All language subtitles for South.Park.S11E07.DSR.XviD-NoTV.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:08,008 South Park - Season 11 Episode 7 "Night of the Living Homeless" 2 00:00:33,072 --> 00:00:36,139 All right, this time, it's me and Kenny versus you two assholes. 3 00:00:36,289 --> 00:00:37,289 Fine. 4 00:00:37,409 --> 00:00:40,259 Oh, dude, what's with all the homeless people? 5 00:00:43,800 --> 00:00:45,360 Sir, could you move a little, please? 6 00:00:45,497 --> 00:00:46,897 Spare some change? 7 00:00:47,087 --> 00:00:48,934 Aw, dude, he smells like Kenny's house. 8 00:00:49,084 --> 00:00:50,149 Get out of here! 9 00:00:50,299 --> 00:00:53,799 You guys, that's not cool. These people have nowhere to go. 10 00:00:55,692 --> 00:00:58,298 They don't have food or shelter. We have to do something. 11 00:00:58,448 --> 00:01:01,608 - Well dude, what are we supposed to do? - (Yeah, what are we supposed to do?) 12 00:01:01,663 --> 00:01:04,763 No, Kyle's right, you guys. We should do something. 13 00:01:05,079 --> 00:01:06,310 - Really? - Yeah. 14 00:01:06,460 --> 00:01:08,580 I know what you're thinking, Kyle, and I'm with you. 15 00:01:08,644 --> 00:01:10,741 I know exactly what we should do. 16 00:01:12,976 --> 00:01:15,589 Gather 'round and witness the glory as Eric Cartman 17 00:01:15,739 --> 00:01:18,618 attempts to jump his skateboard over the homeless. 18 00:01:18,768 --> 00:01:21,118 Thank you, thank you. The ramp ready? 19 00:01:21,763 --> 00:01:23,213 Yeah, it's all set. 20 00:01:23,420 --> 00:01:25,252 - He won't make it. - Excuse me, 21 00:01:25,402 --> 00:01:27,405 this isn't exactly what I had in mind! 22 00:01:27,555 --> 00:01:28,886 All right, here we go! 23 00:01:29,036 --> 00:01:30,036 Jimmy? 24 00:01:39,055 --> 00:01:43,932 Yes! I did it! I jumped over the homeless! Yes! 25 00:01:44,165 --> 00:01:45,879 - (Yehes!) - That was a sweet idea, Kyle. 26 00:01:46,029 --> 00:01:48,079 Goddamnit, that wasn't my idea! 27 00:01:49,007 --> 00:01:51,454 All right, people, we need to come up with answers. 28 00:01:51,604 --> 00:01:55,854 There are homeless sprouting up all over town. What are we supposed to do? 29 00:01:56,895 --> 00:02:00,573 - Well, I, I short of had an idea. - Please, Mr. Valmor. 30 00:02:00,756 --> 00:02:04,534 We could give the homeless all designer sleeping bags and makeovers. 31 00:02:04,684 --> 00:02:07,596 At least that way they'd be pleasant to look at. 32 00:02:07,746 --> 00:02:09,546 Oh, that's a good one. Good idea. I like it. 33 00:02:09,677 --> 00:02:11,177 Well I was thinking: 34 00:02:11,791 --> 00:02:14,191 We could turn the homeless into tires, 35 00:02:14,454 --> 00:02:17,907 so that we'd still have homeless, but we could use them, on our cars. 36 00:02:18,057 --> 00:02:19,857 - Ohh, that's a good one. - Nice one, Randy. 37 00:02:19,907 --> 00:02:21,425 - Like it. - That's like recycling. 38 00:02:21,475 --> 00:02:26,302 All right, enough! I find this whole conversation to be extremely offensive! 39 00:02:26,603 --> 00:02:30,780 The homeless aren't monsters, they are people, like you and me! 40 00:02:32,343 --> 00:02:35,222 You mean they've adapted, copied our DNA. 41 00:02:35,705 --> 00:02:40,432 Excuse me. I am the top researcher of homeless studies for Park County. 42 00:02:40,549 --> 00:02:44,626 I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... 43 00:02:44,676 --> 00:02:46,876 that we must be extremely careful. 44 00:02:47,006 --> 00:02:50,780 If we give them anything, there could be more. 45 00:02:56,176 --> 00:03:00,847 46 00:03:06,038 --> 00:03:07,038 Hi. 47 00:03:07,935 --> 00:03:11,385 I've uh... I've been saving up for a new Xbox game but... 48 00:03:11,496 --> 00:03:15,046 but I think you could use the money a lot more than I could. 49 00:03:15,107 --> 00:03:18,407 Listen I, I want you to take this. It's twenty dollars. 50 00:03:21,048 --> 00:03:22,198 Got any more? 51 00:03:24,393 --> 00:03:26,757 No, that... I thought that was a lot. 52 00:03:29,104 --> 00:03:30,702 Spare any change?? 53 00:03:33,415 --> 00:03:34,665 You're welcome. 54 00:03:48,444 --> 00:03:49,444 Oh crap. 55 00:03:52,109 --> 00:03:54,951 Dude, what are all these homeless people doing in front of your house? 56 00:03:55,001 --> 00:03:57,764 - I don't know. - There's a bunch outside my house too. 57 00:03:57,814 --> 00:03:59,660 Spare any change, sir? 58 00:03:59,927 --> 00:04:01,077 No! Fuck off! 59 00:04:01,738 --> 00:04:02,738 I don't get it. 60 00:04:02,788 --> 00:04:05,311 My Dad said as long as nobody gave them money, they'd move on. 61 00:04:05,361 --> 00:04:07,145 - He did? - Well this is bullcrap! 62 00:04:07,295 --> 00:04:08,823 Somebody has to be responsible! 63 00:04:08,873 --> 00:04:12,077 Well, I... kind of gave a homeless guy twenty dollars last night. 64 00:04:12,182 --> 00:04:13,182 You what?? 65 00:04:13,232 --> 00:04:15,155 Oh come on, that can't be why they're all here. 66 00:04:15,205 --> 00:04:16,562 There has to be another reason. 67 00:04:16,612 --> 00:04:18,809 - Kyle, what were you thinking? - Yeah! 68 00:04:18,859 --> 00:04:22,704 I can't possibly jump these many homeless people! I won't risk it! 69 00:04:22,754 --> 00:04:25,167 I could jump two homeless people, maybe three, 70 00:04:25,217 --> 00:04:28,346 but asking me to jump this many is asking me to risk my life, Kyle! 71 00:04:28,396 --> 00:04:30,312 I don't want you to jump them, retard! 72 00:04:32,807 --> 00:04:36,257 - Spare some change? - No, sorry, I don't have any change. 73 00:04:38,049 --> 00:04:40,395 - Got any change? - No, sorry. 74 00:04:41,976 --> 00:04:43,776 Can you spare some change? 75 00:04:45,888 --> 00:04:47,020 Chaaange? 76 00:04:47,719 --> 00:04:49,419 I don't have any change. 77 00:04:49,883 --> 00:04:51,413 - Change? - No! 78 00:04:52,029 --> 00:04:53,144 Change? 79 00:04:55,374 --> 00:04:56,838 Spare some change? 80 00:04:56,888 --> 00:04:58,852 Leave me alone I don't have any change! 81 00:04:58,902 --> 00:05:00,902 All right, God bless you, sir. 82 00:05:00,981 --> 00:05:02,731 Oh, now I feel bad. Here! 83 00:05:04,759 --> 00:05:07,473 Change? Change? Change? 84 00:05:07,523 --> 00:05:09,718 Nono, that was really all the change I had. 85 00:05:09,768 --> 00:05:11,168 Spare some change? 86 00:05:11,383 --> 00:05:12,915 I just gave you change! 87 00:05:12,965 --> 00:05:14,262 Change? 88 00:05:14,429 --> 00:05:18,357 Change? Change? Spare some change? Change? 89 00:05:19,521 --> 00:05:20,786 Change? Spare Change? 90 00:05:20,836 --> 00:05:22,646 I don't have any more change! 91 00:05:22,696 --> 00:05:25,745 Spare any change? All right, God bless. 92 00:05:25,795 --> 00:05:28,508 Noo!! I don't have any change!! 93 00:05:29,039 --> 00:05:32,068 I don't have any chaaange!! 94 00:05:34,089 --> 00:05:36,037 Okay, that'll be great. Let's also make sure 95 00:05:36,087 --> 00:05:40,087 we have enough chairs in the community center for everyone to attend. 96 00:05:42,610 --> 00:05:44,907 Stay away! Stay awayhay! 97 00:05:45,423 --> 00:05:47,387 Randy? Randy, what happened? 98 00:05:47,753 --> 00:05:53,778 Stay awa- ...I don't have any change! I don't have any chaaaahahange! 99 00:05:55,758 --> 00:05:59,619 This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs. 100 00:05:59,901 --> 00:06:02,851 South Park has become overrun with the homeless. 101 00:06:03,046 --> 00:06:06,159 Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless, 102 00:06:06,209 --> 00:06:09,404 shutting down roadways and making getting around impossible. 103 00:06:09,454 --> 00:06:12,204 Many people are trapped throughout the town. 104 00:06:12,700 --> 00:06:15,097 Help! Help us! 105 00:06:15,463 --> 00:06:18,076 - Dude, it's our dads. - Oh my God. 106 00:06:18,442 --> 00:06:22,153 In the meantime, South Park citizens are being advised to stay indoors 107 00:06:22,203 --> 00:06:23,953 and protect their change. 108 00:06:24,583 --> 00:06:25,983 Spare some change? 109 00:06:26,413 --> 00:06:28,463 What the? You can't be in here. 110 00:06:28,544 --> 00:06:30,194 Ya got any change, sir? 111 00:06:30,392 --> 00:06:33,137 No I don't have any change. How did he get in here? 112 00:06:33,187 --> 00:06:35,318 Chaaaaange? 113 00:06:35,734 --> 00:06:40,058 No, please. I don't have any change. Honest I don't. I don't have any- 114 00:06:40,108 --> 00:06:42,402 115 00:06:44,057 --> 00:06:45,355 You see what you did, Kyle?! 116 00:06:45,405 --> 00:06:48,555 Come on, we have to try and help our stupid parents. 117 00:06:49,199 --> 00:06:50,649 They're everywhere! 118 00:06:52,195 --> 00:06:54,295 What are you boys doing? Get in. 119 00:06:56,555 --> 00:06:58,153 Spare any change, sir? 120 00:06:58,203 --> 00:06:59,603 Come on, let's go! 121 00:07:01,565 --> 00:07:03,379 What the hell were you doing outside?! 122 00:07:03,429 --> 00:07:05,542 Our parents are stuck on top of a building in town. 123 00:07:05,592 --> 00:07:09,095 You aren't getting into town! It's completely overrun with these... things. 124 00:07:13,398 --> 00:07:18,009 No! I don't need my windshield cleaned! Stop it! Stop iiit! 125 00:07:19,555 --> 00:07:20,776 Look, our only hope 126 00:07:20,835 --> 00:07:23,333 is to talk to the homeless researcher out on Travis Street. 127 00:07:23,383 --> 00:07:27,783 He understands what's goin' on better than anybody. Just stick with me, kids. 128 00:07:35,415 --> 00:07:37,512 - Holy shit, dude! - Over here! 129 00:07:39,350 --> 00:07:40,550 Jump down! Go! 130 00:07:43,062 --> 00:07:46,041 Aw God, it really smells like Kenny's house down here. 131 00:07:46,091 --> 00:07:47,971 (Dude, shut the fuck up about my house!) 132 00:07:48,021 --> 00:07:50,851 Whoa, Kenny, relax dude. We need to work together. 133 00:07:50,901 --> 00:07:53,390 Come on, we gotta get to that scientist's house. 134 00:07:54,752 --> 00:08:00,360 Change? Change? Change? Change? 135 00:08:01,457 --> 00:08:03,207 Spare some change? 136 00:08:05,398 --> 00:08:07,186 No sign of anybody else. 137 00:08:07,634 --> 00:08:09,847 That's it. I'm gonna make a break for it. 138 00:08:09,897 --> 00:08:13,375 Don't be crazy, Gerald. You'll never get through all those homeless people. 139 00:08:13,425 --> 00:08:16,825 And even if you did, what then? You can't drive anywhere. 140 00:08:17,169 --> 00:08:20,097 If I can make it through them, maybe I can catch the bus to Fairplay. 141 00:08:20,147 --> 00:08:21,347 I have to try. 142 00:08:21,554 --> 00:08:23,754 You won't make it through, Gerald! 143 00:08:28,586 --> 00:08:31,599 Change? Spare some change? 144 00:08:34,228 --> 00:08:35,678 Change, sir? 145 00:08:35,893 --> 00:08:37,393 You got some change? 146 00:08:37,924 --> 00:08:39,237 Don't have any change... 147 00:08:39,287 --> 00:08:42,150 Change? Spare some change? Change? 148 00:08:42,383 --> 00:08:43,698 Don't have any change... 149 00:08:43,748 --> 00:08:45,462 Change? Change? 150 00:08:45,595 --> 00:08:48,195 Damnit! All right, you want change? Here. 151 00:08:48,683 --> 00:08:49,982 There! There's some change. 152 00:08:50,032 --> 00:08:53,332 All right, a little bit. There you go. Take the change. 153 00:08:54,467 --> 00:08:57,496 Oh wait. Wait, now I don't have any change left for the bus. 154 00:08:57,546 --> 00:09:00,034 Hold on. Can I just get back some of that change, please? 155 00:09:00,234 --> 00:09:01,234 Change, sir? 156 00:09:01,284 --> 00:09:03,971 Can I have just a little change for the bus, please? 157 00:09:04,021 --> 00:09:06,771 I need a little... anybody have some change? 158 00:09:07,450 --> 00:09:09,100 Change? Got any change? 159 00:09:10,295 --> 00:09:12,359 Change. Change? 160 00:09:15,355 --> 00:09:16,555 What happened? 161 00:09:16,920 --> 00:09:18,620 He's become one of them. 162 00:09:23,627 --> 00:09:29,883 Change? Change? Change? Change? 163 00:09:34,929 --> 00:09:36,829 Go away, I, I don't have any change. 164 00:09:36,879 --> 00:09:38,721 Are you the head of Homeless Studies? 165 00:09:38,771 --> 00:09:40,121 Yes. Who are you? 166 00:09:40,285 --> 00:09:42,002 We think this may be our friend's fault. 167 00:09:42,052 --> 00:09:44,212 He gave one of the homeless twenty dollars yesterday- 168 00:09:44,262 --> 00:09:46,026 Oh my God. Get in here! 169 00:09:47,243 --> 00:09:48,381 Tell me what's going on? 170 00:09:48,431 --> 00:09:50,671 There's a bunch of people trapped in the middle of town 171 00:09:50,721 --> 00:09:52,841 surrounded by homeless people. We can't get to them. 172 00:09:52,891 --> 00:09:54,123 All right, all right, look! 173 00:09:54,173 --> 00:09:57,295 I didn't wanna risk it, but... I think I know what to do. 174 00:09:57,345 --> 00:10:00,225 I'll try to jump all those homeless and get to the people on that roof. 175 00:10:00,275 --> 00:10:02,447 - Jump them? - I jump the homeless professionally. 176 00:10:02,497 --> 00:10:03,737 If you can get me a skateboard, 177 00:10:03,787 --> 00:10:06,190 I'll try to jump that homeless crowd and save those people. 178 00:10:06,191 --> 00:10:08,831 Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy. 179 00:10:08,832 --> 00:10:10,952 I easily could have cleared another thirty or forty. 180 00:10:10,953 --> 00:10:12,484 You barely made it over one, fatass! 181 00:10:12,536 --> 00:10:13,536 Kyle, enough! 182 00:10:13,586 --> 00:10:16,586 Cartman jumping more homeless people isn't gonna solve anything right now! 183 00:10:16,587 --> 00:10:17,843 God-damnit! 184 00:10:17,944 --> 00:10:20,607 - I don't want him to jump over more a- - Boys! Boys! 185 00:10:20,657 --> 00:10:23,703 I don't think you quite understand how the homeless function. 186 00:10:23,753 --> 00:10:26,003 Perhaps you should come downstairs. 187 00:10:26,066 --> 00:10:27,481 To my laboratory. 188 00:10:31,645 --> 00:10:34,495 Got some change? Change? Got some change, sir? 189 00:10:34,803 --> 00:10:37,799 We don't have any change!! Go away!! 190 00:10:38,265 --> 00:10:39,513 Anything, Steven? 191 00:10:39,563 --> 00:10:42,313 No. All the phone lines are completely down. 192 00:10:51,448 --> 00:10:55,792 Hello? Ih-it's Steve Garrett from the library. Pu-please let us in. 193 00:10:56,557 --> 00:10:58,722 Find another place to hide, Steve! 194 00:10:58,772 --> 00:11:00,498 I, I have others with me. 195 00:11:00,548 --> 00:11:03,251 We have nowhere else to go. One woman here is pregnant. 196 00:11:03,301 --> 00:11:05,052 We can't just leave them out there. 197 00:11:05,102 --> 00:11:07,880 Let us in! For God's sake, they're coming! 198 00:11:07,930 --> 00:11:10,351 No! No, I'm sorry, we don't have any change. 199 00:11:10,401 --> 00:11:12,194 You have to let them in, Randy. 200 00:11:12,244 --> 00:11:14,690 There isn't enough food for more people up here! 201 00:11:14,740 --> 00:11:17,428 Oh God. One of them is a war veteran. 202 00:11:17,478 --> 00:11:19,455 We're gonna have to give him some change. 203 00:11:19,505 --> 00:11:23,005 - This isn't happening! - All right all right, fine! 204 00:11:27,664 --> 00:11:29,814 Could you spare some change, sir? 205 00:11:33,412 --> 00:11:37,063 I've dissected several homeless to see what make them tick. 206 00:11:37,113 --> 00:11:39,787 Their anatomy is shockingly similar to ours. 207 00:11:39,837 --> 00:11:43,013 See? Everything is there: heart, lungs, kidneys, 208 00:11:43,063 --> 00:11:46,013 they're almost identical to us in every way. 209 00:11:46,251 --> 00:11:47,988 Except for one. 210 00:11:51,136 --> 00:11:55,488 The homeless... can survive solely... on change. 211 00:11:56,493 --> 00:11:57,603 Change? 212 00:11:57,653 --> 00:12:01,403 They feed on our change. They need it in order to keep them moving. 213 00:12:01,453 --> 00:12:03,199 Is that... is that some spare change? 214 00:12:03,249 --> 00:12:06,136 Somehow they're able to take... our change... 215 00:12:06,186 --> 00:12:08,238 and turn it into nourishment, sustenance. 216 00:12:08,288 --> 00:12:11,338 - Spare some of that change, sir? - But now watch. 217 00:12:14,289 --> 00:12:15,839 Spare some change? 218 00:12:16,974 --> 00:12:20,624 It has already completely forgotten that I've given it change. 219 00:12:20,893 --> 00:12:23,726 It just wants... more, change. 220 00:12:24,545 --> 00:12:25,895 Look over here. 221 00:12:26,497 --> 00:12:30,102 This one I've kept deprived of change for over three days. 222 00:12:30,152 --> 00:12:32,048 Chaaaaange? 223 00:12:32,229 --> 00:12:34,379 - What's it doing? - It's dying. 224 00:12:34,480 --> 00:12:35,480 Coool. 225 00:12:35,542 --> 00:12:37,709 I've learned that the nearby city of Evergreen 226 00:12:37,759 --> 00:12:40,030 had a homeless problem just before we did. 227 00:12:40,080 --> 00:12:42,080 And they were able to stop it. 228 00:12:42,411 --> 00:12:43,420 Excuse me, 229 00:12:43,470 --> 00:12:46,341 the front door was open. Can I borrow some change? 230 00:12:46,391 --> 00:12:49,179 Change! Change! 231 00:12:49,702 --> 00:12:51,356 Oh my God, they're coming in! 232 00:12:51,406 --> 00:12:54,756 Quick kids, get out of here! You can fit! 233 00:12:54,999 --> 00:12:56,700 - What about you? - Get to Evergreen 234 00:12:56,850 --> 00:12:59,574 and find out how they got rid of the homeless! I'll be all right! 235 00:12:59,724 --> 00:13:01,415 Eh! Stop pushing, Kenny. 236 00:13:01,465 --> 00:13:05,074 Hello? I, I'm sorry, I just really need some change for the bus? 237 00:13:05,124 --> 00:13:07,475 Change? Spare some change? Change? 238 00:13:07,525 --> 00:13:09,709 Stop it! I really do need change! 239 00:13:09,759 --> 00:13:11,431 Me too. Change? 240 00:13:11,690 --> 00:13:13,706 Change? Hello? 241 00:13:13,964 --> 00:13:16,853 - Do you have any change? - Chaaange? 242 00:13:17,136 --> 00:13:19,886 Sorry to take the easy way out. 243 00:13:25,095 --> 00:13:26,095 Fuck!! 244 00:13:30,720 --> 00:13:31,720 God!! 245 00:13:52,543 --> 00:13:55,629 Change? Change? You got change? 246 00:13:55,850 --> 00:13:58,383 No. No, damnit! 247 00:13:58,800 --> 00:14:01,542 That's it. That's it, everyone. 248 00:14:01,874 --> 00:14:04,038 We're out of Pop--Tarts. 249 00:14:04,088 --> 00:14:07,457 - No. We can't be. - Face it, we're gonna starve! 250 00:14:07,507 --> 00:14:09,428 No, no wait, there's still a box over here. 251 00:14:09,478 --> 00:14:11,457 Those are cherry! Ich! 252 00:14:11,507 --> 00:14:13,756 Wait, I got a signal! I got a signal. 253 00:14:13,806 --> 00:14:15,624 What? You do? How? 254 00:14:15,674 --> 00:14:18,724 - Call the fire department. - I'm calling my wife! 255 00:14:19,413 --> 00:14:21,305 Mary. Mary baby, are you all right? 256 00:14:21,355 --> 00:14:24,176 - Oh, maybe we're gonna be okay. - Ask her what's happening. 257 00:14:24,226 --> 00:14:28,076 Mary, what's goin' on out there? Nobody's coming for us. 258 00:14:28,713 --> 00:14:33,446 They what? No! That's impossible. But how can that be? We didn't even- 259 00:14:34,184 --> 00:14:36,581 Hello? Mary. Mary! 260 00:14:36,938 --> 00:14:38,265 What happened, Glen? 261 00:14:38,315 --> 00:14:42,665 There's no help coming! She said... because of all the homeless... 262 00:14:43,922 --> 00:14:47,130 because of all the homeless in South Park property values have plummeted. 263 00:14:47,180 --> 00:14:51,089 I had two liens against my house and so the bank is foreclosing! 264 00:14:51,139 --> 00:14:53,039 I don't have a home anymore. 265 00:14:56,232 --> 00:15:00,032 - Randy, what are you doing? - He's homeless now. We aren't safe. 266 00:15:00,110 --> 00:15:01,475 I'm not like them. 267 00:15:01,525 --> 00:15:03,908 Not yet. It's only a matter of time. 268 00:15:03,958 --> 00:15:06,618 And what are you gonna do, huh? Just blow his head off? 269 00:15:06,668 --> 00:15:09,059 If we have to!! Siddown Glen! 270 00:15:09,145 --> 00:15:13,079 - Randy, you can't just- - Sit... doowwwnnnn! 271 00:15:15,600 --> 00:15:17,720 This is crazy. How can they just take away my house? 272 00:15:17,770 --> 00:15:19,474 Where am I supposed to put all my things? 273 00:15:19,475 --> 00:15:22,675 I don't have a place for all my stuff; where am I supposed to put all my stuff? 274 00:15:22,676 --> 00:15:23,957 I'll need to pay for storage. 275 00:15:24,007 --> 00:15:26,288 Can I borrow some- money to put my stuff in storage? 276 00:15:26,338 --> 00:15:28,857 Come on guys. If you all just help me out a little bit. 277 00:15:28,907 --> 00:15:31,715 Each one of you just put in a little... change? 278 00:15:31,765 --> 00:15:32,915 Change? 279 00:15:46,779 --> 00:15:48,774 What the hell happened here? 280 00:15:48,824 --> 00:15:50,594 That's far enough! 281 00:15:50,644 --> 00:15:53,385 Just march your butts right back out of our town! 282 00:15:53,435 --> 00:15:55,367 We, just came to ask a question. 283 00:15:55,417 --> 00:15:57,317 You homeless or homeowners? 284 00:15:57,569 --> 00:15:58,595 We're nine. 285 00:15:58,645 --> 00:16:02,173 Yeah? Well that makes you homeless, so get out of here before you die! 286 00:16:02,223 --> 00:16:04,562 Look, we just need help with our own homeless problem. 287 00:16:04,612 --> 00:16:07,132 Yeah. This Jew here made them take over our town. 288 00:16:07,182 --> 00:16:08,732 Shut up, Cartman! 289 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 Cartman? 290 00:16:10,883 --> 00:16:12,088 Eric Cartman? 291 00:16:13,023 --> 00:16:16,773 The kid who jumped thirty homeless people on a skateboard? 292 00:16:18,035 --> 00:16:20,460 - Youu heard about that? - Heard about it? 293 00:16:20,510 --> 00:16:23,716 They said you could have easily cleared fifty homeless with that jump. 294 00:16:23,766 --> 00:16:25,086 Thirty was hard enough. 295 00:16:25,136 --> 00:16:28,082 Oh God! It wasn't thirty, it was one! 296 00:16:28,132 --> 00:16:30,863 He jumped over one homeless person with his stupid skateboard, 297 00:16:30,913 --> 00:16:32,446 and he barely made it over that guy! 298 00:16:32,526 --> 00:16:33,526 Kyle, knock it off! 299 00:16:33,576 --> 00:16:35,936 We're here to find out how to get rid of the homeless, not 300 00:16:35,937 --> 00:16:38,897 how many homeless Cartman can jump! - Please, we just want you to tell us 301 00:16:38,898 --> 00:16:41,698 how you got rid of the homeless in your town. 302 00:16:41,754 --> 00:16:44,108 Well, that was easy. 303 00:16:47,716 --> 00:16:51,565 The homeless first started arriving in Evergreen about three months ago. 304 00:16:51,615 --> 00:16:53,184 At first there were only a few of them, 305 00:16:53,234 --> 00:16:56,122 askin' for change, sleeping in the parks. 306 00:16:56,172 --> 00:16:58,022 But then more showed up, 307 00:16:58,079 --> 00:17:00,750 and we realized there was somethin' different about them. 308 00:17:00,800 --> 00:17:02,687 They fed off of our change to the point 309 00:17:02,737 --> 00:17:05,787 that they could actually start renting apartments. 310 00:17:06,417 --> 00:17:10,657 We knew it wouldn't be long before the homeless actually started buying homes. 311 00:17:10,707 --> 00:17:14,219 And then we'd have no idea who was homeless and who wasn't! 312 00:17:14,269 --> 00:17:16,429 The people living in the house right next door to you 313 00:17:16,479 --> 00:17:19,180 could be homeless and you wouldn't even know! 314 00:17:19,230 --> 00:17:22,893 Nobody could trust anybody! Fights broke out. War! 315 00:17:22,943 --> 00:17:26,344 That's when I started suspecting that my own wife, 316 00:17:26,394 --> 00:17:30,690 who I'd been living with for twenty years, was actually homeless. 317 00:17:30,740 --> 00:17:34,197 So I had to burn her. In her bed while she slept. 318 00:17:34,247 --> 00:17:38,375 After she died I vowed I wouldn't let the homeless destroy our town! 319 00:17:38,425 --> 00:17:42,525 So we came up with a plan to get rid of them once and for all. 320 00:17:43,437 --> 00:17:46,107 321 00:17:47,140 --> 00:17:48,561 You son of a bitch. 322 00:17:48,611 --> 00:17:50,642 You didn't solve your homeless problem, 323 00:17:50,692 --> 00:17:53,594 you just sent all your homeless to South Park! 324 00:17:53,644 --> 00:17:54,909 That's right, yes. 325 00:17:54,959 --> 00:17:56,668 - What? - I knew it! 326 00:17:56,718 --> 00:17:58,881 It wasn't because I gave that guy twenty dollars! 327 00:17:58,931 --> 00:18:00,743 The homeless all came from here! 328 00:18:00,793 --> 00:18:02,993 And it was Texas who sent them to us! 329 00:18:03,043 --> 00:18:05,207 People in San Antonio got rid of their homeless 330 00:18:05,257 --> 00:18:07,688 by tellin' them what a great place Evergreen was! 331 00:18:07,738 --> 00:18:10,249 But then you didn't solve the problem, you just moved it! 332 00:18:10,299 --> 00:18:12,437 Right. But we survived. 333 00:18:14,048 --> 00:18:16,310 Dehhhnyihhhs! 334 00:18:18,646 --> 00:18:19,696 Christine! 335 00:18:19,752 --> 00:18:23,871 You sonothatitch! You tried to kinn me! 336 00:18:24,459 --> 00:18:26,662 I had to, Christine, you were homeless. 337 00:18:26,712 --> 00:18:29,985 No, I wasn't honeless yeh stukid asshole! 338 00:18:30,268 --> 00:18:32,481 Christine, I can't understand you. 339 00:18:32,531 --> 00:18:35,580 Yeah! Gecause you durned my yits oth! 340 00:18:35,949 --> 00:18:37,620 I nurned your rip sauce? 341 00:18:37,670 --> 00:18:41,150 No! You durned my yits oth! 342 00:18:41,691 --> 00:18:43,400 I have no idea what you're saying! 343 00:18:51,687 --> 00:18:54,218 Dude, our parents are just as stupid as these people, 344 00:18:54,268 --> 00:18:56,210 our town is gonna end up just like this! 345 00:18:56,260 --> 00:18:58,610 No it isn't. Come on, I have an idea. 346 00:18:58,707 --> 00:19:01,829 No no no, we're not having Cartman jump any more homeless people, Kyle! 347 00:19:01,879 --> 00:19:03,053 That isn't my idea!! 348 00:19:03,103 --> 00:19:05,254 I saw a bus in a garage a couple of blocks back! 349 00:19:05,304 --> 00:19:06,935 We need to modify it! 350 00:19:06,985 --> 00:19:08,123 (What are we gonna do?) 351 00:19:08,173 --> 00:19:10,983 We're gonna save our parents before they all kill each other! 352 00:19:38,474 --> 00:19:40,988 A bus! A bus is coming! 353 00:19:43,652 --> 00:19:47,343 It's the boys! They've modified a bus to get us out of here! 354 00:19:47,393 --> 00:19:49,023 I knew they'd come back for us! 355 00:19:49,073 --> 00:19:50,441 - All right! - Yeah. 356 00:19:50,491 --> 00:19:52,858 Look, Glen. We're saved. 357 00:19:55,270 --> 00:19:57,270 All right, I'm turning around. 358 00:19:58,199 --> 00:20:01,099 - Why are they turning? - What are they doing?? 359 00:20:02,811 --> 00:20:04,411 Don't leave us!! 360 00:20:05,428 --> 00:20:06,555 All right, hit it. 361 00:20:06,605 --> 00:20:08,253 Let's hope to Christ this works. 362 00:20:08,303 --> 00:20:10,946 California Love 363 00:20:15,532 --> 00:20:19,811 California Is nice to the homeless 364 00:20:20,807 --> 00:20:25,257 Californiania Supercool to the homeless 365 00:20:26,093 --> 00:20:30,052 In the city City of Santa Monica 366 00:20:31,367 --> 00:20:35,658 Lots of rich people giving change to the homeless 367 00:20:37,130 --> 00:20:38,309 Chaaange? 368 00:20:39,297 --> 00:20:43,539 In the city City of Brentwood 369 00:20:44,253 --> 00:20:48,864 They take really good care of all their homeless 370 00:20:49,651 --> 00:20:51,551 They're listening. Let's go! 371 00:20:52,490 --> 00:20:56,394 In the city Marina del Rey 372 00:20:57,740 --> 00:21:01,908 They're so nice to the homeless built a port about it 373 00:21:01,958 --> 00:21:05,786 - They're... they're leading them away! - We're gonna be all right! 374 00:21:05,836 --> 00:21:07,668 Oh Glen! We made it! 375 00:21:08,319 --> 00:21:12,475 California Supercool to the homeless 376 00:21:12,525 --> 00:21:13,525 Cha-a-ange? 377 00:21:13,575 --> 00:21:18,185 Californiania Idn't on the tona 378 00:21:18,849 --> 00:21:23,140 In the city City of Venice 379 00:21:24,112 --> 00:21:28,575 Right by Matt's house You can chill if you're homeless 380 00:21:32,632 --> 00:21:37,843 Yes!! That's three homeless!! Suck on that!! Fuck yeah!! 381 00:21:38,972 --> 00:21:41,542 Honestly, I don't know what you see in this, Kyle. 382 00:21:41,592 --> 00:21:44,753 Subtitles: Spirit Transcript: South Park Scriptorium 383 00:21:44,803 --> 00:21:45,803 www.southparknews.net 28435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.