All language subtitles for T.D.W.S01E03.1080p.WEB.H264-AMB3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:16,320 -What is he doing? We're waiting for him here. 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,040 Magnus ? -Yes ? 3 00:00:22,440 --> 00:00:25,040 - Rennveig. -Good morning. 4 00:00:26,960 --> 00:00:30,040 We can discuss it In a more discreet location? 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 -In our car? 6 00:00:35,560 --> 00:00:37,200 You are welcome. -OK. 7 00:00:38,720 --> 00:00:42,520 I don't have much time, I have a funeral. 8 00:00:42,720 --> 00:00:43,800 -All right. 9 00:00:44,000 --> 00:01:21,600 ... 10 00:01:22,480 --> 00:01:26,160 (in Icelandic) 11 00:02:04,360 --> 00:02:05,920 They're meowing. 12 00:02:07,520 --> 00:02:10,240 She listens catchy music. 13 00:02:10,440 --> 00:02:26,360 --- 14 00:02:30,560 --> 00:02:33,640 Radio static 15 00:02:33,840 --> 00:02:35,800 -Ground team reporting. 16 00:02:36,000 --> 00:02:37,520 *Target spotted. 17 00:02:37,720 --> 00:02:39,440 Shall we go? 18 00:02:40,080 --> 00:02:42,520 -No, not before I've done evacuate the school. 19 00:02:42,720 --> 00:02:45,960 *-Aigle Royal, Confirm the observation. 20 00:02:46,160 --> 00:02:48,040 *-Observation confirmed. 21 00:02:48,240 --> 00:02:51,240 -The girls are inside, You must wait. 22 00:02:51,440 --> 00:02:52,760 *-Interception authorized. 23 00:02:53,360 --> 00:02:54,880 -Do you see me? 24 00:02:55,080 --> 00:02:57,080 Immediate withdrawal demanded! 25 00:02:57,280 --> 00:02:59,520 *-Denmark, release the frequency. 26 00:02:59,720 --> 00:03:01,760 Team in the sun, intervention authorized. 27 00:03:01,960 --> 00:03:04,760 -No, listen to me! *-We've been spotted. 28 00:03:04,960 --> 00:03:07,200 -Immediate intervention. -Immediate withdrawal! 29 00:03:07,400 --> 00:03:08,600 I am Red Ant! 30 00:03:08,800 --> 00:03:11,560 Explosion 31 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 Helicopters 32 00:03:15,000 --> 00:03:28,920 --- 33 00:03:30,000 --> 00:03:31,400 Mary's? 34 00:03:31,600 --> 00:03:32,760 What were they doing there? 35 00:03:34,120 --> 00:03:35,240 You're an idiot. 36 00:03:36,240 --> 00:03:37,640 He shouts. 37 00:03:37,840 --> 00:03:40,920 -I had to warn them. 38 00:03:41,120 --> 00:03:42,720 We had to wait. 39 00:03:42,920 --> 00:03:43,720 -These Americans... 40 00:03:49,560 --> 00:03:52,240 This is Red Ant, White Goat is on the ground. 41 00:03:52,440 --> 00:03:55,040 He is injured, he needs to be evacuated. 42 00:03:55,240 --> 00:03:58,880 *Received, we'll send you an ambulance. 43 00:03:59,080 --> 00:04:01,280 Helicopters, siren 44 00:04:01,480 --> 00:04:25,320 --- 45 00:04:25,520 --> 00:04:27,040 Ditte is crying. 46 00:04:27,720 --> 00:04:29,760 -No, my little darlings... 47 00:04:29,960 --> 00:04:40,000 --- 48 00:04:40,200 --> 00:04:41,920 My darlings... 49 00:04:42,280 --> 00:04:44,400 Bombardment 50 00:04:44,600 --> 00:04:47,200 --- 51 00:04:48,320 --> 00:04:50,280 Lawnmower 52 00:04:50,480 --> 00:05:08,520 --- 53 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 Good morning. 54 00:05:13,920 --> 00:05:16,040 Are you going to mow my lawn? 55 00:05:16,760 --> 00:05:17,880 -Hello, yes. 56 00:05:18,080 --> 00:05:20,600 I mow the lawn, that's what I do. 57 00:05:20,800 --> 00:05:23,800 It's... it's my job. 58 00:05:25,080 --> 00:05:27,760 -It's the property Who hired you? 59 00:05:27,960 --> 00:05:29,200 -For what ? -Answer. 60 00:05:29,720 --> 00:05:32,160 -I don't understand what you want to know. 61 00:05:32,360 --> 00:05:35,640 -I could explain it, But we won't understand each other. 62 00:05:35,840 --> 00:05:38,680 -Oh really? Sorry. -Yes. 63 00:05:38,880 --> 00:05:42,520 Say, you have A great lawnmower, isn't it? 64 00:05:42,720 --> 00:05:46,520 It has a motor. That's fun. To mow the grass with? 65 00:05:47,520 --> 00:05:50,880 -Yes, that's nice, Besides, it's my job. 66 00:05:52,480 --> 00:05:55,480 -Why are you mowing the lawn? -For what ? 67 00:05:55,680 --> 00:05:57,720 A mowed lawn is prettier. 68 00:05:57,920 --> 00:06:00,640 -I don't think so, no. -Oh really? OK. 69 00:06:01,200 --> 00:06:03,800 It's also for pollen, allergies. 70 00:06:04,000 --> 00:06:06,080 -Ah yes, I see. -Yes. 71 00:06:08,000 --> 00:06:10,320 -Can I watch? -Yes, go ahead. 72 00:06:10,520 --> 00:06:12,800 Yes, you can go. -OK. 73 00:06:16,160 --> 00:06:17,640 Okay, and... 74 00:06:18,520 --> 00:06:21,120 Does the gasoline go in there? Or is it diesel? 75 00:06:21,320 --> 00:06:24,320 -It's a mixture of gasoline and... 76 00:06:24,520 --> 00:06:28,680 -What quantity of this fuel How much do you use per day? 77 00:06:29,320 --> 00:06:31,560 -We do Fill up 2 or 3 times a day. 78 00:06:31,760 --> 00:06:34,520 For example, for a lawn of that size... 79 00:06:34,720 --> 00:06:37,680 -That's a lot of fuel for a beautiful lawn. 80 00:06:37,880 --> 00:06:41,240 -I'm not really sure about that. -You don't know? 81 00:06:42,080 --> 00:06:44,760 You know, though. That's bad. 82 00:06:46,520 --> 00:06:47,960 -Yes, if you want. 83 00:06:48,720 --> 00:06:51,080 But the grass must be cut. 84 00:06:51,280 --> 00:06:53,560 Listen, it's not me who decides. 85 00:06:53,760 --> 00:06:56,840 -You are not capable to decide all by himself? 86 00:06:57,040 --> 00:07:00,240 -Yes, but what I meant to say, it's... 87 00:07:00,800 --> 00:07:03,400 If you don't want to that I mow the lawn, 88 00:07:03,600 --> 00:07:07,280 Check with the co-owners. -So you know that it's harmful, 89 00:07:07,480 --> 00:07:08,840 But you mow the lawn. 90 00:07:09,040 --> 00:07:11,720 That's enough, get out! You're pissing me off. 91 00:07:11,920 --> 00:07:14,400 -Are you telling me to get out? -Yes, get out of here. 92 00:07:14,600 --> 00:07:17,120 -You're going to get the hell out of here! -I don't care. 93 00:07:17,320 --> 00:07:20,320 -Get lost, We don't need you. 94 00:07:29,120 --> 00:07:30,240 -Ms. Jensen? 95 00:07:30,920 --> 00:07:31,960 -Yes ? 96 00:07:32,160 --> 00:07:34,360 -Can we see each other for a moment? -Of course. 97 00:07:35,520 --> 00:07:37,600 -Well, we were informed 98 00:07:37,800 --> 00:07:40,200 an act of vandalism in this parking lot. 99 00:07:40,400 --> 00:07:42,080 Thursday in the early evening. 100 00:07:42,280 --> 00:07:43,760 -Oh yes ? -Yes. 101 00:07:43,960 --> 00:07:45,320 -What happened? 102 00:07:45,520 --> 00:07:47,200 -An "Audi" was vandalized. 103 00:07:47,400 --> 00:07:51,200 -Ah, I'm sure my neighbor Magnus might be able to help you. 104 00:07:51,400 --> 00:07:53,960 It's his pet peeve, see for yourself. 105 00:07:54,160 --> 00:07:55,720 -What do you mean by that? 106 00:07:55,920 --> 00:07:57,920 -Why do you say that, Magnus? 107 00:07:59,600 --> 00:08:03,280 -I don't know if I should to say it, but my friend Magnus 108 00:08:03,480 --> 00:08:06,000 He's fixated on it. 109 00:08:06,200 --> 00:08:09,560 It's on repeat on all acts of vandalism here 110 00:08:09,760 --> 00:08:11,440 even though we didn't see anything. 111 00:08:14,880 --> 00:08:17,760 And as for the facts which you are investigating, 112 00:08:17,960 --> 00:08:20,640 Has a complaint been filed? That interests me. 113 00:08:20,840 --> 00:08:22,280 -We have a report. 114 00:08:22,480 --> 00:08:26,360 A witness reportedly attended to an act of vandalism. 115 00:08:26,560 --> 00:08:30,480 -Therefore, no complaint has been filed For the car? 116 00:08:31,680 --> 00:08:35,040 Despite that, You rush in and open an investigation 117 00:08:35,240 --> 00:08:38,080 for possible offense committed on a car. 118 00:08:38,280 --> 00:08:40,080 I love Iceland. 119 00:08:40,280 --> 00:08:44,040 All police forces should to go to so much trouble. 120 00:08:49,200 --> 00:08:52,400 -That will be all. -I remain at your disposal. 121 00:08:52,760 --> 00:08:55,200 You know where to find me. 3B. 122 00:09:02,000 --> 00:09:04,120 -Actually, she's not wrong. 123 00:09:04,320 --> 00:09:07,320 That's a bit ridiculous. -Yes, but I don't feel it. 124 00:09:07,520 --> 00:09:10,560 There's something who's not right in her own head. 125 00:09:11,520 --> 00:09:14,280 -At the same time, she is Danish. 126 00:09:14,480 --> 00:09:18,080 Upbeat music 127 00:09:18,280 --> 00:09:21,000 Ditte sings the song in his head. 128 00:09:21,200 --> 00:11:30,720 --- 129 00:11:31,440 --> 00:11:34,560 She listens catchy music. 130 00:11:34,760 --> 00:11:49,080 --- 131 00:11:59,120 --> 00:12:00,920 Moans 132 00:12:07,200 --> 00:12:09,840 --- 133 00:12:12,560 --> 00:12:18,160 --- 134 00:12:19,720 --> 00:12:22,120 -Astriour? Are you hurt? 135 00:12:22,320 --> 00:12:26,760 -No, it's not much, I hurt my back 136 00:12:27,280 --> 00:12:29,320 stumbling. -Let me examine you. 137 00:12:29,520 --> 00:12:32,280 I am a nurse. -No. Ouch! No. 138 00:12:34,120 --> 00:12:37,080 I'm doing very well, It's not a big deal. 139 00:12:37,280 --> 00:12:40,240 It's... What do you say? A lumbar sprain. 140 00:12:42,400 --> 00:12:45,480 Wow, the diagnosis! two Dr. Astriour. 141 00:12:45,680 --> 00:12:46,800 -I looked it up online. 142 00:12:47,000 --> 00:12:48,360 -That must be true then. 143 00:12:51,040 --> 00:12:52,240 You're in a lot of pain. 144 00:12:53,120 --> 00:12:55,920 I'm just going to... I'm going to watch. 145 00:12:56,120 --> 00:12:58,160 -Non. -And. 146 00:12:58,360 --> 00:13:01,080 -I'm doing very well, It's nothing at all. 147 00:13:01,280 --> 00:13:04,400 -Sit down. -I just have to... Ouch. 148 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 --- 149 00:13:09,320 --> 00:13:12,320 -I'm just taking a quick look. -No, no need. 150 00:13:12,520 --> 00:13:14,400 -I'm going very slowly. 151 00:13:21,560 --> 00:13:23,080 Let me watch. 152 00:13:23,280 --> 00:13:26,520 Come on, raise your arms! I'm taking your shirt off gently. 153 00:13:26,720 --> 00:13:29,440 Just let it happen. Yes, it's difficult. 154 00:13:31,560 --> 00:13:32,680 It's good. 155 00:13:54,200 --> 00:13:56,480 Is he behaving like a bull? -What ? 156 00:13:56,680 --> 00:13:59,520 -You can feel his anger, He is itching to attack. 157 00:14:00,040 --> 00:14:03,360 -Oh, I see... No. 158 00:14:03,560 --> 00:14:05,440 -And then he gives you puppy-dog eyes? 159 00:14:06,640 --> 00:14:07,440 -How so ? 160 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 -"Sorry, I won't do it again." 161 00:14:10,680 --> 00:14:12,560 "Promise, gold !" 162 00:14:13,440 --> 00:14:17,200 No, he doesn't do that. He... 163 00:14:17,400 --> 00:14:21,760 -He slips in stealthily behind your back, without making a sound. 164 00:14:22,600 --> 00:14:24,320 And at some point, 165 00:14:24,520 --> 00:14:25,960 Ditte taps the table. 166 00:14:26,160 --> 00:14:28,400 He attacks. -Yes. 167 00:14:28,600 --> 00:14:32,720 And he shows no signs of remorse or regret. 168 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 -No, none. 169 00:14:35,040 --> 00:14:37,280 He was different when we met. 170 00:14:37,480 --> 00:14:39,400 -Never been hit in the face? 171 00:14:40,200 --> 00:14:44,160 He wants to hurt you. But he doesn't want it to be obvious. 172 00:14:44,360 --> 00:14:47,000 He controls And there's only one reason for that. 173 00:14:47,520 --> 00:14:49,480 -Which ? -It's a snake. 174 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 That's the reason. 175 00:14:51,680 --> 00:14:52,880 -A snake? 176 00:14:54,000 --> 00:14:56,680 -Yes, a bastard. 177 00:14:59,560 --> 00:15:01,520 -He was very cuddly. 178 00:15:02,520 --> 00:15:04,400 And then everything changed. 179 00:15:06,160 --> 00:15:08,080 There are times, anything he wants, 180 00:15:08,280 --> 00:15:09,800 That's hitting me. 181 00:15:11,000 --> 00:15:15,040 He's trying to intimidate me, he's threatening me to attack my mother. 182 00:15:15,440 --> 00:15:16,960 -Your mother? -Yes. 183 00:15:17,720 --> 00:15:20,760 She is at home retirement, in Norway. 184 00:15:21,680 --> 00:15:24,840 He says he's going to smother her in his sleep 185 00:15:26,640 --> 00:15:28,160 if I report him. 186 00:15:29,000 --> 00:15:31,120 And now, here I am... -Non. 187 00:15:31,760 --> 00:15:32,960 -Don't repeat it. 188 00:15:33,160 --> 00:15:35,240 Say nothing. -You did well to speak up. 189 00:15:35,440 --> 00:15:37,080 Trust me. 190 00:15:37,280 --> 00:15:40,160 He will never know for this conversation. 191 00:15:40,360 --> 00:15:43,560 -Suddenly, He decided he wanted to marry me. 192 00:15:43,760 --> 00:15:47,240 I hesitated before answering him and he hit me. 193 00:15:47,440 --> 00:15:49,320 -Do you have money? 194 00:15:50,000 --> 00:15:52,840 -No, I am the owner from my apartment 195 00:15:53,040 --> 00:15:56,600 and I have a small life insurance policy, That's all. 196 00:15:58,680 --> 00:15:59,800 -Ah. 197 00:16:03,680 --> 00:16:06,960 The best way to get rid of a snake, 198 00:16:07,160 --> 00:16:11,600 It's about playing the flute to lure him towards the exit. 199 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 But I'll take care of that. 200 00:16:16,360 --> 00:16:20,520 You, your only role, It will require patience. 201 00:16:22,040 --> 00:16:23,960 Postpone the wedding 202 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 And be careful. 203 00:16:27,440 --> 00:16:31,400 You can count on me, But give me a little time. 204 00:16:31,600 --> 00:16:34,920 Upbeat music 205 00:16:35,120 --> 00:16:52,920 --- 206 00:16:53,120 --> 00:17:08,440 --- 207 00:17:08,640 --> 00:17:10,560 -Shall we start again? -Yes. 208 00:17:12,640 --> 00:17:24,800 --- 209 00:17:35,160 --> 00:17:36,640 The woman is breathing heavily. 210 00:17:36,840 --> 00:17:49,480 --- 211 00:17:49,680 --> 00:17:53,040 -Is anyone there? Help! 212 00:17:53,840 --> 00:17:55,480 Please ! 213 00:17:56,040 --> 00:17:58,440 -Oh no, is everything alright? What is it? 214 00:17:58,640 --> 00:18:00,440 -The baby is coming. 215 00:18:03,640 --> 00:18:07,000 -Damn, uh... I'm going to get your husband. 216 00:18:08,400 --> 00:18:10,080 -No, my husband is not here. 217 00:18:11,160 --> 00:18:13,160 -OK, uh... 218 00:18:13,720 --> 00:18:17,080 Don't move, I'll go get it someone to help you. 219 00:18:17,280 --> 00:18:19,880 I'll be back. I'm going to seek help. 220 00:18:20,080 --> 00:18:24,560 --- 221 00:18:24,760 --> 00:18:26,520 -What's going on? -What is it? 222 00:18:26,720 --> 00:18:29,600 -Ditte, we need your help, It's the baby. 223 00:18:29,800 --> 00:18:32,560 This is Selma's baby. She is on the stairs. 224 00:18:33,000 --> 00:18:34,240 -J'arrive, OK ? 225 00:18:36,840 --> 00:18:39,640 Girls, would you like to? Move aside? 226 00:18:40,280 --> 00:18:41,920 Hello, Selma. 227 00:18:43,160 --> 00:18:46,920 I'll take a look, okay? I'm going to put my hand in, OK? 228 00:18:48,960 --> 00:18:51,600 Yes, her baby is in place. 229 00:18:51,800 --> 00:18:54,080 Yes, he wants to go out. 230 00:18:55,960 --> 00:18:57,080 OK, Bjork ? -Yes ? 231 00:18:57,600 --> 00:19:00,960 -Call 112 and turn on the speaker. 232 00:19:01,160 --> 00:19:02,200 Selma, breathe. 233 00:19:02,400 --> 00:19:05,800 Try to stay calm, I'm going to examine you. 234 00:19:06,000 --> 00:19:07,360 Come, gently. 235 00:19:07,560 --> 00:19:09,240 Come on, don't panic. 236 00:19:09,440 --> 00:19:12,440 I'm here, everything will be alright. I'll take care of you. 237 00:19:12,640 --> 00:19:14,720 Okay? Let's go. Bjork is speaking to the emergency room staff. 238 00:19:14,920 --> 00:19:17,520 Let's try to speak clearly. 239 00:19:17,720 --> 00:19:21,240 Salima needs to understand everything that is happening. 240 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 -Yes, okay. 241 00:19:22,640 --> 00:19:24,800 -Received 5 out of 5? -RECEIVED. 242 00:19:25,000 --> 00:19:28,040 -Marianna, Go get some sheets from my place. 243 00:19:28,240 --> 00:19:30,800 pillows and lots of blankets. 244 00:19:31,000 --> 00:19:32,240 Anything soft. -OK. 245 00:19:32,840 --> 00:19:34,360 -Maja, find some scissors. 246 00:19:34,560 --> 00:19:37,680 -What kind of scissors? -Scissors. 247 00:19:38,240 --> 00:19:40,520 -Yes, that's better. 248 00:19:42,280 --> 00:19:43,200 -Take care of her. 249 00:19:43,400 --> 00:19:45,120 *-Hello ? -Good morning ? 250 00:19:45,320 --> 00:19:49,160 We have a birth in progress at 20 Oskaland. 251 00:19:49,360 --> 00:19:50,760 Yes, that's it. 252 00:19:52,000 --> 00:19:55,120 It's in Reykjavik, Entry is through the door. 253 00:19:55,320 --> 00:19:57,920 *-All right. -Hurry up. 254 00:19:58,120 --> 00:20:01,400 Her water broke And we can already see the head. 255 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 We can't move it. 256 00:20:03,240 --> 00:20:05,920 *-OK, l'ambulance arrive, Don't hang up. 257 00:20:06,120 --> 00:20:08,360 Can someone help the mother? 258 00:20:08,560 --> 00:20:10,760 -Yes, I am a nurse. 259 00:20:10,960 --> 00:20:13,360 This isn't my first childbirth. 260 00:20:13,960 --> 00:20:15,880 We're staying online. *-GOOD. 261 00:20:16,080 --> 00:20:18,120 -Breathe, that's good, keep going. 262 00:20:18,320 --> 00:20:19,400 Awesome. 263 00:20:20,840 --> 00:20:22,520 Salima moaned. 264 00:20:22,720 --> 00:20:34,960 --- 265 00:20:35,960 --> 00:20:36,800 OK. 266 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 He's coming very soon. 267 00:20:42,920 --> 00:20:45,240 Is this not your first birth? 268 00:20:46,400 --> 00:20:50,240 Have you already had a child, Salima? Tell me. 269 00:20:50,440 --> 00:20:53,160 (in Arabic) 270 00:20:59,360 --> 00:21:03,120 All right ? -Okay, yes. 271 00:21:03,680 --> 00:21:06,240 -We need to warn Juan. -Yes. 272 00:21:06,440 --> 00:21:07,680 -Do you know his number? 273 00:21:07,880 --> 00:21:10,200 -No, I don't know his Icelandic number. 274 00:21:10,800 --> 00:21:13,560 I have it on my phone in the kitchen. 275 00:21:13,760 --> 00:21:16,360 -Maja, go get her phone. 276 00:21:17,600 --> 00:21:21,080 Marianna, come. What's your secret code? 277 00:21:21,280 --> 00:21:23,480 -9, 9, 9, 9. 278 00:21:23,680 --> 00:21:27,400 -Do you remember? -What's Juan's name in it? 279 00:21:27,600 --> 00:21:28,800 -"Habibi". 280 00:21:30,640 --> 00:21:33,920 -Bjork, go call Juan and explain everything to him 281 00:21:34,120 --> 00:21:37,240 saying that everything is fine. -OK, agreed. 282 00:21:37,920 --> 00:21:40,920 -You're going to have a beautiful baby, All right ? 283 00:21:41,120 --> 00:21:44,920 You can push now. Go on, push. 284 00:21:45,120 --> 00:21:47,960 Salima moaned. 285 00:21:48,160 --> 00:21:49,200 Yes, that's good. 286 00:21:49,400 --> 00:21:58,920 --- 287 00:21:59,640 --> 00:22:01,240 Baby crying 288 00:22:01,440 --> 00:22:04,360 --- 289 00:22:04,560 --> 00:22:07,560 Sirens 290 00:22:13,600 --> 00:22:15,160 Baby crying 291 00:22:21,960 --> 00:22:30,280 --- 292 00:22:43,120 --> 00:22:44,520 We did it. 293 00:22:46,840 --> 00:22:48,240 And what about Juan? 294 00:22:48,880 --> 00:22:50,440 -Oh no! 295 00:22:50,640 --> 00:22:52,640 Damn, I forgot. 296 00:22:52,840 --> 00:22:56,320 Damn, what's his code? -9999. 297 00:22:57,520 --> 00:23:01,320 Why does she call him "habibi"? -In Arabic, it means "my love". 298 00:23:04,960 --> 00:23:07,360 -Salima gave birth on the stairs. 299 00:23:07,560 --> 00:23:10,000 We helped Ditte. Her baby is cute. 300 00:23:10,200 --> 00:23:14,120 -What? She gave birth? In the stairwell, is that it? 301 00:23:14,320 --> 00:23:16,600 -Yes ! -You can be proud of her. 302 00:23:16,800 --> 00:23:20,840 Maja was breathtaking. They all were. 303 00:23:21,600 --> 00:23:23,920 -That's... I'm amazed. 304 00:23:24,120 --> 00:23:27,400 Come in, you can tell me all about it. We need to hurry. 305 00:23:27,600 --> 00:23:29,160 Oh, that's crazy. 306 00:23:29,360 --> 00:23:32,760 But everything is OK? -Yes, they just left. 307 00:23:32,960 --> 00:23:36,040 -By the way, Thorir's sister sent me an email. 308 00:23:36,520 --> 00:23:40,320 We're going to have our condominium meeting. -That's great. 309 00:23:40,520 --> 00:23:43,720 We'll need to talk. of the environment. 310 00:23:43,920 --> 00:23:47,760 You haven't forgotten? You know, these acts of vandalism 311 00:23:49,000 --> 00:23:50,440 against Mother Nature. 312 00:23:50,640 --> 00:23:53,720 We'll have to see what we can do. 313 00:23:53,920 --> 00:23:58,000 -Uh... Yes, we'll see because there are lots of topics 314 00:23:58,200 --> 00:23:59,160 on the agenda. 315 00:23:59,360 --> 00:24:03,640 But you'll be able to talk about the environment at the end of the meeting, 316 00:24:04,560 --> 00:24:07,800 during the miscellaneous questions section. -All right. 317 00:24:08,000 --> 00:24:10,880 That's perfect. -Yes, go ahead. 318 00:24:17,240 --> 00:24:18,240 -Yuck. 319 00:24:19,800 --> 00:24:23,080 By the way, that's it, I've taken doctor's appointment. 320 00:24:23,280 --> 00:24:25,400 Gummi says he wants to come with me. 321 00:24:26,000 --> 00:24:27,400 -That's right. 322 00:24:28,480 --> 00:24:31,360 -It's not the same anymore, He said he was sorry 323 00:24:31,560 --> 00:24:33,440 and that he had deleted the photos. 324 00:24:33,640 --> 00:24:37,080 He swears he will do everything to be fair with me. 325 00:24:37,280 --> 00:24:38,520 -Delighted to hear that. 326 00:24:38,720 --> 00:24:42,120 -Yes, but I don't know if I can trust him. 327 00:24:42,320 --> 00:24:44,000 -Give him a chance. 328 00:24:44,200 --> 00:24:46,720 Everyone can change in life. 329 00:24:47,560 --> 00:24:49,680 -He said that he doesn't remember you. 330 00:24:50,600 --> 00:24:52,240 He doesn't want to talk about it. 331 00:24:52,440 --> 00:24:53,920 That's too weird. 332 00:24:54,600 --> 00:24:57,520 He is making an effort to behave properly. 333 00:24:57,720 --> 00:24:59,480 That's good, but I don't know. 334 00:24:59,680 --> 00:25:03,320 -The most important thing is that he has appropriate behavior. 335 00:25:03,520 --> 00:25:05,440 Non ? -It's true. 336 00:25:06,320 --> 00:25:09,680 -You've planned to have a discussion With your parents, when? 337 00:25:10,520 --> 00:25:12,720 -Will you come and talk to them with me? 338 00:25:12,920 --> 00:25:15,560 -Yes, I will come with you. -All right. 339 00:25:15,760 --> 00:25:16,600 A door opens. 340 00:25:16,800 --> 00:25:18,960 That's kind, thank you. -Chut. 341 00:25:19,160 --> 00:25:56,680 ... 342 00:25:56,880 --> 00:26:01,120 Oh, this bike is great. 343 00:26:02,960 --> 00:26:04,680 Look at this. 344 00:26:04,880 --> 00:26:06,880 -Are you that interested in bicycles? 345 00:26:07,080 --> 00:26:09,680 -Yes, I'll remind you that I am Danish. 346 00:26:09,880 --> 00:26:13,640 You know, in Denmark, Having a bicycle is freedom. 347 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 -Oh yes ? -It is a source of freedom. 348 00:26:16,440 --> 00:26:19,200 Of all kinds, even sexual freedom. 349 00:26:19,800 --> 00:26:21,200 -I don't understand. 350 00:26:21,400 --> 00:26:23,880 -We move, We meet more lovers. 351 00:26:24,760 --> 00:26:25,680 -OK. 352 00:26:26,160 --> 00:26:31,160 -Yes, we are expanding its scope. When you grow up in the middle of nowhere, 353 00:26:31,760 --> 00:26:34,360 alone in the middle a bunch of idiots, 354 00:26:34,560 --> 00:26:37,120 Having a bicycle can save lives. 355 00:26:37,600 --> 00:26:40,720 But this bike is not a simple bicycle. 356 00:26:41,280 --> 00:26:44,920 It's a bicycle made of carbon fiber and titanium. 357 00:26:45,120 --> 00:26:46,960 It costs the price of a car. 358 00:26:47,160 --> 00:26:49,600 -Wow. -Lift it up, try it. 359 00:26:49,800 --> 00:26:52,560 You'll see how light it is. 360 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 -Oh ! -You see? 361 00:26:54,840 --> 00:26:56,840 I need to take a picture of it. 362 00:26:57,240 --> 00:26:59,120 Can you take one? -Yes. 363 00:26:59,320 --> 00:27:01,840 -From me with the bicycle, for my cousin. 364 00:27:02,640 --> 00:27:04,000 -You are "you are wrong". 365 00:27:04,200 --> 00:27:05,720 -Ouistiti! 366 00:27:07,080 --> 00:27:10,240 -She's not too bad. -Yes, great, thank you. 367 00:27:10,440 --> 00:27:15,480 OK, cool. Okay, let's get back to the point. 368 00:27:16,480 --> 00:27:18,720 -Oh, there's blood everywhere. 369 00:27:26,560 --> 00:27:28,040 (in Spanish) 370 00:27:31,760 --> 00:27:33,520 He hums to the baby. 371 00:27:33,720 --> 00:27:36,240 --- 372 00:27:36,920 --> 00:27:39,800 -Arnie, my friend, come in. 373 00:27:40,000 --> 00:27:41,800 -Juan, Salima. 374 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Congratulations. 375 00:27:44,320 --> 00:27:47,480 -Arnie, thank you very much. Come closer, it's perfect. 376 00:27:47,680 --> 00:27:50,120 -I see it, it's magnificent. 377 00:27:51,240 --> 00:27:53,240 Juan, excuse me... 378 00:27:53,880 --> 00:27:56,080 The immigration office contacted me. 379 00:27:58,760 --> 00:28:00,920 There are agents here to meet you. 380 00:28:01,120 --> 00:28:02,680 -Right away ? -Yes. 381 00:28:04,280 --> 00:28:07,400 If you would like Step out for a moment. 382 00:28:09,880 --> 00:28:11,080 -Of course. 383 00:28:19,840 --> 00:28:21,400 -I am Finnbjorg. 384 00:28:21,600 --> 00:28:24,400 I am with the doctor from the immigration office. 385 00:28:24,600 --> 00:28:27,840 We want to check the health of your wife and the baby. 386 00:28:28,360 --> 00:28:31,040 -They are in good health and in good hands. 387 00:28:31,240 --> 00:28:34,040 -Refugee status Their request was denied. 388 00:28:34,680 --> 00:28:36,160 I'm sorry to tell you 389 00:28:36,360 --> 00:28:40,160 that we want to continue the lady for forgery. 390 00:28:40,360 --> 00:28:41,800 -What ? -That's absurd. 391 00:28:42,000 --> 00:28:43,320 -She has a fake passport. 392 00:28:44,200 --> 00:28:47,680 You state that she is the daughter of the former Prime Minister, 393 00:28:47,880 --> 00:28:49,040 Ahmed Mitig, 394 00:28:49,240 --> 00:28:51,920 and is therefore in danger. Is that correct? 395 00:28:52,120 --> 00:28:55,040 But we know that this gentleman is the father of 3 daughters 396 00:28:55,240 --> 00:28:58,560 and that none of them Her first name is Salima. 397 00:28:58,760 --> 00:29:00,680 This is not the reason for our visit. 398 00:29:00,880 --> 00:29:04,040 We want to check the condition of the health of the mother and baby 399 00:29:04,240 --> 00:29:06,760 to program the date of their expulsion. 400 00:29:06,960 --> 00:29:10,200 -Wait, their child was born in Iceland. 401 00:29:10,400 --> 00:29:12,320 The Convention on the Rights of the Child 402 00:29:12,520 --> 00:29:14,320 obliges you to study their situation, 403 00:29:14,520 --> 00:29:16,280 to register the birth here. 404 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 -Icelandic law prevails. 405 00:29:18,600 --> 00:29:21,240 The child will receive an exit number from the territory 406 00:29:21,440 --> 00:29:24,040 and will later be able to ask a residence permit. 407 00:29:24,240 --> 00:29:25,840 Only the child. 408 00:29:26,040 --> 00:29:28,640 -For what ? -That's a violation of the law. 409 00:29:29,280 --> 00:29:32,360 -How so Isn't that the real Salima? 410 00:29:32,560 --> 00:29:34,840 I met her in Marrakech with his father. 411 00:29:35,040 --> 00:29:37,280 -Talk to your wife about it. 412 00:29:37,880 --> 00:29:41,240 We will question his doctor, study his file 413 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 and your wife will be examined. 414 00:29:43,960 --> 00:29:46,600 Congratulations on the birth. 415 00:29:50,800 --> 00:29:54,040 -Juan, what is it? -It's that woman. 416 00:29:54,240 --> 00:29:55,920 She said that... 417 00:29:56,120 --> 00:29:58,120 -What ? -Excuse me, are you...? 418 00:29:58,320 --> 00:30:01,120 -Juan's neighbor, Ditte Jensen. -All right. 419 00:30:01,320 --> 00:30:04,920 -Ditte is a great friend, She gave birth to the baby. 420 00:30:05,120 --> 00:30:07,440 -Hi, Salima. -I am his lawyer. 421 00:30:07,640 --> 00:30:09,080 -What is it? 422 00:30:09,280 --> 00:30:12,400 -You can explain to Ditte What did they say? 423 00:30:12,600 --> 00:30:14,120 Excuse me. 424 00:30:14,800 --> 00:30:17,720 (in Spanish) 425 00:31:42,640 --> 00:31:46,240 They accuse him of fraud In order to be able to expel him? 426 00:31:46,440 --> 00:31:48,400 -Yes, that's a common practice. 427 00:31:48,600 --> 00:31:52,400 If Juan and Salima leave without causing a scandal, 428 00:31:52,600 --> 00:31:54,800 The charges will be withdrawn. 429 00:31:55,000 --> 00:31:57,400 If they refuse, The trouble begins. 430 00:31:57,600 --> 00:32:01,360 -Why? A little fresh blood would do Iceland some good. 431 00:32:02,040 --> 00:32:03,640 They are good people. -Yes, 432 00:32:03,840 --> 00:32:05,760 but some are not welcome. 433 00:32:08,160 --> 00:32:09,880 -Dit! -Dit! 434 00:32:11,040 --> 00:32:13,040 -Hey girls. 435 00:32:15,720 --> 00:32:18,240 Bjork, come see the baby. -Is he here? 436 00:32:18,440 --> 00:32:21,120 -Hi girls, look. -So cute! 437 00:32:26,280 --> 00:32:27,960 -He's so cute. 438 00:32:31,280 --> 00:32:33,080 -Can I take a picture? 439 00:32:33,720 --> 00:32:34,880 -Of course. 440 00:32:37,040 --> 00:32:39,480 -Sir, can you? -Yes. 441 00:32:40,400 --> 00:32:41,720 -So. -Look at me. 442 00:32:41,920 --> 00:32:45,760 -A group photo. -OK, everyone smiles. 443 00:32:45,960 --> 00:32:47,680 Photo click GOOD. 444 00:32:47,880 --> 00:32:49,880 Suspenseful music 445 00:32:50,080 --> 00:32:51,040 So. 446 00:32:51,240 --> 00:32:54,240 --- 447 00:32:54,440 --> 00:32:55,360 Super. 448 00:32:55,560 --> 00:33:21,800 --- 449 00:33:22,000 --> 00:33:24,200 -We need to fill up the tank. -OK. 450 00:33:24,400 --> 00:33:27,120 I'll do that tomorrow morning. upon arrival. 451 00:33:27,320 --> 00:34:12,520 --- 452 00:34:20,880 --> 00:34:54,000 --- 453 00:34:54,200 --> 00:34:56,920 Triumphant Music 454 00:34:57,120 --> 00:35:24,400 --- 455 00:35:24,600 --> 00:35:27,360 -Is it That I'm in your dreams, Lotte? 456 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Your channel has great sound. 457 00:35:33,640 --> 00:35:35,640 -Outside, you little cop. 458 00:35:46,720 --> 00:35:49,600 -This is your new Lotte, theater of operations? 459 00:35:49,960 --> 00:35:52,280 Excuse me, Ditte Jensen. 460 00:35:52,960 --> 00:35:56,360 Ditte, wasn't that your sister? 461 00:36:07,960 --> 00:36:08,920 -What do you want ? 462 00:36:09,120 --> 00:36:10,800 -I need you. 463 00:36:11,000 --> 00:36:13,560 -What is your job title? -I am your leader. 464 00:36:13,760 --> 00:36:15,640 -I don't have a boss. -You're on the team. 465 00:36:15,840 --> 00:36:18,120 -That was the deal with Kim. 466 00:36:18,320 --> 00:36:20,160 -Kim a Alzheimer. 467 00:36:20,360 --> 00:36:23,520 He resigned. I am the new Kim. 468 00:36:24,600 --> 00:36:26,720 Do you have a copy of this deal? 469 00:36:28,920 --> 00:36:30,240 -Non. -Good... 470 00:36:31,880 --> 00:36:33,160 What did you have on Kim? 471 00:36:34,640 --> 00:36:36,280 -Just ask him. 472 00:36:41,000 --> 00:36:44,520 -We have a problem. -Oh yes ? 473 00:36:44,720 --> 00:36:48,120 You didn't go and talk about it to your American friends? 474 00:36:48,880 --> 00:36:52,840 -No, but I propose a solution To your problem, a solution. 475 00:36:53,040 --> 00:36:56,480 A mission to be accomplished on your hick island. 476 00:36:56,680 --> 00:36:59,120 Afterwards, we will discuss of your eventual retirement. 477 00:36:59,960 --> 00:37:01,080 -"Any"? 478 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 -You really messed up, Ditte. 479 00:37:03,840 --> 00:37:05,600 You owe us, you know that. 480 00:37:05,800 --> 00:37:08,960 -Over there, everyone Jens messed up. 481 00:37:09,160 --> 00:37:10,320 We followed some Americans 482 00:37:10,520 --> 00:37:13,320 who betrayed us And we are traitors. 483 00:37:14,000 --> 00:37:17,720 Without ideals, nor any principles. They made criminals out of us. 484 00:37:17,920 --> 00:37:20,200 That's why that I withdrew. 485 00:37:20,400 --> 00:37:23,160 You and your Americans, You disgust me. 486 00:37:23,360 --> 00:37:26,040 -Over there, we were all Americans. 487 00:37:28,640 --> 00:37:30,960 -I know why you're here. 488 00:37:33,240 --> 00:37:36,720 An investigation is underway. Times have changed. 489 00:37:37,280 --> 00:37:39,840 From now on, the Americans must be accountable 490 00:37:40,040 --> 00:37:41,880 like all their little friends. 491 00:37:42,080 --> 00:37:45,600 Are you scared that I'm telling you? Kabul and what you did. 492 00:37:46,800 --> 00:37:48,760 -I was under your responsibility. 493 00:37:48,960 --> 00:37:51,000 You were the boss over there. 494 00:37:51,200 --> 00:37:53,720 -I didn't divulge it the news to the Americans. 495 00:37:53,920 --> 00:37:55,960 -If I fall, you fall with me. 496 00:37:58,520 --> 00:38:00,440 But I have a solution for you. 497 00:38:00,640 --> 00:38:03,080 You want to withdraw, Do it the right way. 498 00:38:03,280 --> 00:38:05,040 -Good for whom, actually? 499 00:38:05,560 --> 00:38:09,720 -Don't go out the front door and prove your loyalty. 500 00:38:18,000 --> 00:38:21,240 There's a party and there's a woman. 501 00:38:22,640 --> 00:38:24,200 This woman has a handbag 502 00:38:24,400 --> 00:38:27,280 like this one or the bag owns the woman. 503 00:38:27,480 --> 00:38:29,840 Wherever she goes, She can't do without it. 504 00:38:30,040 --> 00:38:32,720 We suspect a mild symptom of Asperger's. 505 00:38:32,920 --> 00:38:36,000 Brief, There's also this small device. 506 00:38:36,760 --> 00:38:39,920 He must be placed on top of or inside the bag. 507 00:38:40,120 --> 00:38:41,280 It's called "the ear", 508 00:38:41,480 --> 00:38:44,240 Hence the name of the project: "Amundsen's Ear". 509 00:38:44,440 --> 00:38:46,360 Russian design Made in China 510 00:38:46,560 --> 00:38:47,880 to cover their tracks 511 00:38:48,080 --> 00:38:51,000 if anyone finds it. -Does she have a phone? 512 00:38:51,200 --> 00:38:53,880 -She forgets it when we want to listen to it, 513 00:38:54,080 --> 00:38:57,200 but she keeps her bag or her bag keeps it. 514 00:38:57,400 --> 00:38:59,160 -If it's so simple, 515 00:38:59,360 --> 00:39:01,960 why don't you send Your little cop? 516 00:39:02,160 --> 00:39:04,800 It will do the job. -Too risky. 517 00:39:05,000 --> 00:39:08,320 The woman is the Prime Minister Icelandic. Ultra-protected. 518 00:39:08,520 --> 00:39:11,520 We don't want to compromise relations between our countries. 519 00:39:11,720 --> 00:39:13,680 You are in such a position 520 00:39:13,880 --> 00:39:17,000 that if things went wrong, You'll be made to take the blame. 521 00:39:17,760 --> 00:39:20,840 -If I succeed, you will have something about me. 522 00:39:21,040 --> 00:39:23,360 -I have complete confidence in you. 523 00:39:23,560 --> 00:39:26,200 You won't fail this mission. 524 00:39:26,400 --> 00:39:28,960 You never mess them up. Unless you've decided otherwise. 525 00:39:31,920 --> 00:39:33,520 -What do you want to hear? 526 00:39:33,720 --> 00:39:36,480 -Not much, We're just providing information about Norway 527 00:39:36,680 --> 00:39:38,560 on mackerel quotas. 528 00:39:39,800 --> 00:39:43,400 -You are helping rich Norway to swindle poor Iceland 529 00:39:43,600 --> 00:39:45,880 and its humble fishermen mackerel? 530 00:39:46,360 --> 00:39:49,720 -That's one way of looking at it, But there is another one. 531 00:39:49,920 --> 00:39:52,520 The current Icelandic government 532 00:39:52,720 --> 00:39:55,320 is under the thumb of the shipowners industrial fishing. 533 00:39:55,520 --> 00:39:58,840 These guys control Iceland and its political parties. 534 00:39:59,040 --> 00:40:01,160 They allow themselves to do anything. 535 00:40:01,360 --> 00:40:04,320 They are destroying everything. They are uncontrollable. 536 00:40:04,520 --> 00:40:07,680 It is to Iceland that we owe overfishing of mackerel, 537 00:40:07,880 --> 00:40:12,000 So we will support the government Norwegian social democrat 538 00:40:12,200 --> 00:40:15,720 who fights to protect nature against these capitalists. 539 00:40:15,920 --> 00:40:16,760 Convinced? 540 00:40:17,160 --> 00:40:19,280 -Not in the least. 541 00:40:21,040 --> 00:40:23,800 -It is your best interest that I have in mind. 542 00:40:24,000 --> 00:40:25,760 This is an opportunity to seize. 543 00:40:28,680 --> 00:40:30,280 -I'll think about it. 544 00:40:33,080 --> 00:40:35,040 -The new king of Denmark 545 00:40:35,240 --> 00:40:39,480 will make his first visit in Iceland in less than a month. 546 00:40:40,640 --> 00:40:44,080 This is what will give the kick-off of our show. 547 00:40:44,280 --> 00:40:47,760 You have one week to give me your answer. 548 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 -She's just a microphone player? 549 00:40:51,280 --> 00:40:52,720 -And GPS. 550 00:40:54,400 --> 00:40:57,880 -I'll think about it if you lend it to me to do a test. 551 00:41:02,400 --> 00:41:04,480 -The instruction manual and the code are there. 552 00:41:05,080 --> 00:41:06,760 Connect it to your phone. 553 00:41:06,960 --> 00:41:09,800 If anyone finds it, It won't come back to you. 554 00:41:10,280 --> 00:41:12,720 My secure number if needed. 555 00:41:14,360 --> 00:41:15,400 You have 8 days. 556 00:41:15,960 --> 00:41:16,920 -OK. 557 00:41:17,120 --> 00:41:57,280 ... 558 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 Upbeat music 559 00:42:01,120 --> 00:42:19,760 --- 560 00:42:21,480 --> 00:42:24,560 -It's late, The meeting lasted a long time. 561 00:42:24,760 --> 00:42:28,720 But the good news is, we succeeded! to address all points, 562 00:42:28,920 --> 00:42:32,600 except for one: any potential questions various. 563 00:42:34,320 --> 00:42:38,760 -I have to go, The babysitter has to go home. 564 00:42:38,960 --> 00:42:40,800 I need to... Excuse me. 565 00:42:41,360 --> 00:42:44,960 -Yes, we thank you very much Thorund for coming. 566 00:42:45,160 --> 00:42:48,000 Thanks to you, we were able to to meet according to the rules. 567 00:42:48,200 --> 00:42:49,880 -Bye. -Hello to Thorir. 568 00:42:50,080 --> 00:42:53,520 -Wish him a speedy recovery. -All right. 569 00:42:53,720 --> 00:42:55,560 -Ditte Jensen asked 570 00:42:55,760 --> 00:42:59,200 to speak For the questions. If you don't mind, 571 00:43:00,200 --> 00:43:00,920 Be concise. 572 00:43:01,120 --> 00:43:02,880 Vibrator -I have to leave you. 573 00:43:03,440 --> 00:43:04,640 -Non. -I have to go. 574 00:43:05,160 --> 00:43:08,360 She's my babysitter, I'm sorry, I have no choice. 575 00:43:09,120 --> 00:43:10,920 Hello ? -Hello. 576 00:43:12,720 --> 00:43:13,800 -It's your turn. 577 00:43:16,160 --> 00:43:21,200 -Dearest neighbors, I wish First of all, thank you 578 00:43:21,680 --> 00:43:22,640 Thank you for listening. 579 00:43:22,840 --> 00:43:25,040 I'm going to be clear and concise. 580 00:43:25,240 --> 00:43:28,080 Okay, I would like to attract your attention 581 00:43:28,280 --> 00:43:31,080 on the fact that we all present here 582 00:43:31,280 --> 00:43:33,600 we pay crazy amounts of money to a company 583 00:43:33,800 --> 00:43:35,760 to mow the lawn of the residence. 584 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 This company 585 00:43:38,200 --> 00:43:39,920 uses motorized lawnmowers 586 00:43:40,120 --> 00:43:42,160 that burn fossil fuels. 587 00:43:44,000 --> 00:43:46,880 I would like to tell you that some co-owners 588 00:43:48,400 --> 00:43:50,480 They recycle their waste poorly. 589 00:43:51,520 --> 00:43:52,560 In other words, 590 00:43:52,760 --> 00:43:55,360 our sorting charter It's useless. 591 00:43:56,680 --> 00:44:00,280 I would also like to draw your attention on the fact that some 592 00:44:00,480 --> 00:44:03,520 possess a vehicle with an internal combustion engine 593 00:44:04,120 --> 00:44:07,360 and that we host in our parking lot 594 00:44:07,560 --> 00:44:11,600 huge commercial vehicles diesel engine. 595 00:44:12,400 --> 00:44:15,000 These machines are polluting factories. 596 00:44:15,200 --> 00:44:17,440 We must be part 597 00:44:17,640 --> 00:44:19,640 of the solution, not the problem. 598 00:44:19,840 --> 00:44:22,880 For now, we are the problem And we have to change. 599 00:44:23,960 --> 00:44:25,400 Therefore, I would like to propose 600 00:44:25,600 --> 00:44:27,880 that today, the co-ownership 601 00:44:28,080 --> 00:44:31,080 declares a state of emergency ecological and climatic 602 00:44:31,280 --> 00:44:33,480 et s'engage to act accordingly. 603 00:44:36,320 --> 00:44:37,400 -Uh... 604 00:44:38,360 --> 00:44:40,680 -Wow. -You're going there. 605 00:44:41,480 --> 00:44:42,800 -The proposal 606 00:44:43,000 --> 00:44:45,800 is on the table. Does anyone have any comments? 607 00:44:49,120 --> 00:44:51,720 As president, I suggest 608 00:44:51,920 --> 00:44:55,680 because it's late, let's discuss of this proposal later. 609 00:44:56,240 --> 00:44:57,960 -I'm in favor. -All right. 610 00:44:58,160 --> 00:44:59,320 As this is a major topic 611 00:44:59,520 --> 00:45:02,680 and that the decisions This concerns us all. 612 00:45:02,880 --> 00:45:06,000 I suggest that all discussions on this proposal 613 00:45:06,200 --> 00:45:10,600 be postponed to the next annual general meeting. 614 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 -Good idea. 615 00:45:12,600 --> 00:45:13,760 -Who is in favor? 616 00:45:13,960 --> 00:45:16,480 The suggestion is adopted and noted. 617 00:45:16,680 --> 00:45:19,840 Thank you, I declare the meeting closed. 618 00:45:20,040 --> 00:45:22,800 -THANKS for this fruitful meeting. 619 00:45:23,840 --> 00:45:26,960 -We finally got through it. -That's a good thing. 620 00:45:27,160 --> 00:45:28,600 -Exactly. -Hello. 621 00:45:28,800 --> 00:45:30,800 -All of this is very positive. -Let's go. 622 00:45:31,000 --> 00:45:33,320 Upbeat music 623 00:45:33,520 --> 00:47:19,680 --- 624 00:47:19,880 --> 00:47:21,560 -Fucking hell! 625 00:47:24,120 --> 00:47:27,000 -Let me see. You fucking piece of shit! 626 00:47:27,200 --> 00:47:29,800 He groaned. Brothel! 627 00:47:30,840 --> 00:47:33,800 It won't start. -Not that one either. 628 00:47:34,000 --> 00:47:36,240 -Wow, look at that. -What ? 629 00:47:36,440 --> 00:47:49,920 --- 630 00:47:50,120 --> 00:47:51,440 -Hey, get out! 631 00:47:51,640 --> 00:47:54,120 Get out of the car, quickly! 632 00:47:56,640 --> 00:47:59,120 Clear out, get away! 633 00:48:00,400 --> 00:48:02,320 -We're going to miss our flight. 634 00:48:02,520 --> 00:50:08,160 --- 635 00:50:08,360 --> 00:50:10,920 TITRAFILM Subtitles 45007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.