All language subtitles for My Sweet Satan (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,969 --> 00:00:11,770 Snark. Snark. 2 00:00:17,450 --> 00:00:20,450 I swear to God. 3 00:02:04,720 --> 00:02:06,020 Hear about your buddy Caslin? 4 00:02:06,440 --> 00:02:09,479 He's swinging in his cell right now. He bought it. 5 00:02:09,759 --> 00:02:15,040 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 6 00:02:16,620 --> 00:02:21,320 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 7 00:02:22,660 --> 00:02:23,660 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, 8 00:02:24,320 --> 00:02:25,320 ha, ha, ha, ha, ha. 9 00:02:26,140 --> 00:02:28,780 Oh, Lord and Master Satan. 10 00:02:29,820 --> 00:02:30,880 Like that bull. 11 00:02:31,950 --> 00:02:34,330 We take this life in your name. 12 00:02:34,870 --> 00:02:41,510 The blood spilled is for your unquenchable thirst to nourish and 13 00:02:41,510 --> 00:02:42,510 you. 14 00:02:43,950 --> 00:02:46,930 Our souls are yours to take. 15 00:02:48,870 --> 00:02:52,510 We smoke this marijuana in your honor, Satan. 16 00:03:00,520 --> 00:03:03,660 Smell its sweet scent and come forth. 17 00:03:05,580 --> 00:03:11,680 Help me destroy my... Help us destroy our enemies, Satan. 18 00:03:11,920 --> 00:03:18,420 Crush them into dust, Satan. Ricky, think of the people you want 19 00:03:18,420 --> 00:03:21,520 Satan to kill and leave rotting in the earth. 20 00:03:26,880 --> 00:03:29,300 I thought Ricky was an honorable person. 21 00:03:29,960 --> 00:03:33,880 He was vital, you know. No way, no way would I have ever thought that he'd hang 22 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 himself. No way. 23 00:03:35,200 --> 00:03:37,120 Ricky couldn't stand his parents at all. 24 00:03:37,420 --> 00:03:40,880 He'd give them all kinds of hell and they'd say, okay, you keep it up, we're 25 00:03:40,880 --> 00:03:41,940 going to have you thrown in jail. 26 00:03:42,160 --> 00:03:45,280 Then he'd say, fine, you throw me in jail, I'll kill myself. 27 00:03:45,700 --> 00:03:49,600 We'd all go up to the band shell and he'd sit around and tell us about Satan 28 00:03:49,600 --> 00:03:51,380 hold court and the acid king. 29 00:03:52,300 --> 00:03:55,240 Everybody'd sit there and listen to him and go, yeah, Ricky, yeah, whatever you 30 00:03:55,240 --> 00:03:57,100 say. I mean, because the guy'd hand you free drugs. 31 00:04:00,420 --> 00:04:03,100 So, Rick, you're not staying at your mom and dad's anymore? 32 00:04:04,260 --> 00:04:07,500 Nope. Yeah, where are you going to stay in a month or so? I think it's cold. 33 00:04:07,780 --> 00:04:08,880 Ricky don't get cold. 34 00:04:09,100 --> 00:04:12,780 He's got the fires of hell and Satan in him. Ain't that right, Ricky? Shut the 35 00:04:12,780 --> 00:04:16,920 fuck up. Don't tell me to shut the fuck up. I got some book, man. It's got 36 00:04:16,920 --> 00:04:18,519 spells and shit in it, man. 37 00:04:22,480 --> 00:04:26,340 Ricky scared the hell out of me. You know, you just don't understand. When 38 00:04:26,340 --> 00:04:29,700 was high, it was like he was the devil. 39 00:04:30,040 --> 00:04:34,100 He would say things like, Satan, I love you. Satan, I need you. Satan, you're my 40 00:04:34,100 --> 00:04:37,340 main man. Like it was personal, like it was family. 41 00:04:37,600 --> 00:04:40,380 You don't even know what the fuck you're doing. You don't even know what you're 42 00:04:40,380 --> 00:04:41,560 talking about. I can read, man. 43 00:04:41,820 --> 00:04:43,760 You know how no monopoly on Satan is? 44 00:04:43,980 --> 00:04:46,920 He serves everybody, man. You're a fucker. 45 00:04:48,200 --> 00:04:49,940 Hey, man, that's my book, man. 46 00:04:51,600 --> 00:04:53,680 Go get your fucking book. Hey, Kaslan! 47 00:04:54,300 --> 00:04:55,300 Satan's an asshole. 48 00:04:55,460 --> 00:04:57,460 Why don't you shut the fuck up? What? 49 00:04:57,760 --> 00:05:00,900 Would you say? You're an asshole, too. You and Satan. 50 00:05:01,120 --> 00:05:04,740 Shut up, Tommy. I mean, why shouldn't he pretend to know more about Satan than 51 00:05:04,740 --> 00:05:08,260 anybody? It got him attention, made him feel like a big shot. 52 00:05:08,900 --> 00:05:11,200 You and Satan are assholes. 53 00:05:12,660 --> 00:05:13,980 You're a fucking asshole. 54 00:05:26,600 --> 00:05:32,520 The difference between Gary dying and Gary living was me saying a word, one 55 00:05:32,520 --> 00:05:35,460 word, one loud word at a party. 56 00:06:19,380 --> 00:06:20,660 Be cool. 57 00:06:21,800 --> 00:06:24,380 Steady. The fucking guy don't eat. 58 00:06:24,960 --> 00:06:26,100 We split a pizza today? 59 00:06:26,440 --> 00:06:28,120 He ate maybe like one slice. 60 00:06:28,820 --> 00:06:32,000 What do you think your mom's going to say about this, huh? 61 00:06:33,360 --> 00:06:34,360 Yeah, 62 00:06:34,740 --> 00:06:35,880 mom's probably a hippie anyway. 63 00:06:54,060 --> 00:06:55,720 He hates everybody for no reason. 64 00:06:56,340 --> 00:06:58,760 Nobody has any ideals or ambitions. 65 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 I think this country sucks. 66 00:07:01,200 --> 00:07:03,440 This time next year, I'm going to be in Europe. 67 00:07:12,300 --> 00:07:14,960 Hey, Ricky, man. Can I get another one from you? 68 00:07:15,180 --> 00:07:18,160 No. You got too fucked up on the good stuff. 69 00:07:18,510 --> 00:07:19,710 But I love the good stuff, man. 70 00:07:19,950 --> 00:07:23,590 You take one every ten minutes on the half hour. But you can't handle it, 71 00:07:23,930 --> 00:07:25,650 Yeah, you get all fucked out of shape. 72 00:07:25,990 --> 00:07:27,170 I can handle my buzz. 73 00:07:27,430 --> 00:07:28,430 I'm cool. 74 00:07:28,810 --> 00:07:32,210 No, no, you get too high. You go to your mama's in Pochon. 75 00:07:34,530 --> 00:07:37,390 Gary was a kid that nobody missed until he was dead. 76 00:07:38,130 --> 00:07:39,690 Gary was basically a dick. 77 00:07:40,750 --> 00:07:44,410 At least I have a mom to go home to. I don't have to sleep out in the woods 78 00:07:44,410 --> 00:07:45,410 Richie does. 79 00:07:45,960 --> 00:07:49,940 You're fucking talking shit about me, man. Sorry, Ricky, man. I just gave you. 80 00:07:49,940 --> 00:07:53,240 just gave you. We're fucking free here. You're talking shit about me? Sorry, 81 00:07:53,400 --> 00:07:56,540 Ricky, man. It's cool, man. You're the king, man. You're the acid king, man. 82 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Sorry. 83 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 He was powerful. 84 00:07:59,160 --> 00:08:00,540 He was the acid king. 85 00:08:02,920 --> 00:08:05,840 Play games, you know. They played games with me all fucking night long. 86 00:08:06,120 --> 00:08:07,400 Yeah, but I wouldn't let them win. 87 00:08:07,900 --> 00:08:08,899 I won. 88 00:08:08,900 --> 00:08:09,900 Because I'm a winner. 89 00:08:10,320 --> 00:08:11,400 That's what I am, man. 90 00:08:11,920 --> 00:08:12,920 I'm a winner. 91 00:08:28,430 --> 00:08:32,909 I saw the whole fucking thing go down. I should have said something. I should 92 00:08:32,909 --> 00:08:35,470 have done something. I should have stopped him from doing what he was 93 00:08:35,530 --> 00:08:37,750 because if I would have, none of this would have happened. 94 00:08:40,470 --> 00:08:44,130 The adept demonologist held a position of high honor. 95 00:08:44,670 --> 00:08:50,510 The practice of evil and destruction is put forward as a joy and reward in 96 00:08:50,510 --> 00:08:51,510 itself. 97 00:09:03,370 --> 00:09:04,370 Missionaries of people. 98 00:10:02,029 --> 00:10:04,990 So what are you doing tonight? 99 00:10:05,370 --> 00:10:06,910 I don't know. 100 00:10:07,210 --> 00:10:08,210 Going to Randy? 101 00:10:08,430 --> 00:10:11,010 Yeah, I was thinking about it. So if you guys want to hang around a little 102 00:10:11,010 --> 00:10:13,530 while, as soon as we're closed up, I'm going to give everybody a ride over to 103 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 Randy. 104 00:10:15,210 --> 00:10:17,030 If you guys need a ride, you can hook a ride with me. 105 00:10:17,270 --> 00:10:19,450 As soon as we're closed up. What time are you closing up? 106 00:10:19,670 --> 00:10:21,130 About a half an hour. 45 minutes. 107 00:10:21,770 --> 00:10:23,350 About a half an hour from now. 108 00:10:23,730 --> 00:10:24,730 Free beer. 109 00:10:24,970 --> 00:10:27,890 Free beer. Yeah. Free acid. Free acid. 110 00:10:28,390 --> 00:10:29,390 Free acid. 111 00:10:29,470 --> 00:10:30,470 I don't know. 112 00:10:30,950 --> 00:10:34,730 Free acid. Free doses. Free water. 113 00:10:35,210 --> 00:10:36,210 Free acid. 114 00:10:36,370 --> 00:10:38,330 I don't think he'll be going to any stupid fucking party. 115 00:10:40,090 --> 00:10:42,550 Doses. Free doses. 116 00:10:42,870 --> 00:10:43,910 Free doses. 117 00:10:44,270 --> 00:10:45,550 Free doses. 118 00:10:48,730 --> 00:10:49,730 Ricky's got doses? 119 00:10:52,439 --> 00:10:53,439 Ricky's got doses. 120 00:10:55,040 --> 00:10:57,280 Yeah, that's it. 121 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Doses! 122 00:10:59,580 --> 00:11:01,120 Doses! Go doses. 123 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 Supreme. 124 00:11:03,320 --> 00:11:04,320 Supreme. 125 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 Supreme. 126 00:11:08,480 --> 00:11:09,980 Why don't you close for me tonight? 127 00:11:11,220 --> 00:11:14,300 No, I'm not going to close for you. Come on, listen. I've never tripped before. 128 00:11:14,460 --> 00:11:16,780 You've tripped before. This is my big chance you're going to blow just because 129 00:11:16,780 --> 00:11:19,200 you won't close for me tonight. Just close for me tonight and then I will owe 130 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 you one. 131 00:11:20,590 --> 00:11:21,590 Love it. 132 00:11:22,050 --> 00:11:23,050 Love it. 133 00:11:23,290 --> 00:11:24,290 Love it. 134 00:11:24,710 --> 00:11:27,150 Okay, so then I'm going to go with you guys. 135 00:11:28,190 --> 00:11:29,190 If that's cool. 136 00:11:29,790 --> 00:11:33,870 They let me come along that night because they knew that I saw Gary rip 137 00:11:33,870 --> 00:11:37,850 off and they wanted, they killed him in front of me so that I would know that 138 00:11:37,850 --> 00:11:38,850 they knew. 139 00:11:43,990 --> 00:11:44,990 Come on with us. 140 00:11:45,210 --> 00:11:47,950 Yeah. It'll be mine. 141 00:11:50,860 --> 00:11:53,120 What do I do? You eat it, man. Swallow it. 142 00:11:53,360 --> 00:11:54,460 Swallow it? Yeah, like this. 143 00:11:55,320 --> 00:11:56,259 Eat it. 144 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 Take it. 145 00:12:13,600 --> 00:12:16,200 You having some trouble with that light? 146 00:12:37,340 --> 00:12:40,920 You're my main man 147 00:12:57,200 --> 00:12:57,859 Too green. 148 00:12:57,860 --> 00:13:01,260 Yeah, well, what do we got left to burn that's dry? 149 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Gary's got this shirt. 150 00:13:04,980 --> 00:13:05,980 Oh, my shirt? 151 00:13:06,180 --> 00:13:10,260 It's my last child's shirt, man. Why don't you use your guinea puppy? 152 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 Give me your shirt. 153 00:13:11,580 --> 00:13:13,260 That's blood and dirt that you owe me. 154 00:13:13,780 --> 00:13:14,780 Come on, Gary. 155 00:13:15,060 --> 00:13:19,420 Come on. Throw it in. Come on. Throw it in. Throw it in. Throw it in. Come on, 156 00:13:19,420 --> 00:13:20,800 Gary. Come on. 157 00:13:24,020 --> 00:13:25,020 Go on. 158 00:13:25,520 --> 00:13:26,540 You throw it in, Gary. 159 00:13:27,310 --> 00:13:28,530 Go on. It's your shirt. 160 00:13:29,190 --> 00:13:30,970 Go ahead. Give it to Satan. Go on. 161 00:13:31,890 --> 00:13:35,310 Come on. Give it to Satan. Do it. Come on. Yeah, what the fuck? 162 00:13:39,770 --> 00:13:41,810 Let's feed the flame. This is for you, Satan. 163 00:13:43,030 --> 00:13:44,230 Let's feed the flame. 164 00:13:44,890 --> 00:13:45,930 Feed the flame. 165 00:13:46,270 --> 00:13:47,270 Feed the flame. 166 00:13:49,410 --> 00:13:51,010 That guy going pretty good, huh? 167 00:13:51,970 --> 00:13:53,170 That ain't gonna do it. No. 168 00:13:53,610 --> 00:13:54,810 No, we need something else. 169 00:13:55,510 --> 00:13:57,000 Yeah. Mm. 170 00:13:59,820 --> 00:14:03,140 Why don't you cut off some of Gary's hair and throw that in? My hair? 171 00:14:03,400 --> 00:14:05,760 No way, man. I'm trying something else. 172 00:14:10,760 --> 00:14:13,900 That's my hair, man. What's my mother gonna say, man? 173 00:14:14,560 --> 00:14:16,000 Oh, man, that's a lot. 174 00:14:18,360 --> 00:14:19,360 Man, 175 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 Ricky. 176 00:14:23,680 --> 00:14:25,140 What are you thinking about, man? 177 00:14:26,350 --> 00:14:27,850 I ain't thinking nothing. What do you think? 178 00:14:28,130 --> 00:14:31,010 I'm getting 35, man, but you want to hurt me or something. 179 00:14:32,030 --> 00:14:35,310 I ain't going to hurt you, man. I'm just trying to keep this fire going. Why 180 00:14:35,310 --> 00:14:36,730 don't you give me your shorts? No, man. 181 00:14:37,170 --> 00:14:39,730 No. Fuck this, man. We'll fire you, man. 182 00:14:40,730 --> 00:14:45,090 You like this? 183 00:14:45,570 --> 00:14:48,870 Huh? You like this? I still got something taking off you, huh? 184 00:14:49,430 --> 00:14:52,110 Huh? Let him up. 185 00:14:52,350 --> 00:14:53,850 What? Let him up. What for? 186 00:14:54,330 --> 00:14:55,970 Big boy, let him up. 187 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 Let him up. 188 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 Guys, 189 00:15:02,400 --> 00:15:03,720 guys, this is fucked. 190 00:15:03,940 --> 00:15:05,520 He stole 96 fucking bucks. 191 00:15:05,800 --> 00:15:07,760 Man, I need some shit from you, man. 192 00:15:08,040 --> 00:15:12,220 I'm going to get bait in here. Go ahead. 193 00:15:13,220 --> 00:15:14,580 Nobody steals from me. 194 00:17:11,180 --> 00:17:15,060 that after they cremated Ricky's body, his parents didn't even pick up the 195 00:17:15,060 --> 00:17:16,839 ashes. Nobody did. 196 00:17:17,420 --> 00:17:19,520 Morgan Tennant just threw them in the fucking trash. 197 00:17:51,210 --> 00:17:57,070 and i were best friends okay best friends i was always there for him 198 00:17:57,070 --> 00:17:58,930 always backed that dude up always 14210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.