Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,040
Next, please.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,720
Hello, I am Leo.
3
00:00:11,760 --> 00:00:13,430
Val.
4
00:00:15,340 --> 00:00:16,930
This is nice hospital.
5
00:00:17,010 --> 00:00:18,890
- It's not.
What's your emergency?
6
00:00:21,020 --> 00:00:22,430
Please talk to phone.
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,560
What is your emergency?
8
00:00:27,440 --> 00:00:28,650
Oh.
9
00:00:32,190 --> 00:00:34,400
Thank you for asking, Val.
10
00:00:34,530 --> 00:00:35,700
I have knife in back.
11
00:00:35,740 --> 00:00:37,660
I got a level 1, stab wound!
12
00:00:37,700 --> 00:00:39,410
I need a gurney and an IV!
13
00:00:39,450 --> 00:00:41,240
You're gonna be okay, sir.
Go with them.
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,500
Yep, OK.
15
00:00:45,620 --> 00:00:48,290
Thank you for the assistance
with the knife, Val.
16
00:00:55,470 --> 00:00:56,680
Yeah, just, like,
every couple months
17
00:00:56,760 --> 00:00:58,550
the knee gets kind of wonky.
- Uh-huh.
18
00:00:58,680 --> 00:01:00,140
Let me guess, right around
the time she asked you
19
00:01:00,220 --> 00:01:01,390
to clean the garage, huh?
20
00:01:01,510 --> 00:01:02,560
- Ha!
- Exactly.
21
00:01:02,680 --> 00:01:03,730
You nailed us.
22
00:01:03,810 --> 00:01:04,810
Tim's knee's been acting up.
23
00:01:04,850 --> 00:01:06,100
Old sports injury.
24
00:01:06,190 --> 00:01:07,440
I played football
in high school.
25
00:01:07,480 --> 00:01:09,440
Tore my ACL doing the moonwalk
at a pep rally.
26
00:01:09,480 --> 00:01:11,360
They don't need to know
how it happened, baby.
27
00:01:11,480 --> 00:01:13,820
Bruce is doing us a big favor,
fitting Tim in,
28
00:01:13,860 --> 00:01:16,030
so we're just gonna, you know,
be on our best behavior,
29
00:01:16,110 --> 00:01:19,160
laugh at his jokes, and let him
brag, just be really polite.
30
00:01:19,240 --> 00:01:20,280
Doesn't seem too hard.
31
00:01:20,410 --> 00:01:22,080
Well, you don't know Bruce.
32
00:01:22,200 --> 00:01:24,410
Medical scholarships are
a lot rarer than college ones,
33
00:01:24,450 --> 00:01:26,250
but hey, I guess they wanted me.
34
00:01:26,290 --> 00:01:27,170
Impressive.
35
00:01:27,250 --> 00:01:28,630
Mm-hmm.
36
00:01:28,750 --> 00:01:29,920
So you're, like, an arborist
or something, right?
37
00:01:30,040 --> 00:01:31,000
Oh, God, no.
38
00:01:31,130 --> 00:01:32,170
Those people are so pretentious.
39
00:01:32,250 --> 00:01:33,420
Please don't with the arborists.
40
00:01:33,510 --> 00:01:34,920
- Really?
- Yeah, massive egos.
41
00:01:34,960 --> 00:01:36,170
They think they know everything.
42
00:01:36,300 --> 00:01:37,510
- Ugh.
I hate people like that.
43
00:01:37,550 --> 00:01:38,590
No, I grow grass.
44
00:01:38,680 --> 00:01:39,760
- Oh, yeah?
Does it need help?
45
00:01:39,840 --> 00:01:42,140
I see it everywhere.
46
00:01:42,260 --> 00:01:43,720
Oh, I'm sure
there's an art to it.
47
00:01:43,810 --> 00:01:45,270
All right, I'm gonna
leave you guys to it.
48
00:01:45,310 --> 00:01:46,770
Bruce, thank you so much.
- Of course.
49
00:01:46,850 --> 00:01:48,100
- I'll see you at lunch, okay?
- Mm-hmm.
50
00:01:48,190 --> 00:01:49,600
Don't worry, Al.
51
00:01:49,730 --> 00:01:51,690
When we're done with this
knee, it'll be shmoney.
52
00:01:51,730 --> 00:01:53,110
Um, okay.
53
00:01:53,190 --> 00:01:55,360
- Yeah.
- Is shmoney like money?
54
00:01:55,400 --> 00:01:56,530
Exactly. Yeah.
55
00:01:56,570 --> 00:01:57,780
Tim, exactly.
56
00:01:59,320 --> 00:02:00,370
The doctor will
check your ankle,
57
00:02:00,490 --> 00:02:02,080
but your heart rate's up.
58
00:02:02,120 --> 00:02:03,160
Are you all right, man?
59
00:02:03,240 --> 00:02:05,200
I'm feeling so much right now.
60
00:02:05,290 --> 00:02:06,660
Uh-huh.
61
00:02:06,750 --> 00:02:08,710
Did you take anything today?
62
00:02:08,790 --> 00:02:10,000
Yes, some mushroom chocolate.
63
00:02:10,080 --> 00:02:12,460
And everything just feels so...
64
00:02:12,500 --> 00:02:15,090
You know?
- Mm-hmm, I do know.
65
00:02:15,170 --> 00:02:16,510
Closing my eyes does nothing.
66
00:02:16,550 --> 00:02:18,510
I can still see everything
through my eyelids.
67
00:02:18,590 --> 00:02:20,390
How much did you take exactly?
68
00:02:20,510 --> 00:02:23,810
Uh, like, a little less
than a bar.
69
00:02:23,930 --> 00:02:25,350
A whole bar?
70
00:02:25,390 --> 00:02:29,310
Dude, you're only supposed
to eat, like, zero.
71
00:02:29,350 --> 00:02:30,770
You're not supposed to do drugs.
72
00:02:30,850 --> 00:02:34,270
- Huh.
- I'll be right back.
73
00:02:34,400 --> 00:02:36,940
Hey, is pharmacy still
doing drug disposals or...
74
00:02:37,070 --> 00:02:38,280
Code Blue, I need
some help in here!
75
00:02:38,360 --> 00:02:39,900
Coming!
76
00:02:39,950 --> 00:02:43,030
Code Blue, Code Blue,
Code Blue, Code Blue.
77
00:02:43,070 --> 00:02:44,120
Hey!
78
00:02:44,200 --> 00:02:45,490
Gotta be careful.
79
00:02:45,540 --> 00:02:47,000
Don't wanna spill
on my new shoes.
80
00:02:47,120 --> 00:02:48,790
Whoa-ho! Those are sharp.
81
00:02:48,830 --> 00:02:50,790
Mr. GQ.
- Thank you!
82
00:02:50,870 --> 00:02:52,920
They are Lorenzo Albini.
- Fancy.
83
00:02:53,000 --> 00:02:54,210
My dad bought a pair
of those when he went
84
00:02:54,290 --> 00:02:55,880
through his midlife crisis.
- Smart man.
85
00:02:55,960 --> 00:02:57,590
Look at that leather!
86
00:02:57,670 --> 00:03:00,050
Boy, those cows live
a better life than we do,
87
00:03:00,130 --> 00:03:01,470
except for the last two minutes.
88
00:03:01,550 --> 00:03:03,050
- Right.
- Mm-hmm!
89
00:03:03,090 --> 00:03:05,600
Ain't nothing finer
than a well-dressed man.
90
00:03:05,640 --> 00:03:06,890
Thank you, Doreen.
91
00:03:06,930 --> 00:03:08,310
I can't wear the leather.
92
00:03:08,390 --> 00:03:11,350
Mm-mm, make my feet stink like
something dead and wet.
93
00:03:11,440 --> 00:03:12,690
Just nasty.
94
00:03:12,730 --> 00:03:14,110
Yeah, I usually don't splurge,
95
00:03:14,230 --> 00:03:17,110
but I could not say no to these.
96
00:03:17,150 --> 00:03:18,440
They're nice.
97
00:03:18,490 --> 00:03:20,030
They squeak, though.
98
00:03:20,070 --> 00:03:21,450
- What's that?
- Your shoes.
99
00:03:21,530 --> 00:03:22,950
They squeak a little
when you walk.
100
00:03:23,030 --> 00:03:24,620
- Oh, please.
They do not squeak.
101
00:03:28,870 --> 00:03:30,750
Well, they squeak a little bit.
They're new.
102
00:03:30,830 --> 00:03:32,250
They will be broken in by lunch.
103
00:03:33,960 --> 00:03:35,340
Excuse me.
104
00:03:35,380 --> 00:03:37,630
Yeah, my feet need the mesh.
105
00:03:37,710 --> 00:03:38,960
My toes need to breathe.
106
00:03:39,090 --> 00:03:41,420
Stop talking about your feet.
107
00:03:41,510 --> 00:03:43,890
Welcome, by the way.
I'm Brandon.
108
00:03:43,970 --> 00:03:45,100
Hey, Matt.
109
00:03:45,180 --> 00:03:46,390
Mind if I sit here
till Tim comes?
110
00:03:46,430 --> 00:03:47,930
- Oh, yeah.
Just waiting for Bruce.
111
00:03:48,060 --> 00:03:50,100
- Double date.
- Okay.
112
00:03:50,230 --> 00:03:51,060
What are you reading?
113
00:03:51,180 --> 00:03:53,440
Oh, it's F.
114
00:03:53,560 --> 00:03:54,850
- Is that an encyclopedia?
- Yeah.
115
00:03:54,980 --> 00:03:56,480
Factory and facula
were kind of slogs,
116
00:03:56,520 --> 00:03:58,820
but so far, Fairfield, Iowa,
has been pretty riveting.
117
00:03:58,940 --> 00:04:00,530
Why are you doing that?
118
00:04:00,650 --> 00:04:02,030
Oh, Bruce and Chaplain Steve
are doing a trivia night,
119
00:04:02,150 --> 00:04:04,320
and they need a third,
so I'm trying to bone up.
120
00:04:04,450 --> 00:04:05,820
But let's be honest,
I'm no Michael Faraday.
121
00:04:05,910 --> 00:04:07,200
That's the English scientist
who pioneered
122
00:04:07,240 --> 00:04:09,200
work in electromagnetism.
123
00:04:09,290 --> 00:04:11,330
But Bruce says if they don't
find anyone smart in time,
124
00:04:11,500 --> 00:04:12,750
they might have to use me.
125
00:04:12,910 --> 00:04:14,670
- Well, I hope they don't.
- Thanks, Alex.
126
00:04:14,790 --> 00:04:16,290
- Sure, yeah.
- That's really nice.
127
00:04:17,420 --> 00:04:18,460
Okay.
128
00:04:18,590 --> 00:04:20,340
Oh, what have we here?
129
00:04:20,380 --> 00:04:22,760
Alex, you temptress.
130
00:04:22,840 --> 00:04:24,880
No, no, I don't need this.
131
00:04:24,970 --> 00:04:26,390
I'm off of sugar.
132
00:04:26,470 --> 00:04:27,890
Back on the market,
keeping it tight.
133
00:04:27,970 --> 00:04:29,060
Self-discipline.
134
00:04:29,140 --> 00:04:31,270
Stay strong, boss.
135
00:04:31,390 --> 00:04:33,640
But I have been stressed,
you know, all this drama
136
00:04:33,770 --> 00:04:35,060
with the birthing center.
137
00:04:35,150 --> 00:04:36,770
I deserve a little treat.
138
00:04:36,900 --> 00:04:37,770
That you do.
139
00:04:37,900 --> 00:04:38,860
Heavy is the crown.
140
00:04:38,940 --> 00:04:40,400
No, I don't need it.
141
00:04:40,480 --> 00:04:41,650
I'll take it.
142
00:04:41,780 --> 00:04:42,900
No, it's mine.
143
00:04:48,580 --> 00:04:49,870
It's earthy.
144
00:04:49,950 --> 00:04:52,580
"Mystic Journey," wow.
145
00:04:52,660 --> 00:04:54,710
Whatever happened to
just plain old Hershey's?
146
00:04:54,790 --> 00:04:56,750
- They still sell it.
- Yeah, I know, Keith.
147
00:04:56,830 --> 00:04:58,170
Well...
148
00:05:02,840 --> 00:05:05,630
I hear you, Ron.
149
00:05:05,680 --> 00:05:08,680
What you hear, Val,
are the finest
150
00:05:08,720 --> 00:05:11,060
Italian materials adapting
to the exact contour
151
00:05:11,140 --> 00:05:12,520
of my foot.
- Oh.
152
00:05:12,680 --> 00:05:14,810
I guess in Italy, they love
loud, annoying.
153
00:05:14,890 --> 00:05:16,230
I know what you're doing.
154
00:05:16,310 --> 00:05:18,270
You're bored, and you're gonna
make this all about
155
00:05:18,310 --> 00:05:20,770
the day Ron's shoes squeaked.
156
00:05:20,900 --> 00:05:21,860
Pretty sure they're
gonna squeak every day.
157
00:05:21,940 --> 00:05:24,190
I am breaking them in.
158
00:05:29,780 --> 00:05:33,120
Uh, I left some chocolate here.
159
00:05:33,240 --> 00:05:34,370
Oh, yes.
160
00:05:34,450 --> 00:05:36,580
Did I do that? Urkel.
161
00:05:36,620 --> 00:05:38,460
Uh, yeah, but...
162
00:05:38,540 --> 00:05:41,590
- Don't worry, Beanie Baby.
I'll buy you another one.
163
00:05:41,670 --> 00:05:43,050
No, um, it's just...
164
00:05:43,130 --> 00:05:44,090
What, it is artisanal?
165
00:05:44,170 --> 00:05:46,300
I think I can afford it.
166
00:05:46,340 --> 00:05:50,390
Okay, um, I'm gonna tell you
something that is totally fine
167
00:05:50,470 --> 00:05:52,390
but sounds really bad.
168
00:05:52,470 --> 00:05:54,430
You just ate
shroom chocolate, Joyce.
169
00:05:54,520 --> 00:05:55,890
What, like psilocybin?
170
00:05:55,930 --> 00:05:57,480
I put it down
to help a coding patient.
171
00:05:57,560 --> 00:05:58,730
It was just for a second.
172
00:05:58,770 --> 00:05:59,770
Come on.
173
00:05:59,850 --> 00:06:01,270
Relax.
174
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
Listen, let me
tell you something.
175
00:06:03,440 --> 00:06:07,280
Back in the '90s, I visited a
place called Amsterdam, Europe.
176
00:06:07,360 --> 00:06:08,530
Have you heard of it?
177
00:06:08,610 --> 00:06:11,570
I ate an entire
hash cookie by myself.
178
00:06:11,660 --> 00:06:13,120
And guess what happened.
179
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
It was awesome?
180
00:06:14,240 --> 00:06:15,580
I felt nothing, okay?
181
00:06:15,750 --> 00:06:17,040
No harm, no foul.
182
00:06:17,160 --> 00:06:18,370
It'll be fine.
183
00:06:18,460 --> 00:06:19,620
- Joyce.
- What?
184
00:06:19,750 --> 00:06:21,000
What do you want me
to do, go home?
185
00:06:21,130 --> 00:06:22,840
- No.
You shouldn't be alone.
186
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
Why don't you lie down?
187
00:06:23,960 --> 00:06:25,710
Just take it easy.
188
00:06:25,760 --> 00:06:27,920
I have so many matters
to attend to.
189
00:06:28,050 --> 00:06:29,430
"Family Matters," Urkel.
190
00:06:29,550 --> 00:06:30,800
I'm kidding.
191
00:06:30,890 --> 00:06:34,310
But no, look,
it's gonna be fine.
192
00:06:34,390 --> 00:06:35,310
Okay.
193
00:06:35,390 --> 00:06:38,100
If you say so.
194
00:06:38,180 --> 00:06:39,690
I can't believe
you have a katana.
195
00:06:39,730 --> 00:06:40,980
Literally my weapon of choice.
196
00:06:41,100 --> 00:06:42,690
- Mine too.
- Yeah.
197
00:06:42,770 --> 00:06:44,440
I mean, not in real life,
but in the game "Elden Ring."
198
00:06:44,480 --> 00:06:47,070
- Oh.
- Yeah, this feels way scarier.
199
00:06:47,150 --> 00:06:48,530
Yeah, well, you know what?
200
00:06:48,610 --> 00:06:50,030
You could slice through
one of your blades of grass
201
00:06:50,160 --> 00:06:52,030
with this beauty.
- Well, Bermuda, maybe.
202
00:06:52,120 --> 00:06:53,780
I'd like to see it up
against a fine fescue, though.
203
00:06:53,910 --> 00:06:55,330
Hey, sweetie.
204
00:06:55,410 --> 00:06:56,580
You okay? Did you get my text?
205
00:06:56,700 --> 00:06:58,000
Oh, I'm sorry.
206
00:06:58,120 --> 00:06:59,370
Yeah, we just got
a little caught up.
207
00:06:59,500 --> 00:07:00,830
Alex, you never told me
you were married
208
00:07:00,920 --> 00:07:02,290
to such a fun, laid-back dude.
209
00:07:02,380 --> 00:07:03,840
Oh, yeah.
210
00:07:03,920 --> 00:07:05,590
I guess you got a kind
of yin-yang thing going on.
211
00:07:05,630 --> 00:07:07,380
- Oh, this guy.
- It's fun.
212
00:07:07,510 --> 00:07:09,420
Hey, Bruce, I don't know
if we're still on for lunch,
213
00:07:09,550 --> 00:07:11,180
but I texted you a picture
of the specials just in case.
214
00:07:11,260 --> 00:07:12,680
Ah, you didn't have to do that.
215
00:07:12,720 --> 00:07:15,180
No, Cobb salad, extra chicken,
no bacon, extra avocado.
216
00:07:15,260 --> 00:07:16,640
And look, if they don't
have it, all good.
217
00:07:16,770 --> 00:07:18,100
Just get it somewhere else.
- On it.
218
00:07:18,180 --> 00:07:19,390
Thanks.
- No problem.
219
00:07:19,430 --> 00:07:20,810
So Tim has an MRI in an hour.
220
00:07:20,850 --> 00:07:22,270
Great.
221
00:07:22,440 --> 00:07:23,980
I still have a few minutes
if you wanna go...
222
00:07:24,060 --> 00:07:25,570
- Let's do it.
- Okay.
223
00:07:25,650 --> 00:07:27,940
Oh, hey, I was thinking,
should I grab your number?
224
00:07:28,030 --> 00:07:29,490
I was just gonna say that.
225
00:07:29,570 --> 00:07:30,360
You guys, I can pass
along any updates.
226
00:07:30,400 --> 00:07:31,530
You don't have to...
227
00:07:31,610 --> 00:07:32,530
Well, no, just to have it for...
228
00:07:32,610 --> 00:07:33,870
Yeah. Dude, we gotta bump it.
229
00:07:33,990 --> 00:07:35,160
- Oh, I love doing that.
- Oh.
230
00:07:35,240 --> 00:07:36,790
- It's like ET's finger.
- I was gonna say.
231
00:07:36,870 --> 00:07:38,950
ET, bump phone.
232
00:07:39,000 --> 00:07:41,080
Okay, that's hilarious.
233
00:07:41,160 --> 00:07:43,460
That is absolutely hilarious.
234
00:07:46,670 --> 00:07:47,500
That went great.
235
00:07:48,840 --> 00:07:49,920
You had me worried, but
he's actually not that bad.
236
00:07:50,010 --> 00:07:51,550
He's kind of funny.
- Okay.
237
00:07:51,590 --> 00:07:52,680
And you could hear all the stuff
238
00:07:52,800 --> 00:07:54,300
he was saying and everything?
Like...
239
00:07:54,390 --> 00:07:56,220
I know he gets on your nerves.
240
00:07:56,300 --> 00:07:57,560
But you always said he's
basically harmless, so...
241
00:07:57,640 --> 00:07:59,020
Well, sure, you know.
242
00:07:59,140 --> 00:08:00,390
If you have to call
someone harmless,
243
00:08:00,480 --> 00:08:02,190
though, it's like... hey, guys.
244
00:08:02,270 --> 00:08:03,650
I might actually
give him a call, though,
245
00:08:03,730 --> 00:08:05,560
grab a beer or something...
unless you don't want me to.
246
00:08:05,650 --> 00:08:07,070
- Oh, yeah.
Can you imagine?
247
00:08:07,150 --> 00:08:08,820
Delete his number.
248
00:08:08,900 --> 00:08:10,940
- No, that'll be your decision.
- Great.
249
00:08:10,990 --> 00:08:12,030
Thanks, honey.
Thanks for setting this up.
250
00:08:12,110 --> 00:08:13,610
Yeah. Oh.
251
00:08:13,700 --> 00:08:14,740
Can't wait for my knee
to feel shmoney again.
252
00:08:14,820 --> 00:08:15,740
Oh.
253
00:08:17,330 --> 00:08:19,910
Hey, Joyce.
254
00:08:20,000 --> 00:08:20,950
Are you feeling okay?
255
00:08:21,080 --> 00:08:22,460
Serena, I'm fine.
256
00:08:22,500 --> 00:08:24,670
I told you, these things
don't affect me.
257
00:08:24,710 --> 00:08:27,340
It's the Henderson gut.
We're a very acidic people.
258
00:08:27,420 --> 00:08:29,590
- Well, okay.
- Just checking.
259
00:08:29,670 --> 00:08:31,090
Huh.
260
00:08:31,170 --> 00:08:32,920
When did we get that?
261
00:08:33,010 --> 00:08:34,340
Stunning.
262
00:08:34,470 --> 00:08:37,550
Uh, the fire extinguisher?
263
00:08:37,600 --> 00:08:39,890
Look at that red.
264
00:08:39,970 --> 00:08:41,020
Pow!
265
00:08:41,060 --> 00:08:43,060
That's a to-mah-to red.
266
00:08:43,180 --> 00:08:45,560
Mm, I see you.
267
00:08:45,650 --> 00:08:48,190
Gorgeous.
268
00:08:48,270 --> 00:08:49,480
Wow.
269
00:08:50,860 --> 00:08:52,110
Hi, Keith.
270
00:08:52,190 --> 00:08:54,400
Nice to see you.
271
00:08:54,490 --> 00:08:56,070
Oh. Hey, Ron.
272
00:08:56,110 --> 00:08:57,530
Nice to see you too.
273
00:08:57,570 --> 00:08:59,120
Hey, got any big
weekend plans or...
274
00:08:59,160 --> 00:09:01,490
I'm busy now, Keith.
275
00:09:01,580 --> 00:09:03,620
Hey, just wanted to say
thanks again
276
00:09:03,710 --> 00:09:04,750
for taking a look at Tim.
277
00:09:04,830 --> 00:09:06,120
- Oh, come on...
salt of the earth.
278
00:09:06,210 --> 00:09:07,420
Yeah.
279
00:09:07,540 --> 00:09:09,130
And listen, you're already
doing us a favor,
280
00:09:09,250 --> 00:09:11,000
so don't feel like you have to
call him if you don't want to,
281
00:09:11,130 --> 00:09:12,300
or answer his call.
282
00:09:12,380 --> 00:09:14,130
What? No, he's great.
283
00:09:14,220 --> 00:09:16,550
Oh, uh, yeah,
Dr. Sadorra's info.
284
00:09:16,680 --> 00:09:18,890
He can set up
a sleep study if you want.
285
00:09:18,970 --> 00:09:22,390
- A sleep study?
- For your whole snoring thing.
286
00:09:22,470 --> 00:09:23,480
Tim told you about that?
287
00:09:23,560 --> 00:09:25,100
Uh, yeah, it came up.
288
00:09:25,190 --> 00:09:26,350
- How?
- Ooh.
289
00:09:26,440 --> 00:09:28,440
Well, we were talking
Trail Blazers,
290
00:09:28,520 --> 00:09:29,980
and then... I don't know.
291
00:09:30,070 --> 00:09:31,400
Who cares?
292
00:09:31,440 --> 00:09:32,690
That big lug loves you
in spite of it all, hmm.
293
00:09:32,780 --> 00:09:34,900
Oh, hey, has Tim seen that meme
294
00:09:34,990 --> 00:09:36,450
where Shaq is excited, you know?
295
00:09:36,570 --> 00:09:38,240
- Yeah, yeah, he's seen it.
You know what?
296
00:09:38,320 --> 00:09:39,570
It's actually...
it's so interesting that
297
00:09:39,700 --> 00:09:41,450
you guys are vibing so much.
298
00:09:41,530 --> 00:09:42,790
Hmm? How so?
299
00:09:42,870 --> 00:09:44,750
Well, you know, you are,
like, this cool,
300
00:09:44,790 --> 00:09:45,660
you know, athlete type.
301
00:09:45,790 --> 00:09:47,290
Mm-hmm, mm-hmm, yeah.
302
00:09:47,370 --> 00:09:48,670
And Tim is just a big old dork.
303
00:09:48,710 --> 00:09:50,250
A dork?
304
00:09:50,380 --> 00:09:52,050
What do you mean?
What's he into?
305
00:09:52,170 --> 00:09:55,720
Oh, you know, sci-fi,
fantasy, really boring history.
306
00:09:55,760 --> 00:09:58,130
He read a whole book
about space fighters.
307
00:09:58,220 --> 00:09:59,720
So bugs too, huh?
308
00:09:59,760 --> 00:10:01,600
He, like,
memorizes species names.
309
00:10:01,680 --> 00:10:05,180
I mean, just a big, pale,
shivering nerd...
310
00:10:05,230 --> 00:10:07,770
the love of my life, the best.
311
00:10:07,890 --> 00:10:10,810
Hmm, that is interesting.
312
00:10:10,940 --> 00:10:12,820
Huh. Thanks for telling me.
- Sure.
313
00:10:12,900 --> 00:10:15,360
Luckily, it wasn't broken,
just a nasty sprain.
314
00:10:15,490 --> 00:10:18,360
So you will want to ice,
compress, and elevate,
315
00:10:18,450 --> 00:10:20,120
and then you...
316
00:10:21,740 --> 00:10:23,030
I'm sorry. Those are my shoes.
317
00:10:23,120 --> 00:10:24,120
Was it?
318
00:10:24,200 --> 00:10:25,620
Kind of sounded like a fart.
319
00:10:25,700 --> 00:10:27,620
- These are new shoes.
They've been squeaking all day.
320
00:10:27,750 --> 00:10:29,170
First I'm hearing of this.
321
00:10:29,290 --> 00:10:31,880
Val, listen,
I can make them do it again.
322
00:10:31,960 --> 00:10:33,670
I just...
323
00:10:33,750 --> 00:10:35,010
Oh, hold on.
324
00:10:35,090 --> 00:10:36,760
It was the shoes.
325
00:10:36,800 --> 00:10:38,510
- Are you sure?
It stinks in here.
326
00:10:38,630 --> 00:10:40,010
It does not.
327
00:10:40,140 --> 00:10:41,590
What? Oh!
328
00:10:41,680 --> 00:10:44,220
Oh, gee, boy.
329
00:10:45,600 --> 00:10:46,930
I did not fart!
330
00:10:47,020 --> 00:10:48,100
The squeak was Ron's shoes.
331
00:10:48,180 --> 00:10:49,850
The smell was me.
332
00:10:49,980 --> 00:10:52,940
I've always got one
in the chamber.
333
00:10:53,060 --> 00:10:54,770
Just keep signing.
334
00:10:54,860 --> 00:10:56,780
It's a good thing to focus on.
- Hmm.
335
00:10:56,860 --> 00:10:57,900
I'll be close
if you need anything.
336
00:10:58,030 --> 00:10:59,400
Pens.
337
00:10:59,450 --> 00:11:00,950
Oh, my God, I know.
338
00:11:01,070 --> 00:11:03,070
Aren't they amazing?
339
00:11:03,160 --> 00:11:04,950
Oh, oh, Holly, wait.
340
00:11:05,040 --> 00:11:07,040
Your hair is so gorgeous.
341
00:11:07,120 --> 00:11:08,330
And I always wanted to tell
you that, but I never do.
342
00:11:08,460 --> 00:11:09,870
Why?
343
00:11:10,000 --> 00:11:11,960
- Oh, my gosh, thanks.
- It's just so alive.
344
00:11:12,040 --> 00:11:13,630
Okay.
345
00:11:13,750 --> 00:11:15,460
- Okay.
- Holly, keep moving.
346
00:11:15,550 --> 00:11:16,840
I could run these through
347
00:11:16,960 --> 00:11:18,340
your hair if you wanted me to.
348
00:11:18,420 --> 00:11:21,760
My... my hands are,
like, big, fleshy combs.
349
00:11:21,840 --> 00:11:22,890
What?
350
00:11:22,930 --> 00:11:24,800
Wait, no.
351
00:11:24,890 --> 00:11:26,390
They are combs.
352
00:11:26,510 --> 00:11:27,810
I...
353
00:11:27,890 --> 00:11:31,270
That is all
a comb is, a decision.
354
00:11:31,350 --> 00:11:32,650
You see?
355
00:11:32,690 --> 00:11:35,520
Oh, my God.
356
00:11:35,650 --> 00:11:37,070
Joyce, that's so hilarious.
357
00:11:37,150 --> 00:11:39,110
- Yeah.
- Right, Holly?
358
00:11:39,190 --> 00:11:40,400
- I get it.
- Ah.
359
00:11:40,490 --> 00:11:41,990
- Combs.
- Oh, yes.
360
00:11:42,070 --> 00:11:43,570
Okay, we should get to Zone B.
361
00:11:43,660 --> 00:11:45,660
That feels so correct.
362
00:11:49,540 --> 00:11:50,500
Matt?
363
00:11:50,540 --> 00:11:52,040
You okay, bud?
364
00:11:52,170 --> 00:11:53,750
Well, I know
two things for sure:
365
00:11:53,830 --> 00:11:56,000
one, fair use
is a legal doctrine
366
00:11:56,090 --> 00:11:58,340
that permits the limited usage
of copyrighted materials
367
00:11:58,380 --> 00:11:59,880
without the copyright holder's
permission,
368
00:11:59,960 --> 00:12:02,130
and two,
I am off the trivia team.
369
00:12:02,180 --> 00:12:03,890
Aw, I'm sorry, hon.
370
00:12:04,010 --> 00:12:05,470
Apparently your husband
knows all kinds
371
00:12:05,510 --> 00:12:06,930
of dorky trivia stuff.
372
00:12:07,060 --> 00:12:09,270
My...
373
00:12:09,350 --> 00:12:10,980
oh, no.
- Yeah.
374
00:12:11,100 --> 00:12:11,980
Okay.
375
00:12:12,100 --> 00:12:13,310
I'm sorry, Matt.
- Nah.
376
00:12:13,400 --> 00:12:14,850
- That's...
- You should celebrate.
377
00:12:14,940 --> 00:12:16,400
Your husband's
on a bar trivia team.
378
00:12:16,480 --> 00:12:18,610
How many women get to say that?
- Right.
379
00:12:18,730 --> 00:12:21,030
No, I'm psyched for...
for Tim, obviously.
380
00:12:21,110 --> 00:12:22,860
It's just, you know,
you worked really hard.
381
00:12:22,950 --> 00:12:24,240
You deserve to be on that team.
382
00:12:24,320 --> 00:12:26,620
Thanks, but there can
only be three.
383
00:12:26,700 --> 00:12:28,830
Bruce says the trio is the
most reliable social structure.
384
00:12:28,910 --> 00:12:30,040
Look at porn, he says.
385
00:12:30,120 --> 00:12:32,870
I won't,
but I'm sure he's right.
386
00:12:33,000 --> 00:12:36,250
Okay, Matt, we are getting
you on that team, all right?
387
00:12:36,330 --> 00:12:37,710
How?
388
00:12:37,840 --> 00:12:40,130
Well, you know, for you to play,
389
00:12:40,260 --> 00:12:42,510
it seems like Tim's
new friendship with Bruce
390
00:12:42,590 --> 00:12:44,590
would just have to...
391
00:12:44,680 --> 00:12:46,050
I'm leading you somewhere.
- Oh, yeah.
392
00:12:46,140 --> 00:12:47,430
- Their friendship...
- Their friendship...
393
00:12:47,550 --> 00:12:48,510
- Would have to...
- To...
394
00:12:48,640 --> 00:12:50,470
Fall...
395
00:12:50,520 --> 00:12:51,770
- In love.
- Apart.
396
00:12:51,890 --> 00:12:53,270
Apart. Fall apart.
- Apart. Better.
397
00:12:53,390 --> 00:12:54,560
Now we're talking.
- Yeah.
398
00:12:54,690 --> 00:12:56,520
But what are we talking about?
399
00:13:00,780 --> 00:13:02,150
It's okay, leave the
trash cans where they are.
400
00:13:03,400 --> 00:13:04,900
We still want them here.
- Joyce said to take them.
401
00:13:04,990 --> 00:13:07,120
She said trash doesn't exist.
Everything has value.
402
00:13:07,200 --> 00:13:09,700
I think she was just
flirting with you.
403
00:13:09,780 --> 00:13:11,660
- Oh, okay.
- Yeah.
404
00:13:16,620 --> 00:13:18,880
It's been a lot of work
chasing Joyce around
405
00:13:18,960 --> 00:13:20,630
and putting out
her little mushroom fires.
406
00:13:20,710 --> 00:13:22,760
But I think
I've contained the damage.
407
00:13:22,840 --> 00:13:24,630
If I can just keep
the number of people
408
00:13:24,720 --> 00:13:26,300
she interacts with
to a minimum, I can total...
409
00:13:26,380 --> 00:13:28,800
Hello,
this is Dr. Joyce Henderson
410
00:13:28,890 --> 00:13:30,140
with a very
important announcement
411
00:13:30,260 --> 00:13:32,100
that affects all employees.
412
00:13:32,220 --> 00:13:34,430
Death is not real..
413
00:13:34,520 --> 00:13:38,060
It is a concept made up
by social media.
414
00:13:38,190 --> 00:13:41,940
So this is Jerry.
415
00:13:42,030 --> 00:13:45,740
I think you two are
really gonna get along.
416
00:13:45,820 --> 00:13:48,450
- Interesting.
- What movie is this?
417
00:13:48,530 --> 00:13:50,030
It's the Seattle Aquarium
live feed.
418
00:13:50,160 --> 00:13:51,910
Ah.
419
00:13:54,790 --> 00:13:56,210
Heh.
420
00:13:56,290 --> 00:13:58,920
Very well-written.
421
00:13:59,000 --> 00:14:01,210
- I'm kind of nervous.
- You're gonna be great.
422
00:14:01,340 --> 00:14:02,420
- Should I disguise my voice?
- No.
423
00:14:02,460 --> 00:14:04,130
Douglas Grass Solutions.
424
00:14:04,260 --> 00:14:05,970
Well, hello there, little lady!
425
00:14:06,090 --> 00:14:09,300
So Matt is going to call
and place a huge grass order
426
00:14:09,430 --> 00:14:11,260
with Tim's company, one that
makes him drop everything,
427
00:14:11,390 --> 00:14:13,260
including trivia night.
428
00:14:13,350 --> 00:14:16,140
Matt joins the team, Bruce and
Tim's friendship peters out,
429
00:14:16,270 --> 00:14:17,940
and then we call in a couple
days and cancel the order.
430
00:14:18,060 --> 00:14:19,270
No harm, no foul.
431
00:14:19,310 --> 00:14:20,400
Marriage, right?
432
00:14:22,230 --> 00:14:24,230
I'm calling
from a very long car,
433
00:14:24,360 --> 00:14:27,780
and I'm looking to buy some
of your finest Kentucky blue...
434
00:14:27,900 --> 00:14:29,610
grass, that is.
435
00:14:29,740 --> 00:14:31,950
Okay. How many acres?
436
00:14:32,080 --> 00:14:33,870
Is 500 a lot?
437
00:14:33,950 --> 00:14:34,950
Oh, that's...
438
00:14:35,080 --> 00:14:37,330
Oh, wow. Yeah, um, hang on.
439
00:14:37,410 --> 00:14:38,120
Is the accent too much?
440
00:14:38,210 --> 00:14:39,370
Yes.
441
00:14:39,500 --> 00:14:41,080
World awake, world asleep.
442
00:14:42,170 --> 00:14:44,420
World awake, world asleep.
443
00:14:44,550 --> 00:14:46,380
Awake, asleep.
444
00:14:47,880 --> 00:14:50,590
- Keep going.
- Awake, asleep.
445
00:14:52,010 --> 00:14:53,510
- King.
- King.
446
00:14:53,600 --> 00:14:55,310
All right, I found the
perfect third for triv night.
447
00:14:55,390 --> 00:14:58,140
Major dweeb, good hang, closes
our gaps in all the best ways.
448
00:14:58,270 --> 00:15:00,060
- Lock it down.
- All right.
449
00:15:00,190 --> 00:15:02,400
Oh, it's gotta be
tough on Matty.
450
00:15:04,570 --> 00:15:06,690
Little waving bitch.
451
00:15:06,780 --> 00:15:08,740
Yeah.
452
00:15:08,820 --> 00:15:10,160
Well, I waved at him first.
453
00:15:10,280 --> 00:15:11,110
You know what I mean.
454
00:15:11,240 --> 00:15:12,820
Right, okay.
455
00:15:12,870 --> 00:15:14,620
All right, got some last rites.
456
00:15:14,740 --> 00:15:15,660
King.
457
00:15:15,790 --> 00:15:18,120
Uh, king. Yeah.
458
00:15:29,130 --> 00:15:30,630
No, I'm not really
giving Ron crap
459
00:15:30,720 --> 00:15:32,050
for any particular reason.
460
00:15:32,090 --> 00:15:34,430
He did once point out
that I accidentally
461
00:15:34,510 --> 00:15:36,260
tucked the back of my scrubs
into my underwear,
462
00:15:36,390 --> 00:15:38,680
but I barely remember that.
463
00:15:38,810 --> 00:15:40,640
It was a long time ago.
464
00:15:40,730 --> 00:15:43,020
March 5, 2019, or something.
465
00:15:43,150 --> 00:15:46,520
The failed inspection,
the failed engagement...
466
00:15:46,570 --> 00:15:47,690
it felt like me.
467
00:15:47,730 --> 00:15:50,450
It felt like it was a failed me.
468
00:15:50,530 --> 00:15:52,200
But that was so not you.
469
00:15:52,280 --> 00:15:53,870
- So not me.
- Here's something I realized.
470
00:15:53,950 --> 00:15:55,910
Someday,
aliens are gonna come down,
471
00:15:56,030 --> 00:15:58,200
and they're gonna ask some
of us to get on their ship.
472
00:15:58,240 --> 00:15:59,370
Absolutely. Go on.
473
00:15:59,450 --> 00:16:00,790
- Right?
- Go on, mm-hmm.
474
00:16:00,870 --> 00:16:02,250
Well, what if they
don't want me on the ship?
475
00:16:02,290 --> 00:16:03,830
What if they don't
want me because
476
00:16:03,960 --> 00:16:05,170
I'm too much of a screw-up?
- Jerry.
477
00:16:05,290 --> 00:16:06,880
No, no, but it's okay.
478
00:16:07,000 --> 00:16:08,800
Because they need that.
479
00:16:08,840 --> 00:16:10,590
They need people that screw up.
480
00:16:10,720 --> 00:16:12,930
That's part of it.
481
00:16:13,010 --> 00:16:14,140
Do they need people
482
00:16:14,220 --> 00:16:15,970
who overcomplicate things?
483
00:16:19,020 --> 00:16:21,060
That's one of the main
things that they need.
484
00:16:25,020 --> 00:16:26,940
- Hey, babe.
I'm so sorry, I gotta go.
485
00:16:26,980 --> 00:16:28,530
I... I just got a huge order in.
486
00:16:28,650 --> 00:16:30,820
Wow, really?
487
00:16:30,940 --> 00:16:32,740
Yeah, I'm gonna be
slammed for a while.
488
00:16:32,860 --> 00:16:34,530
I already texted Bruce.
489
00:16:34,610 --> 00:16:35,820
There's no way I'm gonna
make trivia tomorrow night.
490
00:16:35,910 --> 00:16:37,200
Oh, gosh.
491
00:16:37,330 --> 00:16:38,870
I really wanted that
for you guys.
492
00:16:38,990 --> 00:16:40,450
This guy ordered
500 acres of seed.
493
00:16:40,540 --> 00:16:42,910
That's 10 times bigger than
any order we've ever had.
494
00:16:43,000 --> 00:16:44,120
Oh.
495
00:16:44,170 --> 00:16:46,460
Heh, so 500's a lot, huh?
496
00:16:46,500 --> 00:16:48,840
I guess I forgot
how much an acre is.
497
00:16:48,880 --> 00:16:50,710
I feel bad, though, you know?
498
00:16:50,800 --> 00:16:52,340
I'm gonna disappoint a few
clients and make time for this,
499
00:16:52,470 --> 00:16:54,010
but hey.
- Oh, that's not...
500
00:16:54,090 --> 00:16:55,590
- Mm.
- Yeah.
501
00:16:55,680 --> 00:16:56,930
- I gotta make some calls.
- Okay, love you.
502
00:16:56,970 --> 00:16:59,140
Love you.
503
00:16:59,260 --> 00:17:02,520
Well, I
do declare this plan a success.
504
00:17:04,350 --> 00:17:05,850
Tim!
505
00:17:05,980 --> 00:17:07,060
Tim!
506
00:17:10,360 --> 00:17:11,230
- 500 acres?
- I know.
507
00:17:12,320 --> 00:17:13,570
Do you not know anything
about my job?
508
00:17:13,650 --> 00:17:15,160
- I'm sorry.
I let Matt pick the number.
509
00:17:15,280 --> 00:17:18,240
And he's from Montana, so
his sense of scale is insane.
510
00:17:18,320 --> 00:17:19,950
I'm sorry.
This was dumb.
511
00:17:20,040 --> 00:17:21,750
I just, like...
512
00:17:21,830 --> 00:17:23,870
aren't you always telling me
I need more guy friends?
513
00:17:23,960 --> 00:17:25,420
Well, yeah,
but there's so many guys.
514
00:17:25,460 --> 00:17:27,130
I mean, what about
your college friends?
515
00:17:27,250 --> 00:17:29,540
- Ben lives in Atlanta.
Sam's in Tennessee.
516
00:17:29,590 --> 00:17:30,710
Well, you can still together.
517
00:17:30,840 --> 00:17:32,380
You had that fun golf trip.
518
00:17:32,460 --> 00:17:35,010
Yes, that is a very fond
memory from eight years ago.
519
00:17:35,090 --> 00:17:36,970
There's no way
that was eight years.
520
00:17:37,050 --> 00:17:39,140
Oh, my God, you right,
521
00:17:39,220 --> 00:17:41,560
because I watched the Harry
and Meghan wedding by myself.
522
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
There were so many hats.
- Babe.
523
00:17:43,730 --> 00:17:45,140
Sorry.
524
00:17:45,310 --> 00:17:47,520
Okay, I will admit,
you need more guy friends,
525
00:17:47,560 --> 00:17:48,980
but does it have to be Bruce?
526
00:17:49,150 --> 00:17:52,030
I mean, you're just... you're
so thoughtful and so kind,
527
00:17:52,150 --> 00:17:54,110
and Bruce is just, like...
- Cocky.
528
00:17:54,240 --> 00:17:55,450
Yes.
529
00:17:55,610 --> 00:17:56,950
- Lacking basic self-awareness.
- Yes.
530
00:17:57,030 --> 00:17:58,410
Refers to himself
as an apex predator.
531
00:17:58,490 --> 00:17:59,990
- I didn't know about that one.
Ew, baby.
532
00:18:00,080 --> 00:18:02,120
- Yeah, I know.
But you know what?
533
00:18:02,240 --> 00:18:03,500
I don't know.
534
00:18:03,580 --> 00:18:05,080
He also likes
the show "Hot Ones,"
535
00:18:05,250 --> 00:18:07,040
and I like the show "Hot Ones."
536
00:18:07,080 --> 00:18:09,290
Wait, the buffalo wing show?
537
00:18:09,380 --> 00:18:11,130
Well, I would argue
it's more of a sauce show.
538
00:18:11,250 --> 00:18:12,880
Okay, well...
539
00:18:13,050 --> 00:18:14,880
Listen, I mean, look, I'm
not gonna become like Bruce.
540
00:18:14,960 --> 00:18:15,970
He's not gonna invade our lives.
541
00:18:17,630 --> 00:18:18,840
We might just grab
a beer sometimes.
542
00:18:18,970 --> 00:18:21,050
Okay.
543
00:18:21,100 --> 00:18:22,640
That's completely fair.
544
00:18:22,680 --> 00:18:25,890
But can you not talk
to him about, like,
545
00:18:25,980 --> 00:18:27,270
you know, like,
my snoring and how...
546
00:18:27,440 --> 00:18:29,020
I am really sorry about that.
547
00:18:29,150 --> 00:18:31,690
We were talking Trail Blazers,
and we just got there.
548
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
Sure, okay.
549
00:18:32,900 --> 00:18:34,280
Yeah, that happens.
550
00:18:37,070 --> 00:18:38,450
If you're looking
for a healthy snack,
551
00:18:38,570 --> 00:18:40,070
you're facing the wrong way.
552
00:18:40,120 --> 00:18:41,990
Oh, my God, not at work.
553
00:18:42,120 --> 00:18:43,990
All right, all right.
554
00:18:44,080 --> 00:18:45,540
I'll see you later, though?
555
00:18:45,620 --> 00:18:46,750
Maybe.
556
00:18:46,830 --> 00:18:49,000
Bring the collar.
557
00:18:51,130 --> 00:18:52,500
Whoa, what was that?
558
00:18:52,590 --> 00:18:53,800
Oh, nothing.
559
00:18:53,880 --> 00:18:56,880
We just, uh, got a little
something going.
560
00:18:56,970 --> 00:18:58,510
Shh.
- Oh, really?
561
00:18:58,590 --> 00:19:00,010
Tight, tight, tight.
562
00:19:00,090 --> 00:19:01,260
Oh, snap!
563
00:19:01,300 --> 00:19:03,180
They got pizza Combos?
564
00:19:03,260 --> 00:19:04,720
Uh, yes, please.
565
00:19:05,970 --> 00:19:07,100
Give me a couple bucks.
566
00:19:07,180 --> 00:19:08,940
Yeah.
567
00:19:09,020 --> 00:19:11,730
Juggling multiple dudes in my
life is getting a bit tricky.
568
00:19:11,860 --> 00:19:14,110
Matt used to have a big
old crush on Serena.
569
00:19:14,190 --> 00:19:17,690
Now Steve's with her, and
Steve's pretty mean to Matt.
570
00:19:17,740 --> 00:19:21,660
So a part of me is almost
like...
571
00:19:21,780 --> 00:19:25,040
I'm not sure
Matt will love that.
572
00:19:27,660 --> 00:19:29,080
You know what I realized?
573
00:19:29,160 --> 00:19:30,580
I'm not a show-off.
574
00:19:30,620 --> 00:19:33,130
Who cares about Italian
leather and craftsmanship?
575
00:19:33,210 --> 00:19:35,420
Not me.
576
00:19:35,460 --> 00:19:38,420
From now on, I buy all
my shoes from Step and Save.
577
00:19:38,550 --> 00:19:39,970
Trash does not exist.
578
00:19:40,010 --> 00:19:41,590
Everything has value.
579
00:19:41,680 --> 00:19:43,180
She was right.
580
00:19:50,600 --> 00:19:52,440
An appetite means
you're coming down.
581
00:19:52,520 --> 00:19:54,060
Are you feeling good?
582
00:19:54,190 --> 00:19:57,690
Serena, I am not exaggerating
when I say
583
00:19:57,820 --> 00:19:59,400
that I have never felt better.
584
00:19:59,570 --> 00:20:01,910
For the past few hours,
I've been at peace
585
00:20:01,990 --> 00:20:05,030
with who I am,
where I am, why I am,
586
00:20:05,120 --> 00:20:07,370
maybe for the first time
in my life.
587
00:20:07,410 --> 00:20:10,330
And I've got a new best friend.
588
00:20:10,410 --> 00:20:12,080
I just feel like
everything is limitless,
589
00:20:12,250 --> 00:20:13,250
you know?
590
00:20:13,330 --> 00:20:15,130
Just, nothing is impossible.
591
00:20:15,170 --> 00:20:16,590
So we're good?
592
00:20:16,670 --> 00:20:18,210
I'm not in trouble
for this whole thing?
593
00:20:18,300 --> 00:20:20,840
Oh, Serenie Beanie,
you worry way too much.
594
00:20:20,970 --> 00:20:26,760
But that's okay, because they
need people who worry too much.
595
00:20:26,850 --> 00:20:29,060
Oh, okay.
596
00:20:30,390 --> 00:20:32,350
Well, your ship came in, kid.
597
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
You're on the team.
598
00:20:33,600 --> 00:20:35,360
- Oh, what? No way.
- Uh-huh.
599
00:20:35,480 --> 00:20:37,320
I'm sorry things didn't
work out with Alex's husband.
600
00:20:37,440 --> 00:20:38,650
Oh, no, Tim's still in.
601
00:20:38,780 --> 00:20:39,940
Steve won't be joining.
602
00:20:40,110 --> 00:20:42,150
Just, uh, you know,
a personal thing.
603
00:20:42,280 --> 00:20:44,240
Anyway, practice sesh
tonight at Alex's house.
604
00:20:44,280 --> 00:20:46,490
- Garage.
- Oh, garage, right.
605
00:20:46,660 --> 00:20:48,990
Bathroom's inside, though,
is what I was told.
606
00:20:49,120 --> 00:20:51,250
Yes, our... our bathrooms
are inside our home.
607
00:20:51,290 --> 00:20:52,500
Okay, you could
give the information
608
00:20:52,580 --> 00:20:54,290
without the attitude.
609
00:20:54,330 --> 00:20:56,000
Yeah, Steve was cool
sitting this one out.
610
00:20:56,040 --> 00:20:58,800
And, hey, I don't expect Matt
to be a trivia asset.
611
00:20:58,840 --> 00:21:01,380
But look, if things
get crazy and we lose,
612
00:21:01,420 --> 00:21:02,970
then there's someone to blame.
613
00:21:03,130 --> 00:21:04,630
It'll all be Matt's fault.
614
00:21:04,720 --> 00:21:07,720
Tim and I, we can just rail
on him, so...
615
00:21:07,850 --> 00:21:09,350
Yeah, I don't know.
616
00:21:09,390 --> 00:21:12,140
I guess I'm becoming
a bit of a softie.
617
00:21:12,180 --> 00:21:13,980
Bruce, hey.
618
00:21:14,140 --> 00:21:18,900
Listen, just to say,
in case you were...
619
00:21:18,940 --> 00:21:20,730
Tim likes microbrews.
620
00:21:20,860 --> 00:21:22,240
Of course he does.
621
00:21:22,360 --> 00:21:24,150
♪ Dream guy ♪
- OK.
622
00:21:24,200 --> 00:21:25,570
All right, I'll see you
at the house.
623
00:21:25,660 --> 00:21:26,740
Garage!
43141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.