All language subtitles for Testament (2025) - S01E06 - And Tomorrow. en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,213 --> 00:02:16,798 Keep me safe, my God... 2 00:02:18,967 --> 00:02:20,927 ...for in You I take refuge. 3 00:03:04,924 --> 00:03:06,634 Have you heard of the Jesus followers? 4 00:03:08,511 --> 00:03:11,222 - The Jesus followers? - Shh! Abigail. 5 00:03:11,347 --> 00:03:12,390 What? 6 00:03:13,223 --> 00:03:15,809 Of course I've heard of them, they're all over the streets. 7 00:03:15,934 --> 00:03:17,394 Not just in the streets. 8 00:03:19,312 --> 00:03:20,647 They're in the synagogues. 9 00:03:20,772 --> 00:03:22,606 -Which ones? -Several. 10 00:03:22,731 --> 00:03:24,149 Now they're in the Freedmen Synagogue. 11 00:03:24,274 --> 00:03:25,901 If they're not in yours yet, they will be soon. 12 00:03:26,026 --> 00:03:27,277 Ministering? 13 00:03:27,403 --> 00:03:28,737 They might as well be. 14 00:03:28,862 --> 00:03:31,239 They ask the ministers questions they can't respond to, 15 00:03:31,364 --> 00:03:32,657 and then offer answers themselves. 16 00:03:32,782 --> 00:03:34,075 The Temple won't allow that-- 17 00:03:34,200 --> 00:03:36,285 It's been happening for weeks. No one's stopped it. 18 00:03:38,579 --> 00:03:40,747 The miracles, Abigail. 19 00:03:40,872 --> 00:03:43,667 The words they use. When they speak, you just feel... 20 00:03:46,044 --> 00:03:47,212 What? 21 00:03:49,422 --> 00:03:50,881 So you believe them? 22 00:03:52,842 --> 00:03:53,926 Between us? 23 00:03:55,720 --> 00:03:56,636 I'd like to. 24 00:03:57,137 --> 00:03:59,639 Talia! What does your father say? 25 00:03:59,764 --> 00:04:00,765 He hates it. 26 00:04:01,725 --> 00:04:03,101 He hates all the speakers, 27 00:04:04,060 --> 00:04:06,020 but the one that interrupted today... 28 00:04:06,145 --> 00:04:08,147 I knew him-- I mean, when I was a kid-- 29 00:04:08,272 --> 00:04:10,107 But now he's such a great teacher. 30 00:04:10,232 --> 00:04:11,942 He recites scripture with ease. 31 00:04:12,860 --> 00:04:16,988 I think I saw him call on his Jesus and then heal someone. 32 00:04:18,406 --> 00:04:21,701 It's as if his Messiah is standing right next to him, 33 00:04:21,826 --> 00:04:23,493 whispering the words in his ear. 34 00:04:24,036 --> 00:04:25,871 - Talia, don't talk like that. - Excuse me! 35 00:04:25,996 --> 00:04:26,872 And don't be fooled. 36 00:04:26,997 --> 00:04:30,751 Some of those followers will have been preparing for this for a long time. 37 00:04:30,876 --> 00:04:33,085 No. That's exactly what I'm saying. 38 00:04:33,210 --> 00:04:35,546 I knew this one and he was normal. 39 00:04:35,671 --> 00:04:36,964 Perfectly ordinary. 40 00:04:37,089 --> 00:04:39,675 Up until a few months ago, no one was talking about Stephen. 41 00:04:43,553 --> 00:04:44,929 What did you just say? 42 00:04:45,597 --> 00:04:48,433 Should I explain that again, or would you like me to continue? 43 00:04:48,933 --> 00:04:51,935 Objection! 44 00:05:58,787 --> 00:06:00,830 Is this really in line with the teachings of Moses? 45 00:06:00,955 --> 00:06:02,998 Stop asking him questions! 46 00:06:03,124 --> 00:06:06,293 Moses spoke of the son of Eve that would crush the evil underfoot and-- 47 00:06:06,418 --> 00:06:08,628 He was talking about the Imperium. 48 00:06:08,753 --> 00:06:10,880 -Do not engage with him. -But it's more than the Imperium. 49 00:06:11,005 --> 00:06:13,842 It's the daily war, our unrelenting bend to sin. 50 00:06:13,967 --> 00:06:16,052 Ritual can't atone for us. 51 00:06:16,177 --> 00:06:18,720 But the Royal Priest offers us grace and forgiveness 52 00:06:18,846 --> 00:06:20,973 if we accept His sacrifice, if we-- 53 00:06:21,098 --> 00:06:23,642 Isn't the Royal Priest the High Minister? Caiaphas? 54 00:06:23,767 --> 00:06:26,519 That's a royal priest, but not the Royal Priest. 55 00:06:26,644 --> 00:06:29,480 Jesus is the Royal Priest as promised in Genesis. 56 00:06:29,605 --> 00:06:32,233 And God calls us each to be a temple. 57 00:06:32,358 --> 00:06:33,276 Do you have anything to add? 58 00:06:33,401 --> 00:06:35,068 -Yeah, sure, I can go-- -Not you! 59 00:06:35,193 --> 00:06:36,820 Right. Yeah. 60 00:06:37,696 --> 00:06:39,948 -How can we be a temple? -Like a building. 61 00:06:40,073 --> 00:06:43,409 A temple is where God's spirit dwells, and the Holy Spirit is available-- 62 00:06:43,534 --> 00:06:45,035 -Can I ask you a question? -Yep. What's your name? 63 00:06:45,161 --> 00:06:47,079 No! No! No! 64 00:06:47,204 --> 00:06:48,622 This is a synagogue! 65 00:06:49,498 --> 00:06:51,333 There will be no more questions for him. 66 00:06:53,334 --> 00:06:56,087 If anyone has a question, they can ask Minister Noam. 67 00:07:03,010 --> 00:07:04,678 Why are you not speaking?! 68 00:07:15,646 --> 00:07:16,564 Stephen? 69 00:07:18,732 --> 00:07:19,900 Talia. 70 00:07:20,025 --> 00:07:20,901 It's been ages. 71 00:07:22,402 --> 00:07:23,695 Why do you talk like that now? 72 00:07:24,404 --> 00:07:25,447 Like what? 73 00:07:25,572 --> 00:07:27,032 You were so quiet. 74 00:07:28,032 --> 00:07:29,325 How'd you get so-- 75 00:07:30,075 --> 00:07:31,285 Come along. 76 00:07:31,410 --> 00:07:32,745 I think she wanted to speak. 77 00:07:32,870 --> 00:07:35,706 How many times do you have to be told? 78 00:07:36,414 --> 00:07:38,124 Follow your mother's example, Stephen. 79 00:07:38,249 --> 00:07:39,459 Stay away from here. 80 00:07:56,515 --> 00:07:58,392 -Hello. -Hey! Good morning. 81 00:08:04,272 --> 00:08:06,191 Ohh... Good to see you. 82 00:08:06,900 --> 00:08:09,027 -Go inside and lock the door. -Okay, yeah. 83 00:08:20,912 --> 00:08:22,705 - Little James? - Mm? 84 00:08:23,248 --> 00:08:25,291 Why didn't we think of speaking in synagogues? 85 00:08:25,833 --> 00:08:28,503 Shouldn't we be having these ideas before newer members? 86 00:08:29,544 --> 00:08:30,545 Why? 87 00:08:30,671 --> 00:08:32,547 Jesus spoke in synagogues. 88 00:08:32,673 --> 00:08:36,176 Yes, Thomas, he spoke in synagogues and the ministers were outraged. 89 00:08:36,301 --> 00:08:37,219 Well, look at them now. 90 00:08:38,177 --> 00:08:39,178 Minister... 91 00:08:40,012 --> 00:08:42,515 minister, minister. 92 00:08:42,640 --> 00:08:43,891 They're all turning to the faith. 93 00:08:44,016 --> 00:08:45,101 You sound surprised. 94 00:08:45,226 --> 00:08:46,643 Yeah, 'cause they're ministers. 95 00:08:46,768 --> 00:08:48,478 Well, I hope we're ready for what it means. 96 00:08:49,062 --> 00:08:50,981 What? Do we have to start wearing robes? 97 00:08:51,106 --> 00:08:52,983 No. 98 00:08:54,776 --> 00:08:58,112 But if we're going to their sacred spaces it won't be long before they come to ours. 99 00:09:08,037 --> 00:09:09,080 Get out. 100 00:09:09,831 --> 00:09:11,541 You are released, Saul. 101 00:09:11,666 --> 00:09:13,625 You are stripped of your station. 102 00:09:19,131 --> 00:09:20,299 We're finished. 103 00:09:22,842 --> 00:09:23,843 Saul? 104 00:09:26,595 --> 00:09:27,722 Saul! 105 00:09:28,264 --> 00:09:30,348 Saul, are you listening to me? 106 00:09:31,975 --> 00:09:33,810 You need to do something today, brother. 107 00:09:35,103 --> 00:09:36,604 Our faith is my life, Eliza. 108 00:09:38,732 --> 00:09:41,400 I can't just distract myself with empty activities. 109 00:09:41,525 --> 00:09:44,028 -I just meant you could unpack. -I'm not staying. 110 00:09:45,029 --> 00:09:46,280 Where are you gonna go? 111 00:09:51,367 --> 00:09:52,952 Did you go through my stuff? 112 00:09:54,329 --> 00:09:55,246 Asher! 113 00:09:55,371 --> 00:09:57,664 Have you gone through your uncle's teachings again? 114 00:10:01,710 --> 00:10:03,003 Sorry, Uncle Saul. 115 00:10:06,380 --> 00:10:07,089 Hurry up. 116 00:10:10,634 --> 00:10:13,387 - Are you gonna try and get your job back? - Please, not now. 117 00:10:16,556 --> 00:10:18,141 You should speak to Gamaliel. 118 00:10:18,266 --> 00:10:19,976 -Or I could-- -Don't you dare, sis. 119 00:10:22,020 --> 00:10:22,978 I mean it. 120 00:10:24,563 --> 00:10:26,106 He's done with me. They all are. 121 00:10:27,232 --> 00:10:29,693 If it's your faith you need then go be ministered to. 122 00:10:30,486 --> 00:10:31,736 You could go to the family synagogue. 123 00:10:31,861 --> 00:10:33,529 -Are they there? -Not every day. 124 00:10:33,654 --> 00:10:35,615 -That's the best we can hope for, is it?! -Stop. 125 00:10:35,740 --> 00:10:37,617 They shouldn't be anywhere ever! 126 00:10:41,411 --> 00:10:43,288 Why does nobody understand this? 127 00:10:45,791 --> 00:10:46,875 It's wrong. 128 00:10:48,794 --> 00:10:49,919 They are wrong. 129 00:10:52,088 --> 00:10:53,714 I listened first, to the minister, 130 00:10:53,839 --> 00:10:54,799 watched the congregation, 131 00:10:54,924 --> 00:10:57,051 someone asked a question about the oppression of our people, 132 00:10:57,176 --> 00:10:58,134 and I was straight in. 133 00:10:58,259 --> 00:11:01,179 Oh! And there was this scary moment where somebody asked a question about Jesus 134 00:11:01,304 --> 00:11:02,931 and I had no idea what to say... 135 00:11:03,848 --> 00:11:05,475 and then it was just there. 136 00:11:05,600 --> 00:11:06,683 Like you said. 137 00:11:06,809 --> 00:11:09,103 And once I started talking I just couldn't stop, you know? 138 00:11:09,228 --> 00:11:11,438 - I do. -More people listened than the first time 139 00:11:11,563 --> 00:11:12,689 which is encouraging. 140 00:11:12,815 --> 00:11:14,024 Some asked me to come back... 141 00:11:14,149 --> 00:11:15,566 and some told me not to. 142 00:11:15,691 --> 00:11:17,360 Hmm. When will you go? 143 00:11:17,485 --> 00:11:19,112 At the end of the week again. 144 00:11:19,237 --> 00:11:21,531 I'll refocus on the Lower Streets and my groups here for a few days. 145 00:11:24,866 --> 00:11:25,784 What? 146 00:11:26,576 --> 00:11:28,412 The way you care about people, it... 147 00:11:29,246 --> 00:11:30,288 seems effortless. 148 00:11:31,665 --> 00:11:35,126 It, um... it sometimes feels overwhelming. 149 00:11:36,043 --> 00:11:37,086 How do you mean? 150 00:11:38,295 --> 00:11:39,046 Stephen. 151 00:11:40,214 --> 00:11:41,132 Hey, James. 152 00:11:41,673 --> 00:11:43,007 You guys okay? 153 00:11:43,133 --> 00:11:44,092 Yeah, yeah, we're good. 154 00:11:44,717 --> 00:11:45,677 Did you need me? 155 00:11:48,096 --> 00:11:49,097 No. Um... 156 00:11:49,222 --> 00:11:50,681 Yes. Uh... 157 00:11:50,806 --> 00:11:54,518 The family you brought back the other day, um, they have some questions. 158 00:11:54,643 --> 00:11:56,061 I told them I could answer, but they'd prefer-- 159 00:11:56,186 --> 00:11:57,771 -I'll head down now. -Okay. Cool. 160 00:11:58,439 --> 00:11:59,522 Thanks, James. 161 00:11:59,647 --> 00:12:01,858 -Oh, thank you. -We can speak later. 162 00:12:02,483 --> 00:12:03,651 Stephen! 163 00:12:04,235 --> 00:12:05,486 Hey, buddy! 164 00:12:05,611 --> 00:12:06,779 Wanna come speak to some new people? 165 00:12:06,904 --> 00:12:07,905 -Yeah, yeah! -Yeah! 166 00:12:13,618 --> 00:12:14,411 What? 167 00:12:15,579 --> 00:12:16,538 You tell me. 168 00:12:19,206 --> 00:12:22,293 Please have your identification cards ready 169 00:12:22,418 --> 00:12:25,545 whether you are going to the Temple or to the Upper Streets. 170 00:12:25,670 --> 00:12:26,880 Next. 171 00:12:28,798 --> 00:12:29,966 Destination and purpose? 172 00:12:30,091 --> 00:12:31,968 Upper Streets. Visiting a friend. 173 00:12:32,927 --> 00:12:34,344 All clear. 174 00:12:34,470 --> 00:12:35,429 Go. 175 00:12:36,388 --> 00:12:37,431 Next. 176 00:13:00,118 --> 00:13:01,285 Where have you been? 177 00:13:01,410 --> 00:13:02,161 Is everything okay? 178 00:13:02,953 --> 00:13:04,455 You told me Stephen was safe. 179 00:13:05,247 --> 00:13:06,749 People are talking about him. People I know. 180 00:13:07,374 --> 00:13:09,335 They're saying he's making noise at synagogue. 181 00:13:10,168 --> 00:13:11,711 He's been teaching their members. 182 00:13:13,046 --> 00:13:14,339 You never told me about that. 183 00:13:14,464 --> 00:13:16,007 You said it was the streets. 184 00:13:16,132 --> 00:13:19,176 He's at your Libertine Synagogue. I'd hoped you'd hear him for yourself. 185 00:13:23,805 --> 00:13:25,057 You're still not going. 186 00:13:27,058 --> 00:13:29,185 Did you get a chance to study the passages we spoke about? 187 00:13:29,310 --> 00:13:31,395 -Tell me how he is. -I can talk you through them if you'd li-- 188 00:13:31,521 --> 00:13:34,065 This is not why we meet. Tell me how he is. 189 00:13:36,942 --> 00:13:38,860 Stephen is doing great. 190 00:13:38,985 --> 00:13:42,113 He's growing as a speaker, the followers trust him as a leader, 191 00:13:42,239 --> 00:13:44,949 and he's still staying with that friend I told you about, Philip. 192 00:13:45,574 --> 00:13:48,953 And he's spending more and more time with his mentor, Peter. 193 00:13:51,330 --> 00:13:54,332 This Peter, is he like you? 194 00:13:55,792 --> 00:13:57,752 He knew your Messiah? 195 00:13:57,877 --> 00:13:59,671 He's one of the twelve, yeah. 196 00:14:06,802 --> 00:14:09,304 I think I should tell Stephen we've been meeting. 197 00:14:09,429 --> 00:14:11,305 He should know I've been keeping you up to date. 198 00:14:14,850 --> 00:14:19,355 What did your mother say, when you told her you'd met the Messiah? 199 00:14:21,064 --> 00:14:22,440 She ran to Him. 200 00:14:23,233 --> 00:14:26,987 She asked Him if my brother and I could be sat on His left and right side 201 00:14:27,112 --> 00:14:28,571 as He was crowned King. 202 00:14:29,780 --> 00:14:31,156 What did He say to that? 203 00:14:32,950 --> 00:14:34,910 He said she didn't know what she was asking for. 204 00:14:36,287 --> 00:14:37,495 And He asked if... 205 00:14:39,706 --> 00:14:40,748 What? 206 00:14:46,169 --> 00:14:49,590 If we were ready to take on the same suffering that He would take. 207 00:14:55,011 --> 00:14:56,345 You can tell Stephen. 208 00:15:00,308 --> 00:15:01,809 And when you do... 209 00:15:03,727 --> 00:15:05,770 there's something else I need you to say. 210 00:15:23,703 --> 00:15:24,621 Hey... 211 00:16:03,697 --> 00:16:06,157 You're wondering if they've come to hear from the cult followers. 212 00:16:08,618 --> 00:16:10,536 Sadly, I think some have. 213 00:16:11,245 --> 00:16:12,246 Mm. 214 00:16:18,293 --> 00:16:19,336 I'm Abdiel. 215 00:16:21,004 --> 00:16:21,963 Saul. 216 00:16:23,589 --> 00:16:24,674 You're new here? 217 00:16:26,092 --> 00:16:27,468 Not exactly new, no. 218 00:16:29,261 --> 00:16:31,055 I came here as a boy with my parents. 219 00:16:32,514 --> 00:16:35,016 Until recently, I'd been a traveling minister for the Temple. 220 00:16:38,520 --> 00:16:39,854 Obadiah's boy. 221 00:16:40,896 --> 00:16:42,189 Saul of Tarsus. 222 00:16:43,190 --> 00:16:44,483 You knew my father? 223 00:16:45,192 --> 00:16:46,151 A little. 224 00:16:48,028 --> 00:16:49,028 He spoke of you fondly. 225 00:16:50,780 --> 00:16:54,075 He was a good man with strong faith. 226 00:16:54,826 --> 00:16:56,035 A righteous man. 227 00:17:01,540 --> 00:17:02,582 They're not here. 228 00:17:04,042 --> 00:17:06,669 Most likely seducing the weak-minded in the markets. 229 00:17:07,586 --> 00:17:09,213 I'm not looking for the followers. 230 00:17:11,298 --> 00:17:13,175 Where is the synagogue's teacher? 231 00:17:17,011 --> 00:17:18,179 Oh! Stephen. 232 00:17:20,515 --> 00:17:21,850 Someone wants to talk to you. 233 00:17:22,934 --> 00:17:23,934 Minister? 234 00:17:26,603 --> 00:17:27,896 Minister Noam. 235 00:17:30,733 --> 00:17:33,359 I knew the first time you spoke that it was true. 236 00:17:34,861 --> 00:17:37,029 Tried to disprove it, searched the texts, 237 00:17:37,864 --> 00:17:39,282 but it's all there. 238 00:17:39,407 --> 00:17:40,783 The sacrifice. 239 00:17:40,908 --> 00:17:42,993 The death that gives new life. 240 00:17:43,118 --> 00:17:47,289 I've studied it every day for years. 241 00:17:48,081 --> 00:17:51,083 Once I got it, once I really got it... 242 00:17:51,667 --> 00:17:53,794 And that day you spoke about the Holy Spirit, 243 00:17:54,670 --> 00:17:57,173 I went home and I prayed... 244 00:17:57,298 --> 00:17:59,674 I-I asked and... 245 00:18:01,551 --> 00:18:03,052 Oh, it's all a mess really. 246 00:18:03,720 --> 00:18:07,015 People will be so disappointed, but I can't seem to care, not when... 247 00:18:08,974 --> 00:18:10,309 He came. 248 00:18:11,477 --> 00:18:13,645 We waited and He came here. 249 00:18:13,771 --> 00:18:14,897 To us. 250 00:18:17,190 --> 00:18:18,441 Did you ever meet Him? 251 00:18:20,026 --> 00:18:21,152 No, I didn't. 252 00:18:22,403 --> 00:18:23,821 But you feel like you know Him? 253 00:18:26,323 --> 00:18:27,157 Exactly that. 254 00:18:28,909 --> 00:18:29,951 I want to see Him. 255 00:18:31,369 --> 00:18:34,079 I missed it this time, but I want to see Him someday. 256 00:18:35,206 --> 00:18:36,874 In this life or the next. 257 00:18:46,549 --> 00:18:48,134 Thank you. Thank you. 258 00:18:48,259 --> 00:18:50,345 -It's-- Absolutely. -Yes, excellent. 259 00:18:50,470 --> 00:18:52,429 -Thank you. Thank you. -Very happy for you. 260 00:18:57,184 --> 00:18:58,852 We have to make a stand. 261 00:18:59,394 --> 00:19:00,520 Minister Gamaliel! 262 00:19:02,772 --> 00:19:04,816 Mara. Is everything alright? 263 00:19:04,941 --> 00:19:06,150 Are you busy, sir? 264 00:19:06,943 --> 00:19:07,902 Not particularly. 265 00:19:08,027 --> 00:19:09,110 There's a commotion outside. 266 00:19:09,236 --> 00:19:11,530 People insist on talking to a member of the Sanhedrin. 267 00:19:12,405 --> 00:19:14,658 Uh, perhaps you should find your captain? 268 00:19:14,783 --> 00:19:16,451 I was told it's not a Guard matter. 269 00:19:16,993 --> 00:19:17,868 Where is it? 270 00:19:17,993 --> 00:19:18,953 Coms-office. 271 00:19:19,453 --> 00:19:22,331 -I don't usually deal with-- -It's really not that far, sir. 272 00:19:28,461 --> 00:19:29,629 Oh. Okay, okay. 273 00:19:29,754 --> 00:19:30,922 In a queue, please. 274 00:19:32,048 --> 00:19:35,843 They're reporting that their places of worship have been invaded by heretics. 275 00:19:35,968 --> 00:19:38,053 More and more people are coming to complain each day. 276 00:19:39,179 --> 00:19:41,473 We are aware of the situation. It's been handled. 277 00:19:42,099 --> 00:19:43,684 You mean the complaint forms? 278 00:19:45,059 --> 00:19:46,102 I don't think it's working, sir. 279 00:19:46,227 --> 00:19:48,646 The individuals involved are being monitored. 280 00:19:48,771 --> 00:19:49,981 Why monitoring? 281 00:19:50,773 --> 00:19:52,233 We have the Guard. We could stop them. 282 00:19:52,859 --> 00:19:54,943 I can tell you, too, have strong feelings on the matter. 283 00:19:57,195 --> 00:19:58,697 Many people do, sir. 284 00:19:59,948 --> 00:20:02,575 They just worry voicing them will mean they're cast out. 285 00:20:05,411 --> 00:20:07,413 We at the Temple are in agreement. 286 00:20:07,538 --> 00:20:10,291 The followers pose no real threat, and to respond with force 287 00:20:10,416 --> 00:20:13,209 would send a message that this is something that matters. 288 00:20:13,334 --> 00:20:15,795 Believe me, Mara, if the wrong people think that, 289 00:20:15,920 --> 00:20:19,464 our Temple Guard won't be able to stop what comes next. 290 00:20:21,216 --> 00:20:22,301 Follow your orders. 291 00:20:22,426 --> 00:20:23,760 Try not to worry. 292 00:20:23,886 --> 00:20:25,512 It will blow over soon. 293 00:20:27,139 --> 00:20:28,931 Do you really believe that, Minister? 294 00:20:30,141 --> 00:20:31,309 I really do. 295 00:20:39,316 --> 00:20:40,066 Gentlemen. 296 00:20:40,191 --> 00:20:41,234 Oh, excuse me. 297 00:20:42,027 --> 00:20:43,820 So where do you think Yusef is? 298 00:20:43,945 --> 00:20:44,613 Sorry? 299 00:20:45,572 --> 00:20:46,655 Of Arimathea? 300 00:20:46,780 --> 00:20:47,823 Jesus' tomb. 301 00:20:48,657 --> 00:20:49,950 You're not meant to know about that. 302 00:20:50,075 --> 00:20:51,201 Oh, Caiaphas trusts me. 303 00:20:51,327 --> 00:20:53,621 Besides, you know, technically, we have the same status now. 304 00:20:58,291 --> 00:21:01,377 I was actually just stopping you to say thank you. 305 00:21:02,420 --> 00:21:03,378 For what you did. 306 00:21:03,503 --> 00:21:04,296 Genuinely. 307 00:21:05,505 --> 00:21:07,341 Your opinion matters to the Temple 308 00:21:07,466 --> 00:21:10,010 and I know I wouldn't have this Sanhedrin appointment 309 00:21:10,135 --> 00:21:11,720 if not for you. 310 00:21:11,845 --> 00:21:13,346 I'm grateful you backed me. 311 00:21:14,013 --> 00:21:15,932 Or rather, didn't back Saul. 312 00:21:17,475 --> 00:21:19,060 So if there's anything you ever need from me, 313 00:21:19,185 --> 00:21:21,311 please don't hesitate to ask. 314 00:21:21,978 --> 00:21:24,731 Actually, I do need something. 315 00:21:32,655 --> 00:21:34,031 We're looking for Minister Saul. 316 00:21:34,865 --> 00:21:36,158 Sanhedrin's orders. 317 00:21:36,867 --> 00:21:37,993 Saul. 318 00:21:49,294 --> 00:21:50,212 Is there a problem? 319 00:22:06,142 --> 00:22:08,478 These heathens are destroying our way of life! 320 00:22:08,603 --> 00:22:09,646 Destroying everything-- 321 00:22:09,771 --> 00:22:11,356 The High Minister is not available. 322 00:22:11,481 --> 00:22:15,025 How many synagogue members must come here before you listen to us?! 323 00:22:15,734 --> 00:22:19,071 How many more ministers must we all lose before you do something?! 324 00:22:24,033 --> 00:22:25,910 Did you really need to send a Temple guard to summon me? 325 00:22:26,035 --> 00:22:27,912 Minister Saul has arrived, Minister Anani-- 326 00:22:28,037 --> 00:22:29,414 Yes, I can see that. 327 00:22:30,373 --> 00:22:31,123 Leave us. 328 00:22:35,252 --> 00:22:37,087 -You look aimless. -What do you want, Nai? 329 00:22:38,547 --> 00:22:40,548 You're not going to congratulate me on my win? 330 00:22:44,760 --> 00:22:45,469 Very well. 331 00:22:45,594 --> 00:22:46,679 Have a seat then. 332 00:22:48,555 --> 00:22:50,056 Or stand. That'll show me. 333 00:22:58,272 --> 00:23:01,358 What's it like to be a minister without a station? 334 00:23:02,276 --> 00:23:05,237 -You called me here to gloat? -No, no, no. I'm genuinely asking. 335 00:23:05,362 --> 00:23:08,239 Because what you were doing before, stationed in rural districts, 336 00:23:08,364 --> 00:23:10,408 that was unfortunate, but no station? 337 00:23:10,533 --> 00:23:11,993 -That's just embarrassing. -I'll be off now. 338 00:23:12,118 --> 00:23:13,578 Would you like a job, Saul? 339 00:23:19,207 --> 00:23:20,250 What job? 340 00:23:21,918 --> 00:23:23,836 The Libertine Synagogue in the center, 341 00:23:23,961 --> 00:23:25,296 it's lost its teacher. 342 00:23:25,421 --> 00:23:26,422 I'm aware. 343 00:23:27,131 --> 00:23:28,090 Do you know why? 344 00:23:28,215 --> 00:23:30,301 I mean, yes and no. 345 00:23:30,426 --> 00:23:33,428 Point is, I have a job vacancy to fill, and I think you should take it. 346 00:23:34,721 --> 00:23:35,847 It's very easy. 347 00:23:36,681 --> 00:23:38,683 Serve the community, teach the scriptures, 348 00:23:38,808 --> 00:23:41,351 and most importantly, keep out of trouble. 349 00:23:41,477 --> 00:23:43,437 You'll have a Temple-given station 350 00:23:43,562 --> 00:23:45,230 and you can... shave. 351 00:23:47,149 --> 00:23:47,775 No. 352 00:23:47,900 --> 00:23:49,026 Fine. Don't shave. 353 00:23:49,151 --> 00:23:49,901 No to the job. 354 00:23:50,985 --> 00:23:52,361 Because I've offered it to you? 355 00:23:52,487 --> 00:23:53,780 Because it won't fix the problem. 356 00:23:56,616 --> 00:23:58,409 You really are your own worst enemy. 357 00:23:58,534 --> 00:23:59,326 What does that mean? 358 00:23:59,451 --> 00:24:01,578 Are you a minister of the faith, Saul? 359 00:24:02,287 --> 00:24:03,121 Are you? 360 00:24:03,997 --> 00:24:05,999 Because you often forget what that means. 361 00:24:07,833 --> 00:24:10,878 At this moment, the people need to be guided in their belief 362 00:24:11,003 --> 00:24:13,297 by someone devout and unyielding, 363 00:24:13,422 --> 00:24:16,883 and for all your faults, I'll admit those are qualities you possess. 364 00:24:19,719 --> 00:24:21,346 I'm offering you a way back in. 365 00:24:22,305 --> 00:24:23,181 Take it. 366 00:24:24,724 --> 00:24:26,892 At the very least so you get your Temple quarters back. 367 00:24:27,434 --> 00:24:28,977 I feel sorry for anyone who has to host you. 368 00:24:30,729 --> 00:24:31,772 Your contract. 369 00:24:31,897 --> 00:24:34,273 All you have to do is sign and hand it in to the Coms-office. 370 00:24:40,196 --> 00:24:41,280 I'll think about it. 371 00:24:41,405 --> 00:24:44,908 You have tomorrow to think, but I expect an answer the following morning. 372 00:24:45,033 --> 00:24:46,535 Be smart, Saul. 373 00:24:47,202 --> 00:24:48,787 Surprise me. 374 00:25:03,007 --> 00:25:04,175 Did he accept the job? 375 00:25:04,300 --> 00:25:05,677 So you're the reason he doesn't knock. 376 00:25:05,802 --> 00:25:08,138 -Minister Gamal-- -Yes. Thank you. 377 00:25:08,763 --> 00:25:11,515 I'm not even going ask why you have your own receptionist. 378 00:25:11,640 --> 00:25:12,307 Sadducee. 379 00:25:12,975 --> 00:25:14,059 Will he do it? 380 00:25:14,184 --> 00:25:15,477 I gave him tomorrow to decide, 381 00:25:15,602 --> 00:25:17,728 we'll know by assembly the following morning. 382 00:25:17,854 --> 00:25:22,441 It'll be good for him and the Libertines, but Saul is stubborn. 383 00:25:22,567 --> 00:25:25,278 If he says no, you'll need to try harder to convince him. 384 00:25:25,403 --> 00:25:26,444 Wait, listen. 385 00:25:26,570 --> 00:25:29,197 I appreciate your hand in my appointment so I will do my best. 386 00:25:29,823 --> 00:25:31,158 But seriously, Minister Gamaliel, 387 00:25:32,617 --> 00:25:34,327 if you care so much about your protégé, 388 00:25:35,327 --> 00:25:36,745 why did you throw him to the dogs? 389 00:25:54,887 --> 00:25:56,889 Keep me safe, my God, 390 00:25:57,973 --> 00:26:00,267 for in You I take refuge. 391 00:26:00,392 --> 00:26:03,686 Without you, God, nothing makes sense. 392 00:26:18,825 --> 00:26:20,201 Lord... 393 00:26:22,036 --> 00:26:23,746 I want to know You like they do. 394 00:26:24,705 --> 00:26:26,373 I want to know You, Jesus. 395 00:26:27,458 --> 00:26:28,708 - And I want to-- - Talia? 396 00:26:30,919 --> 00:26:32,629 What did you just say? 397 00:26:36,049 --> 00:26:38,425 What did you just say?! 398 00:26:42,679 --> 00:26:43,972 Yeah, it's a good idea. 399 00:26:44,806 --> 00:26:46,182 We can bring it up in the briefing tomorrow. 400 00:26:48,226 --> 00:26:49,435 Where have you been? 401 00:26:49,560 --> 00:26:50,478 You guys seen Stephen? 402 00:26:51,103 --> 00:26:53,189 Um, he's at the Lower Streets, preaching. 403 00:26:53,314 --> 00:26:54,314 What, now? 404 00:26:54,439 --> 00:26:56,233 Group of them. Why? 405 00:26:58,360 --> 00:27:02,947 For years, centuries, we'll sacrifice a lamb at Passover. 406 00:27:03,572 --> 00:27:04,949 This is God's plan. 407 00:27:05,074 --> 00:27:07,743 Jesus is that lamb, sacrificing Himself... 408 00:27:11,913 --> 00:27:12,914 I'll be right back. 409 00:27:16,209 --> 00:27:17,001 Talia? 410 00:27:17,502 --> 00:27:18,962 What are you doing in the Lowers at this time? 411 00:27:19,087 --> 00:27:20,963 -Your family will be worried. -I needed to find you. 412 00:27:22,047 --> 00:27:23,048 What is it? 413 00:27:24,591 --> 00:27:26,551 You're coming back this week, aren't you? 414 00:27:26,677 --> 00:27:27,678 You have to come. 415 00:27:28,262 --> 00:27:29,637 I was going to, yeah. 416 00:27:31,180 --> 00:27:33,641 Members from different houses are going to start blocking you all from entering, 417 00:27:33,766 --> 00:27:37,019 but no matter what happens, Stephen, you can't let it stop you. 418 00:27:37,144 --> 00:27:38,979 -Blocking us how? - I want to hear. 419 00:27:39,562 --> 00:27:41,856 We want to hear, many of us. So-So... 420 00:27:42,691 --> 00:27:44,651 So please, you have to come back this week. 421 00:27:45,443 --> 00:27:46,444 Um... 422 00:27:46,569 --> 00:27:47,236 Okay, I'll try. 423 00:27:51,198 --> 00:27:52,241 I will. 424 00:27:54,285 --> 00:27:55,244 Are you okay? 425 00:27:58,538 --> 00:28:00,373 -I need to get back home. -No, Talia, wait. 426 00:28:05,168 --> 00:28:06,169 Will it work? 427 00:28:06,295 --> 00:28:07,462 Of course it will work. 428 00:28:08,130 --> 00:28:10,716 As long as we are all prepared to do what it takes. 429 00:28:14,051 --> 00:28:16,887 But I for one refuse to stand idle 430 00:28:17,013 --> 00:28:19,390 as the fragile defect to a make-believe messiah. 431 00:28:21,559 --> 00:28:22,642 So it is simple. 432 00:28:23,560 --> 00:28:26,438 And if the Temple insists on ignoring us... 433 00:28:28,189 --> 00:28:29,399 we only have one option. 434 00:28:35,696 --> 00:28:36,989 So they're gonna start blocking us? 435 00:28:37,114 --> 00:28:38,240 That's what Talia said. 436 00:28:38,365 --> 00:28:39,283 Violently? 437 00:28:39,407 --> 00:28:42,035 Okay, so we keep clear of the synagogues and we stick to the streets. 438 00:28:42,160 --> 00:28:44,662 -But I said I'd go back. -Let's see what happens first. 439 00:28:44,787 --> 00:28:47,415 If it's dangerous for our people to be in there, then it's off the table. 440 00:28:47,540 --> 00:28:49,291 -The streets are working. -Really working. 441 00:28:49,416 --> 00:28:50,876 -It's hard for us to keep up. -Yeah. 442 00:28:51,001 --> 00:28:53,503 Actually, some of us wanted to bring that up. 443 00:28:54,212 --> 00:28:55,172 Bring what up? 444 00:28:56,340 --> 00:29:00,384 There is a growing number of people who are just finding our base. 445 00:29:00,509 --> 00:29:01,594 -Yeah. -Safe to say 446 00:29:01,719 --> 00:29:03,387 not everyone will come with good intentions. 447 00:29:03,512 --> 00:29:05,514 Okay, so what do we need? Better security? 448 00:29:05,639 --> 00:29:07,349 A different warehouse? A bigger warehouse? 449 00:29:07,474 --> 00:29:08,516 -Than this place? -Perhaps I-- 450 00:29:08,641 --> 00:29:11,561 Maybe we need to think bigger than the capital. 451 00:29:12,520 --> 00:29:13,396 Explain that to me? 452 00:29:13,521 --> 00:29:15,939 It's time to start doing what Jesus told us to do. 453 00:29:16,065 --> 00:29:17,358 He told us to wait here. 454 00:29:17,483 --> 00:29:20,361 He said to wait until we had received the gift of the Spirit. 455 00:29:20,486 --> 00:29:21,570 That was Shavuot. 456 00:29:22,237 --> 00:29:23,613 That was nearly a year ago. 457 00:29:24,572 --> 00:29:25,782 What then? 458 00:29:26,616 --> 00:29:28,117 So... 459 00:29:28,242 --> 00:29:29,786 we do the other thing he told us to do. 460 00:29:32,037 --> 00:29:33,747 Make disciples of all men. 461 00:29:33,872 --> 00:29:36,416 -Wait, you mean-- -He said go to Judea, 462 00:29:36,541 --> 00:29:38,668 Samaria, to the ends of the Earth. 463 00:29:38,794 --> 00:29:42,213 Instead of one warehouse here, it should be lots of houses everywhere. 464 00:29:42,338 --> 00:29:44,423 We could send people further out to teach the faith 465 00:29:44,548 --> 00:29:46,342 and to establish more communities. 466 00:29:46,467 --> 00:29:48,552 It's safer than staying here on the Temple's doorstep. 467 00:29:49,053 --> 00:29:50,095 Are we all gonna go? 468 00:29:50,762 --> 00:29:51,805 I don't know. 469 00:29:52,764 --> 00:29:54,432 -I'll go. -Ah. Hmm. 470 00:29:54,557 --> 00:29:56,226 What? It's loud here. 471 00:29:56,351 --> 00:29:58,394 I'd probably go. You know, back and forth. 472 00:29:58,519 --> 00:30:00,229 -I'd go. -Okay, can we just-- 473 00:30:00,354 --> 00:30:02,231 The more experienced followers should go first. 474 00:30:02,356 --> 00:30:04,817 Oh, was that comment Spirit-led or was that you? 475 00:30:04,942 --> 00:30:08,027 We both know the answer to that. I want to see the world. 476 00:30:09,362 --> 00:30:10,780 We'd mix people up. 477 00:30:10,905 --> 00:30:13,366 Back and forth like Andrew said, everyone. 478 00:30:13,908 --> 00:30:14,575 The old and the new. 479 00:30:14,700 --> 00:30:16,034 -Okay. -Okay, great. 480 00:30:18,495 --> 00:30:19,496 You wanna go? 481 00:30:20,455 --> 00:30:21,373 I think so. 482 00:30:22,249 --> 00:30:22,916 If I can. 483 00:30:24,501 --> 00:30:25,459 Pray about it. 484 00:30:26,252 --> 00:30:28,504 If that's where the Spirit sends you, you're with me. 485 00:30:41,391 --> 00:30:43,725 Stephen? Can I talk to you for a sec? 486 00:30:44,226 --> 00:30:45,727 Sure. What's up? 487 00:31:21,384 --> 00:31:22,844 Hey! Is everything okay? 488 00:31:22,969 --> 00:31:24,179 He's fine. 489 00:31:24,304 --> 00:31:25,138 It's the synagogues. 490 00:31:25,263 --> 00:31:27,055 Stephen was right, they're blocking us. 491 00:31:27,681 --> 00:31:28,515 How bad is it? 492 00:31:28,640 --> 00:31:30,726 Go on, tell them. 493 00:31:30,851 --> 00:31:33,520 Well, I thought it'd be fine, but when I got there today 494 00:31:33,645 --> 00:31:37,482 there was a line of people stood at the door like a barricade, 495 00:31:37,607 --> 00:31:39,317 all shouting that they were guarding the house 496 00:31:39,442 --> 00:31:40,735 on behalf of the Temple. 497 00:31:41,652 --> 00:31:43,029 Some I'd never seen before. 498 00:31:43,737 --> 00:31:46,573 Quite a few people came back this morning saying they had the same. 499 00:31:47,616 --> 00:31:48,408 They looked shaken. 500 00:31:48,533 --> 00:31:49,701 Is everyone hurt? 501 00:31:49,826 --> 00:31:50,785 No. 502 00:31:50,911 --> 00:31:52,120 Tell them what you did, Ade. 503 00:31:53,704 --> 00:31:54,830 What? 504 00:31:56,499 --> 00:31:57,583 I tried to... 505 00:31:58,542 --> 00:32:00,544 jump over the members. 506 00:32:00,669 --> 00:32:01,628 Jump? 507 00:32:03,087 --> 00:32:04,005 Fly. 508 00:32:07,383 --> 00:32:08,510 S-Sorry, what? 509 00:32:08,635 --> 00:32:10,344 I quoted the scriptures. 510 00:32:10,469 --> 00:32:13,096 Said I would soar like an eagle, took a running jump, and... 511 00:32:14,681 --> 00:32:15,599 tried to fly. 512 00:32:17,684 --> 00:32:20,019 And this is how you mentor, is it? 513 00:32:20,144 --> 00:32:20,937 I'm handling it. 514 00:32:21,062 --> 00:32:23,523 But I didn't realize we were expected to babysit these people. 515 00:32:23,648 --> 00:32:26,067 How was I supposed to know that if I looked away for two seconds-- 516 00:32:26,192 --> 00:32:27,692 We need to be more careful. 517 00:32:30,612 --> 00:32:31,780 Spread the word. 518 00:32:31,905 --> 00:32:33,490 No forcing ourselves into synagogues. 519 00:32:34,157 --> 00:32:38,035 We keep our people safe and we focus on streets. 520 00:33:14,442 --> 00:33:15,527 Obadiah's boy. 521 00:33:15,652 --> 00:33:16,611 Abdiel. 522 00:33:17,320 --> 00:33:18,363 Peace be upon you. 523 00:33:19,155 --> 00:33:20,197 Making more complaints? 524 00:33:20,322 --> 00:33:21,323 We're receiving them. 525 00:33:22,074 --> 00:33:24,910 If anyone's place of worship is invaded, they can report to us here. 526 00:33:25,578 --> 00:33:26,829 We'll see to it they're kept out. 527 00:33:28,122 --> 00:33:29,163 I'm impressed. 528 00:33:29,956 --> 00:33:30,873 Really. 529 00:33:31,624 --> 00:33:32,333 It's nothing. 530 00:33:33,334 --> 00:33:34,460 You should hear what's coming. 531 00:33:35,962 --> 00:33:37,838 -Will you be at service tomorrow? -Yes. 532 00:33:38,922 --> 00:33:40,090 We could use you. 533 00:33:40,632 --> 00:33:41,675 If you are willing. 534 00:33:43,051 --> 00:33:44,094 I'm willing. 535 00:33:45,929 --> 00:33:47,388 Well, think about it first. 536 00:33:48,180 --> 00:33:50,016 What we're planning is reckless. 537 00:33:51,309 --> 00:33:52,852 The Temple won't like it, but... 538 00:33:53,561 --> 00:33:55,312 it'll send a very clear message. 539 00:33:58,315 --> 00:33:59,691 Tell me what I need to do. 540 00:34:22,502 --> 00:34:24,129 I didn't know you come here. 541 00:34:25,047 --> 00:34:26,423 Oh, yeah. 542 00:34:26,548 --> 00:34:27,799 All the time. 543 00:34:31,552 --> 00:34:33,262 I can go if you wanna be alone. 544 00:34:34,055 --> 00:34:35,306 No. 545 00:34:35,431 --> 00:34:36,807 No. I'm glad you're here. 546 00:34:48,734 --> 00:34:50,486 Do you remember the sermon you gave up there? 547 00:34:55,115 --> 00:34:56,158 Not all of it. 548 00:34:57,617 --> 00:34:59,661 One of the guys wrote some of it down, though. 549 00:35:01,162 --> 00:35:02,580 I remember loads. 550 00:35:04,332 --> 00:35:05,457 Word for word. 551 00:35:07,459 --> 00:35:08,835 And I can still see it. 552 00:35:12,506 --> 00:35:15,675 That was the greatest day of my entire life. 553 00:35:18,302 --> 00:35:19,679 One of mine too. 554 00:35:30,021 --> 00:35:32,439 James has been meeting my mum to tell her how I've been. 555 00:35:33,565 --> 00:35:34,733 That's nice, isn't it? 556 00:35:36,694 --> 00:35:38,320 Sounds very James. 557 00:35:39,697 --> 00:35:40,988 She wants me to come home. 558 00:35:43,199 --> 00:35:44,283 He told you that? 559 00:35:44,951 --> 00:35:46,327 She asked him to. 560 00:35:48,538 --> 00:35:51,707 She told him to tell me that she'd heard what the city was saying. 561 00:35:53,375 --> 00:35:56,044 And that she'd been thinking about these words in Isaiah. 562 00:35:56,962 --> 00:35:58,170 You know, 563 00:35:58,295 --> 00:36:01,757 "Our weaknesses He carried; our sorrows that weighed Him down. 564 00:36:01,882 --> 00:36:04,510 And we thought that His troubles were a punishment from God but He was"-- 565 00:36:04,635 --> 00:36:06,595 "But He was pierced for our rebellion, 566 00:36:07,512 --> 00:36:08,930 crushed for our sins, 567 00:36:10,014 --> 00:36:12,016 beaten so we could be whole, 568 00:36:13,184 --> 00:36:15,978 whipped so we could be healed.” 569 00:36:22,443 --> 00:36:23,694 She looked at that 570 00:36:25,319 --> 00:36:28,281 and she said she might not believe it... 571 00:36:32,285 --> 00:36:33,368 but she'd like to. 572 00:36:37,372 --> 00:36:38,999 And she might not understand me... 573 00:36:40,584 --> 00:36:42,001 but she would listen to me. 574 00:36:46,505 --> 00:36:48,841 She told him to tell me that I was still her son. 575 00:36:53,595 --> 00:36:55,889 After Shavuot I was prepared to lose everything. 576 00:36:56,890 --> 00:36:58,016 I still am. 577 00:37:03,395 --> 00:37:04,688 But maybe... 578 00:37:06,815 --> 00:37:08,649 maybe I get to keep her. 579 00:37:19,868 --> 00:37:21,328 So you're going back home? 580 00:37:21,453 --> 00:37:23,371 Yep. I'm gonna go home, 581 00:37:23,497 --> 00:37:25,081 gonna teach my mum about Jesus, 582 00:37:25,207 --> 00:37:27,917 I'm gonna lay hands on her and she's gonna be filled with the Holy Spirit. 583 00:37:28,042 --> 00:37:29,335 I'm happy for you, my friend. 584 00:37:30,252 --> 00:37:31,045 I can drive you tonight. 585 00:37:31,170 --> 00:37:32,505 Oh, thank you, but it's fine. 586 00:37:32,630 --> 00:37:34,215 I'll head there tomorrow after synagogue. 587 00:37:35,215 --> 00:37:37,050 I thought we weren't preaching at synagogues anymore. 588 00:37:37,175 --> 00:37:39,385 I know, I know. But I'm not gonna teach inside. 589 00:37:39,511 --> 00:37:42,639 I'm just gonna go to the service and then speak to members afterwards, that's it. 590 00:37:42,764 --> 00:37:44,097 - Stephen. - I have to. 591 00:37:44,807 --> 00:37:45,891 It's Talia, she... 592 00:37:46,642 --> 00:37:48,018 she looked afraid. 593 00:37:50,187 --> 00:37:51,146 It's on the way home. 594 00:37:51,855 --> 00:37:53,231 If they don't let me in, I'll just go. 595 00:37:53,356 --> 00:37:54,315 You can't go alone. 596 00:37:54,440 --> 00:37:55,399 The apostles go out alone all the time. 597 00:37:55,525 --> 00:37:57,443 -Still-- -And God's always with them. 598 00:37:58,778 --> 00:37:59,612 He always shows up. 599 00:38:00,238 --> 00:38:01,988 What if I go with you? 600 00:38:02,113 --> 00:38:04,407 I was supposed to be with Mary tomorrow but perhaps... 601 00:38:04,533 --> 00:38:06,660 I'll be careful, friend. Don't even think about it. 602 00:38:07,369 --> 00:38:08,411 Pass us that. 603 00:38:20,797 --> 00:38:21,756 Come in. 604 00:38:25,009 --> 00:38:26,177 -Hey. -Hey. 605 00:38:27,302 --> 00:38:28,470 How'd it go today? 606 00:38:29,513 --> 00:38:30,472 Fine. 607 00:38:31,849 --> 00:38:33,016 You accepted the job? 608 00:38:34,726 --> 00:38:36,227 I handed in the contract. 609 00:38:37,520 --> 00:38:39,188 That's great. That's... 610 00:38:39,856 --> 00:38:40,898 And you start tomorrow? 611 00:38:41,023 --> 00:38:42,233 Maybe Asher and I can come-- 612 00:38:42,358 --> 00:38:43,609 Let me get acquainted first, Eliza. 613 00:38:43,734 --> 00:38:45,610 Okay. 614 00:38:45,735 --> 00:38:46,653 Fine. 615 00:38:48,864 --> 00:38:49,906 This is good. 616 00:38:54,326 --> 00:38:55,202 Mum would be proud. 617 00:38:58,789 --> 00:38:59,623 And Dad. 618 00:39:04,794 --> 00:39:06,880 Okay. Um, goodnight. Yeah. 619 00:39:09,173 --> 00:39:10,091 Night. 620 00:39:47,790 --> 00:39:52,503 Keep me safe, my God, for in You I take refuge. 621 00:39:54,963 --> 00:39:56,173 Do not leave me. 622 00:40:03,263 --> 00:40:05,181 - Good morning, Minister. - Any messages? 623 00:40:05,306 --> 00:40:07,183 Minister Saul left this with Coms-office. 624 00:40:07,308 --> 00:40:08,142 Brilliant. 625 00:40:16,733 --> 00:40:18,735 Without you, God, nothing makes sense. 626 00:40:26,283 --> 00:40:27,826 Give me courage to speak. 627 00:40:27,952 --> 00:40:29,328 -Ready? -Ready. 628 00:40:37,001 --> 00:40:38,544 Give me the right words. 629 00:40:41,088 --> 00:40:42,130 Did he accept the job? 630 00:40:42,255 --> 00:40:43,966 I'd give up if I were you. 631 00:40:44,091 --> 00:40:44,967 He said no? 632 00:40:47,052 --> 00:40:48,052 Read it. 633 00:40:55,685 --> 00:40:57,394 Your boy is guided by hatred. 634 00:40:58,478 --> 00:41:00,188 And it will be his downfall. 635 00:41:05,192 --> 00:41:06,902 Remind me to love like You. 636 00:41:09,071 --> 00:41:10,948 And when I lose my words... 637 00:41:22,375 --> 00:41:23,959 do not leave me, God. 638 00:41:38,389 --> 00:41:39,807 Service, please. 639 00:41:54,361 --> 00:41:55,487 Don't leave me. 640 00:42:41,195 --> 00:42:46,032 I have something I'd like to say to the congregation. 641 00:42:48,284 --> 00:42:49,702 I-1, um... 642 00:42:51,119 --> 00:42:53,038 - I've heard-- - Why do you get to speak? 643 00:42:53,163 --> 00:42:54,247 Exactly. 644 00:42:54,372 --> 00:42:56,833 We were told that the congregation weren't allowed to. 645 00:42:56,958 --> 00:43:02,254 The congregation can speak, as long as their words are in line with our laws. 646 00:43:02,379 --> 00:43:04,173 He's not allowed to speak. 647 00:43:04,298 --> 00:43:06,967 We agreed only the minister should address the congregation. 648 00:43:07,093 --> 00:43:07,843 And... 649 00:43:08,968 --> 00:43:10,345 where is the minister? 650 00:43:12,222 --> 00:43:14,390 Um... that's what I'd like to talk about. 651 00:43:15,517 --> 00:43:19,478 Um... why Minister Noam left. 652 00:43:21,396 --> 00:43:23,148 Because I have heard... 653 00:43:26,150 --> 00:43:27,443 I have heard... 654 00:43:32,698 --> 00:43:33,616 Well? 655 00:43:34,324 --> 00:43:35,283 Go on. 656 00:43:47,336 --> 00:43:48,879 I believe Minister Noam left because-- 657 00:43:49,004 --> 00:43:51,340 Minister Noam left because he heard words that changed him, 658 00:43:51,465 --> 00:43:53,675 and you're asking him to pretend he hasn't. 659 00:43:54,843 --> 00:43:58,555 He left because you're demanding he call the truth heresy. 660 00:43:59,055 --> 00:44:02,432 You're insisting he call the ultimate sacrifice a defeat. 661 00:44:02,558 --> 00:44:05,686 And you want him to make the name of Jesus offensive here, 662 00:44:07,020 --> 00:44:09,438 when this is where it should be celebrated. 663 00:44:16,320 --> 00:44:17,947 We should celebrate a dead man? 664 00:44:22,868 --> 00:44:25,287 You should humble yourself before a risen King. 665 00:44:28,914 --> 00:44:30,416 You dare say that here? 666 00:44:31,292 --> 00:44:32,459 Boldly. 667 00:44:34,420 --> 00:44:36,129 It's you that should be careful. 668 00:44:36,880 --> 00:44:38,673 You mock your life's atonement. 669 00:44:40,258 --> 00:44:41,509 My atonement? 670 00:44:43,386 --> 00:44:45,304 You manipulate my people. 671 00:44:46,555 --> 00:44:50,225 You promise them the forgiveness of a crucified and false messiah 672 00:44:51,602 --> 00:44:55,354 when all they'll receive is judgment from a principled and holy God. 673 00:44:55,479 --> 00:44:57,523 And you think you're fighting for our faith... 674 00:44:59,108 --> 00:45:00,693 but you're fighting against it. 675 00:45:02,485 --> 00:45:04,571 The same voice you're trying to silence 676 00:45:04,696 --> 00:45:06,740 is the one that constantly calls your name. 677 00:45:09,993 --> 00:45:15,539 There are some other people who have something to say-- 678 00:45:15,664 --> 00:45:17,208 -Stephen, you should go! -Quiet, you! 679 00:45:17,333 --> 00:45:19,335 You shouldn't have come! You have to leave! 680 00:45:21,628 --> 00:45:22,378 Now. 681 00:45:35,641 --> 00:45:38,100 We have some things we'd like you to address. 682 00:45:46,650 --> 00:45:49,152 -What is it? What's wrong? -Your son, he needs help. 683 00:45:49,277 --> 00:45:50,320 I-I'm so sorry. 684 00:45:50,445 --> 00:45:53,073 -My son? -It's all my fault! It's all my fault! 685 00:45:53,198 --> 00:45:55,282 What they're saying, I never said that. 686 00:45:55,407 --> 00:45:56,617 He says he never said it. 687 00:45:56,742 --> 00:45:57,576 Yes, he did! 688 00:45:59,203 --> 00:46:03,165 -I never said that. What I-- -This man hates our people. 689 00:46:03,290 --> 00:46:05,667 He told me Moses was not a man of God. 690 00:46:05,792 --> 00:46:07,502 He said the Temple would be destroyed! 691 00:46:07,627 --> 00:46:09,587 I can clarify anything you don't understand, 692 00:46:09,712 --> 00:46:12,297 but I can't address things that I haven't said. 693 00:46:12,422 --> 00:46:14,258 He said it. I heard him! 694 00:46:14,383 --> 00:46:18,345 If this man has voiced anything else you consider blasphemy then speak now. 695 00:46:22,348 --> 00:46:24,725 - Blasphemy! - Blasphemy! 696 00:46:28,938 --> 00:46:30,981 You want me to defend myself against lies? 697 00:46:32,190 --> 00:46:33,024 No. 698 00:46:34,192 --> 00:46:36,695 We want you defend yourself before the Sanhedrin. 699 00:46:37,529 --> 00:46:39,905 None of it's true, but it doesn't matter. 700 00:46:40,030 --> 00:46:41,740 He's going to have to answer for it. You have to hurry. 701 00:46:41,865 --> 00:46:44,243 -Answer to who? -They're going to issue a public arrest. 702 00:46:44,368 --> 00:46:46,120 They're going to take him to the Temple! 703 00:46:46,245 --> 00:46:47,745 You have to get help! 704 00:46:50,790 --> 00:46:54,460 This man is a stain on the Jewish faith! 705 00:46:54,585 --> 00:46:58,005 He is a mocker of traditions practiced by our fathers! 706 00:46:58,130 --> 00:47:00,382 His words are an abomination! 707 00:47:00,507 --> 00:47:03,427 You stand with him or you stand with God! 708 00:47:04,678 --> 00:47:05,928 Seize him. 709 00:47:08,389 --> 00:47:11,267 Those who fear God will take this man to the Temple 710 00:47:11,392 --> 00:47:12,852 and demand he face the law. 711 00:47:14,477 --> 00:47:16,021 If they cannot control him... 712 00:47:18,273 --> 00:47:19,316 Well... 713 00:47:29,992 --> 00:47:31,826 Where are your words now then? 714 00:47:35,455 --> 00:47:39,584 The next time you speak, it will be before the Sanhedrin. 715 00:47:46,423 --> 00:47:49,884 If that's where He's sending me, that's where I'll go. 716 00:47:55,181 --> 00:47:56,182 To the Temple! 717 00:48:02,687 --> 00:48:04,272 Don't leave me, God. Don't leave me. 718 00:48:04,397 --> 00:48:06,066 Don't leave me, God. Don't leave me. 719 00:48:06,191 --> 00:48:07,524 Don't leave me, God. Don't leave me. 720 00:48:07,649 --> 00:48:09,818 Don't-- 721 00:48:13,906 --> 00:48:14,907 Stephen! 48307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.