All language subtitles for L.A. Law S05E09 Splatoon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:06,490 Previously on L .A. Law. I just wanted to say Merry Christmas and thank you. 2 00:00:07,190 --> 00:00:09,910 For what? For being a friend when I needed one. 3 00:00:10,350 --> 00:00:11,350 Oh, that was my pleasure. 4 00:00:13,050 --> 00:00:18,250 I want 5 00:00:18,250 --> 00:00:25,090 to spend Christmas with my son and my wife. 6 00:00:25,480 --> 00:00:30,080 And without the holidays factoring into the equation, would you still want to be 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,080 coming home? 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,680 Well, I'm getting a lawyer, Stuart. 9 00:00:34,740 --> 00:00:40,160 I'm not going to sit around and wait until... I'm getting a lawyer, Stuart. 10 00:00:42,320 --> 00:00:47,000 I am not looking to mend any fences here, and I am certainly not chasing 11 00:00:47,000 --> 00:00:47,859 your affection. 12 00:00:47,860 --> 00:00:51,160 You can help me avoid the stain of an investigation. 13 00:00:51,960 --> 00:00:55,340 I'm willing to pay you $300 ,000 to do it. 14 00:00:55,580 --> 00:00:57,980 It's a simple business deal. She's innocent. 15 00:00:58,240 --> 00:00:59,380 They had no case. 16 00:01:00,020 --> 00:01:01,020 She's not innocent. 17 00:01:01,300 --> 00:01:05,440 Hey, come on. This benefits all of us. There's nothing to be ashamed about. 18 00:01:05,660 --> 00:01:07,700 Well, then why wasn't this out in the open, Leland? 19 00:01:07,900 --> 00:01:08,940 I wasn't hiding it. 20 00:01:09,140 --> 00:01:12,360 I just decided not to publicize it. I knew there'd be opposition. 21 00:01:13,660 --> 00:01:14,960 Thank you, Leland. 22 00:01:15,420 --> 00:01:17,740 I don't know how I could ever repay you. 23 00:01:18,220 --> 00:01:19,640 Oh, yes, you do. 24 00:01:21,050 --> 00:01:22,090 $300 ,000. 25 00:01:22,610 --> 00:01:24,670 Is everything always about money? 26 00:01:29,610 --> 00:01:31,450 Oh, it's unanimous then. 27 00:01:31,750 --> 00:01:33,550 Victor Cifuentes becomes partner. 28 00:01:33,870 --> 00:01:35,430 Effective 1 April. 29 00:01:35,850 --> 00:01:38,670 Next up, Abigail Perkins. Not a chance. 30 00:01:39,070 --> 00:01:42,410 Why not? Hold on now. We promised Abby when she came back that she'd be 31 00:01:42,410 --> 00:01:43,470 considered for partnership. 32 00:01:43,810 --> 00:01:47,770 And she deserves it. Abby has turned into a damn good lawyer. Maybe so, but 33 00:01:47,770 --> 00:01:48,770 everybody can be partner. 34 00:01:48,930 --> 00:01:49,930 Victor makes eight. 35 00:01:50,170 --> 00:01:54,110 Jonathan comes up in two years. Plus C .J. and Tommy Mullaney. Well, C .J. 36 00:01:54,170 --> 00:01:57,510 doesn't want it. And Mullaney will never have it. Not while I'm still alive. 37 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 What's wrong with Tommy? 38 00:01:58,790 --> 00:02:00,190 I don't like the way he operates. 39 00:02:00,510 --> 00:02:04,310 And as history tells us, he's too self -destructive to be around very long. 40 00:02:04,520 --> 00:02:09,080 I disagree. Let's just stick to Abby. This is about Abby. C .J. and Mulaney 41 00:02:09,080 --> 00:02:10,100 not future partners. 42 00:02:10,300 --> 00:02:14,100 They are not a reason to exclude Abby Perkins. Come on, let's give her a most 43 00:02:14,100 --> 00:02:16,320 improved player, but she has zero profile. 44 00:02:16,620 --> 00:02:20,520 Partnership isn't a reward to be passed out. I like her. We all like her. The 45 00:02:20,520 --> 00:02:23,680 only question here is what's in it for us, and the answer with Abby is nothing. 46 00:02:23,960 --> 00:02:26,020 How about just acknowledging a person's loyalty? 47 00:02:26,340 --> 00:02:30,080 What about it? It's true, Ann. I hate to agree, but she's certainly no 48 00:02:30,080 --> 00:02:31,540 rainmaker. Neither are you, Stuart. 49 00:02:31,780 --> 00:02:32,940 Let's just take the vote. 50 00:02:33,530 --> 00:02:37,930 I vote yes, and I seriously recommend the rest of you do the same. I vote yes. 51 00:02:38,170 --> 00:02:39,170 No. 52 00:02:39,430 --> 00:02:40,910 No. No. 53 00:02:42,630 --> 00:02:43,990 No? No. 54 00:02:44,710 --> 00:02:46,830 Five to two. She doesn't make it. 55 00:02:47,400 --> 00:02:48,620 You people are unbelievable. 56 00:02:48,980 --> 00:02:52,020 Hold on. We don't announce or reveal the results of this meeting to anyone 57 00:02:52,020 --> 00:02:56,100 before March 15th. Why not? Because we have three Office of Employment out to 58 00:02:56,100 --> 00:02:59,300 third -year law students who will respond by that date. Since two of them 59 00:02:59,300 --> 00:03:02,800 women who could be wary of our being tagged with the sex discrimination 60 00:03:02,960 --> 00:03:05,200 we don't need the news about Abby to push them away. 61 00:03:05,440 --> 00:03:08,380 That is disgusting. We're not going to make her partner. We should at least 62 00:03:08,380 --> 00:03:12,140 her. We can't. No, I agree with this one. If the news gets around that the 63 00:03:12,140 --> 00:03:13,400 is in and the woman's out, no. 64 00:03:13,680 --> 00:03:15,040 Could cost us. We tell nobody. 65 00:03:15,280 --> 00:03:17,980 Leland, what am I supposed... This is a partnership meeting. You have a 66 00:03:17,980 --> 00:03:20,900 fiduciary responsibility to each one of us. 67 00:03:21,220 --> 00:03:22,600 You tell nobody. 68 00:03:25,020 --> 00:03:27,160 This place is a piece of crap, you know that? 69 00:03:27,720 --> 00:03:30,680 The spirit of Rosalind Shays just lives on forever. 70 00:06:08,640 --> 00:06:12,320 Next up, a reminder to all that Jonathan Stewart and myself will be out of the 71 00:06:12,320 --> 00:06:15,320 office tomorrow and Thursday on our war game expedition. 72 00:06:15,740 --> 00:06:19,360 What? We announced this last week. We're part of Richard Flegel's corporate team 73 00:06:19,360 --> 00:06:21,100 in the Industrial War Game Championship. 74 00:06:21,620 --> 00:06:24,360 Is this where a bunch of guys get together and run around the woods like 75 00:06:24,360 --> 00:06:27,580 and shoot each other with paintballs? Richard Flegel is one of our top 76 00:06:27,580 --> 00:06:31,080 clients, and he doesn't consider it idiotic. You never told me it was an 77 00:06:31,080 --> 00:06:32,079 overnight thing, Douglas. 78 00:06:32,080 --> 00:06:35,640 You never said I'd have to sleep in the forest. I showed you the brochure, 79 00:06:35,720 --> 00:06:41,020 Jonathan. You said it was just like you to try. I helped you with Noah. 80 00:06:41,300 --> 00:06:42,700 How about you helping out with my client? 81 00:06:43,080 --> 00:06:43,559 Will you two please? 82 00:06:43,560 --> 00:06:44,560 Moving on. 83 00:06:44,720 --> 00:06:46,220 Edwards versus Dune promotions? 84 00:06:46,640 --> 00:06:50,660 That's my boxing case. Heavyweight club fighter got hammered real bad. I 85 00:06:50,660 --> 00:06:54,500 represent his wife. We're suing the promoter for planning the mismatch. How 86 00:06:54,500 --> 00:06:55,960 you get by assumption of the risk? 87 00:06:56,200 --> 00:06:59,820 By getting the jury to focus on the puss oozing out of his sleeves and set up 88 00:06:59,820 --> 00:07:01,700 his own client to be beaten half to death. 89 00:07:02,040 --> 00:07:03,060 I see. Abby. 90 00:07:03,530 --> 00:07:07,010 I see you pushed the Eric Linder's deposition till Friday? Yeah. Believe it 91 00:07:07,010 --> 00:07:09,790 not, I have been asked to be on the Phil Donahue show tomorrow. 92 00:07:10,070 --> 00:07:13,810 You're kidding. Really? They're doing a show on gun control and carry permits, 93 00:07:13,870 --> 00:07:19,030 and they're having... Well, they're having professional people who have 94 00:07:19,030 --> 00:07:23,330 themselves with firearms, and they asked me. You're really going on this show? I 95 00:07:23,330 --> 00:07:26,830 doubt it. I mean, they have three other guests. They don't need me, but they've 96 00:07:26,830 --> 00:07:30,250 asked, so I'm thinking about it. I'll be sure to set my VCR. 97 00:07:30,670 --> 00:07:31,850 All right, we're adjourned. 98 00:07:32,070 --> 00:07:34,990 So, Abby, you didn't tell me you shot the guy? What's my fever say? 99 00:07:36,070 --> 00:07:37,070 Sure. 100 00:07:45,030 --> 00:07:49,070 I'm sorry. I just can't act like nothing's happened here. 101 00:07:49,430 --> 00:07:51,090 We've had these two great kisses. 102 00:07:53,470 --> 00:07:54,490 Well, they were great for me. 103 00:07:55,010 --> 00:07:56,270 They were great for me, too. 104 00:07:57,740 --> 00:08:02,520 But, you know, if we start something here, it would be very complicated. 105 00:08:02,960 --> 00:08:04,380 We work together, yeah. 106 00:08:04,620 --> 00:08:05,940 With a lot of other people. 107 00:08:07,740 --> 00:08:09,180 Relationships could get serious to compromise. 108 00:08:09,760 --> 00:08:11,420 Including ours. I mean, we're friends. 109 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 Good friends. 110 00:08:13,800 --> 00:08:19,980 And if we start something and it doesn't work out, well, that would be 111 00:08:19,980 --> 00:08:21,200 jeopardizing our relationship. 112 00:08:22,080 --> 00:08:23,760 And that's a pretty big risk. 113 00:08:24,600 --> 00:08:25,600 At least for me. 114 00:08:27,450 --> 00:08:28,450 Right. 115 00:08:29,810 --> 00:08:33,010 Well, maybe we should just play it safe. 116 00:08:37,890 --> 00:08:39,289 Pretend like nothing happened. 117 00:08:41,630 --> 00:08:43,169 I don't think I could do that. 118 00:08:46,730 --> 00:08:47,730 Me neither. 119 00:08:53,930 --> 00:08:56,090 This is the Chipman 68 special. 120 00:08:56,570 --> 00:08:59,890 12 -inch barrel, M16 grip, semi -automatic. 121 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 Can I see? 122 00:09:02,510 --> 00:09:04,550 Does this hurt when it hits you? 123 00:09:05,610 --> 00:09:09,490 Look, I know you guys aren't wild about this, but let me tell you, I want to 124 00:09:09,490 --> 00:09:14,070 win. Problem with running a tampon company, people make jokes about you. 125 00:09:14,070 --> 00:09:17,110 market a very respectable tampon, Richard. There's nothing to be ashamed 126 00:09:17,170 --> 00:09:19,790 Just the same. I can shut a lot of mouths by winning this trophy. 127 00:09:20,150 --> 00:09:23,470 All right. Tonight, Rancho Park, 7 o 'clock. We practice. 128 00:09:23,990 --> 00:09:25,910 Tomorrow, 6 a .m., Tarzana. 129 00:09:27,439 --> 00:09:30,680 Hey! I didn't do anything. It just went off. What do you mean, it just went off? 130 00:09:30,700 --> 00:09:33,440 I didn't touch the trigger. All right, knock it off. That paint's totally 131 00:09:33,440 --> 00:09:34,880 washable. It'll come right off. 132 00:09:35,520 --> 00:09:37,880 Hey, could be a good omen. Direct hit. 133 00:09:38,640 --> 00:09:39,780 Seven o 'clock, Rancho Park. 134 00:09:40,740 --> 00:09:43,960 You shot my father. It was a mistake. You never made a mistake. Give me that 135 00:09:43,960 --> 00:09:45,800 gun. You shouldn't have it. You know what? I don't want to go on the trip. 136 00:09:45,960 --> 00:09:47,840 You're going to be a menace to the team. I know it. 137 00:09:48,520 --> 00:09:53,080 A few weeks after the fight... 138 00:09:53,360 --> 00:09:57,220 I began to notice that his words were slurring and his hands began to shake. 139 00:09:57,440 --> 00:10:01,320 And you think it was the boxing match with Hector Casales that did this to 140 00:10:01,320 --> 00:10:02,640 husband? Oh, I know it was. 141 00:10:02,860 --> 00:10:06,080 I mean, he'd been knocked out before, but never like that. 142 00:10:06,760 --> 00:10:08,080 My God, never like that. 143 00:10:08,300 --> 00:10:11,840 And for this, you blame the promoter. He wasn't just the promoter. He controlled 144 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 Larry's career. 145 00:10:12,920 --> 00:10:16,140 He was the person who was supposed to be looking out for him, but he set him up 146 00:10:16,140 --> 00:10:18,780 to be mauled to make Hector Casales look good. 147 00:10:19,120 --> 00:10:22,900 Now, the defendant never concealed the fact that he represented Hector Casales 148 00:10:22,900 --> 00:10:26,860 as well as your husband, did he? No, he never concealed that. He just concealed 149 00:10:26,860 --> 00:10:28,620 the fact that he was sacrificing Larry. 150 00:10:29,180 --> 00:10:30,180 Objection sustained. 151 00:10:30,480 --> 00:10:34,860 And it is also true, Mrs. Edwards, that your husband doesn't want you to bring 152 00:10:34,860 --> 00:10:35,860 this lawsuit. 153 00:10:36,540 --> 00:10:40,680 No, he doesn't. Then why are you? Because he can't work. 154 00:10:42,020 --> 00:10:43,100 Because we're broke. 155 00:10:44,940 --> 00:10:47,320 Because I have three children that need to eat. 156 00:10:48,060 --> 00:10:52,900 And because I just don't know what else I can do. Your husband can't find other 157 00:10:52,900 --> 00:10:56,700 work besides boxing? He got a job selling plants at a greenhouse. 158 00:10:58,100 --> 00:11:01,260 And they fired him because they said he kept getting confused. 159 00:11:02,040 --> 00:11:06,380 Last week, he went to the grocery store to get some milk. He forgot why he went, 160 00:11:06,460 --> 00:11:11,100 and when he went to call me, he couldn't remember our phone number. 161 00:11:12,740 --> 00:11:13,860 I'm sorry, baby. 162 00:11:14,320 --> 00:11:17,000 I am so sorry to embarrass you like this. 163 00:11:18,220 --> 00:11:19,220 Thank you, ma 'am. 164 00:11:20,340 --> 00:11:21,340 That's all I have. 165 00:11:24,579 --> 00:11:29,360 Your husband fought 42 previous fights and was knocked out seven other times, 166 00:11:29,460 --> 00:11:32,400 correct? Yes, but this fight was... Yes is all I need, thank you. 167 00:11:32,980 --> 00:11:36,720 And as a professional boxer, ma 'am, your husband certainly knew the physical 168 00:11:36,720 --> 00:11:40,060 risks of stepping inside that ring, didn't he? We never thought that it 169 00:11:40,060 --> 00:11:42,960 so lopsided. Your husband knocked out 18 people. 170 00:11:43,420 --> 00:11:49,080 He himself was knocked out seven times. That means 25 of 42 bouts were lopsided 171 00:11:49,080 --> 00:11:52,820 enough for one fighter to end up semi -conscious. This fight was a mismatch. 172 00:11:52,820 --> 00:11:56,640 Both you and your husband knew that Hector Casales was a highly ranked 173 00:11:56,640 --> 00:12:00,080 being groomed for the heavyweight championship. You told us Larry had a 174 00:12:00,080 --> 00:12:03,300 Isn't it true, ma 'am? Your husband took this fight because it was being 175 00:12:03,300 --> 00:12:05,140 broadcast on national television? 176 00:12:05,740 --> 00:12:09,180 Because it was the biggest professional opportunity of his career, and that if 177 00:12:09,180 --> 00:12:12,980 he'd won, he would have been in line for a championship bout himself, maybe down 178 00:12:12,980 --> 00:12:16,000 the road. He tricked us into thinking all of this. Where's the trick? 179 00:12:16,240 --> 00:12:18,060 This is boxing, Mrs. Edwards. 180 00:12:18,560 --> 00:12:21,300 The object is to knock the opponent unconscious. 181 00:12:22,320 --> 00:12:26,160 The winner gets a parade, the loser usually gets hospitalized. He kept 182 00:12:26,160 --> 00:12:29,880 us to just trust him. Who made the final decision to fight Hector Cothall with 183 00:12:29,880 --> 00:12:33,900 Mrs. Edwards, my client or your husband? We relied on him for it. Fight. Who 184 00:12:33,900 --> 00:12:36,480 made the final decision to accept this fight? 185 00:12:37,040 --> 00:12:39,640 Larry, but... Thank you, ma 'am. I have nothing further. 186 00:12:45,400 --> 00:12:47,820 Hey, seven o 'clock, quitting time. 187 00:12:48,180 --> 00:12:50,080 Oh, I've got these depositions to get to. 188 00:12:50,490 --> 00:12:51,750 Wow, look at you. 189 00:12:52,410 --> 00:12:54,790 Yeah, I'm going to the Sleeping with the Enemy premiere. 190 00:12:55,070 --> 00:12:56,670 I have an extra ticket if you're interested. 191 00:12:57,130 --> 00:12:58,510 I could also get you a sitter. 192 00:12:58,810 --> 00:13:02,050 No, thanks. I'd better stick to these. I'll be lucky to bill 200 hours by the 193 00:13:02,050 --> 00:13:03,050 end of the month. 194 00:13:03,210 --> 00:13:07,310 Abby, under the heading Life is Too Short, you should get out more. 195 00:13:07,650 --> 00:13:08,650 I know. 196 00:13:09,190 --> 00:13:15,410 And... in the Is It Worth It category, 197 00:13:15,490 --> 00:13:18,210 I wouldn't sacrifice too much for these people. 198 00:13:18,470 --> 00:13:19,309 Excuse me? 199 00:13:19,310 --> 00:13:22,320 I'm... tapped into the secretarial grapevine. 200 00:13:23,440 --> 00:13:26,740 Douglas Brackman's secretary typed this morning the minutes of last night's 201 00:13:26,740 --> 00:13:31,060 partners' meeting, at which meeting the new partners were voted on. 202 00:13:32,020 --> 00:13:33,400 Victor Zinn, you're out. 203 00:13:34,140 --> 00:13:35,140 They can't be right. 204 00:13:35,260 --> 00:13:35,999 That's right. 205 00:13:36,000 --> 00:13:39,640 Their feelings are you don't have the profile to bring in clients and they 206 00:13:39,640 --> 00:13:43,480 feel compelled to invite you into their family. Why didn't Anne tell me? I had 207 00:13:43,480 --> 00:13:46,360 lunch with her today. She wouldn't say. They are keeping it hush -hush till 208 00:13:46,360 --> 00:13:47,360 March 15th. 209 00:13:47,880 --> 00:13:51,020 They don't want to spook the women law students they've got offers out to. 210 00:13:51,360 --> 00:13:52,360 Those bastards. 211 00:13:52,760 --> 00:13:54,480 Yeah, so sod it. 212 00:13:54,960 --> 00:13:56,100 Let's go to the movies. 213 00:13:56,500 --> 00:13:58,880 Oh, no, thanks. I don't feel like going to the movies. 214 00:13:59,280 --> 00:14:00,400 I'm sorry, Abby. 215 00:14:00,920 --> 00:14:02,440 I hope they change their minds. 216 00:14:09,400 --> 00:14:11,200 Those lying sons of bitches. 217 00:14:13,180 --> 00:14:18,030 All right, you'll have a... A 30 -second head start. 218 00:14:18,670 --> 00:14:20,910 Ready, Wolverine. We're ready. Go. 219 00:14:21,510 --> 00:14:22,509 Let's go. 220 00:14:22,510 --> 00:14:26,090 All right, next up, the Douche King. 221 00:14:26,470 --> 00:14:27,269 That's us. 222 00:14:27,270 --> 00:14:30,330 Douche King? That's us. What kind of a name is that? Come on, let's go. 223 00:14:31,570 --> 00:14:33,890 All right, here are your kill chips. 224 00:14:34,250 --> 00:14:38,570 You get killed, you hand it over to the guy who kills you. You kill somebody 225 00:14:38,570 --> 00:14:41,130 else, you get his chip. Any questions? 226 00:14:41,370 --> 00:14:43,390 Oh, yeah. Is there like a snack bar or something? 227 00:14:43,610 --> 00:14:45,010 Do it. All right, ready, Douche King. 228 00:14:45,270 --> 00:14:48,490 Go. Hustle up. Next up, National Tire. 229 00:14:48,690 --> 00:14:51,910 Let's get out there. They're coming. All right, National Tire, you guys know the 230 00:14:51,910 --> 00:14:54,450 routine. Move it. Move it. Move it. 231 00:14:56,690 --> 00:14:57,950 Let's go. Come on. 232 00:14:58,270 --> 00:14:59,330 Step up and get your chips. 233 00:15:00,470 --> 00:15:03,990 For God's sake. 234 00:15:04,310 --> 00:15:05,830 You're in play. You're dead. 235 00:15:06,190 --> 00:15:07,190 What? 236 00:15:07,370 --> 00:15:10,790 That's an official hit. Player one, you're out. You get his chip. 237 00:15:11,720 --> 00:15:16,240 The scientific term would be dementia pugilistica, but that's just a fancy way 238 00:15:16,240 --> 00:15:19,860 of saying punch drunk. Were you able to ascertain the cause of this dementia, 239 00:15:20,040 --> 00:15:20,859 Dr. Harris? 240 00:15:20,860 --> 00:15:24,260 In my opinion, it was caused by the repeated blows to the head in the 241 00:15:24,260 --> 00:15:28,380 fight. At this time, Judge, I would like to play the tape. Defense renews its 242 00:15:28,380 --> 00:15:30,740 objection to the tape, Your Honor. Defense renews its ruling. 243 00:15:31,500 --> 00:15:32,600 Overruled. Play it. 244 00:16:11,120 --> 00:16:15,660 What actually happens when punches like that hit the head? In simple terms, the 245 00:16:15,660 --> 00:16:19,500 blow accelerates the skull through the air while the brain lags behind. 246 00:16:19,700 --> 00:16:23,240 Then when the head stops moving, the brain crashes into the wall of the 247 00:16:23,580 --> 00:16:27,380 Then it reverberates back against the other side. And this can cause damage to 248 00:16:27,380 --> 00:16:27,979 the brain? 249 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 Oh, absolutely. 250 00:16:28,990 --> 00:16:31,730 It ends up stretching and ultimately tearing both the nerves and the tissues 251 00:16:31,730 --> 00:16:35,890 inside the brain. And, Doctor, based on your examination of Larry Edwards, could 252 00:16:35,890 --> 00:16:39,610 you tell us what lies ahead for him? Well, we can't be completely sure, but 253 00:16:39,610 --> 00:16:43,490 likelihood is that he will become unable to speak. Within 15 to 20 years, he 254 00:16:43,490 --> 00:16:47,590 will become physically dysfunctional, and he will need constant medical and 255 00:16:47,590 --> 00:16:49,830 nursing care. All because of a boxing match. 256 00:16:50,110 --> 00:16:51,490 All because of a boxing match. 257 00:16:51,710 --> 00:16:52,669 Thank you, sir. 258 00:16:52,670 --> 00:16:53,670 Your witness. 259 00:16:53,710 --> 00:16:54,710 My witness. 260 00:16:56,920 --> 00:17:01,680 Larry Edwards has taken at least 10 ,000 punches in his boxing lifetime. 261 00:17:02,540 --> 00:17:07,260 And you pin his dementia down to the eight or nine we just saw in that tape. 262 00:17:07,260 --> 00:17:10,780 annual neurological exam given to him before that fight showed no brain 263 00:17:11,060 --> 00:17:12,599 Would that test be conclusive? 264 00:17:12,920 --> 00:17:16,859 No, but... And you yourself didn't examine this man prior to the Catholic 265 00:17:16,920 --> 00:17:23,040 did you? No, I didn't. And in fact, sir, punch -drunk syndrome can result from 266 00:17:23,040 --> 00:17:26,140 accumulated trauma suffered over a career of boxing, Drew. 267 00:17:26,800 --> 00:17:29,100 Even the winners could be affected this way, right? 268 00:17:29,340 --> 00:17:32,520 Joe Lewis suffered from pugilistica dementia, didn't he, sir? 269 00:17:32,720 --> 00:17:36,760 I never examined Joe Lewis. Every boxer is at risk to this affliction, right? 270 00:17:36,940 --> 00:17:40,300 Yes, now that's certainly true. You personally think the sport of boxing 271 00:17:40,300 --> 00:17:44,120 be banned? The American Medical Association believes it should be 272 00:17:44,120 --> 00:17:47,120 you agree with the AMA, don't you? Boxing should be banned, right? 273 00:17:47,340 --> 00:17:48,900 Yes, it should be. Thanks, Dr. Harris. 274 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Nothing further. 275 00:17:52,490 --> 00:17:56,370 I'd like you to meet Miss Abigail Perkins. Miss Perkins is an attorney 276 00:17:56,370 --> 00:18:00,350 firm here in Los Angeles, McKenzie, Brackman, Chaney, Cusack, and Becker. 277 00:18:00,930 --> 00:18:05,170 Two years ago, Miss Perkins was attacked by a deranged client who had a lead 278 00:18:05,170 --> 00:18:11,330 pipe. You defended yourself using a handgun. You shot the guy, and you 279 00:18:11,330 --> 00:18:12,330 him. 280 00:18:13,270 --> 00:18:17,310 It should be said, however, that you did not have a carry permit, did you, Miss 281 00:18:17,310 --> 00:18:19,630 Perkins? No, they are impossible to get. 282 00:18:19,930 --> 00:18:24,050 Responsible citizens are not allowed to carry firearms, which means that if I 283 00:18:24,050 --> 00:18:27,650 had been attacked on the street instead of in my office, I would probably be 284 00:18:27,650 --> 00:18:30,430 dead. I thought she wasn't going to do this. Something must have changed her 285 00:18:30,430 --> 00:18:33,190 mind. Eight thousand people in this country are killed every year with a 286 00:18:33,190 --> 00:18:35,490 handgun. Many of them are children, shot accidentally. 287 00:18:35,770 --> 00:18:39,670 That's appalling. So is selling guns to people with criminal records or a 288 00:18:39,670 --> 00:18:40,810 history of mental illness. 289 00:18:41,440 --> 00:18:46,040 I support gun registration, waiting periods, and background checks, but to 290 00:18:46,040 --> 00:18:49,180 that no one... Passing out pistols is contemptible. I'll tell you what's 291 00:18:49,180 --> 00:18:53,080 contemptible. Our government cannot stop the drug wars. Our government cannot 292 00:18:53,080 --> 00:18:57,000 stop rising crime. Our government cannot stop the guns from getting to the 293 00:18:57,000 --> 00:19:00,340 gangs. And they want to pass laws to stop them from getting to you and me. 294 00:19:01,140 --> 00:19:06,020 So you just arm everybody and become a society of violence? We already are a 295 00:19:06,020 --> 00:19:09,980 society of violence. All I'm saying is it's time to let the good people fight 296 00:19:09,980 --> 00:19:10,980 back. 297 00:19:11,030 --> 00:19:13,230 Lawyers Who Kill, and we'll be back in just a moment. 298 00:19:15,830 --> 00:19:16,830 You all right? 299 00:19:17,250 --> 00:19:18,710 Mm -hmm. Can I speak to you for a second? 300 00:19:18,930 --> 00:19:19,930 Yeah, sure. 301 00:19:21,710 --> 00:19:23,890 I'm really not sure how to say this. 302 00:19:25,330 --> 00:19:26,330 It's about Grace. 303 00:19:26,450 --> 00:19:31,770 What about her? Well, I think that we... I think there could be something 304 00:19:31,770 --> 00:19:32,850 happening between us. 305 00:19:36,970 --> 00:19:38,510 Look, we didn't mean for it to happen. 306 00:19:39,950 --> 00:19:41,310 Just kind of snuck up on us. 307 00:19:43,270 --> 00:19:48,270 What I'm trying to say is, would it bother you if Grace and I started seeing 308 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 each other? 309 00:19:53,230 --> 00:19:54,230 Yes. 310 00:19:55,470 --> 00:19:56,930 Yes, it would bother me. 311 00:20:00,670 --> 00:20:03,350 You've been training Larry Edwards for how long, sir? 312 00:20:03,710 --> 00:20:04,710 Almost seven years. 313 00:20:05,030 --> 00:20:06,850 But he's not your employer. 314 00:20:07,610 --> 00:20:09,270 No, I work for Mr. Dune. 315 00:20:09,740 --> 00:20:14,140 Larry is one of the fighters assigned to me. Now, Mr. Lott, could you tell us 316 00:20:14,140 --> 00:20:17,680 what your reaction was when you learned that Larry was scheduled to fight Hector 317 00:20:17,680 --> 00:20:20,380 Casales? I thought it was totally nuts. 318 00:20:20,960 --> 00:20:23,280 I mean, Hector's a rank contender. 319 00:20:24,160 --> 00:20:25,800 He's in a totally different class. 320 00:20:26,280 --> 00:20:27,400 Did you tell this to Mr. 321 00:20:27,660 --> 00:20:32,440 Dune? I did, and he told me to keep my mouth shut and get Larry ready to fight. 322 00:20:32,680 --> 00:20:34,960 Did you express your reservations to Larry? 323 00:20:35,470 --> 00:20:39,150 Yeah, but, you know, every fighter, they always see the other guy lying on the 324 00:20:39,150 --> 00:20:40,610 mat. You know, they never see themselves. 325 00:20:41,070 --> 00:20:42,910 Yeah, so the fight went forward. 326 00:20:43,190 --> 00:20:45,390 Yeah, but not with me, it didn't, because I quit. 327 00:20:46,050 --> 00:20:47,050 Why'd you quit, sir? 328 00:20:47,430 --> 00:20:49,990 Because I couldn't close my eyes to what was happening. 329 00:20:50,230 --> 00:20:51,230 I mean, 330 00:20:51,250 --> 00:20:55,230 don't get me wrong, these things happen all the time, you know, the promoters, 331 00:20:55,250 --> 00:20:58,450 staging, mismatches, because of the public, you know, they like to see 332 00:20:58,450 --> 00:21:03,910 knockouts. But this, he had no chance but to get hurt, and that's what I told 333 00:21:03,910 --> 00:21:04,910 him to do. 334 00:21:05,800 --> 00:21:08,520 He says you'd better get yourself another trainer, because I quit. 335 00:21:08,980 --> 00:21:09,980 Thank you, sir. 336 00:21:10,820 --> 00:21:11,820 Nothing further. 337 00:21:13,180 --> 00:21:16,040 Larry Edwards have knockout power, Mr. Lott? 338 00:21:16,400 --> 00:21:17,279 Oh, yes. 339 00:21:17,280 --> 00:21:21,320 And if he had ever connected, would it have been possible for him to knock out 340 00:21:21,320 --> 00:21:22,320 Hector Casales? 341 00:21:23,100 --> 00:21:24,680 Yeah, it would be possible, sure. 342 00:21:24,980 --> 00:21:26,920 But thank you, Mr. Lott. That's all. 343 00:21:33,340 --> 00:21:34,340 It's this way. 344 00:21:35,780 --> 00:21:36,920 No, this way. 345 00:21:37,380 --> 00:21:39,980 I think I see somebody. 346 00:21:42,400 --> 00:21:44,560 They spotted us, damn it. They're coming. 347 00:21:45,740 --> 00:21:49,920 Let's give up. We've got to fight back. We could be home for lunch. 348 00:21:51,280 --> 00:21:54,180 They've got no place to go. Let's move up. 349 00:21:54,960 --> 00:21:56,700 Hold on, cease fire. 350 00:21:57,200 --> 00:21:59,520 Now look, you've got four people, we've got four. 351 00:21:59,800 --> 00:22:00,840 There are no surprises. 352 00:22:01,180 --> 00:22:04,020 If you retreat at once, we'll hold fire. 353 00:22:04,640 --> 00:22:05,640 And you'll all live. 354 00:22:05,900 --> 00:22:07,000 Do we have a deal? 355 00:22:07,300 --> 00:22:08,300 Here's your deal. 356 00:22:09,180 --> 00:22:10,760 Let's take him. This is ridiculous. 357 00:22:11,040 --> 00:22:13,680 How did I get myself into this? You have to aim, Jonathan. 358 00:22:13,940 --> 00:22:15,240 You can't just shoot at the sky. 359 00:22:15,660 --> 00:22:18,060 Stuart! Get back here! 360 00:22:18,380 --> 00:22:19,420 They can't shoot straight. 361 00:22:19,680 --> 00:22:21,320 One, two, three. 362 00:22:22,200 --> 00:22:28,940 Where the hell did you come 363 00:22:28,940 --> 00:22:30,300 from? You're all dead. 364 00:22:32,060 --> 00:22:33,940 The little pudge all got me. 365 00:22:34,330 --> 00:22:35,330 Kill chips, please. 366 00:22:54,170 --> 00:22:57,050 And Larry Edwards wanted it, did he not? 367 00:22:57,730 --> 00:22:58,730 Wanted it. 368 00:22:58,910 --> 00:23:01,310 This was the opportunity he begged me for. 369 00:23:01,800 --> 00:23:04,980 He said he wanted to get in the ring with a named fighter so he could make 370 00:23:04,980 --> 00:23:05,980 mark. Mrs. 371 00:23:06,220 --> 00:23:09,400 Edwards claims that you knew her husband would be savagely beaten when you 372 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 scheduled that fight. 373 00:23:10,580 --> 00:23:14,980 Look, first of all, I was Larry Edwards' exclusive promoter. 374 00:23:15,220 --> 00:23:18,900 That meant I had a financial stake in the man. So I certainly wasn't going to 375 00:23:18,900 --> 00:23:20,220 anything to ruin his career. 376 00:23:20,580 --> 00:23:24,760 Second, you got to understand something. Anything can happen in a boxing match. 377 00:23:25,000 --> 00:23:27,050 Anything. Look at Buster Douglas. 378 00:23:27,290 --> 00:23:31,510 Man was a mismatched, no -name bum up until the time he knocked out Mike 379 00:23:32,390 --> 00:23:36,070 Cassius Clay, they say, had no business even being in the same ring with Sonny 380 00:23:36,070 --> 00:23:41,750 Liston. Look at George Foreman. The man's 40, he's fat, candidate for a 381 00:23:41,950 --> 00:23:43,950 yet he's still in there knocking people out. 382 00:23:44,190 --> 00:23:47,010 Did you think Larry Edwards might beat Hector Casales? 383 00:23:47,230 --> 00:23:48,230 The truth? 384 00:23:49,010 --> 00:23:51,370 No. But did he have a chance? 385 00:23:51,970 --> 00:23:55,930 Absolutely. And Larry was grateful to me that I gave him that chance. 386 00:23:56,250 --> 00:23:57,270 Thank you, Mr. Dune. 387 00:23:57,710 --> 00:23:58,710 Nothing further. 388 00:24:02,430 --> 00:24:04,930 You also control Hector Casales, don't you? 389 00:24:05,190 --> 00:24:06,069 That's correct. 390 00:24:06,070 --> 00:24:10,510 In fact, Hector Casales is your meal ticket, isn't he? He's a promising 391 00:24:11,090 --> 00:24:14,990 But I take care of all of my clients. Yeah, you really took care of Larry. 392 00:24:15,770 --> 00:24:19,170 You sent him into battle with the fourth ranked heavyweight contender in the 393 00:24:19,170 --> 00:24:23,510 world. Nobody held a gun to his head. But you advised him. You told him this 394 00:24:23,510 --> 00:24:28,250 would be best for him. That's right. And I believe that. Don't lie to this jury. 395 00:24:28,750 --> 00:24:29,750 Objection. Counsel. 396 00:24:29,850 --> 00:24:34,490 According to Walter McDonough, executive producer of Fight Time on Prime Sports 397 00:24:34,490 --> 00:24:39,630 Cable, he told you that before he would close the cable deal on Hector Casales, 398 00:24:39,810 --> 00:24:42,190 he had to be sold on the guy's power. 399 00:24:42,920 --> 00:24:46,320 Three days after that, you set up this match with Larry Edwards. 400 00:24:46,740 --> 00:24:51,560 So? So Larry Edwards was the tomato can you knew Casales would knock out. 401 00:24:51,780 --> 00:24:53,880 Probably in spectacular fashion. 402 00:24:54,220 --> 00:24:59,080 Totally untrue. Larry Edwards put his life and his career in your hands, Mr. 403 00:24:59,340 --> 00:25:00,340 Dune. 404 00:25:00,640 --> 00:25:05,060 And you sold him out for a cable deal. He wanted this fight just as much as I 405 00:25:05,060 --> 00:25:06,060 did. Mr. Dune. 406 00:25:07,020 --> 00:25:12,300 Your gross take on the Casales cable deal was $1 .3 million. 407 00:25:12,660 --> 00:25:17,380 I work hard for my money. You paid Larry Edwards $8 ,000 for that fight. That's 408 00:25:17,380 --> 00:25:19,680 right. And that's more than he ever made before. 409 00:25:19,880 --> 00:25:20,940 But you got rich. 410 00:25:21,440 --> 00:25:23,640 And he got a lifelong disability. 411 00:25:24,160 --> 00:25:30,660 Look, Larry knew the risks, okay? The man knew all of the hazards. 412 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 No, he didn't, Mr. Dune. 413 00:25:33,360 --> 00:25:36,140 Larry never knew that one of the hazards was you. 414 00:25:36,860 --> 00:25:40,620 Objection! Withdrawn. I have nothing further for this citizen. 415 00:25:41,020 --> 00:25:42,320 You can step down, sir. 416 00:25:42,540 --> 00:25:46,320 Your Honor, the defense would like to call as its last witness Mr. 417 00:25:46,540 --> 00:25:47,540 Larry Edwards. 418 00:25:48,340 --> 00:25:51,180 We're adjourned. We'll see Mr. Edwards later this day. 419 00:25:55,100 --> 00:25:59,000 Get me down. What was your idea to go on this trip? For God's sake, let me lie 420 00:25:59,000 --> 00:26:00,960 down. All right, look, I'm going to put you down up by the shack. 421 00:26:02,280 --> 00:26:03,280 Okay, here, lie down, lie down. 422 00:26:03,480 --> 00:26:05,300 Hey! Anybody there? 423 00:26:06,060 --> 00:26:07,060 A little help? 424 00:26:08,260 --> 00:26:10,460 Whoa, hold it, hold it, hold it. Don't shoot. We give up. 425 00:26:10,920 --> 00:26:11,920 Need some help. 426 00:26:11,960 --> 00:26:13,280 I think I got a broken ankle here. 427 00:26:13,880 --> 00:26:16,480 I know a little first aid. Can't you find a referee? 428 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 No, I think he's gonna pass out. 429 00:26:20,300 --> 00:26:21,300 Hey, 430 00:26:21,700 --> 00:26:27,460 come on, get up, get up, get up. 431 00:26:28,420 --> 00:26:29,420 Where'd he go? 432 00:26:30,220 --> 00:26:31,320 There's another guy over there. 433 00:26:37,060 --> 00:26:38,060 That's it. You're dead. 434 00:26:39,800 --> 00:26:40,800 Grace. 435 00:26:51,720 --> 00:26:54,360 For the record, I think it's completely unprofessional. 436 00:26:54,680 --> 00:26:55,680 I beg your pardon? 437 00:26:56,400 --> 00:26:57,400 You and Victor. 438 00:26:57,860 --> 00:26:59,820 It's bad for the firm, it's bad for morale. 439 00:27:00,060 --> 00:27:05,320 If Victor and I were seeing each other, what business is it of yours? 440 00:27:06,720 --> 00:27:08,320 Well, probably none. 441 00:27:09,900 --> 00:27:14,700 But you are a partner, and he is still an associate, at least for the time 442 00:27:14,700 --> 00:27:18,700 being, and you know how dangerous that can be. That's the objection, that I'm a 443 00:27:18,700 --> 00:27:20,560 partner and he is an associate. 444 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 All right. 445 00:27:22,800 --> 00:27:25,720 He's a friend, and you are my ex -lover. How's that? 446 00:27:26,890 --> 00:27:27,990 At least it's honest. 447 00:27:28,670 --> 00:27:32,590 Listen, Michael, this isn't something we're trying to rub your face in. 448 00:27:32,830 --> 00:27:37,670 And I certainly appreciate that you're not comfortable with it. But what you 449 00:27:37,670 --> 00:27:41,930 have to appreciate is that it really isn't any of your business. 450 00:27:43,270 --> 00:27:45,870 He asked me if I would mind, and I said yes. 451 00:27:46,210 --> 00:27:47,910 I guess that doesn't make any difference. 452 00:27:59,660 --> 00:28:01,280 I understand you picked up a new client. 453 00:28:01,640 --> 00:28:03,460 Yeah, California Chapter, the NRA. 454 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 Uh -huh. 455 00:28:05,900 --> 00:28:06,900 You have a problem? 456 00:28:08,420 --> 00:28:09,420 You really want to know? 457 00:28:10,480 --> 00:28:13,160 I thought you were self -serving on that show and totally irresponsible. 458 00:28:13,740 --> 00:28:14,740 It made me sick. 459 00:28:14,760 --> 00:28:17,520 Thanks for your support, Ann. Hey, friends are supposed to be honest with 460 00:28:17,520 --> 00:28:19,360 another, right? I'm giving you my honest opinion. 461 00:28:19,620 --> 00:28:20,359 That's right. 462 00:28:20,360 --> 00:28:24,160 Friends are supposed to be honest. Like, if you knew that a friend was getting 463 00:28:24,160 --> 00:28:25,940 screwed out of a partnership, you'd level with her. 464 00:28:26,909 --> 00:28:30,350 You hypocrite. I don't make partner because my profile's too low. I go on 465 00:28:30,350 --> 00:28:33,850 television. I get a little publicity, and suddenly I'm self -serving and 466 00:28:33,850 --> 00:28:37,350 irresponsible. I wanted to tell you, Abby, but... But what? What, your 467 00:28:37,350 --> 00:28:40,430 obligation to the partner took precedence over our friendship? I get it 468 00:28:40,770 --> 00:28:42,530 Ann. How dare you judge me? 469 00:29:03,400 --> 00:29:04,400 You just go to sleep. 470 00:29:05,500 --> 00:29:06,800 It's only 7 o 'clock. 471 00:29:07,580 --> 00:29:08,660 What else do we do? 472 00:29:10,940 --> 00:29:11,940 This is crazy. 473 00:29:12,420 --> 00:29:14,900 I don't care what he said. I'm lighting the fire. 474 00:29:15,220 --> 00:29:16,220 You won't like it. 475 00:29:25,820 --> 00:29:27,140 You're very lucky, Jonathan. 476 00:29:27,640 --> 00:29:29,140 Why? Because you have youth. 477 00:29:29,700 --> 00:29:31,780 Choices. I'm 40 years old. 478 00:29:32,400 --> 00:29:37,080 I'm here in the woods, shivering all night, because I can't say no to a 479 00:29:37,080 --> 00:29:40,980 who makes designer tampons and sells them to the jingle uptight and out of 480 00:29:40,980 --> 00:29:44,120 sight. I'm intimidated by clients. I'm afraid of my ex -wife. 481 00:29:44,320 --> 00:29:49,120 My teenage son ignores me. And I'm too afraid to light a fire because of a five 482 00:29:49,120 --> 00:29:51,380 -foot, six -inch tax attorney with a Hitler complex. 483 00:29:52,220 --> 00:29:53,540 Don't end up like me, Jonathan. 484 00:29:54,200 --> 00:29:55,300 You still have choices. 485 00:29:55,600 --> 00:29:57,460 Douglas, you still have choices. 486 00:29:59,100 --> 00:29:59,919 You're right. 487 00:29:59,920 --> 00:30:01,000 I can light a fire. 488 00:30:07,530 --> 00:30:08,850 You want us all to be killed in their sleep? 489 00:30:09,190 --> 00:30:10,730 Painted, not killed, Stuart. 490 00:30:10,990 --> 00:30:13,570 Worst case scenario, we get painted in our sleep. 491 00:30:13,850 --> 00:30:14,850 And you think that's nothing? 492 00:30:15,590 --> 00:30:16,730 Tell that to the Cobras. 493 00:30:19,010 --> 00:30:20,530 You killed four more guys? 494 00:30:22,010 --> 00:30:23,210 I'm going back out on recon. 495 00:30:23,830 --> 00:30:25,330 Jonathan, get two hours sleep. 496 00:30:25,710 --> 00:30:26,770 Douglas, you stand guard. 497 00:30:26,970 --> 00:30:28,410 Get up in the tree. You won't fall asleep. 498 00:30:28,710 --> 00:30:31,390 What? I'm not climbing any tree. Get in the tree, Douglas. 499 00:30:32,970 --> 00:30:33,970 I'll be back. 500 00:30:39,760 --> 00:30:42,620 Did you really think you could beat Hector Casales? 501 00:30:42,960 --> 00:30:48,300 I knew he was tough and that he hit hard, but I had a chance. 502 00:30:48,680 --> 00:30:54,600 Did Mr. Dune ever tell you he thought you'd win? No. He thought if I caught 503 00:30:54,700 --> 00:30:59,280 I maybe could have. And you chose to take this fight knowing the likelihood 504 00:30:59,280 --> 00:31:01,300 you would lose. Maybe I shouldn't have done it. 505 00:31:02,620 --> 00:31:03,620 I don't know. 506 00:31:03,780 --> 00:31:06,580 Next time, maybe no. Next time? 507 00:31:07,580 --> 00:31:09,260 Do you plan to fight again? 508 00:31:09,710 --> 00:31:10,449 Mr. Edwards? 509 00:31:10,450 --> 00:31:11,450 Maybe. 510 00:31:12,170 --> 00:31:13,170 I don't know. 511 00:31:13,310 --> 00:31:14,590 I can still fight. 512 00:31:14,830 --> 00:31:17,850 The doctors have testified you've suffered brain damage. 513 00:31:18,070 --> 00:31:20,650 My head's a little fuzzy and I forget things. 514 00:31:21,890 --> 00:31:23,230 But I can still move. 515 00:31:23,670 --> 00:31:24,930 I can still hit. 516 00:31:25,190 --> 00:31:28,130 You don't have to be a scientist or nothing to box. 517 00:31:28,530 --> 00:31:30,870 I appreciate your candor, Mr. Edwards. 518 00:31:31,110 --> 00:31:33,990 Now, your wife is blaming Mr. 519 00:31:34,210 --> 00:31:36,430 Dune for all of this. You don't, do you? 520 00:31:36,710 --> 00:31:37,930 Robin is doing... 521 00:31:38,240 --> 00:31:39,720 What she thinks she has to do. 522 00:31:42,580 --> 00:31:47,380 None of us are too good at talking the other one out of stuff. 523 00:31:47,740 --> 00:31:51,520 I see. Thank you, Mr. Edwards. I have nothing further. 524 00:31:55,940 --> 00:32:00,760 Now, you graduated from high school. Isn't that right? 525 00:32:01,600 --> 00:32:03,180 One year of state college. 526 00:32:03,460 --> 00:32:05,060 I dropped out to fight. 527 00:32:05,260 --> 00:32:06,219 Yeah. 528 00:32:06,220 --> 00:32:08,720 What is three times four plus five? 529 00:32:09,200 --> 00:32:12,560 Objection. Little latitude, Judge? Very little, Mr. Mullaney. 530 00:32:13,240 --> 00:32:16,720 Three times four plus five, sir. 531 00:32:18,740 --> 00:32:22,860 Seventeen. Now, your son Ricky's birthday is April 4th. 532 00:32:23,180 --> 00:32:28,620 Yours is August 7th. The Mets will never win another World Series. March, July, 533 00:32:28,780 --> 00:32:30,920 September 12th. When is Ricky's birthday? 534 00:32:32,020 --> 00:32:34,700 Your 12 -year -old son, Ricky, when's his birthday? 535 00:32:37,420 --> 00:32:38,420 Oh, come on. 536 00:32:38,600 --> 00:32:39,980 I just told you. 537 00:32:40,640 --> 00:32:44,940 Everybody in this room knows it. He's your son. When is it? All right, let's 538 00:32:44,940 --> 00:32:46,000 move on, Mr. Mulaney. 539 00:32:46,660 --> 00:32:48,040 I forget sometimes. 540 00:32:48,860 --> 00:32:50,120 It's April 4th. 541 00:32:52,020 --> 00:32:53,800 You really think you can still fight? 542 00:32:54,560 --> 00:32:56,140 Not as good as before, maybe. 543 00:32:56,600 --> 00:32:58,040 But I can still make a living. 544 00:32:59,080 --> 00:33:00,080 Hit my hand. 545 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 Objection. Come on. 546 00:33:03,000 --> 00:33:04,380 You're a boxer. Hit the hand. 547 00:33:04,940 --> 00:33:08,140 Come on, this isn't so fast, Larry. This isn't necessary, Mr. 548 00:33:08,420 --> 00:33:11,220 Mulaney. Larry, you're a professional boxer. Come on, hit my head. Social 549 00:33:11,220 --> 00:33:13,480 reflexes. Come on, Larry, you can do it. 550 00:33:15,200 --> 00:33:16,500 When's Ricky's birthday? 551 00:33:18,360 --> 00:33:20,500 Come on, Larry, you're oldest son. 552 00:33:21,300 --> 00:33:22,780 It's April. 553 00:33:23,940 --> 00:33:24,940 April what? 554 00:33:34,380 --> 00:33:35,380 It's April. 555 00:33:36,260 --> 00:33:38,920 His birth date is in April. 556 00:33:45,080 --> 00:33:49,820 I keep telling myself that Flegel's worth $800 ,000 a year to him. Shh, 557 00:33:50,440 --> 00:33:51,940 No use in getting killed now. 558 00:33:52,800 --> 00:33:54,880 Any sign of Rambo it? Stuart. 559 00:33:55,300 --> 00:33:56,600 I hope he got captured. 560 00:33:57,180 --> 00:33:58,900 He's probably eating bugs for breakfast. 561 00:34:00,600 --> 00:34:03,080 Freeze! Make one move, you get it in the ass. 562 00:34:03,520 --> 00:34:04,520 Okay, okay. 563 00:34:04,540 --> 00:34:05,640 Drop your guns. Now! 564 00:34:06,220 --> 00:34:09,239 Fine. Now, you've got to give me all your chips. 565 00:34:09,659 --> 00:34:10,739 Lie down on the ground. 566 00:34:11,940 --> 00:34:14,179 How's that? 567 00:34:14,800 --> 00:34:17,820 Stuart! I believe I'll take your chip. I've got to sit. 568 00:34:19,679 --> 00:34:20,679 Wait a minute. 569 00:34:21,480 --> 00:34:24,340 You're a cobra. So what? So I killed you yesterday. 570 00:34:24,560 --> 00:34:26,739 You're a cheater. What's the big deal? You killed me again. 571 00:34:27,440 --> 00:34:28,440 Where'd you get this little terror? 572 00:34:28,679 --> 00:34:32,780 You're a cheater, man. You ruined the game. So sue me. No, no, it's not all 573 00:34:32,780 --> 00:34:33,880 right. You ruined the game. 574 00:34:34,179 --> 00:34:35,179 Hey, hey! 575 00:34:35,360 --> 00:34:38,860 Come on, Stuart. Maybe you'll think better next time. Hey, don't! Hey! Hey, 576 00:34:38,860 --> 00:34:41,560 it! Maybe you'll remember next time. Stop it! Knock it off! Knock it off! 577 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 hurting him! 578 00:34:44,300 --> 00:34:46,179 How? It was for your own good. 579 00:34:46,440 --> 00:34:50,020 Douglas, you fragged me. Damn right I did. Now give me your chip. 580 00:34:52,480 --> 00:34:53,840 Unbelievable. Unbelievable. 581 00:34:55,210 --> 00:34:57,370 boxing is a dirty business. 582 00:34:57,730 --> 00:35:04,410 The promoter controls the managers so he can represent both fighters in the same 583 00:35:04,410 --> 00:35:09,690 bout. You never know who's pimping for who. The regulations stink, and it's 584 00:35:09,690 --> 00:35:13,770 possible for club fighters with lousy credentials to be thrown in with 585 00:35:13,770 --> 00:35:15,550 championship caliber fighters. 586 00:35:16,010 --> 00:35:19,130 Now, that is what happened here, ladies and gentlemen. 587 00:35:19,470 --> 00:35:20,690 Larry Edwards. 588 00:35:21,470 --> 00:35:28,430 was put in that ring solely because the defendant knew. He knew that he would be 589 00:35:28,430 --> 00:35:34,590 quickly destroyed because he would make Hector Casales look good because he 590 00:35:34,590 --> 00:35:38,010 would help Mitchell Doon close that cable deal. 591 00:35:38,790 --> 00:35:42,770 Now, I don't sit here pretending to be shocked. 592 00:35:43,110 --> 00:35:45,490 Like I said, the fight game is dirt. 593 00:35:46,030 --> 00:35:50,090 And it's usually more about promoting entertainment vehicles and raising 594 00:35:50,090 --> 00:35:51,890 revenues than it is sport. 595 00:35:52,110 --> 00:35:55,410 And bums are thrown in with contenders all the time. 596 00:35:56,270 --> 00:36:02,830 But the problem here is, it was Larry Edwards' own guy that sold them out. 597 00:36:02,970 --> 00:36:09,110 See, Mitchell Doon's job was to protect them, to advise them, 598 00:36:09,230 --> 00:36:13,250 and he sacrificed them. There was a trust here. 599 00:36:13,640 --> 00:36:20,440 And for $1 .3 million, Mitchell Doon chose to betray that 600 00:36:20,440 --> 00:36:21,440 trust. 601 00:36:21,960 --> 00:36:27,460 And because of that, Larry Edwards is brain damaged. 602 00:36:28,360 --> 00:36:34,980 Because of that, one day, Larry Edwards will be unable to speak. 603 00:36:35,180 --> 00:36:37,960 He will need a nurse to help him go to the bathroom. 604 00:36:38,320 --> 00:36:40,180 For Larry Edwards... 605 00:36:40,840 --> 00:36:46,060 For his wife and kids, please do something to even things up. 606 00:36:57,040 --> 00:37:02,920 Boxing is a sport where the object is to bash the opponent's head until he loses 607 00:37:02,920 --> 00:37:03,920 consciousness. 608 00:37:04,720 --> 00:37:06,180 That's what boxing is. 609 00:37:06,670 --> 00:37:10,830 We could mandate headgear. We could mandate bigger, softer gloves. 610 00:37:11,250 --> 00:37:16,090 We could do a lot of things to make it safer. We choose not to because the 611 00:37:16,090 --> 00:37:21,630 essence of boxing is blood and eyes swelled up to where you can't see and 612 00:37:21,630 --> 00:37:23,670 knockouts and pain. 613 00:37:24,190 --> 00:37:25,750 Mitchell Doon knows that. 614 00:37:26,510 --> 00:37:28,210 Larry Edwards knows that. 615 00:37:29,270 --> 00:37:35,350 Knowing that, Larry Edwards decided to become a professional and assume those 616 00:37:35,350 --> 00:37:41,580 risks. And like any pro, the thing he wanted most from his promoter was a shot 617 00:37:41,580 --> 00:37:42,580 at the title. 618 00:37:43,600 --> 00:37:45,300 Get me in there with the big boys. 619 00:37:46,760 --> 00:37:50,960 Well, Mitchell Dune got him in there with Hector Casales, an opportunity 620 00:37:50,960 --> 00:37:53,960 Edwards was grateful for. And he lost. 621 00:37:54,180 --> 00:37:56,880 He got hurt, for which we're all very sorry. 622 00:37:57,980 --> 00:38:04,420 But please, if we start suing promoters every time a boxer suffers a vicious 623 00:38:04,420 --> 00:38:09,840 knockout, we'd be holding them liable for giving us exactly what we pay to 624 00:38:10,300 --> 00:38:11,800 Admit that, ladies and gentlemen. 625 00:38:12,240 --> 00:38:14,400 Larry Edwards isn't blaming Mitchell Doon. 626 00:38:16,140 --> 00:38:17,140 How can you? 627 00:38:32,880 --> 00:38:33,880 I'll pick it up later. 628 00:38:39,120 --> 00:38:42,660 I have to talk to you. Who the hell do you think you are? 629 00:38:42,900 --> 00:38:44,740 What? We are not sleeping together. 630 00:38:45,140 --> 00:38:47,220 We don't even have a relationship. 631 00:38:47,760 --> 00:38:50,960 I didn't even say I'd go out with you. Why are we talking about this now? 632 00:38:51,140 --> 00:38:52,980 Because you went to Michael and made it public. 633 00:38:53,540 --> 00:38:54,540 Damn you! 634 00:38:54,720 --> 00:38:57,860 Before we did anything, you had to go and get his stamp of approval. 635 00:38:58,860 --> 00:39:01,940 Approval? Look, I don't know what he told you. Victor, if something is 636 00:39:01,940 --> 00:39:06,560 here, it is between us. You and me. It has nothing to do with Michael. Michael 637 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 still loves you. 638 00:39:07,950 --> 00:39:10,730 That doesn't give him the right to decide who I can be with. 639 00:39:11,350 --> 00:39:12,350 Or you either. 640 00:39:12,630 --> 00:39:15,890 I make up my own mind and I don't need anybody's permission. 641 00:39:16,250 --> 00:39:18,350 You're right. I didn't think... I don't know. 642 00:39:18,690 --> 00:39:20,950 Maybe we should just forget this whole thing. 643 00:39:51,870 --> 00:39:55,290 Nothing. Just... Nothing. 644 00:39:56,550 --> 00:39:57,830 Heard you were a big hero today. 645 00:39:58,490 --> 00:39:59,490 21 kills. 646 00:39:59,570 --> 00:40:00,690 Yeah, second place. 647 00:40:01,570 --> 00:40:03,430 I could have won, but Douglas fragged me. 648 00:40:03,650 --> 00:40:04,770 He says you had it coming. 649 00:40:05,110 --> 00:40:06,110 I did. 650 00:40:08,470 --> 00:40:11,550 I think I was acting out a little stuff out there. 651 00:40:12,990 --> 00:40:14,350 Tell me about acting out. 652 00:40:15,310 --> 00:40:17,650 I bit Abby's head off for going on Donahue. 653 00:40:18,270 --> 00:40:19,890 I just turned into the Dragon Lady. 654 00:40:22,380 --> 00:40:24,620 You know, I was thinking about the whole time I was out in the woods. 655 00:40:26,140 --> 00:40:30,260 What? I was thinking about the time that we went camping together and you got 656 00:40:30,260 --> 00:40:34,360 poison oak all over your... Because you didn't bring the toilet paper. Oh, come 657 00:40:34,360 --> 00:40:35,580 on. You used the wrong leaf. 658 00:40:39,640 --> 00:40:40,640 I miss you. 659 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 I miss you, too. 660 00:40:43,400 --> 00:40:46,340 Look, I can't promise you all the monsters are gone. 661 00:40:46,940 --> 00:40:49,660 God knows the way I behaved out in the woods. There's still a few of them 662 00:40:49,660 --> 00:40:50,660 running around. 663 00:40:52,790 --> 00:40:58,550 Whatever my problems are, you're the one I want to dump them on. 664 00:40:59,350 --> 00:41:00,350 No. 665 00:41:02,630 --> 00:41:03,630 Meaning what? 666 00:41:03,950 --> 00:41:05,010 Meaning I want to come home. 667 00:41:06,390 --> 00:41:07,390 To you. 668 00:41:09,650 --> 00:41:10,650 To you and me. 669 00:41:14,210 --> 00:41:15,210 I love you. 670 00:41:18,430 --> 00:41:20,010 You're the most important thing in my life. 671 00:41:21,130 --> 00:41:22,150 And you always will be. 672 00:41:44,270 --> 00:41:45,670 Has the jury reached a verdict? 673 00:41:45,910 --> 00:41:46,910 We have, Your Honor. 674 00:41:47,070 --> 00:41:48,070 How say you? 675 00:41:49,370 --> 00:41:54,590 In the matter of Robin Edwards versus Dune, we, the jury, find in favor of the 676 00:41:54,590 --> 00:41:58,830 defendant. Members of the jury, thank you. This case is adjourned. 677 00:42:02,110 --> 00:42:03,110 Uh, 678 00:42:06,690 --> 00:42:07,690 Larry. 679 00:42:08,850 --> 00:42:11,430 I've been thinking about your future. Would you leave, please? 680 00:42:11,810 --> 00:42:12,810 Would you just hear me out? 681 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 Please. 682 00:42:14,460 --> 00:42:18,380 We could use a guy like you down at the gym, Larry. You know, just a little spa, 683 00:42:18,600 --> 00:42:21,340 not too much. Maybe we can help out some of the new kids. 684 00:42:21,600 --> 00:42:22,600 Pays pretty good. 685 00:42:23,880 --> 00:42:26,960 I'll take it. Larry. Just get out of here, please. 686 00:42:27,760 --> 00:42:28,760 Let me know. 687 00:42:29,340 --> 00:42:30,720 How could you think about that? 688 00:42:31,040 --> 00:42:32,360 I know I can fight. 689 00:42:33,160 --> 00:42:34,340 It could lead to something. 690 00:42:34,600 --> 00:42:35,740 I could get another shot. 691 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 You're not gonna get another shot, Larry. 692 00:42:38,560 --> 00:42:39,560 You don't know that. 693 00:42:41,620 --> 00:42:42,620 Come on, Robin. 694 00:43:05,190 --> 00:43:08,550 Look, I know it's really rude for me to just drop in like this. I'm probably the 695 00:43:08,550 --> 00:43:09,830 last person that you want to see. 696 00:43:10,650 --> 00:43:11,650 Close. 697 00:43:12,770 --> 00:43:13,890 Can I come in anyway? 698 00:43:21,510 --> 00:43:22,690 I am really sorry. 699 00:43:23,750 --> 00:43:28,050 Going to Michael was not the right thing to do. It was a knee -jerk reaction. 700 00:43:28,290 --> 00:43:30,270 Where I come from, you just don't muscle in on another guy. 701 00:43:31,330 --> 00:43:33,150 That, no excuse. 702 00:43:35,150 --> 00:43:38,510 I didn't think about how you would feel about it. 703 00:43:39,710 --> 00:43:40,710 That was wrong. 704 00:43:42,050 --> 00:43:44,550 I was totally wrong, and I am sorry. 705 00:43:45,810 --> 00:43:46,810 Okay. 706 00:43:48,570 --> 00:43:49,570 Now what? 707 00:43:52,210 --> 00:43:54,590 Do you want me to go? 56133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.