All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E13.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:05,046 . 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,048 - Next, please. 3 00:00:07,632 --> 00:00:09,843 - [speaking Russian] 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,720 - Hello, I am Leo. 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,430 - Val. 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,223 - [speaking Russian] 7 00:00:15,348 --> 00:00:16,933 - This is nice hospital. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,893 - It's not. What's your emergency? 9 00:00:18,977 --> 00:00:20,895 - [speaking Russian] 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,439 - Please talk to phone. 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,566 - What is your emergency? 12 00:00:24,691 --> 00:00:27,402 - [speaking Russian] 13 00:00:27,444 --> 00:00:28,653 - Oh. 14 00:00:28,737 --> 00:00:32,157 [speaking Russian] 15 00:00:32,198 --> 00:00:34,409 - Thank you for asking, Val. 16 00:00:34,534 --> 00:00:35,702 I have knife in back. 17 00:00:35,744 --> 00:00:37,662 - [gasps] I got a level 1, stab wound! 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,414 I need a gurney and an IV! 19 00:00:39,456 --> 00:00:41,249 You're gonna be okay, sir. Go with them. 20 00:00:41,332 --> 00:00:43,835 - [speaking Russian] 21 00:00:43,960 --> 00:00:45,503 - Yep, OK. 22 00:00:45,628 --> 00:00:48,298 - Thank you for the assistance with the knife, Val. 23 00:00:48,340 --> 00:00:51,134 [upbeat music] 24 00:00:51,259 --> 00:00:55,430 ♪ ♪ 25 00:00:55,472 --> 00:00:56,681 - Yeah, just, like, every couple months 26 00:00:56,765 --> 00:00:58,558 the knee gets kind of wonky. - Uh-huh. 27 00:00:58,683 --> 00:01:00,143 Let me guess, right around the time she asked you 28 00:01:00,226 --> 00:01:01,394 to clean the garage, huh? - [imitates buzzer] 29 00:01:01,519 --> 00:01:02,562 - Ha! - Exactly. 30 00:01:02,687 --> 00:01:03,730 - You nailed us. 31 00:01:03,813 --> 00:01:04,814 Tim's knee's been acting up. 32 00:01:04,856 --> 00:01:06,107 - Old sports injury. 33 00:01:06,191 --> 00:01:07,442 I played football in high school. 34 00:01:07,484 --> 00:01:09,444 Tore my ACL doing the moonwalk at a pep rally. 35 00:01:09,486 --> 00:01:11,363 - They don't need to know how it happened, baby. 36 00:01:11,488 --> 00:01:13,823 Bruce is doing us a big favor, fitting Tim in, 37 00:01:13,865 --> 00:01:16,034 so we're just gonna, you know, be on our best behavior, 38 00:01:16,117 --> 00:01:19,162 laugh at his jokes, and let him brag, just be really polite. 39 00:01:19,245 --> 00:01:20,288 - Doesn't seem too hard. 40 00:01:20,413 --> 00:01:22,082 - Well, you don't know Bruce. 41 00:01:22,207 --> 00:01:24,417 - Medical scholarships are a lot rarer than college ones, 42 00:01:24,459 --> 00:01:26,252 but hey, I guess they wanted me. 43 00:01:26,294 --> 00:01:27,170 - [chuckles awkwardly] - Impressive. 44 00:01:27,253 --> 00:01:28,630 - Mm-hmm. 45 00:01:28,755 --> 00:01:29,923 - So you're, like, an arborist or something, right? 46 00:01:30,048 --> 00:01:31,007 - Oh, God, no. 47 00:01:31,132 --> 00:01:32,175 Those people are so pretentious. 48 00:01:32,258 --> 00:01:33,426 - Please don't with the arborists. 49 00:01:33,510 --> 00:01:34,928 - Really? - Yeah, massive egos. 50 00:01:34,969 --> 00:01:36,179 They think they know everything. 51 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 - Ugh. I hate people like that. 52 00:01:37,555 --> 00:01:38,598 - No, I grow grass. 53 00:01:38,682 --> 00:01:39,766 - Oh, yeah? Does it need help? 54 00:01:39,849 --> 00:01:42,143 I see it everywhere. [laughter] 55 00:01:42,268 --> 00:01:43,728 Oh, I'm sure there's an art to it. 56 00:01:43,812 --> 00:01:45,271 - All right, I'm gonna leave you guys to it. 57 00:01:45,313 --> 00:01:46,773 Bruce, thank you so much. - Of course. 58 00:01:46,856 --> 00:01:48,108 - I'll see you at lunch, okay? - Mm-hmm. 59 00:01:48,191 --> 00:01:49,609 - Don't worry, Al. 60 00:01:49,734 --> 00:01:51,695 When we're done with this knee, it'll be shmoney. 61 00:01:51,736 --> 00:01:53,113 - Um, okay. 62 00:01:53,196 --> 00:01:55,365 - Yeah. - Is shmoney like money? 63 00:01:55,407 --> 00:01:56,533 - Exactly. Yeah. 64 00:01:56,574 --> 00:01:57,784 Tim, exactly. 65 00:01:57,909 --> 00:01:59,285 [chuckling] 66 00:01:59,327 --> 00:02:00,370 - The doctor will check your ankle, 67 00:02:00,495 --> 00:02:02,080 but your heart rate's up. 68 00:02:02,122 --> 00:02:03,164 Are you all right, man? 69 00:02:03,248 --> 00:02:05,208 - I'm feeling so much right now. 70 00:02:05,291 --> 00:02:06,668 - Uh-huh. 71 00:02:06,751 --> 00:02:08,712 Did you take anything today? 72 00:02:08,795 --> 00:02:10,005 - Yes, some mushroom chocolate. 73 00:02:10,088 --> 00:02:12,465 And everything just feels so... [sighs] 74 00:02:12,507 --> 00:02:15,093 You know? - Mm-hmm, I do know. 75 00:02:15,176 --> 00:02:16,511 - Closing my eyes does nothing. 76 00:02:16,553 --> 00:02:18,513 I can still see everything through my eyelids. 77 00:02:18,596 --> 00:02:20,390 - How much did you take exactly? 78 00:02:20,515 --> 00:02:23,810 - Uh, like, a little less than a bar. 79 00:02:23,935 --> 00:02:25,353 - A whole bar? 80 00:02:25,395 --> 00:02:29,315 Dude, you're only supposed to eat, like, zero. 81 00:02:29,357 --> 00:02:30,775 You're not supposed to do drugs. 82 00:02:30,859 --> 00:02:34,279 - Huh. - I'll be right back. 83 00:02:34,404 --> 00:02:36,948 Hey, is pharmacy still doing drug disposals or-- 84 00:02:37,073 --> 00:02:38,283 - Code Blue, I need some help in here! 85 00:02:38,366 --> 00:02:39,909 - Coming! 86 00:02:39,951 --> 00:02:43,038 - Code Blue, Code Blue, Code Blue, Code Blue. 87 00:02:43,079 --> 00:02:44,122 - Hey! 88 00:02:44,205 --> 00:02:45,498 Gotta be careful. 89 00:02:45,540 --> 00:02:47,000 Don't wanna spill on my new shoes. 90 00:02:47,125 --> 00:02:48,793 - Whoa-ho! Those are sharp. 91 00:02:48,835 --> 00:02:50,795 Mr. GQ. - Thank you! 92 00:02:50,879 --> 00:02:52,922 They are Lorenzo Albini. - Fancy. 93 00:02:53,006 --> 00:02:54,215 My dad bought a pair of those when he went 94 00:02:54,299 --> 00:02:55,884 through his midlife crisis. - Smart man. 95 00:02:55,967 --> 00:02:57,594 Look at that leather! 96 00:02:57,677 --> 00:03:00,055 Boy, those cows live a better life than we do, 97 00:03:00,138 --> 00:03:01,473 except for the last two minutes. 98 00:03:01,556 --> 00:03:03,058 - Right. - Mm-hmm! 99 00:03:03,099 --> 00:03:05,602 Ain't nothing finer than a well-dressed man. 100 00:03:05,643 --> 00:03:06,895 - Thank you, Doreen. 101 00:03:06,936 --> 00:03:08,313 - I can't wear the leather. [chuckles] 102 00:03:08,396 --> 00:03:11,358 Mm-mm, make my feet stink like something dead and wet. 103 00:03:11,441 --> 00:03:12,692 Just nasty. 104 00:03:12,734 --> 00:03:14,110 - Yeah, I usually don't splurge, 105 00:03:14,235 --> 00:03:17,113 but I could not say no to these. 106 00:03:17,155 --> 00:03:18,448 - They're nice. 107 00:03:18,490 --> 00:03:20,033 They squeak, though. 108 00:03:20,075 --> 00:03:21,451 - What's that? - Your shoes. 109 00:03:21,534 --> 00:03:22,952 They squeak a little when you walk. 110 00:03:23,036 --> 00:03:24,621 - Oh, please. They do not squeak. 111 00:03:24,662 --> 00:03:26,081 [shoes squeaking] 112 00:03:28,875 --> 00:03:30,752 Well, they squeak a little bit. They're new. 113 00:03:30,835 --> 00:03:32,253 They will be broken in by lunch. 114 00:03:32,420 --> 00:03:33,922 [shoes squeaking] 115 00:03:33,963 --> 00:03:35,340 Excuse me. 116 00:03:35,382 --> 00:03:37,634 - Yeah, my feet need the mesh. 117 00:03:37,717 --> 00:03:38,968 My toes need to breathe. 118 00:03:39,094 --> 00:03:41,429 - Stop talking about your feet. 119 00:03:41,513 --> 00:03:43,890 Welcome, by the way. I'm Brandon. 120 00:03:43,973 --> 00:03:45,100 - Hey, Matt. 121 00:03:45,183 --> 00:03:46,393 Mind if I sit here till Tim comes? 122 00:03:46,434 --> 00:03:47,936 - Oh, yeah. Just waiting for Bruce. 123 00:03:48,061 --> 00:03:50,105 Double date. - [laughs] Okay. 124 00:03:50,230 --> 00:03:51,064 What are you reading? 125 00:03:51,189 --> 00:03:53,441 - Oh, it's F. 126 00:03:53,566 --> 00:03:54,859 - Is that an encyclopedia? - Yeah. 127 00:03:54,984 --> 00:03:56,486 Factory and facula were kind of slogs, 128 00:03:56,528 --> 00:03:58,822 but so far, Fairfield, Iowa, has been pretty riveting. 129 00:03:58,947 --> 00:04:00,532 - Why are you doing that? 130 00:04:00,657 --> 00:04:02,033 - Oh, Bruce and Chaplain Steve are doing a trivia night, 131 00:04:02,158 --> 00:04:04,327 and they need a third, so I'm trying to bone up. 132 00:04:04,452 --> 00:04:05,829 But let's be honest, I'm no Michael Faraday. 133 00:04:05,912 --> 00:04:07,205 That's the English scientist who pioneered 134 00:04:07,247 --> 00:04:09,207 work in electromagnetism. 135 00:04:09,290 --> 00:04:11,334 But Bruce says if they don't find anyone smart in time, 136 00:04:11,501 --> 00:04:12,752 they might have to use me. 137 00:04:12,919 --> 00:04:14,671 - Well, I hope they don't. - Thanks, Alex. 138 00:04:14,796 --> 00:04:16,297 - Sure, yeah. - That's really nice. 139 00:04:17,424 --> 00:04:18,466 - Okay. 140 00:04:18,591 --> 00:04:20,343 Oh, what have we here? 141 00:04:20,385 --> 00:04:22,762 Alex, you temptress. 142 00:04:22,846 --> 00:04:24,889 No, no, I don't need this. 143 00:04:24,973 --> 00:04:26,391 I'm off of sugar. 144 00:04:26,474 --> 00:04:27,892 Back on the market, keeping it tight. 145 00:04:27,976 --> 00:04:29,060 - Self-discipline. 146 00:04:29,144 --> 00:04:31,271 Stay strong, boss. 147 00:04:31,396 --> 00:04:33,648 - But I have been stressed, you know, all this drama 148 00:04:33,773 --> 00:04:35,066 with the birthing center. 149 00:04:35,150 --> 00:04:36,776 I deserve a little treat. 150 00:04:36,901 --> 00:04:37,777 - That you do. 151 00:04:37,902 --> 00:04:38,862 Heavy is the crown. 152 00:04:38,945 --> 00:04:40,405 - No, I don't need it. 153 00:04:40,488 --> 00:04:41,656 - I'll take it. 154 00:04:41,781 --> 00:04:42,907 - No, it's mine. 155 00:04:48,580 --> 00:04:49,873 It's earthy. 156 00:04:49,956 --> 00:04:52,584 "Mystic Journey," wow. 157 00:04:52,667 --> 00:04:54,711 Whatever happened to just plain old Hershey's? 158 00:04:54,794 --> 00:04:56,755 - They still sell it. - Yeah, I know, Keith. 159 00:04:56,838 --> 00:04:58,173 Well... 160 00:05:00,675 --> 00:05:02,761 [shoes squeaking] 161 00:05:02,844 --> 00:05:05,638 - I hear you, Ron. 162 00:05:05,680 --> 00:05:08,683 - What you hear, Val, are the finest 163 00:05:08,725 --> 00:05:11,061 Italian materials adapting to the exact contour 164 00:05:11,144 --> 00:05:12,520 of my foot. - Oh. 165 00:05:12,687 --> 00:05:14,814 I guess in Italy, they love loud, annoying [bleep]. 166 00:05:14,898 --> 00:05:16,232 - I know what you're doing. 167 00:05:16,316 --> 00:05:18,276 You're bored, and you're gonna make this all about 168 00:05:18,318 --> 00:05:20,779 the day Ron's shoes squeaked. 169 00:05:20,904 --> 00:05:21,863 - Pretty sure they're gonna squeak every day. 170 00:05:21,946 --> 00:05:24,199 - I am breaking them in. 171 00:05:24,366 --> 00:05:26,868 [shoes squeaking] 172 00:05:29,788 --> 00:05:33,124 - Uh, I left some chocolate here. 173 00:05:33,249 --> 00:05:34,376 - Oh, yes. 174 00:05:34,459 --> 00:05:36,586 [chuckles] Did I do that? Urkel. 175 00:05:36,628 --> 00:05:38,463 - Uh, yeah, but-- 176 00:05:38,546 --> 00:05:41,591 - Don't worry, Beanie Baby. I'll buy you another one. 177 00:05:41,675 --> 00:05:43,051 - No, um, it's just-- 178 00:05:43,134 --> 00:05:44,094 - What, it is artisanal? 179 00:05:44,177 --> 00:05:46,304 I think I can afford it. 180 00:05:46,346 --> 00:05:50,392 - Okay, um, I'm gonna tell you something that is totally fine 181 00:05:50,475 --> 00:05:52,394 but sounds really bad. 182 00:05:52,477 --> 00:05:54,437 You just ate shroom chocolate, Joyce. 183 00:05:54,521 --> 00:05:55,897 - What, like psilocybin? 184 00:05:55,939 --> 00:05:57,482 - I put it down to help a coding patient. 185 00:05:57,565 --> 00:05:58,733 It was just for a second. 186 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 - Come on. 187 00:05:59,859 --> 00:06:01,277 Relax. 188 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 Listen, let me tell you something. 189 00:06:03,446 --> 00:06:07,283 Back in the '90s, I visited a place called Amsterdam, Europe. 190 00:06:07,367 --> 00:06:08,535 Have you heard of it? 191 00:06:08,618 --> 00:06:11,579 I ate an entire hash cookie by myself. 192 00:06:11,663 --> 00:06:13,123 And guess what happened. 193 00:06:13,164 --> 00:06:14,165 - It was awesome? 194 00:06:14,249 --> 00:06:15,583 - I felt nothing, okay? 195 00:06:15,750 --> 00:06:17,043 No harm, no foul. 196 00:06:17,168 --> 00:06:18,378 It'll be fine. 197 00:06:18,461 --> 00:06:19,629 - Joyce. - What? 198 00:06:19,754 --> 00:06:21,006 What do you want me to do, go home? 199 00:06:21,131 --> 00:06:22,841 - No. You shouldn't be alone. 200 00:06:22,882 --> 00:06:23,883 Why don't you lie down? 201 00:06:23,967 --> 00:06:25,719 Just take it easy. 202 00:06:25,760 --> 00:06:27,929 - I have so many matters to attend to. 203 00:06:28,054 --> 00:06:29,431 "Family Matters," Urkel. 204 00:06:29,556 --> 00:06:30,807 [laughs] I'm kidding. 205 00:06:30,890 --> 00:06:34,310 But no, look, it's gonna be fine. 206 00:06:34,394 --> 00:06:35,311 - Okay. 207 00:06:35,395 --> 00:06:38,106 If you say so. 208 00:06:38,189 --> 00:06:39,691 - I can't believe you have a katana. 209 00:06:39,733 --> 00:06:40,984 Literally my weapon of choice. 210 00:06:41,109 --> 00:06:42,694 - Mine too. - Yeah. 211 00:06:42,777 --> 00:06:44,446 I mean, not in real life, but in the game "Elden Ring." 212 00:06:44,487 --> 00:06:47,073 - Oh. - Yeah, this feels way scarier. 213 00:06:47,157 --> 00:06:48,533 - Yeah, well, you know what? 214 00:06:48,616 --> 00:06:50,035 You could slice through one of your blades of grass 215 00:06:50,160 --> 00:06:52,037 with this beauty. - Well, Bermuda, maybe. 216 00:06:52,120 --> 00:06:53,788 I'd like to see it up against a fine fescue, though. 217 00:06:53,913 --> 00:06:55,331 [laughter] - Hey, sweetie. 218 00:06:55,415 --> 00:06:56,583 You okay? Did you get my text? 219 00:06:56,708 --> 00:06:58,001 - Oh, I'm sorry. 220 00:06:58,126 --> 00:06:59,377 Yeah, we just got a little caught up. 221 00:06:59,502 --> 00:07:00,837 - Alex, you never told me you were married 222 00:07:00,920 --> 00:07:02,297 to such a fun, laid-back dude. 223 00:07:02,380 --> 00:07:03,840 - Oh, yeah. 224 00:07:03,923 --> 00:07:05,592 - I guess you got a kind of yin-yang thing going on. 225 00:07:05,633 --> 00:07:07,385 - Oh, this guy. - It's fun. 226 00:07:07,510 --> 00:07:09,429 - Hey, Bruce, I don't know if we're still on for lunch, 227 00:07:09,554 --> 00:07:11,181 but I texted you a picture of the specials just in case. 228 00:07:11,264 --> 00:07:12,682 - Ah, you didn't have to do that. 229 00:07:12,724 --> 00:07:15,185 No, Cobb salad, extra chicken, no bacon, extra avocado. 230 00:07:15,268 --> 00:07:16,644 And look, if they don't have it, all good. 231 00:07:16,770 --> 00:07:18,104 Just get it somewhere else. - On it. 232 00:07:18,188 --> 00:07:19,397 Thanks. - No problem. 233 00:07:19,439 --> 00:07:20,815 So Tim has an MRI in an hour. 234 00:07:20,857 --> 00:07:22,275 - Great. 235 00:07:22,442 --> 00:07:23,985 I still have a few minutes if you wanna go-- 236 00:07:24,069 --> 00:07:25,570 - Let's do it. - Okay. [chuckles] 237 00:07:25,653 --> 00:07:27,947 - Oh, hey, I was thinking, should I grab your number? 238 00:07:28,031 --> 00:07:29,491 - I was just gonna say that. 239 00:07:29,574 --> 00:07:30,367 - You guys, I can pass along any updates. 240 00:07:30,408 --> 00:07:31,534 You don't have to-- 241 00:07:31,618 --> 00:07:32,535 - Well, no, just to have it for-- 242 00:07:32,619 --> 00:07:33,870 - Yeah. Dude, we gotta bump it. 243 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 - Oh, I love doing that. - Oh. 244 00:07:35,246 --> 00:07:36,790 - It's like ET's finger. - I was gonna say. 245 00:07:36,873 --> 00:07:38,958 [imitating ET] ET, bump phone. 246 00:07:39,000 --> 00:07:41,086 - [chuckles] - Okay, that's hilarious. 247 00:07:41,169 --> 00:07:43,463 - [chuckles] - That is absolutely hilarious. 248 00:07:46,424 --> 00:07:46,633 . 249 00:07:46,675 --> 00:07:47,509 - That went great. 250 00:07:48,843 --> 00:07:49,928 You had me worried, but he's actually not that bad. 251 00:07:50,011 --> 00:07:51,554 He's kind of funny. - Okay. 252 00:07:51,596 --> 00:07:52,681 And you could hear all the stuff 253 00:07:52,806 --> 00:07:54,307 he was saying and everything? Like-- 254 00:07:54,391 --> 00:07:56,226 - I know he gets on your nerves. 255 00:07:56,309 --> 00:07:57,560 But you always said he's basically harmless, so-- 256 00:07:57,644 --> 00:07:59,020 - Well, sure, you know. 257 00:07:59,145 --> 00:08:00,397 If you have to call someone harmless, 258 00:08:00,480 --> 00:08:02,190 though, it's like--hey, guys. 259 00:08:02,273 --> 00:08:03,650 - I might actually give him a call, though, 260 00:08:03,733 --> 00:08:05,568 grab a beer or something-- unless you don't want me to. 261 00:08:05,652 --> 00:08:07,070 - Oh, yeah. Can you imagine? 262 00:08:07,153 --> 00:08:08,822 Delete his number. - [laughs] 263 00:08:08,905 --> 00:08:10,949 - No, that'll be your decision. - Great. 264 00:08:10,990 --> 00:08:12,033 Thanks, honey. Thanks for setting this up. 265 00:08:12,117 --> 00:08:13,618 - Yeah. Oh. 266 00:08:13,702 --> 00:08:14,744 - Can't wait for my knee to feel shmoney again. 267 00:08:14,828 --> 00:08:15,745 - Oh. 268 00:08:15,870 --> 00:08:17,205 [laughter] 269 00:08:17,330 --> 00:08:19,916 - Hey, Joyce. 270 00:08:20,000 --> 00:08:20,959 Are you feeling okay? 271 00:08:21,084 --> 00:08:22,460 - Serena, I'm fine. 272 00:08:22,502 --> 00:08:24,671 I told you, these things don't affect me. 273 00:08:24,713 --> 00:08:27,340 It's the Henderson gut. We're a very acidic people. 274 00:08:27,424 --> 00:08:29,592 - Well, okay. Just checking. [chuckles] 275 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 - Huh. 276 00:08:31,177 --> 00:08:32,929 When did we get that? 277 00:08:33,013 --> 00:08:34,347 Stunning. 278 00:08:34,472 --> 00:08:37,559 - Uh, the fire extinguisher? 279 00:08:37,600 --> 00:08:39,894 - Look at that red. 280 00:08:39,978 --> 00:08:41,021 Pow! 281 00:08:41,062 --> 00:08:43,064 That's a to-mah-to red. 282 00:08:43,189 --> 00:08:45,567 Mm, I see you. 283 00:08:45,650 --> 00:08:48,194 [chuckles] Gorgeous. 284 00:08:48,278 --> 00:08:49,487 Wow. 285 00:08:50,864 --> 00:08:52,115 - [stilted] Hi, Keith. 286 00:08:52,198 --> 00:08:54,409 Nice to see you. 287 00:08:54,492 --> 00:08:56,077 - Oh. Hey, Ron. 288 00:08:56,119 --> 00:08:57,537 Nice to see you too. 289 00:08:57,579 --> 00:08:59,122 Hey, got any big weekend plans or-- 290 00:08:59,164 --> 00:09:01,499 - I'm busy now, Keith. 291 00:09:01,583 --> 00:09:03,626 - Hey, just wanted to say thanks again 292 00:09:03,710 --> 00:09:04,753 for taking a look at Tim. 293 00:09:04,836 --> 00:09:06,129 - Oh, come on-- salt of the earth. 294 00:09:06,212 --> 00:09:07,422 - Yeah. 295 00:09:07,547 --> 00:09:09,132 And listen, you're already doing us a favor, 296 00:09:09,257 --> 00:09:11,009 so don't feel like you have to call him if you don't want to, 297 00:09:11,134 --> 00:09:12,302 or answer his call. 298 00:09:12,385 --> 00:09:14,137 - What? No, he's great. 299 00:09:14,220 --> 00:09:16,556 Oh, uh, yeah, Dr. Sadorra's info. 300 00:09:16,681 --> 00:09:18,892 He can set up a sleep study if you want. 301 00:09:18,975 --> 00:09:22,395 - A sleep study? - For your whole snoring thing. 302 00:09:22,479 --> 00:09:23,480 - Tim told you about that? 303 00:09:23,563 --> 00:09:25,106 - Uh, yeah, it came up. 304 00:09:25,190 --> 00:09:26,358 - How? - Ooh. 305 00:09:26,441 --> 00:09:28,443 Well, we were talking Trail Blazers, 306 00:09:28,526 --> 00:09:29,986 and then...I don't know. 307 00:09:30,070 --> 00:09:31,404 [chuckles] Who cares? 308 00:09:31,446 --> 00:09:32,697 That big lug loves you in spite of it all, hmm. 309 00:09:32,781 --> 00:09:34,908 Oh, hey, has Tim seen that meme 310 00:09:34,991 --> 00:09:36,451 where Shaq is excited, you know? 311 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 - Yeah, yeah, he's seen it. You know what? 312 00:09:38,328 --> 00:09:39,579 It's actually-- it's so interesting that 313 00:09:39,704 --> 00:09:41,456 you guys are vibing so much. 314 00:09:41,539 --> 00:09:42,791 - Hmm? How so? 315 00:09:42,874 --> 00:09:44,751 - Well, you know, you are, like, this cool, 316 00:09:44,793 --> 00:09:45,669 you know, athlete type. 317 00:09:45,794 --> 00:09:47,295 - Mm-hmm, mm-hmm, yeah. 318 00:09:47,379 --> 00:09:48,672 - And Tim is just a big old dork. 319 00:09:48,713 --> 00:09:50,256 [chuckles] - A dork? 320 00:09:50,382 --> 00:09:52,050 What do you mean? What's he into? 321 00:09:52,175 --> 00:09:55,720 - Oh, you know, sci-fi, fantasy, really boring history. 322 00:09:55,762 --> 00:09:58,139 He read a whole book about space fighters. 323 00:09:58,223 --> 00:09:59,724 - So bugs too, huh? 324 00:09:59,766 --> 00:10:01,601 - He, like, memorizes species names. 325 00:10:01,685 --> 00:10:05,188 I mean, just a big, pale, shivering nerd-- 326 00:10:05,230 --> 00:10:07,774 the love of my life, the best. 327 00:10:07,899 --> 00:10:10,819 - Hmm, that is interesting. 328 00:10:10,944 --> 00:10:12,821 Huh. Thanks for telling me. - Sure. 329 00:10:12,904 --> 00:10:15,365 - Luckily, it wasn't broken, just a nasty sprain. 330 00:10:15,490 --> 00:10:18,368 So you will want to ice, compress, and elevate, 331 00:10:18,451 --> 00:10:20,120 and then you-- [shoes squeak] 332 00:10:21,746 --> 00:10:23,039 I'm sorry. Those are my shoes. 333 00:10:23,123 --> 00:10:24,124 - Was it? 334 00:10:24,207 --> 00:10:25,625 Kind of sounded like a fart. 335 00:10:25,709 --> 00:10:27,627 - These are new shoes. They've been squeaking all day. 336 00:10:27,752 --> 00:10:29,170 - First I'm hearing of this. 337 00:10:29,295 --> 00:10:31,881 - Val, listen, I can make them do it again. 338 00:10:31,965 --> 00:10:33,675 I just-- [shoes rubbing floor] 339 00:10:33,758 --> 00:10:35,010 Oh, hold on. 340 00:10:35,093 --> 00:10:36,761 It was the shoes. 341 00:10:36,803 --> 00:10:38,513 - Are you sure? It stinks in here. 342 00:10:38,638 --> 00:10:40,015 - It does not. 343 00:10:40,140 --> 00:10:41,599 What? Oh! 344 00:10:41,683 --> 00:10:44,227 [coughs] Oh, gee, boy. 345 00:10:44,352 --> 00:10:45,520 [sighs] 346 00:10:45,603 --> 00:10:46,938 I did not fart! 347 00:10:47,022 --> 00:10:48,106 - The squeak was Ron's shoes. 348 00:10:48,189 --> 00:10:49,858 The smell was me. 349 00:10:49,983 --> 00:10:52,944 I've always got one in the chamber. 350 00:10:53,069 --> 00:10:54,779 - Just keep signing. 351 00:10:54,863 --> 00:10:56,781 It's a good thing to focus on. - Hmm. 352 00:10:56,865 --> 00:10:57,907 - I'll be close if you need anything. 353 00:10:58,033 --> 00:10:59,409 - Pens. 354 00:10:59,451 --> 00:11:00,952 - [sighs] Oh, my God, I know. 355 00:11:01,077 --> 00:11:03,079 Aren't they amazing? [chuckles] 356 00:11:03,163 --> 00:11:04,956 - Oh, oh, Holly, wait. 357 00:11:05,040 --> 00:11:07,042 Your hair is so gorgeous. 358 00:11:07,125 --> 00:11:08,335 And I always wanted to tell you that, but I never do. 359 00:11:08,460 --> 00:11:09,878 Why? 360 00:11:10,003 --> 00:11:11,963 - Oh, my gosh, thanks. - It's just so alive. 361 00:11:12,047 --> 00:11:13,631 [chuckling] - Okay. 362 00:11:13,757 --> 00:11:15,467 - Okay. - Holly, keep moving. 363 00:11:15,550 --> 00:11:16,843 - [gasps] I could run these through 364 00:11:16,968 --> 00:11:18,345 your hair if you wanted me to. 365 00:11:18,428 --> 00:11:21,765 My--my hands are, like, big, fleshy combs. 366 00:11:21,848 --> 00:11:22,891 - What? 367 00:11:22,932 --> 00:11:24,809 - Wait, no. 368 00:11:24,893 --> 00:11:26,394 They are combs. 369 00:11:26,519 --> 00:11:27,812 - I-- 370 00:11:27,896 --> 00:11:31,274 - That is all a comb is, a decision. 371 00:11:31,358 --> 00:11:32,650 You see? 372 00:11:32,692 --> 00:11:35,528 - [laughs] Oh, my God. 373 00:11:35,653 --> 00:11:37,072 Joyce, that's so hilarious. 374 00:11:37,155 --> 00:11:39,115 - Yeah. - Right, Holly? 375 00:11:39,199 --> 00:11:40,408 - I get it. - Ah. 376 00:11:40,492 --> 00:11:41,993 - Combs. - Oh, yes. 377 00:11:42,077 --> 00:11:43,578 - Okay, we should get to Zone B. 378 00:11:43,661 --> 00:11:45,663 - That feels so correct. 379 00:11:49,542 --> 00:11:50,502 - Matt? 380 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 You okay, bud? 381 00:11:52,170 --> 00:11:53,755 - Well, I know two things for sure: 382 00:11:53,838 --> 00:11:56,007 one, fair use is a legal doctrine 383 00:11:56,091 --> 00:11:58,343 that permits the limited usage of copyrighted materials 384 00:11:58,385 --> 00:11:59,886 without the copyright holder's permission, 385 00:11:59,969 --> 00:12:02,138 and two, I am off the trivia team. 386 00:12:02,180 --> 00:12:03,890 - Aw, I'm sorry, hon. 387 00:12:04,015 --> 00:12:05,475 - Apparently your husband knows all kinds 388 00:12:05,517 --> 00:12:06,935 of dorky trivia stuff. 389 00:12:07,060 --> 00:12:09,270 - My-- 390 00:12:09,354 --> 00:12:10,980 oh, no. - Yeah. 391 00:12:11,106 --> 00:12:11,981 - Okay. 392 00:12:12,107 --> 00:12:13,316 I'm sorry, Matt. - Nah. 393 00:12:13,400 --> 00:12:14,859 - That's-- - You should celebrate. 394 00:12:14,943 --> 00:12:16,403 Your husband's on a bar trivia team. 395 00:12:16,486 --> 00:12:18,613 How many women get to say that? - Right. 396 00:12:18,738 --> 00:12:21,032 No, I'm psyched for-- for Tim, obviously. 397 00:12:21,116 --> 00:12:22,867 It's just, you know, you worked really hard. 398 00:12:22,951 --> 00:12:24,244 You deserve to be on that team. 399 00:12:24,327 --> 00:12:26,621 - Thanks, but there can only be three. 400 00:12:26,705 --> 00:12:28,832 Bruce says the trio is the most reliable social structure. 401 00:12:28,915 --> 00:12:30,041 Look at porn, he says. 402 00:12:30,125 --> 00:12:32,877 I won't, but I'm sure he's right. 403 00:12:33,003 --> 00:12:36,256 - Okay, Matt, we are getting you on that team, all right? 404 00:12:36,339 --> 00:12:37,716 - How? 405 00:12:37,841 --> 00:12:40,135 - Well, you know, for you to play, 406 00:12:40,260 --> 00:12:42,512 it seems like Tim's new friendship with Bruce 407 00:12:42,595 --> 00:12:44,597 would just have to... 408 00:12:44,681 --> 00:12:46,057 I'm leading you somewhere. - Oh, yeah. 409 00:12:46,141 --> 00:12:47,434 - Their friendship... - Their friendship... 410 00:12:47,559 --> 00:12:48,518 - Would have to... - To... 411 00:12:48,643 --> 00:12:50,478 - Fall... 412 00:12:50,520 --> 00:12:51,771 - In love. - Apart. 413 00:12:51,896 --> 00:12:53,273 Apart. Fall apart. - Apart. Better. 414 00:12:53,398 --> 00:12:54,566 Now we're talking. - Yeah. 415 00:12:54,691 --> 00:12:56,526 - But what are we talking about? 416 00:13:00,488 --> 00:13:00,739 . 417 00:13:00,780 --> 00:13:02,157 - It's okay, leave the trash cans where they are. 418 00:13:03,408 --> 00:13:04,909 We still want them here. - Joyce said to take them. 419 00:13:04,993 --> 00:13:07,120 She said trash doesn't exist. Everything has value. 420 00:13:07,203 --> 00:13:09,706 - I think she was just flirting with you. 421 00:13:09,789 --> 00:13:11,666 - Oh, okay. - Yeah. 422 00:13:16,629 --> 00:13:18,882 - It's been a lot of work chasing Joyce around 423 00:13:18,965 --> 00:13:20,633 and putting out her little mushroom fires. 424 00:13:20,717 --> 00:13:22,761 But I think I've contained the damage. 425 00:13:22,844 --> 00:13:24,637 If I can just keep the number of people 426 00:13:24,721 --> 00:13:26,306 she interacts with to a minimum, I can total-- 427 00:13:26,389 --> 00:13:28,808 - Hello, this is Dr. Joyce Henderson 428 00:13:28,892 --> 00:13:30,143 with a very important announcement 429 00:13:30,268 --> 00:13:32,103 that affects all employees. 430 00:13:32,228 --> 00:13:34,439 Death is not real. - [bleep]. 431 00:13:34,522 --> 00:13:38,068 - It is a concept made up by social media. 432 00:13:38,193 --> 00:13:41,946 So this is Jerry. 433 00:13:42,030 --> 00:13:45,742 I think you two are really gonna get along. 434 00:13:45,825 --> 00:13:48,453 - [gasps] Interesting. What movie is this? 435 00:13:48,536 --> 00:13:50,038 - It's the Seattle Aquarium live feed. 436 00:13:50,163 --> 00:13:51,915 - Ah. 437 00:13:52,040 --> 00:13:54,709 [gentle music] 438 00:13:54,793 --> 00:13:56,211 [chuckles] - Heh. 439 00:13:56,294 --> 00:13:58,922 - Very well-written. 440 00:13:59,005 --> 00:14:01,216 - I'm kind of nervous. - You're gonna be great. 441 00:14:01,341 --> 00:14:02,425 - Should I disguise my voice? - No. 442 00:14:02,467 --> 00:14:04,135 - Douglas Grass Solutions. 443 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 - [in Southern accent] Well, hello there, little lady! 444 00:14:06,096 --> 00:14:09,307 - So Matt is going to call and place a huge grass order 445 00:14:09,432 --> 00:14:11,267 with Tim's company, one that makes him drop everything, 446 00:14:11,393 --> 00:14:13,269 including trivia night. 447 00:14:13,353 --> 00:14:16,147 Matt joins the team, Bruce and Tim's friendship peters out, 448 00:14:16,272 --> 00:14:17,941 and then we call in a couple days and cancel the order. 449 00:14:18,066 --> 00:14:19,275 No harm, no foul. 450 00:14:19,317 --> 00:14:20,402 Marriage, right? 451 00:14:20,527 --> 00:14:22,153 [laughs] 452 00:14:22,237 --> 00:14:24,239 - I'm calling from a very long car, 453 00:14:24,364 --> 00:14:27,784 and I'm looking to buy some of your finest Kentucky blue-- 454 00:14:27,909 --> 00:14:29,619 grass, that is. 455 00:14:29,744 --> 00:14:31,955 - Okay. How many acres? 456 00:14:32,080 --> 00:14:33,873 - Is 500 a lot? 457 00:14:33,957 --> 00:14:34,958 - [whispering] Oh, that's-- 458 00:14:35,083 --> 00:14:37,335 - Oh, wow. Yeah, um, hang on. 459 00:14:37,419 --> 00:14:38,128 - [whispering] Is the accent too much? 460 00:14:38,211 --> 00:14:39,379 - Yes. 461 00:14:39,504 --> 00:14:41,089 - World awake, world asleep. 462 00:14:41,172 --> 00:14:42,090 - [chuckles] 463 00:14:42,173 --> 00:14:44,426 - World awake, world asleep. 464 00:14:44,551 --> 00:14:46,386 Awake, asleep. 465 00:14:47,887 --> 00:14:50,598 - Keep going. - Awake, asleep. 466 00:14:52,017 --> 00:14:53,518 - King. - King. 467 00:14:53,601 --> 00:14:55,311 - All right, I found the perfect third for triv night. 468 00:14:55,395 --> 00:14:58,148 Major dweeb, good hang, closes our gaps in all the best ways. 469 00:14:58,273 --> 00:15:00,066 - Lock it down. - All right. 470 00:15:00,191 --> 00:15:02,402 Oh, it's gotta be tough on Matty. 471 00:15:04,571 --> 00:15:06,698 - Little waving bitch. 472 00:15:06,781 --> 00:15:08,742 - [chuckles] Yeah. 473 00:15:08,825 --> 00:15:10,160 Well, I waved at him first. 474 00:15:10,285 --> 00:15:11,119 - You know what I mean. 475 00:15:11,244 --> 00:15:12,829 - Right, okay. 476 00:15:12,871 --> 00:15:14,622 - All right, got some last rites. 477 00:15:14,748 --> 00:15:15,665 King. 478 00:15:15,790 --> 00:15:18,126 - Uh, king. Yeah. 479 00:15:22,380 --> 00:15:24,799 - [grunting] 480 00:15:27,552 --> 00:15:29,054 [can spraying] 481 00:15:29,137 --> 00:15:30,638 - No, I'm not really giving Ron crap 482 00:15:30,722 --> 00:15:32,057 for any particular reason. 483 00:15:32,098 --> 00:15:34,434 He did once point out that I accidentally 484 00:15:34,517 --> 00:15:36,269 tucked the back of my scrubs into my underwear, 485 00:15:36,394 --> 00:15:38,688 but I barely remember that. 486 00:15:38,813 --> 00:15:40,648 It was a long time ago. 487 00:15:40,732 --> 00:15:43,026 March 5, 2019, or something. 488 00:15:43,151 --> 00:15:46,529 - The failed inspection, the failed engagement-- 489 00:15:46,571 --> 00:15:47,697 it felt like me. 490 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 It felt like it was a failed me. 491 00:15:50,533 --> 00:15:52,202 - But that was so not you. 492 00:15:52,285 --> 00:15:53,870 - So not me. - Here's something I realized. 493 00:15:53,953 --> 00:15:55,914 Someday, aliens are gonna come down, 494 00:15:56,039 --> 00:15:58,208 and they're gonna ask some of us to get on their ship. 495 00:15:58,249 --> 00:15:59,376 - Absolutely. Go on. 496 00:15:59,459 --> 00:16:00,794 - Right? - Go on, mm-hmm. 497 00:16:00,877 --> 00:16:02,253 - Well, what if they don't want me on the ship? 498 00:16:02,295 --> 00:16:03,838 What if they don't want me because 499 00:16:03,963 --> 00:16:05,173 I'm too much of a screw-up? - Jerry. 500 00:16:05,298 --> 00:16:06,883 - No, no, but it's okay. 501 00:16:07,008 --> 00:16:08,802 Because they need that. 502 00:16:08,843 --> 00:16:10,595 They need people that screw up. 503 00:16:10,720 --> 00:16:12,931 That's part of it. 504 00:16:13,014 --> 00:16:14,140 - [voice breaking] Do they need people 505 00:16:14,224 --> 00:16:15,975 who overcomplicate things? 506 00:16:19,020 --> 00:16:21,064 - That's one of the main things that they need. 507 00:16:21,189 --> 00:16:22,399 - [sighs] 508 00:16:22,440 --> 00:16:24,984 [sniffling] 509 00:16:25,026 --> 00:16:26,945 - Hey, babe. I'm so sorry, I gotta go. 510 00:16:26,986 --> 00:16:28,530 I--I just got a huge order in. 511 00:16:28,655 --> 00:16:30,824 - Wow, really? 512 00:16:30,949 --> 00:16:32,742 - Yeah, I'm gonna be slammed for a while. 513 00:16:32,867 --> 00:16:34,536 I already texted Bruce. 514 00:16:34,619 --> 00:16:35,829 There's no way I'm gonna make trivia tomorrow night. 515 00:16:35,912 --> 00:16:37,205 - Oh, gosh. 516 00:16:37,330 --> 00:16:38,873 I really wanted that for you guys. 517 00:16:38,998 --> 00:16:40,458 - This guy ordered 500 acres of seed. 518 00:16:40,542 --> 00:16:42,919 That's 10 times bigger than any order we've ever had. 519 00:16:43,003 --> 00:16:44,129 - Oh. 520 00:16:44,170 --> 00:16:46,464 Heh, so 500's a lot, huh? 521 00:16:46,506 --> 00:16:48,842 I guess I forgot how much an acre is. 522 00:16:48,883 --> 00:16:50,719 - I feel bad, though, you know? 523 00:16:50,802 --> 00:16:52,345 I'm gonna disappoint a few clients and make time for this, 524 00:16:52,470 --> 00:16:54,014 but hey. - Oh, that's not-- 525 00:16:54,097 --> 00:16:55,598 - Mm. - Yeah. 526 00:16:55,682 --> 00:16:56,933 - I gotta make some calls. - Okay, love you. 527 00:16:56,975 --> 00:16:59,144 - Love you. 528 00:16:59,269 --> 00:17:02,522 - [in Southern accent] Well, I do declare this plan a success. 529 00:17:02,605 --> 00:17:04,232 [chuckles] 530 00:17:04,357 --> 00:17:05,859 - Tim! 531 00:17:05,984 --> 00:17:07,068 Tim! 532 00:17:10,071 --> 00:17:10,238 . 533 00:17:10,363 --> 00:17:11,239 - 500 acres? - I know. 534 00:17:12,323 --> 00:17:13,575 - Do you not know anything about my job? 535 00:17:13,658 --> 00:17:15,160 - I'm sorry. I let Matt pick the number. 536 00:17:15,285 --> 00:17:18,246 And he's from Montana, so his sense of scale is insane. 537 00:17:18,329 --> 00:17:19,956 I'm sorry. This was dumb. 538 00:17:20,040 --> 00:17:21,750 - I just, like-- 539 00:17:21,833 --> 00:17:23,877 aren't you always telling me I need more guy friends? 540 00:17:23,960 --> 00:17:25,420 - Well, yeah, but there's so many guys. 541 00:17:25,462 --> 00:17:27,130 I mean, what about your college friends? 542 00:17:27,255 --> 00:17:29,549 - Ben lives in Atlanta. Sam's in Tennessee. 543 00:17:29,591 --> 00:17:30,717 - Well, you can still together. 544 00:17:30,842 --> 00:17:32,385 You had that fun golf trip. 545 00:17:32,469 --> 00:17:35,013 - Yes, that is a very fond memory from eight years ago. 546 00:17:35,096 --> 00:17:36,973 - There's no way that was eight years. 547 00:17:37,057 --> 00:17:39,142 Oh, my God, you right, 548 00:17:39,225 --> 00:17:41,561 because I watched the Harry and Meghan wedding by myself. 549 00:17:41,603 --> 00:17:43,605 There were so many hats. - Babe. 550 00:17:43,730 --> 00:17:45,148 - Sorry. 551 00:17:45,315 --> 00:17:47,525 Okay, I will admit, you need more guy friends, 552 00:17:47,567 --> 00:17:48,985 but does it have to be Bruce? 553 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 I mean, you're just--you're so thoughtful and so kind, 554 00:17:52,155 --> 00:17:54,115 and Bruce is just, like-- - Cocky. 555 00:17:54,240 --> 00:17:55,450 - Yes. 556 00:17:55,617 --> 00:17:56,951 - Lacking basic self-awareness. - Yes. 557 00:17:57,035 --> 00:17:58,411 - Refers to himself as an apex predator. 558 00:17:58,495 --> 00:17:59,996 - I didn't know about that one. Ew, baby. 559 00:18:00,080 --> 00:18:02,123 - Yeah, I know. But you know what? 560 00:18:02,248 --> 00:18:03,500 I don't know. 561 00:18:03,583 --> 00:18:05,085 He also likes the show "Hot Ones," 562 00:18:05,251 --> 00:18:07,045 and I like the show "Hot Ones." 563 00:18:07,087 --> 00:18:09,297 - Wait, the buffalo wing show? 564 00:18:09,381 --> 00:18:11,132 - Well, I would argue it's more of a sauce show. 565 00:18:11,257 --> 00:18:12,884 - Okay, well-- 566 00:18:13,051 --> 00:18:14,886 - Listen, I mean, look, I'm not gonna become like Bruce. 567 00:18:14,969 --> 00:18:15,970 He's not gonna invade our lives. 568 00:18:16,137 --> 00:18:17,472 - [sighs] 569 00:18:17,639 --> 00:18:18,848 - We might just grab a beer sometimes. 570 00:18:18,973 --> 00:18:21,059 - Okay. 571 00:18:21,101 --> 00:18:22,644 That's completely fair. 572 00:18:22,686 --> 00:18:25,897 But can you not talk to him about, like, 573 00:18:25,980 --> 00:18:27,273 you know, like, my snoring and how-- 574 00:18:27,440 --> 00:18:29,025 - I am really sorry about that. 575 00:18:29,150 --> 00:18:31,695 We were talking Trail Blazers, and we just got there. 576 00:18:31,736 --> 00:18:32,737 - Sure, okay. 577 00:18:32,904 --> 00:18:34,280 Yeah, that happens. 578 00:18:37,075 --> 00:18:38,451 - If you're looking for a healthy snack, 579 00:18:38,576 --> 00:18:40,078 you're facing the wrong way. 580 00:18:40,120 --> 00:18:41,996 - Oh, my God, not at work. 581 00:18:42,122 --> 00:18:43,998 - [chuckles] All right, all right. 582 00:18:44,082 --> 00:18:45,542 I'll see you later, though? 583 00:18:45,625 --> 00:18:46,751 - Maybe. 584 00:18:46,835 --> 00:18:49,004 Bring the collar. 585 00:18:49,129 --> 00:18:51,047 - [chuckling] 586 00:18:51,131 --> 00:18:52,507 - Whoa, what was that? 587 00:18:52,590 --> 00:18:53,800 - Oh, nothing. 588 00:18:53,883 --> 00:18:56,886 We just, uh, got a little something going. 589 00:18:56,970 --> 00:18:58,513 Shh. - Oh, really? 590 00:18:58,596 --> 00:19:00,015 Tight, tight, tight. 591 00:19:00,098 --> 00:19:01,266 - Oh, snap! 592 00:19:01,307 --> 00:19:03,184 They got pizza Combos? 593 00:19:03,268 --> 00:19:04,728 Uh, yes, please. 594 00:19:04,769 --> 00:19:05,937 - [chuckling] 595 00:19:05,979 --> 00:19:07,105 - Give me a couple bucks. 596 00:19:07,188 --> 00:19:08,940 - Yeah. 597 00:19:09,024 --> 00:19:11,735 Juggling multiple dudes in my life is getting a bit tricky. 598 00:19:11,860 --> 00:19:14,112 Matt used to have a big old crush on Serena. 599 00:19:14,195 --> 00:19:17,699 Now Steve's with her, and Steve's pretty mean to Matt. 600 00:19:17,741 --> 00:19:21,661 So a part of me is almost like...[inhales sharply] 601 00:19:21,786 --> 00:19:25,040 I'm not sure Matt will love that. 602 00:19:27,667 --> 00:19:29,085 - You know what I realized? 603 00:19:29,169 --> 00:19:30,587 I'm not a show-off. 604 00:19:30,628 --> 00:19:33,131 Who cares about Italian leather and craftsmanship? 605 00:19:33,214 --> 00:19:35,425 Not me. 606 00:19:35,467 --> 00:19:38,428 From now on, I buy all my shoes from Step and Save. 607 00:19:38,553 --> 00:19:39,971 - Trash does not exist. 608 00:19:40,013 --> 00:19:41,598 Everything has value. 609 00:19:41,681 --> 00:19:43,183 [chuckles] She was right. 610 00:19:50,607 --> 00:19:52,442 - An appetite means you're coming down. 611 00:19:52,525 --> 00:19:54,069 Are you feeling good? 612 00:19:54,194 --> 00:19:57,697 - Serena, I am not exaggerating when I say 613 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 that I have never felt better. 614 00:19:59,574 --> 00:20:01,910 For the past few hours, I've been at peace 615 00:20:01,993 --> 00:20:05,038 with who I am, where I am, why I am, 616 00:20:05,121 --> 00:20:07,374 maybe for the first time in my life. 617 00:20:07,415 --> 00:20:10,335 And I've got a new best friend. [chuckles] 618 00:20:10,418 --> 00:20:12,087 I just feel like everything is limitless, 619 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 you know? 620 00:20:13,338 --> 00:20:15,131 Just, nothing is impossible. 621 00:20:15,173 --> 00:20:16,591 - So we're good? 622 00:20:16,675 --> 00:20:18,218 I'm not in trouble for this whole thing? 623 00:20:18,301 --> 00:20:20,845 - Oh, Serenie Beanie, you worry way too much. 624 00:20:20,970 --> 00:20:26,768 But that's okay, because they need people who worry too much. 625 00:20:26,851 --> 00:20:29,062 - Oh, okay. 626 00:20:29,145 --> 00:20:30,230 [chuckles] 627 00:20:30,397 --> 00:20:32,357 - Well, your ship came in, kid. 628 00:20:32,524 --> 00:20:33,525 You're on the team. 629 00:20:33,608 --> 00:20:35,360 - Oh, what? No way. - Uh-huh. 630 00:20:35,485 --> 00:20:37,320 - I'm sorry things didn't work out with Alex's husband. 631 00:20:37,445 --> 00:20:38,655 - Oh, no, Tim's still in. 632 00:20:38,780 --> 00:20:39,948 Steve won't be joining. 633 00:20:40,115 --> 00:20:42,158 Just, uh, you know, a personal thing. 634 00:20:42,283 --> 00:20:44,244 Anyway, practice sesh tonight at Alex's house. 635 00:20:44,285 --> 00:20:46,496 - Garage. - Oh, garage, right. 636 00:20:46,663 --> 00:20:48,998 Bathroom's inside, though, is what I was told. 637 00:20:49,124 --> 00:20:51,251 - Yes, our--our bathrooms are inside our home. 638 00:20:51,292 --> 00:20:52,502 - Okay, you could give the information 639 00:20:52,585 --> 00:20:54,295 without the attitude. 640 00:20:54,337 --> 00:20:56,006 Yeah, Steve was cool sitting this one out. 641 00:20:56,047 --> 00:20:58,800 And, hey, I don't expect Matt to be a trivia asset. 642 00:20:58,842 --> 00:21:01,386 But look, if things get crazy and we lose, 643 00:21:01,428 --> 00:21:02,971 then there's someone to blame. 644 00:21:03,138 --> 00:21:04,639 It'll all be Matt's fault. [chuckles] 645 00:21:04,723 --> 00:21:07,726 Tim and I, we can just rail on him, so-- 646 00:21:07,851 --> 00:21:09,352 Yeah, I don't know. 647 00:21:09,394 --> 00:21:12,147 I guess I'm becoming a bit of a softie. [chuckles] 648 00:21:12,188 --> 00:21:13,982 [pens tapping rhythmically] - Bruce, hey. 649 00:21:14,149 --> 00:21:18,903 Listen, just to say, in case you were-- 650 00:21:18,945 --> 00:21:20,739 Tim likes microbrews. 651 00:21:20,864 --> 00:21:22,240 - Of course he does. 652 00:21:22,365 --> 00:21:24,159 ♪ Dream guy ♪ - OK. 653 00:21:24,200 --> 00:21:25,577 - All right, I'll see you at the house. 654 00:21:25,660 --> 00:21:26,745 - Garage! 655 00:21:28,747 --> 00:21:29,664 [bell clangs] 45863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.