Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:16,391
The human spectators roar with cheers!
2
00:00:16,474 --> 00:00:18,643
Even in this desperate situation,
3
00:00:18,727 --> 00:00:23,565
his defiance against the gods
unites humanity!
4
00:00:24,149 --> 00:00:27,027
I love how positive this guy is.
5
00:00:27,110 --> 00:00:30,530
Don't give up because you never know
what will happen in the end.
6
00:00:32,073 --> 00:00:35,076
Go for it, Sister Göndul.
7
00:00:36,286 --> 00:00:37,328
Still,
8
00:00:38,121 --> 00:00:42,542
the problem is how to break through
that shield, isn't it?
9
00:00:43,334 --> 00:00:46,755
It's rather troublesome.
10
00:00:49,883 --> 00:00:53,553
Tesla, battered and bruised,
is mustering all his remaining strength
11
00:00:53,636 --> 00:00:56,056
to take on Beelzebub!
12
00:00:56,139 --> 00:00:57,515
Here I come.
13
00:00:59,476 --> 00:01:04,147
Whoa! Tesla's full-powered right
is completely blocked by Beelzebub!
14
00:01:04,230 --> 00:01:06,399
If one punch doesn't do it…
15
00:01:06,483 --> 00:01:08,401
What? Followed by a left?
16
00:01:16,201 --> 00:01:18,495
…then I'll keep on punching!
17
00:01:20,205 --> 00:01:24,042
Plasma Pulse Punch Möbius!
18
00:02:59,053 --> 00:03:03,975
PROGRESS
19
00:03:07,020 --> 00:03:08,438
He's fast.
20
00:03:08,521 --> 00:03:11,399
I can't see any gaps
between his punches and pullbacks.
21
00:03:15,904 --> 00:03:16,988
Extraordinary.
22
00:03:17,071 --> 00:03:19,782
Could this be… No way!
23
00:03:19,866 --> 00:03:23,786
Will Beelzebub strike back
from that position?
24
00:03:25,830 --> 00:03:28,208
Or will he focus entirely on defense?
25
00:03:28,291 --> 00:03:32,462
Tesla, this is a big gamble.
26
00:03:32,545 --> 00:03:33,963
There's no chance to counter!
27
00:03:34,047 --> 00:03:37,592
Without even a moment to breathe,
Tesla strikes again and again!
28
00:03:37,675 --> 00:03:38,885
It won't stop!
29
00:03:38,968 --> 00:03:41,471
Nikola Tesla's onslaught just won't stop!
30
00:03:41,554 --> 00:03:46,434
Is he planning to smash through
Beelzebub's shield head-on?
31
00:03:47,560 --> 00:03:50,688
There's no way
he can keep that kind of barrage going.
32
00:03:51,272 --> 00:03:54,025
The moment his strength runs out
and he stops,
33
00:03:54,108 --> 00:03:57,070
Beelzebub will tear him apart.
34
00:03:57,153 --> 00:04:02,200
You seem to have a lot of faith
in Beelzebub.
35
00:04:02,283 --> 00:04:03,201
What?
36
00:04:03,284 --> 00:04:07,080
In that state, even Beelzebub…
37
00:04:07,997 --> 00:04:11,918
He can't just keep generating vibrations
38
00:04:12,001 --> 00:04:15,129
to defend himself forever.
39
00:04:20,093 --> 00:04:22,679
Don't you lose, Beelzebub!
40
00:04:22,762 --> 00:04:25,807
If you go and die, then I'll kill you!
41
00:04:30,561 --> 00:04:32,063
Go for it, Tesla!
42
00:04:32,146 --> 00:04:33,147
Keep going!
43
00:04:33,231 --> 00:04:35,817
Just a little longer!
A bit longer and you'll win!
44
00:04:38,278 --> 00:04:41,155
Hang in there, Tesla!
45
00:04:41,239 --> 00:04:43,199
Hold on, Beelzebub!
46
00:04:43,283 --> 00:04:46,744
If that human scum runs out of steam,
it's your win!
47
00:04:50,665 --> 00:04:52,834
This is really heating up.
48
00:04:53,793 --> 00:04:54,794
Nikola.
49
00:04:55,378 --> 00:04:57,755
Such a beautiful radiance.
50
00:04:58,464 --> 00:05:02,760
Will it be the spear of Nikola Tesla,
humanity's greatest scientist?
51
00:05:03,344 --> 00:05:07,056
Or the shield of Beelzebub,
the most malevolent god of Helheim?
52
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
Will it break through or be repelled?
53
00:05:10,143 --> 00:05:13,938
The clash of gods against humanity
sends sparks flying!
54
00:05:21,321 --> 00:05:25,575
Behold, science is going toe-to-toe
with a god.
55
00:05:25,658 --> 00:05:28,703
Our trials and errors
weren't in vain, were they?
56
00:05:28,786 --> 00:05:32,707
Go, Tesla. Prove it.
57
00:05:33,291 --> 00:05:36,169
Our science and our pride
58
00:05:36,252 --> 00:05:38,713
can even reach the gods!
59
00:05:39,881 --> 00:05:42,717
The Lord of the Flies, Beelzebub,
60
00:05:42,800 --> 00:05:45,136
sacrifices his own body to seize victory.
61
00:05:45,720 --> 00:05:48,389
Nikola Tesla, humanity's only magician,
62
00:05:48,473 --> 00:05:51,517
aims to surpass the gods with science.
63
00:05:52,769 --> 00:05:55,396
The one to reach their limit first…
64
00:06:03,321 --> 00:06:04,822
is Nikola Tesla.
65
00:06:06,240 --> 00:06:09,202
Is this the damage I took
from that technique?
66
00:06:10,036 --> 00:06:15,208
The vibrations seem to have caused
significant damage deep within my body.
67
00:06:15,708 --> 00:06:18,711
The shockwaves I neutralized
were just a byproduct.
68
00:06:18,795 --> 00:06:21,422
The moment I touched
that spherical vibration,
69
00:06:21,506 --> 00:06:25,385
I must have
been affected by the vibration itself.
70
00:06:26,219 --> 00:06:29,430
Just like I thought, this battle
71
00:06:30,890 --> 00:06:32,266
is fascinating.
72
00:06:46,572 --> 00:06:48,116
The barrage…
73
00:06:48,199 --> 00:06:49,200
It stopped.
74
00:06:50,493 --> 00:06:51,411
No!
75
00:06:54,205 --> 00:06:55,706
It's over!
76
00:06:57,041 --> 00:06:59,669
The time has come.
77
00:07:04,674 --> 00:07:08,344
Plasma Pulse Punch Jet!
78
00:07:12,432 --> 00:07:14,350
Sorath Samekh!
79
00:07:15,726 --> 00:07:18,354
I thank you, god.
80
00:07:19,647 --> 00:07:20,940
Science is now
81
00:07:22,942 --> 00:07:24,569
evolving!
82
00:07:40,793 --> 00:07:41,878
His arm
83
00:07:43,171 --> 00:07:44,255
vanished?
84
00:07:56,476 --> 00:07:58,811
This guy is something else.
85
00:07:58,895 --> 00:08:03,274
He teleported his right arm on its own.
86
00:08:04,108 --> 00:08:05,818
A right fist comes from behind.
87
00:08:06,819 --> 00:08:09,947
At the same time,
a left fist approaches from the front.
88
00:08:11,032 --> 00:08:14,911
In other words,
it's an unavoidable pincer attack.
89
00:08:14,994 --> 00:08:18,873
Plasma Pulse Punch Cross!
90
00:09:15,930 --> 00:09:18,683
Did you figure it out?
91
00:09:32,446 --> 00:09:36,242
I thought it was a good idea,
but I guess I was naive.
92
00:09:38,286 --> 00:09:41,664
It seems you were one step ahead of me.
93
00:09:43,583 --> 00:09:47,128
No, I simply trusted…
94
00:09:49,422 --> 00:09:50,840
that someone like you
95
00:09:51,424 --> 00:09:56,304
would never resort
to a mere contest of strength.
96
00:09:58,598 --> 00:09:59,515
I'm honored.
97
00:10:04,770 --> 00:10:06,147
Nikola!
98
00:10:24,915 --> 00:10:26,584
Humanity,
99
00:10:28,461 --> 00:10:29,879
raise your heads!
100
00:10:33,466 --> 00:10:37,887
In this battle,
we have evolved one step further.
101
00:10:38,596 --> 00:10:40,765
As long as we never give up,
102
00:10:41,932 --> 00:10:44,894
science and humanity
103
00:10:46,020 --> 00:10:47,396
will never
104
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
be finished!
105
00:11:00,451 --> 00:11:02,787
Sister Göndul.
106
00:11:06,874 --> 00:11:08,084
Nikola.
107
00:11:08,584 --> 00:11:11,962
Humanity, look forward.
108
00:11:12,046 --> 00:11:15,174
Humanity, never stop!
109
00:11:15,758 --> 00:11:16,717
Humanity,
110
00:11:17,218 --> 00:11:18,678
humanity,
111
00:11:19,178 --> 00:11:20,888
humanity!
112
00:11:20,971 --> 00:11:22,973
Keep striving for progress!
113
00:11:30,648 --> 00:11:32,942
The winner…
114
00:11:35,319 --> 00:11:37,822
of Ragnarok round eight
115
00:11:38,572 --> 00:11:42,785
is the Lord of the Flies, Beelzebub!
116
00:11:46,706 --> 00:11:47,998
Hades,
117
00:11:49,917 --> 00:11:51,377
once again,
118
00:11:52,628 --> 00:11:54,630
you got in my way.
119
00:11:55,172 --> 00:11:57,842
BEELZEBUB VS. NIKOLA TESLA
TIME: 18 MINUTES, 6 SECONDS
120
00:11:57,925 --> 00:11:59,969
WINNING ATTACK: SORATH RESH
WINNER: BEELZEBUB
121
00:12:01,387 --> 00:12:05,975
Nikola Tesla's last-ditch magic
couldn't beat Beelzebub.
122
00:12:06,058 --> 00:12:10,521
Round eight is a decisive victory
for the gods!
123
00:12:11,522 --> 00:12:15,359
But that human was seriously strong,
wasn't he?
124
00:12:15,443 --> 00:12:20,906
Yeah, he lived up to his name,
"humanity's magician," in that battle.
125
00:12:20,990 --> 00:12:24,869
And yet, Beelzebub completely dominated.
126
00:12:24,952 --> 00:12:27,913
That guy really is incredible.
127
00:12:28,414 --> 00:12:30,624
Well done, Beelzebub!
128
00:12:30,708 --> 00:12:33,127
I've got new respect for you,
you gloomy jerk!
129
00:12:33,210 --> 00:12:36,672
I always believed you'd pull through
when it counted!
130
00:12:39,717 --> 00:12:42,720
They've changed their tune, huh?
131
00:12:43,929 --> 00:12:46,932
Gods and humans aren't very different.
132
00:12:47,767 --> 00:12:48,726
Nor am I.
133
00:12:50,227 --> 00:12:53,439
Tell me, what did you think,
134
00:12:54,315 --> 00:12:55,524
Hades?
135
00:13:00,154 --> 00:13:03,783
Beelzebub managed to win in the end,
136
00:13:03,866 --> 00:13:05,326
but it was a close call.
137
00:13:05,910 --> 00:13:07,036
Indeed.
138
00:13:07,620 --> 00:13:12,249
That Plasma Pulse Punch Cross
was a terrifying technique.
139
00:13:12,333 --> 00:13:16,003
Right! That was the final move
Tesla unleashed.
140
00:13:16,086 --> 00:13:17,546
What the heck was it?
141
00:13:18,130 --> 00:13:21,842
Even I, the God of War,
couldn't make sense of it.
142
00:13:21,926 --> 00:13:23,427
Not one bit.
143
00:13:23,511 --> 00:13:28,182
Yes, even I didn't see it coming at all.
144
00:13:28,766 --> 00:13:32,645
To think he'd teleport his own arm.
145
00:13:32,728 --> 00:13:35,189
He teleported his arm?
146
00:13:36,232 --> 00:13:37,358
At that moment,
147
00:13:37,441 --> 00:13:41,362
Tesla launched a Plasma Pulse Punch
with his right fist,
148
00:13:41,445 --> 00:13:43,948
and just before it hit Beelzebub's shield,
149
00:13:44,031 --> 00:13:48,410
he teleported that right fist
to the rear of Beelzebub
150
00:13:48,494 --> 00:13:52,748
while throwing a Plasma Pulse Punch
with his left fist at the same time.
151
00:13:53,249 --> 00:13:54,208
In other words,
152
00:13:54,291 --> 00:13:57,711
by throwing Plasma Pulse Punches
from the front and back simultaneously,
153
00:13:57,795 --> 00:13:59,797
he created an unavoidable pincer attack.
154
00:14:00,297 --> 00:14:03,425
That's likely what the technique
was meant to do.
155
00:14:04,009 --> 00:14:05,970
He probably used that reckless barrage
156
00:14:06,053 --> 00:14:09,974
to buy time
and secure a teleportation position.
157
00:14:10,474 --> 00:14:11,934
Incredible.
158
00:14:12,434 --> 00:14:14,812
That truly was an attack
159
00:14:14,895 --> 00:14:19,358
that surpassed the imagination
of the gods.
160
00:14:19,859 --> 00:14:24,238
Even I was utterly shocked.
161
00:14:24,321 --> 00:14:26,448
You were shocked too, Father?
162
00:14:26,532 --> 00:14:28,868
If it wasn't for Beelzebub,
163
00:14:28,951 --> 00:14:33,330
we wouldn't have stood a chance.
164
00:14:34,415 --> 00:14:39,211
What a truly terrifying fellow.
165
00:14:40,212 --> 00:14:42,381
The Plasma Pulse Punch Cross
166
00:14:43,173 --> 00:14:45,342
was truly an incredible technique.
167
00:14:45,426 --> 00:14:50,806
He used every function of that suit,
and brilliantly so.
168
00:14:50,890 --> 00:14:52,850
That's not all.
169
00:14:52,933 --> 00:14:57,271
The right arm he teleported
was aimed precisely at his formidable foe.
170
00:14:57,354 --> 00:14:59,815
What was that technique based on?
171
00:14:59,899 --> 00:15:04,153
The Tesla Particles most likely
drew both his fists together.
172
00:15:04,737 --> 00:15:08,616
But to think he kept a technique
like that hidden from us.
173
00:15:08,699 --> 00:15:09,617
No.
174
00:15:09,700 --> 00:15:13,078
Tesla probably thought up that technique
in the heat of the battle,
175
00:15:13,162 --> 00:15:16,081
then perfected and unleashed it.
176
00:15:16,749 --> 00:15:20,252
I suspect he saw how
that god who manipulates vibrations
177
00:15:20,336 --> 00:15:23,589
sacrificed his own body to fight.
178
00:15:23,672 --> 00:15:27,927
Learning from what he saw,
he pushed himself to his own limits
179
00:15:28,010 --> 00:15:29,929
to fully utilize his own powers.
180
00:15:30,012 --> 00:15:34,391
He continued to pursue progress
until the very end.
181
00:15:34,975 --> 00:15:37,770
Nikola Tesla truly is
the greatest scientist ever.
182
00:15:38,354 --> 00:15:39,438
Darn it.
183
00:15:39,521 --> 00:15:42,608
That research-obsessed,
overly optimistic fool.
184
00:15:42,691 --> 00:15:43,692
Edison.
185
00:15:43,776 --> 00:15:48,781
Even in death,
he lit a spark in our hearts.
186
00:15:49,281 --> 00:15:51,909
He truly is meddlesome!
187
00:15:52,534 --> 00:15:54,536
Back to research, everyone.
188
00:15:54,620 --> 00:15:56,872
We don't have time to stand still!
189
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
We'll keep advancing science.
190
00:15:59,750 --> 00:16:00,626
That's the legacy
191
00:16:00,709 --> 00:16:04,630
of the greatest scientist
in human history, Nikola Tesla!
192
00:16:05,214 --> 00:16:06,590
Let's move forward!
193
00:16:07,299 --> 00:16:10,386
Forward to the future!
194
00:16:12,638 --> 00:16:16,517
Sister Göndul.
195
00:16:17,768 --> 00:16:20,020
Sister Göndul.
196
00:16:20,562 --> 00:16:22,439
She was smiling at the end.
197
00:16:22,523 --> 00:16:25,442
She had such a serene look on her face.
198
00:16:26,068 --> 00:16:29,989
She and Tesla were both smiling.
199
00:16:30,990 --> 00:16:33,492
Isn't that right, big sis?
200
00:16:36,161 --> 00:16:37,496
Sis?
201
00:16:38,747 --> 00:16:42,001
With Beelzebub's victory,
the gods and humanity
202
00:16:42,084 --> 00:16:43,794
both have four wins.
203
00:16:43,877 --> 00:16:45,170
It's even once again.
204
00:16:45,754 --> 00:16:49,341
What kind of fierce battle awaits
in round nine?
205
00:16:49,425 --> 00:16:52,469
Gods and humans alike,
tremble with anticipation!
206
00:17:13,240 --> 00:17:14,408
Joy.
207
00:17:16,952 --> 00:17:17,870
Love.
208
00:17:19,830 --> 00:17:20,914
Pride.
209
00:17:21,707 --> 00:17:22,875
Justice.
210
00:17:23,834 --> 00:17:24,835
Passion.
211
00:17:25,794 --> 00:17:26,795
Innocence.
212
00:17:27,713 --> 00:17:28,756
Dignity.
213
00:17:32,634 --> 00:17:33,802
And…
214
00:17:37,556 --> 00:17:38,682
progress.
215
00:17:39,892 --> 00:17:41,351
They really were…
216
00:17:42,436 --> 00:17:45,355
they really were magnificent warriors.
217
00:17:51,403 --> 00:17:53,280
You know,
218
00:17:54,323 --> 00:17:58,702
every time I come to see you,
you're always crying, Lil' Bu.
219
00:17:59,745 --> 00:18:01,872
Honestly, I'm surprised.
220
00:18:02,372 --> 00:18:06,418
I didn't expect someone wrapped up
in worldly desires to be so sentimental.
221
00:18:07,127 --> 00:18:10,214
You disappear from your hospital room
of your own accord,
222
00:18:10,714 --> 00:18:14,635
and now you're taking a nap
in someone else's room, Buddha?
223
00:18:20,557 --> 00:18:24,061
There was something
I really wanted to ask you, Lil' Bu.
224
00:18:24,978 --> 00:18:26,522
So I showed up.
225
00:18:29,983 --> 00:18:31,276
What is it?
226
00:18:34,321 --> 00:18:37,616
It's about your ex-boyfriend, Siegfried.
227
00:18:40,285 --> 00:18:45,207
He's been locked up in Tartarus
for quite a while, hasn't he?
228
00:18:45,707 --> 00:18:49,795
Is there some kind of connection
between Ragnarok and your ex, Lil' Sieg--
229
00:18:49,878 --> 00:18:50,712
No.
230
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
There isn't.
231
00:18:54,466 --> 00:18:57,469
Oh, come on, playing dumb won't help--
232
00:18:57,553 --> 00:18:58,846
Sieg…
233
00:19:00,889 --> 00:19:03,809
is not my ex-boyfriend.
234
00:19:11,650 --> 00:19:13,735
I need to prepare for the next battle.
235
00:19:13,819 --> 00:19:15,737
Please excuse me.
236
00:19:25,664 --> 00:19:28,834
No…
237
00:19:29,376 --> 00:19:30,794
Seriously?
238
00:19:31,837 --> 00:19:33,088
Lil' Bu,
239
00:19:34,006 --> 00:19:36,842
you're way too hung up
on your teenage drama, aren't you?
240
00:19:37,384 --> 00:19:43,223
HELHEIM
241
00:20:09,499 --> 00:20:12,794
TARTARUS
242
00:20:37,402 --> 00:20:40,906
It seems Beelzebub won round eight.
243
00:20:41,406 --> 00:20:43,617
Well, that's no surprise.
244
00:20:43,700 --> 00:20:47,079
It's a fight even Hades would lose.
245
00:20:47,162 --> 00:20:50,374
Could humanity's strength be reaching
an unimaginable level?
246
00:20:50,457 --> 00:20:54,086
Right? Four wins and four losses is crazy.
247
00:20:54,169 --> 00:20:56,797
What? Four wins and four losses?
248
00:20:58,090 --> 00:21:02,302
So that's how it turned out?
249
00:21:02,386 --> 00:21:03,845
Amazing.
250
00:21:03,929 --> 00:21:06,014
Nobody could've predicted this, right?
251
00:21:08,267 --> 00:21:11,270
Since you are half-human, half-god,
252
00:21:11,353 --> 00:21:13,563
who are you rooting for in Ragnarok?
253
00:21:15,941 --> 00:21:18,694
That's a tough question.
254
00:21:18,777 --> 00:21:22,948
It's a little hard to answer
given my position, you know?
255
00:21:23,031 --> 00:21:25,742
What the heck?
Just give me a straight answer!
256
00:21:25,826 --> 00:21:27,953
Wait a second!
257
00:21:28,036 --> 00:21:30,289
Talking to him is strictly forbidden.
258
00:21:30,372 --> 00:21:32,916
Yikes, you're right. That was stupid!
259
00:21:33,000 --> 00:21:37,421
Hey, come on, let's chat a bit more.
260
00:21:37,504 --> 00:21:39,172
Shut up!
261
00:21:39,256 --> 00:21:41,466
Don't you dare talk to me again!
262
00:21:42,509 --> 00:21:45,178
Man, it's boring here.
263
00:21:45,679 --> 00:21:49,391
Still, though… I see.
264
00:21:50,392 --> 00:21:53,103
She's really giving it her all.
265
00:21:53,603 --> 00:21:56,565
But I wonder if she's really okay.
266
00:21:57,065 --> 00:21:59,401
She seems so put-together,
267
00:21:59,484 --> 00:22:01,945
but she's got a habit
of pushing herself too hard.
268
00:22:02,696 --> 00:22:06,700
Don't overdo it… Hilde.
269
00:22:06,783 --> 00:22:10,912
SIEGFRIED
270
00:23:35,705 --> 00:23:40,919
Subtitle translation by: Daisy Savage
19188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.