All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E13.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,040 Next, please. 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,720 Hello, I am Leo. 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,430 Val. 4 00:00:15,340 --> 00:00:16,930 This is nice hospital. 5 00:00:17,010 --> 00:00:18,890 - It's not. What's your emergency? 6 00:00:21,020 --> 00:00:22,430 Please talk to phone. 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 What is your emergency? 8 00:00:27,440 --> 00:00:28,650 Oh. 9 00:00:32,190 --> 00:00:34,400 Thank you for asking, Val. 10 00:00:34,530 --> 00:00:35,700 I have knife in back. 11 00:00:35,740 --> 00:00:37,660 I got a level 1, stab wound! 12 00:00:37,700 --> 00:00:39,410 I need a gurney and an IV! 13 00:00:39,450 --> 00:00:41,240 You're gonna be okay, sir. Go with them. 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,500 Yep, OK. 15 00:00:45,620 --> 00:00:48,290 Thank you for the assistance with the knife, Val. 16 00:00:55,470 --> 00:00:56,680 Yeah, just, like, every couple months 17 00:00:56,760 --> 00:00:58,550 the knee gets kind of wonky. - Uh-huh. 18 00:00:58,680 --> 00:01:00,140 Let me guess, right around the time she asked you 19 00:01:00,220 --> 00:01:01,390 to clean the garage, huh? 20 00:01:01,510 --> 00:01:02,560 - Ha! - Exactly. 21 00:01:02,680 --> 00:01:03,730 You nailed us. 22 00:01:03,810 --> 00:01:04,810 Tim's knee's been acting up. 23 00:01:04,850 --> 00:01:06,100 Old sports injury. 24 00:01:06,190 --> 00:01:07,440 I played football in high school. 25 00:01:07,480 --> 00:01:09,440 Tore my ACL doing the moonwalk at a pep rally. 26 00:01:09,480 --> 00:01:11,360 They don't need to know how it happened, baby. 27 00:01:11,480 --> 00:01:13,820 Bruce is doing us a big favor, fitting Tim in, 28 00:01:13,860 --> 00:01:16,030 so we're just gonna, you know, be on our best behavior, 29 00:01:16,110 --> 00:01:19,160 laugh at his jokes, and let him brag, just be really polite. 30 00:01:19,240 --> 00:01:20,280 Doesn't seem too hard. 31 00:01:20,410 --> 00:01:22,080 Well, you don't know Bruce. 32 00:01:22,200 --> 00:01:24,410 Medical scholarships are a lot rarer than college ones, 33 00:01:24,450 --> 00:01:26,250 but hey, I guess they wanted me. 34 00:01:26,290 --> 00:01:27,170 Impressive. 35 00:01:27,250 --> 00:01:28,630 Mm-hmm. 36 00:01:28,750 --> 00:01:29,920 So you're, like, an arborist or something, right? 37 00:01:30,040 --> 00:01:31,000 Oh, God, no. 38 00:01:31,130 --> 00:01:32,170 Those people are so pretentious. 39 00:01:32,250 --> 00:01:33,420 Please don't with the arborists. 40 00:01:33,510 --> 00:01:34,920 - Really? - Yeah, massive egos. 41 00:01:34,960 --> 00:01:36,170 They think they know everything. 42 00:01:36,300 --> 00:01:37,510 - Ugh. I hate people like that. 43 00:01:37,550 --> 00:01:38,590 No, I grow grass. 44 00:01:38,680 --> 00:01:39,760 - Oh, yeah? Does it need help? 45 00:01:39,840 --> 00:01:42,140 I see it everywhere. 46 00:01:42,260 --> 00:01:43,720 Oh, I'm sure there's an art to it. 47 00:01:43,810 --> 00:01:45,270 All right, I'm gonna leave you guys to it. 48 00:01:45,310 --> 00:01:46,770 Bruce, thank you so much. - Of course. 49 00:01:46,850 --> 00:01:48,100 - I'll see you at lunch, okay? - Mm-hmm. 50 00:01:48,190 --> 00:01:49,600 Don't worry, Al. 51 00:01:49,730 --> 00:01:51,690 When we're done with this knee, it'll be shmoney. 52 00:01:51,730 --> 00:01:53,110 Um, okay. 53 00:01:53,190 --> 00:01:55,360 - Yeah. - Is shmoney like money? 54 00:01:55,400 --> 00:01:56,530 Exactly. Yeah. 55 00:01:56,570 --> 00:01:57,780 Tim, exactly. 56 00:01:59,320 --> 00:02:00,370 The doctor will check your ankle, 57 00:02:00,490 --> 00:02:02,080 but your heart rate's up. 58 00:02:02,120 --> 00:02:03,160 Are you all right, man? 59 00:02:03,240 --> 00:02:05,200 I'm feeling so much right now. 60 00:02:05,290 --> 00:02:06,660 Uh-huh. 61 00:02:06,750 --> 00:02:08,710 Did you take anything today? 62 00:02:08,790 --> 00:02:10,000 Yes, some mushroom chocolate. 63 00:02:10,080 --> 00:02:12,460 And everything just feels so... 64 00:02:12,500 --> 00:02:15,090 You know? - Mm-hmm, I do know. 65 00:02:15,170 --> 00:02:16,510 Closing my eyes does nothing. 66 00:02:16,550 --> 00:02:18,510 I can still see everything through my eyelids. 67 00:02:18,590 --> 00:02:20,390 How much did you take exactly? 68 00:02:20,510 --> 00:02:23,810 Uh, like, a little less than a bar. 69 00:02:23,930 --> 00:02:25,350 A whole bar? 70 00:02:25,390 --> 00:02:29,310 Dude, you're only supposed to eat, like, zero. 71 00:02:29,350 --> 00:02:30,770 You're not supposed to do drugs. 72 00:02:30,850 --> 00:02:34,270 - Huh. - I'll be right back. 73 00:02:34,400 --> 00:02:36,940 Hey, is pharmacy still doing drug disposals or... 74 00:02:37,070 --> 00:02:38,280 Code Blue, I need some help in here! 75 00:02:38,360 --> 00:02:39,900 Coming! 76 00:02:39,950 --> 00:02:43,030 Code Blue, Code Blue, Code Blue, Code Blue. 77 00:02:43,070 --> 00:02:44,120 Hey! 78 00:02:44,200 --> 00:02:45,490 Gotta be careful. 79 00:02:45,540 --> 00:02:47,000 Don't wanna spill on my new shoes. 80 00:02:47,120 --> 00:02:48,790 Whoa-ho! Those are sharp. 81 00:02:48,830 --> 00:02:50,790 Mr. GQ. - Thank you! 82 00:02:50,870 --> 00:02:52,920 They are Lorenzo Albini. - Fancy. 83 00:02:53,000 --> 00:02:54,210 My dad bought a pair of those when he went 84 00:02:54,290 --> 00:02:55,880 through his midlife crisis. - Smart man. 85 00:02:55,960 --> 00:02:57,590 Look at that leather! 86 00:02:57,670 --> 00:03:00,050 Boy, those cows live a better life than we do, 87 00:03:00,130 --> 00:03:01,470 except for the last two minutes. 88 00:03:01,550 --> 00:03:03,050 - Right. - Mm-hmm! 89 00:03:03,090 --> 00:03:05,600 Ain't nothing finer than a well-dressed man. 90 00:03:05,640 --> 00:03:06,890 Thank you, Doreen. 91 00:03:06,930 --> 00:03:08,310 I can't wear the leather. 92 00:03:08,390 --> 00:03:11,350 Mm-mm, make my feet stink like something dead and wet. 93 00:03:11,440 --> 00:03:12,690 Just nasty. 94 00:03:12,730 --> 00:03:14,110 Yeah, I usually don't splurge, 95 00:03:14,230 --> 00:03:17,110 but I could not say no to these. 96 00:03:17,150 --> 00:03:18,440 They're nice. 97 00:03:18,490 --> 00:03:20,030 They squeak, though. 98 00:03:20,070 --> 00:03:21,450 - What's that? - Your shoes. 99 00:03:21,530 --> 00:03:22,950 They squeak a little when you walk. 100 00:03:23,030 --> 00:03:24,620 - Oh, please. They do not squeak. 101 00:03:28,870 --> 00:03:30,750 Well, they squeak a little bit. They're new. 102 00:03:30,830 --> 00:03:32,250 They will be broken in by lunch. 103 00:03:33,960 --> 00:03:35,340 Excuse me. 104 00:03:35,380 --> 00:03:37,630 Yeah, my feet need the mesh. 105 00:03:37,710 --> 00:03:38,960 My toes need to breathe. 106 00:03:39,090 --> 00:03:41,420 Stop talking about your feet. 107 00:03:41,510 --> 00:03:43,890 Welcome, by the way. I'm Brandon. 108 00:03:43,970 --> 00:03:45,100 Hey, Matt. 109 00:03:45,180 --> 00:03:46,390 Mind if I sit here till Tim comes? 110 00:03:46,430 --> 00:03:47,930 - Oh, yeah. Just waiting for Bruce. 111 00:03:48,060 --> 00:03:50,100 - Double date. - Okay. 112 00:03:50,230 --> 00:03:51,060 What are you reading? 113 00:03:51,180 --> 00:03:53,440 Oh, it's F. 114 00:03:53,560 --> 00:03:54,850 - Is that an encyclopedia? - Yeah. 115 00:03:54,980 --> 00:03:56,480 Factory and facula were kind of slogs, 116 00:03:56,520 --> 00:03:58,820 but so far, Fairfield, Iowa, has been pretty riveting. 117 00:03:58,940 --> 00:04:00,530 Why are you doing that? 118 00:04:00,650 --> 00:04:02,030 Oh, Bruce and Chaplain Steve are doing a trivia night, 119 00:04:02,150 --> 00:04:04,320 and they need a third, so I'm trying to bone up. 120 00:04:04,450 --> 00:04:05,820 But let's be honest, I'm no Michael Faraday. 121 00:04:05,910 --> 00:04:07,200 That's the English scientist who pioneered 122 00:04:07,240 --> 00:04:09,200 work in electromagnetism. 123 00:04:09,290 --> 00:04:11,330 But Bruce says if they don't find anyone smart in time, 124 00:04:11,500 --> 00:04:12,750 they might have to use me. 125 00:04:12,910 --> 00:04:14,670 - Well, I hope they don't. - Thanks, Alex. 126 00:04:14,790 --> 00:04:16,290 - Sure, yeah. - That's really nice. 127 00:04:17,420 --> 00:04:18,460 Okay. 128 00:04:18,590 --> 00:04:20,340 Oh, what have we here? 129 00:04:20,380 --> 00:04:22,760 Alex, you temptress. 130 00:04:22,840 --> 00:04:24,880 No, no, I don't need this. 131 00:04:24,970 --> 00:04:26,390 I'm off of sugar. 132 00:04:26,470 --> 00:04:27,890 Back on the market, keeping it tight. 133 00:04:27,970 --> 00:04:29,060 Self-discipline. 134 00:04:29,140 --> 00:04:31,270 Stay strong, boss. 135 00:04:31,390 --> 00:04:33,640 But I have been stressed, you know, all this drama 136 00:04:33,770 --> 00:04:35,060 with the birthing center. 137 00:04:35,150 --> 00:04:36,770 I deserve a little treat. 138 00:04:36,900 --> 00:04:37,770 That you do. 139 00:04:37,900 --> 00:04:38,860 Heavy is the crown. 140 00:04:38,940 --> 00:04:40,400 No, I don't need it. 141 00:04:40,480 --> 00:04:41,650 I'll take it. 142 00:04:41,780 --> 00:04:42,900 No, it's mine. 143 00:04:48,580 --> 00:04:49,870 It's earthy. 144 00:04:49,950 --> 00:04:52,580 "Mystic Journey," wow. 145 00:04:52,660 --> 00:04:54,710 Whatever happened to just plain old Hershey's? 146 00:04:54,790 --> 00:04:56,750 - They still sell it. - Yeah, I know, Keith. 147 00:04:56,830 --> 00:04:58,170 Well... 148 00:05:02,840 --> 00:05:05,630 I hear you, Ron. 149 00:05:05,680 --> 00:05:08,680 What you hear, Val, are the finest 150 00:05:08,720 --> 00:05:11,060 Italian materials adapting to the exact contour 151 00:05:11,140 --> 00:05:12,520 of my foot. - Oh. 152 00:05:12,680 --> 00:05:14,810 I guess in Italy, they love loud, annoying. 153 00:05:14,890 --> 00:05:16,230 I know what you're doing. 154 00:05:16,310 --> 00:05:18,270 You're bored, and you're gonna make this all about 155 00:05:18,310 --> 00:05:20,770 the day Ron's shoes squeaked. 156 00:05:20,900 --> 00:05:21,860 Pretty sure they're gonna squeak every day. 157 00:05:21,940 --> 00:05:24,190 I am breaking them in. 158 00:05:29,780 --> 00:05:33,120 Uh, I left some chocolate here. 159 00:05:33,240 --> 00:05:34,370 Oh, yes. 160 00:05:34,450 --> 00:05:36,580 Did I do that? Urkel. 161 00:05:36,620 --> 00:05:38,460 Uh, yeah, but... 162 00:05:38,540 --> 00:05:41,590 - Don't worry, Beanie Baby. I'll buy you another one. 163 00:05:41,670 --> 00:05:43,050 No, um, it's just... 164 00:05:43,130 --> 00:05:44,090 What, it is artisanal? 165 00:05:44,170 --> 00:05:46,300 I think I can afford it. 166 00:05:46,340 --> 00:05:50,390 Okay, um, I'm gonna tell you something that is totally fine 167 00:05:50,470 --> 00:05:52,390 but sounds really bad. 168 00:05:52,470 --> 00:05:54,430 You just ate shroom chocolate, Joyce. 169 00:05:54,520 --> 00:05:55,890 What, like psilocybin? 170 00:05:55,930 --> 00:05:57,480 I put it down to help a coding patient. 171 00:05:57,560 --> 00:05:58,730 It was just for a second. 172 00:05:58,770 --> 00:05:59,770 Come on. 173 00:05:59,850 --> 00:06:01,270 Relax. 174 00:06:01,360 --> 00:06:03,360 Listen, let me tell you something. 175 00:06:03,440 --> 00:06:07,280 Back in the '90s, I visited a place called Amsterdam, Europe. 176 00:06:07,360 --> 00:06:08,530 Have you heard of it? 177 00:06:08,610 --> 00:06:11,570 I ate an entire hash cookie by myself. 178 00:06:11,660 --> 00:06:13,120 And guess what happened. 179 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 It was awesome? 180 00:06:14,240 --> 00:06:15,580 I felt nothing, okay? 181 00:06:15,750 --> 00:06:17,040 No harm, no foul. 182 00:06:17,160 --> 00:06:18,370 It'll be fine. 183 00:06:18,460 --> 00:06:19,620 - Joyce. - What? 184 00:06:19,750 --> 00:06:21,000 What do you want me to do, go home? 185 00:06:21,130 --> 00:06:22,840 - No. You shouldn't be alone. 186 00:06:22,880 --> 00:06:23,880 Why don't you lie down? 187 00:06:23,960 --> 00:06:25,710 Just take it easy. 188 00:06:25,760 --> 00:06:27,920 I have so many matters to attend to. 189 00:06:28,050 --> 00:06:29,430 "Family Matters," Urkel. 190 00:06:29,550 --> 00:06:30,800 I'm kidding. 191 00:06:30,890 --> 00:06:34,310 But no, look, it's gonna be fine. 192 00:06:34,390 --> 00:06:35,310 Okay. 193 00:06:35,390 --> 00:06:38,100 If you say so. 194 00:06:38,180 --> 00:06:39,690 I can't believe you have a katana. 195 00:06:39,730 --> 00:06:40,980 Literally my weapon of choice. 196 00:06:41,100 --> 00:06:42,690 - Mine too. - Yeah. 197 00:06:42,770 --> 00:06:44,440 I mean, not in real life, but in the game "Elden Ring." 198 00:06:44,480 --> 00:06:47,070 - Oh. - Yeah, this feels way scarier. 199 00:06:47,150 --> 00:06:48,530 Yeah, well, you know what? 200 00:06:48,610 --> 00:06:50,030 You could slice through one of your blades of grass 201 00:06:50,160 --> 00:06:52,030 with this beauty. - Well, Bermuda, maybe. 202 00:06:52,120 --> 00:06:53,780 I'd like to see it up against a fine fescue, though. 203 00:06:53,910 --> 00:06:55,330 Hey, sweetie. 204 00:06:55,410 --> 00:06:56,580 You okay? Did you get my text? 205 00:06:56,700 --> 00:06:58,000 Oh, I'm sorry. 206 00:06:58,120 --> 00:06:59,370 Yeah, we just got a little caught up. 207 00:06:59,500 --> 00:07:00,830 Alex, you never told me you were married 208 00:07:00,920 --> 00:07:02,290 to such a fun, laid-back dude. 209 00:07:02,380 --> 00:07:03,840 Oh, yeah. 210 00:07:03,920 --> 00:07:05,590 I guess you got a kind of yin-yang thing going on. 211 00:07:05,630 --> 00:07:07,380 - Oh, this guy. - It's fun. 212 00:07:07,510 --> 00:07:09,420 Hey, Bruce, I don't know if we're still on for lunch, 213 00:07:09,550 --> 00:07:11,180 but I texted you a picture of the specials just in case. 214 00:07:11,260 --> 00:07:12,680 Ah, you didn't have to do that. 215 00:07:12,720 --> 00:07:15,180 No, Cobb salad, extra chicken, no bacon, extra avocado. 216 00:07:15,260 --> 00:07:16,640 And look, if they don't have it, all good. 217 00:07:16,770 --> 00:07:18,100 Just get it somewhere else. - On it. 218 00:07:18,180 --> 00:07:19,390 Thanks. - No problem. 219 00:07:19,430 --> 00:07:20,810 So Tim has an MRI in an hour. 220 00:07:20,850 --> 00:07:22,270 Great. 221 00:07:22,440 --> 00:07:23,980 I still have a few minutes if you wanna go... 222 00:07:24,060 --> 00:07:25,570 - Let's do it. - Okay. 223 00:07:25,650 --> 00:07:27,940 Oh, hey, I was thinking, should I grab your number? 224 00:07:28,030 --> 00:07:29,490 I was just gonna say that. 225 00:07:29,570 --> 00:07:30,360 You guys, I can pass along any updates. 226 00:07:30,400 --> 00:07:31,530 You don't have to... 227 00:07:31,610 --> 00:07:32,530 Well, no, just to have it for... 228 00:07:32,610 --> 00:07:33,870 Yeah. Dude, we gotta bump it. 229 00:07:33,990 --> 00:07:35,160 - Oh, I love doing that. - Oh. 230 00:07:35,240 --> 00:07:36,790 - It's like ET's finger. - I was gonna say. 231 00:07:36,870 --> 00:07:38,950 ET, bump phone. 232 00:07:39,000 --> 00:07:41,080 Okay, that's hilarious. 233 00:07:41,160 --> 00:07:43,460 That is absolutely hilarious. 234 00:07:46,670 --> 00:07:47,500 That went great. 235 00:07:48,840 --> 00:07:49,920 You had me worried, but he's actually not that bad. 236 00:07:50,010 --> 00:07:51,550 He's kind of funny. - Okay. 237 00:07:51,590 --> 00:07:52,680 And you could hear all the stuff 238 00:07:52,800 --> 00:07:54,300 he was saying and everything? Like... 239 00:07:54,390 --> 00:07:56,220 I know he gets on your nerves. 240 00:07:56,300 --> 00:07:57,560 But you always said he's basically harmless, so... 241 00:07:57,640 --> 00:07:59,020 Well, sure, you know. 242 00:07:59,140 --> 00:08:00,390 If you have to call someone harmless, 243 00:08:00,480 --> 00:08:02,190 though, it's like... hey, guys. 244 00:08:02,270 --> 00:08:03,650 I might actually give him a call, though, 245 00:08:03,730 --> 00:08:05,560 grab a beer or something... unless you don't want me to. 246 00:08:05,650 --> 00:08:07,070 - Oh, yeah. Can you imagine? 247 00:08:07,150 --> 00:08:08,820 Delete his number. 248 00:08:08,900 --> 00:08:10,940 - No, that'll be your decision. - Great. 249 00:08:10,990 --> 00:08:12,030 Thanks, honey. Thanks for setting this up. 250 00:08:12,110 --> 00:08:13,610 Yeah. Oh. 251 00:08:13,700 --> 00:08:14,740 Can't wait for my knee to feel shmoney again. 252 00:08:14,820 --> 00:08:15,740 Oh. 253 00:08:17,330 --> 00:08:19,910 Hey, Joyce. 254 00:08:20,000 --> 00:08:20,950 Are you feeling okay? 255 00:08:21,080 --> 00:08:22,460 Serena, I'm fine. 256 00:08:22,500 --> 00:08:24,670 I told you, these things don't affect me. 257 00:08:24,710 --> 00:08:27,340 It's the Henderson gut. We're a very acidic people. 258 00:08:27,420 --> 00:08:29,590 - Well, okay. - Just checking. 259 00:08:29,670 --> 00:08:31,090 Huh. 260 00:08:31,170 --> 00:08:32,920 When did we get that? 261 00:08:33,010 --> 00:08:34,340 Stunning. 262 00:08:34,470 --> 00:08:37,550 Uh, the fire extinguisher? 263 00:08:37,600 --> 00:08:39,890 Look at that red. 264 00:08:39,970 --> 00:08:41,020 Pow! 265 00:08:41,060 --> 00:08:43,060 That's a to-mah-to red. 266 00:08:43,180 --> 00:08:45,560 Mm, I see you. 267 00:08:45,650 --> 00:08:48,190 Gorgeous. 268 00:08:48,270 --> 00:08:49,480 Wow. 269 00:08:50,860 --> 00:08:52,110 Hi, Keith. 270 00:08:52,190 --> 00:08:54,400 Nice to see you. 271 00:08:54,490 --> 00:08:56,070 Oh. Hey, Ron. 272 00:08:56,110 --> 00:08:57,530 Nice to see you too. 273 00:08:57,570 --> 00:08:59,120 Hey, got any big weekend plans or... 274 00:08:59,160 --> 00:09:01,490 I'm busy now, Keith. 275 00:09:01,580 --> 00:09:03,620 Hey, just wanted to say thanks again 276 00:09:03,710 --> 00:09:04,750 for taking a look at Tim. 277 00:09:04,830 --> 00:09:06,120 - Oh, come on... salt of the earth. 278 00:09:06,210 --> 00:09:07,420 Yeah. 279 00:09:07,540 --> 00:09:09,130 And listen, you're already doing us a favor, 280 00:09:09,250 --> 00:09:11,000 so don't feel like you have to call him if you don't want to, 281 00:09:11,130 --> 00:09:12,300 or answer his call. 282 00:09:12,380 --> 00:09:14,130 What? No, he's great. 283 00:09:14,220 --> 00:09:16,550 Oh, uh, yeah, Dr. Sadorra's info. 284 00:09:16,680 --> 00:09:18,890 He can set up a sleep study if you want. 285 00:09:18,970 --> 00:09:22,390 - A sleep study? - For your whole snoring thing. 286 00:09:22,470 --> 00:09:23,480 Tim told you about that? 287 00:09:23,560 --> 00:09:25,100 Uh, yeah, it came up. 288 00:09:25,190 --> 00:09:26,350 - How? - Ooh. 289 00:09:26,440 --> 00:09:28,440 Well, we were talking Trail Blazers, 290 00:09:28,520 --> 00:09:29,980 and then... I don't know. 291 00:09:30,070 --> 00:09:31,400 Who cares? 292 00:09:31,440 --> 00:09:32,690 That big lug loves you in spite of it all, hmm. 293 00:09:32,780 --> 00:09:34,900 Oh, hey, has Tim seen that meme 294 00:09:34,990 --> 00:09:36,450 where Shaq is excited, you know? 295 00:09:36,570 --> 00:09:38,240 - Yeah, yeah, he's seen it. You know what? 296 00:09:38,320 --> 00:09:39,570 It's actually... it's so interesting that 297 00:09:39,700 --> 00:09:41,450 you guys are vibing so much. 298 00:09:41,530 --> 00:09:42,790 Hmm? How so? 299 00:09:42,870 --> 00:09:44,750 Well, you know, you are, like, this cool, 300 00:09:44,790 --> 00:09:45,660 you know, athlete type. 301 00:09:45,790 --> 00:09:47,290 Mm-hmm, mm-hmm, yeah. 302 00:09:47,370 --> 00:09:48,670 And Tim is just a big old dork. 303 00:09:48,710 --> 00:09:50,250 A dork? 304 00:09:50,380 --> 00:09:52,050 What do you mean? What's he into? 305 00:09:52,170 --> 00:09:55,720 Oh, you know, sci-fi, fantasy, really boring history. 306 00:09:55,760 --> 00:09:58,130 He read a whole book about space fighters. 307 00:09:58,220 --> 00:09:59,720 So bugs too, huh? 308 00:09:59,760 --> 00:10:01,600 He, like, memorizes species names. 309 00:10:01,680 --> 00:10:05,180 I mean, just a big, pale, shivering nerd... 310 00:10:05,230 --> 00:10:07,770 the love of my life, the best. 311 00:10:07,890 --> 00:10:10,810 Hmm, that is interesting. 312 00:10:10,940 --> 00:10:12,820 Huh. Thanks for telling me. - Sure. 313 00:10:12,900 --> 00:10:15,360 Luckily, it wasn't broken, just a nasty sprain. 314 00:10:15,490 --> 00:10:18,360 So you will want to ice, compress, and elevate, 315 00:10:18,450 --> 00:10:20,120 and then you... 316 00:10:21,740 --> 00:10:23,030 I'm sorry. Those are my shoes. 317 00:10:23,120 --> 00:10:24,120 Was it? 318 00:10:24,200 --> 00:10:25,620 Kind of sounded like a fart. 319 00:10:25,700 --> 00:10:27,620 - These are new shoes. They've been squeaking all day. 320 00:10:27,750 --> 00:10:29,170 First I'm hearing of this. 321 00:10:29,290 --> 00:10:31,880 Val, listen, I can make them do it again. 322 00:10:31,960 --> 00:10:33,670 I just... 323 00:10:33,750 --> 00:10:35,010 Oh, hold on. 324 00:10:35,090 --> 00:10:36,760 It was the shoes. 325 00:10:36,800 --> 00:10:38,510 - Are you sure? It stinks in here. 326 00:10:38,630 --> 00:10:40,010 It does not. 327 00:10:40,140 --> 00:10:41,590 What? Oh! 328 00:10:41,680 --> 00:10:44,220 Oh, gee, boy. 329 00:10:45,600 --> 00:10:46,930 I did not fart! 330 00:10:47,020 --> 00:10:48,100 The squeak was Ron's shoes. 331 00:10:48,180 --> 00:10:49,850 The smell was me. 332 00:10:49,980 --> 00:10:52,940 I've always got one in the chamber. 333 00:10:53,060 --> 00:10:54,770 Just keep signing. 334 00:10:54,860 --> 00:10:56,780 It's a good thing to focus on. - Hmm. 335 00:10:56,860 --> 00:10:57,900 I'll be close if you need anything. 336 00:10:58,030 --> 00:10:59,400 Pens. 337 00:10:59,450 --> 00:11:00,950 Oh, my God, I know. 338 00:11:01,070 --> 00:11:03,070 Aren't they amazing? 339 00:11:03,160 --> 00:11:04,950 Oh, oh, Holly, wait. 340 00:11:05,040 --> 00:11:07,040 Your hair is so gorgeous. 341 00:11:07,120 --> 00:11:08,330 And I always wanted to tell you that, but I never do. 342 00:11:08,460 --> 00:11:09,870 Why? 343 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 - Oh, my gosh, thanks. - It's just so alive. 344 00:11:12,040 --> 00:11:13,630 Okay. 345 00:11:13,750 --> 00:11:15,460 - Okay. - Holly, keep moving. 346 00:11:15,550 --> 00:11:16,840 I could run these through 347 00:11:16,960 --> 00:11:18,340 your hair if you wanted me to. 348 00:11:18,420 --> 00:11:21,760 My... my hands are, like, big, fleshy combs. 349 00:11:21,840 --> 00:11:22,890 What? 350 00:11:22,930 --> 00:11:24,800 Wait, no. 351 00:11:24,890 --> 00:11:26,390 They are combs. 352 00:11:26,510 --> 00:11:27,810 I... 353 00:11:27,890 --> 00:11:31,270 That is all a comb is, a decision. 354 00:11:31,350 --> 00:11:32,650 You see? 355 00:11:32,690 --> 00:11:35,520 Oh, my God. 356 00:11:35,650 --> 00:11:37,070 Joyce, that's so hilarious. 357 00:11:37,150 --> 00:11:39,110 - Yeah. - Right, Holly? 358 00:11:39,190 --> 00:11:40,400 - I get it. - Ah. 359 00:11:40,490 --> 00:11:41,990 - Combs. - Oh, yes. 360 00:11:42,070 --> 00:11:43,570 Okay, we should get to Zone B. 361 00:11:43,660 --> 00:11:45,660 That feels so correct. 362 00:11:49,540 --> 00:11:50,500 Matt? 363 00:11:50,540 --> 00:11:52,040 You okay, bud? 364 00:11:52,170 --> 00:11:53,750 Well, I know two things for sure: 365 00:11:53,830 --> 00:11:56,000 one, fair use is a legal doctrine 366 00:11:56,090 --> 00:11:58,340 that permits the limited usage of copyrighted materials 367 00:11:58,380 --> 00:11:59,880 without the copyright holder's permission, 368 00:11:59,960 --> 00:12:02,130 and two, I am off the trivia team. 369 00:12:02,180 --> 00:12:03,890 Aw, I'm sorry, hon. 370 00:12:04,010 --> 00:12:05,470 Apparently your husband knows all kinds 371 00:12:05,510 --> 00:12:06,930 of dorky trivia stuff. 372 00:12:07,060 --> 00:12:09,270 My... 373 00:12:09,350 --> 00:12:10,980 oh, no. - Yeah. 374 00:12:11,100 --> 00:12:11,980 Okay. 375 00:12:12,100 --> 00:12:13,310 I'm sorry, Matt. - Nah. 376 00:12:13,400 --> 00:12:14,850 - That's... - You should celebrate. 377 00:12:14,940 --> 00:12:16,400 Your husband's on a bar trivia team. 378 00:12:16,480 --> 00:12:18,610 How many women get to say that? - Right. 379 00:12:18,730 --> 00:12:21,030 No, I'm psyched for... for Tim, obviously. 380 00:12:21,110 --> 00:12:22,860 It's just, you know, you worked really hard. 381 00:12:22,950 --> 00:12:24,240 You deserve to be on that team. 382 00:12:24,320 --> 00:12:26,620 Thanks, but there can only be three. 383 00:12:26,700 --> 00:12:28,830 Bruce says the trio is the most reliable social structure. 384 00:12:28,910 --> 00:12:30,040 Look at porn, he says. 385 00:12:30,120 --> 00:12:32,870 I won't, but I'm sure he's right. 386 00:12:33,000 --> 00:12:36,250 Okay, Matt, we are getting you on that team, all right? 387 00:12:36,330 --> 00:12:37,710 How? 388 00:12:37,840 --> 00:12:40,130 Well, you know, for you to play, 389 00:12:40,260 --> 00:12:42,510 it seems like Tim's new friendship with Bruce 390 00:12:42,590 --> 00:12:44,590 would just have to... 391 00:12:44,680 --> 00:12:46,050 I'm leading you somewhere. - Oh, yeah. 392 00:12:46,140 --> 00:12:47,430 - Their friendship... - Their friendship... 393 00:12:47,550 --> 00:12:48,510 - Would have to... - To... 394 00:12:48,640 --> 00:12:50,470 Fall... 395 00:12:50,520 --> 00:12:51,770 - In love. - Apart. 396 00:12:51,890 --> 00:12:53,270 Apart. Fall apart. - Apart. Better. 397 00:12:53,390 --> 00:12:54,560 Now we're talking. - Yeah. 398 00:12:54,690 --> 00:12:56,520 But what are we talking about? 399 00:13:00,780 --> 00:13:02,150 It's okay, leave the trash cans where they are. 400 00:13:03,400 --> 00:13:04,900 We still want them here. - Joyce said to take them. 401 00:13:04,990 --> 00:13:07,120 She said trash doesn't exist. Everything has value. 402 00:13:07,200 --> 00:13:09,700 I think she was just flirting with you. 403 00:13:09,780 --> 00:13:11,660 - Oh, okay. - Yeah. 404 00:13:16,620 --> 00:13:18,880 It's been a lot of work chasing Joyce around 405 00:13:18,960 --> 00:13:20,630 and putting out her little mushroom fires. 406 00:13:20,710 --> 00:13:22,760 But I think I've contained the damage. 407 00:13:22,840 --> 00:13:24,630 If I can just keep the number of people 408 00:13:24,720 --> 00:13:26,300 she interacts with to a minimum, I can total... 409 00:13:26,380 --> 00:13:28,800 Hello, this is Dr. Joyce Henderson 410 00:13:28,890 --> 00:13:30,140 with a very important announcement 411 00:13:30,260 --> 00:13:32,100 that affects all employees. 412 00:13:32,220 --> 00:13:34,430 Death is not real.. 413 00:13:34,520 --> 00:13:38,060 It is a concept made up by social media. 414 00:13:38,190 --> 00:13:41,940 So this is Jerry. 415 00:13:42,030 --> 00:13:45,740 I think you two are really gonna get along. 416 00:13:45,820 --> 00:13:48,450 - Interesting. - What movie is this? 417 00:13:48,530 --> 00:13:50,030 It's the Seattle Aquarium live feed. 418 00:13:50,160 --> 00:13:51,910 Ah. 419 00:13:54,790 --> 00:13:56,210 Heh. 420 00:13:56,290 --> 00:13:58,920 Very well-written. 421 00:13:59,000 --> 00:14:01,210 - I'm kind of nervous. - You're gonna be great. 422 00:14:01,340 --> 00:14:02,420 - Should I disguise my voice? - No. 423 00:14:02,460 --> 00:14:04,130 Douglas Grass Solutions. 424 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 Well, hello there, little lady! 425 00:14:06,090 --> 00:14:09,300 So Matt is going to call and place a huge grass order 426 00:14:09,430 --> 00:14:11,260 with Tim's company, one that makes him drop everything, 427 00:14:11,390 --> 00:14:13,260 including trivia night. 428 00:14:13,350 --> 00:14:16,140 Matt joins the team, Bruce and Tim's friendship peters out, 429 00:14:16,270 --> 00:14:17,940 and then we call in a couple days and cancel the order. 430 00:14:18,060 --> 00:14:19,270 No harm, no foul. 431 00:14:19,310 --> 00:14:20,400 Marriage, right? 432 00:14:22,230 --> 00:14:24,230 I'm calling from a very long car, 433 00:14:24,360 --> 00:14:27,780 and I'm looking to buy some of your finest Kentucky blue... 434 00:14:27,900 --> 00:14:29,610 grass, that is. 435 00:14:29,740 --> 00:14:31,950 Okay. How many acres? 436 00:14:32,080 --> 00:14:33,870 Is 500 a lot? 437 00:14:33,950 --> 00:14:34,950 Oh, that's... 438 00:14:35,080 --> 00:14:37,330 Oh, wow. Yeah, um, hang on. 439 00:14:37,410 --> 00:14:38,120 Is the accent too much? 440 00:14:38,210 --> 00:14:39,370 Yes. 441 00:14:39,500 --> 00:14:41,080 World awake, world asleep. 442 00:14:42,170 --> 00:14:44,420 World awake, world asleep. 443 00:14:44,550 --> 00:14:46,380 Awake, asleep. 444 00:14:47,880 --> 00:14:50,590 - Keep going. - Awake, asleep. 445 00:14:52,010 --> 00:14:53,510 - King. - King. 446 00:14:53,600 --> 00:14:55,310 All right, I found the perfect third for triv night. 447 00:14:55,390 --> 00:14:58,140 Major dweeb, good hang, closes our gaps in all the best ways. 448 00:14:58,270 --> 00:15:00,060 - Lock it down. - All right. 449 00:15:00,190 --> 00:15:02,400 Oh, it's gotta be tough on Matty. 450 00:15:04,570 --> 00:15:06,690 Little waving bitch. 451 00:15:06,780 --> 00:15:08,740 Yeah. 452 00:15:08,820 --> 00:15:10,160 Well, I waved at him first. 453 00:15:10,280 --> 00:15:11,110 You know what I mean. 454 00:15:11,240 --> 00:15:12,820 Right, okay. 455 00:15:12,870 --> 00:15:14,620 All right, got some last rites. 456 00:15:14,740 --> 00:15:15,660 King. 457 00:15:15,790 --> 00:15:18,120 Uh, king. Yeah. 458 00:15:29,130 --> 00:15:30,630 No, I'm not really giving Ron crap 459 00:15:30,720 --> 00:15:32,050 for any particular reason. 460 00:15:32,090 --> 00:15:34,430 He did once point out that I accidentally 461 00:15:34,510 --> 00:15:36,260 tucked the back of my scrubs into my underwear, 462 00:15:36,390 --> 00:15:38,680 but I barely remember that. 463 00:15:38,810 --> 00:15:40,640 It was a long time ago. 464 00:15:40,730 --> 00:15:43,020 March 5, 2019, or something. 465 00:15:43,150 --> 00:15:46,520 The failed inspection, the failed engagement... 466 00:15:46,570 --> 00:15:47,690 it felt like me. 467 00:15:47,730 --> 00:15:50,450 It felt like it was a failed me. 468 00:15:50,530 --> 00:15:52,200 But that was so not you. 469 00:15:52,280 --> 00:15:53,870 - So not me. - Here's something I realized. 470 00:15:53,950 --> 00:15:55,910 Someday, aliens are gonna come down, 471 00:15:56,030 --> 00:15:58,200 and they're gonna ask some of us to get on their ship. 472 00:15:58,240 --> 00:15:59,370 Absolutely. Go on. 473 00:15:59,450 --> 00:16:00,790 - Right? - Go on, mm-hmm. 474 00:16:00,870 --> 00:16:02,250 Well, what if they don't want me on the ship? 475 00:16:02,290 --> 00:16:03,830 What if they don't want me because 476 00:16:03,960 --> 00:16:05,170 I'm too much of a screw-up? - Jerry. 477 00:16:05,290 --> 00:16:06,880 No, no, but it's okay. 478 00:16:07,000 --> 00:16:08,800 Because they need that. 479 00:16:08,840 --> 00:16:10,590 They need people that screw up. 480 00:16:10,720 --> 00:16:12,930 That's part of it. 481 00:16:13,010 --> 00:16:14,140 Do they need people 482 00:16:14,220 --> 00:16:15,970 who overcomplicate things? 483 00:16:19,020 --> 00:16:21,060 That's one of the main things that they need. 484 00:16:25,020 --> 00:16:26,940 - Hey, babe. I'm so sorry, I gotta go. 485 00:16:26,980 --> 00:16:28,530 I... I just got a huge order in. 486 00:16:28,650 --> 00:16:30,820 Wow, really? 487 00:16:30,940 --> 00:16:32,740 Yeah, I'm gonna be slammed for a while. 488 00:16:32,860 --> 00:16:34,530 I already texted Bruce. 489 00:16:34,610 --> 00:16:35,820 There's no way I'm gonna make trivia tomorrow night. 490 00:16:35,910 --> 00:16:37,200 Oh, gosh. 491 00:16:37,330 --> 00:16:38,870 I really wanted that for you guys. 492 00:16:38,990 --> 00:16:40,450 This guy ordered 500 acres of seed. 493 00:16:40,540 --> 00:16:42,910 That's 10 times bigger than any order we've ever had. 494 00:16:43,000 --> 00:16:44,120 Oh. 495 00:16:44,170 --> 00:16:46,460 Heh, so 500's a lot, huh? 496 00:16:46,500 --> 00:16:48,840 I guess I forgot how much an acre is. 497 00:16:48,880 --> 00:16:50,710 I feel bad, though, you know? 498 00:16:50,800 --> 00:16:52,340 I'm gonna disappoint a few clients and make time for this, 499 00:16:52,470 --> 00:16:54,010 but hey. - Oh, that's not... 500 00:16:54,090 --> 00:16:55,590 - Mm. - Yeah. 501 00:16:55,680 --> 00:16:56,930 - I gotta make some calls. - Okay, love you. 502 00:16:56,970 --> 00:16:59,140 Love you. 503 00:16:59,260 --> 00:17:02,520 Well, I do declare this plan a success. 504 00:17:04,350 --> 00:17:05,850 Tim! 505 00:17:05,980 --> 00:17:07,060 Tim! 506 00:17:10,360 --> 00:17:11,230 - 500 acres? - I know. 507 00:17:12,320 --> 00:17:13,570 Do you not know anything about my job? 508 00:17:13,650 --> 00:17:15,160 - I'm sorry. I let Matt pick the number. 509 00:17:15,280 --> 00:17:18,240 And he's from Montana, so his sense of scale is insane. 510 00:17:18,320 --> 00:17:19,950 I'm sorry. This was dumb. 511 00:17:20,040 --> 00:17:21,750 I just, like... 512 00:17:21,830 --> 00:17:23,870 aren't you always telling me I need more guy friends? 513 00:17:23,960 --> 00:17:25,420 Well, yeah, but there's so many guys. 514 00:17:25,460 --> 00:17:27,130 I mean, what about your college friends? 515 00:17:27,250 --> 00:17:29,540 - Ben lives in Atlanta. Sam's in Tennessee. 516 00:17:29,590 --> 00:17:30,710 Well, you can still together. 517 00:17:30,840 --> 00:17:32,380 You had that fun golf trip. 518 00:17:32,460 --> 00:17:35,010 Yes, that is a very fond memory from eight years ago. 519 00:17:35,090 --> 00:17:36,970 There's no way that was eight years. 520 00:17:37,050 --> 00:17:39,140 Oh, my God, you right, 521 00:17:39,220 --> 00:17:41,560 because I watched the Harry and Meghan wedding by myself. 522 00:17:41,600 --> 00:17:43,600 There were so many hats. - Babe. 523 00:17:43,730 --> 00:17:45,140 Sorry. 524 00:17:45,310 --> 00:17:47,520 Okay, I will admit, you need more guy friends, 525 00:17:47,560 --> 00:17:48,980 but does it have to be Bruce? 526 00:17:49,150 --> 00:17:52,030 I mean, you're just... you're so thoughtful and so kind, 527 00:17:52,150 --> 00:17:54,110 and Bruce is just, like... - Cocky. 528 00:17:54,240 --> 00:17:55,450 Yes. 529 00:17:55,610 --> 00:17:56,950 - Lacking basic self-awareness. - Yes. 530 00:17:57,030 --> 00:17:58,410 Refers to himself as an apex predator. 531 00:17:58,490 --> 00:17:59,990 - I didn't know about that one. Ew, baby. 532 00:18:00,080 --> 00:18:02,120 - Yeah, I know. But you know what? 533 00:18:02,240 --> 00:18:03,500 I don't know. 534 00:18:03,580 --> 00:18:05,080 He also likes the show "Hot Ones," 535 00:18:05,250 --> 00:18:07,040 and I like the show "Hot Ones." 536 00:18:07,080 --> 00:18:09,290 Wait, the buffalo wing show? 537 00:18:09,380 --> 00:18:11,130 Well, I would argue it's more of a sauce show. 538 00:18:11,250 --> 00:18:12,880 Okay, well... 539 00:18:13,050 --> 00:18:14,880 Listen, I mean, look, I'm not gonna become like Bruce. 540 00:18:14,960 --> 00:18:15,970 He's not gonna invade our lives. 541 00:18:17,630 --> 00:18:18,840 We might just grab a beer sometimes. 542 00:18:18,970 --> 00:18:21,050 Okay. 543 00:18:21,100 --> 00:18:22,640 That's completely fair. 544 00:18:22,680 --> 00:18:25,890 But can you not talk to him about, like, 545 00:18:25,980 --> 00:18:27,270 you know, like, my snoring and how... 546 00:18:27,440 --> 00:18:29,020 I am really sorry about that. 547 00:18:29,150 --> 00:18:31,690 We were talking Trail Blazers, and we just got there. 548 00:18:31,730 --> 00:18:32,730 Sure, okay. 549 00:18:32,900 --> 00:18:34,280 Yeah, that happens. 550 00:18:37,070 --> 00:18:38,450 If you're looking for a healthy snack, 551 00:18:38,570 --> 00:18:40,070 you're facing the wrong way. 552 00:18:40,120 --> 00:18:41,990 Oh, my God, not at work. 553 00:18:42,120 --> 00:18:43,990 All right, all right. 554 00:18:44,080 --> 00:18:45,540 I'll see you later, though? 555 00:18:45,620 --> 00:18:46,750 Maybe. 556 00:18:46,830 --> 00:18:49,000 Bring the collar. 557 00:18:51,130 --> 00:18:52,500 Whoa, what was that? 558 00:18:52,590 --> 00:18:53,800 Oh, nothing. 559 00:18:53,880 --> 00:18:56,880 We just, uh, got a little something going. 560 00:18:56,970 --> 00:18:58,510 Shh. - Oh, really? 561 00:18:58,590 --> 00:19:00,010 Tight, tight, tight. 562 00:19:00,090 --> 00:19:01,260 Oh, snap! 563 00:19:01,300 --> 00:19:03,180 They got pizza Combos? 564 00:19:03,260 --> 00:19:04,720 Uh, yes, please. 565 00:19:05,970 --> 00:19:07,100 Give me a couple bucks. 566 00:19:07,180 --> 00:19:08,940 Yeah. 567 00:19:09,020 --> 00:19:11,730 Juggling multiple dudes in my life is getting a bit tricky. 568 00:19:11,860 --> 00:19:14,110 Matt used to have a big old crush on Serena. 569 00:19:14,190 --> 00:19:17,690 Now Steve's with her, and Steve's pretty mean to Matt. 570 00:19:17,740 --> 00:19:21,660 So a part of me is almost like... 571 00:19:21,780 --> 00:19:25,040 I'm not sure Matt will love that. 572 00:19:27,660 --> 00:19:29,080 You know what I realized? 573 00:19:29,160 --> 00:19:30,580 I'm not a show-off. 574 00:19:30,620 --> 00:19:33,130 Who cares about Italian leather and craftsmanship? 575 00:19:33,210 --> 00:19:35,420 Not me. 576 00:19:35,460 --> 00:19:38,420 From now on, I buy all my shoes from Step and Save. 577 00:19:38,550 --> 00:19:39,970 Trash does not exist. 578 00:19:40,010 --> 00:19:41,590 Everything has value. 579 00:19:41,680 --> 00:19:43,180 She was right. 580 00:19:50,600 --> 00:19:52,440 An appetite means you're coming down. 581 00:19:52,520 --> 00:19:54,060 Are you feeling good? 582 00:19:54,190 --> 00:19:57,690 Serena, I am not exaggerating when I say 583 00:19:57,820 --> 00:19:59,400 that I have never felt better. 584 00:19:59,570 --> 00:20:01,910 For the past few hours, I've been at peace 585 00:20:01,990 --> 00:20:05,030 with who I am, where I am, why I am, 586 00:20:05,120 --> 00:20:07,370 maybe for the first time in my life. 587 00:20:07,410 --> 00:20:10,330 And I've got a new best friend. 588 00:20:10,410 --> 00:20:12,080 I just feel like everything is limitless, 589 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 you know? 590 00:20:13,330 --> 00:20:15,130 Just, nothing is impossible. 591 00:20:15,170 --> 00:20:16,590 So we're good? 592 00:20:16,670 --> 00:20:18,210 I'm not in trouble for this whole thing? 593 00:20:18,300 --> 00:20:20,840 Oh, Serenie Beanie, you worry way too much. 594 00:20:20,970 --> 00:20:26,760 But that's okay, because they need people who worry too much. 595 00:20:26,850 --> 00:20:29,060 Oh, okay. 596 00:20:30,390 --> 00:20:32,350 Well, your ship came in, kid. 597 00:20:32,520 --> 00:20:33,520 You're on the team. 598 00:20:33,600 --> 00:20:35,360 - Oh, what? No way. - Uh-huh. 599 00:20:35,480 --> 00:20:37,320 I'm sorry things didn't work out with Alex's husband. 600 00:20:37,440 --> 00:20:38,650 Oh, no, Tim's still in. 601 00:20:38,780 --> 00:20:39,940 Steve won't be joining. 602 00:20:40,110 --> 00:20:42,150 Just, uh, you know, a personal thing. 603 00:20:42,280 --> 00:20:44,240 Anyway, practice sesh tonight at Alex's house. 604 00:20:44,280 --> 00:20:46,490 - Garage. - Oh, garage, right. 605 00:20:46,660 --> 00:20:48,990 Bathroom's inside, though, is what I was told. 606 00:20:49,120 --> 00:20:51,250 Yes, our... our bathrooms are inside our home. 607 00:20:51,290 --> 00:20:52,500 Okay, you could give the information 608 00:20:52,580 --> 00:20:54,290 without the attitude. 609 00:20:54,330 --> 00:20:56,000 Yeah, Steve was cool sitting this one out. 610 00:20:56,040 --> 00:20:58,800 And, hey, I don't expect Matt to be a trivia asset. 611 00:20:58,840 --> 00:21:01,380 But look, if things get crazy and we lose, 612 00:21:01,420 --> 00:21:02,970 then there's someone to blame. 613 00:21:03,130 --> 00:21:04,630 It'll all be Matt's fault. 614 00:21:04,720 --> 00:21:07,720 Tim and I, we can just rail on him, so... 615 00:21:07,850 --> 00:21:09,350 Yeah, I don't know. 616 00:21:09,390 --> 00:21:12,140 I guess I'm becoming a bit of a softie. 617 00:21:12,180 --> 00:21:13,980 Bruce, hey. 618 00:21:14,140 --> 00:21:18,900 Listen, just to say, in case you were... 619 00:21:18,940 --> 00:21:20,730 Tim likes microbrews. 620 00:21:20,860 --> 00:21:22,240 Of course he does. 621 00:21:22,360 --> 00:21:24,150 ♪ Dream guy ♪ - OK. 622 00:21:24,200 --> 00:21:25,570 All right, I'll see you at the house. 623 00:21:25,660 --> 00:21:26,740 Garage! 43141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.