All language subtitles for L.A. Law S05E07 New Kidney on the Block
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,880
Previously on L .A. Law.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,940
Roxanne's a sweetheart, but it makes me
feel funny.
3
00:00:06,380 --> 00:00:07,500
She's still good to me.
4
00:00:08,140 --> 00:00:09,820
Want to live at my house?
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,300
I'd like you to.
6
00:00:12,180 --> 00:00:13,420
You know something, Benny?
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,040
I think I'd like it too.
8
00:00:17,620 --> 00:00:21,460
Listen, sweetheart, I got a present for
you.
9
00:00:21,800 --> 00:00:25,100
Non -smoker, lung cancer, secondhand
smoke.
10
00:00:25,440 --> 00:00:29,340
We can't test for everything, for God's
sake. You can't test to see who your
11
00:00:29,340 --> 00:00:30,340
smoke kills.
12
00:00:30,750 --> 00:00:33,350
None of the others did. Why should we?
Why should we?
13
00:00:33,930 --> 00:00:34,869
One fine.
14
00:00:34,870 --> 00:00:35,870
Totally sealed.
15
00:00:36,010 --> 00:00:37,290
No admission of liability.
16
00:00:37,790 --> 00:00:41,630
We draft a settlement to say whatever we
want. Check by end of business today.
17
00:00:41,950 --> 00:00:45,530
I have just spent the last half hour
convincing Leland McKenzie that you
18
00:00:45,530 --> 00:00:46,530
help this place.
19
00:00:46,590 --> 00:00:47,670
You've got to be kidding.
20
00:00:47,950 --> 00:00:51,350
The IRS swooped down, Douglas. They just
pounced. Nobody could have seen it
21
00:00:51,350 --> 00:00:56,510
coming. Pouncing is what we're here to
prevent, Stuart. The IRS doesn't stand a
22
00:00:56,510 --> 00:00:59,710
chance with you. They're not going to
know what hit them. Do you really
23
00:00:59,710 --> 00:01:00,710
that?
24
00:01:01,580 --> 00:01:03,420
Absolutely. You're one hell of a support
staff.
25
00:01:04,540 --> 00:01:06,700
And you are one hell of a lawyer.
26
00:01:10,500 --> 00:01:12,320
Stuart, we can't do this.
27
00:01:12,520 --> 00:01:13,840
And she didn't kiss me. I kissed her.
28
00:01:14,340 --> 00:01:15,540
I don't know who I am anymore.
29
00:01:16,420 --> 00:01:18,660
I'm not a good husband.
30
00:01:19,600 --> 00:01:20,860
I have to leave for a while.
31
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Leave?
32
00:01:24,580 --> 00:01:25,600
I have to move out.
33
00:01:49,770 --> 00:01:51,750
I told you a million times, don't
inhale.
34
00:01:52,770 --> 00:01:55,350
I don't like it here. Let's go home.
What are you, nuts?
35
00:01:55,810 --> 00:01:58,710
We've been practicing two weeks for
this. We came here to dance. We're going
36
00:01:58,710 --> 00:02:03,370
dance. Why don't they say no? They can't
say no. It's a taxi dance. For 30 cents
37
00:02:03,370 --> 00:02:04,370
a minute, they're yours.
38
00:02:04,930 --> 00:02:05,970
Hello, sweetheart.
39
00:02:06,430 --> 00:02:08,110
How you doing? How you doing?
40
00:02:08,389 --> 00:02:09,590
I've been all my life.
41
00:02:09,830 --> 00:02:10,830
And this, too.
42
00:02:11,090 --> 00:02:12,090
Okay, sport.
43
00:02:17,670 --> 00:02:18,670
See, buddy, baby.
44
00:02:19,080 --> 00:02:20,120
Bring out the big hook.
45
00:02:20,500 --> 00:02:23,020
You're with him, and you're mine, honey.
46
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
Whatever you say.
47
00:02:29,060 --> 00:02:31,280
You ready, Benny? Ready. Okay.
48
00:02:34,020 --> 00:02:37,300
Five, six, seven, eight.
49
00:02:44,200 --> 00:02:45,620
You guys are good.
50
00:02:45,900 --> 00:02:47,500
Good? Well, perfect.
51
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
Okay, Betty, now.
52
00:02:49,660 --> 00:02:54,400
Wow. Six years as a dance hostess. First
time I've been dipped. When I dip a
53
00:02:54,400 --> 00:02:56,080
girl, baby, she stays dipped.
54
00:02:56,300 --> 00:03:00,320
Where'd you learn to dance like this?
Murray. Papa Murray? No, just Murray.
55
00:05:31,050 --> 00:05:36,150
First up, let us welcome Tommy Mullaney,
our new associate here in a trial
56
00:05:36,150 --> 00:05:37,810
basis. Your parking pass. Thanks.
57
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
Good to be here.
58
00:05:39,670 --> 00:05:42,050
You'll find supplies and a daily diary
in your office.
59
00:05:42,570 --> 00:05:45,710
Timesheets in the top left drawer of
your desk. Anything else you need, let
60
00:05:45,710 --> 00:05:46,710
know. Thanks again.
61
00:05:46,850 --> 00:05:50,270
On another administrative note, our new
copying machine arrived today. Very
62
00:05:50,270 --> 00:05:53,390
sophisticated. There'll be a programmer
here all week to help us handle the
63
00:05:53,390 --> 00:05:57,630
transition. Your patience is
appreciated. Now, anybody know the
64
00:05:57,630 --> 00:06:00,390
Grace Van Owen? She's in her office. A
friend of hers has some emergency.
65
00:06:00,840 --> 00:06:03,580
Next up, Hoblet et al. versus Exodus
Transit.
66
00:06:03,980 --> 00:06:05,160
That's my bus accident.
67
00:06:05,420 --> 00:06:09,060
Happened last week involving 20 rather
large gentlemen on their way to a fat
68
00:06:09,060 --> 00:06:10,060
farm in Palm Springs.
69
00:06:10,420 --> 00:06:13,300
Mostly just bumps and bruises, but where
there's volume, there's profit.
70
00:06:13,680 --> 00:06:17,100
One of my drivers handled the wreck.
That's how I got it. One of your
71
00:06:17,380 --> 00:06:18,500
I own a tow truck company.
72
00:06:19,120 --> 00:06:20,580
Sixteen trucks. Good business.
73
00:06:20,820 --> 00:06:23,160
And all the drivers refer the fender
benders to me.
74
00:06:23,400 --> 00:06:25,100
Feeds a nice little whiplash practice.
75
00:06:25,460 --> 00:06:27,200
A whiplash practice. How exciting.
76
00:06:27,600 --> 00:06:31,020
Yes, very. Anyway, the boys are coming
tomorrow. I'll take down the essentials,
77
00:06:31,300 --> 00:06:34,300
file my little complaint, and hopefully
have a modest settlement by Friday
78
00:06:34,300 --> 00:06:38,600
lunch. You'll never pull that off. Yes,
I will. All right, moving on. Weston
79
00:06:38,600 --> 00:06:40,020
versus Rammel. I hope you've settled.
80
00:06:40,240 --> 00:06:41,700
We haven't. Trial starts tomorrow.
81
00:06:41,980 --> 00:06:43,440
Big mistake. You aren't going to get a
penny.
82
00:06:43,660 --> 00:06:47,200
What, an unprovoked assault leaving my
client half -dead? It wasn't unprovoked.
83
00:06:47,220 --> 00:06:49,900
Your client burned an American flag at a
cemetery.
84
00:06:50,120 --> 00:06:52,480
And that's a reason to attack him? I'm
not saying you should have been beaten
85
00:06:52,480 --> 00:06:56,600
up. but he did deface the symbol of our
country. Oh, come on, Douglas.
86
00:06:56,920 --> 00:07:00,640
Flag burning is reprehensible. What's
reprehensible is that a guy can commit a
87
00:07:00,640 --> 00:07:03,680
vicious assault like that and then call
himself patriotic for defending a piece
88
00:07:03,680 --> 00:07:04,259
of cloth.
89
00:07:04,260 --> 00:07:07,120
Well, now, that piece of cloth is
symbolic for what this country stands
90
00:07:07,120 --> 00:07:07,939
agree with Victor.
91
00:07:07,940 --> 00:07:10,120
This whole flag business is out of
control.
92
00:07:10,520 --> 00:07:13,960
Cheap Washington politicians exploiting
Yankee doodle dandy for electoral
93
00:07:13,960 --> 00:07:16,720
profit. I don't agree with that. It's a
wonder we're all not under surveillance
94
00:07:16,720 --> 00:07:19,460
by the FBI with this kind of sentiment.
All right, Douglas, move along.
95
00:07:19,720 --> 00:07:20,900
I'm too put off to move on.
96
00:07:21,580 --> 00:07:22,800
Let someone else take over.
97
00:07:26,140 --> 00:07:28,080
I thought you said these were at home.
98
00:07:28,920 --> 00:07:33,020
Well, the problem will be proving it. My
doctor's willing to go on record if he
99
00:07:33,020 --> 00:07:34,900
has to. But all he has is suspicion.
100
00:07:35,120 --> 00:07:39,800
He has no real proof. Grace, I was on
the transplant list for almost two
101
00:07:40,060 --> 00:07:41,540
This kidney's a perfect match.
102
00:07:42,480 --> 00:07:45,640
Suddenly it's going to some rich guy
from Tokyo who wasn't even on the list.
103
00:07:45,860 --> 00:07:47,060
There had to be a payoff.
104
00:07:47,480 --> 00:07:48,680
The kidney arrived when?
105
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
Yesterday morning.
106
00:07:50,400 --> 00:07:53,460
And you're sure it was a match? My
surgeon told me.
107
00:07:54,400 --> 00:07:57,840
Suddenly I find out I'm being bumped by
some guy who was put on the list that
108
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
morning.
109
00:07:59,260 --> 00:08:02,800
I've seen your partner know some people
at Cedric's. Let me check it out.
110
00:08:03,500 --> 00:08:07,520
I'm sorry to hit on you like this. I
hate taking advantage of friendship.
111
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
you shut up?
112
00:08:11,400 --> 00:08:13,580
Diabetes and kidney failure is a bad
combo.
113
00:08:14,820 --> 00:08:18,940
Doctors are saying I'm looking at
blindness, possible stroke.
114
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
eventual death.
115
00:08:21,640 --> 00:08:22,940
If I don't get this kidney.
116
00:08:23,740 --> 00:08:24,860
Bitch, bitch, bitch.
117
00:08:25,120 --> 00:08:26,520
That's all you ever do.
118
00:08:27,780 --> 00:08:30,100
I will do everything I can, Carol.
119
00:08:30,540 --> 00:08:31,540
I know you will.
120
00:08:34,120 --> 00:08:37,000
What's the matter? We can't go to lunch?
Benny can't take a lunch break? Of
121
00:08:37,000 --> 00:08:38,940
course he can, but what's with the hat?
122
00:08:39,220 --> 00:08:40,780
As a matter of fact, we have a double
date.
123
00:08:41,059 --> 00:08:43,820
The hat's our fashion statement. A
double date with who?
124
00:08:44,159 --> 00:08:45,460
Two lovely, beautiful ladies.
125
00:08:45,980 --> 00:08:46,879
Right, Benny?
126
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Right.
127
00:08:48,160 --> 00:08:49,160
Excuse us?
128
00:08:50,260 --> 00:08:51,260
Hi, dolls.
129
00:08:51,400 --> 00:08:55,340
Leland! Sorry to keep you waiting. Let's
go. Hi, Douglas.
130
00:08:55,660 --> 00:08:56,840
I like your hat.
131
00:08:57,100 --> 00:08:58,100
Oh, thanks.
132
00:08:59,140 --> 00:09:00,140
Mr.
133
00:09:00,660 --> 00:09:04,300
Weston, what were you doing in the
military cemetery in Westwood on
134
00:09:04,300 --> 00:09:05,300
11th, 1988?
135
00:09:05,800 --> 00:09:10,140
It was Veterans Day. We were conducting
a peaceful demonstration to protest
136
00:09:10,140 --> 00:09:13,380
another cut in the VA budget.
137
00:09:13,680 --> 00:09:16,200
You're a veteran of the Vietnam War, is
that right?
138
00:09:16,440 --> 00:09:18,590
Yes. and I was marching with other
veterans.
139
00:09:18,810 --> 00:09:20,670
Were you being disruptive in any way?
140
00:09:21,150 --> 00:09:22,230
Well, not at first.
141
00:09:23,430 --> 00:09:24,890
We weren't even being noticed.
142
00:09:25,810 --> 00:09:29,030
All the attention was going to the
politicians posing by the graves.
143
00:09:29,350 --> 00:09:30,450
How did that make you feel?
144
00:09:30,730 --> 00:09:33,150
Hurt. It also made us angry.
145
00:09:33,770 --> 00:09:35,230
We fought for this country.
146
00:09:35,530 --> 00:09:39,230
Some of us died for it, and they were
acting like we didn't even exist.
147
00:09:39,550 --> 00:09:44,250
So you got their attention by burning an
American flag, an act of deliberate
148
00:09:44,250 --> 00:09:45,250
disrespect.
149
00:09:45,280 --> 00:09:48,440
Guys who served in Vietnam make up maybe
a third of the homeless.
150
00:09:49,140 --> 00:09:52,100
They're sick, they're hungry, and nobody
cares.
151
00:09:52,740 --> 00:09:54,700
They're human beings, Mr. Cusack.
152
00:09:54,940 --> 00:09:57,760
Our protest was meant to remind people
of that.
153
00:09:58,100 --> 00:09:59,800
What happened when you burned the flag?
154
00:10:00,120 --> 00:10:01,120
It drew a crowd.
155
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
There was shouting.
156
00:10:03,020 --> 00:10:06,680
A few people started to push and shove,
but mainly it was just name -calling.
157
00:10:08,300 --> 00:10:10,600
And then he came up from behind and
attacked me.
158
00:10:10,880 --> 00:10:14,480
For the record, the witness has
indicated the defendant, Daniel Rammel.
159
00:10:14,840 --> 00:10:19,620
Now then, Mr. Weston, what exactly did
Mr. Rammel do to you?
160
00:10:20,020 --> 00:10:21,840
He tackled me, knocked me down.
161
00:10:22,260 --> 00:10:25,300
When I tried to get up, he punched me in
the jaw.
162
00:10:25,760 --> 00:10:27,200
Sort of half -dazed by then.
163
00:10:27,720 --> 00:10:29,940
Then he started kicking me in my head.
164
00:10:32,060 --> 00:10:33,820
All over. Did you fight back?
165
00:10:34,080 --> 00:10:37,120
I tried to, but I was only sort of half
-conscious by then.
166
00:10:38,400 --> 00:10:41,620
If my friends hadn't pulled him off me,
he probably would have killed me.
167
00:10:41,960 --> 00:10:43,140
How badly were you injured?
168
00:10:44,430 --> 00:10:50,570
Four broken ribs, a concussion, a broken
arm, a broken jaw, and I have blurry
169
00:10:50,570 --> 00:10:51,730
vision in my left eye.
170
00:10:53,390 --> 00:10:54,890
The doctors say it's permanent.
171
00:10:55,230 --> 00:10:57,350
Thank you, Mr. Weston. I have nothing
further.
172
00:11:03,810 --> 00:11:07,850
You went there to start a fight, didn't
you? I went there to make a point. Come
173
00:11:07,850 --> 00:11:10,410
on. You wanted to provoke somebody at
that cemetery, didn't you?
174
00:11:10,910 --> 00:11:14,050
You wanted to get somebody, anybody, mad
enough to get you and your cause on the
175
00:11:14,050 --> 00:11:17,130
6 o 'clock news. I didn't know what
would happen. But you knew when you
176
00:11:17,130 --> 00:11:20,650
the flag that you'd get some people
there very upset, didn't you? Yes,
177
00:11:20,650 --> 00:11:21,710
But nothing, Mr. Weston.
178
00:11:22,140 --> 00:11:25,180
You slapped my client in those other
mornings in the face. That is not what I
179
00:11:25,180 --> 00:11:26,900
was after. You went there for
confrontation.
180
00:11:27,320 --> 00:11:30,960
You went there to express your hatred
for this country. I went there to
181
00:11:30,960 --> 00:11:32,460
my outrage.
182
00:11:32,760 --> 00:11:36,760
Move to strike. I enlisted to fight for
this country. I almost died for it. And
183
00:11:36,760 --> 00:11:40,580
I was out there protesting because I
still care about it. Move to strike. Non
184
00:11:40,580 --> 00:11:41,580
-responsive and irrelevant.
185
00:11:41,880 --> 00:11:42,960
I'll allow it. Relevant.
186
00:11:44,200 --> 00:11:50,040
I got shot up to pieces over there. Your
Honor. We matter, damn it. Bob. People
187
00:11:50,040 --> 00:11:51,820
treat us like we were traitors.
188
00:11:52,100 --> 00:11:54,140
But for God's sakes, we should matter.
189
00:11:57,620 --> 00:12:01,220
I'm only entertaining this meeting as a
courtesy to your friendship for Mr.
190
00:12:01,400 --> 00:12:05,000
Hill. I can't allow you to influence
hospital policy.
191
00:12:05,280 --> 00:12:06,340
Well, I'm not trying to.
192
00:12:07,220 --> 00:12:10,860
We just want to know why Carol Graff was
suddenly passed over for the kidney.
193
00:12:11,160 --> 00:12:12,980
Well, it was a medical decision.
194
00:12:13,760 --> 00:12:15,060
Made by the transplant surgeon.
195
00:12:15,320 --> 00:12:20,200
Mr. Malton, Carol Graff was put on your
waiting list over two years ago. Mr.
196
00:12:20,440 --> 00:12:22,860
Kubo was put on just yesterday morning.
197
00:12:23,420 --> 00:12:24,900
Seniority doesn't control.
198
00:12:25,360 --> 00:12:29,920
There's a multitude of criteria. Carol
was informed that she satisfied all
199
00:12:29,920 --> 00:12:31,940
criteria. Oh, she was suitable, no
question.
200
00:12:32,820 --> 00:12:35,080
It was a tough decision.
201
00:12:35,710 --> 00:12:39,350
Based on very detailed evaluations. How
detailed could it have been if you chose
202
00:12:39,350 --> 00:12:41,670
a candidate you hadn't even heard about
a week before?
203
00:12:41,890 --> 00:12:42,950
Look, this isn't a debate.
204
00:12:43,250 --> 00:12:45,990
Robert said you had some questions, and
we've been happy to answer those
205
00:12:45,990 --> 00:12:48,710
questions. Well, I'd like to see the
medical files and the two candidates.
206
00:12:49,030 --> 00:12:51,050
That's not going to happen, and this
meeting's over.
207
00:12:51,270 --> 00:12:55,030
Here's an authorized release signed by
Miss Graff. She will give us her
208
00:12:55,130 --> 00:12:58,430
I don't know what you're trying to pull
here, but I can tell you that... I
209
00:12:58,430 --> 00:13:02,970
happen to know that Medicare puts a
fixed ceiling on how much you can charge
210
00:13:02,970 --> 00:13:04,570
a kidney transplant, except...
211
00:13:05,080 --> 00:13:06,019
with foreigners.
212
00:13:06,020 --> 00:13:10,820
Now, you can bill this Mr. Okubo up to
$85 ,000 for this operation, where you
213
00:13:10,820 --> 00:13:13,040
can only get half that with an American
citizen.
214
00:13:13,240 --> 00:13:16,700
Get the hell out of here. George, I
don't have to tolerate accusations like
215
00:13:16,700 --> 00:13:19,640
that. Then you'd just better hope we
can't prove them. This discussion is
216
00:13:19,640 --> 00:13:21,700
officially over. This thing is not over.
217
00:13:21,960 --> 00:13:23,120
We'll see you in court.
218
00:13:23,360 --> 00:13:24,540
We'll get an injunction.
219
00:13:24,740 --> 00:13:27,740
Do whatever you want. As I said, this
discussion is over.
220
00:13:40,800 --> 00:13:47,350
What's going on, thank you Plaintiffs,
this is Douglas
221
00:13:47,350 --> 00:13:50,630
Brackman, major attorney here. Please
wish him good morning. Good morning.
222
00:13:50,930 --> 00:13:53,810
Good morning. What the hell is going on?
I'm organizing my case.
223
00:13:55,710 --> 00:13:56,709
I'm the photographer.
224
00:13:56,710 --> 00:13:57,910
And I'm Dr. Kendall.
225
00:13:58,110 --> 00:14:01,690
Look, you can't jam up reception like
this. Listen, looks like I'm going to be
226
00:14:01,690 --> 00:14:04,010
taking statements all day. Could you
possibly come back tomorrow?
227
00:14:04,330 --> 00:14:05,330
It's okay by me.
228
00:14:05,390 --> 00:14:06,229
Same time?
229
00:14:06,230 --> 00:14:07,250
Excellent. Thank you.
230
00:14:07,810 --> 00:14:11,650
I want to get a psychiatrist in it as
well. For God's sakes, CJ, this is a
231
00:14:11,650 --> 00:14:15,310
circus. We have important clients
coming, and you have to clear the area.
232
00:14:15,310 --> 00:14:17,440
be... through this as soon as I can. I
really do promise.
233
00:14:17,660 --> 00:14:18,660
Thank you.
234
00:14:18,980 --> 00:14:22,360
Gentlemen, Douglas is leaving. Please
wish him good day. Good day!
235
00:14:23,200 --> 00:14:27,080
Okay, those with broken bones, step up
first, please. Let's see those
236
00:14:27,140 --> 00:14:31,100
gentlemen. They were paid off, Your
Honor. That kidney was bought.
237
00:14:31,340 --> 00:14:35,260
That's a blatant lie, and I ask that she
be sanctioned. No, I'm not going to
238
00:14:35,260 --> 00:14:36,239
sanction her.
239
00:14:36,240 --> 00:14:40,200
This is going on all the time at your
hospital, Mr. Stafford. Rich foreign
240
00:14:40,200 --> 00:14:44,520
nationals coming over here, buying body
parts, and Americans are losing out.
241
00:14:44,660 --> 00:14:48,520
Your Honor. Now you tell me, how come
this guy gets the kidney, he's not even
242
00:14:48,520 --> 00:14:52,400
the list? Mr. Okubo was on the list
before the kidney was found, Your Honor.
243
00:14:52,400 --> 00:14:56,520
suffers from polycystic kidney and heart
disease, which is extremely life
244
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
-threatening. According to counsel's
papers...
245
00:14:58,240 --> 00:15:02,080
Miss Graff is just as sick. Yes, but the
committee felt that the need was more
246
00:15:02,080 --> 00:15:05,120
immediate with Mr. Okubo. Well, only
because of the heart condition.
247
00:15:05,400 --> 00:15:09,580
Certainly, Your Honor, cannot substitute
his own medical opinion for that of the
248
00:15:09,580 --> 00:15:10,660
doctor's. Who the hell are you?
249
00:15:10,900 --> 00:15:15,100
Attorney Joseph Fielding, Your Honor. I
represent Mr. Okubo, the prospective
250
00:15:15,100 --> 00:15:18,880
kidney recipient, as selected in full
accordance with the hospital's medical
251
00:15:18,880 --> 00:15:22,120
standards. Shut up and sit down. You're
not relevant.
252
00:15:22,380 --> 00:15:26,920
Your Honor, if I may, the condition of
Mr. Okubo is more dire.
253
00:15:27,390 --> 00:15:32,090
If he is... Miss Graff will die, for
God's sake. She's got a good chance of
254
00:15:32,090 --> 00:15:36,430
surviving long enough for us to find
another kid. Come on! It took you two
255
00:15:36,430 --> 00:15:40,970
to find this one. Not so. Mr. Okubo is
54 years old. The cutoff age for
256
00:15:40,970 --> 00:15:42,090
transplants is 55.
257
00:15:42,430 --> 00:15:46,570
It is now or never. My client is in a
wheelchair today. She could go blind.
258
00:15:46,570 --> 00:15:48,010
could die.
259
00:15:48,350 --> 00:15:49,450
Shut up!
260
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
Miss Van Owen.
261
00:15:52,970 --> 00:15:55,230
Do you have any proof this kidney was
bought?
262
00:15:55,510 --> 00:16:00,450
I have the suspicions of Miss Graff's
doctors. We also have this hospital's
263
00:16:00,450 --> 00:16:02,430
history of catering to foreigners.
264
00:16:02,630 --> 00:16:05,090
Which is no proof at all. In time, I'll
get proof.
265
00:16:05,450 --> 00:16:06,450
All right.
266
00:16:07,650 --> 00:16:12,570
Absent any hard evidence of wrongdoing
by the hospital, I can't upset their
267
00:16:12,570 --> 00:16:13,509
medical decision.
268
00:16:13,510 --> 00:16:18,490
Miss Graff, I would love to order them
to give you this kidney because I think
269
00:16:18,490 --> 00:16:19,650
know what's going on here.
270
00:16:20,190 --> 00:16:22,290
But without proof, my hands are tied.
271
00:16:22,550 --> 00:16:27,610
I sincerely hope another kidney comes
along, and in the meantime, I pray for
272
00:16:27,610 --> 00:16:28,610
your health.
273
00:16:30,130 --> 00:16:32,090
Motion for TRO denied.
274
00:16:32,450 --> 00:16:33,450
Next case.
275
00:16:40,530 --> 00:16:41,530
Mr.
276
00:16:44,370 --> 00:16:47,410
Van Owen, I heard it didn't go so good.
277
00:16:48,430 --> 00:16:49,530
No, it didn't.
278
00:16:50,000 --> 00:16:51,620
Look, I got a couple of connections.
279
00:16:51,820 --> 00:16:53,660
Maybe it does some good, maybe it don't.
280
00:16:54,400 --> 00:16:57,380
The kidney gets transplanted in less
than two hours.
281
00:16:57,940 --> 00:16:59,820
You'd be a little rushed to make your
connections.
282
00:17:00,260 --> 00:17:02,380
Yeah, well, this would be for a
different kidney.
283
00:17:03,480 --> 00:17:07,119
I know some people who know some people.
How about I introduce you?
284
00:17:07,819 --> 00:17:09,460
To save some time, end of the day?
285
00:17:21,280 --> 00:17:23,119
Wow, that's a beautiful piece of
equipment.
286
00:17:24,060 --> 00:17:25,060
Arnie Becker.
287
00:17:25,400 --> 00:17:26,839
And you are?
288
00:17:27,240 --> 00:17:29,220
Maura Fitzgerald, coffee master
programmer.
289
00:17:29,560 --> 00:17:30,880
I'll be training your employees.
290
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
Oh, nice to meet you.
291
00:17:33,840 --> 00:17:36,280
This is really quite extraordinary, huh?
292
00:17:37,860 --> 00:17:40,880
It's nice to see somebody who can
appreciate their photocopier. Are you
293
00:17:40,960 --> 00:17:43,700
I've been fascinated by reproductive
techniques since I hit puberty.
294
00:17:44,480 --> 00:17:46,060
Oh, please, not again.
295
00:17:47,040 --> 00:17:49,360
Every time I go into an office, it's the
same thing.
296
00:17:49,560 --> 00:17:51,540
Do you like the top tray or the bottom
tray?
297
00:17:52,180 --> 00:17:53,500
Aren't multiples thrilling?
298
00:17:54,500 --> 00:17:56,380
Oh, come here. Help me get an
enlargement.
299
00:17:57,960 --> 00:17:59,720
Are these things phallic or what?
300
00:17:59,920 --> 00:18:00,920
I don't know.
301
00:18:01,720 --> 00:18:02,980
But I will tell you this.
302
00:18:04,160 --> 00:18:06,940
I am not someone who needs to go fishing
with entendres.
303
00:18:07,800 --> 00:18:10,060
First, I'm a happily married man.
304
00:18:10,590 --> 00:18:13,950
Second, if it were my intent to come on
to someone as beautiful as yourself, I
305
00:18:13,950 --> 00:18:16,630
wouldn't do it with flirtatious little
puns about a copying machine.
306
00:18:17,490 --> 00:18:18,490
I would be direct.
307
00:18:20,130 --> 00:18:23,650
I would look straight into her eyes and
would tell her how physically attracted
308
00:18:23,650 --> 00:18:24,629
I was.
309
00:18:24,630 --> 00:18:28,350
Then I would search those eyes for the
slightest hint of reciprocity, and if I
310
00:18:28,350 --> 00:18:29,810
found it, I would act.
311
00:18:30,890 --> 00:18:32,090
No verbal foreplay.
312
00:18:32,790 --> 00:18:34,110
I would just go for it.
313
00:18:34,730 --> 00:18:35,730
Right then.
314
00:18:36,790 --> 00:18:37,790
Right there.
315
00:18:39,060 --> 00:18:40,220
If that were my intent.
316
00:18:50,160 --> 00:18:51,220
It's now 3 .30.
317
00:18:53,260 --> 00:18:56,620
How about I return all these calls, tell
them you're out for the day, you'll get
318
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
back to them tomorrow?
319
00:18:59,020 --> 00:19:00,680
That would be great.
320
00:19:01,140 --> 00:19:05,280
Also, Kenwood and Manor called. They
said for an extra $12 .75 per month, you
321
00:19:05,280 --> 00:19:07,460
get dishes, silverware, and laundry
service.
322
00:19:07,950 --> 00:19:09,670
So I went ahead and booked it. Great.
323
00:19:10,530 --> 00:19:16,970
Stuart, if this has anything to do with
me, let me quit.
324
00:19:18,350 --> 00:19:19,690
Because I don't see the point.
325
00:19:19,910 --> 00:19:20,910
It's not about you, Gwen.
326
00:19:21,630 --> 00:19:26,450
I mean, God knows you are a beautiful
woman that any man would want and any
327
00:19:26,450 --> 00:19:27,470
woman be jealous of.
328
00:19:27,970 --> 00:19:29,170
But this thing is sad.
329
00:19:30,810 --> 00:19:32,170
This thing is Ann and me.
330
00:19:33,370 --> 00:19:34,930
If there's anything I can do.
331
00:19:35,610 --> 00:19:36,610
Thanks.
332
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Excuse me.
333
00:19:39,400 --> 00:19:40,860
Oh, yeah. I was just leaving.
334
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
Hi.
335
00:19:48,040 --> 00:19:50,900
Stuart, I've been thinking.
336
00:19:52,140 --> 00:19:53,580
It's really your house.
337
00:19:53,980 --> 00:19:59,900
And if we're going to be apart, I should
really be the one that goes someplace
338
00:19:59,900 --> 00:20:02,080
else. It just doesn't make sense.
339
00:20:02,320 --> 00:20:05,620
No. I want Matthew to live in his own
house.
340
00:20:06,350 --> 00:20:08,250
I don't want him to be schlepped back
and forth.
341
00:20:08,510 --> 00:20:09,510
No.
342
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
Okay.
343
00:20:12,250 --> 00:20:17,390
Unless... Unless you'd consider leaving
him with me.
344
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
Absolutely not.
345
00:20:20,770 --> 00:20:25,170
No, right. Well... I've already moved
out.
346
00:20:25,510 --> 00:20:26,550
You stay in the house.
347
00:20:27,410 --> 00:20:28,410
Fine.
348
00:20:38,190 --> 00:20:41,070
And you did apologize to Mr. Weston? Of
course.
349
00:20:41,450 --> 00:20:42,890
I'm sorry for what I did.
350
00:20:44,150 --> 00:20:46,730
I still think he's wrong, but I should
never have hit him.
351
00:20:46,950 --> 00:20:52,450
Mr. Rammel, why did you hit Mr. Weston?
When I saw him burning the flag, I lost
352
00:20:52,450 --> 00:20:56,650
it. I just put a flag on my dad's grave
and something inside of me snapped.
353
00:20:56,950 --> 00:20:59,810
When and how did your father die?
Objection. Irrelevant.
354
00:21:00,250 --> 00:21:03,750
Overruled. He died in Vietnam in 1968
during the Tet Offensive.
355
00:21:04,780 --> 00:21:08,460
He was in a fire base near Da Nang, and
the whole unit was wiped out. Now, the
356
00:21:08,460 --> 00:21:12,220
Tet Offensive was in January, and you
were born in April of that year? That's
357
00:21:12,220 --> 00:21:14,100
right. So you never met your father?
358
00:21:15,360 --> 00:21:20,600
No, I didn't. I just, uh... I just
have... his memory.
359
00:21:21,700 --> 00:21:22,780
And when you saw Mr.
360
00:21:22,980 --> 00:21:26,800
Weston burn the American flag, you took
that as an insult to that memory and
361
00:21:26,800 --> 00:21:27,519
lost control?
362
00:21:27,520 --> 00:21:29,100
My father died for that flag.
363
00:21:30,820 --> 00:21:32,220
He gave his life for it.
364
00:21:32,580 --> 00:21:34,160
Thank you. I have nothing further.
365
00:21:39,139 --> 00:21:43,820
So, you admit in front of this jury that
you were wrong. And what he did was
366
00:21:43,820 --> 00:21:47,520
wrong, too. Well, how is the expression
of an opinion wrong, sir? He wasn't
367
00:21:47,520 --> 00:21:49,580
expressing an opinion. He burned the
flag.
368
00:21:49,840 --> 00:21:53,260
The Supreme Court of the United States
has ruled that flag burning is
369
00:21:53,260 --> 00:21:56,500
conduct protected by the First
Amendment. Now, you want to take a whack
370
00:21:56,540 --> 00:21:58,080
too? It was Veterans Day.
371
00:21:58,380 --> 00:22:01,500
Families were there paying respects to
their loved ones, and he does that?
372
00:22:01,950 --> 00:22:06,030
In front of news cameras and
congressmen? You had your reasons. Yes,
373
00:22:06,230 --> 00:22:07,550
Well, now I'm confused.
374
00:22:08,070 --> 00:22:10,790
One minute you say you just snapped. The
next minute you say you had your
375
00:22:10,790 --> 00:22:14,070
reasons. Now, which one is it? The
reasons made me snap.
376
00:22:14,590 --> 00:22:15,590
Uh -huh.
377
00:22:15,700 --> 00:22:19,000
Now, you tried to enlist in the army on
two separate occasions, but were turned
378
00:22:19,000 --> 00:22:22,260
down both times because of a heart
murmur. Objection. There's no relevance.
379
00:22:22,260 --> 00:22:25,200
Honor, I'd like a little latitude here.
I'm trying to show that this man is a
380
00:22:25,200 --> 00:22:28,740
frustrated wannabe soldier looking to be
a hero wherever he can. That's
381
00:22:28,740 --> 00:22:31,920
ridiculous. I'll allow it. What is that
supposed to mean? It means that you're
382
00:22:31,920 --> 00:22:34,940
angry. You're angry that you never got a
chance to get in there and mix it up
383
00:22:34,940 --> 00:22:36,620
yourself. Well, at least I tried, Mr.
384
00:22:36,820 --> 00:22:40,600
Cusack. I didn't pull some strings and
end up in the reserves like you did.
385
00:22:40,840 --> 00:22:44,190
Excuse me? Yeah, we checked on you. When
people like my father were off in
386
00:22:44,190 --> 00:22:46,150
Vietnam, people like you were not.
387
00:22:46,430 --> 00:22:48,730
Well, what does that say? It says you
used connections.
388
00:22:49,410 --> 00:22:53,990
My dad died for this country, and you
get to live. And I shouldn't live,
389
00:22:53,990 --> 00:22:57,790
I? No, no, I should be beat up and
stomped on like Mr. Weston here, because
390
00:22:57,790 --> 00:23:00,410
don't live up to your standard of
patriotism. You're a coward!
391
00:23:00,630 --> 00:23:04,010
Well, go ahead and beat me up, Mr.
Rammel. Objection! Mr. Cusack, that's
392
00:23:05,330 --> 00:23:06,330
Withdrawn.
393
00:23:06,470 --> 00:23:07,470
Nothing further.
394
00:23:11,169 --> 00:23:12,169
This is illegal.
395
00:23:13,110 --> 00:23:16,890
You're a kidney broker, and that's
against the law. I've been doing this
396
00:23:16,890 --> 00:23:20,650
seven years, Ms. Van Owen. I've never
been arrested. Because you've never been
397
00:23:20,650 --> 00:23:22,170
caught. Very true.
398
00:23:23,230 --> 00:23:24,490
All right, listen, I'm here.
399
00:23:24,750 --> 00:23:25,950
Do you want me to stay or should I go?
400
00:23:27,590 --> 00:23:29,550
Exactly what would happen if we did
this?
401
00:23:30,030 --> 00:23:34,190
Well, first I check my donors for tissue
typing. Wait a second. You already have
402
00:23:34,190 --> 00:23:38,350
donors? There are certain people in your
less fortunate neighborhoods who are
403
00:23:38,350 --> 00:23:39,870
willing to help out for compensation.
404
00:23:40,330 --> 00:23:41,570
They sell their kidneys?
405
00:23:41,910 --> 00:23:43,230
A person only needs one kidney.
406
00:23:43,550 --> 00:23:44,850
The second is a windfall.
407
00:23:45,070 --> 00:23:48,830
Look, Grace, this is not a glamorous
thing here, but there are people who
408
00:23:48,830 --> 00:23:52,630
money and who want to do this. It's a
reality. Given it's a fact that neither
409
00:23:52,630 --> 00:23:55,550
you nor I can change, why not save your
friend's life?
410
00:23:58,530 --> 00:24:00,730
You'll need to get me her medical
records, ASAP.
411
00:24:00,950 --> 00:24:04,750
I need to get her tissue type and other
vitals. I have a pretty big network, so
412
00:24:04,750 --> 00:24:06,970
if she's type O, I'll have somebody by
tomorrow.
413
00:24:08,530 --> 00:24:10,610
What's the cost? With this kind of
acceleration?
414
00:24:11,670 --> 00:24:15,610
$15 ,000. She doesn't have that kind of
money. But even if she... Look, I could
415
00:24:15,610 --> 00:24:19,530
front her a little. I recently came into
some tobacco money. We're doing exactly
416
00:24:19,530 --> 00:24:20,870
what Mr. Okubo did.
417
00:24:21,480 --> 00:24:22,640
We're buying a kidney.
418
00:24:22,880 --> 00:24:26,840
Set it up, Frank, but get the donor in
here. I gotta talk to her first. Tommy.
419
00:24:26,980 --> 00:24:28,700
We either do it or she dies.
420
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Get to work.
421
00:24:35,780 --> 00:24:39,200
You slap her on the thigh and ride the
tide in.
422
00:24:39,460 --> 00:24:42,880
I don't get it.
423
00:24:44,400 --> 00:24:48,760
That's what I love about this guy. He
refuses to get a dirty joke. I love it.
424
00:24:49,740 --> 00:24:52,300
How about another picture of me, lovely
ladies? Why not?
425
00:24:52,780 --> 00:24:54,440
Okay, come on. Let's go, Douglas.
426
00:24:57,480 --> 00:24:58,480
Sorry?
427
00:24:58,640 --> 00:25:00,880
Watch where you're going, for God's
sakes, you idiot.
428
00:25:01,120 --> 00:25:04,860
He said he was sorry. Him saying he's
sorry isn't going to unruin my car. I
429
00:25:04,860 --> 00:25:06,880
get a towel, and then I can dry it off.
430
00:25:07,160 --> 00:25:08,920
What are you, a wiseass or a retard?
431
00:25:09,180 --> 00:25:10,340
Why don't you shut your mouth?
432
00:25:11,250 --> 00:25:13,810
Oh, hey, I'm sorry. That's what, all
right.
433
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
Okay,
434
00:25:19,210 --> 00:25:19,889
that's it.
435
00:25:19,890 --> 00:25:20,330
You
436
00:25:20,330 --> 00:25:29,110
don't
437
00:25:29,110 --> 00:25:30,110
want to get mixed up in this.
438
00:26:03,340 --> 00:26:04,340
Excuse me.
439
00:26:04,600 --> 00:26:08,640
Rox, just calm down. Don't tell me to
calm down. They spent the whole night in
440
00:26:08,640 --> 00:26:10,260
jail. We'll have them out by noon.
441
00:26:10,660 --> 00:26:14,700
Arnie, get the file. Right here.
Remember, plead not guilty to
442
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
have diminished capacity.
443
00:26:15,760 --> 00:26:17,100
I got it. I got it. You ready? I'm
ready.
444
00:26:17,680 --> 00:26:19,520
Arnold Becker.
445
00:26:20,520 --> 00:26:22,920
Elodie, calm down. Calm down. I'm going
in my office.
446
00:26:25,540 --> 00:26:30,340
The reason I wanted to meet you, I want
to be sure you know all the risks.
447
00:26:31,790 --> 00:26:33,090
Mr. Royko told me.
448
00:26:33,510 --> 00:26:37,610
And you are absolutely certain that this
is something that you want to do?
449
00:26:40,230 --> 00:26:44,410
Yes. And you realize, ma 'am, that even
though you can live just fine with one
450
00:26:44,410 --> 00:26:48,070
kidney, if something should ever go
wrong with your remaining kidney, it
451
00:26:48,070 --> 00:26:52,190
be, well, very serious. She knows all
this, Tommy. You have her written
452
00:26:52,530 --> 00:26:53,530
All right. Okay.
453
00:26:53,570 --> 00:26:56,170
Here's a summary of Mrs. Graff's
personal history.
454
00:26:57,190 --> 00:27:00,590
Remember? I told you. The hospital won't
do the operation.
455
00:27:01,290 --> 00:27:03,110
Unless they convinced you two are really
cousins.
456
00:27:03,330 --> 00:27:05,210
We'll have to go over all this. Okay.
457
00:27:05,690 --> 00:27:10,650
Okay, we meet with the hospital 9 .30 a
.m. and on the outside chance they could
458
00:27:10,650 --> 00:27:13,090
operate tomorrow. No eating after
midnight tonight.
459
00:27:13,450 --> 00:27:17,630
Mrs. Washington, I want you to know how
grateful I am.
460
00:27:18,190 --> 00:27:19,570
This could save my life.
461
00:27:19,830 --> 00:27:20,970
When do I get the money?
462
00:27:21,530 --> 00:27:22,530
After the operation.
463
00:27:22,750 --> 00:27:24,090
As soon as you come out of the hospital.
464
00:27:24,490 --> 00:27:28,790
Okay. Great. Then we'll all see each
other tomorrow morning.
465
00:27:29,210 --> 00:27:30,210
Good.
466
00:27:31,840 --> 00:27:36,560
Good. Now, Doctor, are you telling this
court that my client was conditioned to
467
00:27:36,560 --> 00:27:41,260
snap? I'm saying it's possible. Many
people, particularly men, are raised to
468
00:27:41,260 --> 00:27:44,500
regard the American flag as sacred, even
more than religion.
469
00:27:44,760 --> 00:27:48,680
And this was a factor here. Well, you
have a young man whose entire image of
470
00:27:48,680 --> 00:27:52,880
father is attached to a coffin draped by
this symbol. He also went to school as
471
00:27:52,880 --> 00:27:55,580
a youth, where the first thing every
morning, the students pledged their
472
00:27:55,580 --> 00:27:56,580
allegiance to this flag.
473
00:27:56,740 --> 00:27:57,760
Then you have our own government.
474
00:27:57,980 --> 00:28:02,130
Now... What's the government got to do
with it? There's military recruitment
475
00:28:02,130 --> 00:28:04,410
over the airwaves, certainly selling
patriotism.
476
00:28:05,270 --> 00:28:09,050
You have the president of the United
States with his country trillions of
477
00:28:09,050 --> 00:28:12,370
dollars in debt, suggesting that we
spend millions of dollars on a
478
00:28:12,370 --> 00:28:14,570
constitutional amendment to protect the
flag.
479
00:28:15,150 --> 00:28:19,130
What's the relevance of this? The
relevance is this country has exalted
480
00:28:19,130 --> 00:28:23,030
importance of the flag to a
disproportionate level. Now, there's a
481
00:28:23,030 --> 00:28:26,990
opinion. All right. Doctor, just stick
to your examination of the defendant. My
482
00:28:26,990 --> 00:28:31,010
psychiatric conclusion is that this man
was raised to attach extraordinary
483
00:28:31,010 --> 00:28:35,830
meaning to the American flag, and seeing
it desecrated was an extreme shock to
484
00:28:35,830 --> 00:28:39,730
his sensibilities, and it was that shock
that caused him to act aggressively.
485
00:28:40,030 --> 00:28:40,989
Thank you, Doctor.
486
00:28:40,990 --> 00:28:42,010
I have nothing further.
487
00:28:44,810 --> 00:28:46,770
How much did they pay you to come up
with that?
488
00:28:47,350 --> 00:28:48,350
Objection. Withdrawn.
489
00:28:48,600 --> 00:28:51,500
So what is this now, the red, white, and
blue defense?
490
00:28:51,840 --> 00:28:55,920
Those colors can be pretty blinding,
Counselor. There are 300 ,000 kids in
491
00:28:55,920 --> 00:28:58,620
Persian Gulf right now ready to die for
cheaper oil prices.
492
00:28:58,840 --> 00:29:02,060
That makes sense to me. Doctor, I'm
going to ask you again to refrain from
493
00:29:02,060 --> 00:29:05,680
politics and stick to medical testimony.
The two are not exclusive, Your Honor.
494
00:29:05,720 --> 00:29:10,040
I am talking about patriotism causing
irrational behavior, and that is what
495
00:29:10,040 --> 00:29:13,880
we're dealing with here. So then,
Doctor, it is your medical opinion that
496
00:29:13,880 --> 00:29:17,900
patriotism can render people incapable
of distinguishing right from right?
497
00:29:17,900 --> 00:29:22,920
Wrong? Not specifically, no, but... In
fact, Doctor, Daniel Rammel knew the
498
00:29:22,920 --> 00:29:27,000
nature of his act that day, didn't he?
Yes, he did, but... He got angry, and
499
00:29:27,000 --> 00:29:31,920
instead of controlling his anger, he
acted upon it, and he beat up Bob
500
00:29:31,940 --> 00:29:33,780
correct? So it would seem.
501
00:29:34,060 --> 00:29:35,060
So it would seem.
502
00:29:35,420 --> 00:29:37,040
Thank you, Doctor Gregory.
503
00:29:40,080 --> 00:29:44,880
Case number 90823, people versus Murray
Mellman, people versus Benjamin
504
00:29:44,880 --> 00:29:48,560
Stulwitz. Assault and battery, wanton
destruction of property.
505
00:29:49,140 --> 00:29:51,200
Fifty cifuentes for both defendants,
Your Honor.
506
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
Wave reading.
507
00:29:52,640 --> 00:29:53,660
Barroom brawl, Judge.
508
00:29:53,960 --> 00:29:55,620
Your Honor, I think we can get rid of
this today.
509
00:29:55,840 --> 00:29:59,660
Mr. Mellman suffers from Alzheimer's
disease. Mr. Stulwitz is mentally
510
00:29:59,840 --> 00:30:03,020
There's some serious question as to
whether the defendants can form criminal
511
00:30:03,020 --> 00:30:04,020
intent here.
512
00:30:04,250 --> 00:30:07,730
plus which this was just a fight where
the only real damage was the property,
513
00:30:07,870 --> 00:30:12,030
I'd be seeking a dismissal conditioned
on my clients paying their fair share of
514
00:30:12,030 --> 00:30:15,210
restitution to the bar. I do this for
you. I got to kick the two guys they
515
00:30:15,210 --> 00:30:16,490
fought with. You live with that?
516
00:30:16,710 --> 00:30:17,710
Oh, I'll get by, Judge.
517
00:30:19,690 --> 00:30:20,690
Mr. Melman.
518
00:30:20,830 --> 00:30:22,850
I see last year you also swiped a bus.
519
00:30:23,090 --> 00:30:25,270
If I send you home, am I going to be
seeing you again?
520
00:30:25,610 --> 00:30:29,610
If it please the court, Your Honor, Mr.
Melman's episode with the bus occurred
521
00:30:29,610 --> 00:30:34,010
at a time where he was particularly
vulnerable to the Alzheimer's. He's
522
00:30:34,010 --> 00:30:37,090
progressed somewhat now and... He's
breaking bottles over people's heads.
523
00:30:37,510 --> 00:30:39,750
Excuse me, sir. May I say something
here?
524
00:30:40,050 --> 00:30:41,029
Oh, God.
525
00:30:41,030 --> 00:30:42,030
I wish you would.
526
00:30:42,350 --> 00:30:44,290
Well, the thing is this, Judge.
527
00:30:45,010 --> 00:30:49,550
I know that this Alzheimer's thing makes
me wacky sometimes, but the reason I'm
528
00:30:49,550 --> 00:30:50,550
here today is because...
529
00:30:50,800 --> 00:30:54,840
Some jerk in a bar called my friend here
an idiot and a retard.
530
00:30:55,220 --> 00:30:56,560
I was sticking up for my buddy.
531
00:30:57,540 --> 00:31:01,300
If that makes me a criminal or crazy, so
be it.
532
00:31:03,780 --> 00:31:06,120
I don't want to see either of you two
again.
533
00:31:06,320 --> 00:31:07,980
Next time, I'm not such a nice guy.
534
00:31:08,520 --> 00:31:09,940
Complaint conditionally dismissed.
535
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
Next case.
536
00:31:36,679 --> 00:31:40,040
This is shaping up into quite an
exciting case.
537
00:31:40,280 --> 00:31:41,900
Wonderful. The doctor.
538
00:31:42,590 --> 00:31:44,770
He said I might have punctured a lung.
You're kidding.
539
00:31:46,830 --> 00:31:47,830
Oh,
540
00:31:49,510 --> 00:31:55,730
hi, Leland. How's it going?
541
00:31:55,930 --> 00:31:56,930
Fine.
542
00:31:57,550 --> 00:31:58,550
You settled okay?
543
00:31:59,430 --> 00:32:02,590
I'll tell you, I think it's going to
take me a little while to break
544
00:32:02,590 --> 00:32:04,110
in. But I'm having fun.
545
00:32:04,330 --> 00:32:05,330
That's good.
546
00:32:05,930 --> 00:32:08,370
I had a call from Bob Hill over at
Cedric's Hospital.
547
00:32:09,360 --> 00:32:13,240
Said they had a request for a meeting
over a potential new donor for Carol
548
00:32:13,860 --> 00:32:15,240
Said the request came from you.
549
00:32:15,500 --> 00:32:16,520
Yeah, we got lucky.
550
00:32:17,320 --> 00:32:21,160
We may have lined up a donor, so I want
the hospital to be ready to go.
551
00:32:22,240 --> 00:32:23,740
You went to a kidney broker, didn't you?
552
00:32:24,440 --> 00:32:27,800
Well, see, now I got a dilemma here. I
mean, you're the senior partner.
553
00:32:28,000 --> 00:32:31,460
I got to ask myself, is he in here
looking for insulation, or does he want
554
00:32:31,460 --> 00:32:32,460
have a candid conversation?
555
00:32:32,860 --> 00:32:33,779
I want the truth.
556
00:32:33,780 --> 00:32:34,800
I got a kidney broker.
557
00:32:35,040 --> 00:32:36,200
All right, now you listen to me.
558
00:32:36,940 --> 00:32:38,980
I'm aware that this sort of thing goes
on.
559
00:32:39,520 --> 00:32:43,400
I'm also aware that you're not used to
doing business the way we do it, but I
560
00:32:43,400 --> 00:32:47,540
will not allow my integrity or the
integrity of this firm to be compromised
561
00:32:47,540 --> 00:32:48,620
matter what the situation.
562
00:32:49,080 --> 00:32:52,740
Do you understand me? I think so. A
woman's dying and you're worried about
563
00:32:52,740 --> 00:32:56,460
reputation. I'm worried about being
involved in illegal actions, criminal
564
00:32:56,460 --> 00:32:59,360
activity. But you're not involved. I
didn't tell you about the meeting, so
565
00:32:59,360 --> 00:33:02,560
could just stay in your office
uninvolved. Why don't you do that? I
566
00:33:02,560 --> 00:33:05,880
uninvolved, Counselor, and you're
starting off on the wrong foot here. All
567
00:33:05,880 --> 00:33:08,040
right, I'll tell you what. Why don't you
just...
568
00:33:08,730 --> 00:33:12,830
Give Carol Graff a call. You tell her
that you're sorry she's gonna die, but
569
00:33:12,830 --> 00:33:13,930
got an image to protect.
570
00:33:14,170 --> 00:33:16,710
Look, there is a bigger picture at stake
here than... I never look at the big
571
00:33:16,710 --> 00:33:20,810
picture. I just do one job at a time.
The only question I ask is, can I live
572
00:33:20,810 --> 00:33:21,810
with myself?
573
00:33:21,830 --> 00:33:25,470
On this one, I can. And I'm telling you,
I can't.
574
00:33:26,870 --> 00:33:30,710
All right, come on. $75 ,000 is a great
offer.
575
00:33:32,710 --> 00:33:33,710
Bob?
576
00:33:34,870 --> 00:33:35,970
I need the money.
577
00:33:38,320 --> 00:33:41,140
And I'm not going to take it. Good,
because I don't want to pay it anyway.
578
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
Dan. No, no.
579
00:33:43,860 --> 00:33:47,220
Look, I said I was sorry for hurting
you, and I am. But what you did was
580
00:33:47,220 --> 00:33:50,160
despicable. I think I care what you
think. All right, can we just keep this
581
00:33:50,160 --> 00:33:52,260
the offer, please? The only thing you
care about is how sorry you can feel for
582
00:33:52,260 --> 00:33:53,640
yourself. Okay, Dan, that's enough.
583
00:33:53,920 --> 00:33:56,960
The same lies, the same delusions that
killed your old man. Let me tell you
584
00:33:56,960 --> 00:34:00,360
something about my father. People like
you would have made him sick. You think
585
00:34:00,360 --> 00:34:02,340
he gave his life for people like you?
You would have made him sick.
586
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
All right.
587
00:34:04,760 --> 00:34:07,120
All right, you want to come head on this
time? Shut your mouth!
588
00:34:07,320 --> 00:34:13,179
The United States of America killed your
father! Shut up! Shut up! Your father.
589
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Don't you understand?
590
00:34:15,100 --> 00:34:16,078
We were there.
591
00:34:16,080 --> 00:34:17,300
We killed civilians.
592
00:34:17,699 --> 00:34:18,699
We killed babies.
593
00:34:19,000 --> 00:34:20,420
Your father and me.
594
00:34:22,040 --> 00:34:24,100
We were only 19 years old.
595
00:34:40,040 --> 00:34:41,219
None of you was in Vietnam.
596
00:34:42,280 --> 00:34:46,739
So there's not the slightest chance that
you or I could ever know the
597
00:34:46,739 --> 00:34:52,060
frustration or the rage that Bob Weston
must know, having risked his life for a
598
00:34:52,060 --> 00:34:55,159
country that would only ignore him upon
his return.
599
00:34:56,000 --> 00:35:01,420
Likewise, we can never know the
emptiness of Dan Rammel or the rage that
600
00:35:01,420 --> 00:35:05,480
feel having lost a father to a war that
the American people would willingly
601
00:35:05,480 --> 00:35:07,960
forget. Both of these men...
602
00:35:08,380 --> 00:35:10,180
are victims of the Vietnam War.
603
00:35:11,220 --> 00:35:15,740
And there isn't a jury anywhere that
could make them whole. But that's not
604
00:35:15,740 --> 00:35:16,740
this trial is about.
605
00:35:17,940 --> 00:35:24,160
This trial is only about the suffering
of a plaintiff caused by the illegal act
606
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
of a defendant.
607
00:35:25,280 --> 00:35:29,960
And your job here, ladies and gentlemen,
is to sift through all of the emotion
608
00:35:29,960 --> 00:35:33,380
and all of the passion and apply the
law.
609
00:35:34,300 --> 00:35:35,300
The law?
610
00:35:35,600 --> 00:35:40,060
as declared by the Supreme Court of the
United States, provides that flag
611
00:35:40,060 --> 00:35:43,560
-burning is protected free speech.
612
00:35:44,840 --> 00:35:51,540
Under the law, that man beat up that man
because he exercised his
613
00:35:51,540 --> 00:35:53,160
First Amendment right.
614
00:35:54,980 --> 00:35:58,580
Now, this country should be ashamed of
the way it's treated its Vietnam War
615
00:35:58,580 --> 00:36:00,640
veterans. It's an unforgivable disgrace.
616
00:36:01,470 --> 00:36:05,230
The government should be ashamed that
there are people like Dan Rammel who
617
00:36:05,230 --> 00:36:07,310
grown up never knowing their fathers.
618
00:36:07,610 --> 00:36:12,550
But if you condone what the defendant
did, then you attack the one thing that
619
00:36:12,550 --> 00:36:17,950
this country should be most proud of,
the right for its citizens to enjoy free
620
00:36:17,950 --> 00:36:23,990
speech, the freedom to engage in open
and frank debate. It's what this country
621
00:36:23,990 --> 00:36:28,510
is all about, ladies and gentlemen, and
if you do anything today to discourage
622
00:36:28,510 --> 00:36:29,510
that.
623
00:36:30,890 --> 00:36:32,210
You should be ashamed of yourselves.
624
00:36:41,210 --> 00:36:44,230
All the plaintiff did was exercise free
speech.
625
00:36:44,790 --> 00:36:45,830
He just made a statement.
626
00:36:46,510 --> 00:36:48,130
And this is the statement that he made.
627
00:36:50,170 --> 00:36:53,510
Objection! Mr. Echevarria! This is how
he expressed his free speech, ladies and
628
00:36:53,510 --> 00:36:56,290
gentlemen. Bailiff, take that away! All
parties stipulate this as expressive
629
00:36:56,290 --> 00:36:59,130
conduct, Your Honor. Move for sanctions,
Your Honor. Ask for instruction. What's
630
00:36:59,130 --> 00:37:00,130
your objection, Mr. Cusack?
631
00:37:00,380 --> 00:37:01,359
That it's prejudicial?
632
00:37:01,360 --> 00:37:04,300
That the jury will be inflamed by
something my client had no right to be
633
00:37:04,300 --> 00:37:05,600
inflamed by? All right, that's enough.
634
00:37:05,820 --> 00:37:09,760
Just finish your closing, Mr.
Echevarria, and no more stunts.
635
00:37:12,480 --> 00:37:15,600
How did you feel as you saw a flag being
burned?
636
00:37:16,060 --> 00:37:20,840
Imagine how Dan Rammel must have felt at
the cemetery honoring his dead father.
637
00:37:21,460 --> 00:37:26,580
Imagine how he must have felt. The only
thing his father gave him was cause to
638
00:37:26,580 --> 00:37:27,319
be proud.
639
00:37:27,320 --> 00:37:29,900
And the plaintiff tried to take that
away. The plaintiff spit on that.
640
00:37:33,220 --> 00:37:34,520
What Sun wouldn't do.
641
00:37:36,420 --> 00:37:37,440
What Dan Rammel did.
642
00:37:49,000 --> 00:37:53,300
You expect us to believe that this woman
is Miss Graff's cousin? Why would you
643
00:37:53,300 --> 00:37:56,080
not believe it? I just have doubts, Mr.
Mullaney.
644
00:37:56,300 --> 00:37:59,640
And naturally, the hospital has to be
concerned with potential exposure should
645
00:37:59,640 --> 00:38:03,140
they accept a kidney from a living donor
whose motive isn't purely altruistic.
646
00:38:03,260 --> 00:38:07,340
Oh, you couldn't possibly be thinking
about exposure here, because if you
647
00:38:07,540 --> 00:38:11,240
you'd be thinking about the wrongful
death action we'd file should Carol
648
00:38:11,240 --> 00:38:14,490
die. Even if she don't die, you'd be
thinking about the emotional distress
649
00:38:14,490 --> 00:38:16,710
claim. We're drafting as we speak.
650
00:38:16,950 --> 00:38:17,950
On what grounds?
651
00:38:18,350 --> 00:38:20,890
Conflict of interest. Breach of implied
promise.
652
00:38:21,150 --> 00:38:25,310
Come on. And if you're really worried
about exposure, you've got to be
653
00:38:25,310 --> 00:38:29,570
of the big public stink I'm going to
make on how Mr. Okubo got that kidney.
654
00:38:29,570 --> 00:38:33,310
already tried that. You've no evidence.
Yeah. That's because I haven't
655
00:38:33,310 --> 00:38:34,510
investigated it yet.
656
00:38:34,910 --> 00:38:39,370
I haven't deposed everyone on your
selection committee. I haven't deposed
657
00:38:39,370 --> 00:38:43,450
Graff's doctor, who I know is going to
point me to some leads. I haven't
658
00:38:43,450 --> 00:38:48,410
every doctor, nurse, radiologist,
orderly, and employee who works here.
659
00:38:48,410 --> 00:38:49,109
know what?
660
00:38:49,110 --> 00:38:54,950
Even if I scrape up nothing, I like what
I got already. A dying woman, two years
661
00:38:54,950 --> 00:38:59,410
on the waiting list, suddenly pushed
aside for a rich alien who can pay twice
662
00:38:59,410 --> 00:39:03,480
much. And, of course, gentlemen, should
that Japanese guy ever make a gift to
663
00:39:03,480 --> 00:39:06,420
this place, imagine how bad that would
look to the jury.
664
00:39:06,660 --> 00:39:09,900
But, fortunately, we're all on the same
side.
665
00:39:10,260 --> 00:39:12,880
We don't have to be confrontational
here.
666
00:39:14,500 --> 00:39:18,400
Certified medical records attesting to
the cross -matching of the donor and the
667
00:39:18,400 --> 00:39:22,540
donee. I got signed releases here from
everybody, insulating you from
668
00:39:22,860 --> 00:39:26,640
including releases for litigation
currently under consideration by Ms.
669
00:39:26,780 --> 00:39:28,760
All you have to do is perform the
transplant.
670
00:39:29,120 --> 00:39:32,920
It protects the hospital from exposure,
and you get to save Ms. Graff's life,
671
00:39:32,980 --> 00:39:35,400
something I know you want to do. It's a
win -win situation.
672
00:39:36,720 --> 00:39:39,040
Very nice presentation, Mr. Mullaney.
673
00:39:39,260 --> 00:39:40,520
You should see me with slides.
674
00:39:41,120 --> 00:39:44,220
All this is conditioned on our own
testing of both women.
675
00:39:44,440 --> 00:39:45,820
Absolutely. They're ready to go.
676
00:39:46,880 --> 00:39:48,120
Okay, get them in here.
677
00:39:53,660 --> 00:39:56,360
Miss Lamb, just the person I'm looking
for.
678
00:39:57,060 --> 00:39:58,060
What a coincidence.
679
00:39:58,500 --> 00:40:01,860
I was just about to go looking for you.
What happened yesterday simply cannot
680
00:40:01,860 --> 00:40:02,860
happen again.
681
00:40:03,440 --> 00:40:07,300
Besides paralyzing our kitchen, this bus
accident is not the kind of case
682
00:40:07,300 --> 00:40:08,620
Mackenzie Brackman takes on.
683
00:40:09,240 --> 00:40:12,700
I'm sorry. I don't mean to be abrupt,
but I wish you would terminate our
684
00:40:12,700 --> 00:40:15,940
involvement in this matter as soon as
possible. I already terminated this
685
00:40:15,940 --> 00:40:19,220
morning. We settled with a bus company
for $225 ,000.
686
00:40:19,660 --> 00:40:25,020
And here is a check made payable to the
firm for $36 ,400.
687
00:40:26,020 --> 00:40:27,020
Oh.
688
00:40:27,620 --> 00:40:29,200
Did you need me for anything else?
689
00:40:30,300 --> 00:40:31,580
No. Okay.
690
00:40:43,370 --> 00:40:46,930
I just want to know if I could get
Matthew at 9 instead of 11 on Saturday.
691
00:40:46,930 --> 00:40:48,530
want to get an early start with him.
692
00:40:49,330 --> 00:40:50,330
Okay.
693
00:40:51,330 --> 00:40:52,330
Okay, thanks.
694
00:41:01,410 --> 00:41:02,410
Hi. Hi.
695
00:41:02,590 --> 00:41:05,770
Oh, no, he's still at lunch. He should
be back in a few minutes, though.
696
00:41:06,070 --> 00:41:07,070
I'll just wait in his office.
697
00:41:07,250 --> 00:41:08,250
Okay.
698
00:41:10,080 --> 00:41:14,080
Excuse me. I'm kind of pressed for time,
and I need your boss's home phone
699
00:41:14,080 --> 00:41:15,300
number. What for?
700
00:41:16,340 --> 00:41:17,340
Actually, it's private.
701
00:41:17,560 --> 00:41:19,560
Actually, Arnie's a happily married man.
702
00:41:20,460 --> 00:41:23,520
Well, then there wouldn't be any threat
to me having his number, would there?
703
00:41:23,620 --> 00:41:28,680
Listen to me. If you make one move in
Arnie's direction, even the tiniest
704
00:41:28,680 --> 00:41:32,240
wiggle, I'll go right to the senior
partner. I'll make sure you never
705
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
around here again.
706
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
Got it?
707
00:41:41,670 --> 00:41:42,670
I heard all that.
708
00:41:43,970 --> 00:41:46,250
Did Arnie... Never mind.
709
00:41:47,590 --> 00:41:49,830
Arnie doesn't even know her, Corinne.
710
00:41:50,210 --> 00:41:54,390
That woman makes tracks for everything
in pants. She needs no invitation.
711
00:41:55,810 --> 00:41:56,810
Hmm.
712
00:42:03,010 --> 00:42:04,110
Thanks, Roxanne.
713
00:42:05,430 --> 00:42:06,430
Sure.
714
00:42:09,320 --> 00:42:11,660
Has the jury reached a verdict, Mr.
Foreman? We have.
715
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
I'll say you.
716
00:42:13,960 --> 00:42:18,360
In the matter of Robert Weston versus
Dan Rammel, we find in favor of the
717
00:42:18,360 --> 00:42:22,740
plaintiff and order the defendant to pay
compensatory damages in the amount of
718
00:42:22,740 --> 00:42:23,740
$9 ,000.
719
00:42:23,920 --> 00:42:28,840
We further order the defendant to pay
punitive damages in the amount of $1.
720
00:42:29,540 --> 00:42:31,640
Thank you, ladies and gentlemen of the
jury.
721
00:42:31,840 --> 00:42:32,880
We are now adjourned.
722
00:42:35,220 --> 00:42:36,220
I want to appeal.
723
00:42:38,140 --> 00:42:42,060
Bob, even if we did have a ground, the
best we could get is a new trial. I'm
724
00:42:42,060 --> 00:42:43,660
sure the situation would be any
different.
725
00:42:44,580 --> 00:42:46,820
Look, I wouldn't risk bankruptcy. I know
you wouldn't.
726
00:42:47,600 --> 00:42:49,280
You play it safe. You don't take risks.
727
00:42:50,500 --> 00:42:51,760
That's why you joined the reserves.
728
00:42:52,860 --> 00:42:54,440
Now, what's that got to do with
anything?
729
00:42:54,960 --> 00:42:56,680
I'm not taking the easy way out,
Michael.
730
00:42:58,080 --> 00:43:02,740
What I fought for 20 years ago, what
Rammel's father died for, was my right
731
00:43:02,740 --> 00:43:03,740
burn that flag.
732
00:43:03,820 --> 00:43:05,460
And I want an appeal. Look.
733
00:43:05,760 --> 00:43:08,780
Whatever your demons are with this,
listen to me.
734
00:43:09,440 --> 00:43:13,380
As lawyer to client, I'm telling you,
you have to look at this objectively.
735
00:43:13,380 --> 00:43:14,380
you listen to me.
736
00:43:16,040 --> 00:43:21,060
From the guy who was there to the one
who wasn't, don't you tell me how to
737
00:43:21,060 --> 00:43:22,060
at this situation.
738
00:43:29,320 --> 00:43:31,760
Hi. The transplant was a success.
739
00:43:32,120 --> 00:43:34,320
Really? Yeah. The new kidney was a take.
740
00:43:34,650 --> 00:43:36,870
Both patients are fine. Oh, that is
great.
741
00:43:37,250 --> 00:43:39,790
That's fantastic. Thank you, Tommy. No
problem.
742
00:43:40,150 --> 00:43:44,230
Well, not only for helping to save
Carol, but also for taking me off the
743
00:43:44,790 --> 00:43:45,790
I beg your pardon?
744
00:43:46,670 --> 00:43:50,530
I'm an ex -DA, an ex -judge. I've spent
my life preaching that people can't take
745
00:43:50,530 --> 00:43:54,550
the law into their own hands. But for
Carol's sake, somebody had to. And you
746
00:43:54,550 --> 00:43:57,370
knew it couldn't be me, so you took
over.
747
00:43:57,670 --> 00:44:00,710
Yeah, well, my ex -wife's the DA.
748
00:44:01,370 --> 00:44:02,470
And I figured...
749
00:44:03,740 --> 00:44:05,740
Well, so long as the job got done,
right?
750
00:44:06,200 --> 00:44:08,180
Yeah. It got done.
751
00:44:09,460 --> 00:44:10,460
I owe you.
752
00:44:12,800 --> 00:44:14,720
I'm aware of what transpired today.
753
00:44:16,400 --> 00:44:18,920
To you, all I can say is I am shocked.
754
00:44:19,320 --> 00:44:23,420
To you. If I could figure out a way to
fire you without firing her, you'd be
755
00:44:23,420 --> 00:44:24,580
packing out of here right now.
756
00:44:24,780 --> 00:44:29,060
You aided and abetted a federal crime.
If you ever do anything remotely like
757
00:44:29,060 --> 00:44:30,620
that again, you will be out of here.
758
00:44:33,680 --> 00:44:34,960
And the same goes for you.
759
00:44:46,980 --> 00:44:48,260
The girl's called.
760
00:44:49,480 --> 00:44:51,220
Oh. Good.
761
00:44:51,900 --> 00:44:52,900
Very good.
762
00:44:53,640 --> 00:44:56,600
We'll call them back in five days.
763
00:44:57,180 --> 00:44:58,180
Five?
764
00:44:58,500 --> 00:45:01,240
Hard to get, but not too hard.
765
00:45:02,120 --> 00:45:03,120
Oh.
766
00:45:04,750 --> 00:45:07,390
You sure know a lot about women.
767
00:45:08,030 --> 00:45:10,190
Nobody knows a lot about women.
768
00:45:11,170 --> 00:45:13,550
But my wife used to say I was a good
student.
769
00:45:13,850 --> 00:45:14,850
Your wife?
770
00:45:15,730 --> 00:45:16,890
That's Roxanne's mom.
771
00:45:17,230 --> 00:45:18,810
Yeah, she had red hair.
772
00:45:19,130 --> 00:45:20,810
Boy, she loved to laugh.
773
00:45:21,530 --> 00:45:23,190
She loved to tell me off, too.
774
00:45:25,090 --> 00:45:26,090
You miss her.
775
00:45:26,390 --> 00:45:27,390
Look at the dragon.
776
00:45:27,850 --> 00:45:30,310
Hey, come here, come here, come here,
come here. Look at this, look at this.
777
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
know what that is, huh?
778
00:45:31,690 --> 00:45:32,850
That's Fred Nethel.
779
00:45:33,530 --> 00:45:34,790
That's right, Fred Nethel.
780
00:45:35,050 --> 00:45:37,770
I smell the blood of a McGillicuddy.
781
00:45:39,110 --> 00:45:40,710
What's a McGillicuddy?
782
00:45:41,310 --> 00:45:44,810
Lucy. Come here, come here, sit down.
Sit down, look at this.
783
00:45:45,030 --> 00:45:49,610
Well, then she must be. Yeah, yeah, I'm
tomorrow's blue plate special.
784
00:45:52,350 --> 00:45:57,230
Eat me. Oh, no, we couldn't do that.
Spanish food gives us heartburn.
785
00:46:01,759 --> 00:46:04,260
I don't want to hear it.
63740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.