
No forcing ourselves into synagogues.
519
00:32:34,157 --> 00:32:38,035
We keep our people safe
and we focus on streets.
520
00:33:14,442 --> 00:33:15,527
Obadiah's boy.
521
00:33:15,652 --> 00:33:16,611
Abdiel.
522
00:33:17,320 --> 00:33:18,363
Peace be upon you.
523
00:33:19,155 --> 00:33:20,197
Making more complaints?
524
00:33:20,322 --> 00:33:21,323
We're receiving them.
525
00:33:22,074 --> 00:33:24,910
If anyone's place of worship is invaded,
they can report to us here.
526
00:33:25,578 --> 00:33:26,829
We'll see to it they're kept out.
527
00:33:28,122 --> 00:33:29,163
I'm impressed.
528
00:33:29,956 --> 00:33:30,873
Really.
529
00:33:31,624 --> 00:33:32,333
It's nothing.
530
00:33:33,334 --> 00:33:34,460
You should hear what's coming.
531
00:33:35,962 --> 00:33:37,838
-Will you be at service tomorrow?
-Yes.
532
00:33:38,922 --> 00:33:40,090
We could use you.
533
00:33:40,632 --> 00:33:41,675
If you are willing.
534
00:33:43,051 --> 00:33:44,094
I'm willing.
535
00:33:45,929 --> 00:33:47,388
Well, think about it first.
536
00:33:48,180 --> 00:33:50,016
What we're planning is reckless.
537
00:33:51,309 --> 00:33:52,852
The Temple won't like it, but...
538
00:33:53,561 --> 00:33:55,312
it'll send a very clear message.
539
00:33:58,315 --> 00:33:59,691
Tell me what I need to do.
540
00:34:22,502 --> 00:34:24,129
I didn't know you come here.
541
00:34:25,047 --> 00:34:26,423
Oh, yeah.
542
00:34:26,548 --> 00:34:27,799
All the time.
543
00:34:31,552 --> 00:34:33,262
I can go if you wanna be alone.
544
00:34:34,055 --> 00:34:35,306
No.
545
00:34:35,431 --> 00:34:36,807
No. I'm glad you're here.
546
00:34:48,734 --> 00:34:50,486
Do you remember the sermon
you gave up there?
547
00:34:55,115 --> 00:34:56,158
Not all of it.
548
00:34:57,617 --> 00:34:59,661
One of the guys wrote
some of it down, though.
549
00:35:01,162 --> 00:35:02,580
I remember loads.
550
00:35:04,332 --> 00:35:05,457
Word for word.
551
00:35:07,459 --> 00:35:08,835
And I can still see it.
552
00:35:12,506 --> 00:35:15,675
That was the greatest day
of my entire life.
553
00:35:18,302 --> 00:35:19,679
One of mine too.
554
00:35:30,021 --> 00:35:32,439
James has been meeting my mum
to tell her how I've been.
555
00:35:33,565 --> 00:35:34,733
That's nice, isn't it?
556
00:35:36,694 --> 00:35:38,320
Sounds very James.
557
00:35:39,697 --> 00:35:40,988
She wants me to come home.
558
00:35:43,199 --> 00:35:44,283
He told you that?
559
00:35:44,951 --> 00:35:46,327
She asked him to.
560
00:35:48,538 --> 00:35:51,707
She told him to tell me that she'd heard
what the city was saying.
561
00:35:53,375 --> 00:35:56,044
And that she'd been thinking
about these words in Isaiah.
562
00:35:56,962 --> 00:35:58,170
You know,
563
00:35:58,295 --> 00:36:01,757
"Our weaknesses He carried;
our sorrows that weighed Him down.
564
00:36:01,882 --> 00:36:04,510
And we thought that His troubles
were a punishment from God but He was"--
565
00:36:04,635 --> 00:36:06,595
"But He was pierced for our rebellion,
566
00:36:07,512 --> 00:36:08,930
crushed for our sins,
567
00:36:10,014 --> 00:36:12,016
beaten so we could be whole,
568
00:36:13,184 --> 00:36:15,978
whipped so we could be healed.”
569
00:36:22,443 --> 00:36:23,694
She looked at that
570
00:36:25,319 --> 00:36:28,281
and she said she might not believe it...
571
00:36:32,285 --> 00:36:33,368
but she'd like to.
572
00:36:37,372 --> 00:36:38,999
And she might not understand me...
573
00:36:40,584 --> 00:36:42,001
but she would listen to me.
574
00:36:46,505 --> 00:36:48,841
She told him to tell me
that I was still her son.
575
00:36:53,595 --> 00:36:55,889
After Shavuot I was prepared
to lose everything.
576
00:36:56,890 --> 00:36:58,016
I still am.
577
00:37:03,395 --> 00:37:04,688
But maybe...
578
00:37:06,815 --> 00:37:08,649
maybe I get to keep her.
579
00:37:19,868 --> 00:37:21,328
So you're going back home?
580
00:37:21,453 --> 00:37:23,371
Yep. I'm gonna go home,
581
00:37:23,497 --> 00:37:25,081
gonna teach my mum about Jesus,
582
00:37:25,207 --> 00:37:27,917
I'm gonna lay hands on her and she's gonna
be filled with the Holy Spirit.
583
00:37:28,042 --> 00:37:29,335
I'm happy for you, my friend.
584
00:37:30,252 --> 00:37:31,045
I can drive you tonight.
585
00:37:31,170 --> 00:37:32,505
Oh, thank you, but it's fine.
586
00:37:32,630 --> 00:37:34,215
I'll head there tomorrow after synagogue.
587
00:37:35,215 --> 00:37:37,050
I thought we weren't preaching
at synagogues anymore.
588
00:37:37,175 --> 00:37:39,385
I know, I know.
But I'm not gonna teach inside.
589
00:37:39,511 --> 00:37:42,639
I'm just gonna go to the service and then
speak to members afterwards, that's it.
590
00:37:42,764 --> 00:37:44,097
- Stephen.
- I have to.
591
00:37:44,807 --> 00:37:45,891
It's Talia, she...
592
00:37:46,642 --> 00:37:48,018
she looked afraid.
593
00:37:50,187 --> 00:37:51,146
It's on the way home.
594
00:37:51,855 --> 00:37:53,231
If they don't let me in, I'll just go.
595
00:37:53,356 --> 00:37:54,315
You can't go alone.
596
00:37:54,440 --> 00:37:55,399
The apostles go out alone all the time.
597
00:37:55,525 --> 00:37:57,443
-Still--
-And God's always with them.
598
00:37:58,778 --> 00:37:59,612
He always shows up.
599
00:38:00,238 --> 00:38:01,988
What if I go with you?
600
00:38:02,113 --> 00:38:04,407
I was supposed to be with Mary tomorrow
but perhaps...
601
00:38:04,533 --> 00:38:06,660
I'll be careful, friend.
Don't even think about it.
602
00:38:07,369 --> 00:38:08,411
Pass us that.
603
00:38:20,797 --> 00:38:21,756
Come in.
604
00:38:25,009 --> 00:38:26,177
-Hey.
-Hey.
605
00:38:27,302 --> 00:38:28,470
How'd it go today?
606
00:38:29,513 --> 00:38:30,472
Fine.
607
00:38:31,849 --> 00:38:33,016
You accepted the job?
608
00:38:34,726 --> 00:38:36,227
I handed in the contract.
609
00:38:37,520 --> 00:38:39,188
That's great. That's...
610
00:38:39,856 --> 00:38:40,898
And you start tomorrow?
611
00:38:41,023 --> 00:38:42,233
Maybe Asher and I can come--
612
00:38:42,358 --> 00:38:43,609
Let me get acquainted first, Eliza.
613
00:38:43,734 --> 00:38:45,610
Okay.
614
00:38:45,735 --> 00:38:46,653
Fine.
615
00:38:48,864 --> 00:38:49,906
This is good.
616
00:38:54,326 --> 00:38:55,202
Mum would be proud.
617
00:38:58,789 --> 00:38:59,623
And Dad.
618
00:39:04,794 --> 00:39:06,880
Okay. Um, goodnight. Yeah.
619
00:39:09,173 --> 00:39:10,091
Night.
620
00:39:47,790 --> 00:39:52,503
Keep me safe, my God,
for in You I take refuge.
621
00:39:54,963 --> 00:39:56,173
Do not leave me.
622
00:40:03,263 --> 00:40:05,181
- Good morning, Minister.
- Any messages?
623
00:40:05,306 --> 00:40:07,183
Minister Saul left this with Coms-office.
624
00:40:07,308 --> 00:40:08,142
Brilliant.
625
00:40:16,733 --> 00:40:18,735
Without you, God,
nothing makes sense.
626
00:40:26,283 --> 00:40:27,826
Give me courage to speak.
627
00:40:27,952 --> 00:40:29,328
-Ready?
-Ready.
628
00:40:37,001 --> 00:40:38,544
Give me the right words.
629
00:40:41,088 --> 00:40:42,130
Did he accept the job?
630
00:40:42,255 --> 00:40:43,966
I'd give up if I were you.
631
00:40:44,091 --> 00:40:44,967
He said no?
632
00:40:47,052 --> 00:40:48,052
Read it.
633
00:40:55,685 --> 00:40:57,394
Your boy is guided by hatred.
634
00:40:58,478 --> 00:41:00,188
And it will be his downfall.
635
00:41:05,192 --> 00:41:06,902
Remind me to love like You.
636
00:41:09,071 --> 00:41:10,948
And when I lose my words...
637
00:41:22,375 --> 00:41:23,959
do not leave me, God.
638
00:41:38,389 --> 00:41:39,807
Service, please.
639
00:41:54,361 --> 00:41:55,487
Don't leave me.
640
00:42:41,195 --> 00:42:46,032
I have something I'd like to say
to the congregation.
641
00:42:48,284 --> 00:42:49,702
I-1, um...
642
00:42:51,119 --> 00:42:53,038
- I've heard--
- Why do you get to speak?
643
00:42:53,163 --> 00:42:54,247
Exactly.
644
00:42:54,372 --> 00:42:56,833
We were told that the congregation
weren't allowed to.
645
00:42:56,958 --> 00:43:02,254
The congregation can speak, as long
as their words are in line with our laws.
646
00:43:02,379 --> 00:43:04,173
He's not allowed to speak.
647
00:43:04,298 --> 00:43:06,967
We agreed only the minister
should address the congregation.
648
00:43:07,093 --> 00:43:07,843
And...
649
00:43:08,968 --> 00:43:10,345
where is the minister?
650
00:43:12,222 --> 00:43:14,390
Um... that's what I'd like to talk about.
651
00:43:15,517 --> 00:43:19,478
Um... why Minister Noam left.
652
00:43:21,396 --> 00:43:23,148
Because I have heard...
653
00:43:26,150 --> 00:43:27,443
I have heard...
654
00:43:32,698 --> 00:43:33,616
Well?
655
00:43:34,324 --> 00:43:35,283
Go on.
656
00:43:47,336 --> 00:43:48,879
I believe Minister Noam left because--
657
00:43:49,004 --> 00:43:51,340
Minister Noam left because he heard words
that changed him,
658
00:43:51,465 --> 00:43:53,675
and you're asking him
to pretend he hasn't.
659
00:43:54,843 --> 00:43:58,555
He left because you're demanding
he call the truth heresy.
660
00:43:59,055 --> 00:44:02,432
You're insisting he call
the ultimate sacrifice a defeat.
661
00:44:02,558 --> 00:44:05,686
And you want him to make
the name of Jesus offensive here,
662
00:44:07,020 --> 00:44:09,438
when this is where
it should be celebrated.
663
00:44:16,320 --> 00:44:17,947
We should celebrate a dead man?
664
00:44:22,868 --> 00:44:25,287
You should humble yourself
before a risen King.
665
00:44:28,914 --> 00:44:30,416
You dare say that here?
666
00:44:31,292 --> 00:44:32,459
Boldly.
667
00:44:34,420 --> 00:44:36,129
It's you that should be careful.
668
00:44:36,880 --> 00:44:38,673
You mock your life's atonement.
669
00:44:40,258 --> 00:44:41,509
My atonement?
670
00:44:43,386 --> 00:44:45,304
You manipulate my people.
671
00:44:46,555 --> 00:44:50,225
You promise them the forgiveness
of a crucified and false messiah
672
00:44:51,602 --> 00:44:55,354
when all they'll receive is judgment
from a principled and holy God.
673
00:44:55,479 --> 00:44:57,523
And you think you're fighting
for our faith...
674
00:44:59,108 --> 00:45:00,693
but you're fighting against it.
675
00:45:02,485 --> 00:45:04,571
The same voice you're trying to silence
676
00:45:04,696 --> 00:45:06,740
is the one that constantly calls
your name.
677
00:45:09,993 --> 00:45:15,539
There are some other people
who have something to say--
678
00:45:15,664 --> 00:45:17,208
-Stephen, you should go!
-Quiet, you!
679
00:45:17,333 --> 00:45:19,335
You shouldn't have come!
You have to leave!
680
00:45:21,628 --> 00:45:22,378
Now.
681
00:45:35,641 --> 00:45:38,100
We have some things
we'd like you to address.
682
00:45:46,650 --> 00:45:49,152
-What is it? What's wrong?
-Your son, he needs help.
683
00:45:49,277 --> 00:45:50,320
I-I'm so sorry.
684
00:45:50,445 --> 00:45:53,073
-My son?
-It's all my fault! It's all my fault!
685
00:45:53,198 --> 00:45:55,282
What they're saying, I never said that.
686
00:45:55,407 --> 00:45:56,617
He says he never said it.
687
00:45:56,742 --> 00:45:57,576
Yes, he did!
688
00:45:59,203 --> 00:46:03,165
-I never said that. What I--
-This man hates our people.
689
00:46:03,290 --> 00:46:05,667
He told me Moses was not a man of God.
690
00:46:05,792 --> 00:46:07,502
He said the Temple would be destroyed!
691
00:46:07,627 --> 00:46:09,587
I can clarify anything
you don't understand,
692
00:46:09,712 --> 00:46:12,297
but I can't address things
that I haven't said.
693
00:46:12,422 --> 00:46:14,258
He said it. I heard him!
694
00:46:14,383 --> 00:46:18,345
If this man has voiced anything else
you consider blasphemy then speak now.
695
00:46:22,348 --> 00:46:24,725
- Blasphemy!
- Blasphemy!
696
00:46:28,938 --> 00:46:30,981
You want me to defend myself against lies?
697
00:46:32,190 --> 00:46:33,024
No.
698
00:46:34,192 --> 00:46:36,695
We want you defend yourself
before the Sanhedrin.
699
00:46:37,529 --> 00:46:39,905
None of it's true, but it doesn't matter.
700
00:46:40,030 --> 00:46:41,740
He's going to have to answer for it.
You have to hurry.
701
00:46:41,865 --> 00:46:44,243
-Answer to who?
-They're going to issue a public arrest.
702
00:46:44,368 --> 00:46:46,120
They're going to take him to the Temple!
703
00:46:46,245 --> 00:46:47,745
You have to get help!
704
00:46:50,790 --> 00:46:54,460
This man is a stain on the Jewish faith!
705
00:46:54,585 --> 00:46:58,005
He is a mocker of traditions
practiced by our fathers!
706
00:46:58,130 --> 00:47:00,382
His words are an abomination!
707
00:47:00,507 --> 00:47:03,427
You stand with him or you stand with God!
708
00:47:04,678 --> 00:47:05,928
Seize him.
709
00:47:08,389 --> 00:47:11,267
Those who fear God
will take this man to the Temple
710
00:47:11,392 --> 00:47:12,852
and demand he face the law.
711
00:47:14,477 --> 00:47:16,021
If they cannot control him...
712
00:47:18,273 --> 00:47:19,316
Well...
713
00:47:29,992 --> 00:47:31,826
Where are your words now then?
714
00:47:35,455 --> 00:47:39,584
The next time you speak,
it will be before the Sanhedrin.
715
00:47:46,423 --> 00:47:49,884
If that's where He's sending me,
that's where I'll go.
716
00:47:55,181 --> 00:47:56,182
To the Temple!
717
00:48:02,687 --> 00:48:04,272
Don't leave me, God.
Don't leave me.
718
00:48:04,397 --> 00:48:06,066
Don't leave me, God. Don't leave me.
719
00:48:06,191 --> 00:48:07,524
Don't leave me, God.
Don't leave me.
720
00:48:07,649 --> 00:48:09,818
Don't--
721
00:48:13,906 --> 00:48:14,907
Stephen!
48307