All language subtitles for Romance.At.Hope.Ranch.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,504 --> 00:00:05,839 I think that's everything. 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,799 What? No, I'm gonna help you unpack. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:08,007 --> 00:00:10,218 You're moving a whole house. 6 00:00:10,343 --> 00:00:13,346 Okay. We both have a lot going on right now, but... 7 00:00:13,638 --> 00:00:16,725 I hope your freshman year is as magical as you are. 8 00:00:16,933 --> 00:00:17,392 I'm so proud of you. 9 00:00:17,559 --> 00:00:18,476 Thanks. 10 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 He's always here with me. 11 00:00:26,985 --> 00:00:28,653 Well, you got your smarts from him. 12 00:00:30,321 --> 00:00:32,282 And he would have loved to have been here with you. 13 00:00:32,490 --> 00:00:33,742 You said you wouldn't cry. 14 00:00:33,825 --> 00:00:36,786 I'm not crying. You're crying. 15 00:00:36,870 --> 00:00:40,540 It's just... it's just desert dust. That's what... we're not in Denver anymore. 16 00:00:40,623 --> 00:00:41,583 Definitely not. 17 00:00:44,043 --> 00:00:46,504 You are gonna crush it this year. 18 00:00:46,713 --> 00:00:47,255 Thanks, Mom. 19 00:00:48,506 --> 00:00:49,549 I love you so much. 20 00:00:49,758 --> 00:00:50,175 I love you too. 21 00:00:52,927 --> 00:00:55,638 And besides, I'll see you in a couple weeks for the Giddy Up Gala. 22 00:00:55,847 --> 00:00:57,557 Oh yeah. Wait, what's happening? Are you... 23 00:00:57,766 --> 00:00:58,308 Are you kicking me out? 24 00:00:58,516 --> 00:00:58,892 never 25 00:00:58,975 --> 00:00:59,476 Oh. 26 00:01:00,060 --> 00:01:00,852 Bye. 27 00:01:00,894 --> 00:01:01,686 Bye. 28 00:01:06,566 --> 00:01:07,567 Let's do this. 29 00:01:10,528 --> 00:01:14,532 ♪ My heart's still in me to go 30 00:01:15,533 --> 00:01:19,037 ♪ Pack it up and head down the road ♪ 31 00:01:20,079 --> 00:01:24,125 ♪ Take a chance and leave it all behind ♪ 32 00:01:24,334 --> 00:01:28,087 ♪ Ready to get back some peace of mind ♪ 33 00:01:28,296 --> 00:01:32,300 ♪ They say that you'll never leave ♪ 34 00:01:32,509 --> 00:01:36,554 ♪ Well that's what my heart believes ♪ 35 00:01:36,763 --> 00:01:40,892 ♪ No turning back, I wanna be free ♪ 36 00:01:41,100 --> 00:01:44,938 ♪ Only time will tell if it's for me ♪ 37 00:01:45,146 --> 00:01:49,067 ♪ Been gone for way too long 38 00:01:49,275 --> 00:01:53,363 ♪ Gonna go where I belong 39 00:01:53,571 --> 00:01:57,700 ♪ No longer the urge to roam 40 00:01:57,909 --> 00:01:59,702 ♪ Headed home 41 00:01:59,911 --> 00:02:01,538 ♪ Headed home 42 00:02:03,957 --> 00:02:05,792 ♪ Headed home 43 00:02:07,919 --> 00:02:10,088 ♪ Where I belong 44 00:02:12,465 --> 00:02:14,342 ♪ I'm headed home 45 00:02:16,427 --> 00:02:18,346 ♪ Where I belong 46 00:02:34,320 --> 00:02:36,322 ♪ Headed home 47 00:02:47,876 --> 00:02:49,878 Lori's Coffee and Floral Shop, this is Lori. 48 00:02:49,961 --> 00:02:51,963 You've got Hope's Ranch, this is Hope. 49 00:02:52,171 --> 00:02:52,797 You made it! 50 00:02:53,131 --> 00:02:54,174 How was the drive? 51 00:02:54,215 --> 00:02:55,008 How was the college drop off? 52 00:02:55,049 --> 00:02:55,967 Tell me everything. 53 00:02:56,009 --> 00:02:57,093 The day has been great. 54 00:02:57,135 --> 00:02:58,177 But I am standing here... 55 00:02:58,219 --> 00:02:59,721 at the gate... 56 00:02:59,762 --> 00:03:01,848 Literally about to step into my new life. 57 00:03:02,974 --> 00:03:03,975 So exciting. 58 00:03:04,183 --> 00:03:05,018 I can't believe it. 59 00:03:05,059 --> 00:03:05,768 I—I can't believe it's real 60 00:03:06,227 --> 00:03:07,979 I have dreamed about this for so long. 61 00:03:08,354 --> 00:03:08,438 Ugh 62 00:03:09,772 --> 00:03:10,231 You deserve it, Hope. You really do. 63 00:03:11,733 --> 00:03:12,567 And you know, it's exactly like I remember it as a kid. 64 00:03:13,067 --> 00:03:15,862 The bright sun feels warm and the dusty trails... 65 00:03:16,362 --> 00:03:16,613 Cute cowboys? 66 00:03:17,947 --> 00:03:19,240 Yes. 67 00:03:20,074 --> 00:03:21,451 I'm sure you'll meet one of those at the Giddy Up Gala. 68 00:03:21,659 --> 00:03:22,869 You're still coming in a couple weeks, right? 69 00:03:22,911 --> 00:03:23,661 Oh, I wouldn't miss it. 70 00:03:24,370 --> 00:03:25,413 Are you sure you don't need me to come early? 71 00:03:25,455 --> 00:03:27,248 Help you move in, set up? 72 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 I've made a plan. I am totally prepared. 73 00:03:29,083 --> 00:03:29,959 You always are. 74 00:03:32,253 --> 00:03:33,504 Hey, Hope. Um... 75 00:03:33,922 --> 00:03:35,798 Sorry. Hey, someone just walked in. 76 00:03:35,882 --> 00:03:36,507 I'll talk to you later, okay? 77 00:03:37,258 --> 00:03:38,176 Okay. Well, I'll let you go then. 78 00:03:38,217 --> 00:03:39,302 Alright, love you. 79 00:03:43,431 --> 00:03:45,600 Well, I see you haven't changed your mind. 80 00:03:47,268 --> 00:03:47,852 Changed my mind about what? 81 00:03:49,687 --> 00:03:51,022 I mean, the boots are a little bit tight, but... 82 00:03:51,230 --> 00:03:51,731 he said they'd break in. 83 00:03:53,858 --> 00:03:55,276 You're really committed to the whole... 84 00:03:56,402 --> 00:03:57,111 bit. 85 00:03:58,196 --> 00:03:59,239 It's not a bit, Lori. 86 00:03:59,948 --> 00:04:02,241 I'm not only a businessman, I'm a business owner now, okay? 87 00:04:02,533 --> 00:04:04,327 They expect me to look the part. 88 00:04:04,535 --> 00:04:05,411 When are you gonna tell her, Jack? 89 00:04:05,453 --> 00:04:06,120 You've been down here for months. 90 00:04:06,329 --> 00:04:08,247 I know. I will. I will. 91 00:04:08,665 --> 00:04:10,291 I just want to get everything set up and running smoothly, you know? 92 00:04:10,500 --> 00:04:11,918 It'll all just fall into place. 93 00:04:12,627 --> 00:04:14,671 Oh, it's gonna fall. One way or another. 94 00:04:14,712 --> 00:04:15,254 You know what? 95 00:04:15,630 --> 00:04:17,465 You are something else. 96 00:04:17,507 --> 00:04:18,716 You're my little sister. You're supposed to be supportive. 97 00:04:18,758 --> 00:04:18,925 What? 98 00:04:19,425 --> 00:04:20,426 Just tell her, okay? 99 00:04:21,427 --> 00:04:21,594 Okay. 100 00:04:22,220 --> 00:04:22,512 Tell her. 101 00:04:22,971 --> 00:04:23,304 Bye. 102 00:04:51,791 --> 00:04:54,293 This is the perfect place for the Giddy Up Gala. 103 00:05:15,356 --> 00:05:16,315 Hi, buddy. 104 00:05:16,524 --> 00:05:18,568 You need a little extra? 105 00:05:18,776 --> 00:05:19,527 You want a little more? 106 00:05:21,112 --> 00:05:23,072 You're such a good boy. Here you go. 107 00:05:23,823 --> 00:05:25,283 We're gonna split this. 108 00:05:25,575 --> 00:05:27,326 How about, 'cause you already had some. 109 00:05:27,368 --> 00:05:28,286 And you can get some too. 110 00:05:28,494 --> 00:05:29,495 How about you, Ranger? 111 00:05:30,413 --> 00:05:30,872 You need a little extra breakfast? 112 00:05:36,210 --> 00:05:37,211 Huh. 113 00:05:49,015 --> 00:05:49,474 Ma'am? 114 00:05:50,141 --> 00:05:51,100 Whoa, careful there. 115 00:05:52,226 --> 00:05:53,102 Oh! 116 00:05:53,311 --> 00:05:54,395 Apologies. Sorry. 117 00:05:54,437 --> 00:05:55,063 Oh, I'm so sorry! 118 00:05:57,023 --> 00:05:57,857 My fault. 119 00:05:57,899 --> 00:05:59,025 I didn't mean to... 120 00:05:59,067 --> 00:05:59,776 Podcast? 121 00:06:00,068 --> 00:06:00,777 Country music. 122 00:06:02,195 --> 00:06:03,571 Tom Grayson. 123 00:06:03,780 --> 00:06:05,114 Oh, nice to meet you. I'm... 124 00:06:05,365 --> 00:06:05,615 Hope Morgan. 125 00:06:06,199 --> 00:06:06,616 Perfect. 126 00:06:07,075 --> 00:06:07,617 Hope Ranch. 127 00:06:07,950 --> 00:06:08,409 Exactly. 128 00:06:10,286 --> 00:06:11,537 Doing this all on my own, so I guess I am taking after my name. I'm... 129 00:06:11,996 --> 00:06:13,289 hopeful. 130 00:06:13,414 --> 00:06:14,540 I'm so sorry, I got... 131 00:06:15,083 --> 00:06:15,541 Oh, you're fine. No, you're fine. 132 00:06:15,625 --> 00:06:16,084 ...all over you. 133 00:06:16,125 --> 00:06:16,209 Yeah, no. 134 00:06:17,377 --> 00:06:18,044 Uh, I'm about a mile down the road. 135 00:06:18,795 --> 00:06:20,088 Grayson's Cattle Ranchers. 136 00:06:20,296 --> 00:06:22,590 Figured we couldn't stay strangers for long. 137 00:06:22,715 --> 00:06:23,591 It's nice to meet you, neighbor. 138 00:06:24,425 --> 00:06:26,677 Nice to meet you. 139 00:06:26,719 --> 00:06:28,888 Uh, well I hear you're getting the Giddy Up Gala back up and running. 140 00:06:29,097 --> 00:06:29,263 Yeah. 141 00:06:30,181 --> 00:06:31,474 Yeah, I'm really excited about it. 142 00:06:31,599 --> 00:06:33,226 It's gonna be my first weekend with guests. 143 00:06:33,434 --> 00:06:34,352 But I'm excited for the town. 144 00:06:34,811 --> 00:06:36,145 I thought I could bring back some of the old magic. 145 00:06:36,187 --> 00:06:37,188 Great. 146 00:06:40,024 --> 00:06:41,359 Uh... 147 00:06:41,651 --> 00:06:43,069 Well listen, um... you know... 148 00:06:43,653 --> 00:06:44,779 or you already are doing... 149 00:06:45,613 --> 00:06:47,698 um... 150 00:06:47,740 --> 00:06:48,157 if you need a hand or if you have any questions or anything, I'm... 151 00:06:48,825 --> 00:06:49,617 uh... 152 00:06:49,659 --> 00:06:50,701 down the road. 153 00:06:50,827 --> 00:06:51,160 Yeah. 154 00:06:51,702 --> 00:06:52,453 About a mile? 155 00:06:53,996 --> 00:06:54,664 Yeah, I... 156 00:06:55,248 --> 00:06:56,290 I said that already. 157 00:06:58,709 --> 00:07:00,461 Oh, you know what? Actually I do have a question. 158 00:07:00,670 --> 00:07:03,089 About... how much do you know about horse feed? 159 00:07:03,131 --> 00:07:04,882 Uh, got about six of 'em that can't get enough of the stuff. 160 00:07:04,924 --> 00:07:05,883 Perfect. Thank you. 161 00:07:06,425 --> 00:07:08,928 So, mine haven't been worked a lot lately... 162 00:07:09,137 --> 00:07:11,722 and so I was thinking they couldn't handle such rich feed. 163 00:07:11,764 --> 00:07:14,225 I ordered something new from Highwater Tack and Feed... 164 00:07:14,267 --> 00:07:16,102 but they sent the wrong stuff and I just didn't know... 165 00:07:16,853 --> 00:07:18,437 It's got a lot of corn. 166 00:07:18,479 --> 00:07:20,690 Yours is probably better suited for roughage. 167 00:07:20,731 --> 00:07:23,484 Right, I was thinking high fiber, low sugar, maybe a balancer pellet? 168 00:07:23,526 --> 00:07:25,236 You certainly know your stuff. 169 00:07:25,278 --> 00:07:26,404 Well... 170 00:07:26,904 --> 00:07:29,782 I grew up on my grandparents' ranch in Arizona. 171 00:07:29,907 --> 00:07:32,410 And they would bring me to the Giddy Up Gala every summer when I was a kid. 172 00:07:32,451 --> 00:07:33,578 I brought my daughter here. 173 00:07:34,245 --> 00:07:34,912 We love it. 174 00:07:36,164 --> 00:07:38,541 So I'll just call the Highwater and switch it... 175 00:07:38,666 --> 00:07:40,251 Probably should go in person. 176 00:07:40,960 --> 00:07:41,711 Why's that? 177 00:07:41,752 --> 00:07:42,837 It's the new owner. 178 00:07:42,879 --> 00:07:44,755 He's a little more hat than he is cattle. 179 00:07:46,048 --> 00:07:47,133 He's learning the ropes. 180 00:07:47,175 --> 00:07:49,969 He messed up my supply of salt licks... 181 00:07:50,052 --> 00:07:50,344 Got it. 182 00:07:51,679 --> 00:07:51,971 ...and I'm still waiting on the right ones. 183 00:07:52,054 --> 00:07:52,346 So... 184 00:07:53,306 --> 00:07:54,015 Okay. Thank you. 185 00:07:55,099 --> 00:07:56,267 I'm heading there tomorrow if you want to join. 186 00:07:56,309 --> 00:07:57,226 Yeah, yeah, that'd be nice. 187 00:07:59,478 --> 00:07:59,937 Rulebook Weaver. 188 00:08:01,814 --> 00:08:03,733 Nice enough guy, just thinks his clipboard is his badge. 189 00:08:05,276 --> 00:08:05,735 I'll see you tomorrow. 190 00:08:06,777 --> 00:08:08,279 It was, um... 191 00:08:08,362 --> 00:08:09,447 nice to meet you, Hope. 192 00:08:09,488 --> 00:08:10,031 Nice to meet you too. 193 00:08:17,497 --> 00:08:18,164 Well, hello. 194 00:08:18,998 --> 00:08:20,166 I'm Hope Morgan. Um... 195 00:08:21,167 --> 00:08:22,168 how can I help you? 196 00:08:22,502 --> 00:08:23,920 County Inspector Dave Weaver. 197 00:08:24,504 --> 00:08:25,504 Welcome to Ruidoso. 198 00:08:25,546 --> 00:08:26,172 Thanks. Thanks. 199 00:08:26,339 --> 00:08:26,756 Thrilled to be here. 200 00:08:28,341 --> 00:08:30,468 But I sort of thought that the ranch already passed inspection. 201 00:08:30,509 --> 00:08:32,595 Last owners, they rebuilt that whole barn... 202 00:08:32,720 --> 00:08:35,598 and I mean turned it into an amazing event space. 203 00:08:35,723 --> 00:08:38,809 I love how they kept the old facade on the outside, but when you go in it's brand new. 204 00:08:39,018 --> 00:08:39,727 Oh, it did pass. 205 00:08:40,269 --> 00:08:41,103 So, uh... 206 00:08:41,187 --> 00:08:42,355 the Giddy Up Gala. 207 00:08:43,564 --> 00:08:46,150 The mayor said you were planning on bringing back our beloved tradition. 208 00:08:46,234 --> 00:08:46,734 Yep. 209 00:08:47,735 --> 00:08:49,153 Sure do miss it. 210 00:08:49,237 --> 00:08:50,238 Had some of the best times of my life on this very land. 211 00:08:50,446 --> 00:08:52,657 Yeah, I feel the same way. 212 00:08:52,782 --> 00:08:54,283 And I think a lot of other people do too because I have so many reservations... 213 00:08:54,325 --> 00:08:55,534 to stay here for the gala. 214 00:08:55,993 --> 00:08:57,370 That's great, really. 215 00:08:57,453 --> 00:08:59,247 Um, the barn definitely passes... 216 00:08:59,330 --> 00:09:02,041 but the house and the stables... 217 00:09:02,083 --> 00:09:05,336 the last owners never got around to retrofitting anything else. 218 00:09:05,378 --> 00:09:07,046 Oh. 219 00:09:07,129 --> 00:09:08,756 Here is an inspection checklist... 220 00:09:08,798 --> 00:09:10,091 that I'll cross off before the big day. 221 00:09:12,260 --> 00:09:12,510 Um... 222 00:09:14,011 --> 00:09:14,845 Parking... 223 00:09:15,638 --> 00:09:17,431 needs to be away from mud holes... 224 00:09:18,516 --> 00:09:20,268 and lighting the pathways... 225 00:09:20,351 --> 00:09:21,477 Shouldn't be too much to do 226 00:09:21,519 --> 00:09:22,853 before the Giddy Up Gala. 227 00:09:22,979 --> 00:09:23,813 If you get a couple of... 228 00:09:24,480 --> 00:09:25,898 helping hands, you know? 229 00:09:26,023 --> 00:09:27,608 Now, let's see when I can schedule you in for... 230 00:09:27,858 --> 00:09:29,777 How is the morning of the 25th? 231 00:09:30,528 --> 00:09:32,029 Oh no, that's the day of the gala. 232 00:09:32,405 --> 00:09:33,823 Oh, well how about the afternoon then? 233 00:09:34,407 --> 00:09:35,866 Of the 25th? 234 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 No, I was hoping maybe we could do it before that. 235 00:09:38,995 --> 00:09:42,081 The 25th is the first opening I've got. 236 00:09:44,500 --> 00:09:46,335 I'm sure you're planning on passing the inspection. 237 00:09:46,377 --> 00:09:47,586 It shouldn't be a problem. 238 00:09:47,628 --> 00:09:48,004 Right. 239 00:09:48,379 --> 00:09:49,755 Right. You're right. 240 00:09:50,590 --> 00:09:51,841 I'm sure it'll be fine. So... 241 00:09:51,882 --> 00:09:52,466 that'll be great. 242 00:09:53,509 --> 00:09:54,051 Really looking forward to it. 243 00:09:54,093 --> 00:09:55,261 All of Ruidoso is. 244 00:09:55,303 --> 00:09:57,096 It's the talk of the town. 245 00:09:57,179 --> 00:09:59,015 I'll see you in a couple of weeks. 246 00:09:59,890 --> 00:10:01,058 Okay. 247 00:10:30,921 --> 00:10:32,381 Good morning, ladies. 248 00:10:32,423 --> 00:10:33,633 Come on out. 249 00:10:33,674 --> 00:10:34,634 Everybody out. 250 00:10:36,093 --> 00:10:36,844 There you go. There you go. 251 00:10:37,636 --> 00:10:38,262 Everybody out. 252 00:10:41,640 --> 00:10:42,058 There you go. 253 00:10:43,225 --> 00:10:44,185 Enjoy your breakfast, ladies. 254 00:10:55,446 --> 00:10:56,614 Okay. 255 00:10:56,822 --> 00:10:58,908 You're all clean. 256 00:10:59,241 --> 00:10:59,867 Good boy. 257 00:11:00,826 --> 00:11:01,118 Yeah. 258 00:11:02,036 --> 00:11:02,662 Such a good boy. 259 00:11:03,371 --> 00:11:04,622 Okay, go out. 260 00:11:04,663 --> 00:11:05,873 Enjoy the pasture. 261 00:11:06,374 --> 00:11:08,125 You too, buddy. 262 00:11:08,334 --> 00:11:10,503 You look beautiful. 263 00:11:10,586 --> 00:11:12,338 Oh, and your mane looks beautiful. 264 00:11:12,421 --> 00:11:14,632 Go for it. 265 00:11:14,673 --> 00:11:16,258 And you, Ranger. 266 00:11:17,927 --> 00:11:18,886 Nope. 267 00:11:18,928 --> 00:11:21,681 Still don't like to be pet, huh? 268 00:11:23,641 --> 00:11:25,267 Alright. Alright. 269 00:11:25,476 --> 00:11:26,894 Let me just take your halter off. Don't get mad. 270 00:11:33,150 --> 00:11:34,151 Alright. 271 00:11:35,486 --> 00:11:37,113 Ranger, when you're ready you can come join us in the pasture. 272 00:11:44,912 --> 00:11:46,497 Well, you were right about Inspector Dave. 273 00:11:46,580 --> 00:11:47,373 He is nice... 274 00:11:47,456 --> 00:11:48,749 but very strict. 275 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 He gave me a whole to-do list of things I have to accomplish before the gala. 276 00:11:53,295 --> 00:11:54,714 This looks great. 277 00:11:55,506 --> 00:11:55,923 Oh. 278 00:11:56,006 --> 00:11:56,674 Thank you. 279 00:11:56,716 --> 00:11:57,675 You're welcome. 280 00:11:59,218 --> 00:12:00,386 Hi. Welcome to Highwater. 281 00:12:01,762 --> 00:12:04,014 Smell of pine and leather, huh? 282 00:12:04,223 --> 00:12:06,142 Nothing like it. 283 00:12:07,184 --> 00:12:09,979 Add the aroma of southern barbecue in the mix and it smells just like home. 284 00:12:11,147 --> 00:12:12,189 Do you cook? 285 00:12:12,231 --> 00:12:13,732 I'm no Michelin chef, but... 286 00:12:13,774 --> 00:12:14,191 I know my way around a grill. 287 00:12:16,652 --> 00:12:17,903 I got this secret family recipe for barbecue sauce 288 00:12:17,945 --> 00:12:20,030 you'd have to taste to believe. 289 00:12:20,239 --> 00:12:20,948 I look forward to it. 290 00:12:22,908 --> 00:12:23,951 Feed's straight ahead. 291 00:12:24,201 --> 00:12:25,161 Oh, right. 292 00:12:25,202 --> 00:12:26,203 Great. 293 00:12:26,454 --> 00:12:28,539 Thank you. I think this is it. 294 00:12:31,417 --> 00:12:32,209 Yeah. 295 00:12:34,170 --> 00:12:35,463 You check the ingredients, I'm gonna go see about my salt licks. 296 00:12:35,671 --> 00:12:37,256 Okay. 297 00:12:39,967 --> 00:12:41,719 Anything I can help you with? 298 00:12:41,760 --> 00:12:44,013 Howdy there partner, welcome to Highwater Tack and Feed. 299 00:12:44,138 --> 00:12:45,014 No. 300 00:12:45,055 --> 00:12:47,266 Okay. No problem. 301 00:12:47,308 --> 00:12:48,768 No, no, sorry. The no wasn't for you. The no was because... 302 00:12:48,809 --> 00:12:50,060 Sorry about that. 303 00:12:50,144 --> 00:12:50,853 You must be the new owner. 304 00:12:50,895 --> 00:12:52,354 Yes sir, that's me. 305 00:12:52,396 --> 00:12:53,814 Welcome to town. I'm Tom Grayson. 306 00:12:53,939 --> 00:12:54,899 Thank you. 307 00:12:54,940 --> 00:12:56,567 I'm Jack. Nice to meet you. 308 00:12:59,278 --> 00:13:00,988 Hate to complain first time meeting you, but... 309 00:13:01,030 --> 00:13:02,364 If you're looking for grooming brushes, we have stock. 310 00:13:02,448 --> 00:13:05,075 Shush. 311 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 I'm here about some mineral blocks I ordered some time ago. Under Grayson. 312 00:13:07,286 --> 00:13:08,996 Mineral blocks under Grayson. 313 00:13:12,792 --> 00:13:15,044 Now is that Hope Morgan? 314 00:13:18,964 --> 00:13:19,965 Jack Bennett. 315 00:13:21,759 --> 00:13:22,802 You two... 316 00:13:23,511 --> 00:13:24,220 know each other? 317 00:13:24,887 --> 00:13:25,596 Yeah! No! 318 00:13:26,096 --> 00:13:26,931 I mean, we used to. 319 00:13:28,599 --> 00:13:30,518 Well, you haven't changed a bit. 320 00:13:30,601 --> 00:13:32,478 Ugh!, I've changed a lot. 321 00:13:32,978 --> 00:13:34,230 You're the one who hasn't changed. 322 00:13:38,275 --> 00:13:39,610 I'm gonna go... 323 00:13:39,693 --> 00:13:41,987 back to the stockroom? 324 00:13:42,613 --> 00:13:43,614 Okay. 325 00:13:45,491 --> 00:13:46,325 Yeah, I'm gonna... 326 00:13:46,408 --> 00:13:47,034 go talk to... 327 00:13:49,411 --> 00:13:49,995 someone. 328 00:13:50,621 --> 00:13:51,789 Sounds good. 329 00:13:53,624 --> 00:13:55,417 That's weird. 330 00:13:55,459 --> 00:13:56,293 No one out there. I don't know what he's doing. 331 00:13:56,335 --> 00:13:57,461 What are you doing here? 332 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 Came here to win you back, Hope. 333 00:13:58,879 --> 00:13:59,880 No, seriously. 334 00:14:00,089 --> 00:14:00,714 What are you doing in Ruidoso? 335 00:14:02,383 --> 00:14:05,261 Oh, you are looking at the new proprietor of Highwater Tack and Feed. 336 00:14:07,513 --> 00:14:09,223 Did Lori tell you that I had moved here? 337 00:14:09,890 --> 00:14:10,558 No. 338 00:14:10,766 --> 00:14:11,725 Oh. 339 00:14:12,685 --> 00:14:14,854 Okay, listen. She mentioned it, but... 340 00:14:14,895 --> 00:14:17,481 She let something slip and then you got the whole story out of her. 341 00:14:17,523 --> 00:14:19,108 No, Hope. What happened was, 342 00:14:19,316 --> 00:14:20,776 when we opened up our second office in Denver... 343 00:14:20,818 --> 00:14:22,361 it became obvious to me... 344 00:14:22,444 --> 00:14:24,738 Obviously you're still running. 345 00:14:24,864 --> 00:14:27,408 For what you want, when you want it. Well, I don't want to be in that race. 346 00:14:27,491 --> 00:14:29,118 I never did. 347 00:14:29,660 --> 00:14:31,120 No, you were always the finish line, Hope. 348 00:14:33,539 --> 00:14:34,540 Listen... 349 00:14:35,416 --> 00:14:36,250 Hi. 350 00:14:36,292 --> 00:14:37,251 Welcome in. 351 00:14:39,503 --> 00:14:42,131 When I sold my share of Pinnacle Finance to Simone... 352 00:14:42,172 --> 00:14:43,299 I took a road trip through New Mexico. 353 00:14:43,966 --> 00:14:46,176 I stumbled upon this tack and feed shop that was for sale 354 00:14:46,302 --> 00:14:46,844 and I thought... 355 00:14:46,885 --> 00:14:47,886 I've arrived. 356 00:14:48,929 --> 00:14:51,265 You are looking at Ruidoso's newest citizen, Hope. 357 00:14:51,432 --> 00:14:52,725 That's crazy. 358 00:14:52,808 --> 00:14:55,102 Don't you think? 359 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 Don't you realize that that's just totally reckless and completely... 360 00:14:56,895 --> 00:14:58,689 Romantic? 361 00:14:59,899 --> 00:15:00,232 Is that what you were going to say? 362 00:15:01,609 --> 00:15:03,152 You were always the one hoping. Look at this. 363 00:15:04,194 --> 00:15:06,113 It's like fate brought us together or something. 364 00:15:06,155 --> 00:15:07,406 The timing's right, we're both here. 365 00:15:07,489 --> 00:15:08,115 Timing? 366 00:15:08,699 --> 00:15:10,701 You always loved a sequel. 367 00:15:10,743 --> 00:15:13,078 You know we haven't even exchanged Christmas cards in a decade. 368 00:15:14,371 --> 00:15:14,872 Oh. 369 00:15:16,957 --> 00:15:18,208 But you do love big romantic gestures, right? And this is pretty big. 370 00:15:18,626 --> 00:15:20,502 So you thought you'd just buy this place, 371 00:15:20,544 --> 00:15:23,964 Move to Ruidoso, and then I'd come in one day and... 372 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 what, throw myself in your arms like at the end of Dirty Dancing? 373 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 Uh, wait, so is that... is that a no? 374 00:15:29,178 --> 00:15:31,931 Yes! I mean, no! I mean... 375 00:15:32,181 --> 00:15:33,474 Do you know what I mean? 376 00:15:33,515 --> 00:15:33,724 Okay. 377 00:15:34,558 --> 00:15:35,851 Okay. The point is, 378 00:15:35,934 --> 00:15:37,728 that's why it didn't work the first time. 379 00:15:37,770 --> 00:15:38,979 And that's why it didn't work the second time 380 00:15:39,021 --> 00:15:40,356 When we tried the long distance thing. 381 00:15:40,397 --> 00:15:41,857 And that's why it wouldn't work now 382 00:15:41,941 --> 00:15:44,151 because there's never any communication with you! 383 00:15:44,943 --> 00:15:45,611 Okay, I mean I could... 384 00:15:47,237 --> 00:15:48,947 I do need to order two 50-pound bags of the 385 00:15:49,156 --> 00:15:50,783 Meadow Mix horse feed. 386 00:15:50,866 --> 00:15:53,452 Two 50 of the Meadow Mix. You got it. 387 00:15:53,535 --> 00:15:55,329 Thank you. 388 00:15:57,831 --> 00:15:59,416 And technically it would have been a trilogy. 389 00:15:59,458 --> 00:16:01,001 Oh. Right. 390 00:16:03,962 --> 00:16:05,547 Trilogy. You hear that? 391 00:16:05,798 --> 00:16:08,008 She wants a trilogy. 392 00:16:37,496 --> 00:16:38,664 Hello? 393 00:16:38,706 --> 00:16:40,165 Your brother moved to Ruidoso. 394 00:16:40,207 --> 00:16:41,208 Ugh, I know. 395 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 Are you sleeping? 396 00:16:43,210 --> 00:16:43,252 I sleep in on Sundays. 397 00:16:45,087 --> 00:16:46,505 Tuesdays are my Sundays. 398 00:16:46,922 --> 00:16:48,799 Why didn't you tell me about Jack? 399 00:16:48,882 --> 00:16:50,968 Ugh, I'm sorry. 400 00:16:52,052 --> 00:16:54,596 I know. I know, but... 401 00:16:55,472 --> 00:16:58,183 after you two broke up, he would not stop asking about you. 402 00:16:58,934 --> 00:17:00,185 He asked about me? 403 00:17:00,310 --> 00:17:02,020 All the time. 404 00:17:02,062 --> 00:17:03,856 Is he wearing the cowboy boots? 405 00:17:03,897 --> 00:17:06,734 And the hat? And a buckle? And his jeans are too tight? 406 00:17:08,819 --> 00:17:11,655 He's still in love with you. He always has been. 407 00:17:11,739 --> 00:17:14,491 Don't you wonder what could have been if you two had stayed together? 408 00:17:14,658 --> 00:17:17,036 Ugh, no. No I don't because I know exactly 409 00:17:17,077 --> 00:17:18,871 What would have happened. It would have been a mess. 410 00:17:19,079 --> 00:17:20,581 And look, here we are now, in a mess. 411 00:17:21,874 --> 00:17:23,959 Alright, I have a million things to do for the Giddy Up Gala 412 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 And I should get started. 413 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 Well, I can come early and help. 414 00:17:28,047 --> 00:17:30,507 Oh, no. One Bennett in this town is enough for now. 415 00:17:31,550 --> 00:17:32,593 But I can't wait to see you in a few weeks. 416 00:17:33,218 --> 00:17:35,262 And you're not gonna tell him that we talked about this, right? 417 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 I would never. 418 00:17:36,555 --> 00:17:37,264 I'm serious. 419 00:17:37,473 --> 00:17:38,640 Talk to you later. 420 00:17:38,724 --> 00:17:38,766 Bye. 421 00:17:39,433 --> 00:17:39,808 Toodles. 422 00:17:49,485 --> 00:17:51,445 How did you get out? 423 00:17:51,487 --> 00:17:53,489 Or in? 424 00:17:54,823 --> 00:17:56,492 Pleading the fifth, I see. 425 00:17:57,701 --> 00:18:00,370 Alright. 426 00:18:00,496 --> 00:18:02,080 Let's get you back to your friends. 427 00:18:02,456 --> 00:18:03,832 Come on, girl. 428 00:18:06,502 --> 00:18:08,504 Are you kidding me right now? 429 00:18:09,046 --> 00:18:10,631 The coop is still closed. 430 00:18:10,881 --> 00:18:12,758 How did you get out? 431 00:18:15,803 --> 00:18:16,345 Okay! 432 00:18:32,945 --> 00:18:34,154 Chokecherries. 433 00:18:48,752 --> 00:18:52,172 Well Ranger, look who decided to join us. 434 00:18:52,756 --> 00:18:54,174 Aww. 435 00:18:56,343 --> 00:18:57,678 Hi. 436 00:18:58,220 --> 00:19:00,597 You wanna try a chokecherry? 437 00:19:00,681 --> 00:19:02,391 No. Okay. 438 00:19:03,100 --> 00:19:04,476 I thought you might like it. 439 00:19:09,189 --> 00:19:11,942 Well, you guys enjoy your graze. I've got work to do. 440 00:19:18,615 --> 00:19:22,911 ♪ I woke up to a setback ♪ Time I figure out what's good for me ♪ 441 00:19:22,995 --> 00:19:27,666 ♪ 'Cause when I look at my reflection ♪ I gotta know that I like what I see ♪ 442 00:19:27,749 --> 00:19:30,419 ♪ You were nothing but a setback ♪ 443 00:19:30,961 --> 00:19:32,671 Is this a command post? 444 00:19:32,754 --> 00:19:34,715 Hey! This is private property. 445 00:19:34,756 --> 00:19:36,925 Sorry, I brought your... your feed, ma'am. 446 00:19:37,009 --> 00:19:39,636 Same day delivery. Is that a new service the High Water is offering? 447 00:19:39,678 --> 00:19:42,598 Yeah, yeah, just for our VIP clients, so. 448 00:19:42,639 --> 00:19:43,849 Besides, I didn't want you to hurt yourself 449 00:19:43,974 --> 00:19:46,476 Trying to move this 250 -pound barrel of feed. 450 00:19:46,685 --> 00:19:48,395 I ordered two 50-pound bags. 451 00:19:49,271 --> 00:19:51,398 Yeah, I know, two fif... 452 00:19:52,065 --> 00:19:53,859 Oh my gosh, two 50... 453 00:19:53,901 --> 00:19:56,778 That is the difference between hearing and listening. 454 00:19:56,862 --> 00:19:59,406 No, that's actually what you call an honest mistake. That's what that is. 455 00:20:00,240 --> 00:20:01,783 What's going on here? Lot of paperwork, 456 00:20:01,867 --> 00:20:04,244 Huh? I know how you love that. 457 00:20:04,286 --> 00:20:05,996 You want a hand or something? 458 00:20:06,038 --> 00:20:08,457 No. I am happy to be doing this and I don't need help. 459 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 Okay. Thought I'd ask if you did, right? 460 00:20:10,792 --> 00:20:13,879 Ruidoso is a special place to me. 461 00:20:13,962 --> 00:20:16,673 I came here for a fresh start. And now you're here. 462 00:20:17,299 --> 00:20:18,383 Bringing back what we thought we lost? 463 00:20:21,261 --> 00:20:22,846 Okay, okay, I'm just kidding. 464 00:20:22,930 --> 00:20:25,849 Hey, I will be back with the proper allotment of feed, okay? 465 00:20:25,933 --> 00:20:27,851 No! Don't come back. You don't have to deliver it. 466 00:20:27,935 --> 00:20:31,271 I want to though. I mean if you... if you want me to. 467 00:20:34,066 --> 00:20:36,276 Okay. I'm going. 468 00:20:36,318 --> 00:20:38,278 Can I just say that this is great though? You're great. 469 00:20:38,487 --> 00:20:41,865 You look great. Ranch life suits you. It really does. 470 00:20:41,949 --> 00:20:43,700 Suits me too, right? Prob... that's what you were thinking 471 00:20:43,742 --> 00:20:45,285 But you just weren't looking at me. 472 00:20:47,704 --> 00:20:50,749 Right? There she is. Ha ha ha ha! Whoop! I'll be back. 473 00:20:53,418 --> 00:20:57,422 Help me. 474 00:21:10,894 --> 00:21:13,146 Everything tastes better when you grow it yourself. 475 00:21:13,230 --> 00:21:16,316 Yeah, I think that's true. Hello. 476 00:21:17,526 --> 00:21:20,570 Um, I'm getting to work on planting a bunch of stuff, 477 00:21:20,612 --> 00:21:23,073 But I already have chokecherries growing in the pasture. 478 00:21:23,156 --> 00:21:24,282 My favorite. 479 00:21:24,783 --> 00:21:26,243 Mine too. Eventually I hope I have enough 480 00:21:26,368 --> 00:21:27,786 To feed everyone on my ranch. 481 00:21:27,869 --> 00:21:29,288 That's fantastic. 482 00:21:29,329 --> 00:21:31,832 Hi. I'm uh... I'm Hope. 483 00:21:31,915 --> 00:21:36,044 Hi, Hope. It's so nice to finally meet you in real life. 484 00:21:36,253 --> 00:21:38,088 I'm Mayor Winona. 485 00:21:38,130 --> 00:21:40,549 Oh, you're the mayor. Wow. Hi. 486 00:21:40,590 --> 00:21:43,093 Thank you so much for your very welcoming emails 487 00:21:43,135 --> 00:21:46,138 Of course. It's always exciting to have a new resident, 488 00:21:46,179 --> 00:21:48,849 but the one that's gonna bring back the biggest party of the year 489 00:21:48,890 --> 00:21:50,017 I am thrilled. 490 00:21:50,058 --> 00:21:50,976 Me too. 491 00:21:52,644 --> 00:21:55,397 So, I heard our inspector made his way over to you. 492 00:21:55,522 --> 00:21:57,149 Wow, you already heard about that. 493 00:21:57,190 --> 00:21:59,109 Small town, word gets around. Plus, you know, 494 00:21:59,151 --> 00:22:01,611 Dave's desk is right next to mine. 495 00:22:01,820 --> 00:22:05,115 Of course. Okay, well don't worry. I have it all planned out. 496 00:22:05,157 --> 00:22:06,783 I have a to-do list charted so that I can get 497 00:22:06,825 --> 00:22:09,119 Everything up to code and pass the inspection. 498 00:22:09,327 --> 00:22:11,663 You are organized. 499 00:22:11,788 --> 00:22:13,540 Comes from working in PR for a long time. 500 00:22:13,915 --> 00:22:16,001 Well, I hate to add to your to-do list, 501 00:22:16,043 --> 00:22:17,627 But um... unfortunately I have to. 502 00:22:18,128 --> 00:22:21,339 Let's see. Event permit, food and beverage license, 503 00:22:21,381 --> 00:22:23,258 regulatory insurance for accommodation, 504 00:22:23,342 --> 00:22:26,595 and zoning permits. Just, you know. 505 00:22:26,636 --> 00:22:28,889 All that for a couple hayrides and a bonfire? 506 00:22:29,097 --> 00:22:30,807 The Giddy Up Gala is gonna attract 507 00:22:31,016 --> 00:22:32,642 Everyone from Ruidoso and beyond. 508 00:22:32,768 --> 00:22:35,228 It's been ten years since we had one. 509 00:22:35,312 --> 00:22:38,148 And we all have such amazing memories of it. 510 00:22:38,190 --> 00:22:40,984 Yeah. Yeah, well I'm hoping this is the best one yet. 511 00:22:41,068 --> 00:22:43,987 And it will be. And I'm sure you have plenty of help. 512 00:22:44,071 --> 00:22:46,615 I mean, I heard your ex-husband just bought the High Water. 513 00:22:49,117 --> 00:22:50,869 Word does travel fast in that town. 514 00:22:51,286 --> 00:22:54,206 Um, he is my ex, but we were never married. 515 00:22:54,289 --> 00:22:55,832 Don't you worry. I don't need help. I can handle it. 516 00:22:56,041 --> 00:22:57,209 Great. 517 00:22:57,292 --> 00:22:58,043 Thank you so much 518 00:22:58,126 --> 00:22:58,585 You bet. 519 00:22:59,628 --> 00:23:00,796 Have a great day. 520 00:23:00,962 --> 00:23:02,130 You too. 521 00:23:08,095 --> 00:23:08,261 All right Ranger, it is you and me buddy. We're... 522 00:23:12,349 --> 00:23:13,266 They're gone. 523 00:23:45,882 --> 00:23:48,093 Thank you so much. I so appreciate this. 524 00:23:48,135 --> 00:23:49,594 Anytime. 525 00:23:50,220 --> 00:23:51,179 You ready? 526 00:23:51,388 --> 00:23:52,639 Yeah, I'm ready. 527 00:23:54,057 --> 00:23:55,225 Hey guys! 528 00:23:55,892 --> 00:23:56,810 Jack? 529 00:23:57,018 --> 00:23:58,228 Hey Jack. 530 00:23:59,729 --> 00:24:02,732 Hope, I got your feed. Just point me towards the horses. 531 00:24:02,774 --> 00:24:04,359 Oh, well I can't do that because 532 00:24:04,442 --> 00:24:05,235 They have escaped the pasture. 533 00:24:05,318 --> 00:24:07,320 Oh. 534 00:24:07,445 --> 00:24:09,114 Yeah, we're heading out right now to wrangle 'em. 535 00:24:09,156 --> 00:24:10,490 We'll wrangle 'em, huh? Real cowboy stuff. All right. 536 00:24:10,699 --> 00:24:11,867 Well if you need a hand, I'm happy to help. 537 00:24:11,908 --> 00:24:13,243 Oh, you don't really ride 538 00:24:13,285 --> 00:24:14,995 And I don't have a horse to lend you. 539 00:24:15,078 --> 00:24:16,872 I got Old Betsy here, I can keep up. 540 00:24:17,539 --> 00:24:19,458 Horses don't like loud machines. 541 00:24:19,499 --> 00:24:20,542 Right. 542 00:24:20,667 --> 00:24:22,085 Listen, I'm so sorry. 543 00:24:22,169 --> 00:24:23,003 Will you just put the feed in the stable for me? 544 00:24:23,211 --> 00:24:24,421 Thank you so much. 545 00:24:24,546 --> 00:24:26,006 Uh-huh, yeah. For sure. 546 00:24:50,155 --> 00:24:51,114 There. 547 00:24:51,198 --> 00:24:52,532 Yep, I see 'em. 548 00:24:52,741 --> 00:24:54,284 Come on. Let's go there. 549 00:24:58,330 --> 00:25:00,373 Whoa, boy. Just relax. 550 00:25:00,540 --> 00:25:02,709 You're okay. You're okay. 551 00:25:04,461 --> 00:25:05,045 Hey. 552 00:25:05,253 --> 00:25:06,463 Put your head up 553 00:25:08,256 --> 00:25:09,633 Good boy. 554 00:25:09,758 --> 00:25:11,468 That's my boy 555 00:25:11,718 --> 00:25:13,720 See? Now you're safe and sound. 556 00:25:14,971 --> 00:25:16,973 One down, three to go. 557 00:25:17,057 --> 00:25:19,351 You know Rangers not going to give up with a fight. 558 00:25:19,434 --> 00:25:20,310 Ah, he'll come around. 559 00:25:21,019 --> 00:25:22,479 You have a way with difficult ones, I can tell. 560 00:25:22,520 --> 00:25:24,940 Thank you. 561 00:25:28,151 --> 00:25:30,195 Let's take him back and then we'll go look for Ranger. 562 00:25:34,741 --> 00:25:35,575 All right, good boy. 563 00:25:37,285 --> 00:25:39,955 You could be training horses at Ruidoso Downs with skills like that. 564 00:25:40,121 --> 00:25:41,581 Well, I could certainly use the purse from that race. 565 00:25:43,708 --> 00:25:45,752 Now look who I found. 566 00:25:47,879 --> 00:25:48,838 I don't know what y'all are talking about. 567 00:25:48,880 --> 00:25:50,340 Ranger's the best horse out there. 568 00:25:50,382 --> 00:25:51,508 Of course he listens to you. 569 00:25:52,550 --> 00:25:53,176 He just misunderstood. 570 00:25:54,010 --> 00:25:54,928 Isn't that right buddy? Huh? 571 00:25:57,389 --> 00:25:58,848 There he goes. 572 00:25:58,890 --> 00:26:00,558 Hey, your feed's beside the stalls. 573 00:26:00,600 --> 00:26:01,726 Thank you, Jack. 574 00:26:01,768 --> 00:26:03,436 Happy to help. 575 00:26:07,482 --> 00:26:09,734 He's uh... my ex. 576 00:26:09,776 --> 00:26:11,403 I mean we were never married. 577 00:26:11,486 --> 00:26:13,822 And I don't know what he's doing in Ruidoso. 578 00:26:17,576 --> 00:26:19,202 Um... anyway, thank you so much for everything. 579 00:26:20,954 --> 00:26:22,580 I'm sure I should let you get back to work. 580 00:26:22,622 --> 00:26:24,624 And I'm gonna head out, hand out some invitations. 581 00:26:24,749 --> 00:26:26,626 Invitations? 582 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 Yeah, I thought I'd go introduce myself to our neighbors 583 00:26:28,044 --> 00:26:30,547 and invite them to the Giddy Up Gala in person. 584 00:26:30,672 --> 00:26:32,048 Let them know it's back on. 585 00:26:32,257 --> 00:26:33,842 In that nice shiny new SUV? 586 00:26:35,260 --> 00:26:37,012 Yeah. What? 587 00:26:37,387 --> 00:26:38,805 Oh, they may not take you too seriously. 588 00:26:39,764 --> 00:26:41,224 You have a better idea? 589 00:26:42,434 --> 00:26:44,144 Wow! 590 00:26:45,395 --> 00:26:46,146 Good, it's still here. 591 00:26:55,822 --> 00:26:57,907 This is so cool. 592 00:26:58,116 --> 00:26:58,908 Want me to check under the hood 593 00:26:58,992 --> 00:26:59,617 make sure it's still breathing? 594 00:26:59,659 --> 00:27:02,162 Oh. No. 595 00:27:02,203 --> 00:27:03,913 Gotta figure out how to do these things on my own. 596 00:27:04,039 --> 00:27:07,042 If I don't do it now, I never will. 597 00:27:07,208 --> 00:27:07,876 Okay, well I'm out. 598 00:27:09,294 --> 00:27:11,171 Hey, um... thanks for your help today. 599 00:27:12,297 --> 00:27:13,632 What are neighbors for? 600 00:27:22,432 --> 00:27:24,517 Whoa! Hey! How did you... 601 00:27:25,685 --> 00:27:28,646 Alright. I guess we'll just have to stop by 602 00:27:28,688 --> 00:27:31,399 the chicken coop on our way out. 603 00:27:32,734 --> 00:27:34,152 I'm uh... do you have the keys? 604 00:27:34,235 --> 00:27:34,694 No? 605 00:27:35,820 --> 00:27:37,697 Oh. Got it. 606 00:27:49,501 --> 00:27:52,462 Well it makes noise. Let's hope this thing drives. 607 00:27:58,676 --> 00:28:03,348 ♪ I'm gonna take a little ride 608 00:28:03,431 --> 00:28:08,103 ♪ Down the road 609 00:28:13,441 --> 00:28:17,487 Hmm. Um... 610 00:28:33,211 --> 00:28:35,672 Oh, hi. I wanted to invite you to the Giddy Up Gala. 611 00:28:36,714 --> 00:28:39,134 Hope I see you there. 612 00:28:46,808 --> 00:28:48,685 Oh! Hi. Please come to our Giddy Up Gala. 613 00:28:50,895 --> 00:28:52,689 We would be thrilled to see you there. 614 00:28:52,730 --> 00:28:53,982 Have a nice day. 615 00:28:59,612 --> 00:29:02,115 Hello sir. I hope you'll meet us at the Giddy Up Gala. 616 00:29:03,032 --> 00:29:04,993 Hi. We're bringing Giddy Up Gala back 617 00:29:05,034 --> 00:29:07,996 so we hope we see you there. 618 00:29:08,538 --> 00:29:10,582 Oh sir, we would love to have you join us at 619 00:29:10,665 --> 00:29:12,709 Hope Ranch for the Giddy Up Gala. 620 00:29:17,922 --> 00:29:19,007 Oh no. 621 00:29:21,593 --> 00:29:22,093 (engine spluttering 622 00:29:22,135 --> 00:29:23,386 What's going on? 623 00:29:24,012 --> 00:29:24,429 Ah 624 00:29:29,768 --> 00:29:30,560 (engine powers down 625 00:29:45,617 --> 00:29:49,037 What are you laughing at? 626 00:29:51,331 --> 00:29:51,956 Oh 627 00:29:53,208 --> 00:29:54,000 oh no. 628 00:29:54,334 --> 00:29:55,251 Oh no. 629 00:30:06,471 --> 00:30:09,140 Nope. Nope. You're going the wrong way. Come on. 630 00:30:09,349 --> 00:30:11,559 Over here. 631 00:30:11,768 --> 00:30:13,353 Nope, nope, not you. This way. 632 00:30:14,479 --> 00:30:14,979 Ah! 633 00:30:17,524 --> 00:30:17,982 You don't want to be picked up, then just go inside. 634 00:30:19,484 --> 00:30:21,277 Like that one. Yes! 635 00:30:22,987 --> 00:30:24,364 You're the best. 636 00:30:24,572 --> 00:30:25,573 Okay? 637 00:30:25,615 --> 00:30:27,033 Look at that, I did it! 638 00:30:31,079 --> 00:30:32,413 How did you do that? 639 00:30:32,622 --> 00:30:34,082 Okay. Okay. 640 00:30:34,999 --> 00:30:37,085 I think you need your own name. 641 00:30:37,293 --> 00:30:39,420 You know, you're small and mighty, but you're... 642 00:30:39,629 --> 00:30:41,965 very good at magically appearing out of nowhere. 643 00:30:45,051 --> 00:30:46,511 And you are an expert at escape. 644 00:30:47,136 --> 00:30:47,971 You're... 645 00:30:48,012 --> 00:30:48,888 Houdini. 646 00:30:49,681 --> 00:30:50,890 That's perfect. 647 00:31:24,299 --> 00:31:25,091 Aw 648 00:32:04,505 --> 00:32:06,174 Oh! Sorry. 649 00:32:18,603 --> 00:32:19,520 Oh. 650 00:32:19,729 --> 00:32:21,522 Hi! -Hi, Mom. 651 00:32:21,731 --> 00:32:23,524 Big day. You excited about homecoming? 652 00:32:23,775 --> 00:32:24,734 I don't think I'm gonna go. 653 00:32:25,109 --> 00:32:25,943 What? 654 00:32:25,985 --> 00:32:27,362 You were so excited about it. 655 00:32:27,403 --> 00:32:29,238 Yeah, and then this week happened. 656 00:32:29,280 --> 00:32:31,199 I've got like two exams next week and three more after that. 657 00:32:33,493 --> 00:32:34,494 Okay. 658 00:32:34,911 --> 00:32:36,537 So what do you want to do? Like, find a tutor? 659 00:32:36,746 --> 00:32:38,206 No. I'll be fine. 660 00:32:39,791 --> 00:32:40,291 You can talk to me, Mags. 661 00:32:41,417 --> 00:32:43,211 Just taking all these extra classes was a lot. 662 00:32:43,252 --> 00:32:44,921 A lot more work than I thought it was gonna be. 663 00:32:45,421 --> 00:32:46,297 Hey. You got this. 664 00:32:46,506 --> 00:32:47,131 Okay? 665 00:32:48,549 --> 00:32:50,301 And... and I'm here for you. Whatever you need. 666 00:32:51,010 --> 00:32:52,178 I'll be fine. I'm just. 667 00:32:53,388 --> 00:32:54,430 Having a moment. 668 00:32:56,766 --> 00:32:58,226 What are diamonds made of? 669 00:32:59,769 --> 00:33:00,311 Coal. 670 00:33:00,520 --> 00:33:02,230 Maggie. 671 00:33:03,398 --> 00:33:04,232 Pressure. 672 00:33:05,483 --> 00:33:06,567 That's right. 673 00:33:06,901 --> 00:33:08,653 You can only take one test at a time 674 00:33:08,695 --> 00:33:10,822 and you can work with a tutor all the way. 675 00:33:10,863 --> 00:33:11,990 Yeah, but I can't exactly bring the tutor 676 00:33:12,031 --> 00:33:13,116 into the exam room with me, Mom. 677 00:33:13,783 --> 00:33:15,201 I know that. 678 00:33:15,243 --> 00:33:16,494 But you could work with someone 679 00:33:16,577 --> 00:33:17,787 all the way up until the last minute, right? 680 00:33:18,830 --> 00:33:21,165 Listen. Don't be afraid to ask for help. 681 00:33:22,208 --> 00:33:23,334 I'm okay. I think I've got it. 682 00:33:23,710 --> 00:33:24,043 But 683 00:33:24,502 --> 00:33:24,627 Thanks 684 00:33:26,003 --> 00:33:28,131 I should probably get back to my books. 685 00:33:28,798 --> 00:33:30,383 Alright. Well, I love you very much 686 00:33:30,466 --> 00:33:33,177 and I can't wait to see you next weekend. 687 00:33:34,721 --> 00:33:35,263 Yeah. 688 00:33:36,681 --> 00:33:37,348 Love you. 689 00:33:45,565 --> 00:33:47,025 Alright. 690 00:33:47,066 --> 00:33:48,985 Guess I should get to it. 691 00:33:50,361 --> 00:33:50,778 Okay. 692 00:33:51,571 --> 00:33:51,821 Nope 693 00:33:52,780 --> 00:33:54,532 Ranger. Come on. 694 00:33:54,615 --> 00:33:56,200 Come on, we're gonna go out and get some grass. 695 00:33:57,035 --> 00:33:58,244 Whoa. 696 00:33:58,828 --> 00:33:59,996 I'm sorry. 697 00:34:01,330 --> 00:34:03,583 Okay, you hold on. And... and we'll go in a second, okay? 698 00:34:04,083 --> 00:34:06,044 You just stay right here. 699 00:34:06,085 --> 00:34:07,420 Ranger. Don't you want to come out with us? 700 00:34:11,299 --> 00:34:13,217 Alright. You can stay here. You don't have to. 701 00:34:13,259 --> 00:34:14,594 You just come out whenever you're ready. 702 00:34:20,099 --> 00:34:21,517 Come on, Chapman. Let's go. 703 00:34:45,875 --> 00:34:47,210 Okay! 704 00:34:51,339 --> 00:34:53,341 Come on, you. 705 00:34:58,638 --> 00:35:00,389 Wash day? 706 00:35:00,431 --> 00:35:01,724 It's actually turning into wash week at my pace. 707 00:35:04,435 --> 00:35:05,895 Haven't seen you in town much lately. 708 00:35:06,562 --> 00:35:07,814 Thank you! 709 00:35:08,022 --> 00:35:09,190 There's a lot to do around here. 710 00:35:10,441 --> 00:35:14,153 And truthfully I've been trying to avoid run-ins with Jack. 711 00:35:15,822 --> 00:35:18,324 No better place than out here if you want to be alone. 712 00:35:19,867 --> 00:35:22,370 Truth is, every time I try to leave, ranch just pulls me back in. 713 00:35:23,663 --> 00:35:25,706 It's coming together though, right? 714 00:35:25,915 --> 00:35:27,375 Yeah. Yeah. 715 00:35:27,416 --> 00:35:28,960 It's not falling apart at the seams. 716 00:35:31,754 --> 00:35:32,880 I mean... 717 00:35:33,840 --> 00:35:36,217 There's a lot I've been working on. 718 00:35:36,425 --> 00:35:38,427 I did reinforce the beams in the barn. 719 00:35:38,469 --> 00:35:40,513 Cleared out some spots for parking spaces out front. 720 00:35:40,888 --> 00:35:42,932 Laid out the solar lights for the pathway. 721 00:35:42,974 --> 00:35:43,558 I hired the caterer. 722 00:35:44,350 --> 00:35:46,394 All this while running a ranch? 723 00:35:47,311 --> 00:35:49,480 That's some real cowboy stuff. 724 00:35:49,605 --> 00:35:50,982 It's less than a third of my to-do list. 725 00:35:51,774 --> 00:35:53,276 Wish I could tell you it gets easier. 726 00:35:56,153 --> 00:35:58,573 Every night at 8 o'clock, I am totally fast asleep. 727 00:35:58,614 --> 00:35:59,824 Exhausted. 728 00:36:00,741 --> 00:36:02,410 But I couldn't love it more. 729 00:36:03,953 --> 00:36:05,580 But sometimes it's nice to have a break. 730 00:36:05,621 --> 00:36:06,664 Right? 731 00:36:07,832 --> 00:36:09,458 What about a trail ride? You want to come with me? 732 00:36:09,667 --> 00:36:11,586 Show me the lay of the land? You in? 733 00:36:12,128 --> 00:36:12,753 Absolutely. 734 00:36:14,338 --> 00:36:16,173 I'll get the horses. 735 00:36:21,888 --> 00:36:23,639 Trail gets narrow up here, but the view's worth it. 736 00:36:24,181 --> 00:36:25,433 You know, I've been on a few trail rides, I haven't seen you out. 737 00:36:26,142 --> 00:36:27,059 Calving season. 738 00:36:27,143 --> 00:36:29,186 Oh. 739 00:36:29,228 --> 00:36:30,521 Yeah. It's like an alarm clock that never quits. 740 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 Up before dawn, checking the herd. 741 00:36:34,442 --> 00:36:36,777 Gotta make sure the mamas are okay. 742 00:36:36,861 --> 00:36:38,571 Every once in a while I gotta pull a calf at 2:00 a.m. 743 00:36:38,654 --> 00:36:40,615 Wow. And you do that all yourself? 744 00:36:41,282 --> 00:36:42,450 Just like you. 745 00:36:44,702 --> 00:36:45,661 I mean, it would be easier to have a partner. 746 00:36:47,455 --> 00:36:51,792 Yeah, I um... it's been a while since I've had a partner. 747 00:36:52,001 --> 00:36:54,712 I'm probably better with cows than I am crowds. 748 00:36:54,754 --> 00:36:57,215 I didn't mean that the way that it sounded. 749 00:36:57,256 --> 00:37:00,301 I'm happy with the way things are for me. I'm happy on my own. 750 00:37:00,426 --> 00:37:02,803 But it would be nice to share iced tea sometime. 751 00:37:02,887 --> 00:37:04,430 I'd like that. 752 00:37:13,814 --> 00:37:15,816 Wow. 753 00:37:16,025 --> 00:37:17,485 Bet you never get tired of this. 754 00:37:20,029 --> 00:37:22,031 I haven't yet. 755 00:37:29,288 --> 00:37:29,872 Alright ladies. Come on. Come on. 756 00:37:30,957 --> 00:37:32,500 Bedtime. Time for bed. 757 00:37:34,835 --> 00:37:36,837 Go. Uh-huh. 758 00:37:37,046 --> 00:37:38,839 You got this. You got this. 759 00:37:39,048 --> 00:37:40,508 Yes! Good job. Good job. 760 00:37:43,094 --> 00:37:44,470 And you, Houdini. 761 00:37:46,472 --> 00:37:48,432 Good chicken. 762 00:38:02,905 --> 00:38:04,407 Ow. 763 00:38:05,950 --> 00:38:08,119 Hey buddy. Come on. 764 00:38:08,202 --> 00:38:10,037 Let's just be friends. Don't you think we could be friends? Come here. 765 00:38:10,079 --> 00:38:11,872 Come here. 766 00:38:12,081 --> 00:38:13,624 Alright. Alright. I'll just... 767 00:38:13,833 --> 00:38:15,626 Give it time. 768 00:38:16,794 --> 00:38:18,504 Not so easy when you're on the other side, huh? 769 00:38:24,719 --> 00:38:26,512 What? 770 00:38:28,472 --> 00:38:30,516 What's up? Come on now. 771 00:38:33,019 --> 00:38:34,478 Alright. Jack, what are you doing here? 772 00:38:35,313 --> 00:38:36,897 How you doing? 773 00:38:37,106 --> 00:38:38,899 Oh. Got something for you. 774 00:38:39,108 --> 00:38:40,901 I can't be bought. 775 00:38:41,110 --> 00:38:44,363 I didn't buy it. I made it. 776 00:38:44,488 --> 00:38:46,365 What? 777 00:38:46,490 --> 00:38:48,951 Wow. I don't know what to say. 778 00:38:49,035 --> 00:38:50,453 Yeah, well I figure people are gonna want to know 779 00:38:50,578 --> 00:38:52,538 They're in the right place when they show up next weekend, huh? 780 00:38:52,913 --> 00:38:54,582 It's beautiful. Thank you. 781 00:38:58,919 --> 00:39:00,921 Doesn't mean we're getting back together. 782 00:39:01,130 --> 00:39:02,673 Doesn't mean we're not though. 783 00:39:04,925 --> 00:39:07,178 You know, I don't have the energy for this right now. 784 00:39:07,386 --> 00:39:10,222 I... I just have to deal with the animals and get ready for the gala and... 785 00:39:10,431 --> 00:39:12,349 I have to go back out and fix the fence in the pasture. 786 00:39:12,391 --> 00:39:13,100 What? Again? 787 00:39:13,142 --> 00:39:15,353 Yeah. Again. 788 00:39:15,394 --> 00:39:17,813 Alright, well... I'll give you a hand. Let's go do it. 789 00:39:18,022 --> 00:39:20,149 I don't need your help. 790 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 Yes, you do. You just don't want to ask for it. Unless... 791 00:39:21,817 --> 00:39:24,153 Oh, what is uh... Tom helping you or? 792 00:39:24,195 --> 00:39:25,529 No. He has his own ranch to take care of. 793 00:39:27,156 --> 00:39:28,824 I just... I have this under control. It's fine. 794 00:39:29,033 --> 00:39:30,826 Okay. Okay. 795 00:39:32,078 --> 00:39:33,829 Saw a big stack of paperwork by the front door. Is that under control too? 796 00:39:34,205 --> 00:39:35,581 Now you're snooping? 797 00:39:35,623 --> 00:39:38,125 No, I showed up with the sign and 798 00:39:38,209 --> 00:39:39,919 Knocked on the front door and I happened to notice it, that's all. 799 00:39:40,127 --> 00:39:40,586 Right. 800 00:39:42,004 --> 00:39:43,589 Oh, this was... that was taped to your gate too. 801 00:39:46,342 --> 00:39:48,010 Property tax. 802 00:39:51,305 --> 00:39:53,641 Agricultural exemption? I... 803 00:39:53,682 --> 00:39:55,309 Yeah, I got the same thing at Highwater. 804 00:39:55,393 --> 00:39:57,061 See farmers, they'll defer the payments, 805 00:39:57,144 --> 00:39:59,730 but once the land transfers, they all come due, so. 806 00:39:59,814 --> 00:40:00,856 I didn't know this was a thing. 807 00:40:01,398 --> 00:40:03,192 Yeah, year after year, it can really add up too. 808 00:40:03,400 --> 00:40:05,653 I can't come up with this kind of money in a month. 809 00:40:05,903 --> 00:40:08,197 Should have been a clause in the sales closing agreement, did you... 810 00:40:08,405 --> 00:40:09,615 I didn't see it. 811 00:40:12,660 --> 00:40:14,203 There was a lot of paperwork. 812 00:40:14,537 --> 00:40:15,913 Alright. Well, tell you what we're gonna do, Hope. 813 00:40:15,996 --> 00:40:16,038 I'm gonna go back to my... 814 00:40:17,623 --> 00:40:18,666 I don't need you to figure this out for me. 815 00:40:18,791 --> 00:40:19,959 I know. I'm just... just saying. 816 00:40:20,000 --> 00:40:21,127 Listen, there were plenty of times 817 00:40:21,210 --> 00:40:22,211 I did need your help and you weren't around. 818 00:40:22,253 --> 00:40:22,962 Could have just called me. 819 00:40:23,045 --> 00:40:23,587 We had broken up. 820 00:40:24,213 --> 00:40:26,173 You moved to New York. I stayed in Denver. 821 00:40:26,841 --> 00:40:28,467 I can do it by myself. 822 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 I don't need your help and I definitely don't need you 823 00:40:30,928 --> 00:40:32,388 Showing up here acting like you're saving me. 824 00:40:32,429 --> 00:40:34,306 I don't need saving. 825 00:40:34,974 --> 00:40:36,892 I know. 826 00:40:36,934 --> 00:40:38,894 Never said you did. 827 00:40:38,978 --> 00:40:40,563 Never. 828 00:40:45,443 --> 00:40:47,319 You know, sometimes you just gotta back off 829 00:40:47,403 --> 00:40:49,864 let 'em come to you, Hope. 830 00:40:50,948 --> 00:40:52,825 Talking about the horse. 831 00:41:48,964 --> 00:41:51,967 How did you even get in here? 832 00:41:52,009 --> 00:41:53,761 You know what? I'm just too tired. 833 00:41:54,178 --> 00:41:55,721 Help yourself. 834 00:42:13,197 --> 00:42:14,740 What did I get myself into? 835 00:42:32,132 --> 00:42:33,801 Stables. 836 00:43:37,656 --> 00:43:38,532 Will this be all for you today? 837 00:43:38,574 --> 00:43:40,159 Yes, thank you. 838 00:43:41,410 --> 00:43:43,662 Her horses all got loose week one. 839 00:43:44,913 --> 00:43:46,665 Ate all George Miller's petunias. 840 00:43:47,416 --> 00:43:49,835 And we're trusting her with our county's most cherished tradition. 841 00:43:51,420 --> 00:43:53,005 I think it's better just to leave it all in the past. 842 00:43:53,255 --> 00:43:55,090 She's definitely got Mayor Winona's full support. 843 00:43:55,257 --> 00:43:57,843 So, hopefully she's got all the help that she can get. 844 00:43:59,094 --> 00:44:00,679 She's gonna need it. 845 00:44:07,936 --> 00:44:09,313 Alright. 846 00:44:10,731 --> 00:44:12,941 They were out of oat milk, so you get 2%. 847 00:44:13,150 --> 00:44:14,360 Thank you. 848 00:44:14,443 --> 00:44:15,069 No problem. 849 00:44:23,952 --> 00:44:25,454 You have a plumbing issue 850 00:44:25,496 --> 00:44:27,122 or something I can help you with, ma'am? 851 00:44:28,290 --> 00:44:31,251 The water tank is fine. My livestock has water. 852 00:44:31,293 --> 00:44:33,462 It's just the house. Um... it's a pump. 853 00:44:33,754 --> 00:44:36,382 Plumbing. Uh-huh. Pump. 854 00:44:36,465 --> 00:44:39,385 Might need to call in a professional for that, honestly. 855 00:44:39,468 --> 00:44:42,304 Plumbers charge by the hour. 856 00:44:42,346 --> 00:44:43,972 I'll just ask Tom. 857 00:44:44,306 --> 00:44:45,933 Yeah. Tom to the rescue. That could work. 858 00:44:46,725 --> 00:44:48,227 Uh, no. It's just cause he's my neighbor. 859 00:44:48,435 --> 00:44:50,479 No, 100%. 860 00:44:50,521 --> 00:44:51,313 Listen, I'm happy you have someone you can call for help. 861 00:44:51,397 --> 00:44:52,940 I truly am. 862 00:44:52,981 --> 00:44:54,983 Whatever you need, put it on her tab. 863 00:44:55,192 --> 00:44:56,902 Jack... 864 00:45:08,497 --> 00:45:09,998 Hey there. 865 00:45:10,082 --> 00:45:12,793 Hey. Well, that's all of them. 866 00:45:12,835 --> 00:45:16,130 Amazing. Thank you so much, Mare. I appreciate it. 867 00:45:16,213 --> 00:45:18,257 If you want to thank me, you can come to the Tumbleweed Two-Step tonight. 868 00:45:18,465 --> 00:45:18,757 Oh yeah? 869 00:45:21,593 --> 00:45:23,303 I need some newbies on the dance floor. Everybody else already knows all the steps. 870 00:45:23,387 --> 00:45:24,763 Okay. 871 00:45:24,888 --> 00:45:28,308 While you're at it, ask Hope. 872 00:45:29,309 --> 00:45:31,186 She needs a night out more than she knows. 873 00:45:32,730 --> 00:45:33,731 Is that right? 874 00:45:36,442 --> 00:45:38,944 Well, not with me she doesn't, I don't think. 875 00:45:39,778 --> 00:45:42,239 Well, maybe not now, but that doesn't mean never. 876 00:45:42,990 --> 00:45:44,491 You're in Ruidoso. Things take time here. 877 00:45:44,700 --> 00:45:47,578 And we got lots of it. 878 00:45:47,619 --> 00:45:51,748 At least while you're dancing, you can put it all down for the night. 879 00:45:52,458 --> 00:45:54,209 Okay. 880 00:45:54,251 --> 00:45:55,169 Is that right? Yeah. 881 00:45:56,545 --> 00:45:58,213 - Okay. Thank you, Mare. - You bet. 882 00:46:01,800 --> 00:46:04,011 Uh, Tom? 883 00:46:04,052 --> 00:46:06,555 Hey. How did you know I was having issues with the water? 884 00:46:07,473 --> 00:46:11,059 I ran into Jack in town. He got the blueprints to all your water stuff here. 885 00:46:11,185 --> 00:46:14,021 Said you were having trouble and asked me to drop 'em off to you. 886 00:46:14,229 --> 00:46:17,399 There you go. Oh. 887 00:46:17,441 --> 00:46:22,654 The previous owners, they never did fix this thing right. There's only so much that duct tape can do. 888 00:46:22,738 --> 00:46:25,657 Right. : You don't mind me being out here though, do you? 889 00:46:25,741 --> 00:46:31,830 No, no, actually, it's great. If there's anything I can do to help, I will. 890 00:46:32,581 --> 00:46:36,043 No. Um... 891 00:46:36,084 --> 00:46:39,087 Hey, I meant to ask you about the honky tonk in town? 892 00:46:39,129 --> 00:46:41,048 Yeah. Uh-huh. There's apparently like a two-step party tonight? 893 00:46:41,173 --> 00:46:43,050 Is it good? 894 00:46:43,091 --> 00:46:46,386 Yeah. It's only the best time in Ruidoso. I'm going. 895 00:46:46,470 --> 00:46:48,180 Are you gonna go? 896 00:46:48,263 --> 00:46:51,934 Well, only if I get this whole pump thing fixed. 897 00:46:52,684 --> 00:46:57,773 Well, I mean it ties into my place, so if I get it fixed, it only helps both of us. 898 00:46:58,607 --> 00:47:02,653 You are the best neighbor ever. Thank you. 899 00:47:02,694 --> 00:47:06,323 Sure. But, um, I could probably use some help out here. 900 00:47:06,406 --> 00:47:09,493 Oh, yeah, of course. 901 00:47:09,576 --> 00:47:12,162 No, uh, you wouldn't happen to know anybody with some long gangly arms that could help me out? 902 00:47:12,412 --> 00:47:13,455 Just one. 903 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 Mind if I give Jack a call? 904 00:47:18,085 --> 00:47:21,505 No. But I'll do it. I'll call. 905 00:47:21,672 --> 00:47:22,089 Okay. 906 00:47:30,138 --> 00:47:32,349 High Water Tack and Feed, we got what you need. 907 00:47:32,558 --> 00:47:34,518 Is that a new slogan? I like it. 908 00:47:36,103 --> 00:47:40,399 Yeah, I'm trying out a few different ones. High Water Tack and Feed for your horse and your steed. 909 00:47:40,482 --> 00:47:43,735 We get it to you with speed. 910 00:47:43,860 --> 00:47:48,699 Listen, I just wanted to say thank you for the blueprints. 911 00:47:49,116 --> 00:47:54,454 Yeah, I thought, you know, they might be of assistance to you. Didn't want to interfere. 912 00:47:54,538 --> 00:47:56,456 You just wanted to help? 913 00:47:56,540 --> 00:47:59,418 You say that like it's a bad thing, Hope. 914 00:47:59,501 --> 00:48:03,422 Cause you know I hate asking for help. 915 00:48:03,463 --> 00:48:09,011 I know. And I know where that comes from. But you're not that five-year-old girl making mac and cheese on her own anymore. 916 00:48:09,136 --> 00:48:14,558 Raised an amazing daughter on your own. You got it right, Hope. Just like you wanted to. 917 00:48:19,479 --> 00:48:23,358 Thank you. 918 00:48:23,442 --> 00:48:28,739 But, uh, um, you know, actually I, uh... 919 00:48:28,780 --> 00:48:34,995 Well, I did call because, um, I need to ask for your help. 920 00:48:35,203 --> 00:48:42,169 Oh. Listen, I know that was probably tricky to say but I just gotta hear it one more time. What did you say? 921 00:48:43,920 --> 00:48:46,423 I need your help. 922 00:48:46,506 --> 00:48:48,383 Ah, oh boy. Just once more. 923 00:48:48,467 --> 00:48:51,762 No way, now you're pushing it. 924 00:48:51,803 --> 00:48:56,725 Yes, I'm happy to help. I will be right over. I'm looking forward to it. 925 00:48:56,767 --> 00:48:59,394 And I got a new tool belt. I can't wait to break it in. 926 00:48:59,436 --> 00:49:01,396 I'm hanging up now. 927 00:49:01,438 --> 00:49:03,190 Okay. Hey, next time just call my cell. 928 00:49:14,451 --> 00:49:17,412 Wait. No, that can't be right. 929 00:49:17,454 --> 00:49:25,212 Oh no. Oh no. I'm overbooked. 930 00:49:26,630 --> 00:49:28,382 Double booked. 931 00:49:28,924 --> 00:49:34,179 Uh, um, I have a problem with booking. 932 00:49:35,472 --> 00:49:38,183 Okay, okay, never mind. Speak to a representative. 933 00:49:39,226 --> 00:49:42,020 45 minute wait? Unbelievable. 934 00:49:42,270 --> 00:49:45,440 Okay. It's fine. I'll just wait. I'll just... 935 00:49:46,024 --> 00:49:50,237 Oh, I'll take the neighbor some flowers. That'll be perfect. 936 00:49:52,447 --> 00:49:54,908 What? 937 00:49:54,992 --> 00:49:59,329 Are you a desert mirage? Not a mirage, a best friend! Hi! 938 00:49:59,538 --> 00:50:02,374 - I can't believe you're here. - What? No flowers? 939 00:50:02,582 --> 00:50:06,086 Oh, yeah. Well, I'm still working on it. No, these are actually for my neighbor, Mr.Miller. 940 00:50:06,294 --> 00:50:08,505 Because my horse got out of the pasture and trampled his garden. 941 00:50:08,588 --> 00:50:11,133 Oh dear. 942 00:50:11,258 --> 00:50:13,468 Yeah. His name is Ranger. He's a little bit complicated. Not sure he likes me. 943 00:50:14,261 --> 00:50:17,431 But there is one person he loves and you know who it is. 944 00:50:18,640 --> 00:50:19,975 Did he call you and tell you I need to be rescued? 945 00:50:20,016 --> 00:50:21,393 Who? Ranger? 946 00:50:23,520 --> 00:50:27,858 No, no one told me to come, I just missed you. Why? Do you need to be rescued? 947 00:50:27,899 --> 00:50:32,320 No, but actually Jack and Tom are fixing a water issue right now. 948 00:50:32,446 --> 00:50:33,321 Who's Tom? 949 00:50:34,823 --> 00:50:38,201 I have a lot to fill you in on. Come with me. To the gardening. 950 00:50:38,994 --> 00:50:40,078 To the garden we go. 951 00:50:47,753 --> 00:50:53,341 I get it. No sirens, no horns. You can hear the birds. 952 00:50:53,550 --> 00:50:57,804 Yeah, it is really peaceful here. You can really hear yourself think. 953 00:51:00,140 --> 00:51:01,516 Which isn't always a good thing. 954 00:51:02,350 --> 00:51:06,063 How so? : You know, just can sometimes be lonely. 955 00:51:06,646 --> 00:51:09,274 Well, you're an empty nester now. That's a big change. 956 00:51:09,316 --> 00:51:11,443 Yeah. Yeah, maybe that's it. 957 00:51:12,068 --> 00:51:13,695 Maggie's coming to the Giddy Up Gala though, yeah? 958 00:51:14,988 --> 00:51:18,867 She said she would. I spoke to her last week and she's feeling a little overwhelmed at school. 959 00:51:19,534 --> 00:51:20,410 And of course she won't ask for help. 960 00:51:22,370 --> 00:51:26,333 Now you know how we all feel. The support the Morgan women support club. 961 00:51:26,541 --> 00:51:28,335 I am not that bad. 962 00:51:31,379 --> 00:51:35,342 You don't have to prove anything to anyone. You're out here actually doing it. 963 00:51:35,383 --> 00:51:39,596 I know. But every time I patch up a leak, I feel like another one springs up right away. 964 00:51:39,638 --> 00:51:42,224 I'm like the Three Stooges. Only I am Larry, Moe, and Curly. 965 00:51:44,392 --> 00:51:49,272 Well, you got me, and Maggie, and Tom... whoever Tom is. 966 00:51:50,732 --> 00:51:54,319 You know, real strength comes from letting people in. Even Jack. 967 00:51:57,447 --> 00:52:01,409 It's not like I haven't thought about it. But Jack and I tried again. 968 00:52:01,451 --> 00:52:05,413 And then we hit the same wall. And instead of breaking through it, we break up again. 969 00:52:05,664 --> 00:52:07,999 It's been over a decade. You're both different now. 970 00:52:08,083 --> 00:52:13,171 I could have told him not to move to Ruidoso. That it was a bad idea. Hopeless, but... 971 00:52:13,421 --> 00:52:18,009 He was... he was so convinced that moving here would win you back. 972 00:52:18,135 --> 00:52:20,929 And... I was kind of hoping he could win you back too. 973 00:52:22,139 --> 00:52:24,599 Okay, well I can't really think about my love life right now. 974 00:52:24,641 --> 00:52:28,478 You know, I have to focus on figuring out how to get this gala all sorted out. 975 00:52:30,230 --> 00:52:32,649 Make sure there's enough rooms because, you know, I'm overbooked. 976 00:52:32,732 --> 00:52:34,651 Well, I can stay with Jack. Oh, thanks. 977 00:52:34,734 --> 00:52:37,404 How'd that happen? 978 00:52:37,445 --> 00:52:40,198 I have no idea. The website glitched or something and it double booked every room. 979 00:52:40,240 --> 00:52:43,869 If I knew who had made the reservation first, I could just cancel the other people, but... 980 00:52:43,952 --> 00:52:44,911 No, no, no, no, no. We'll figure it out. 981 00:52:45,620 --> 00:52:46,413 We got this. 982 00:52:49,374 --> 00:52:52,210 But for now, let's go apologize on Ranger's behalf. 983 00:52:53,670 --> 00:52:56,172 I forgot about that. Let's do it. 984 00:53:04,472 --> 00:53:05,849 All right! 985 00:53:11,479 --> 00:53:14,441 What if we build out some extra accommodations? 986 00:53:14,482 --> 00:53:16,234 I mean that's definitely part of my five-year plan, 987 00:53:16,276 --> 00:53:18,445 But I can't do it now. I don't have time or money. 988 00:53:21,531 --> 00:53:24,993 Oh, that's Houdini. Never mind her, she's just my executive assistant. 989 00:53:25,035 --> 00:53:28,622 Hey Houdini. These numbers are not great. 990 00:53:29,206 --> 00:53:32,000 So, you're not drowning. You just don't have running water. 991 00:53:32,042 --> 00:53:34,878 Right. You know, I went over all of that with the realtor. 992 00:53:35,670 --> 00:53:37,172 Maybe I should have hired a lawyer too, huh? 993 00:53:37,380 --> 00:53:38,673 Even the pros make mistakes. 994 00:53:40,592 --> 00:53:44,429 Okay, the deferred property taxes can be paid in installments, so no worries there. 995 00:53:44,471 --> 00:53:47,224 We just have to focus on the gala permits and licenses. 996 00:53:47,265 --> 00:53:49,434 Right. Okay, so I just have to fill out all these applications 997 00:53:49,476 --> 00:53:51,436 and then woo some signatures out of people. 998 00:53:51,478 --> 00:53:53,396 People-y stuff. My specialty. 999 00:53:57,192 --> 00:53:59,778 Who's that? That is Tom. 1000 00:54:01,237 --> 00:54:03,490 Lori, what are you doing here? 1001 00:54:05,367 --> 00:54:09,454 Hey. I'm Lori Bennett. Jack's sister, younger sister. I'm here for the gala this weekend. 1002 00:54:09,663 --> 00:54:11,498 Tom Grayson. I'm Hope's neighbor. 1003 00:54:11,539 --> 00:54:13,291 That's right. And my partner in plumbing. 1004 00:54:13,583 --> 00:54:15,752 Neighbor. Convenient. Yeah. 1005 00:54:16,127 --> 00:54:18,755 Hope, your gate's still askew. Oh, I thought I fixed it. 1006 00:54:19,339 --> 00:54:21,007 Good news is though, water's back on. 1007 00:54:22,300 --> 00:54:24,970 Yeah, the pump rod had just slipped its collar, but uh, 1008 00:54:25,053 --> 00:54:27,305 it's nothing a little elbow grease and teamwork couldn't fix. 1009 00:54:27,514 --> 00:54:30,225 Amazing. 1010 00:54:30,308 --> 00:54:30,976 Hey, you should turn on a tap inside just to make sure it's running up here. 1011 00:54:31,184 --> 00:54:32,227 Oh, yes, yes, I will. 1012 00:54:35,563 --> 00:54:38,233 It works! Thank you! You're my heroes! 1013 00:54:38,483 --> 00:54:39,526 That's what I'm talking about. 1014 00:54:40,735 --> 00:54:42,779 Hero? Is that on your business card or just a side gig? 1015 00:54:42,988 --> 00:54:44,531 Okay. She's subtle, huh? 1016 00:54:44,739 --> 00:54:45,907 Yeah, the charm runs in the family. 1017 00:54:50,537 --> 00:54:52,455 It's Maggie! Amazing. 1018 00:54:52,497 --> 00:54:55,417 Hi, honey! Guess who's here! Hi! 1019 00:54:56,251 --> 00:54:57,460 - Hi Auntie Lori. - Hi Mag! 1020 00:54:58,128 --> 00:55:00,588 Are you okay? 1021 00:55:00,630 --> 00:55:03,383 I'm glad you're there this weekend. Because I won't be. 1022 00:55:03,633 --> 00:55:04,467 What? Honey, what are you talking about? 1023 00:55:06,261 --> 00:55:10,557 There's just so much school work and I'm not used to being this behind before. 1024 00:55:10,598 --> 00:55:12,517 Okay, well just tell me what I can do to help. 1025 00:55:12,559 --> 00:55:14,894 No. This is something I have to do on my own. 1026 00:55:15,395 --> 00:55:16,730 Honey, you are never on your own. 1027 00:55:17,147 --> 00:55:19,024 But don't worry about it, okay? 1028 00:55:19,107 --> 00:55:20,650 There'll be a million fun weekends for us together on the ranch. 1029 00:55:20,734 --> 00:55:23,153 - You promise? - I promise. 1030 00:55:24,029 --> 00:55:27,365 And if I can do anything, please just... No, you can call me anytime, okay? 1031 00:55:28,742 --> 00:55:30,368 I love you.: I love you. 1032 00:55:35,498 --> 00:55:37,667 Hey. Everything okay? 1033 00:55:38,043 --> 00:55:41,171 Oh, yeah, yeah. It's just Maggie's not coming to the Giddy Up Gala. 1034 00:55:41,254 --> 00:55:42,088 She's got too much school work. 1035 00:55:42,297 --> 00:55:44,215 Ah, no. I'm sorry. 1036 00:55:45,633 --> 00:55:48,011 You know. So much to do, so little time, right? Right. 1037 00:55:49,846 --> 00:55:53,725 So Lori just asked Tom if she could go see his cattle. 1038 00:55:53,808 --> 00:55:56,394 Of course she did. 1039 00:55:58,188 --> 00:55:59,564 Hey, should we go fix your fence? 1040 00:56:00,857 --> 00:56:03,026 Yeah. Thanks. 1041 00:56:03,985 --> 00:56:06,446 You ready? 1042 00:56:06,488 --> 00:56:08,406 No, I kind of need you to... Yeah, yeah, there. I got it. 1043 00:56:08,782 --> 00:56:10,617 Wait, hold on. Just one more second, one more second. 1044 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Wait, hold on. Hold on. Okay. 1045 00:56:17,707 --> 00:56:21,378 Okay, you want to tighten that? - Okay. 1046 00:56:24,005 --> 00:56:27,384 Feels good to fix something, huh? Yeah. Been a long time coming. 1047 00:56:29,177 --> 00:56:31,638 Think it'll hold? I think it'll hold just fine. 1048 00:56:37,102 --> 00:56:41,106 You know, I do realize that moving to your ex's new town and 1049 00:56:41,147 --> 00:56:44,275 And buying a business just to try to win her back could come off a little, uh... 1050 00:56:45,902 --> 00:56:46,361 Unhinged? 1051 00:56:49,572 --> 00:56:52,075 But I'm for real about this, Hope. I am. 1052 00:56:52,158 --> 00:56:54,577 I've thought it through and I think if you're willing to give us a second chance, 1053 00:56:54,619 --> 00:56:55,620 we could uh... 1054 00:56:56,621 --> 00:56:58,373 We could have that forever kind of thing. 1055 00:57:01,835 --> 00:57:03,670 No pressure, of course. 1056 00:57:04,295 --> 00:57:07,090 You will always make me laugh more than anyone else. 1057 00:57:07,132 --> 00:57:08,299 Well, that's what I'm here for. 1058 00:57:10,051 --> 00:57:13,221 You also drive me crazy more than anyone else. : Little less of that then, maybe. 1059 00:57:17,642 --> 00:57:18,643 I know I pushed you away. 1060 00:57:19,978 --> 00:57:21,855 But I didn't want to be the one to stand in your way of following your dreams. 1061 00:57:23,106 --> 00:57:25,358 And then you never called. 1062 00:57:25,650 --> 00:57:28,027 Well, now Lori always kept me in the loop about Maggie. 1063 00:57:28,111 --> 00:57:30,488 She said you wanted no contact, so I didn't want to... 1064 00:57:30,822 --> 00:57:32,323 Well, it's true, I did tell her that. 1065 00:57:33,950 --> 00:57:37,954 I was mad. At you. And I was mad at me. 1066 00:57:37,996 --> 00:57:40,707 And I just thought it would be easier to stay angry at you for 10 years. 1067 00:57:42,417 --> 00:57:43,668 And I was right. 1068 00:57:44,169 --> 00:57:47,672 10 years. Wow. 1069 00:57:49,090 --> 00:57:56,139 10 years, a city of 8 million people and I never found anyone as beautiful or brave... 1070 00:57:57,432 --> 00:57:58,683 Go on. 1071 00:58:01,603 --> 00:58:05,648 As wonderful a mother... I never found someone who is a perfect partner for me as you. 1072 00:58:09,986 --> 00:58:10,653 What if we fight? 1073 00:58:11,738 --> 00:58:13,656 We will. We'll make up. 1074 00:58:15,533 --> 00:58:16,951 What if we break? 1075 00:58:17,827 --> 00:58:20,747 Then we'll fix it. Just like the fence. 1076 00:58:34,219 --> 00:58:37,764 I just... I don't know if I'm ready. 1077 00:58:40,475 --> 00:58:41,476 For this? 1078 00:58:42,685 --> 00:58:44,771 For anything? For us. 1079 00:58:47,523 --> 00:58:54,280 Feels right... I just don't know if it is. You know, we're not 25 anymore. 1080 00:58:57,492 --> 00:59:03,957 You know what I mean. But I just, I'm scared. I'm scared of uh, of letting this matter again. 1081 00:59:07,335 --> 00:59:11,172 You come back into my life like nothing ever happened, but it did. 1082 00:59:11,256 --> 00:59:18,596 It did happen and it... it makes me afraid to trust this feeling. 1083 00:59:20,056 --> 00:59:27,563 Hey. If you can't trust yourself, you can go ahead and trust me. 1084 00:59:27,605 --> 00:59:28,773 I don't know if I can. 1085 00:59:35,280 --> 00:59:39,867 Okay. Um, I gotta get back to the shop. 1086 00:59:39,909 --> 00:59:43,162 Uh, day's kind of getting away from me. Are you good here? 1087 00:59:43,371 --> 00:59:44,247 Yeah. Jack. 1088 00:59:44,289 --> 00:59:47,041 It's okay. Yeah. Okay. 1089 00:59:47,750 --> 00:59:50,628 Jack. Jack. 1090 01:00:06,436 --> 01:00:08,271 Something... so great, right? 1091 01:00:08,354 --> 01:00:09,814 I mean... 1092 01:00:11,733 --> 01:00:14,402 Tom said he was gonna be here, so hopefully he's... 1093 01:00:14,610 --> 01:00:16,070 here for the... 1094 01:00:17,155 --> 01:00:18,865 Oh! Oh, I think he's here. Yeah, come on. 1095 01:00:20,408 --> 01:00:23,161 Excuse me! 1096 01:00:26,331 --> 01:00:27,040 Hi Tom. 1097 01:00:27,081 --> 01:00:27,582 Hi. 1098 01:00:27,623 --> 01:00:28,249 Hi y'all. 1099 01:00:29,334 --> 01:00:30,543 Oh Mayor, hi! 1100 01:00:30,626 --> 01:00:31,377 Ladies, you look fabulous. 1101 01:00:31,669 --> 01:00:33,463 Thanks. 1102 01:00:33,504 --> 01:00:34,630 Hope, still need that paperwork. 1103 01:00:34,672 --> 01:00:36,341 Right. Yes, I'm working on it. 1104 01:00:36,632 --> 01:00:38,551 Well you can get Jim's sign off tonight. 1105 01:00:38,635 --> 01:00:41,304 He's in a good mood, he only works half days on Fridays. 1106 01:00:41,387 --> 01:00:43,181 Laura... 1107 01:00:43,264 --> 01:00:45,558 She's over there, but I wouldn't ask her at the two-step. 1108 01:00:45,641 --> 01:00:47,560 Best to wait 'til she's in her office. 1109 01:00:47,643 --> 01:00:48,269 Appreciate the advice. Thank you. 1110 01:00:48,353 --> 01:00:49,270 You bet. 1111 01:00:49,354 --> 01:00:51,022 Hope? 1112 01:00:51,105 --> 01:00:52,231 You gonna hang right here for a second for me please? 1113 01:00:52,315 --> 01:00:53,232 Sure. 1114 01:00:53,274 --> 01:00:53,816 Thank you. 1115 01:00:54,859 --> 01:00:56,486 Can I have that? Thank you so much. 1116 01:00:56,569 --> 01:01:00,490 Hey everybody, can I have your attention please? 1117 01:01:00,573 --> 01:01:02,867 Before we get this party started, 1118 01:01:02,909 --> 01:01:07,246 we all know that that old barn was remodelled a few years ago 1119 01:01:07,330 --> 01:01:09,499 and it's been empty ever since. 1120 01:01:09,582 --> 01:01:13,503 I want to introduce you to Hope. Someone who's literally... 1121 01:01:13,586 --> 01:01:16,464 bringing back hope to Ruidoso. Hope! 1122 01:01:19,967 --> 01:01:23,221 Thank you so much. Uh, well, howdy. 1123 01:01:23,262 --> 01:01:26,474 And I want to thank all of you for being so welcoming. And... 1124 01:01:26,516 --> 01:01:29,394 I just have to say the Giddy Up Gala tradition is 1125 01:01:29,477 --> 01:01:32,438 Something that is so important to every single one of us. 1126 01:01:34,816 --> 01:01:36,984 So I look forward to all of you coming down to Hope Ranch 1127 01:01:37,026 --> 01:01:39,278 And I can meet you all there in person. 1128 01:01:41,531 --> 01:01:43,449 How much are tickets? 1129 01:01:43,491 --> 01:01:45,243 Uh, they're free. 1130 01:01:45,284 --> 01:01:47,286 Not charging, so I want everyone to come. 1131 01:01:47,328 --> 01:01:49,330 Bring your family, bring your friends! 1132 01:01:49,414 --> 01:01:52,500 Come on down to Hope Ranch for the Giddy Up Gala. Thank you! 1133 01:01:55,545 --> 01:01:58,506 Alright, enough talk. Let's dance! 1134 01:02:02,135 --> 01:02:03,136 Hey there. 1135 01:02:03,177 --> 01:02:04,345 Wow, you look uh... 1136 01:02:05,138 --> 01:02:07,014 great! 1137 01:02:07,056 --> 01:02:08,099 Should we just put our problems aside 1138 01:02:08,141 --> 01:02:08,891 and kick up our heels? What do you say? 1139 01:02:09,517 --> 01:02:11,436 Well, I didn't bring any heels. 1140 01:02:11,519 --> 01:02:12,395 Oh, that's a shame. 1141 01:02:22,530 --> 01:02:24,949 Five, six, seven, eight, have fun! 1142 01:02:29,787 --> 01:02:30,913 And back! 1143 01:02:32,540 --> 01:02:33,124 Spin! Yeah! 1144 01:02:42,425 --> 01:02:42,925 You dance? 1145 01:02:43,760 --> 01:02:44,719 Uh... 1146 01:02:45,511 --> 01:02:46,762 Sometimes. 1147 01:02:46,804 --> 01:02:48,598 Well, you are tonight. 1148 01:02:48,764 --> 01:02:49,974 Let's go! 1149 01:03:01,861 --> 01:03:06,449 So, just right there. That one that's kind of red... is Antares. 1150 01:03:07,283 --> 01:03:08,367 Part of the Scorpion. 1151 01:03:08,451 --> 01:03:10,411 Okay. Oh. Scorpion, huh? 1152 01:03:10,453 --> 01:03:11,496 Mmhmm. 1153 01:03:11,746 --> 01:03:12,205 Yeah, that tracks. 1154 01:03:16,375 --> 01:03:18,419 You have the hardest elbows ever, still. 1155 01:03:18,461 --> 01:03:18,920 Yeah, yeah I pride myself. 1156 01:03:22,131 --> 01:03:23,925 I didn't know you could dance like that. 1157 01:03:24,967 --> 01:03:27,011 Mmm. See? There's a lot of stuff you don't know about me. 1158 01:03:29,222 --> 01:03:30,223 Guess that's true now. 1159 01:03:32,975 --> 01:03:34,060 Tell me about New York. 1160 01:03:36,312 --> 01:03:37,438 Well, I'll tell you what New York doesn't have... 1161 01:03:38,815 --> 01:03:40,483 Is skies like this. 1162 01:03:40,525 --> 01:03:41,025 This is incredible. 1163 01:03:41,818 --> 01:03:42,985 Really is. 1164 01:03:44,070 --> 01:03:45,071 What else doesn't it have? 1165 01:04:00,419 --> 01:04:02,088 Hi Hope! 1166 01:04:10,429 --> 01:04:11,097 Thank you! 1167 01:04:24,068 --> 01:04:25,361 Will you come to the gala? 1168 01:04:25,444 --> 01:04:27,864 Oh! I hope you'll come to the Giddy Up Gala. 1169 01:04:31,867 --> 01:04:32,118 Thank you. 1170 01:04:48,426 --> 01:04:50,344 Wow, you weren't kidding Hope. This looks amazing. 1171 01:04:50,386 --> 01:04:52,555 I know. When I saw the photos online 1172 01:04:52,638 --> 01:04:55,474 I realized this would be the perfect place to have the Giddy Up Gala. 1173 01:04:55,558 --> 01:04:57,310 So is this where all the lucky cowboys 1174 01:04:57,351 --> 01:04:58,644 get to take the pretty girls for a twirl or... 1175 01:04:59,896 --> 01:05:01,063 Well, let's test it out. 1176 01:05:01,647 --> 01:05:02,607 Oh, perfect. 1177 01:05:02,857 --> 01:05:03,858 Yeah. 1178 01:05:07,612 --> 01:05:08,696 Come here. 1179 01:05:13,701 --> 01:05:14,493 Who? 1180 01:05:14,535 --> 01:05:16,245 It's Maggie. 1181 01:05:16,370 --> 01:05:17,121 She's the only one who can ping my phone like that. she's... 1182 01:05:17,496 --> 01:05:18,080 I don't know, I heard it. 1183 01:05:21,417 --> 01:05:23,169 She's here. 1184 01:05:26,922 --> 01:05:29,091 That's so romantic. Just like The Notebook. 1185 01:05:30,384 --> 01:05:32,094 Did that one end with a happily ever after? 1186 01:05:33,471 --> 01:05:35,431 Are you kidding? They got back together. 1187 01:05:35,514 --> 01:05:37,308 That's like the happiest ever after. 1188 01:05:40,186 --> 01:05:41,729 So, are you and Jack getting back together? 1189 01:05:42,438 --> 01:05:44,148 Would you be okay if we did? 1190 01:05:44,607 --> 01:05:45,608 Jack is the best. 1191 01:05:45,650 --> 01:05:47,234 Even after you guys broke up, 1192 01:05:47,276 --> 01:05:49,320 he still sent me a birthday card every single year. 1193 01:05:50,780 --> 01:05:52,406 Wait, he did? 1194 01:05:52,823 --> 01:05:56,452 Yeah. Auntie Lori would sneak it in with her card. 1195 01:05:56,661 --> 01:05:58,621 Oh she would, would she? Hmm. 1196 01:05:58,704 --> 01:06:00,998 Yeah. 1197 01:06:01,040 --> 01:06:03,793 I love Jack. Even when he was gone. 1198 01:06:04,168 --> 01:06:07,004 That love... you know, it doesn't just... 1199 01:06:08,172 --> 01:06:09,173 end. 1200 01:06:12,385 --> 01:06:13,511 You're right about that. 1201 01:06:14,428 --> 01:06:15,137 It doesn't. 1202 01:06:16,389 --> 01:06:17,848 So do you still love Jack? 1203 01:06:18,683 --> 01:06:20,142 It's complicated. 1204 01:06:20,184 --> 01:06:21,018 It doesn't have to be. 1205 01:06:22,269 --> 01:06:23,938 When did you get so smart? 1206 01:06:23,980 --> 01:06:24,647 In college. 1207 01:06:26,899 --> 01:06:28,359 You're okay to be here? 1208 01:06:28,442 --> 01:06:29,652 With all your schoolwork and everything? 1209 01:06:29,694 --> 01:06:31,112 Yeah, I joined a study group. 1210 01:06:32,196 --> 01:06:33,239 Really? 1211 01:06:33,280 --> 01:06:34,907 It's the weirdest thing. 1212 01:06:34,990 --> 01:06:38,452 It's like, I help them and they help me. 1213 01:06:38,703 --> 01:06:41,455 Right. That is how that works. 1214 01:06:41,539 --> 01:06:44,000 Just because you can do everything by yourself... 1215 01:06:46,752 --> 01:06:48,671 doesn't mean you have to. 1216 01:06:48,754 --> 01:06:50,339 I never thought I'd hear you say that mom. 1217 01:06:51,799 --> 01:06:53,259 Well, I guess we're both still learning. 1218 01:06:53,509 --> 01:06:55,261 And there's one more thing. 1219 01:06:55,469 --> 01:06:59,140 I think I've decided I want to become a veterinarian. 1220 01:06:59,265 --> 01:07:00,558 You do? 1221 01:07:00,641 --> 01:07:02,018 Yeah, and with animals out here... 1222 01:07:02,601 --> 01:07:05,062 like horses, cattle, chickens. 1223 01:07:05,938 --> 01:07:07,189 You'll be really good at that. 1224 01:07:10,234 --> 01:07:12,153 You're okay staying here with me tonight? 1225 01:07:12,278 --> 01:07:14,238 I had to give up the extra bedrooms for the guests since I overbooked. 1226 01:07:14,280 --> 01:07:14,905 Yeah, of course mom. 1227 01:07:16,240 --> 01:07:17,283 Alright, I'll get ready for bed. 1228 01:07:20,494 --> 01:07:22,246 Happy Giddy Up Gala Eve. 1229 01:07:22,747 --> 01:07:23,831 You too. 1230 01:07:41,140 --> 01:07:43,768 Oh, nice to see you here this morning Houdini. 1231 01:07:43,809 --> 01:07:45,853 Now stay put. 1232 01:07:49,940 --> 01:07:52,109 Go out there. Okay. 1233 01:07:52,234 --> 01:07:54,111 It's your turn Ranger. 1234 01:07:54,236 --> 01:07:57,239 Yeah. Yeah, how you feeling? 1235 01:07:59,074 --> 01:08:01,660 Are you my friend today? 1236 01:08:01,744 --> 01:08:03,204 Are we finally friends? 1237 01:08:04,538 --> 01:08:07,541 Oh. Yeah. 1238 01:08:56,340 --> 01:08:59,301 Today is the day 1239 01:08:59,343 --> 01:09:00,886 Can't believe it 1240 01:09:05,808 --> 01:09:06,976 Morning. 1241 01:09:07,059 --> 01:09:07,393 Brought it in here for me. 1242 01:09:07,434 --> 01:09:08,185 Good. 1243 01:09:16,443 --> 01:09:18,737 Oh! Oh, great. Thank you so much. 1244 01:09:18,779 --> 01:09:20,948 You know you can take everything out to the back of the barn. 1245 01:09:31,917 --> 01:09:33,335 Oh! 1246 01:09:49,185 --> 01:09:50,185 Knock knock. 1247 01:09:50,394 --> 01:09:50,477 Oh! 1248 01:09:51,645 --> 01:09:53,189 Smells good in here. 1249 01:09:53,397 --> 01:09:54,690 I thought you were the caterer. 1250 01:09:54,773 --> 01:09:55,941 Uh-huh, sorry to disappoint. 1251 01:09:56,150 --> 01:09:58,068 No, it's okay. 1252 01:09:58,194 --> 01:09:59,403 These scones probably won't disappoint though. 1253 01:09:59,445 --> 01:10:00,154 Is this your Grandma Mary's famous recipe? 1254 01:10:00,362 --> 01:10:02,114 Yes, it is actually. 1255 01:10:02,198 --> 01:10:05,201 But I was hoping to add fresh strawberries from my garden 1256 01:10:05,242 --> 01:10:06,785 for the scones but... 1257 01:10:06,994 --> 01:10:08,579 the deer ate my entire garden so I have 1258 01:10:08,662 --> 01:10:10,497 nothing homegrown to share with my guests. 1259 01:10:10,623 --> 01:10:12,082 Mmm-hmm. Those are better than I remember. 1260 01:10:12,166 --> 01:10:13,167 Oh. 1261 01:10:14,501 --> 01:10:16,253 I feel like a lot of things are kind of better than I remember them. 1262 01:10:16,295 --> 01:10:16,921 Do you... do you feel that way too? 1263 01:10:16,962 --> 01:10:18,255 Oh, I do feel... 1264 01:10:18,380 --> 01:10:19,381 Inspector Dave. 1265 01:10:19,423 --> 01:10:20,591 What? 1266 01:10:20,633 --> 01:10:21,717 The inspector. He's... he's here. 1267 01:10:21,800 --> 01:10:23,093 That's his car. I have to... 1268 01:10:24,220 --> 01:10:26,722 Okay. Hey... man. 1269 01:10:27,306 --> 01:10:29,475 Just in case he wants one. 1270 01:10:31,810 --> 01:10:33,270 Take him one of these. 1271 01:10:33,312 --> 01:10:35,230 Inspector, good morning. 1272 01:10:35,272 --> 01:10:37,274 Wow, you're here early. 1273 01:10:37,316 --> 01:10:40,861 I know you got the gala today, 1274 01:10:40,903 --> 01:10:43,530 Yeah, you're absolutely right. But I bet you didn't have time for breakfast. 1275 01:10:43,572 --> 01:10:46,867 Would you like to try a scone? It's my grandmother's recipe. 1276 01:10:46,909 --> 01:10:51,288 They look delicious, but I can't accept any goodies until after your inspection. 1277 01:10:51,497 --> 01:10:53,332 Of course, of course. I totally understand. 1278 01:10:54,291 --> 01:10:57,044 Well, I'll be around if you have any questions. Just pretty much everywhere. 1279 01:10:59,046 --> 01:11:00,005 Who are they? 1280 01:11:00,047 --> 01:11:01,924 Guests? 1281 01:11:02,007 --> 01:11:06,011 Oh, they're early. 1282 01:11:07,554 --> 01:11:10,307 Well hello! Welcome to Hope Ranch! 1283 01:11:24,321 --> 01:11:26,490 That's good form girl! 1284 01:11:26,532 --> 01:11:29,034 Thanks! It feels so good to be back in the saddle. 1285 01:11:29,952 --> 01:11:31,328 Everything good with the guests? 1286 01:11:32,621 --> 01:11:35,249 Yeah, they were actually really happy to have the rooms inside the house. It's perfect. 1287 01:11:35,457 --> 01:11:37,501 Amazing. 1288 01:11:39,044 --> 01:11:40,963 I uh... 1289 01:11:41,046 --> 01:11:42,297 Of course. 1290 01:11:42,339 --> 01:11:43,924 Well, well, well. Look who it is. 1291 01:11:43,966 --> 01:11:45,259 Hi Jack. 1292 01:11:45,301 --> 01:11:46,927 Like riding a bike, huh? 1293 01:11:46,969 --> 01:11:48,220 Never gets old. 1294 01:11:48,262 --> 01:11:48,929 Well it looks good on you. 1295 01:11:48,971 --> 01:11:50,264 Oh I missed you. 1296 01:11:50,305 --> 01:11:51,515 I missed you too kid. 1297 01:11:51,724 --> 01:11:52,725 Good to see you. 1298 01:11:52,933 --> 01:11:53,642 It's good to see you too. 1299 01:11:53,892 --> 01:11:55,561 Hey, Hope. 1300 01:11:57,980 --> 01:12:00,524 So, how'd we do? 1301 01:12:00,566 --> 01:12:04,486 So, you added support to structures, made pathways visible, 1302 01:12:04,528 --> 01:12:07,906 provided the facilities and clear exits. 1303 01:12:07,948 --> 01:12:10,617 But... 1304 01:12:10,659 --> 01:12:14,955 But one of your livestock... a chicken... was roaming where she shouldn't. 1305 01:12:15,122 --> 01:12:16,290 Houdini. 1306 01:12:18,000 --> 01:12:22,755 She was wandering near the proposed food prep station. That is a big no-no. 1307 01:12:22,921 --> 01:12:23,505 However... 1308 01:12:25,466 --> 01:12:29,094 I looked at your coop and your fencing is secure. I don't know how she slipped out. 1309 01:12:29,303 --> 01:12:31,263 She's a master of escape. 1310 01:12:31,555 --> 01:12:35,809 Lucky for you, I admire a hen with guts. 1311 01:12:36,018 --> 01:12:37,603 You passed Hope. 1312 01:12:37,895 --> 01:12:39,396 Oh! 1313 01:12:39,521 --> 01:12:40,773 I'll see you tonight for the gala. 1314 01:12:40,981 --> 01:12:42,107 Great. 1315 01:12:42,149 --> 01:12:43,192 Keep that chicken in line. 1316 01:12:43,567 --> 01:12:45,444 Yes, absolutely. She will be on lockdown. 1317 01:12:45,569 --> 01:12:48,906 Thank you so, so much for making this happen. I really appreciate it. 1318 01:12:52,409 --> 01:12:54,912 Oh, hi. Yeah, I can let you in the gate. 1319 01:12:55,996 --> 01:12:56,914 Wait, what? 1320 01:12:58,415 --> 01:12:59,917 But the gala is tonight. 1321 01:13:06,215 --> 01:13:07,257 Look at this. 1322 01:13:07,341 --> 01:13:08,592 What do you think Rooster? 1323 01:13:08,842 --> 01:13:09,593 I'll be back in a minute. 1324 01:13:09,802 --> 01:13:10,511 Okay. 1325 01:13:12,471 --> 01:13:17,309 No, I mean I understand. I'm just sorry that it was all spoiled. 1326 01:13:17,476 --> 01:13:19,937 Thank you for letting me know. 1327 01:13:21,855 --> 01:13:23,857 Hey. 1328 01:13:23,899 --> 01:13:25,901 You left like Cinderella at midnight. Everything okay? 1329 01:13:26,110 --> 01:13:28,445 No. No, it's not okay. 1330 01:13:28,654 --> 01:13:31,740 Alright. Can't be that bad. What's going on? 1331 01:13:31,949 --> 01:13:36,620 Yes it can. It is that bad. It's worse than that bad. It's... bad. 1332 01:13:37,204 --> 01:13:38,497 What happened? 1333 01:13:40,332 --> 01:13:45,504 The caterer called and let me know that someone left the door to the walk-in refrigerator open 1334 01:13:45,712 --> 01:13:47,297 and all of their food for tonight spoiled. 1335 01:13:47,464 --> 01:13:49,675 Ah. What do you need? 1336 01:13:50,175 --> 01:13:52,261 I need food! 1337 01:13:53,762 --> 01:13:58,684 The entire town of Ruidoso is showing up here in three hours and I have literally no food to serve them! 1338 01:14:01,436 --> 01:14:03,647 Make some scrambled eggs maybe? 1339 01:14:04,273 --> 01:14:05,065 Time for your humor. 1340 01:14:05,149 --> 01:14:07,818 Okay fine. Oh! Yikes! 1341 01:14:07,860 --> 01:14:09,653 Ah! 1342 01:14:09,695 --> 01:14:12,030 Sorry, sorry, sorry. I got it. I got it. 1343 01:14:12,239 --> 01:14:14,950 No, would you stop? Just stop. 1344 01:14:16,243 --> 01:14:20,706 I can't even think with you standing here making jokes and telling me that it's all gonna be okay if I just 1345 01:14:20,747 --> 01:14:22,708 Because it's not. 1346 01:14:22,916 --> 01:14:23,876 Okay. 1347 01:14:25,711 --> 01:14:27,588 No problem. I'll leave you alone. Sorry. 1348 01:14:57,409 --> 01:14:59,286 Hello! Welcome to Hope Ranch. 1349 01:14:59,369 --> 01:15:02,539 My ranch is your ranch. I'm so happy to have you as guests. 1350 01:15:02,748 --> 01:15:04,458 I look forward to giving you a tour of the entire property. 1351 01:15:05,876 --> 01:15:07,419 Mom, can I give the tour? 1352 01:15:07,836 --> 01:15:10,797 Okay. Yeah. This is my right-hand rancher and also my daughter. 1353 01:15:10,839 --> 01:15:12,591 Hi, I'm Maggie. Nice to meet you. 1354 01:15:12,716 --> 01:15:13,550 And she knows this place better than I do. 1355 01:15:13,675 --> 01:15:14,968 Let's start with the stables. 1356 01:15:15,010 --> 01:15:15,719 Sounds good. Thank you. 1357 01:15:18,514 --> 01:15:19,723 This is a nightmare. 1358 01:15:20,182 --> 01:15:21,141 Hey. What's up? 1359 01:15:21,808 --> 01:15:23,143 Nothing. I just didn't want Maggie to catch on. 1360 01:15:23,685 --> 01:15:24,311 To what? 1361 01:15:24,561 --> 01:15:25,270 To... 1362 01:15:27,356 --> 01:15:29,233 The caterer called and canceled. 1363 01:15:29,316 --> 01:15:32,361 I have nothing to serve for the entire night. 1364 01:15:33,111 --> 01:15:35,030 Okay. So, what do you want to do? 1365 01:15:35,113 --> 01:15:37,991 I don't know. I literally have no idea. 1366 01:15:38,033 --> 01:15:39,785 I just know I'm gonna be the talk of the town and 1367 01:15:39,826 --> 01:15:43,080 Hope Ranch is gonna be a spectacular fail. 1368 01:15:43,288 --> 01:15:46,250 We'll figure something out. You always figure something out. 1369 01:15:46,333 --> 01:15:47,918 It just has to be better than scrambled eggs. 1370 01:15:47,960 --> 01:15:49,002 What? 1371 01:15:49,044 --> 01:15:49,836 That was your brother's joke. 1372 01:15:49,920 --> 01:15:52,047 He thought he was so funny and 1373 01:15:52,089 --> 01:15:53,966 I chewed him out and now he's probably halfway back to New York by now. 1374 01:15:54,007 --> 01:15:55,384 Well, he's not going anywhere this time, Hope. 1375 01:15:55,509 --> 01:15:57,803 I made such big promises to everyone in Ruidoso 1376 01:15:57,844 --> 01:15:58,971 and now I'm not gonna be able to deliver. 1377 01:15:59,012 --> 01:15:59,972 Delivery! 1378 01:16:00,722 --> 01:16:02,182 [ Hope laughs) 1379 01:16:02,432 --> 01:16:03,767 Mayor Winona. 1380 01:16:03,809 --> 01:16:05,394 The place looks great, Hope. 1381 01:16:05,477 --> 01:16:06,395 Thanks. 1382 01:16:07,396 --> 01:16:08,438 I thought I'd just drop these off 1383 01:16:08,480 --> 01:16:09,815 before someone in my house eats them. 1384 01:16:10,732 --> 01:16:13,110 Chokecherry pies. Our favorite. 1385 01:16:13,318 --> 01:16:15,070 Right. Right. Of course. Thank you. I really appreciate it. 1386 01:16:15,279 --> 01:16:16,655 It's the least I can do. 1387 01:16:16,780 --> 01:16:19,241 You're bringing back Ruidoso's Giddy Up Gala. 1388 01:16:21,159 --> 01:16:23,245 Well, I better giddy up myself... 1389 01:16:23,287 --> 01:16:25,372 but I'll be back. I can't wait. 1390 01:16:25,414 --> 01:16:26,039 Mayor... 1391 01:16:27,207 --> 01:16:28,834 Um, sorry. Uh... 1392 01:16:30,168 --> 01:16:31,712 I just need to ask you for some help. 1393 01:16:37,426 --> 01:16:39,344 Welcome to Highwater Tack and Feed. Happy to help. 1394 01:16:41,847 --> 01:16:43,849 Now that one doesn't even rhyme. 1395 01:16:48,228 --> 01:16:50,856 Well, guess not everything's a joke, is it? 1396 01:16:52,899 --> 01:16:54,234 Hope 1397 01:16:54,276 --> 01:16:54,776 I'm sorry. 1398 01:16:56,069 --> 01:16:57,112 What? Why? 1399 01:16:58,322 --> 01:16:59,364 No, I'm sorry. That's what I came here to tell you. 1400 01:16:59,406 --> 01:17:01,408 I came here to apologize. 1401 01:17:01,658 --> 01:17:03,118 No. My gosh, you don't... 1402 01:17:03,201 --> 01:17:05,829 I was the one who's been an idiot making jokes 1403 01:17:05,871 --> 01:17:07,664 When you were busy in the kitchen. 1404 01:17:07,706 --> 01:17:08,582 I should have just been listening to you. 1405 01:17:08,623 --> 01:17:09,750 I was freaking out. 1406 01:17:09,791 --> 01:17:11,293 And I overreacted. 1407 01:17:11,376 --> 01:17:11,793 And... 1408 01:17:13,211 --> 01:17:16,965 I was turning into a Giddy Up Gala... Godzilla. 1409 01:17:17,466 --> 01:17:18,008 What? 1410 01:17:20,135 --> 01:17:21,928 Yeah, which is a terrifying creature. I mean... 1411 01:17:22,054 --> 01:17:23,513 It's hard to say, too. 1412 01:17:26,516 --> 01:17:29,561 You know, I ordered a photo booth for the party tonight. 1413 01:17:29,645 --> 01:17:31,855 I was thinking maybe we could, um, 1414 01:17:31,897 --> 01:17:34,691 You know, take a new photo for your wall. 1415 01:17:34,941 --> 01:17:36,902 Yeah, I mean, we could, but, uh... 1416 01:17:39,863 --> 01:17:41,365 you do look real pretty in that one. 1417 01:17:41,448 --> 01:17:42,991 I mean, maybe I'll just keep 'em both. 1418 01:17:47,662 --> 01:17:48,789 Jack... 1419 01:17:50,624 --> 01:17:53,627 I'm really happy in Ruidoso. 1420 01:17:55,170 --> 01:17:55,879 I like it here. 1421 01:17:58,590 --> 01:18:00,467 Do you think you could be happy here? 1422 01:18:01,843 --> 01:18:04,346 Yeah, you know, honestly, I... 1423 01:18:04,388 --> 01:18:07,182 At first I thought I'd miss the action and the noise of New York, 1424 01:18:07,224 --> 01:18:09,685 but I like seeing the same faces come through that door every day. 1425 01:18:10,644 --> 01:18:12,312 Helping people out is... 1426 01:18:12,562 --> 01:18:14,898 I'm happy. I am. 1427 01:18:16,942 --> 01:18:18,276 I'd be a lot happier if you believed 1428 01:18:18,318 --> 01:18:19,903 that I'm gonna stick around this time, Hope. 1429 01:18:24,699 --> 01:18:27,285 If we do this... 1430 01:18:27,327 --> 01:18:29,746 we have to promise that we're never gonna give up again. 1431 01:18:31,873 --> 01:18:33,458 I promise I won't. 1432 01:18:34,126 --> 01:18:34,251 Okay? 1433 01:18:37,170 --> 01:18:38,964 Aren't you gonna kiss me, cowboy? 1434 01:18:41,383 --> 01:18:44,136 Thought you'd never ask. 1435 01:18:48,265 --> 01:18:49,933 Ahem. 1436 01:18:50,892 --> 01:18:52,686 Sorry about that. Uh... 1437 01:18:52,728 --> 01:18:53,311 No problem. 1438 01:18:55,313 --> 01:18:56,356 Actually, would you give me one second? I just... 1439 01:18:56,398 --> 01:18:57,315 No, no, no, no. I have to go. 1440 01:18:57,399 --> 01:18:58,942 I have to get ready for the gala. 1441 01:18:58,984 --> 01:18:59,693 I hope you're coming to the Giddy Up Gala tonight. 1442 01:19:00,193 --> 01:19:00,360 Um-hmm 1443 01:19:01,153 --> 01:19:02,446 I better see you there. 1444 01:19:02,529 --> 01:19:02,946 You will. 1445 01:19:07,033 --> 01:19:09,035 Woo! That has been a long time coming, sir. 1446 01:19:09,161 --> 01:19:10,245 I'll tell you that for free. 1447 01:19:28,555 --> 01:19:31,558 ♪ First time that I saw the girl I knew that she changed my whole world ♪ 1448 01:19:31,641 --> 01:19:33,351 Oh, hey, Wade! 1449 01:19:33,393 --> 01:19:35,353 Boden family, thank you so much for being here. 1450 01:19:35,437 --> 01:19:36,855 Good to see you. 1451 01:19:36,980 --> 01:19:38,857 Thank you so much for coming, Cora. 1452 01:19:38,982 --> 01:19:41,234 Oh, and look at this plate, too. I really appreciate that. 1453 01:19:41,276 --> 01:19:43,028 What a great idea. 1454 01:19:43,069 --> 01:19:45,614 It's bringing the community together in a whole new way. 1455 01:19:45,655 --> 01:19:47,657 Guess what, Mom? The buffet table is filling up. 1456 01:19:48,783 --> 01:19:50,827 Yes! 1457 01:19:50,869 --> 01:19:51,119 Uh... do you think there's space for another plate? 1458 01:19:51,661 --> 01:19:51,703 We'll make some. 1459 01:19:52,162 --> 01:19:52,245 Perfect. 1460 01:19:53,538 --> 01:19:55,373 Woo! This place is rocking. Look at this. 1461 01:19:55,457 --> 01:19:56,625 Hi, Jack. 1462 01:19:56,708 --> 01:19:58,585 Hey, darlin'. How are ya? 1463 01:19:58,627 --> 01:19:59,377 Thanks to Hope's quick thinking, she saved the day. 1464 01:19:59,461 --> 01:20:00,796 Oh, uh, no. 1465 01:20:00,837 --> 01:20:02,088 It was actually your chokecherry pie 1466 01:20:02,172 --> 01:20:03,798 that gave me the idea for the potluck. 1467 01:20:04,090 --> 01:20:09,012 But then she hooked me up with an email to the Ruidoso database. 1468 01:20:09,054 --> 01:20:10,263 Solved the catering issue and 1469 01:20:10,305 --> 01:20:13,058 introduced Hope to Ruidoso's town folks. 1470 01:20:13,099 --> 01:20:14,601 There you go. 1471 01:20:14,643 --> 01:20:16,645 Turns out it's also a big deal to ask for help. 1472 01:20:16,728 --> 01:20:18,104 Okay. 1473 01:20:18,188 --> 01:20:19,272 Something I've always said. 1474 01:20:19,397 --> 01:20:20,065 Well, I'll take your word for it. 1475 01:20:21,817 --> 01:20:22,651 Grayson family secret recipe coming in hot. 1476 01:20:22,776 --> 01:20:23,860 Hey! All right. 1477 01:20:23,902 --> 01:20:24,986 Oh, wow. Oh, careful, careful. 1478 01:20:25,820 --> 01:20:27,113 Okay, get it over to the buffet table. 1479 01:20:27,239 --> 01:20:27,989 I got it, it's okay! 1480 01:20:32,869 --> 01:20:34,496 Bethany? 1481 01:20:34,538 --> 01:20:35,247 Mayor 1482 01:20:35,288 --> 01:20:35,997 Hope. 1483 01:20:37,999 --> 01:20:39,459 I brought the mac and cheese. 1484 01:20:40,877 --> 01:20:42,003 Thank you for being here. I really appreciate it. 1485 01:20:44,130 --> 01:20:45,799 I'll show you where we can find some space. 1486 01:20:53,890 --> 01:20:57,102 ♪ What about we? What about us? ♪ 1487 01:20:57,143 --> 01:21:00,063 ♪ What about dancing in the dust? ♪ 1488 01:21:00,105 --> 01:21:02,607 ♪ What about fireflies? What about us? ♪ 1489 01:21:04,484 --> 01:21:05,026 Hey, Tom. 1490 01:21:05,652 --> 01:21:06,319 Ma'am. 1491 01:21:06,945 --> 01:21:07,904 Oh, you can call me Lori. 1492 01:21:09,447 --> 01:21:10,657 You know how to two-step, Lori? 1493 01:21:11,449 --> 01:21:12,617 I don't, actually. 1494 01:21:15,662 --> 01:21:17,122 We're about to learn. 1495 01:21:17,163 --> 01:21:24,671 ♪ Just like a lark just asking us to fly ♪ 1496 01:21:24,713 --> 01:21:30,552 ♪ Oh, two dreamers sitting down in a lullaby ♪ 1497 01:21:30,594 --> 01:21:37,100 ♪ Star-crossed lovers whose galaxies collide ♪ 1498 01:21:37,142 --> 01:21:41,479 ♪ Come on, baby, yeah, let's give love a try ♪ 1499 01:21:44,149 --> 01:21:46,109 Hey, let's get Hope up here! Hope! 1500 01:21:46,151 --> 01:21:50,864 Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! 1501 01:21:53,908 --> 01:21:55,368 Come on now! 1502 01:21:55,410 --> 01:21:57,746 All right, all right, all right. 1503 01:21:59,539 --> 01:22:00,916 Well, first of all, I have to say 1504 01:22:00,999 --> 01:22:02,792 thank you so much for coming to the Giddy Up Gala! 1505 01:22:08,131 --> 01:22:09,841 And, uh, I just want to say... 1506 01:22:09,925 --> 01:22:12,302 I have to admit, when I first bought this place, 1507 01:22:12,385 --> 01:22:14,346 I wanted to bring back the Giddy Up Gala because 1508 01:22:15,555 --> 01:22:18,433 I had so many great memories from the past with it. 1509 01:22:18,516 --> 01:22:21,186 And the truth is, being with all of you here tonight 1510 01:22:21,227 --> 01:22:23,897 just makes me think of how great our future 1511 01:22:23,939 --> 01:22:25,190 is gonna be here in Ruidoso. 1512 01:22:25,607 --> 01:22:27,108 Thank you! 1513 01:22:31,738 --> 01:22:33,490 All right, y'all know what time it is? 1514 01:22:36,993 --> 01:22:37,911 Let's go dance! 1515 01:22:58,056 --> 01:23:02,018 ♪ Been sweating out in the sun 1516 01:23:02,060 --> 01:23:06,272 ♪ Doing the work 'til the work was done ♪ 1517 01:23:06,356 --> 01:23:12,988 ♪ All day long I've been thinking about what's waiting for me back at the house ♪ 1518 01:23:13,029 --> 01:23:17,033 ♪ Now this old boy's a man on a mission, wants some... ♪ 1519 01:23:17,075 --> 01:23:20,787 ♪ Country kissing, country kissing, yeah ♪ 103765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.