All language subtitles for Tales.From.The.Occult.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:00,584 --> 00:02:03,334 好想去看Eason演唱会啊 4 00:02:05,876 --> 00:02:07,167 「E神」啊 5 00:02:07,209 --> 00:02:10,917 你灵验的话就变两张门票给我吧 6 00:02:12,626 --> 00:02:14,584 你可以再诚心一点吗? 7 00:02:33,584 --> 00:02:34,626 走! 8 00:03:02,751 --> 00:03:04,126 下星期要演出了 9 00:03:04,167 --> 00:03:05,292 记得练习结他 10 00:03:08,292 --> 00:03:09,042 拜! 11 00:03:28,751 --> 00:03:29,542 喵喵 12 00:04:13,376 --> 00:04:14,542 好 13 00:04:17,584 --> 00:04:19,792 虽然说这里是唐楼 14 00:04:20,167 --> 00:04:21,751 装修完还挺有板有眼的 15 00:04:21,876 --> 00:04:22,876 是吧 16 00:04:23,584 --> 00:04:25,584 你公司对你也不错啊 17 00:04:26,001 --> 00:04:27,792 公司承担一半租金而已 18 00:04:28,584 --> 00:04:30,417 幸好上手留下来的装修可以 19 00:04:30,584 --> 00:04:31,667 才替我省了一笔 20 00:04:32,334 --> 00:04:34,001 哦 21 00:04:34,334 --> 00:04:36,334 所以说是你公司的 22 00:04:36,459 --> 00:04:38,376 高层办事不力啰 23 00:04:38,417 --> 00:04:39,251 喂! 24 00:04:39,667 --> 00:04:41,501 替我拿出来吧 25 00:04:42,876 --> 00:04:45,042 唉,我应该像你这样 26 00:04:45,251 --> 00:04:47,376 又有粉丝又有公司养 27 00:04:47,792 --> 00:04:49,959 当初,就不该听我妈的话 28 00:04:50,001 --> 00:04:51,542 去美国读建筑 29 00:04:53,126 --> 00:04:54,001 顾小姐 30 00:04:54,626 --> 00:04:55,959 是的! 赵帅傅 31 00:04:56,042 --> 00:04:57,292 也差不多了 32 00:04:57,459 --> 00:04:58,292 好啊 33 00:04:58,417 --> 00:05:00,334 那今天把那几个门锁装好后 34 00:05:00,459 --> 00:05:01,376 就全部完成了 35 00:05:01,417 --> 00:05:02,709 好的,那 36 00:05:02,834 --> 00:05:04,626 明天我去银行把尾款转给你 37 00:05:04,709 --> 00:05:06,501 好啊,感谢 麻烦你了,谢谢 38 00:05:07,584 --> 00:05:09,084 不过,不好意思 39 00:05:09,542 --> 00:05:10,209 可不可以 40 00:05:11,209 --> 00:05:13,459 当然可以,谢谢你啊! 41 00:05:14,209 --> 00:05:15,542 我女儿嚷着要很久了 42 00:05:15,584 --> 00:05:17,209 哦?是吗? 43 00:05:17,376 --> 00:05:19,751 那得,感谢你女儿! 44 00:05:20,751 --> 00:05:21,542 好了 45 00:05:21,959 --> 00:05:23,001 谢谢 真的非常感谢你 46 00:05:23,084 --> 00:05:24,334 别客气,麻烦了你才对 47 00:05:24,417 --> 00:05:25,667 那我先去搞收尾工作 48 00:05:25,709 --> 00:05:26,542 好,谢谢你 49 00:05:26,584 --> 00:05:27,417 谢谢 谢谢 50 00:05:31,501 --> 00:05:32,334 都搞定了? 51 00:05:32,376 --> 00:05:33,001 对 52 00:05:33,542 --> 00:05:35,001 那今晚你先在这里执拾 53 00:05:35,042 --> 00:05:36,334 我明天才陪你回旧居 54 00:05:36,376 --> 00:05:37,584 把东西搬回来好不好? 55 00:05:38,292 --> 00:05:40,917 你不是今晚在这里陪我收拾吗? 56 00:05:40,959 --> 00:05:42,251 今晚不行 57 00:05:42,584 --> 00:05:44,792 还要替你安排下半年的演出嘛 58 00:05:45,792 --> 00:05:48,001 其实你不用跟我说这些 59 00:05:49,042 --> 00:05:50,501 你知道我从不埋怨 60 00:05:50,542 --> 00:05:52,084 你要回自己家里的 61 00:05:54,459 --> 00:05:55,751 今晚我忙完 62 00:05:55,792 --> 00:05:56,917 立即给你讯息 63 00:05:57,959 --> 00:05:59,001 我先走了 64 00:06:00,167 --> 00:06:02,751 放心吧,我会替你看着她的 65 00:06:03,126 --> 00:06:06,084 待会我回家收抬,搬过来住呢 66 00:06:06,209 --> 00:06:07,376 你别顺口开河 67 00:06:07,709 --> 00:06:09,501 最重要付上一半租金,行吗? 68 00:06:10,792 --> 00:06:11,792 那我先走了 69 00:06:17,417 --> 00:06:18,751 Joseph Kwok? 70 00:06:19,626 --> 00:06:21,251 原来你真的住在这里! 71 00:06:21,667 --> 00:06:22,626 这个是我旗下的艺人 72 00:06:22,792 --> 00:06:24,792 你好,我是悠雅 73 00:06:24,876 --> 00:06:27,042 我今天开始搬来这里住 74 00:06:27,959 --> 00:06:29,459 我知道,我听过你的歌 75 00:06:30,209 --> 00:06:31,334 哈啰! 谢谢你 76 00:06:31,334 --> 00:06:32,501 我叫Alice 77 00:06:32,709 --> 00:06:33,709 我不是住在这里的 78 00:06:33,792 --> 00:06:35,417 不过我会经常在这里出现 79 00:06:37,167 --> 00:06:38,959 那我先走,明天见吧 80 00:06:41,376 --> 00:06:42,001 拜拜 81 00:06:42,959 --> 00:06:44,167 喂,有些事想找你聊聊 82 00:06:44,292 --> 00:06:44,959 我们边走边说? 83 00:06:45,126 --> 00:06:45,709 好 84 00:06:51,501 --> 00:06:52,667 拜拜 再见 85 00:06:58,792 --> 00:07:00,209 不知道你房间能不能 86 00:07:00,209 --> 00:07:01,459 偷瞄他洗澡呢? 87 00:07:02,376 --> 00:07:03,459 顾小姐 是? 88 00:07:03,459 --> 00:07:04,251 那我们走了 89 00:07:04,334 --> 00:07:05,917 好的,麻烦了 钥匙 90 00:07:06,292 --> 00:07:08,126 盲辉! 钥匙在你那吗? 91 00:07:10,959 --> 00:07:11,709 来,顾小姐 92 00:07:11,709 --> 00:07:12,959 谢谢! 93 00:07:12,959 --> 00:07:14,126 我们先走了 好的 94 00:07:14,126 --> 00:07:16,084 拜拜 麻烦了,赵帅傅 95 00:07:16,084 --> 00:07:17,292 辛苦了,辉哥 96 00:07:24,167 --> 00:07:25,501 我开始觉得这间新屋 97 00:07:25,542 --> 00:07:26,917 不是旺你事业 98 00:07:26,959 --> 00:07:28,667 而是桃花运呢 99 00:07:29,667 --> 00:07:32,251 你放过我吧 100 00:07:32,834 --> 00:07:33,917 说起来 101 00:07:33,959 --> 00:07:36,334 幸好上手留下的衣柜够大 102 00:07:36,376 --> 00:07:37,334 有什么事 103 00:07:37,376 --> 00:07:39,626 Joseph起码有地方躲 104 00:07:42,876 --> 00:07:44,001 说起来 105 00:07:44,126 --> 00:07:46,167 我觉得这张地毯也蛮有感觉的 106 00:07:46,917 --> 00:07:49,376 不如你吃亏点先充当,Joseph 107 00:07:50,042 --> 00:07:51,709 让我提前操练一下吧! 108 00:08:09,126 --> 00:08:12,417 「竟然今日有机会认识你!」 109 00:08:12,501 --> 00:08:14,042 「我很开心!」? 110 00:08:17,292 --> 00:08:19,376 Jo Jo Bear… 111 00:08:23,001 --> 00:08:24,417 Joseph? 112 00:08:25,751 --> 00:08:28,209 原来他一直有关注我的粉丝页! 113 00:08:31,917 --> 00:08:33,876 对不起! 114 00:08:33,959 --> 00:08:35,917 今早我没有好好的跟你打招呼 115 00:08:36,042 --> 00:08:38,709 其实我也很开心认识你! 116 00:08:39,792 --> 00:08:41,084 「放心吧!」 117 00:08:41,126 --> 00:08:44,709 「以后我们还有很多机会见面!」 118 00:09:05,917 --> 00:09:08,042 难得有你在我附近 119 00:09:08,084 --> 00:09:10,209 其实我一个人在新房子 120 00:09:10,209 --> 00:09:13,917 真的有点不习惯… 121 00:09:16,126 --> 00:09:18,251 「你怕一个人?」 122 00:09:19,251 --> 00:09:22,959 「现在附近有多一个人陪伴你」 123 00:09:23,334 --> 00:09:25,126 「不用怕」? 124 00:09:28,459 --> 00:09:30,292 不用怕… 125 00:09:37,834 --> 00:09:40,792 (昨晚,西营盘发现一具男性尸体) 126 00:09:41,334 --> 00:09:42,542 (证实与近日该区) 127 00:09:42,584 --> 00:09:44,626 (多宗偷窃案有关) 128 00:09:44,709 --> 00:09:46,751 (怀疑死者于进屋爆窃期间) 129 00:09:46,792 --> 00:09:48,167 (意外坠楼) 130 00:09:48,959 --> 00:09:50,626 (据附近居民指出) 131 00:09:50,917 --> 00:09:52,917 (该处已经多日传出恶臭) 132 00:09:53,292 --> 00:09:54,334 (估计死者失足跌入) 133 00:09:54,334 --> 00:09:56,542 (大厦狭缝中间后无人得知) 134 00:09:57,001 --> 00:09:59,876 (警方暂时列作「尸体发现案」处理) 135 00:10:43,792 --> 00:10:45,126 有人在吗? 136 00:10:47,417 --> 00:10:48,501 有人在吗? 137 00:10:49,209 --> 00:10:50,376 有人在吗? 138 00:11:25,709 --> 00:11:27,126 你没事吧? 139 00:11:35,792 --> 00:11:36,834 叔叔 140 00:11:38,001 --> 00:11:41,834 那,我是不是真的看到… 141 00:11:42,959 --> 00:11:44,209 那些东西了? 142 00:11:48,667 --> 00:11:51,042 叔叔读大学的时候有个室友 143 00:11:51,959 --> 00:11:53,834 他曾经参加一个实验 144 00:11:54,584 --> 00:11:56,084 就是叫他 145 00:11:56,251 --> 00:11:59,084 在白纸上凭空幻想出一个人来 146 00:11:59,459 --> 00:12:01,542 那他就想出了一个长头发的女人 147 00:12:02,126 --> 00:12:03,459 之后,就要他不断幻想 148 00:12:03,459 --> 00:12:05,251 这个女人站在他身旁 149 00:12:06,542 --> 00:12:07,376 一个月之后 150 00:12:07,417 --> 00:12:09,792 又要立即把这个女人忘掉 151 00:12:11,126 --> 00:12:12,001 然后呢? 152 00:12:12,751 --> 00:12:14,001 然后就惨了 153 00:12:14,917 --> 00:12:17,626 他不只忘不了这个女人 154 00:12:18,334 --> 00:12:19,917 这女人还一直在他耳边 155 00:12:20,001 --> 00:12:21,042 碎碎念 156 00:12:21,667 --> 00:12:22,667 可怕吗? 157 00:12:23,667 --> 00:12:27,667 后来,要找上道士才能搞定 158 00:12:30,792 --> 00:12:33,001 明明是凭空幻想出来的人 159 00:12:33,376 --> 00:12:34,792 为什么会变成真的呢? 160 00:12:36,251 --> 00:12:38,167 你这就说中重点了 161 00:12:38,876 --> 00:12:40,167 所以那个所谓道士呢 162 00:12:40,209 --> 00:12:43,417 是我用五百块,找人假扮的 163 00:12:46,126 --> 00:12:48,834 如果我那天有立即报警的话 164 00:12:50,042 --> 00:12:53,042 那个人,可能可以救活呢 165 00:12:54,459 --> 00:12:57,542 但其实那个人已经死了几天 166 00:12:57,584 --> 00:12:59,542 你无论如何也是救不了他的 167 00:13:00,751 --> 00:13:03,417 有鬼与否,其实不重要 168 00:13:04,334 --> 00:13:08,042 最重要是你如何处理,你的想法 169 00:13:10,626 --> 00:13:12,709 你现在要跟自己说的是 170 00:13:13,001 --> 00:13:15,001 「不关我的事」 171 00:13:17,334 --> 00:13:20,709 不关我的事… 172 00:13:21,792 --> 00:13:27,209 也许我不会记得我们所有的时刻 173 00:13:27,876 --> 00:13:32,209 但我永远不会忘记你说 174 00:13:34,292 --> 00:13:35,376 「妳好」 175 00:13:36,584 --> 00:13:37,501 好,悠雅 176 00:13:37,542 --> 00:13:38,542 我们就用这一条 177 00:13:39,084 --> 00:13:40,709 好的,辛苦了!谢谢! 178 00:13:42,417 --> 00:13:43,584 谢谢你,Mathew 179 00:13:44,626 --> 00:13:45,334 如何? 180 00:13:45,876 --> 00:13:47,334 最后这两条不错啊 181 00:13:47,417 --> 00:13:47,917 是吧 182 00:13:47,959 --> 00:13:49,042 今晚辛苦妳了 183 00:13:49,167 --> 00:13:51,001 快回去梳洗,早点休息 184 00:13:51,084 --> 00:13:52,376 我忙完就过来找你 185 00:13:53,501 --> 00:13:55,542 你别顺口开河 186 00:13:55,667 --> 00:13:58,084 这两天也只有我一个呆在新屋里 187 00:13:59,376 --> 00:14:01,417 妳不是不相信我吧? 188 00:14:03,751 --> 00:14:04,376 走吧 189 00:14:39,459 --> 00:14:40,542 Alan? 190 00:14:53,917 --> 00:14:54,876 Alan! 191 00:15:05,584 --> 00:15:09,209 小姐,拜托你快去洗洗睡吧 192 00:15:09,376 --> 00:15:12,126 我待会还要见客,陪不了你多久 193 00:15:12,542 --> 00:15:14,584 我不想待在家里 194 00:15:16,167 --> 00:15:19,709 你还记得,中学的时候 195 00:15:20,834 --> 00:15:24,251 我看见过一些「东西」吗? 196 00:15:26,709 --> 00:15:29,251 你不是想跟我说,你在新屋那里 197 00:15:29,334 --> 00:15:31,042 看到那些「东西」吧? 198 00:15:34,292 --> 00:15:36,626 其实在那次见了Ronald叔叔后 199 00:15:36,792 --> 00:15:38,792 这些年来也没什么的 200 00:15:39,209 --> 00:15:41,334 但这阵子,不知道为什么… 201 00:15:42,209 --> 00:15:44,084 从前那种感觉又回来了 202 00:15:45,459 --> 00:15:48,334 我总觉得有人在盯着我… 203 00:15:51,917 --> 00:15:53,042 Alan呢? 204 00:15:53,292 --> 00:15:54,459 他没陪你吗? 205 00:15:59,042 --> 00:16:02,334 唉!看来上辈子是欠了… 206 00:16:20,459 --> 00:16:26,584 嗨!昨晚录音顺利吗? 207 00:16:26,584 --> 00:16:28,626 OK啦, 不过通宵了一晚 208 00:16:28,626 --> 00:16:32,001 有点感冒 209 00:16:34,167 --> 00:16:39,042 小心身体,试用川贝炖个雪梨吃吧! 210 00:16:39,042 --> 00:16:41,376 刚刚才搬进来几天 211 00:16:41,376 --> 00:16:46,001 哪有这么多存货… 212 00:16:47,001 --> 00:16:49,126 悠雅, 我有点担心你 213 00:16:49,126 --> 00:16:53,084 可以让我见见你嘛 214 00:17:56,792 --> 00:17:58,292 我又看见他 215 00:18:00,834 --> 00:18:04,584 我觉得,他就在我的生活里 216 00:18:06,876 --> 00:18:08,792 但其实我不太肯定… 217 00:18:10,376 --> 00:18:13,459 我是做梦,还是真实地看到他 218 00:18:16,834 --> 00:18:19,792 叔叔读大学的时候有个室友 219 00:18:19,834 --> 00:18:21,626 他曾经参加一个实验 220 00:18:22,084 --> 00:18:23,501 是一个德国的实验 221 00:18:23,542 --> 00:18:25,417 你早就说过了! 222 00:18:27,126 --> 00:18:28,709 你是不是不相信我啊? 223 00:18:31,126 --> 00:18:34,167 我真的感觉到他在我的新屋里啊! 224 00:18:37,584 --> 00:18:38,626 我相信妳 225 00:18:38,626 --> 00:18:40,042 叔叔怎么会不信你呢? 226 00:18:41,834 --> 00:18:44,417 你们干这行的,压力真的很大 227 00:18:45,167 --> 00:18:46,876 而且你还刚刚搬新家 228 00:18:47,209 --> 00:18:48,667 要烦的事更多,对不对? 229 00:18:48,959 --> 00:18:50,792 来,先躺在这儿 230 00:18:51,376 --> 00:18:54,417 叔叔教你一个调节呼吸的练习 231 00:18:55,126 --> 00:18:58,001 吸三秒,呼三秒 232 00:18:58,834 --> 00:19:01,209 试试看 233 00:19:01,501 --> 00:19:02,417 吸三秒 234 00:19:04,876 --> 00:19:05,917 呼三秒 235 00:20:45,459 --> 00:20:46,417 喂? 236 00:20:47,334 --> 00:20:49,792 如何?医生怎么说了? 237 00:20:50,542 --> 00:20:51,417 Ronald叔叔说 238 00:20:51,459 --> 00:20:53,334 应该是还没有习惯这新屋而已 239 00:20:54,042 --> 00:20:55,542 他开了药给我 240 00:20:56,417 --> 00:20:58,126 希望今晚可以好好睡一觉 241 00:20:58,834 --> 00:21:02,084 不用说,今晚又只有你一个了吧 242 00:21:02,876 --> 00:21:04,667 公司这阵子多事情要忙嘛 243 00:21:05,209 --> 00:21:07,376 就你会相信他 244 00:21:09,417 --> 00:21:12,209 Alice,其实也这么多年了! 245 00:21:12,334 --> 00:21:14,626 难道我现在才介意这段关系吗? 246 00:21:19,417 --> 00:21:21,667 算了,我不想再讨论下去 247 00:21:22,667 --> 00:21:26,001 好!那待你出事的时候再说吧 248 00:21:52,709 --> 00:21:53,501 喵喵 249 00:21:59,417 --> 00:22:01,751 你好可爱啊 250 00:22:16,209 --> 00:22:17,334 又做恶梦了? 251 00:22:18,084 --> 00:22:19,459 没事,没事了 252 00:23:01,834 --> 00:23:04,667 这几晚你可以也留下陪我吗? 253 00:23:06,709 --> 00:23:09,209 我们开始的时候,你也知道我状况 254 00:23:10,084 --> 00:23:11,209 我不可能每天在这儿陪你 255 00:23:11,251 --> 00:23:12,709 我也得回家 256 00:23:13,792 --> 00:23:15,917 我又没叫你跟她离婚 257 00:23:16,376 --> 00:23:18,792 我只是想你多陪我一点时间而已 258 00:23:20,084 --> 00:23:22,376 我真的很需要你的,Alan 259 00:23:23,417 --> 00:23:25,876 公司一直靠Iris家人支持 260 00:23:26,251 --> 00:23:28,376 我压力也很大,有很多公事要烦! 261 00:23:28,667 --> 00:23:29,959 你现在还要来烦我? 262 00:23:35,501 --> 00:23:37,292 我真的不懂得要如何处理 263 00:23:38,001 --> 00:23:39,792 一个有情绪问题的人 264 00:23:42,417 --> 00:23:43,376 对不起 265 00:23:50,959 --> 00:23:53,292 想不到我选了一个像你这样的男人 266 00:24:35,001 --> 00:24:36,959 记得今天是什么日子吗? 267 00:24:38,417 --> 00:24:42,584 五年前的今天 ,妳第一次演出 268 00:24:43,209 --> 00:24:46,667 这你都记得? 269 00:24:48,251 --> 00:24:50,126 我记得那天观众反应很差 270 00:24:50,334 --> 00:24:52,334 你一唱完就哭着返回后台 271 00:24:52,542 --> 00:24:57,792 但是没关系, 事实证明你是个好歌手! 272 00:24:58,709 --> 00:24:59,917 多谢你! 273 00:25:00,084 --> 00:25:02,917 原你一直在我身边那么久 274 00:25:04,001 --> 00:25:08,292 悠雅, 我不想再见到有人伤害你 275 00:25:08,292 --> 00:25:12,042 我想一直陪在你身边… 276 00:25:47,542 --> 00:25:50,626 顾小姐,昨晚凌晨三点 277 00:25:50,751 --> 00:25:53,667 狄亚伦先生,从你家阳台掉下来 278 00:25:54,126 --> 00:25:55,917 我想问你当时在哪儿呢? 279 00:25:58,209 --> 00:26:00,209 我一个人去了海傍散步 280 00:26:00,417 --> 00:26:01,709 有没有人跟你在一起? 281 00:26:05,709 --> 00:26:07,542 当时我的心情很烂 282 00:26:08,626 --> 00:26:11,292 所以想一个人在海傍冷静一下 283 00:26:12,459 --> 00:26:14,667 请问你跟他是什么关系? 284 00:26:17,792 --> 00:26:19,209 他是我的经理人 285 00:26:20,292 --> 00:26:22,042 是公司的音乐监制 286 00:26:23,584 --> 00:26:25,417 工作上的关系… 287 00:26:25,459 --> 00:26:26,876 去你的家里? 288 00:26:27,959 --> 00:26:29,751 当时你发生什么事呢? 289 00:26:32,459 --> 00:26:33,959 你们在怀疑我吗? 290 00:26:34,501 --> 00:26:36,209 不,我们没有怀疑你 291 00:26:36,251 --> 00:26:37,542 其实从大厦的闭路电视 292 00:26:37,584 --> 00:26:39,126 还有保安也证明了 293 00:26:39,167 --> 00:26:41,334 凌晨两点半到六点这段时间 294 00:26:41,667 --> 00:26:43,667 你没有在大厦范围内出现 295 00:26:50,376 --> 00:26:51,167 这边离开 296 00:26:51,209 --> 00:26:51,959 谢谢 297 00:26:54,126 --> 00:26:55,334 Joseph 298 00:26:57,542 --> 00:26:58,501 顾小姐 299 00:26:59,417 --> 00:27:00,542 节哀顺变 300 00:27:14,584 --> 00:27:15,417 她是? 301 00:27:15,584 --> 00:27:17,042 她住在我对面单位的 302 00:27:17,084 --> 00:27:18,167 喂,Anna! 303 00:27:18,209 --> 00:27:19,126 Jo. . . JoJo Bear. . . 304 00:27:19,209 --> 00:27:21,126 什么Bear啊?Anna! 305 00:27:21,834 --> 00:27:23,292 他不是JOJo Bear? 306 00:27:24,834 --> 00:27:25,917 没事吧? 307 00:27:39,251 --> 00:27:41,417 不如这几天你来我家住 308 00:27:42,001 --> 00:27:44,584 下午我去你家,替你收拾几套衣服 309 00:27:45,667 --> 00:27:47,917 这几天我请假留在家陪你吧 310 00:27:58,209 --> 00:27:59,667 你还记得… 311 00:28:00,626 --> 00:28:02,542 我们当年第一次演出吗? 312 00:28:04,209 --> 00:28:06,876 那时候你哭到脸肿得跟猪头一样 313 00:28:08,751 --> 00:28:11,917 我和你在后台,坐了整整三个多小时 314 00:28:19,834 --> 00:28:21,042 没事的 315 00:28:22,751 --> 00:28:24,876 所有事情总会过去的 316 00:28:29,917 --> 00:28:31,292 从小到大 317 00:28:33,084 --> 00:28:35,376 一直只有你愿意陪着我 318 00:28:37,709 --> 00:28:39,292 那妳知不知道 319 00:28:39,751 --> 00:28:42,001 从小到大每一次你出事情 320 00:28:43,417 --> 00:28:45,376 我也会很紧张很心疼? 321 00:28:47,126 --> 00:28:48,376 对不起 322 00:28:50,542 --> 00:28:52,084 Alan死得太突然 323 00:28:52,126 --> 00:28:54,917 我完全不知道该如何去接受… 324 00:28:55,167 --> 00:28:57,709 为什么你心里就只有他呢? 325 00:28:58,042 --> 00:29:00,584 我也可以照顾你的! 326 00:29:09,834 --> 00:29:10,959 你干嘛? 327 00:29:11,792 --> 00:29:13,417 悠雅,你听我说吧 328 00:29:13,459 --> 00:29:15,792 我不会再让其他人伤害你的 329 00:29:17,001 --> 00:29:18,167 JoJo Bear. . . 330 00:29:18,209 --> 00:29:20,876 Alan从来没有对你付出过真心! 331 00:29:20,876 --> 00:29:22,167 为什么你要这样? 332 00:29:22,209 --> 00:29:24,251 悠雅,一直以来我们也很好的! 333 00:29:24,292 --> 00:29:25,501 为什么你要这样做… 334 00:29:25,542 --> 00:29:28,167 我们一直好好的!为什么要这样啊! 335 00:29:28,251 --> 00:29:30,292 悠雅!悠雅! 336 00:29:56,042 --> 00:29:57,667 悠雅,终于只剩下我和你 337 00:29:57,751 --> 00:30:01,584 自从装修完工后,我都一直不敢见你 338 00:30:02,417 --> 00:30:03,292 装修完 339 00:30:09,292 --> 00:30:11,251 盲辉!钥匙在你那吗? 340 00:30:14,292 --> 00:30:15,459 辛苦了,辉哥 341 00:30:19,251 --> 00:30:21,292 但是我现在放心了 342 00:30:28,917 --> 00:30:32,292 其实我一直在你附近 343 00:30:41,376 --> 00:30:43,709 小心身体,试用川贝炖个雪梨吃吧! 344 00:30:44,292 --> 00:30:45,209 雪梨 345 00:31:06,792 --> 00:31:10,501 我现在来见你好吗? 346 00:31:10,584 --> 00:31:14,042 求你不要来 347 00:31:45,501 --> 00:31:46,792 深呼吸!深呼吸! 348 00:31:47,751 --> 00:31:49,001 做梦!做梦而已! 349 00:31:49,042 --> 00:31:50,626 没事的!没事没事! 350 00:31:51,459 --> 00:31:53,501 深呼吸,一吸一呼 351 00:31:54,667 --> 00:31:56,542 对了,对…没事 352 00:32:06,709 --> 00:32:07,959 没事了 353 00:32:08,459 --> 00:32:10,751 他不可能再回来找你的了 354 00:32:36,376 --> 00:32:39,459 是,没事的 355 00:32:40,626 --> 00:32:41,584 不可能 356 00:34:02,376 --> 00:34:03,876 各位各位!又来啦! 357 00:34:03,876 --> 00:34:05,209 又是我杨伟哥! 358 00:34:05,209 --> 00:34:08,042 说起投资,不可以没有我杨伟哥是吧 359 00:34:08,376 --> 00:34:10,084 但是,投资需要天份 360 00:34:10,084 --> 00:34:11,376 眼光,还有勇气 361 00:34:11,376 --> 00:34:12,667 缺一不可 362 00:34:12,667 --> 00:34:14,917 将来到底怎样,只有你可以决定 363 00:34:17,959 --> 00:34:19,292 常常有人问我 364 00:34:19,292 --> 00:34:20,167 杨伟哥 365 00:34:21,209 --> 00:34:23,667 为什么你有那么多赚钱的方法? 366 00:34:23,709 --> 00:34:25,501 答案,就是这里 367 00:34:26,167 --> 00:34:28,001 世界上的钱是赚不完的 368 00:34:28,001 --> 00:34:30,042 就只在于你的方法对不对 369 00:34:30,251 --> 00:34:31,792 人生有很多条道路 370 00:34:31,834 --> 00:34:33,834 有很多东西可以看 371 00:34:34,501 --> 00:34:36,126 究竟方法对不对 372 00:34:36,126 --> 00:34:38,542 你最后也要走过那个终点 373 00:34:39,042 --> 00:34:40,459 成功与否 374 00:34:41,292 --> 00:34:43,126 落后还是领先 375 00:34:43,167 --> 00:34:44,667 就只是看你怎么选择 376 00:34:44,709 --> 00:34:46,667 点了进来而又还没离开的 377 00:34:46,667 --> 00:34:48,459 一定有你的原因 真的是你? 378 00:34:49,042 --> 00:34:49,667 喂,你好 379 00:34:49,709 --> 00:34:51,001 发财随意门嘛 380 00:34:51,042 --> 00:34:52,209 对 我有关注你 381 00:34:52,251 --> 00:34:54,167 我们在直播 你的预测好准 382 00:34:55,834 --> 00:34:57,417 你好 383 00:34:57,417 --> 00:34:58,292 不好意思 384 00:34:58,334 --> 00:35:00,584 不要紧不要紧,我一会过来找你好不好? 385 00:35:00,626 --> 00:35:01,167 好呀好呀 386 00:35:01,209 --> 00:35:02,042 好!一会再说吧 387 00:35:02,084 --> 00:35:04,042 我的店在三楼3 1 0 388 00:35:04,084 --> 00:35:05,084 行,没问题 389 00:35:05,126 --> 00:35:06,876 哇,美女谢谢 390 00:35:07,167 --> 00:35:08,334 这个商场真好啊 391 00:35:08,376 --> 00:35:09,459 有美女 392 00:35:09,501 --> 00:35:10,667 又那么多东西看 393 00:35:10,751 --> 00:35:12,084 那么好,对不对? 394 00:35:12,417 --> 00:35:13,334 等一下 395 00:35:13,376 --> 00:35:14,209 不好意思 396 00:35:14,667 --> 00:35:15,792 不好意思,不好意思 397 00:35:18,876 --> 00:35:21,667 进了升降机,还是可以直播啊 398 00:35:21,959 --> 00:35:23,459 不好意思,对不起 399 00:36:04,584 --> 00:36:07,042 不好意思,刚刚拍到那些东西 400 00:36:07,084 --> 00:36:08,126 在吓谁? 401 00:36:08,542 --> 00:36:10,751 听说这个商场很猛的 402 00:36:11,084 --> 00:36:12,292 你不要想歪了 403 00:36:12,292 --> 00:36:14,334 哪有这么多那些东西,这里多旺啊 404 00:36:14,667 --> 00:36:15,834 你看这 405 00:36:17,209 --> 00:36:19,292 鲑鱼,逆流而上 406 00:36:19,292 --> 00:36:21,626 到最后,还不是在你肚子里 407 00:36:21,667 --> 00:36:23,959 你们看这里,全是好店 408 00:36:24,042 --> 00:36:25,667 旺场得不得了,你们看 409 00:36:26,917 --> 00:36:28,251 你们好 410 00:36:28,667 --> 00:36:30,334 很可爱啊! 411 00:36:31,042 --> 00:36:34,084 现在的环境,跟「沙士」的时候差那么多 412 00:36:34,126 --> 00:36:36,751 十几年后,你也想不到历史会重演 413 00:36:36,959 --> 00:36:38,501 但是楼市不再重演 414 00:36:38,542 --> 00:36:39,584 我常常说 415 00:36:39,626 --> 00:36:41,501 对,疫情处处,人心惶惶 416 00:36:41,542 --> 00:36:42,792 但是最重要的是什么? 417 00:36:42,876 --> 00:36:44,042 我们常常都说 418 00:36:44,292 --> 00:36:45,542 没有风险哪有商机 419 00:36:45,584 --> 00:36:46,876 没有死哪有生 420 00:36:46,917 --> 00:36:50,209 香港的富豪不是坐着等发财 421 00:36:50,751 --> 00:36:51,917 你看看这个店铺 422 00:36:51,959 --> 00:36:53,834 多特别,多合时宜 423 00:36:53,876 --> 00:36:55,209 哇,卖这样的东西 424 00:36:55,626 --> 00:36:57,084 进去看看好不好 425 00:36:59,834 --> 00:37:00,501 哇 426 00:37:00,584 --> 00:37:01,209 哇,哇,哇 427 00:37:01,501 --> 00:37:02,584 对不起 428 00:37:02,626 --> 00:37:03,959 刚在收拾东西 429 00:37:04,001 --> 00:37:05,459 我…想问一下 430 00:37:05,584 --> 00:37:07,834 这个口罩为什么这么古怪? 431 00:37:07,834 --> 00:37:10,334 欸,古怪才好卖 432 00:37:10,376 --> 00:37:11,959 古怪才好卖? 433 00:37:12,084 --> 00:37:13,292 对啊 几块? 434 00:37:13,376 --> 00:37:14,292 二百八十 435 00:37:15,209 --> 00:37:16,667 二…你再说一次 436 00:37:16,709 --> 00:37:17,709 二百八十 437 00:37:17,751 --> 00:37:20,251 二百八十,这么便宜,真的 438 00:37:20,376 --> 00:37:22,959 逆境典范,这也给你想到,有才! 439 00:37:22,959 --> 00:37:23,792 聪明女 440 00:37:23,792 --> 00:37:26,251 如果商场不太旺的话,就要想想绰头了 441 00:37:26,251 --> 00:37:28,876 像她那样,在疫情泛滥下 442 00:37:28,876 --> 00:37:32,001 戴着口罩面罩,可以创作自己的造形 443 00:37:32,584 --> 00:37:34,709 这样还不是「时势做英雄」吗? 444 00:37:39,959 --> 00:37:41,042 看到吗? 445 00:37:41,584 --> 00:37:43,751 人流,这里是多的 446 00:37:43,834 --> 00:37:45,501 年龄层,这里是阔的 447 00:37:45,542 --> 00:37:48,001 商店,这里是包罗万有的 448 00:37:48,126 --> 00:37:50,334 你看看那里,这么大一个屏幕 449 00:37:50,376 --> 00:37:52,834 赛马直播,还可以看「英超」 450 00:37:52,876 --> 00:37:54,167 你说是不是很爽 451 00:37:54,334 --> 00:37:56,334 一年五厘息的优质铺位 452 00:37:56,626 --> 00:37:58,126 要不是我亲自来看看 453 00:37:58,167 --> 00:37:59,292 我自己也不敢相信 454 00:37:59,334 --> 00:38:00,709 就看你自己怎样选择了 455 00:38:00,751 --> 00:38:03,917 这里究竟是什么地方,等我介绍一下 456 00:38:04,001 --> 00:38:05,751 领先,生活 457 00:38:05,792 --> 00:38:07,292 Lead Mall 458 00:38:07,667 --> 00:38:08,792 记得来啊 459 00:38:25,376 --> 00:38:28,376 这里的人流,要用人山人海来形容 460 00:38:28,709 --> 00:38:30,084 真的多得不得了 461 00:38:30,501 --> 00:38:31,376 所以呢 462 00:38:31,626 --> 00:38:33,001 做人还是做狗 463 00:38:33,209 --> 00:38:34,792 真的要看你的造化了 464 00:38:40,917 --> 00:38:42,042 领队! 465 00:38:42,626 --> 00:38:43,167 是,是 466 00:38:43,167 --> 00:38:43,751 怎样? 467 00:38:43,917 --> 00:38:44,792 是怎样? 468 00:38:45,251 --> 00:38:46,084 地狱吗? 469 00:38:46,542 --> 00:38:49,292 无限轮回吗?一直在转 470 00:38:49,542 --> 00:38:52,209 换件衣服像走台步般,又再我后面转! 471 00:38:52,251 --> 00:38:54,084 你是在戏弄我吧! 472 00:38:54,126 --> 00:38:55,251 对不起,对不起 473 00:38:55,417 --> 00:38:57,126 干,真是的 474 00:38:57,251 --> 00:38:59,001 这些人都疯了 475 00:38:59,001 --> 00:38:59,876 专业一点好吗? 476 00:38:59,917 --> 00:39:02,876 唉,拿回衣服,返去原点吧! 477 00:39:14,417 --> 00:39:15,876 三楼与二楼搞定了吗? 478 00:39:15,917 --> 00:39:17,292 妳的片酬… 479 00:39:17,584 --> 00:39:19,334 下次有这样的活动,记得再找我们啊 480 00:39:19,459 --> 00:39:21,459 行了,有通告就联络你们 481 00:39:21,501 --> 00:39:23,042 谢谢 好,拜拜 482 00:39:23,834 --> 00:39:26,167 为了这样一件事劳师动众 483 00:39:26,251 --> 00:39:27,459 要不是可以免交一个月租金 484 00:39:27,501 --> 00:39:28,667 我真的懒得理他 485 00:39:29,709 --> 00:39:32,501 一楼和二楼出租率才只有三成 486 00:39:32,709 --> 00:39:35,959 现在还叫人诱人入局,租掉三楼? 487 00:39:39,917 --> 00:39:41,834 欢迎收看神秘学会 488 00:39:41,834 --> 00:39:44,667 「金翅鸟奇幻搜查」大直播 489 00:39:44,876 --> 00:39:46,251 相信大家也听过 490 00:39:46,376 --> 00:39:48,751 十四年前的「大吉利大火」 491 00:39:48,792 --> 00:39:51,001 造成百多人的死伤 492 00:39:52,417 --> 00:39:56,251 大吉利商场已经改建成新的商场了 493 00:39:58,917 --> 00:40:01,001 虽然这里的装修已换然一新 494 00:40:01,126 --> 00:40:03,126 但是因为这里有闹鬼的传闻 495 00:40:03,167 --> 00:40:05,834 所以令这里的业主都十分苦恼 496 00:40:05,834 --> 00:40:07,334 不相信的话,跟我看看 497 00:40:07,917 --> 00:40:10,876 谢谢 有通告再找你们 498 00:40:11,376 --> 00:40:13,167 大家知不知道今天是什么日子? 499 00:40:13,209 --> 00:40:15,084 为什么我要来? 500 00:40:34,626 --> 00:40:36,584 喂,妳的衣服要放哪? 501 00:40:36,792 --> 00:40:38,126 帮我放在纸袋里吧 502 00:40:38,167 --> 00:40:39,126 好 谢谢 503 00:40:47,084 --> 00:40:48,542 杨…伟哥 504 00:40:48,876 --> 00:40:50,626 喂,你们好 505 00:40:50,626 --> 00:40:51,834 你真的来了 506 00:40:52,584 --> 00:40:56,084 对了,你那演技真的吓了我一跳 507 00:40:56,334 --> 00:40:57,084 你知道吗 508 00:40:57,167 --> 00:41:01,751 如果不是我有点本事,真的跟不上你 509 00:41:01,876 --> 00:41:03,959 你说那是什么学院派吧? 510 00:41:04,001 --> 00:41:05,001 「ABA」的,是嘛? 511 00:41:05,167 --> 00:41:07,459 啊,那个不是我,是她 512 00:41:07,501 --> 00:41:08,626 她是二楼的小雨 513 00:41:08,626 --> 00:41:09,792 哦!楼下的美女呀!你好 514 00:41:09,917 --> 00:41:10,959 刚刚见过 515 00:41:11,334 --> 00:41:12,501 塔罗牌小姐吧 516 00:41:12,542 --> 00:41:13,834 都说了叫我Angela就行了 517 00:41:13,876 --> 00:41:15,459 Angela,你好 518 00:41:15,542 --> 00:41:18,167 对了,你可否留下电话号码 519 00:41:18,167 --> 00:41:20,542 方便以后有活动时可以找你嘛 520 00:41:20,542 --> 00:41:21,876 有,你等一下 521 00:41:32,042 --> 00:41:33,292 什么事,杨伟哥? 522 00:41:33,376 --> 00:41:34,584 你看到什么了? 523 00:41:36,917 --> 00:41:40,626 对了…Angela这个商场,是… 524 00:41:40,667 --> 00:41:41,584 很邪的 525 00:41:42,001 --> 00:41:43,292 你怎样知道的? 526 00:41:46,167 --> 00:41:47,126 啊… 527 00:41:47,334 --> 00:41:49,126 我晚点再跟你要电话号码 528 00:41:52,501 --> 00:41:54,376 你这个人渣!把钱赔我! 529 00:41:54,376 --> 00:41:56,542 赔给我 什么,赔什么 530 00:41:56,584 --> 00:41:59,001 没钱就别学人投资嘛,大妈! 531 00:41:59,042 --> 00:42:01,042 不要相信他,没有什么料子 532 00:42:01,084 --> 00:42:02,334 骗人的,贱人 533 00:42:02,334 --> 00:42:03,751 喂!是你脑子有病吧! 534 00:42:03,751 --> 00:42:05,792 我要你投资,不是投机 535 00:42:05,792 --> 00:42:08,584 你却不管是什么都要试,命该如此吧 536 00:42:08,584 --> 00:42:10,417 你才是,贱人 537 00:42:10,417 --> 00:42:11,584 疯了! 538 00:42:12,501 --> 00:42:15,751 人渣,只懂得欺骗别人 539 00:42:17,126 --> 00:42:19,501 「发财随意门」杨伟哥 540 00:42:19,501 --> 00:42:20,626 哇,这样你也认得 541 00:42:20,626 --> 00:42:22,459 果然是我的头号粉丝 542 00:42:22,626 --> 00:42:24,084 你那么多仇人 543 00:42:24,084 --> 00:42:25,792 就算你变成灰烬我还是认得你 544 00:42:25,917 --> 00:42:28,917 真的吗?那我真的要化成灰烬才行了 545 00:42:28,917 --> 00:42:30,001 你记得把口罩戴上 546 00:42:30,001 --> 00:42:31,834 不然很危险的,知道吗? 547 00:42:31,959 --> 00:42:34,292 杨伟哥,你还记得当年的意外惨剧吗? 548 00:42:34,292 --> 00:42:37,042 有人乱丢烟蒂,引起了大火 549 00:42:37,084 --> 00:42:38,376 把钱赔给我 550 00:42:38,417 --> 00:42:40,209 把钱还回来!贱人! 551 00:42:40,251 --> 00:42:41,292 我不知道你说什么 552 00:42:41,334 --> 00:42:42,626 犯人现在还没有被捕 553 00:42:42,667 --> 00:42:43,959 哇,赶时间先走了 554 00:42:44,001 --> 00:42:44,834 杨伟哥,杨伟哥 555 00:42:44,876 --> 00:42:47,751 你刚才有看到戴着防毒面具的女子吗? 556 00:42:47,751 --> 00:42:49,792 全部都是!妳到上面找吧! 557 00:42:49,792 --> 00:42:51,542 杨伟哥,多聊两句吧! 558 00:42:51,542 --> 00:42:52,584 杨伟哥 559 00:42:58,376 --> 00:42:59,459 大家看到了吧 560 00:42:59,959 --> 00:43:02,292 全港十大网红杨伟哥也在这里出现 561 00:43:02,334 --> 00:43:03,917 证明我的情报没有错 562 00:43:04,209 --> 00:43:06,209 我之所以来这儿,也是为了追击他 563 00:43:07,376 --> 00:43:08,667 不过最重要的 564 00:43:08,667 --> 00:43:10,001 是与大家 565 00:43:10,001 --> 00:43:11,292 一起找出 566 00:43:11,292 --> 00:43:12,501 大吉利 567 00:43:12,501 --> 00:43:13,876 惨案这个 568 00:43:13,876 --> 00:43:15,292 来龙去脉 569 00:43:17,126 --> 00:43:18,667 重建后的新商场 570 00:43:18,709 --> 00:43:20,542 听说十分邪门 571 00:43:20,751 --> 00:43:22,459 试想想,十分钟之前 572 00:43:22,459 --> 00:43:23,834 这里还是人头涌涌 573 00:43:23,834 --> 00:43:25,876 但现在呢?看看 574 00:43:26,751 --> 00:43:28,834 一个人都没有,连保安都不见了 575 00:43:28,876 --> 00:43:29,959 后面有人 576 00:43:30,417 --> 00:43:31,334 后面有人 577 00:43:32,042 --> 00:43:33,917 哇?搞什么了 578 00:43:44,626 --> 00:43:45,834 不是这一边 那些店铺 579 00:43:45,834 --> 00:43:47,542 全部也没人的 580 00:43:54,251 --> 00:43:54,917 喂 581 00:43:56,167 --> 00:43:57,167 你经理在哪? 582 00:44:06,876 --> 00:44:09,126 我要投诉 ,「随意门」是吧! 583 00:44:09,126 --> 00:44:14,001 喂?喂? …听不到啊 584 00:44:14,209 --> 00:44:16,626 (现场是观塘道大吉利商场) 585 00:44:16,626 --> 00:44:19,251 (由早上9时2 0分开始起火) 586 00:44:19,251 --> 00:44:21,542 (据街坊所说火灾的源头) 587 00:44:21,542 --> 00:44:23,709 是由一间酒楼率先起火) 588 00:44:23,834 --> 00:44:25,834 (然后蔓延到整座大厦) 589 00:44:25,834 --> 00:44:28,209 (观塘消防局为怕火灾重演) 590 00:44:28,209 --> 00:44:29,876 (已加强了人手) 都那么多年! 591 00:44:29,876 --> 00:44:30,834 还在说这事! 592 00:44:30,834 --> 00:44:32,917 (甚至得到旺角以及油麻地消防支援) 593 00:44:32,917 --> 00:44:33,876 对了,杨伟哥 594 00:44:33,959 --> 00:44:35,501 这里不可以抽烟 595 00:44:35,584 --> 00:44:37,126 不如你去厕所吧 596 00:44:37,167 --> 00:44:39,501 对啊,厕所可以抽两口 597 00:44:39,667 --> 00:44:40,542 你经理在哪? 598 00:44:40,542 --> 00:44:42,376 如果经理要把尾款缴给我 599 00:44:42,417 --> 00:44:44,001 叫他去我的车子那里 600 00:44:44,209 --> 00:44:45,292 我抽完就过去 601 00:44:46,501 --> 00:44:47,167 还有 602 00:44:47,501 --> 00:44:49,876 这里竟然有其他的网红,谁找来的? 603 00:44:50,542 --> 00:44:51,584 你们是不把我放在眼里吧 604 00:44:51,584 --> 00:44:53,667 这方面我想经理才能回答你 605 00:44:53,709 --> 00:44:55,376 他没有特别交带 606 00:44:55,417 --> 00:44:57,584 没交带你去找他嘛,大哥! 607 00:44:57,584 --> 00:44:59,417 难道要我站在这里干等吗? 608 00:44:59,459 --> 00:45:00,334 快点啦!是的是的 609 00:45:00,376 --> 00:45:01,501 我现在找他 610 00:45:03,126 --> 00:45:04,292 欸,杨伟哥 611 00:45:05,376 --> 00:45:07,251 厕所在二楼 612 00:45:07,834 --> 00:45:09,167 拿着也不行吗? 613 00:45:19,084 --> 00:45:21,417 「发财随意门」苦主大联盟 614 00:45:35,001 --> 00:45:36,209 有没有人? 615 00:45:39,334 --> 00:45:40,834 干嘛了?干吗这样害怕? 616 00:45:40,834 --> 00:45:42,584 有…有鬼啊! 617 00:45:42,584 --> 00:45:43,501 有鬼? 618 00:45:43,917 --> 00:45:44,667 大家听到吗? 619 00:45:44,709 --> 00:45:47,501 这里果然不对劲,当年火灾绝对是人为 620 00:45:47,542 --> 00:45:49,001 大家猜得到凶手是谁吗? 621 00:45:50,376 --> 00:45:51,417 知道便不用你 622 00:45:51,709 --> 00:45:54,126 对!所以我今天很重要 623 00:45:54,667 --> 00:45:57,876 二楼女厕 624 00:45:57,876 --> 00:46:01,459 应该在这层 625 00:46:05,209 --> 00:46:06,584 我现在去了厕所 626 00:46:10,334 --> 00:46:11,667 大家看到了吗? 627 00:46:11,667 --> 00:46:13,084 真的有鬼 有命案发生了 628 00:46:13,084 --> 00:46:14,834 网民 : 是否被鬼弄死的 629 00:46:15,001 --> 00:46:15,751 小心点 630 00:46:15,751 --> 00:46:17,501 网民 : 好像还活着 631 00:46:21,626 --> 00:46:22,917 好像还活着 632 00:46:22,917 --> 00:46:24,959 好像还活着 633 00:46:25,084 --> 00:46:27,001 不行,她流了很多血 634 00:46:27,001 --> 00:46:28,376 我认为要报警才行 635 00:46:28,876 --> 00:46:32,334 报警哪有你查出真凶那么刺激? 636 00:46:32,876 --> 00:46:33,959 也对 637 00:46:34,084 --> 00:46:35,709 后面有人 638 00:46:36,042 --> 00:46:37,126 在哪? 639 00:46:46,459 --> 00:46:48,542 人已跑掉了 640 00:46:50,584 --> 00:46:53,209 说了有鬼 641 00:47:26,792 --> 00:47:28,417 杨伟成 642 00:47:28,876 --> 00:47:31,459 你害我输那么多 643 00:47:32,751 --> 00:47:35,126 我一定要劈死你 644 00:47:39,667 --> 00:47:40,751 大家听到吗? 645 00:47:40,751 --> 00:47:41,917 有新进展啊 646 00:48:00,334 --> 00:48:02,917 走吧!你打不过他的 647 00:48:04,251 --> 00:48:05,751 是同行 648 00:48:09,126 --> 00:48:10,334 别相信他 649 00:48:10,334 --> 00:48:12,167 我是被同行劈成这样的 650 00:48:12,167 --> 00:48:13,209 是否在装鬼? 651 00:48:13,209 --> 00:48:14,751 可能是他杀了那个女子 652 00:48:15,001 --> 00:48:16,709 什么同行? 653 00:48:18,001 --> 00:48:19,126 杨 654 00:48:19,126 --> 00:48:20,209 伟 655 00:48:20,209 --> 00:48:21,459 哥 656 00:48:22,251 --> 00:48:23,667 那我们就是朋友 657 00:48:24,417 --> 00:48:26,334 我们有共同敌人在上面 658 00:48:26,334 --> 00:48:27,876 别傻,你还信他? 659 00:48:27,876 --> 00:48:29,126 别下来啊! 660 00:48:30,209 --> 00:48:31,167 我其实是神秘学会 661 00:48:31,251 --> 00:48:33,376 快逃「金翅鸟奇幻搜查」的 662 00:48:33,584 --> 00:48:34,417 我有看你的直播 663 00:48:34,417 --> 00:48:35,292 不,跑了便没得看下去 664 00:48:35,292 --> 00:48:36,459 杨伟哥害你输钱 665 00:48:36,459 --> 00:48:38,459 他也害我家破人亡啊 666 00:48:39,792 --> 00:48:41,209 喂!最多我不做直播了 667 00:48:41,209 --> 00:48:42,876 不要走啊,继续拍 668 00:48:49,876 --> 00:48:53,876 我有关注你频道的… 669 00:49:00,001 --> 00:49:03,959 八分钟前 670 00:49:19,834 --> 00:49:21,709 失火了! 671 00:49:21,917 --> 00:49:23,292 救火啊! 672 00:49:26,417 --> 00:49:28,126 失火啊! 673 00:49:28,584 --> 00:49:30,292 失火啊! 674 00:49:36,959 --> 00:49:38,917 救命啊! 675 00:49:51,126 --> 00:49:52,792 不好意思,能快点吗?麻烦你 676 00:49:52,792 --> 00:49:53,709 我很急啊 677 00:49:53,709 --> 00:49:56,334 我肚子痛啊,要很久,你去别吧 678 00:49:56,334 --> 00:49:58,001 妳呢?麻烦你,我真的很急 679 00:49:58,001 --> 00:49:59,792 真的快不到啊! 680 00:50:01,209 --> 00:50:02,001 喂,小姐 681 00:50:02,001 --> 00:50:03,709 对不起,我真的太急了 682 00:50:03,709 --> 00:50:05,126 你别介意 683 00:50:21,626 --> 00:50:23,876 小姐,你戴这种面罩来吓人啊? 684 00:50:26,792 --> 00:50:28,417 喂,你干嘛不说话啊? 685 00:50:44,292 --> 00:50:46,251 哇!鬼啊! 686 00:51:54,167 --> 00:51:56,542 冲!快点! 687 00:51:58,251 --> 00:52:00,709 冲!冲! 688 00:52:15,501 --> 00:52:17,209 喂,又来直播了 689 00:52:17,209 --> 00:52:18,251 看看是什么事 690 00:52:29,251 --> 00:52:30,792 被绑着了 691 00:52:31,001 --> 00:52:32,292 什么来的? 692 00:52:32,917 --> 00:52:35,459 谁也知道吧,是保安 693 00:52:35,459 --> 00:52:38,292 同时间看三个直播,太刺激了 694 00:52:41,167 --> 00:52:42,167 有…有鬼啊! 695 00:52:42,167 --> 00:52:43,917 干嘛了?干吗这样害怕? 696 00:52:45,334 --> 00:52:46,334 有鬼? 697 00:52:46,709 --> 00:52:47,417 大家听到吗? 698 00:52:47,459 --> 00:52:48,542 这里果然不对劲 699 00:52:48,542 --> 00:52:50,417 所以当年的火灾绝对是人为的 700 00:52:50,417 --> 00:52:51,501 大家猜得到凶手是谁吗? 701 00:52:51,501 --> 00:52:52,792 快点!去查吧! 702 00:52:52,876 --> 00:52:55,292 对!所以我今天很重要 703 00:53:52,292 --> 00:53:53,501 哇!又是保安 704 00:54:02,126 --> 00:54:03,292 走吧 705 00:54:18,542 --> 00:54:20,292 你是谁啊? 706 00:54:23,042 --> 00:54:24,042 保安? 707 00:54:24,542 --> 00:54:26,417 你这个坏蛋,我要杀死你 708 00:54:26,417 --> 00:54:28,126 你害我们输了那么多钱! 709 00:54:28,542 --> 00:54:29,459 我都不认识你 710 00:54:29,459 --> 00:54:30,376 干什么 711 00:54:30,376 --> 00:54:33,167 我是众多受害者的苦主之一 712 00:54:33,626 --> 00:54:34,459 各位 713 00:54:34,459 --> 00:54:36,959 现在罪魁祸首杨伟成 714 00:54:36,959 --> 00:54:39,126 已经,落入我们手上 715 00:54:39,126 --> 00:54:40,834 大家想怎样对付他 716 00:54:40,834 --> 00:54:43,251 大家在聊天室留言 717 00:54:43,251 --> 00:54:45,251 杀死他! 718 00:54:45,251 --> 00:54:46,126 劈他! 719 00:54:46,126 --> 00:54:47,709 你也直播? 720 00:54:47,709 --> 00:54:49,334 你以为只有你会吗? 721 00:54:49,334 --> 00:54:51,209 他害我输很多钱啊! 722 00:54:54,876 --> 00:54:56,209 他是我的 723 00:54:56,709 --> 00:54:59,959 你别那么自私,我们一起干掉他! 724 00:55:26,709 --> 00:55:27,751 鬼呀! 725 00:55:37,042 --> 00:55:38,209 二楼女厕 726 00:55:38,251 --> 00:55:39,917 应该在这层 727 00:55:45,584 --> 00:55:47,167 我现在去到厕所 728 00:55:53,001 --> 00:55:54,001 你们看 729 00:55:54,167 --> 00:55:55,667 有命案发生了 730 00:55:57,667 --> 00:55:59,917 投资总有风险的吧 731 00:56:00,876 --> 00:56:02,584 他真的谋杀我 732 00:56:02,584 --> 00:56:04,084 我自卫杀人 733 00:56:04,292 --> 00:56:05,209 我没有罪 734 00:56:05,209 --> 00:56:05,959 你们都看到了 735 00:56:05,959 --> 00:56:07,042 你们可以帮我作证 736 00:56:07,042 --> 00:56:08,376 不行,她流了很多血 737 00:56:08,376 --> 00:56:09,584 要报警才行 738 00:56:09,584 --> 00:56:12,626 报警哪有你查出真凶那么刺激? 739 00:56:12,917 --> 00:56:14,001 也对 740 00:56:14,376 --> 00:56:16,042 后面有人 741 00:56:16,167 --> 00:56:17,292 在哪? 742 00:56:25,834 --> 00:56:27,334 喂!不在这边 743 00:56:49,209 --> 00:56:51,501 说了不在这边 744 00:57:10,792 --> 00:57:12,292 你…是厕所那个 745 00:57:12,292 --> 00:57:13,917 人还是鬼? 746 00:57:13,959 --> 00:57:17,542 我不是鬼,更不是人 747 00:57:20,542 --> 00:57:21,959 我…说过了 748 00:57:22,167 --> 00:57:24,084 投资总有风险的吧 749 00:57:24,084 --> 00:57:26,709 你们赚钱时不找我 750 00:57:26,876 --> 00:57:29,751 亏本了就人人来找我算账 751 00:57:29,751 --> 00:57:31,917 这个世界不就乱了? 752 00:57:31,959 --> 00:57:35,209 你害多少人一辈子要受苦啊? 753 00:57:35,709 --> 00:57:38,334 为什么当初你不去自首? 754 00:57:38,709 --> 00:57:41,042 说什么?我听不懂你在说什么 755 00:57:41,251 --> 00:57:43,167 十四年前的今天 756 00:57:43,417 --> 00:57:46,792 就是二零零六年十月十四日 757 00:57:47,251 --> 00:57:50,834 全香港人都记得的日子 758 00:57:51,042 --> 00:57:54,209 观塘大吉利火灾现场 759 00:57:56,584 --> 00:57:58,751 我为了救妹妹 760 00:57:59,584 --> 00:58:03,209 我烧成了妖怪! 761 00:58:03,376 --> 00:58:05,792 那关我什么事呀? 762 00:58:06,209 --> 00:58:09,417 我和妹妹亲眼看到你 763 00:58:10,209 --> 00:58:12,209 抽完烟后 764 00:58:12,209 --> 00:58:13,959 把烟蒂丢在地上 765 00:58:14,792 --> 00:58:16,167 火 766 00:58:17,042 --> 00:58:18,626 大火 767 00:58:19,167 --> 00:58:21,459 你认错人了吧? 768 00:58:21,917 --> 00:58:27,626 我这一生也不会忘记你的样子 769 00:58:28,292 --> 00:58:29,834 失火了! 770 00:58:30,084 --> 00:58:32,626 救命啊! 771 00:58:33,584 --> 00:58:35,792 快救火啊! 772 00:58:36,959 --> 00:58:38,334 妳想清楚 773 00:58:38,334 --> 00:58:40,876 说话真不能乱说啊 774 00:58:40,876 --> 00:58:43,126 五十几人烧死 775 00:58:43,126 --> 00:58:45,584 七十几人烧伤 776 00:58:46,376 --> 00:58:49,709 我爸爸妈妈葬身火海 777 00:58:52,626 --> 00:58:54,084 救命啊 778 00:58:54,959 --> 00:58:58,876 妹妹!你在哪里?妹! 779 00:58:59,876 --> 00:59:03,959 姐姐!姐姐! 780 00:59:04,126 --> 00:59:06,209 爸爸妈妈!妈妈! 781 00:59:06,751 --> 00:59:08,209 走啊! 782 00:59:09,542 --> 00:59:11,167 你别乱说啊 783 00:59:11,167 --> 00:59:12,542 酒楼那么多人 784 00:59:12,542 --> 00:59:14,209 你可能记错呢 785 00:59:14,209 --> 00:59:15,626 你还狡辩? 786 00:59:16,167 --> 00:59:17,959 你可知道我姐姐为了救我 787 00:59:18,251 --> 00:59:19,626 差点被烧死了! 788 00:59:19,626 --> 00:59:21,001 妳姐姐? 789 00:59:21,334 --> 00:59:24,501 那…有什么证据? 790 00:59:25,542 --> 00:59:27,042 姐,不要! 791 00:59:27,334 --> 00:59:29,542 我们是为了讨回公道 792 00:59:30,334 --> 00:59:31,459 你道歉 793 00:59:31,459 --> 00:59:33,376 对着镜头道歉! 794 00:59:33,792 --> 00:59:34,876 还道什么歉! 795 00:59:34,876 --> 00:59:36,209 杀了他吧!道歉?便宜了他 796 00:59:36,209 --> 00:59:38,417 道歉吧 报警也没用 / 没有证据 797 00:59:39,292 --> 00:59:40,459 真的假的?演戏吧! 798 00:59:40,709 --> 00:59:43,876 喂,你用一部破机器拍着我 799 00:59:43,876 --> 00:59:45,751 就想强迫我说 800 00:59:46,376 --> 00:59:47,459 就当我 801 00:59:47,459 --> 00:59:48,876 我真的把烟蒂丢在地上 802 00:59:48,876 --> 00:59:50,501 十几年前最多 803 00:59:50,501 --> 00:59:52,126 就罚个几千块 804 00:59:52,417 --> 00:59:53,501 但今天不同 805 00:59:53,501 --> 00:59:54,667 你们两个 806 00:59:54,667 --> 00:59:57,251 是有预谋来杀我 807 00:59:57,834 --> 00:59:58,834 揍他一顿 808 00:59:58,834 --> 01:00:01,501 就算杀了你也便宜了吧 杀了他 809 01:00:01,501 --> 01:00:04,334 你知道我姐过着怎样的生活吗? 810 01:00:05,334 --> 01:00:06,667 这十四年来 811 01:00:06,667 --> 01:00:08,959 她不能跟平凡人一样交朋友 812 01:00:08,959 --> 01:00:10,417 她不但失去了童年 813 01:00:10,667 --> 01:00:12,376 还失去了人生 814 01:00:15,917 --> 01:00:17,001 姐,不要啊! 815 01:00:17,042 --> 01:00:19,001 你答应过我不杀他的 816 01:00:19,792 --> 01:00:22,001 喂…你不要点火啊! 817 01:00:22,001 --> 01:00:23,917 喂,真的打算杀我吗? 818 01:00:24,334 --> 01:00:25,542 你们不要这样 819 01:00:25,542 --> 01:00:28,376 年纪轻轻还前途无限 820 01:00:28,584 --> 01:00:29,667 你们别干这些傻事啊 821 01:00:29,667 --> 01:00:30,959 来,把影片删掉 822 01:00:31,376 --> 01:00:32,584 我们各走各的 823 01:00:32,959 --> 01:00:34,542 事情不就结束了,对吧? 824 01:00:34,959 --> 01:00:36,876 这里是你的葬身之地 825 01:00:37,001 --> 01:00:38,917 我要杀了你! 826 01:00:39,292 --> 01:00:41,251 姐,杀人要填命的 827 01:00:41,251 --> 01:00:44,001 他杀了人就应该受到惩罚! 828 01:00:44,209 --> 01:00:46,126 不,你有什么证据? 829 01:00:46,584 --> 01:00:47,917 我就不一样了 830 01:00:47,917 --> 01:00:49,084 我有证据 831 01:00:49,417 --> 01:00:51,084 你们直播杀人啊 832 01:00:51,084 --> 01:00:52,751 别这样做啊 833 01:00:53,042 --> 01:00:54,042 好 834 01:00:55,167 --> 01:00:57,501 那就在新的大吉利商场 835 01:00:57,959 --> 01:00:59,459 同归于尽吧! 836 01:01:02,084 --> 01:01:04,501 你说…这里 837 01:01:04,501 --> 01:01:06,584 是新…大吉利商场? 838 01:01:06,584 --> 01:01:07,626 没错 839 01:01:12,542 --> 01:01:13,584 好 840 01:01:14,001 --> 01:01:15,001 行 841 01:01:15,376 --> 01:01:16,584 你要拍吧? 842 01:01:17,667 --> 01:01:19,459 来,你拍我 843 01:01:20,876 --> 01:01:22,459 我,杨伟哥 844 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 跟大家说 845 01:01:23,376 --> 01:01:24,751 我没有罪! 846 01:01:40,209 --> 01:01:41,417 姐,让我来! 847 01:02:16,917 --> 01:02:18,292 你要干什么啊! 848 01:02:18,417 --> 01:02:20,792 你看着我的脸 849 01:02:21,334 --> 01:02:23,751 这就是证据! 850 01:02:23,917 --> 01:02:25,167 好,行行行 851 01:02:25,167 --> 01:02:26,542 我明白,我明白的 852 01:02:27,084 --> 01:02:29,042 喂,你倒什么在身上啊? 853 01:02:29,042 --> 01:02:30,626 为什么门开不了 854 01:02:30,626 --> 01:02:32,251 你一走我就点火 855 01:02:32,459 --> 01:02:34,042 现在我全身都是电油! 856 01:02:34,042 --> 01:02:35,459 不用死的傻丫头! 857 01:02:35,667 --> 01:02:37,251 你要讨回公道吧,行行行 858 01:02:37,251 --> 01:02:39,042 我认了,什么也认了 859 01:02:39,042 --> 01:02:39,751 我错了 860 01:02:39,959 --> 01:02:41,126 最多我以后都不抽烟了 861 01:02:41,126 --> 01:02:42,126 不抽烟,不抽烟 862 01:02:42,126 --> 01:02:43,376 不抽烟,你满意了吗? 863 01:02:43,376 --> 01:02:46,167 我整个人生就这样结束了! 864 01:02:46,542 --> 01:02:47,667 不是的,不是的 865 01:02:47,667 --> 01:02:49,751 你还说! 866 01:02:51,042 --> 01:02:53,084 那你想我怎样? 867 01:02:54,001 --> 01:02:55,709 喂!不要,不要! 868 01:02:56,376 --> 01:02:58,209 开车啊! 869 01:02:58,959 --> 01:03:00,167 我…还开吗? 870 01:03:00,167 --> 01:03:01,876 开车! 871 01:03:03,126 --> 01:03:04,626 开,我开… 872 01:03:05,417 --> 01:03:08,917 我错了,我知错了 873 01:03:09,667 --> 01:03:10,834 别走啊! 874 01:03:17,251 --> 01:03:18,209 别走啊! 875 01:03:25,792 --> 01:03:26,834 姐! 876 01:03:27,126 --> 01:03:29,459 妳…那个…姐姐不要啊 877 01:03:29,459 --> 01:03:31,292 在后面一家团聚才好啊 878 01:03:33,084 --> 01:03:34,834 不要啊!不要啊! 879 01:03:46,126 --> 01:03:47,834 不要啊!不要啊! 880 01:03:55,126 --> 01:03:56,251 不要啊! 881 01:04:04,376 --> 01:04:05,709 不要啊! 882 01:04:24,584 --> 01:04:25,959 姐姐… 883 01:04:46,167 --> 01:04:47,251 唉,糟了 884 01:04:47,251 --> 01:04:48,417 没了 885 01:06:55,001 --> 01:06:56,626 哇,小妹妹 886 01:06:56,626 --> 01:06:58,334 你干嘛扮成这样啊? 887 01:06:58,876 --> 01:07:01,459 这么漂亮行吗? 888 01:07:57,126 --> 01:08:00,417 对不起,我求求你 889 01:08:00,792 --> 01:08:03,251 我不是有意抢你男朋友的 890 01:08:03,251 --> 01:08:05,417 是他一直说自己单身 891 01:08:05,417 --> 01:08:06,876 我求求妳 892 01:08:07,417 --> 01:08:09,209 他自己在下面太无聊了 893 01:08:09,917 --> 01:08:11,542 妳下去陪他吧! 894 01:08:13,667 --> 01:08:17,542 对不起,对不起 895 01:08:20,209 --> 01:08:22,209 你现在说什么也没用 896 01:08:25,709 --> 01:08:27,501 对不起 897 01:08:29,501 --> 01:08:31,167 对不起 898 01:08:32,459 --> 01:08:35,292 对不起,胎儿是无辜的 899 01:08:36,042 --> 01:08:37,959 我求求妳吧 900 01:08:39,042 --> 01:08:42,542 不要!不要啊 901 01:08:45,459 --> 01:08:47,251 不要啊! 902 01:09:08,834 --> 01:09:10,251 我没有做错 903 01:09:11,709 --> 01:09:13,626 错的是你们! 904 01:09:15,834 --> 01:09:17,792 你就当那孽种投错胎吧 905 01:09:33,376 --> 01:09:34,209 就这样 906 01:09:36,251 --> 01:09:38,917 活于恐惧时 907 01:09:44,834 --> 01:09:47,501 她,狠狠的 908 01:09:49,209 --> 01:09:53,667 把刀子,插进 909 01:09:54,292 --> 01:09:57,042 情敌的腹* 910 01:10:01,501 --> 01:10:03,959 誓要令孽种 911 01:10:07,584 --> 01:10:10,792 胎死腹中 912 01:11:42,042 --> 01:11:43,459 喂? 913 01:11:44,292 --> 01:11:46,584 喂?吉仔?阿芷啊 914 01:11:46,584 --> 01:11:48,084 你在四楼吗? 915 01:11:48,459 --> 01:11:49,376 是啊 916 01:11:50,417 --> 01:11:53,834 睡了一整天,什么事? 917 01:11:54,709 --> 01:11:57,042 我刚刚想下楼去吃饭 918 01:11:57,834 --> 01:11:59,001 我看到 919 01:12:00,001 --> 01:12:02,334 我看到有个人在一楼 920 01:12:03,334 --> 01:12:05,584 你说看到什么人在一楼了? 921 01:12:06,084 --> 01:12:08,001 我不知道是什么人 922 01:12:09,167 --> 01:12:11,001 所以是什么人啊? 923 01:12:12,542 --> 01:12:14,792 我不知道那个到底是不是人… 924 01:12:16,584 --> 01:12:17,959 不是吧 925 01:12:18,042 --> 01:12:18,917 惨了! 926 01:12:19,042 --> 01:12:22,667 我好像把钱包丢那里了 927 01:12:22,792 --> 01:12:24,626 那倒不用死 928 01:12:26,084 --> 01:12:28,001 你现在是在家里吗? 929 01:12:28,417 --> 01:12:29,126 是啊 930 01:12:29,459 --> 01:12:31,001 我下去帮你捡回来 931 01:12:32,626 --> 01:12:34,376 你在家里等我吧 932 01:12:35,667 --> 01:12:36,501 谢谢 933 01:13:43,292 --> 01:13:44,167 嗨 934 01:13:52,501 --> 01:13:53,876 你刚刚在楼下 935 01:13:54,292 --> 01:13:55,834 有没有看到什么东西了? 936 01:13:58,209 --> 01:14:01,001 五楼,四楼,三楼,二楼,一楼 937 01:14:01,042 --> 01:14:02,792 我全都检查过了 938 01:14:03,667 --> 01:14:04,917 什么也没有 939 01:14:06,042 --> 01:14:07,292 除了这个 940 01:14:11,667 --> 01:14:12,626 谢谢 941 01:14:13,417 --> 01:14:14,334 不用客气 942 01:14:36,834 --> 01:14:38,084 你在赶稿? 943 01:14:40,334 --> 01:14:42,376 对啊,赶着明天要发文 944 01:14:42,751 --> 01:14:44,167 写了一整天有点头痛 945 01:14:44,167 --> 01:14:46,042 所以想下楼走走而已 946 01:14:47,084 --> 01:14:48,042 那走吧 947 01:14:48,626 --> 01:14:49,376 现在? 948 01:14:51,251 --> 01:14:54,001 唉,你别自己吓自己了 949 01:14:55,501 --> 01:14:58,084 肯定因为你写故事写得太投入 950 01:14:58,792 --> 01:15:00,626 才把幻想的当真 951 01:15:04,001 --> 01:15:06,667 你们这些网络小说家 952 01:15:06,876 --> 01:15:08,334 作息很不定时吗? 953 01:15:09,251 --> 01:15:12,917 对,所以才会独自搬进来写作 954 01:15:12,917 --> 01:15:14,209 感觉会集中一点 955 01:15:15,876 --> 01:15:18,292 你住了那么久,有看到过什么吗? 956 01:15:20,209 --> 01:15:22,292 那些东西倒是没见过 957 01:15:22,584 --> 01:15:26,292 只是偶然会看到有瘾君子在梯间吸毒 958 01:15:26,959 --> 01:15:28,417 所以你单独一个女生的话 959 01:15:28,417 --> 01:15:30,834 下次可以找我陪你下楼啊 960 01:15:33,084 --> 01:15:35,084 对了,认识你一个月 961 01:15:35,126 --> 01:15:36,376 也不知道你是做什么工作的 962 01:15:37,667 --> 01:15:41,417 我教咏春的,所以有我陪你 963 01:15:41,459 --> 01:15:42,959 就什么都不怕了! 964 01:15:48,084 --> 01:15:49,876 你不是说什么也没有吗? 965 01:15:50,792 --> 01:15:52,417 是真的没有啊… 966 01:15:52,626 --> 01:15:53,709 刚才 967 01:15:55,667 --> 01:15:57,876 不用怕,你先躲远点 968 01:15:58,126 --> 01:15:59,042 你想干嘛? 969 01:15:59,126 --> 01:16:00,126 我去看看那是什么 970 01:16:00,167 --> 01:16:02,001 你先躲远点吧,快点! 971 01:16:19,709 --> 01:16:22,001 肯定是三楼那个兰叔在搞鬼 972 01:16:23,167 --> 01:16:24,709 让我好好教训他! 973 01:16:38,501 --> 01:16:39,126 喂? 974 01:16:39,167 --> 01:16:41,917 喂,吉仔?三楼兰叔啊 975 01:16:42,126 --> 01:16:43,876 你有看到一楼那东西吗? 976 01:16:44,084 --> 01:16:45,334 什么? 977 01:16:45,876 --> 01:16:47,709 那个怪人不是你弄出来的吗? 978 01:16:47,792 --> 01:16:49,584 弄你娘咧! 979 01:16:49,626 --> 01:16:53,251 我和二楼的神婆,都看到了! 980 01:17:00,251 --> 01:17:01,834 这次糟糕了 981 01:17:17,459 --> 01:17:18,501 不用怕 982 01:17:19,209 --> 01:17:20,334 不用怕 983 01:17:21,209 --> 01:17:22,167 不用怕! 984 01:17:26,292 --> 01:17:28,292 大家都看到了 985 01:17:28,376 --> 01:17:30,584 不是我老眼昏花啊 986 01:17:31,834 --> 01:17:35,084 不会是早前那些地产商收楼不成 987 01:17:35,917 --> 01:17:38,626 特意装神弄鬼想吓走我们吧? 988 01:17:41,209 --> 01:17:42,209 我报警 989 01:17:42,501 --> 01:17:43,542 不行! 990 01:17:44,626 --> 01:17:46,709 如果真的是脏东西 991 01:17:47,084 --> 01:17:49,792 谣言一传开,这幢楼肯定跌价 992 01:17:52,751 --> 01:17:55,542 十字架,十字架驱魔 993 01:17:58,042 --> 01:18:01,917 整幢唐楼,就余下我们几户? 994 01:18:02,876 --> 01:18:06,167 我住二楼B座 995 01:18:06,751 --> 01:18:11,917 对面A座,好像没人住啊 996 01:18:12,126 --> 01:18:13,834 我那边是三楼B座 997 01:18:14,167 --> 01:18:16,959 对面A座,搬走很久了 998 01:18:17,542 --> 01:18:19,042 我这里五楼B座 999 01:18:19,542 --> 01:18:21,292 全层也只剩我一户 1000 01:18:21,501 --> 01:18:22,709 我四楼A座的 1001 01:18:23,417 --> 01:18:24,834 对面B座也没人啊 1002 01:18:25,626 --> 01:18:27,709 但有一次我经过你对面 1003 01:18:27,709 --> 01:18:29,667 听到里面有声音 1004 01:18:31,084 --> 01:18:33,209 会不会跟那户的人有关啊? 1005 01:18:42,167 --> 01:18:43,626 不如算了吧 1006 01:18:48,501 --> 01:18:49,417 你好 1007 01:18:49,626 --> 01:18:51,584 我们都是住在这幢唐楼的 1008 01:18:51,626 --> 01:18:52,584 然后 1009 01:18:52,626 --> 01:18:54,042 我们在一楼也看到了 1010 01:18:54,084 --> 01:18:55,959 一个类似怪人的东西 1011 01:18:56,209 --> 01:18:57,876 大家正商量着怎么办 1012 01:18:57,917 --> 01:18:59,709 打算找你一起商量 1013 01:18:59,751 --> 01:19:00,751 没见过 1014 01:19:03,792 --> 01:19:04,959 很邪门 1015 01:19:07,751 --> 01:19:09,167 你看到了什么? 1016 01:19:09,792 --> 01:19:12,959 那家伙全身都被黑气笼罩着 1017 01:19:13,417 --> 01:19:14,959 很邪门啊 1018 01:19:19,417 --> 01:19:21,209 很邪门啊 1019 01:19:23,126 --> 01:19:25,292 我们还是惹不起的了 1020 01:19:28,542 --> 01:19:30,209 神婆妳去哪啊? 1021 01:19:30,251 --> 01:19:34,501 水鬼很凶猛,我们惹不起的 1022 01:19:34,917 --> 01:19:36,959 水鬼很凶猛的! 1023 01:19:42,792 --> 01:19:43,834 我想起来了 1024 01:19:43,917 --> 01:19:46,001 他是以前的江湖猛人,何欢 1025 01:19:47,501 --> 01:19:51,751 怪不得神婆刚才说他浑身黑气了 1026 01:19:52,001 --> 01:19:54,251 我在网络上,看过很多关于他的传闻 1027 01:19:57,084 --> 01:19:59,084 有一次,他被人埋伏 1028 01:20:03,792 --> 01:20:05,917 但只要他拿起牛肉刀 1029 01:20:06,417 --> 01:20:08,042 多少人也拦不住他 1030 01:20:32,417 --> 01:20:34,209 我好像也听说过 1031 01:20:34,501 --> 01:20:36,209 因为另一宗事件 1032 01:20:36,209 --> 01:20:38,001 他好像还被拘捕了 1033 01:20:38,001 --> 01:20:40,751 啊!还被控谋杀呢 1034 01:20:41,417 --> 01:20:44,417 但到最后证据不足,当庭释放 1035 01:20:45,209 --> 01:20:46,251 你看 1036 01:20:47,792 --> 01:20:48,917 这宗案件是二零一七年的 1037 01:20:48,917 --> 01:20:49,792 黑汉溺毙案, 何欢无罪释放 1038 01:20:49,792 --> 01:20:51,667 这四年来再没有他的消息 1039 01:20:52,084 --> 01:20:54,459 他会不会就跟楼下那个怪人有关呢? 1040 01:20:57,126 --> 01:20:58,001 你们看 1041 01:20:58,251 --> 01:21:02,167 满手鲜血,一定惹上了脏东西 1042 01:21:02,376 --> 01:21:05,292 喂,很可能会连累我们的 1043 01:21:07,376 --> 01:21:08,584 神婆回来了 1044 01:21:21,209 --> 01:21:22,417 我看到 1045 01:21:22,917 --> 01:21:24,417 你们说的东西 1046 01:21:36,292 --> 01:21:37,917 奉主耶稣之名 1047 01:21:44,584 --> 01:21:46,042 奉主耶稣之名 1048 01:22:03,792 --> 01:22:07,167 奉主耶稣之名… 1049 01:22:07,917 --> 01:22:09,792 你们最早看到他是在一楼 1050 01:22:10,376 --> 01:22:12,459 刚才我看到他是在二三楼之间 1051 01:22:13,042 --> 01:22:14,292 这表示 1052 01:22:15,417 --> 01:22:16,709 他会移动的 1053 01:22:17,792 --> 01:22:19,126 那你想怎样? 1054 01:22:21,126 --> 01:22:22,292 要不撤 1055 01:22:22,959 --> 01:22:24,292 要不就把他处理掉 1056 01:22:24,709 --> 01:22:26,084 我打给神婆 1057 01:22:57,126 --> 01:22:57,917 我下去看看 1058 01:22:57,917 --> 01:22:58,834 不! 1059 01:22:59,667 --> 01:23:01,959 谁要走,谁就死! 1060 01:23:03,584 --> 01:23:06,626 这是怪人给我们的警告 1061 01:23:07,709 --> 01:23:09,167 神婆说过 1062 01:23:10,709 --> 01:23:12,417 水鬼特别凶猛 1063 01:23:14,417 --> 01:23:15,751 那个怪人 1064 01:23:15,751 --> 01:23:17,292 好像浑身湿透呢 1065 01:23:19,417 --> 01:23:20,667 什么意思啊? 1066 01:23:23,709 --> 01:23:25,584 何欢无罪释放 1067 01:23:28,292 --> 01:23:29,542 该不会是 1068 01:23:29,542 --> 01:23:30,626 不是 1069 01:23:31,501 --> 01:23:32,667 淹死的人那么多 1070 01:23:32,667 --> 01:23:33,834 不一定是他 1071 01:23:36,542 --> 01:23:39,959 我不是说他枉死,回来找你报仇 1072 01:23:39,959 --> 01:23:41,626 我…我们不是 1073 01:23:43,459 --> 01:23:45,001 就是这个意思 1074 01:23:47,042 --> 01:23:49,417 活生生的都不怕,怕个死的? 1075 01:23:50,334 --> 01:23:52,501 那你会下去把他搞定? 1076 01:24:01,959 --> 01:24:03,042 算了吧 1077 01:24:03,584 --> 01:24:05,209 谁不害怕? 1078 01:24:05,209 --> 01:24:06,542 我不是害怕! 1079 01:24:07,834 --> 01:24:09,292 我要准备一下 1080 01:25:02,209 --> 01:25:03,209 阿吉 1081 01:25:04,542 --> 01:25:06,334 已经一个小时了 1082 01:25:08,167 --> 01:25:10,209 外面静悄悄的 1083 01:25:11,209 --> 01:25:13,126 你说他搞定了没有啊? 1084 01:25:19,376 --> 01:25:20,459 何先生? 1085 01:25:21,334 --> 01:25:22,709 你好了吗? 1086 01:25:26,459 --> 01:25:27,542 何先生? 1087 01:25:31,917 --> 01:25:33,917 何先生,你没事吧? 1088 01:25:35,584 --> 01:25:36,876 何先生! 1089 01:25:47,001 --> 01:25:48,417 何先生! 1090 01:25:51,667 --> 01:25:52,917 何先生! 1091 01:25:57,667 --> 01:25:59,834 待会跟着我不要走丢 1092 01:26:00,459 --> 01:26:01,792 一搞定他 1093 01:26:02,126 --> 01:26:03,376 立即冲下楼 1094 01:26:15,417 --> 01:26:18,376 喂!搞什么啊? 1095 01:26:18,709 --> 01:26:20,792 别在这里装神弄鬼! 1096 01:26:22,209 --> 01:26:24,709 你这么远,他会不会听不到? 1097 01:26:27,459 --> 01:26:30,334 喂!跟你说啊! 1098 01:26:34,042 --> 01:26:35,792 我想他不太方便 1099 01:26:37,126 --> 01:26:38,584 别阻碍人家 1100 01:26:38,584 --> 01:26:40,084 先回去再商量一下 1101 01:27:56,084 --> 01:27:57,334 人来的 1102 01:27:58,584 --> 01:28:00,376 不是什么脏东西 1103 01:28:14,126 --> 01:28:15,917 但是没呼吸,没脉搏 1104 01:28:16,084 --> 01:28:17,334 什么意思? 1105 01:28:19,042 --> 01:28:20,834 是不是淹死那个啊? 1106 01:28:35,834 --> 01:28:37,709 淹死的是个男的 1107 01:28:37,917 --> 01:28:39,417 那倒还好 1108 01:28:41,917 --> 01:28:43,834 但是…死了人呢 1109 01:28:46,167 --> 01:28:47,167 你干嘛? 1110 01:28:47,501 --> 01:28:48,751 报警啊 1111 01:28:48,751 --> 01:28:49,751 不行! 1112 01:28:50,917 --> 01:28:54,042 就算这里没有脏东西 1113 01:28:54,501 --> 01:28:57,001 如果被人知道这里死了人 1114 01:28:57,501 --> 01:29:00,167 整幢楼都不值钱了 1115 01:29:00,501 --> 01:29:02,292 那你说怎办? 1116 01:29:05,626 --> 01:29:07,459 把她搬远点就行了 1117 01:29:11,834 --> 01:29:13,292 又什么意思啊? 1118 01:29:13,292 --> 01:29:15,001 说到弃尸 1119 01:29:15,542 --> 01:29:17,751 你总比我们在行吧 1120 01:29:19,376 --> 01:29:20,292 好 1121 01:29:21,542 --> 01:29:23,501 你们要她死远一点 1122 01:29:24,126 --> 01:29:26,251 这幢楼大家都有份 1123 01:29:27,459 --> 01:29:29,834 我总不能弃你们不顾 1124 01:29:31,084 --> 01:29:32,917 大家共同进退 1125 01:29:52,959 --> 01:29:54,667 其实你们有没有想过 1126 01:29:54,917 --> 01:29:56,917 死人,为何可以独自 1127 01:29:56,917 --> 01:30:00,376 一楼,二楼,三楼,这样上去? 1128 01:30:01,626 --> 01:30:05,501 我怀疑,她是被人抬过来的 1129 01:30:05,751 --> 01:30:07,084 那太贱了吧 1130 01:30:07,459 --> 01:30:11,126 也不算,我们不也在抬她去别的地方嘛 1131 01:30:11,417 --> 01:30:14,667 小声点吧,还嫌事小吗? 1132 01:30:16,334 --> 01:30:18,626 这条街我住了二十几年 1133 01:30:18,626 --> 01:30:20,834 鬼影也不见,放心吧! 1134 01:30:26,334 --> 01:30:27,709 欢哥? 1135 01:30:32,709 --> 01:30:34,126 干嘛了? 1136 01:30:36,667 --> 01:30:38,084 欢哥 1137 01:30:39,126 --> 01:30:42,251 一阵子不见,不认识我了? 1138 01:30:42,251 --> 01:30:44,167 你砸过我场子的啊! 1139 01:30:47,084 --> 01:30:50,792 对了!听说你退隐了几年 1140 01:30:50,792 --> 01:30:53,542 不及当年勇了,是吗? 1141 01:30:56,542 --> 01:30:57,834 不好意思,我没空 1142 01:30:57,917 --> 01:30:58,834 走 1143 01:30:59,417 --> 01:31:02,209 你忙什么了?啊? 1144 01:31:03,167 --> 01:31:05,084 好好的一个老大 1145 01:31:05,417 --> 01:31:08,626 带着几个喽啰,沦落到做搬运? 1146 01:31:09,001 --> 01:31:10,376 你傻了吗? 1147 01:31:13,501 --> 01:31:16,042 没活干你找我嘛! 1148 01:31:17,501 --> 01:31:19,917 我很有气度的 1149 01:31:20,001 --> 01:31:22,584 我记得,你只砸过我场子 1150 01:31:22,584 --> 01:31:24,459 没打过我! 1151 01:31:26,584 --> 01:31:27,626 我跟你说啊 1152 01:31:28,667 --> 01:31:31,126 尖沙咀有十几个场子现在都归我管 1153 01:31:34,209 --> 01:31:35,959 现在我分一个… 1154 01:31:37,084 --> 01:31:38,667 厕格给你管 1155 01:31:39,834 --> 01:31:42,251 好不好啊? 开心吧? 1156 01:31:42,667 --> 01:31:44,834 发财了吧!对不对? 1157 01:31:45,292 --> 01:31:46,292 走吧 1158 01:31:47,501 --> 01:31:48,667 走什么走! 1159 01:32:10,959 --> 01:32:13,584 欢哥,刚刚才办完事 1160 01:32:14,334 --> 01:32:15,917 你再阻碍他 1161 01:32:16,459 --> 01:32:17,667 就跟她一样 1162 01:32:19,917 --> 01:32:21,042 这个 1163 01:32:21,501 --> 01:32:23,167 场子也懒得砸 1164 01:32:23,709 --> 01:32:25,417 欢哥只要在这里 1165 01:32:25,417 --> 01:32:26,417 一推! 1166 01:32:28,542 --> 01:32:30,334 我们就要帮他收摊子 1167 01:32:34,417 --> 01:32:35,584 对不起欢哥! 1168 01:32:35,584 --> 01:32:37,792 我喝大了,乱说话而已 1169 01:32:37,792 --> 01:32:40,876 对不起!我先走… 1170 01:33:21,209 --> 01:33:22,709 走吧 快点 1171 01:33:28,251 --> 01:33:29,542 喂,走吧 1172 01:33:31,334 --> 01:33:32,709 小心点 1173 01:33:46,834 --> 01:33:49,251 想不到,你胆子也挺大的 1174 01:33:49,626 --> 01:33:51,459 我自己也想不到 1175 01:33:52,251 --> 01:33:54,001 你不怕他连你也打吗? 1176 01:33:54,667 --> 01:33:57,542 那我倒不怕啊,有你在嘛 1177 01:33:58,959 --> 01:34:00,876 有我在不是更可怕嘛 1178 01:34:02,001 --> 01:34:04,001 大家都说我杀过人 1179 01:34:04,584 --> 01:34:05,751 那到底是不是? 1180 01:34:07,834 --> 01:34:08,959 你觉得呢? 1181 01:34:09,459 --> 01:34:10,542 我觉得 1182 01:34:11,001 --> 01:34:12,292 不像 1183 01:34:15,542 --> 01:34:16,959 谢谢 1184 01:34:18,709 --> 01:34:21,417 不过出来混是有代价的 1185 01:34:21,834 --> 01:34:23,584 有些东西会跟你一辈子 1186 01:34:26,001 --> 01:34:27,334 害怕起来 1187 01:34:27,334 --> 01:34:29,084 根本猜不到自己会干些什么 1188 01:34:37,376 --> 01:34:39,251 我曾经写过一句话 1189 01:34:41,292 --> 01:34:43,751 「活于恐惧时 1190 01:34:43,751 --> 01:34:45,751 更能看清每一个人」 1191 01:34:48,792 --> 01:34:49,667 哦 1192 01:34:55,584 --> 01:34:56,834 谢谢 1193 01:35:40,167 --> 01:35:41,584 又回来了 1194 01:35:42,001 --> 01:35:43,792 浑身湿透的站在那里 1195 01:35:59,626 --> 01:36:00,626 进去 1196 01:36:00,876 --> 01:36:02,167 先进去吧 1197 01:36:05,084 --> 01:36:06,709 我真的没看错 1198 01:36:06,709 --> 01:36:08,042 又回来了 1199 01:36:08,042 --> 01:36:08,834 不 1200 01:36:09,376 --> 01:36:11,251 如果真的是借尸还魂 1201 01:36:12,334 --> 01:36:14,292 就算我们把她搬去哪 1202 01:36:14,292 --> 01:36:15,376 也没用啊 1203 01:36:15,667 --> 01:36:17,501 她还是会回来报仇的 1204 01:36:18,501 --> 01:36:19,667 找我干嘛? 1205 01:36:19,667 --> 01:36:21,084 又不是我杀她 1206 01:36:22,792 --> 01:36:25,001 欢哥你为什么比我们还害怕呢? 1207 01:36:26,709 --> 01:36:28,251 我们还说得过去 1208 01:36:28,834 --> 01:36:30,542 但你杀过人啊 1209 01:36:32,501 --> 01:36:33,292 我要回去 1210 01:36:33,292 --> 01:36:34,417 喂,等下 1211 01:36:34,417 --> 01:36:35,542 我要回去! 1212 01:36:35,792 --> 01:36:37,584 我没杀过人! 1213 01:36:37,584 --> 01:36:39,251 我是好人来的! 1214 01:36:39,251 --> 01:36:40,959 你别相信那些江湖傅闻! 1215 01:36:41,001 --> 01:36:41,709 你让我走吧 1216 01:36:41,709 --> 01:36:42,542 不行! 1217 01:36:55,251 --> 01:36:56,417 欢哥 1218 01:36:56,876 --> 01:36:58,834 其实你准备得也挺齐全的 1219 01:36:59,209 --> 01:37:00,751 还怕什么呢? 1220 01:37:01,834 --> 01:37:04,001 人家真的好害怕嘛 1221 01:37:47,876 --> 01:37:51,126 那些传闻可真是另一回事啊 1222 01:37:52,584 --> 01:37:54,001 不就是嘛 1223 01:37:54,501 --> 01:37:55,959 关我什么事? 1224 01:37:57,334 --> 01:38:00,584 这我信你,应该不关你的事 1225 01:38:04,917 --> 01:38:06,167 要通知阿芷吗? 1226 01:38:06,167 --> 01:38:07,459 不用了 1227 01:38:08,292 --> 01:38:10,167 难道不理她了?去吧 1228 01:38:10,167 --> 01:38:11,709 别了,不用啊 1229 01:38:11,709 --> 01:38:13,167 我说不用! 1230 01:38:18,751 --> 01:38:20,251 老实说 1231 01:38:20,667 --> 01:38:22,376 你是不是在隐瞒什么? 1232 01:38:33,542 --> 01:38:34,459 你觉得这个人 1233 01:38:34,459 --> 01:38:35,501 东区情杀案, 一尸两命 1234 01:38:35,501 --> 01:38:37,126 像那个怪人吗? 1235 01:38:40,209 --> 01:38:41,542 谁来的? 1236 01:38:42,292 --> 01:38:44,084 去年有一宗情杀案 1237 01:38:44,834 --> 01:38:47,667 有个女生发现自己的男友偷情 1238 01:38:47,667 --> 01:38:49,626 还把那第三者搞怀孕了 1239 01:38:50,042 --> 01:38:52,042 然后她就杀死了她男友 1240 01:38:52,501 --> 01:38:54,084 再杀掉那个女的 1241 01:38:54,459 --> 01:38:56,251 一尸两命 1242 01:38:56,251 --> 01:38:58,042 沉尸大海 1243 01:38:58,792 --> 01:39:02,709 但到最后证据不足,无罪释放 1244 01:39:05,001 --> 01:39:07,584 这个就是怀疑杀人的那个女生 1245 01:39:08,251 --> 01:39:11,084 咦?这不是阿芷吗? 1246 01:39:14,917 --> 01:39:17,584 那怪人不是在找我 1247 01:39:17,959 --> 01:39:19,584 是找阿芷 1248 01:39:19,584 --> 01:39:21,292 妈的… 1249 01:39:25,209 --> 01:39:27,542 喂?兰叔? 1250 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 吉仔 1251 01:39:28,542 --> 01:39:30,959 我…听到门口有水滴声 1252 01:39:30,959 --> 01:39:32,251 所以我出来看看 1253 01:39:32,251 --> 01:39:34,709 喂,你有没有看到什么啊? 1254 01:39:52,042 --> 01:39:53,876 兰叔!兰叔! 1255 01:39:58,876 --> 01:40:00,709 发生什么事?不如下去看看吧 1256 01:40:00,709 --> 01:40:03,334 别多事了,不然我们也会遭殃的 1257 01:40:03,334 --> 01:40:06,001 由她们两个女的自己解决吧! 1258 01:41:01,626 --> 01:41:05,417 生亦何欢 ,死亦何苦 1259 01:41:06,876 --> 01:41:07,959 欢哥 1260 01:41:08,417 --> 01:41:10,126 既然不是冲着我们来的 1261 01:41:10,584 --> 01:41:12,626 我们就当看不见吧 1262 01:41:18,167 --> 01:41:19,751 是不是有人敲门? 1263 01:41:21,501 --> 01:41:22,626 没有啊 1264 01:41:23,334 --> 01:41:25,751 不是吧,没有? 1265 01:41:25,751 --> 01:41:28,084 你没听见吗?有人敲门啊 1266 01:41:31,917 --> 01:41:33,334 真的有人在敲门啊 1267 01:41:33,334 --> 01:41:34,876 你听,是不是? 1268 01:41:36,834 --> 01:41:38,834 我没听见 1269 01:41:39,459 --> 01:41:41,084 不是吧! 1270 01:41:41,084 --> 01:41:43,251 你之前看不见,现在听不到 1271 01:41:43,251 --> 01:41:45,042 也太离谱了吧? 1272 01:41:47,501 --> 01:41:48,542 吉仔 1273 01:41:50,709 --> 01:41:52,209 叫你名字啊 1274 01:41:53,084 --> 01:41:54,042 吉仔 1275 01:41:54,584 --> 01:41:55,667 真的在叫你名字啊 1276 01:42:05,334 --> 01:42:06,376 先进来 1277 01:42:09,917 --> 01:42:11,876 你不是说上来之前打给我吗? 1278 01:42:11,876 --> 01:42:13,917 你的电话怎样也打不通的? 1279 01:42:13,917 --> 01:42:15,209 这样诡异? 1280 01:42:15,209 --> 01:42:17,292 搞什么?她是谁啊? 1281 01:42:17,667 --> 01:42:19,084 何先生,你好 1282 01:42:19,959 --> 01:42:21,626 你快点告诉他吧 1283 01:42:21,626 --> 01:42:23,084 我真的撑不下去了 1284 01:42:23,084 --> 01:42:25,001 他快把事情都搞砸了 1285 01:42:25,001 --> 01:42:26,542 好了,我来说 1286 01:42:27,001 --> 01:42:28,334 不好意思何先生 1287 01:42:28,334 --> 01:42:30,417 我是《失衡网》的记者Flora 1288 01:42:30,417 --> 01:42:33,376 我们最近在做一个情杀的专题 1289 01:42:33,376 --> 01:42:36,417 之前收到吉仔和个街坊报料 1290 01:42:36,417 --> 01:42:39,626 说当日的疑犯「李玥芷」躲藏在这里 1291 01:42:39,626 --> 01:42:42,667 就是她找人扮成受害的女子 1292 01:42:43,126 --> 01:42:45,542 希望可以逼迫李玥芷露出马脚 1293 01:42:51,709 --> 01:42:53,626 那就是说整件事都是假的? 1294 01:43:02,917 --> 01:43:04,834 妈的 1295 01:43:08,959 --> 01:43:10,834 上面看到了,起来吧 1296 01:43:13,584 --> 01:43:14,709 不用怕 1297 01:43:15,459 --> 01:43:16,542 不用怕! 1298 01:43:21,792 --> 01:43:22,876 走吧 1299 01:43:47,417 --> 01:43:49,626 真的不好意思,但是你放心 1300 01:43:49,626 --> 01:43:52,001 神婆没事,现在在家里 1301 01:43:54,459 --> 01:43:55,667 那兰叔呢? 1302 01:44:00,792 --> 01:44:02,709 兰叔他刚才滑倒了 1303 01:44:04,126 --> 01:44:05,834 因为地面真的太湿 1304 01:44:06,209 --> 01:44:07,709 他现在也在家里了 1305 01:44:11,209 --> 01:44:13,334 为什么你们一直不跟我说? 1306 01:44:13,751 --> 01:44:15,792 那你突然在中途出现 1307 01:44:15,792 --> 01:44:18,084 我们又不知道,你跟李玥芷有多稔热 1308 01:44:18,459 --> 01:44:20,001 所以才没告诉你 1309 01:44:22,542 --> 01:44:24,292 你们收了人家多少钱啊? 1310 01:44:24,459 --> 01:44:26,376 钱不是最重要的 1311 01:44:27,084 --> 01:44:28,626 我们是真的想干些实事 1312 01:44:29,001 --> 01:44:31,584 不想看着杀人的逍遥法外 1313 01:44:33,667 --> 01:44:34,959 你们肯定 1314 01:44:34,959 --> 01:44:36,501 一定可以抓到阿芷? 1315 01:44:36,751 --> 01:44:39,501 因为她的小说也写过一句 1316 01:44:39,751 --> 01:44:40,376 就是: 1317 01:44:40,376 --> 01:44:41,792 「活于恐惧时 1318 01:44:41,792 --> 01:44:44,001 更能看清每一个人」 1319 01:44:48,376 --> 01:44:49,876 还有那个怪人呢? 1320 01:44:50,501 --> 01:44:53,417 她回去「就位」 1321 01:44:54,334 --> 01:44:57,501 为了抓到李玥芷面对恐惧的第一反应 1322 01:44:57,501 --> 01:44:59,667 其实我们早就安装了几个镜头 1323 01:44:59,667 --> 01:45:01,667 而其中一个就在怪人那儿 1324 01:45:01,667 --> 01:45:03,334 即是演员身上 1325 01:46:24,042 --> 01:46:25,251 这里是A座吗? 1326 01:46:58,834 --> 01:47:01,292 活于恐惧时 1327 01:47:01,292 --> 01:47:06,167 更能看清每一个人 78917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.