All language subtitles for Record.of.Ragnarok.S03E10.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,514 --> 00:00:17,726 I always wanted to be killed. 2 00:00:18,852 --> 00:00:20,020 But now… 3 00:00:22,355 --> 00:00:26,776 I want to slaughter all of humanity! 4 00:02:07,043 --> 00:02:11,965 THE TORCH PASSED ON 5 00:02:12,048 --> 00:02:15,426 What the hell is that guy doing? 6 00:02:15,510 --> 00:02:16,594 It can't be. 7 00:02:16,678 --> 00:02:20,431 That technique was forbidden in Helheim. 8 00:02:21,141 --> 00:02:24,561 Do you still have something more to show me? 9 00:02:31,109 --> 00:02:36,239 "When Baal, the guardian god of fertility, meets Zebul, the demon of flies, 10 00:02:36,823 --> 00:02:38,700 Chaos is born…" 11 00:02:39,784 --> 00:02:40,869 That sound is awful. 12 00:02:40,952 --> 00:02:43,746 What's with this crazy, ominous vibe? 13 00:02:45,290 --> 00:02:47,959 This doesn't look good. 14 00:02:51,629 --> 00:02:56,676 "…to swallow the Promised Land." From Canaanite lore. 15 00:02:56,759 --> 00:03:00,138 Wait! Beelzebub, stop! 16 00:03:04,475 --> 00:03:07,103 The Original Sin of Helheim, Form Zero! 17 00:03:14,152 --> 00:03:15,361 Chaos. 18 00:03:28,291 --> 00:03:30,043 This is Chaos? 19 00:03:30,126 --> 00:03:32,003 What a terrifying technique. 20 00:03:35,215 --> 00:03:36,883 Whoa, so cool. 21 00:03:37,550 --> 00:03:41,054 It blew a huge hole in the arena. 22 00:03:42,847 --> 00:03:45,058 What? 23 00:03:45,141 --> 00:03:49,562 What in the world just happened? 24 00:03:52,815 --> 00:03:56,027 Oh! Goodness me! 25 00:04:06,496 --> 00:04:08,623 The details are unclear, 26 00:04:08,706 --> 00:04:13,211 but it seems Beelzebub hit Tesla with a crazy strike! 27 00:04:13,294 --> 00:04:15,255 Tesla is on the brink of death! 28 00:04:15,755 --> 00:04:17,340 The light of humanity's hope 29 00:04:17,423 --> 00:04:21,344 is about to be swallowed and extinguished by the darkness of Helheim! 30 00:04:22,011 --> 00:04:25,556 Sister Göndul. 31 00:04:27,600 --> 00:04:30,103 What the hell was that technique? 32 00:04:30,186 --> 00:04:32,605 Zeus, did you know about it? 33 00:04:32,689 --> 00:04:37,110 No, I've only heard stories. 34 00:04:37,193 --> 00:04:39,362 By using both hands, 35 00:04:39,445 --> 00:04:43,533 the attack and defense vibrations are bound tightly together. 36 00:04:43,616 --> 00:04:48,788 The vibrations are compressed and released in one explosive burst. 37 00:04:48,871 --> 00:04:53,376 Its power was said to be so immense 38 00:04:53,459 --> 00:04:55,920 that it was forbidden in Helheim. 39 00:04:58,589 --> 00:04:59,465 But still… 40 00:05:03,594 --> 00:05:07,181 that guy is in tatters himself. 41 00:05:08,474 --> 00:05:11,644 Because of its tremendous power, 42 00:05:11,728 --> 00:05:15,648 it also destroys the user's own body. 43 00:05:15,732 --> 00:05:19,819 Chaos is a truly terrifying technique. 44 00:05:19,902 --> 00:05:23,906 The fact that he used it yet failed to finish off his opponent 45 00:05:23,990 --> 00:05:27,035 must have been a miscalculation on Beelzebub's part. 46 00:05:27,827 --> 00:05:29,495 I'll be damned. 47 00:05:30,079 --> 00:05:32,707 I can't believe you're still standing. 48 00:05:34,500 --> 00:05:38,338 Don't tell me he sacrificed a Tesla Coil? 49 00:05:38,421 --> 00:05:42,300 Yes. He likely had no other choice. 50 00:05:42,800 --> 00:05:45,053 By unleashing a Plasma Pulse Punch 51 00:05:45,136 --> 00:05:49,223 with an instantaneous output strong enough to burn out a Tesla Coil, 52 00:05:49,307 --> 00:05:55,188 it seems he was able to neutralize that demonic vibration attack. 53 00:05:55,772 --> 00:05:58,608 But only partially. 54 00:06:02,320 --> 00:06:05,990 I'll admit you're truly impressive. 55 00:06:06,491 --> 00:06:10,078 However… this is the end. 56 00:06:10,912 --> 00:06:12,330 The end? 57 00:06:15,166 --> 00:06:18,044 No, non, nein. 58 00:06:18,628 --> 00:06:22,632 For me… No, for humanity, 59 00:06:23,132 --> 00:06:25,760 there is no end. 60 00:06:27,678 --> 00:06:29,180 Never… 61 00:06:29,680 --> 00:06:34,560 AUSTRIAN EMPIRE SMILJAN VILLAGE 62 00:06:34,644 --> 00:06:36,104 I'm off! 63 00:06:36,604 --> 00:06:38,106 What? Hey! 64 00:06:38,189 --> 00:06:40,066 Didn't you promise to help out today? 65 00:06:40,149 --> 00:06:41,234 It's no use. 66 00:06:41,317 --> 00:06:43,694 But it's going to get dark soon. 67 00:06:43,778 --> 00:06:45,571 Don't worry about him. 68 00:06:45,655 --> 00:06:49,659 He's obviously going to his usual secret base. 69 00:06:55,540 --> 00:06:59,419 NIKOLA TESLA FIVE YEARS OLD 70 00:07:00,711 --> 00:07:02,713 What are the numbers that God loved? 71 00:07:02,797 --> 00:07:04,632 Three, six, nine. 72 00:07:04,715 --> 00:07:06,467 Password accepted. 73 00:07:11,806 --> 00:07:13,307 Hey, Nikola. 74 00:07:13,391 --> 00:07:15,226 Welcome back to my science lab, 75 00:07:15,309 --> 00:07:16,227 the Gematria Zone. 76 00:07:16,310 --> 00:07:17,562 DANE TESLA 12 YEARS OLD 77 00:07:18,187 --> 00:07:20,481 What are you making this time, big brother? 78 00:07:21,065 --> 00:07:22,108 A windmill. 79 00:07:22,191 --> 00:07:24,444 Old man Al from the village asked me to make it. 80 00:07:25,027 --> 00:07:29,198 Nikola Tesla's brother, Dane, was seven years older. 81 00:07:29,282 --> 00:07:31,325 He was the village's brightest mind, 82 00:07:31,409 --> 00:07:35,913 a young inventor whom everyone relied on. 83 00:07:35,997 --> 00:07:39,834 A windmill? But we already have a windmill. 84 00:07:39,917 --> 00:07:42,462 This one's way better than a regular windmill. 85 00:07:42,545 --> 00:07:45,339 Its cutting-edge design doubles the drive efficiency. 86 00:07:45,423 --> 00:07:48,050 In theory, it'll work. 87 00:07:48,134 --> 00:07:51,220 It should, but I'm not sure. 88 00:07:51,304 --> 00:07:53,514 I'm actually worried about whether it'll run. 89 00:07:53,598 --> 00:07:56,225 As usual, you're worrying again. 90 00:07:56,309 --> 00:07:58,269 Everything you do always works out. 91 00:07:58,352 --> 00:07:59,687 Yeah, but… 92 00:07:59,770 --> 00:08:01,981 It'll be fine. 93 00:08:02,064 --> 00:08:05,026 But if you're not confident, why'd you take it on? 94 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 Isn't it obvious? 95 00:08:07,320 --> 00:08:09,489 Because it will make everyone happy. 96 00:08:10,114 --> 00:08:14,202 When someone's face lights up because of something I made, 97 00:08:14,285 --> 00:08:17,038 it's the best feeling ever. 98 00:08:17,705 --> 00:08:19,415 That's so like you. 99 00:08:19,999 --> 00:08:22,543 But I'm really not confident about this one. 100 00:08:23,044 --> 00:08:26,506 I'm unsure about the material's durability and the design compatibility. 101 00:08:27,507 --> 00:08:29,050 What if it fails? 102 00:08:29,550 --> 00:08:32,303 Old man Al will be so disappointed. 103 00:08:32,386 --> 00:08:34,805 It's okay to fail. 104 00:08:36,349 --> 00:08:40,645 Surely, it's failures that lead to new discoveries. 105 00:08:41,229 --> 00:08:44,190 Remember our sister's stew, which she learned from Mom? 106 00:08:44,273 --> 00:08:47,109 It was awful at first because she kept messing it up, 107 00:08:47,193 --> 00:08:50,988 but after making it over and over, it became our favorite meal, right? 108 00:08:51,072 --> 00:08:55,201 Failing is what has driven humanity's progress. 109 00:08:55,785 --> 00:08:58,162 Nikola, how old are you again? 110 00:08:58,246 --> 00:08:59,330 Five. 111 00:08:59,413 --> 00:09:03,668 You know, you just might become something incredible one day. 112 00:09:07,713 --> 00:09:12,927 Okay, I'm making you a special researcher here at Gematria Zone. 113 00:09:13,010 --> 00:09:14,595 No, thanks. 114 00:09:14,679 --> 00:09:16,389 I mean, the name is so uncool. 115 00:09:16,472 --> 00:09:17,974 Really? 116 00:09:18,057 --> 00:09:20,977 Gematria Zone is the prison for gods. 117 00:09:21,060 --> 00:09:22,562 I thought it was pretty cool. 118 00:09:22,645 --> 00:09:25,356 You should give it a cooler name. 119 00:09:25,439 --> 00:09:28,150 How about Hyper-God House? 120 00:09:29,443 --> 00:09:30,319 H… 121 00:09:30,403 --> 00:09:32,905 Hyper-God House! 122 00:09:32,989 --> 00:09:35,825 I'll think about it… 123 00:09:36,701 --> 00:09:40,079 Nikola loved his timid but kind older brother 124 00:09:40,162 --> 00:09:44,542 and everything he created with all his heart. 125 00:09:45,376 --> 00:09:46,460 However, 126 00:09:47,420 --> 00:09:49,463 WINDMILL UNDER CONSTRUCTION DANGER, KEEP OUT 127 00:09:49,547 --> 00:09:51,007 …one stormy day, something happened. 128 00:09:52,592 --> 00:09:56,220 Both parents had been out since the morning, 129 00:09:56,721 --> 00:09:59,682 leaving the children at home alone. 130 00:10:01,642 --> 00:10:03,644 Nikola's brother went to see the windmill, 131 00:10:04,478 --> 00:10:07,440 but when he did not return, 132 00:10:07,523 --> 00:10:10,359 Nikola was worried and rushed out into the storm. 133 00:10:10,943 --> 00:10:11,819 Ow! 134 00:10:30,463 --> 00:10:33,299 Dane? Big brother? 135 00:10:40,806 --> 00:10:42,850 Before the windmill could be completed, 136 00:10:42,933 --> 00:10:46,479 his beloved brother was suddenly called to God. 137 00:10:47,146 --> 00:10:48,064 I'm sorry. 138 00:10:48,147 --> 00:10:51,692 If I hadn't asked you to build that windmill… 139 00:10:52,276 --> 00:10:56,238 As everyone mourned his death with all their hearts… 140 00:10:56,739 --> 00:10:58,407 Old man Al. 141 00:10:59,200 --> 00:11:00,368 Nikola. 142 00:11:01,035 --> 00:11:02,161 Don't cry. 143 00:11:02,745 --> 00:11:04,121 It's okay. 144 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 My brother still lives. 145 00:11:07,583 --> 00:11:12,088 I know he will live on through me. 146 00:11:14,632 --> 00:11:17,635 Nikola, thank you. 147 00:11:19,095 --> 00:11:23,140 The courageous five-year-old boy showed such kindness. 148 00:11:23,724 --> 00:11:26,477 That's what everyone thought at the time. 149 00:11:27,061 --> 00:11:31,440 But he wasn't simply being kind. 150 00:11:33,984 --> 00:11:35,861 Not long after, 151 00:11:35,945 --> 00:11:38,739 using the blueprints his brother Dane had left behind, 152 00:11:38,823 --> 00:11:41,200 the windmill was built, but… 153 00:11:42,451 --> 00:11:44,370 It's not moving. 154 00:11:44,453 --> 00:11:47,665 Maybe there was a mistake in the design somewhere. 155 00:11:48,249 --> 00:11:52,795 And so, little by little, the village's genius boy 156 00:11:52,878 --> 00:11:55,131 began to fade from people's memories. 157 00:11:55,631 --> 00:11:58,801 From that day on, day after day, 158 00:11:58,884 --> 00:12:03,055 Nikola shut himself away in the Gematria Zone left by his brother. 159 00:12:03,556 --> 00:12:04,390 SIX YEARS LATER 160 00:12:04,473 --> 00:12:05,433 Then… 161 00:12:06,559 --> 00:12:10,146 We couldn't bear to just leave it sitting here, never moving. 162 00:12:10,855 --> 00:12:13,983 Just as we were talking about tearing it down, 163 00:12:14,066 --> 00:12:16,902 he came and asked for one more chance 164 00:12:16,986 --> 00:12:19,280 and gave us some new blueprints. 165 00:12:19,780 --> 00:12:21,198 I can't believe it. 166 00:12:21,991 --> 00:12:23,743 The windmill is turning. 167 00:12:24,243 --> 00:12:27,163 Dane's windmill has come to life. 168 00:12:27,246 --> 00:12:29,623 They weren't new blueprints. 169 00:12:29,707 --> 00:12:32,710 I just improved the original ones. 170 00:12:33,377 --> 00:12:35,296 It took me six years though. 171 00:12:36,297 --> 00:12:38,632 At the age of 11, 172 00:12:38,716 --> 00:12:42,178 Tesla carried on his brother's research and completed the windmill. 173 00:12:43,095 --> 00:12:45,890 See? My brother lives on, doesn't he? 174 00:12:47,141 --> 00:12:48,809 Through me. 175 00:12:57,985 --> 00:13:00,029 Yes. That's right. 176 00:13:01,530 --> 00:13:02,990 Through all of us. 177 00:13:03,991 --> 00:13:06,994 As long as we carry on passing down science, 178 00:13:07,077 --> 00:13:08,621 he'll keep living on. 179 00:13:09,622 --> 00:13:13,167 From then on, Nikola Tesla, throughout his life… 180 00:13:13,667 --> 00:13:18,506 No, even after being called to heaven, he continued his research. 181 00:13:23,385 --> 00:13:24,762 To connect science… 182 00:13:27,181 --> 00:13:28,474 and humanity… 183 00:13:28,557 --> 00:13:29,850 Tesla. 184 00:13:31,894 --> 00:13:34,772 …to the future. 185 00:13:38,567 --> 00:13:41,362 Nikola! 186 00:13:41,445 --> 00:13:42,655 My brother 187 00:13:43,989 --> 00:13:46,450 is still such a worrier. 188 00:13:47,618 --> 00:13:50,329 But it's okay. 189 00:13:50,913 --> 00:13:54,333 As long as we keep inheriting and advancing science, 190 00:13:55,084 --> 00:13:57,294 humanity will never die! 191 00:13:57,378 --> 00:13:59,046 FROM THE SECRET CONFESSIONS BY NIKOLA TESLA 192 00:13:59,129 --> 00:14:00,256 "We are all one." 193 00:14:00,840 --> 00:14:02,466 Keep going, Tesla! 194 00:14:02,550 --> 00:14:03,843 Don't lose! 195 00:14:03,926 --> 00:14:04,969 Go for it! 196 00:14:10,057 --> 00:14:11,350 Can you keep going? 197 00:14:12,726 --> 00:14:15,563 Yes, so long as your science 198 00:14:16,146 --> 00:14:19,275 never stops moving forward. 199 00:14:19,859 --> 00:14:21,610 That's very reassuring. 200 00:14:29,076 --> 00:14:30,286 Let's do this! 201 00:14:30,369 --> 00:14:32,705 Tesla's Gematria Zone is back! 202 00:14:32,788 --> 00:14:36,542 Even in his battered state, he's launching another attack! 203 00:14:46,969 --> 00:14:48,012 Whoa! 204 00:14:48,095 --> 00:14:50,681 The Tesla Step allows for sufficient footwork 205 00:14:50,764 --> 00:14:52,641 even with minimal leg strength. 206 00:14:52,725 --> 00:14:54,226 Beelzebub is being toyed with. 207 00:14:54,310 --> 00:14:56,103 Is defense his only option? 208 00:14:56,186 --> 00:14:59,273 What's that jerk Beelzebub dawdling for? 209 00:14:59,356 --> 00:15:03,110 Just finish him off with that Chaos move from earlier. 210 00:15:03,193 --> 00:15:04,820 -No. -Huh? 211 00:15:04,904 --> 00:15:07,281 It's too late. 212 00:15:07,364 --> 00:15:12,244 Beelzebub no longer has the strength to withstand using that technique. 213 00:15:12,328 --> 00:15:14,163 What? That idiot! 214 00:15:14,246 --> 00:15:16,916 Get it together, you gloomy jerk! 215 00:15:22,212 --> 00:15:24,256 Come on, Beelzebub. 216 00:15:24,340 --> 00:15:28,427 But if he uses that Tesla Warp again… 217 00:15:28,510 --> 00:15:31,138 No, it seems that teleportation technique 218 00:15:31,221 --> 00:15:33,807 was used to catch the opponent off guard. 219 00:15:34,475 --> 00:15:37,728 Beelzebub has superior battle instincts. 220 00:15:37,811 --> 00:15:41,982 Having seen that technique once, he should be able to counter it. 221 00:15:42,483 --> 00:15:43,776 I see. 222 00:15:43,859 --> 00:15:47,154 That means the opponent's trump card is practically useless. 223 00:15:47,237 --> 00:15:49,448 So Beelzebub's victory is almost certain. 224 00:15:49,531 --> 00:15:51,408 A slim chance of defeat. 225 00:15:53,118 --> 00:15:55,287 I wouldn't quite say so. 226 00:15:55,371 --> 00:15:56,789 Well, which is it? 227 00:15:56,872 --> 00:15:58,290 Which is more likely? 228 00:15:58,374 --> 00:16:01,543 If Beelzebub has any chance of defeat, 229 00:16:01,627 --> 00:16:04,380 it lies in the power source that withstood Chaos. 230 00:16:04,463 --> 00:16:06,131 The Tesla Coil. 231 00:16:07,132 --> 00:16:10,010 As long as that last one remains, 232 00:16:10,094 --> 00:16:12,304 there is no telling… 233 00:16:14,723 --> 00:16:16,308 what might happen. 234 00:16:24,858 --> 00:16:25,901 Look at that! 235 00:16:25,985 --> 00:16:30,155 Beelzebub's attack has left the field full of rubble and cracks! 236 00:16:30,239 --> 00:16:32,199 The Tesla Step, used for gliding, 237 00:16:32,282 --> 00:16:35,577 can't be used with full mobility anymore! 238 00:16:36,120 --> 00:16:37,579 Serves you right, human! 239 00:16:37,663 --> 00:16:39,957 Now you can't scurry around anymore. 240 00:16:41,667 --> 00:16:43,293 You got me there. 241 00:16:43,377 --> 00:16:45,546 There's definitely room for improvement. 242 00:16:46,046 --> 00:16:49,675 Still, your vibration-based attacks 243 00:16:49,758 --> 00:16:52,761 seem to put an incredible strain on your body, don't they? 244 00:16:52,845 --> 00:16:55,806 If you keep generating vibrations with those injuries, 245 00:16:56,306 --> 00:16:58,392 you will break. 246 00:17:00,269 --> 00:17:02,646 So what of it? 247 00:17:04,314 --> 00:17:08,444 If I don't do this, I can't kill you, can I? 248 00:17:11,530 --> 00:17:13,157 Rush! 249 00:17:13,240 --> 00:17:16,368 A desperate rush from Beelzebub causes his own blood to spray out! 250 00:17:16,452 --> 00:17:19,621 He's going for the kill! 251 00:17:21,665 --> 00:17:23,083 Lilith… 252 00:17:23,167 --> 00:17:25,919 Please don't stop me. 253 00:17:26,003 --> 00:17:30,549 I'm not throwing my life away right now. 254 00:17:31,508 --> 00:17:35,012 I'm staking my life! 255 00:17:44,772 --> 00:17:47,649 Is he amplifying vibrations with vibrations? 256 00:17:49,610 --> 00:17:51,445 Sorath Tav! 257 00:17:54,114 --> 00:17:55,449 I can't dodge it! 258 00:17:57,326 --> 00:18:00,412 Direct hit! It's a direct hit! 259 00:18:00,996 --> 00:18:05,084 Beelzebub's devastating strike, at the cost of his own body, 260 00:18:05,167 --> 00:18:10,005 has hit Nikola Tesla head-on! 261 00:18:22,267 --> 00:18:23,227 Tesla! 262 00:18:23,310 --> 00:18:24,394 It's no use. 263 00:18:24,478 --> 00:18:26,438 That devil is just too strong. 264 00:18:27,231 --> 00:18:29,942 There was no longer any chance of victory. 265 00:18:30,484 --> 00:18:31,944 Is this the end? 266 00:18:32,694 --> 00:18:33,862 It's over. 267 00:18:35,197 --> 00:18:38,367 While most of humanity watching had already given up… 268 00:18:38,450 --> 00:18:40,202 What an… 269 00:18:40,702 --> 00:18:44,873 …the scientist, known as the only magician in human history… 270 00:18:45,791 --> 00:18:52,422 What an incredible technique! 271 00:18:54,133 --> 00:18:55,342 He's tough. 272 00:18:58,095 --> 00:19:00,013 You truly are a treasure trove of ideas! 273 00:19:00,097 --> 00:19:04,017 You took the initiative to use a single ability for multiple things. 274 00:19:04,101 --> 00:19:08,147 I hadn't even considered that. 275 00:19:08,647 --> 00:19:10,691 I knew it. 276 00:19:10,774 --> 00:19:13,610 This battle has been a fantastic study. 277 00:19:13,694 --> 00:19:17,656 QED The solution is clear! 278 00:19:18,157 --> 00:19:22,161 That man's eyes were fixed solely on the future. 279 00:19:22,661 --> 00:19:24,580 He's smiling? 280 00:19:25,080 --> 00:19:27,791 He was observing that attack? 281 00:19:28,625 --> 00:19:31,336 No way. He hasn't given up. 282 00:19:31,420 --> 00:19:34,673 Of course he hasn't. He's Tesla. 283 00:19:34,756 --> 00:19:37,426 Yeah, because he's a research nut. 284 00:19:38,260 --> 00:19:39,636 Tesla would never… 285 00:19:39,720 --> 00:19:42,931 Not even if the universe collapsed, huh? 286 00:19:43,015 --> 00:19:44,308 That's right. 287 00:19:44,391 --> 00:19:47,561 That guy, Nikola Tesla, 288 00:19:47,644 --> 00:19:49,938 is the man least likely in all of human history 289 00:19:50,022 --> 00:19:52,316 to use the words "give up"! 290 00:19:52,399 --> 00:19:54,443 -Nikola! -Yeah! 291 00:19:55,027 --> 00:19:56,153 Nikola. 292 00:19:57,696 --> 00:19:59,364 In such a battered state… 293 00:20:11,752 --> 00:20:17,549 Every time humanity has faced a crisis, we have evolved. 294 00:20:21,345 --> 00:20:23,597 That man really is a magician. 295 00:20:28,185 --> 00:20:31,855 Come, humanity, let us march together 296 00:20:32,522 --> 00:20:33,899 to the future! 297 00:20:34,691 --> 00:20:37,819 The light emitted by the final Tesla Coil… 298 00:20:37,903 --> 00:20:39,363 Nikola, 299 00:20:40,322 --> 00:20:43,533 you really are incredible. 300 00:20:44,701 --> 00:20:49,539 …just like the electric glow Nikola Tesla once cast across the Earth, 301 00:20:51,124 --> 00:20:55,420 illuminated humanity's hearts once again. 302 00:20:57,381 --> 00:21:00,884 The human spectators roar with cheers! 303 00:21:00,968 --> 00:21:03,178 Even in this desperate situation, 304 00:21:03,262 --> 00:21:08,058 his defiance against the gods unites humanity as one! 305 00:21:08,642 --> 00:21:11,520 Wow, this guy is so positive! 306 00:21:11,603 --> 00:21:15,023 Don't give up, because you never know what will happen in the end. 307 00:21:16,650 --> 00:21:19,569 Go for it, Sister Göndul. 308 00:21:20,779 --> 00:21:21,822 Still, 309 00:21:22,572 --> 00:21:27,035 the problem is how to break through that shield. 310 00:21:27,828 --> 00:21:31,248 It's rather troublesome. 311 00:21:34,418 --> 00:21:36,086 Tesla, battered and bruised, 312 00:21:36,169 --> 00:21:40,799 is mustering all his remaining strength to take on Beelzebub! 313 00:21:42,217 --> 00:21:45,220 Finish him off already, Beelzebub! 314 00:21:45,304 --> 00:21:46,680 Here I come! 315 00:21:48,640 --> 00:21:53,312 Whoa! Tesla's full-powered right is completely blocked by Beelzebub! 316 00:21:53,395 --> 00:21:55,689 If one punch doesn't do it… 317 00:21:55,772 --> 00:21:57,733 What? Followed by a left? 318 00:22:06,992 --> 00:22:09,369 …then I'll keep on punching! 319 00:23:35,997 --> 00:23:41,002 Subtitle translation by: Daisy Savage 22728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.