All language subtitles for L.A. Law S05E07 New Kidney on the Block

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:02,880 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,940 Roxanne's a sweetheart, but it makes me feel funny. 3 00:00:06,380 --> 00:00:07,500 She's still good to me. 4 00:00:08,140 --> 00:00:09,820 Want to live at my house? 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,300 I'd like you to. 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,420 You know something, Benny? 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,040 I think I'd like it too. 8 00:00:17,620 --> 00:00:21,460 Listen, sweetheart, I got a present for you. 9 00:00:21,800 --> 00:00:25,100 Non -smoker, lung cancer, secondhand smoke. 10 00:00:25,440 --> 00:00:29,340 We can't test for everything, for God's sake. You can't test to see who your 11 00:00:29,340 --> 00:00:30,340 smoke kills. 12 00:00:30,750 --> 00:00:33,350 None of the others did. Why should we? Why should we? 13 00:00:33,930 --> 00:00:34,869 One fine. 14 00:00:34,870 --> 00:00:35,870 Totally sealed. 15 00:00:36,010 --> 00:00:37,290 No admission of liability. 16 00:00:37,790 --> 00:00:41,630 We draft a settlement to say whatever we want. Check by end of business today. 17 00:00:41,950 --> 00:00:45,530 I have just spent the last half hour convincing Leland McKenzie that you 18 00:00:45,530 --> 00:00:46,530 help this place. 19 00:00:46,590 --> 00:00:47,670 You've got to be kidding. 20 00:00:47,950 --> 00:00:51,350 The IRS swooped down, Douglas. They just pounced. Nobody could have seen it 21 00:00:51,350 --> 00:00:56,510 coming. Pouncing is what we're here to prevent, Stuart. The IRS doesn't stand a 22 00:00:56,510 --> 00:00:59,710 chance with you. They're not going to know what hit them. Do you really 23 00:00:59,710 --> 00:01:00,710 that? 24 00:01:01,580 --> 00:01:03,420 Absolutely. You're one hell of a support staff. 25 00:01:04,540 --> 00:01:06,700 And you are one hell of a lawyer. 26 00:01:10,500 --> 00:01:12,320 Stuart, we can't do this. 27 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 And she didn't kiss me. I kissed her. 28 00:01:14,340 --> 00:01:15,540 I don't know who I am anymore. 29 00:01:16,420 --> 00:01:18,660 I'm not a good husband. 30 00:01:19,600 --> 00:01:20,860 I have to leave for a while. 31 00:01:23,100 --> 00:01:24,100 Leave? 32 00:01:24,580 --> 00:01:25,600 I have to move out. 33 00:01:49,770 --> 00:01:51,750 I told you a million times, don't inhale. 34 00:01:52,770 --> 00:01:55,350 I don't like it here. Let's go home. What are you, nuts? 35 00:01:55,810 --> 00:01:58,710 We've been practicing two weeks for this. We came here to dance. We're going 36 00:01:58,710 --> 00:02:03,370 dance. Why don't they say no? They can't say no. It's a taxi dance. For 30 cents 37 00:02:03,370 --> 00:02:04,370 a minute, they're yours. 38 00:02:04,930 --> 00:02:05,970 Hello, sweetheart. 39 00:02:06,430 --> 00:02:08,110 How you doing? How you doing? 40 00:02:08,389 --> 00:02:09,590 I've been all my life. 41 00:02:09,830 --> 00:02:10,830 And this, too. 42 00:02:11,090 --> 00:02:12,090 Okay, sport. 43 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 See, buddy, baby. 44 00:02:19,080 --> 00:02:20,120 Bring out the big hook. 45 00:02:20,500 --> 00:02:23,020 You're with him, and you're mine, honey. 46 00:02:23,240 --> 00:02:24,240 Whatever you say. 47 00:02:29,060 --> 00:02:31,280 You ready, Benny? Ready. Okay. 48 00:02:34,020 --> 00:02:37,300 Five, six, seven, eight. 49 00:02:44,200 --> 00:02:45,620 You guys are good. 50 00:02:45,900 --> 00:02:47,500 Good? Well, perfect. 51 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 Okay, Betty, now. 52 00:02:49,660 --> 00:02:54,400 Wow. Six years as a dance hostess. First time I've been dipped. When I dip a 53 00:02:54,400 --> 00:02:56,080 girl, baby, she stays dipped. 54 00:02:56,300 --> 00:03:00,320 Where'd you learn to dance like this? Murray. Papa Murray? No, just Murray. 55 00:05:31,050 --> 00:05:36,150 First up, let us welcome Tommy Mullaney, our new associate here in a trial 56 00:05:36,150 --> 00:05:37,810 basis. Your parking pass. Thanks. 57 00:05:38,510 --> 00:05:39,510 Good to be here. 58 00:05:39,670 --> 00:05:42,050 You'll find supplies and a daily diary in your office. 59 00:05:42,570 --> 00:05:45,710 Timesheets in the top left drawer of your desk. Anything else you need, let 60 00:05:45,710 --> 00:05:46,710 know. Thanks again. 61 00:05:46,850 --> 00:05:50,270 On another administrative note, our new copying machine arrived today. Very 62 00:05:50,270 --> 00:05:53,390 sophisticated. There'll be a programmer here all week to help us handle the 63 00:05:53,390 --> 00:05:57,630 transition. Your patience is appreciated. Now, anybody know the 64 00:05:57,630 --> 00:06:00,390 Grace Van Owen? She's in her office. A friend of hers has some emergency. 65 00:06:00,840 --> 00:06:03,580 Next up, Hoblet et al. versus Exodus Transit. 66 00:06:03,980 --> 00:06:05,160 That's my bus accident. 67 00:06:05,420 --> 00:06:09,060 Happened last week involving 20 rather large gentlemen on their way to a fat 68 00:06:09,060 --> 00:06:10,060 farm in Palm Springs. 69 00:06:10,420 --> 00:06:13,300 Mostly just bumps and bruises, but where there's volume, there's profit. 70 00:06:13,680 --> 00:06:17,100 One of my drivers handled the wreck. That's how I got it. One of your 71 00:06:17,380 --> 00:06:18,500 I own a tow truck company. 72 00:06:19,120 --> 00:06:20,580 Sixteen trucks. Good business. 73 00:06:20,820 --> 00:06:23,160 And all the drivers refer the fender benders to me. 74 00:06:23,400 --> 00:06:25,100 Feeds a nice little whiplash practice. 75 00:06:25,460 --> 00:06:27,200 A whiplash practice. How exciting. 76 00:06:27,600 --> 00:06:31,020 Yes, very. Anyway, the boys are coming tomorrow. I'll take down the essentials, 77 00:06:31,300 --> 00:06:34,300 file my little complaint, and hopefully have a modest settlement by Friday 78 00:06:34,300 --> 00:06:38,600 lunch. You'll never pull that off. Yes, I will. All right, moving on. Weston 79 00:06:38,600 --> 00:06:40,020 versus Rammel. I hope you've settled. 80 00:06:40,240 --> 00:06:41,700 We haven't. Trial starts tomorrow. 81 00:06:41,980 --> 00:06:43,440 Big mistake. You aren't going to get a penny. 82 00:06:43,660 --> 00:06:47,200 What, an unprovoked assault leaving my client half -dead? It wasn't unprovoked. 83 00:06:47,220 --> 00:06:49,900 Your client burned an American flag at a cemetery. 84 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 And that's a reason to attack him? I'm not saying you should have been beaten 85 00:06:52,480 --> 00:06:56,600 up. but he did deface the symbol of our country. Oh, come on, Douglas. 86 00:06:56,920 --> 00:07:00,640 Flag burning is reprehensible. What's reprehensible is that a guy can commit a 87 00:07:00,640 --> 00:07:03,680 vicious assault like that and then call himself patriotic for defending a piece 88 00:07:03,680 --> 00:07:04,259 of cloth. 89 00:07:04,260 --> 00:07:07,120 Well, now, that piece of cloth is symbolic for what this country stands 90 00:07:07,120 --> 00:07:07,939 agree with Victor. 91 00:07:07,940 --> 00:07:10,120 This whole flag business is out of control. 92 00:07:10,520 --> 00:07:13,960 Cheap Washington politicians exploiting Yankee doodle dandy for electoral 93 00:07:13,960 --> 00:07:16,720 profit. I don't agree with that. It's a wonder we're all not under surveillance 94 00:07:16,720 --> 00:07:19,460 by the FBI with this kind of sentiment. All right, Douglas, move along. 95 00:07:19,720 --> 00:07:20,900 I'm too put off to move on. 96 00:07:21,580 --> 00:07:22,800 Let someone else take over. 97 00:07:26,140 --> 00:07:28,080 I thought you said these were at home. 98 00:07:28,920 --> 00:07:33,020 Well, the problem will be proving it. My doctor's willing to go on record if he 99 00:07:33,020 --> 00:07:34,900 has to. But all he has is suspicion. 100 00:07:35,120 --> 00:07:39,800 He has no real proof. Grace, I was on the transplant list for almost two 101 00:07:40,060 --> 00:07:41,540 This kidney's a perfect match. 102 00:07:42,480 --> 00:07:45,640 Suddenly it's going to some rich guy from Tokyo who wasn't even on the list. 103 00:07:45,860 --> 00:07:47,060 There had to be a payoff. 104 00:07:47,480 --> 00:07:48,680 The kidney arrived when? 105 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 Yesterday morning. 106 00:07:50,400 --> 00:07:53,460 And you're sure it was a match? My surgeon told me. 107 00:07:54,400 --> 00:07:57,840 Suddenly I find out I'm being bumped by some guy who was put on the list that 108 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 morning. 109 00:07:59,260 --> 00:08:02,800 I've seen your partner know some people at Cedric's. Let me check it out. 110 00:08:03,500 --> 00:08:07,520 I'm sorry to hit on you like this. I hate taking advantage of friendship. 111 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 you shut up? 112 00:08:11,400 --> 00:08:13,580 Diabetes and kidney failure is a bad combo. 113 00:08:14,820 --> 00:08:18,940 Doctors are saying I'm looking at blindness, possible stroke. 114 00:08:19,900 --> 00:08:20,900 eventual death. 115 00:08:21,640 --> 00:08:22,940 If I don't get this kidney. 116 00:08:23,740 --> 00:08:24,860 Bitch, bitch, bitch. 117 00:08:25,120 --> 00:08:26,520 That's all you ever do. 118 00:08:27,780 --> 00:08:30,100 I will do everything I can, Carol. 119 00:08:30,540 --> 00:08:31,540 I know you will. 120 00:08:34,120 --> 00:08:37,000 What's the matter? We can't go to lunch? Benny can't take a lunch break? Of 121 00:08:37,000 --> 00:08:38,940 course he can, but what's with the hat? 122 00:08:39,220 --> 00:08:40,780 As a matter of fact, we have a double date. 123 00:08:41,059 --> 00:08:43,820 The hat's our fashion statement. A double date with who? 124 00:08:44,159 --> 00:08:45,460 Two lovely, beautiful ladies. 125 00:08:45,980 --> 00:08:46,879 Right, Benny? 126 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 Right. 127 00:08:48,160 --> 00:08:49,160 Excuse us? 128 00:08:50,260 --> 00:08:51,260 Hi, dolls. 129 00:08:51,400 --> 00:08:55,340 Leland! Sorry to keep you waiting. Let's go. Hi, Douglas. 130 00:08:55,660 --> 00:08:56,840 I like your hat. 131 00:08:57,100 --> 00:08:58,100 Oh, thanks. 132 00:08:59,140 --> 00:09:00,140 Mr. 133 00:09:00,660 --> 00:09:04,300 Weston, what were you doing in the military cemetery in Westwood on 134 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 11th, 1988? 135 00:09:05,800 --> 00:09:10,140 It was Veterans Day. We were conducting a peaceful demonstration to protest 136 00:09:10,140 --> 00:09:13,380 another cut in the VA budget. 137 00:09:13,680 --> 00:09:16,200 You're a veteran of the Vietnam War, is that right? 138 00:09:16,440 --> 00:09:18,590 Yes. and I was marching with other veterans. 139 00:09:18,810 --> 00:09:20,670 Were you being disruptive in any way? 140 00:09:21,150 --> 00:09:22,230 Well, not at first. 141 00:09:23,430 --> 00:09:24,890 We weren't even being noticed. 142 00:09:25,810 --> 00:09:29,030 All the attention was going to the politicians posing by the graves. 143 00:09:29,350 --> 00:09:30,450 How did that make you feel? 144 00:09:30,730 --> 00:09:33,150 Hurt. It also made us angry. 145 00:09:33,770 --> 00:09:35,230 We fought for this country. 146 00:09:35,530 --> 00:09:39,230 Some of us died for it, and they were acting like we didn't even exist. 147 00:09:39,550 --> 00:09:44,250 So you got their attention by burning an American flag, an act of deliberate 148 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 disrespect. 149 00:09:45,280 --> 00:09:48,440 Guys who served in Vietnam make up maybe a third of the homeless. 150 00:09:49,140 --> 00:09:52,100 They're sick, they're hungry, and nobody cares. 151 00:09:52,740 --> 00:09:54,700 They're human beings, Mr. Cusack. 152 00:09:54,940 --> 00:09:57,760 Our protest was meant to remind people of that. 153 00:09:58,100 --> 00:09:59,800 What happened when you burned the flag? 154 00:10:00,120 --> 00:10:01,120 It drew a crowd. 155 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 There was shouting. 156 00:10:03,020 --> 00:10:06,680 A few people started to push and shove, but mainly it was just name -calling. 157 00:10:08,300 --> 00:10:10,600 And then he came up from behind and attacked me. 158 00:10:10,880 --> 00:10:14,480 For the record, the witness has indicated the defendant, Daniel Rammel. 159 00:10:14,840 --> 00:10:19,620 Now then, Mr. Weston, what exactly did Mr. Rammel do to you? 160 00:10:20,020 --> 00:10:21,840 He tackled me, knocked me down. 161 00:10:22,260 --> 00:10:25,300 When I tried to get up, he punched me in the jaw. 162 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 Sort of half -dazed by then. 163 00:10:27,720 --> 00:10:29,940 Then he started kicking me in my head. 164 00:10:32,060 --> 00:10:33,820 All over. Did you fight back? 165 00:10:34,080 --> 00:10:37,120 I tried to, but I was only sort of half -conscious by then. 166 00:10:38,400 --> 00:10:41,620 If my friends hadn't pulled him off me, he probably would have killed me. 167 00:10:41,960 --> 00:10:43,140 How badly were you injured? 168 00:10:44,430 --> 00:10:50,570 Four broken ribs, a concussion, a broken arm, a broken jaw, and I have blurry 169 00:10:50,570 --> 00:10:51,730 vision in my left eye. 170 00:10:53,390 --> 00:10:54,890 The doctors say it's permanent. 171 00:10:55,230 --> 00:10:57,350 Thank you, Mr. Weston. I have nothing further. 172 00:11:03,810 --> 00:11:07,850 You went there to start a fight, didn't you? I went there to make a point. Come 173 00:11:07,850 --> 00:11:10,410 on. You wanted to provoke somebody at that cemetery, didn't you? 174 00:11:10,910 --> 00:11:14,050 You wanted to get somebody, anybody, mad enough to get you and your cause on the 175 00:11:14,050 --> 00:11:17,130 6 o 'clock news. I didn't know what would happen. But you knew when you 176 00:11:17,130 --> 00:11:20,650 the flag that you'd get some people there very upset, didn't you? Yes, 177 00:11:20,650 --> 00:11:21,710 But nothing, Mr. Weston. 178 00:11:22,140 --> 00:11:25,180 You slapped my client in those other mornings in the face. That is not what I 179 00:11:25,180 --> 00:11:26,900 was after. You went there for confrontation. 180 00:11:27,320 --> 00:11:30,960 You went there to express your hatred for this country. I went there to 181 00:11:30,960 --> 00:11:32,460 my outrage. 182 00:11:32,760 --> 00:11:36,760 Move to strike. I enlisted to fight for this country. I almost died for it. And 183 00:11:36,760 --> 00:11:40,580 I was out there protesting because I still care about it. Move to strike. Non 184 00:11:40,580 --> 00:11:41,580 -responsive and irrelevant. 185 00:11:41,880 --> 00:11:42,960 I'll allow it. Relevant. 186 00:11:44,200 --> 00:11:50,040 I got shot up to pieces over there. Your Honor. We matter, damn it. Bob. People 187 00:11:50,040 --> 00:11:51,820 treat us like we were traitors. 188 00:11:52,100 --> 00:11:54,140 But for God's sakes, we should matter. 189 00:11:57,620 --> 00:12:01,220 I'm only entertaining this meeting as a courtesy to your friendship for Mr. 190 00:12:01,400 --> 00:12:05,000 Hill. I can't allow you to influence hospital policy. 191 00:12:05,280 --> 00:12:06,340 Well, I'm not trying to. 192 00:12:07,220 --> 00:12:10,860 We just want to know why Carol Graff was suddenly passed over for the kidney. 193 00:12:11,160 --> 00:12:12,980 Well, it was a medical decision. 194 00:12:13,760 --> 00:12:15,060 Made by the transplant surgeon. 195 00:12:15,320 --> 00:12:20,200 Mr. Malton, Carol Graff was put on your waiting list over two years ago. Mr. 196 00:12:20,440 --> 00:12:22,860 Kubo was put on just yesterday morning. 197 00:12:23,420 --> 00:12:24,900 Seniority doesn't control. 198 00:12:25,360 --> 00:12:29,920 There's a multitude of criteria. Carol was informed that she satisfied all 199 00:12:29,920 --> 00:12:31,940 criteria. Oh, she was suitable, no question. 200 00:12:32,820 --> 00:12:35,080 It was a tough decision. 201 00:12:35,710 --> 00:12:39,350 Based on very detailed evaluations. How detailed could it have been if you chose 202 00:12:39,350 --> 00:12:41,670 a candidate you hadn't even heard about a week before? 203 00:12:41,890 --> 00:12:42,950 Look, this isn't a debate. 204 00:12:43,250 --> 00:12:45,990 Robert said you had some questions, and we've been happy to answer those 205 00:12:45,990 --> 00:12:48,710 questions. Well, I'd like to see the medical files and the two candidates. 206 00:12:49,030 --> 00:12:51,050 That's not going to happen, and this meeting's over. 207 00:12:51,270 --> 00:12:55,030 Here's an authorized release signed by Miss Graff. She will give us her 208 00:12:55,130 --> 00:12:58,430 I don't know what you're trying to pull here, but I can tell you that... I 209 00:12:58,430 --> 00:13:02,970 happen to know that Medicare puts a fixed ceiling on how much you can charge 210 00:13:02,970 --> 00:13:04,570 a kidney transplant, except... 211 00:13:05,080 --> 00:13:06,019 with foreigners. 212 00:13:06,020 --> 00:13:10,820 Now, you can bill this Mr. Okubo up to $85 ,000 for this operation, where you 213 00:13:10,820 --> 00:13:13,040 can only get half that with an American citizen. 214 00:13:13,240 --> 00:13:16,700 Get the hell out of here. George, I don't have to tolerate accusations like 215 00:13:16,700 --> 00:13:19,640 that. Then you'd just better hope we can't prove them. This discussion is 216 00:13:19,640 --> 00:13:21,700 officially over. This thing is not over. 217 00:13:21,960 --> 00:13:23,120 We'll see you in court. 218 00:13:23,360 --> 00:13:24,540 We'll get an injunction. 219 00:13:24,740 --> 00:13:27,740 Do whatever you want. As I said, this discussion is over. 220 00:13:40,800 --> 00:13:47,350 What's going on, thank you Plaintiffs, this is Douglas 221 00:13:47,350 --> 00:13:50,630 Brackman, major attorney here. Please wish him good morning. Good morning. 222 00:13:50,930 --> 00:13:53,810 Good morning. What the hell is going on? I'm organizing my case. 223 00:13:55,710 --> 00:13:56,709 I'm the photographer. 224 00:13:56,710 --> 00:13:57,910 And I'm Dr. Kendall. 225 00:13:58,110 --> 00:14:01,690 Look, you can't jam up reception like this. Listen, looks like I'm going to be 226 00:14:01,690 --> 00:14:04,010 taking statements all day. Could you possibly come back tomorrow? 227 00:14:04,330 --> 00:14:05,330 It's okay by me. 228 00:14:05,390 --> 00:14:06,229 Same time? 229 00:14:06,230 --> 00:14:07,250 Excellent. Thank you. 230 00:14:07,810 --> 00:14:11,650 I want to get a psychiatrist in it as well. For God's sakes, CJ, this is a 231 00:14:11,650 --> 00:14:15,310 circus. We have important clients coming, and you have to clear the area. 232 00:14:15,310 --> 00:14:17,440 be... through this as soon as I can. I really do promise. 233 00:14:17,660 --> 00:14:18,660 Thank you. 234 00:14:18,980 --> 00:14:22,360 Gentlemen, Douglas is leaving. Please wish him good day. Good day! 235 00:14:23,200 --> 00:14:27,080 Okay, those with broken bones, step up first, please. Let's see those 236 00:14:27,140 --> 00:14:31,100 gentlemen. They were paid off, Your Honor. That kidney was bought. 237 00:14:31,340 --> 00:14:35,260 That's a blatant lie, and I ask that she be sanctioned. No, I'm not going to 238 00:14:35,260 --> 00:14:36,239 sanction her. 239 00:14:36,240 --> 00:14:40,200 This is going on all the time at your hospital, Mr. Stafford. Rich foreign 240 00:14:40,200 --> 00:14:44,520 nationals coming over here, buying body parts, and Americans are losing out. 241 00:14:44,660 --> 00:14:48,520 Your Honor. Now you tell me, how come this guy gets the kidney, he's not even 242 00:14:48,520 --> 00:14:52,400 the list? Mr. Okubo was on the list before the kidney was found, Your Honor. 243 00:14:52,400 --> 00:14:56,520 suffers from polycystic kidney and heart disease, which is extremely life 244 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 -threatening. According to counsel's papers... 245 00:14:58,240 --> 00:15:02,080 Miss Graff is just as sick. Yes, but the committee felt that the need was more 246 00:15:02,080 --> 00:15:05,120 immediate with Mr. Okubo. Well, only because of the heart condition. 247 00:15:05,400 --> 00:15:09,580 Certainly, Your Honor, cannot substitute his own medical opinion for that of the 248 00:15:09,580 --> 00:15:10,660 doctor's. Who the hell are you? 249 00:15:10,900 --> 00:15:15,100 Attorney Joseph Fielding, Your Honor. I represent Mr. Okubo, the prospective 250 00:15:15,100 --> 00:15:18,880 kidney recipient, as selected in full accordance with the hospital's medical 251 00:15:18,880 --> 00:15:22,120 standards. Shut up and sit down. You're not relevant. 252 00:15:22,380 --> 00:15:26,920 Your Honor, if I may, the condition of Mr. Okubo is more dire. 253 00:15:27,390 --> 00:15:32,090 If he is... Miss Graff will die, for God's sake. She's got a good chance of 254 00:15:32,090 --> 00:15:36,430 surviving long enough for us to find another kid. Come on! It took you two 255 00:15:36,430 --> 00:15:40,970 to find this one. Not so. Mr. Okubo is 54 years old. The cutoff age for 256 00:15:40,970 --> 00:15:42,090 transplants is 55. 257 00:15:42,430 --> 00:15:46,570 It is now or never. My client is in a wheelchair today. She could go blind. 258 00:15:46,570 --> 00:15:48,010 could die. 259 00:15:48,350 --> 00:15:49,450 Shut up! 260 00:15:50,730 --> 00:15:51,730 Miss Van Owen. 261 00:15:52,970 --> 00:15:55,230 Do you have any proof this kidney was bought? 262 00:15:55,510 --> 00:16:00,450 I have the suspicions of Miss Graff's doctors. We also have this hospital's 263 00:16:00,450 --> 00:16:02,430 history of catering to foreigners. 264 00:16:02,630 --> 00:16:05,090 Which is no proof at all. In time, I'll get proof. 265 00:16:05,450 --> 00:16:06,450 All right. 266 00:16:07,650 --> 00:16:12,570 Absent any hard evidence of wrongdoing by the hospital, I can't upset their 267 00:16:12,570 --> 00:16:13,509 medical decision. 268 00:16:13,510 --> 00:16:18,490 Miss Graff, I would love to order them to give you this kidney because I think 269 00:16:18,490 --> 00:16:19,650 know what's going on here. 270 00:16:20,190 --> 00:16:22,290 But without proof, my hands are tied. 271 00:16:22,550 --> 00:16:27,610 I sincerely hope another kidney comes along, and in the meantime, I pray for 272 00:16:27,610 --> 00:16:28,610 your health. 273 00:16:30,130 --> 00:16:32,090 Motion for TRO denied. 274 00:16:32,450 --> 00:16:33,450 Next case. 275 00:16:40,530 --> 00:16:41,530 Mr. 276 00:16:44,370 --> 00:16:47,410 Van Owen, I heard it didn't go so good. 277 00:16:48,430 --> 00:16:49,530 No, it didn't. 278 00:16:50,000 --> 00:16:51,620 Look, I got a couple of connections. 279 00:16:51,820 --> 00:16:53,660 Maybe it does some good, maybe it don't. 280 00:16:54,400 --> 00:16:57,380 The kidney gets transplanted in less than two hours. 281 00:16:57,940 --> 00:16:59,820 You'd be a little rushed to make your connections. 282 00:17:00,260 --> 00:17:02,380 Yeah, well, this would be for a different kidney. 283 00:17:03,480 --> 00:17:07,119 I know some people who know some people. How about I introduce you? 284 00:17:07,819 --> 00:17:09,460 To save some time, end of the day? 285 00:17:21,280 --> 00:17:23,119 Wow, that's a beautiful piece of equipment. 286 00:17:24,060 --> 00:17:25,060 Arnie Becker. 287 00:17:25,400 --> 00:17:26,839 And you are? 288 00:17:27,240 --> 00:17:29,220 Maura Fitzgerald, coffee master programmer. 289 00:17:29,560 --> 00:17:30,880 I'll be training your employees. 290 00:17:31,200 --> 00:17:32,200 Oh, nice to meet you. 291 00:17:33,840 --> 00:17:36,280 This is really quite extraordinary, huh? 292 00:17:37,860 --> 00:17:40,880 It's nice to see somebody who can appreciate their photocopier. Are you 293 00:17:40,960 --> 00:17:43,700 I've been fascinated by reproductive techniques since I hit puberty. 294 00:17:44,480 --> 00:17:46,060 Oh, please, not again. 295 00:17:47,040 --> 00:17:49,360 Every time I go into an office, it's the same thing. 296 00:17:49,560 --> 00:17:51,540 Do you like the top tray or the bottom tray? 297 00:17:52,180 --> 00:17:53,500 Aren't multiples thrilling? 298 00:17:54,500 --> 00:17:56,380 Oh, come here. Help me get an enlargement. 299 00:17:57,960 --> 00:17:59,720 Are these things phallic or what? 300 00:17:59,920 --> 00:18:00,920 I don't know. 301 00:18:01,720 --> 00:18:02,980 But I will tell you this. 302 00:18:04,160 --> 00:18:06,940 I am not someone who needs to go fishing with entendres. 303 00:18:07,800 --> 00:18:10,060 First, I'm a happily married man. 304 00:18:10,590 --> 00:18:13,950 Second, if it were my intent to come on to someone as beautiful as yourself, I 305 00:18:13,950 --> 00:18:16,630 wouldn't do it with flirtatious little puns about a copying machine. 306 00:18:17,490 --> 00:18:18,490 I would be direct. 307 00:18:20,130 --> 00:18:23,650 I would look straight into her eyes and would tell her how physically attracted 308 00:18:23,650 --> 00:18:24,629 I was. 309 00:18:24,630 --> 00:18:28,350 Then I would search those eyes for the slightest hint of reciprocity, and if I 310 00:18:28,350 --> 00:18:29,810 found it, I would act. 311 00:18:30,890 --> 00:18:32,090 No verbal foreplay. 312 00:18:32,790 --> 00:18:34,110 I would just go for it. 313 00:18:34,730 --> 00:18:35,730 Right then. 314 00:18:36,790 --> 00:18:37,790 Right there. 315 00:18:39,060 --> 00:18:40,220 If that were my intent. 316 00:18:50,160 --> 00:18:51,220 It's now 3 .30. 317 00:18:53,260 --> 00:18:56,620 How about I return all these calls, tell them you're out for the day, you'll get 318 00:18:56,620 --> 00:18:57,620 back to them tomorrow? 319 00:18:59,020 --> 00:19:00,680 That would be great. 320 00:19:01,140 --> 00:19:05,280 Also, Kenwood and Manor called. They said for an extra $12 .75 per month, you 321 00:19:05,280 --> 00:19:07,460 get dishes, silverware, and laundry service. 322 00:19:07,950 --> 00:19:09,670 So I went ahead and booked it. Great. 323 00:19:10,530 --> 00:19:16,970 Stuart, if this has anything to do with me, let me quit. 324 00:19:18,350 --> 00:19:19,690 Because I don't see the point. 325 00:19:19,910 --> 00:19:20,910 It's not about you, Gwen. 326 00:19:21,630 --> 00:19:26,450 I mean, God knows you are a beautiful woman that any man would want and any 327 00:19:26,450 --> 00:19:27,470 woman be jealous of. 328 00:19:27,970 --> 00:19:29,170 But this thing is sad. 329 00:19:30,810 --> 00:19:32,170 This thing is Ann and me. 330 00:19:33,370 --> 00:19:34,930 If there's anything I can do. 331 00:19:35,610 --> 00:19:36,610 Thanks. 332 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 Excuse me. 333 00:19:39,400 --> 00:19:40,860 Oh, yeah. I was just leaving. 334 00:19:45,180 --> 00:19:46,180 Hi. 335 00:19:48,040 --> 00:19:50,900 Stuart, I've been thinking. 336 00:19:52,140 --> 00:19:53,580 It's really your house. 337 00:19:53,980 --> 00:19:59,900 And if we're going to be apart, I should really be the one that goes someplace 338 00:19:59,900 --> 00:20:02,080 else. It just doesn't make sense. 339 00:20:02,320 --> 00:20:05,620 No. I want Matthew to live in his own house. 340 00:20:06,350 --> 00:20:08,250 I don't want him to be schlepped back and forth. 341 00:20:08,510 --> 00:20:09,510 No. 342 00:20:10,770 --> 00:20:11,770 Okay. 343 00:20:12,250 --> 00:20:17,390 Unless... Unless you'd consider leaving him with me. 344 00:20:19,330 --> 00:20:20,330 Absolutely not. 345 00:20:20,770 --> 00:20:25,170 No, right. Well... I've already moved out. 346 00:20:25,510 --> 00:20:26,550 You stay in the house. 347 00:20:27,410 --> 00:20:28,410 Fine. 348 00:20:38,190 --> 00:20:41,070 And you did apologize to Mr. Weston? Of course. 349 00:20:41,450 --> 00:20:42,890 I'm sorry for what I did. 350 00:20:44,150 --> 00:20:46,730 I still think he's wrong, but I should never have hit him. 351 00:20:46,950 --> 00:20:52,450 Mr. Rammel, why did you hit Mr. Weston? When I saw him burning the flag, I lost 352 00:20:52,450 --> 00:20:56,650 it. I just put a flag on my dad's grave and something inside of me snapped. 353 00:20:56,950 --> 00:20:59,810 When and how did your father die? Objection. Irrelevant. 354 00:21:00,250 --> 00:21:03,750 Overruled. He died in Vietnam in 1968 during the Tet Offensive. 355 00:21:04,780 --> 00:21:08,460 He was in a fire base near Da Nang, and the whole unit was wiped out. Now, the 356 00:21:08,460 --> 00:21:12,220 Tet Offensive was in January, and you were born in April of that year? That's 357 00:21:12,220 --> 00:21:14,100 right. So you never met your father? 358 00:21:15,360 --> 00:21:20,600 No, I didn't. I just, uh... I just have... his memory. 359 00:21:21,700 --> 00:21:22,780 And when you saw Mr. 360 00:21:22,980 --> 00:21:26,800 Weston burn the American flag, you took that as an insult to that memory and 361 00:21:26,800 --> 00:21:27,519 lost control? 362 00:21:27,520 --> 00:21:29,100 My father died for that flag. 363 00:21:30,820 --> 00:21:32,220 He gave his life for it. 364 00:21:32,580 --> 00:21:34,160 Thank you. I have nothing further. 365 00:21:39,139 --> 00:21:43,820 So, you admit in front of this jury that you were wrong. And what he did was 366 00:21:43,820 --> 00:21:47,520 wrong, too. Well, how is the expression of an opinion wrong, sir? He wasn't 367 00:21:47,520 --> 00:21:49,580 expressing an opinion. He burned the flag. 368 00:21:49,840 --> 00:21:53,260 The Supreme Court of the United States has ruled that flag burning is 369 00:21:53,260 --> 00:21:56,500 conduct protected by the First Amendment. Now, you want to take a whack 370 00:21:56,540 --> 00:21:58,080 too? It was Veterans Day. 371 00:21:58,380 --> 00:22:01,500 Families were there paying respects to their loved ones, and he does that? 372 00:22:01,950 --> 00:22:06,030 In front of news cameras and congressmen? You had your reasons. Yes, 373 00:22:06,230 --> 00:22:07,550 Well, now I'm confused. 374 00:22:08,070 --> 00:22:10,790 One minute you say you just snapped. The next minute you say you had your 375 00:22:10,790 --> 00:22:14,070 reasons. Now, which one is it? The reasons made me snap. 376 00:22:14,590 --> 00:22:15,590 Uh -huh. 377 00:22:15,700 --> 00:22:19,000 Now, you tried to enlist in the army on two separate occasions, but were turned 378 00:22:19,000 --> 00:22:22,260 down both times because of a heart murmur. Objection. There's no relevance. 379 00:22:22,260 --> 00:22:25,200 Honor, I'd like a little latitude here. I'm trying to show that this man is a 380 00:22:25,200 --> 00:22:28,740 frustrated wannabe soldier looking to be a hero wherever he can. That's 381 00:22:28,740 --> 00:22:31,920 ridiculous. I'll allow it. What is that supposed to mean? It means that you're 382 00:22:31,920 --> 00:22:34,940 angry. You're angry that you never got a chance to get in there and mix it up 383 00:22:34,940 --> 00:22:36,620 yourself. Well, at least I tried, Mr. 384 00:22:36,820 --> 00:22:40,600 Cusack. I didn't pull some strings and end up in the reserves like you did. 385 00:22:40,840 --> 00:22:44,190 Excuse me? Yeah, we checked on you. When people like my father were off in 386 00:22:44,190 --> 00:22:46,150 Vietnam, people like you were not. 387 00:22:46,430 --> 00:22:48,730 Well, what does that say? It says you used connections. 388 00:22:49,410 --> 00:22:53,990 My dad died for this country, and you get to live. And I shouldn't live, 389 00:22:53,990 --> 00:22:57,790 I? No, no, I should be beat up and stomped on like Mr. Weston here, because 390 00:22:57,790 --> 00:23:00,410 don't live up to your standard of patriotism. You're a coward! 391 00:23:00,630 --> 00:23:04,010 Well, go ahead and beat me up, Mr. Rammel. Objection! Mr. Cusack, that's 392 00:23:05,330 --> 00:23:06,330 Withdrawn. 393 00:23:06,470 --> 00:23:07,470 Nothing further. 394 00:23:11,169 --> 00:23:12,169 This is illegal. 395 00:23:13,110 --> 00:23:16,890 You're a kidney broker, and that's against the law. I've been doing this 396 00:23:16,890 --> 00:23:20,650 seven years, Ms. Van Owen. I've never been arrested. Because you've never been 397 00:23:20,650 --> 00:23:22,170 caught. Very true. 398 00:23:23,230 --> 00:23:24,490 All right, listen, I'm here. 399 00:23:24,750 --> 00:23:25,950 Do you want me to stay or should I go? 400 00:23:27,590 --> 00:23:29,550 Exactly what would happen if we did this? 401 00:23:30,030 --> 00:23:34,190 Well, first I check my donors for tissue typing. Wait a second. You already have 402 00:23:34,190 --> 00:23:38,350 donors? There are certain people in your less fortunate neighborhoods who are 403 00:23:38,350 --> 00:23:39,870 willing to help out for compensation. 404 00:23:40,330 --> 00:23:41,570 They sell their kidneys? 405 00:23:41,910 --> 00:23:43,230 A person only needs one kidney. 406 00:23:43,550 --> 00:23:44,850 The second is a windfall. 407 00:23:45,070 --> 00:23:48,830 Look, Grace, this is not a glamorous thing here, but there are people who 408 00:23:48,830 --> 00:23:52,630 money and who want to do this. It's a reality. Given it's a fact that neither 409 00:23:52,630 --> 00:23:55,550 you nor I can change, why not save your friend's life? 410 00:23:58,530 --> 00:24:00,730 You'll need to get me her medical records, ASAP. 411 00:24:00,950 --> 00:24:04,750 I need to get her tissue type and other vitals. I have a pretty big network, so 412 00:24:04,750 --> 00:24:06,970 if she's type O, I'll have somebody by tomorrow. 413 00:24:08,530 --> 00:24:10,610 What's the cost? With this kind of acceleration? 414 00:24:11,670 --> 00:24:15,610 $15 ,000. She doesn't have that kind of money. But even if she... Look, I could 415 00:24:15,610 --> 00:24:19,530 front her a little. I recently came into some tobacco money. We're doing exactly 416 00:24:19,530 --> 00:24:20,870 what Mr. Okubo did. 417 00:24:21,480 --> 00:24:22,640 We're buying a kidney. 418 00:24:22,880 --> 00:24:26,840 Set it up, Frank, but get the donor in here. I gotta talk to her first. Tommy. 419 00:24:26,980 --> 00:24:28,700 We either do it or she dies. 420 00:24:31,200 --> 00:24:32,200 Get to work. 421 00:24:35,780 --> 00:24:39,200 You slap her on the thigh and ride the tide in. 422 00:24:39,460 --> 00:24:42,880 I don't get it. 423 00:24:44,400 --> 00:24:48,760 That's what I love about this guy. He refuses to get a dirty joke. I love it. 424 00:24:49,740 --> 00:24:52,300 How about another picture of me, lovely ladies? Why not? 425 00:24:52,780 --> 00:24:54,440 Okay, come on. Let's go, Douglas. 426 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 Sorry? 427 00:24:58,640 --> 00:25:00,880 Watch where you're going, for God's sakes, you idiot. 428 00:25:01,120 --> 00:25:04,860 He said he was sorry. Him saying he's sorry isn't going to unruin my car. I 429 00:25:04,860 --> 00:25:06,880 get a towel, and then I can dry it off. 430 00:25:07,160 --> 00:25:08,920 What are you, a wiseass or a retard? 431 00:25:09,180 --> 00:25:10,340 Why don't you shut your mouth? 432 00:25:11,250 --> 00:25:13,810 Oh, hey, I'm sorry. That's what, all right. 433 00:25:17,910 --> 00:25:18,910 Okay, 434 00:25:19,210 --> 00:25:19,889 that's it. 435 00:25:19,890 --> 00:25:20,330 You 436 00:25:20,330 --> 00:25:29,110 don't 437 00:25:29,110 --> 00:25:30,110 want to get mixed up in this. 438 00:26:03,340 --> 00:26:04,340 Excuse me. 439 00:26:04,600 --> 00:26:08,640 Rox, just calm down. Don't tell me to calm down. They spent the whole night in 440 00:26:08,640 --> 00:26:10,260 jail. We'll have them out by noon. 441 00:26:10,660 --> 00:26:14,700 Arnie, get the file. Right here. Remember, plead not guilty to 442 00:26:14,700 --> 00:26:15,700 have diminished capacity. 443 00:26:15,760 --> 00:26:17,100 I got it. I got it. You ready? I'm ready. 444 00:26:17,680 --> 00:26:19,520 Arnold Becker. 445 00:26:20,520 --> 00:26:22,920 Elodie, calm down. Calm down. I'm going in my office. 446 00:26:25,540 --> 00:26:30,340 The reason I wanted to meet you, I want to be sure you know all the risks. 447 00:26:31,790 --> 00:26:33,090 Mr. Royko told me. 448 00:26:33,510 --> 00:26:37,610 And you are absolutely certain that this is something that you want to do? 449 00:26:40,230 --> 00:26:44,410 Yes. And you realize, ma 'am, that even though you can live just fine with one 450 00:26:44,410 --> 00:26:48,070 kidney, if something should ever go wrong with your remaining kidney, it 451 00:26:48,070 --> 00:26:52,190 be, well, very serious. She knows all this, Tommy. You have her written 452 00:26:52,530 --> 00:26:53,530 All right. Okay. 453 00:26:53,570 --> 00:26:56,170 Here's a summary of Mrs. Graff's personal history. 454 00:26:57,190 --> 00:27:00,590 Remember? I told you. The hospital won't do the operation. 455 00:27:01,290 --> 00:27:03,110 Unless they convinced you two are really cousins. 456 00:27:03,330 --> 00:27:05,210 We'll have to go over all this. Okay. 457 00:27:05,690 --> 00:27:10,650 Okay, we meet with the hospital 9 .30 a .m. and on the outside chance they could 458 00:27:10,650 --> 00:27:13,090 operate tomorrow. No eating after midnight tonight. 459 00:27:13,450 --> 00:27:17,630 Mrs. Washington, I want you to know how grateful I am. 460 00:27:18,190 --> 00:27:19,570 This could save my life. 461 00:27:19,830 --> 00:27:20,970 When do I get the money? 462 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 After the operation. 463 00:27:22,750 --> 00:27:24,090 As soon as you come out of the hospital. 464 00:27:24,490 --> 00:27:28,790 Okay. Great. Then we'll all see each other tomorrow morning. 465 00:27:29,210 --> 00:27:30,210 Good. 466 00:27:31,840 --> 00:27:36,560 Good. Now, Doctor, are you telling this court that my client was conditioned to 467 00:27:36,560 --> 00:27:41,260 snap? I'm saying it's possible. Many people, particularly men, are raised to 468 00:27:41,260 --> 00:27:44,500 regard the American flag as sacred, even more than religion. 469 00:27:44,760 --> 00:27:48,680 And this was a factor here. Well, you have a young man whose entire image of 470 00:27:48,680 --> 00:27:52,880 father is attached to a coffin draped by this symbol. He also went to school as 471 00:27:52,880 --> 00:27:55,580 a youth, where the first thing every morning, the students pledged their 472 00:27:55,580 --> 00:27:56,580 allegiance to this flag. 473 00:27:56,740 --> 00:27:57,760 Then you have our own government. 474 00:27:57,980 --> 00:28:02,130 Now... What's the government got to do with it? There's military recruitment 475 00:28:02,130 --> 00:28:04,410 over the airwaves, certainly selling patriotism. 476 00:28:05,270 --> 00:28:09,050 You have the president of the United States with his country trillions of 477 00:28:09,050 --> 00:28:12,370 dollars in debt, suggesting that we spend millions of dollars on a 478 00:28:12,370 --> 00:28:14,570 constitutional amendment to protect the flag. 479 00:28:15,150 --> 00:28:19,130 What's the relevance of this? The relevance is this country has exalted 480 00:28:19,130 --> 00:28:23,030 importance of the flag to a disproportionate level. Now, there's a 481 00:28:23,030 --> 00:28:26,990 opinion. All right. Doctor, just stick to your examination of the defendant. My 482 00:28:26,990 --> 00:28:31,010 psychiatric conclusion is that this man was raised to attach extraordinary 483 00:28:31,010 --> 00:28:35,830 meaning to the American flag, and seeing it desecrated was an extreme shock to 484 00:28:35,830 --> 00:28:39,730 his sensibilities, and it was that shock that caused him to act aggressively. 485 00:28:40,030 --> 00:28:40,989 Thank you, Doctor. 486 00:28:40,990 --> 00:28:42,010 I have nothing further. 487 00:28:44,810 --> 00:28:46,770 How much did they pay you to come up with that? 488 00:28:47,350 --> 00:28:48,350 Objection. Withdrawn. 489 00:28:48,600 --> 00:28:51,500 So what is this now, the red, white, and blue defense? 490 00:28:51,840 --> 00:28:55,920 Those colors can be pretty blinding, Counselor. There are 300 ,000 kids in 491 00:28:55,920 --> 00:28:58,620 Persian Gulf right now ready to die for cheaper oil prices. 492 00:28:58,840 --> 00:29:02,060 That makes sense to me. Doctor, I'm going to ask you again to refrain from 493 00:29:02,060 --> 00:29:05,680 politics and stick to medical testimony. The two are not exclusive, Your Honor. 494 00:29:05,720 --> 00:29:10,040 I am talking about patriotism causing irrational behavior, and that is what 495 00:29:10,040 --> 00:29:13,880 we're dealing with here. So then, Doctor, it is your medical opinion that 496 00:29:13,880 --> 00:29:17,900 patriotism can render people incapable of distinguishing right from right? 497 00:29:17,900 --> 00:29:22,920 Wrong? Not specifically, no, but... In fact, Doctor, Daniel Rammel knew the 498 00:29:22,920 --> 00:29:27,000 nature of his act that day, didn't he? Yes, he did, but... He got angry, and 499 00:29:27,000 --> 00:29:31,920 instead of controlling his anger, he acted upon it, and he beat up Bob 500 00:29:31,940 --> 00:29:33,780 correct? So it would seem. 501 00:29:34,060 --> 00:29:35,060 So it would seem. 502 00:29:35,420 --> 00:29:37,040 Thank you, Doctor Gregory. 503 00:29:40,080 --> 00:29:44,880 Case number 90823, people versus Murray Mellman, people versus Benjamin 504 00:29:44,880 --> 00:29:48,560 Stulwitz. Assault and battery, wanton destruction of property. 505 00:29:49,140 --> 00:29:51,200 Fifty cifuentes for both defendants, Your Honor. 506 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 Wave reading. 507 00:29:52,640 --> 00:29:53,660 Barroom brawl, Judge. 508 00:29:53,960 --> 00:29:55,620 Your Honor, I think we can get rid of this today. 509 00:29:55,840 --> 00:29:59,660 Mr. Mellman suffers from Alzheimer's disease. Mr. Stulwitz is mentally 510 00:29:59,840 --> 00:30:03,020 There's some serious question as to whether the defendants can form criminal 511 00:30:03,020 --> 00:30:04,020 intent here. 512 00:30:04,250 --> 00:30:07,730 plus which this was just a fight where the only real damage was the property, 513 00:30:07,870 --> 00:30:12,030 I'd be seeking a dismissal conditioned on my clients paying their fair share of 514 00:30:12,030 --> 00:30:15,210 restitution to the bar. I do this for you. I got to kick the two guys they 515 00:30:15,210 --> 00:30:16,490 fought with. You live with that? 516 00:30:16,710 --> 00:30:17,710 Oh, I'll get by, Judge. 517 00:30:19,690 --> 00:30:20,690 Mr. Melman. 518 00:30:20,830 --> 00:30:22,850 I see last year you also swiped a bus. 519 00:30:23,090 --> 00:30:25,270 If I send you home, am I going to be seeing you again? 520 00:30:25,610 --> 00:30:29,610 If it please the court, Your Honor, Mr. Melman's episode with the bus occurred 521 00:30:29,610 --> 00:30:34,010 at a time where he was particularly vulnerable to the Alzheimer's. He's 522 00:30:34,010 --> 00:30:37,090 progressed somewhat now and... He's breaking bottles over people's heads. 523 00:30:37,510 --> 00:30:39,750 Excuse me, sir. May I say something here? 524 00:30:40,050 --> 00:30:41,029 Oh, God. 525 00:30:41,030 --> 00:30:42,030 I wish you would. 526 00:30:42,350 --> 00:30:44,290 Well, the thing is this, Judge. 527 00:30:45,010 --> 00:30:49,550 I know that this Alzheimer's thing makes me wacky sometimes, but the reason I'm 528 00:30:49,550 --> 00:30:50,550 here today is because... 529 00:30:50,800 --> 00:30:54,840 Some jerk in a bar called my friend here an idiot and a retard. 530 00:30:55,220 --> 00:30:56,560 I was sticking up for my buddy. 531 00:30:57,540 --> 00:31:01,300 If that makes me a criminal or crazy, so be it. 532 00:31:03,780 --> 00:31:06,120 I don't want to see either of you two again. 533 00:31:06,320 --> 00:31:07,980 Next time, I'm not such a nice guy. 534 00:31:08,520 --> 00:31:09,940 Complaint conditionally dismissed. 535 00:31:10,700 --> 00:31:11,700 Next case. 536 00:31:36,679 --> 00:31:40,040 This is shaping up into quite an exciting case. 537 00:31:40,280 --> 00:31:41,900 Wonderful. The doctor. 538 00:31:42,590 --> 00:31:44,770 He said I might have punctured a lung. You're kidding. 539 00:31:46,830 --> 00:31:47,830 Oh, 540 00:31:49,510 --> 00:31:55,730 hi, Leland. How's it going? 541 00:31:55,930 --> 00:31:56,930 Fine. 542 00:31:57,550 --> 00:31:58,550 You settled okay? 543 00:31:59,430 --> 00:32:02,590 I'll tell you, I think it's going to take me a little while to break 544 00:32:02,590 --> 00:32:04,110 in. But I'm having fun. 545 00:32:04,330 --> 00:32:05,330 That's good. 546 00:32:05,930 --> 00:32:08,370 I had a call from Bob Hill over at Cedric's Hospital. 547 00:32:09,360 --> 00:32:13,240 Said they had a request for a meeting over a potential new donor for Carol 548 00:32:13,860 --> 00:32:15,240 Said the request came from you. 549 00:32:15,500 --> 00:32:16,520 Yeah, we got lucky. 550 00:32:17,320 --> 00:32:21,160 We may have lined up a donor, so I want the hospital to be ready to go. 551 00:32:22,240 --> 00:32:23,740 You went to a kidney broker, didn't you? 552 00:32:24,440 --> 00:32:27,800 Well, see, now I got a dilemma here. I mean, you're the senior partner. 553 00:32:28,000 --> 00:32:31,460 I got to ask myself, is he in here looking for insulation, or does he want 554 00:32:31,460 --> 00:32:32,460 have a candid conversation? 555 00:32:32,860 --> 00:32:33,779 I want the truth. 556 00:32:33,780 --> 00:32:34,800 I got a kidney broker. 557 00:32:35,040 --> 00:32:36,200 All right, now you listen to me. 558 00:32:36,940 --> 00:32:38,980 I'm aware that this sort of thing goes on. 559 00:32:39,520 --> 00:32:43,400 I'm also aware that you're not used to doing business the way we do it, but I 560 00:32:43,400 --> 00:32:47,540 will not allow my integrity or the integrity of this firm to be compromised 561 00:32:47,540 --> 00:32:48,620 matter what the situation. 562 00:32:49,080 --> 00:32:52,740 Do you understand me? I think so. A woman's dying and you're worried about 563 00:32:52,740 --> 00:32:56,460 reputation. I'm worried about being involved in illegal actions, criminal 564 00:32:56,460 --> 00:32:59,360 activity. But you're not involved. I didn't tell you about the meeting, so 565 00:32:59,360 --> 00:33:02,560 could just stay in your office uninvolved. Why don't you do that? I 566 00:33:02,560 --> 00:33:05,880 uninvolved, Counselor, and you're starting off on the wrong foot here. All 567 00:33:05,880 --> 00:33:08,040 right, I'll tell you what. Why don't you just... 568 00:33:08,730 --> 00:33:12,830 Give Carol Graff a call. You tell her that you're sorry she's gonna die, but 569 00:33:12,830 --> 00:33:13,930 got an image to protect. 570 00:33:14,170 --> 00:33:16,710 Look, there is a bigger picture at stake here than... I never look at the big 571 00:33:16,710 --> 00:33:20,810 picture. I just do one job at a time. The only question I ask is, can I live 572 00:33:20,810 --> 00:33:21,810 with myself? 573 00:33:21,830 --> 00:33:25,470 On this one, I can. And I'm telling you, I can't. 574 00:33:26,870 --> 00:33:30,710 All right, come on. $75 ,000 is a great offer. 575 00:33:32,710 --> 00:33:33,710 Bob? 576 00:33:34,870 --> 00:33:35,970 I need the money. 577 00:33:38,320 --> 00:33:41,140 And I'm not going to take it. Good, because I don't want to pay it anyway. 578 00:33:41,360 --> 00:33:42,360 Dan. No, no. 579 00:33:43,860 --> 00:33:47,220 Look, I said I was sorry for hurting you, and I am. But what you did was 580 00:33:47,220 --> 00:33:50,160 despicable. I think I care what you think. All right, can we just keep this 581 00:33:50,160 --> 00:33:52,260 the offer, please? The only thing you care about is how sorry you can feel for 582 00:33:52,260 --> 00:33:53,640 yourself. Okay, Dan, that's enough. 583 00:33:53,920 --> 00:33:56,960 The same lies, the same delusions that killed your old man. Let me tell you 584 00:33:56,960 --> 00:34:00,360 something about my father. People like you would have made him sick. You think 585 00:34:00,360 --> 00:34:02,340 he gave his life for people like you? You would have made him sick. 586 00:34:02,840 --> 00:34:03,840 All right. 587 00:34:04,760 --> 00:34:07,120 All right, you want to come head on this time? Shut your mouth! 588 00:34:07,320 --> 00:34:13,179 The United States of America killed your father! Shut up! Shut up! Your father. 589 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 Don't you understand? 590 00:34:15,100 --> 00:34:16,078 We were there. 591 00:34:16,080 --> 00:34:17,300 We killed civilians. 592 00:34:17,699 --> 00:34:18,699 We killed babies. 593 00:34:19,000 --> 00:34:20,420 Your father and me. 594 00:34:22,040 --> 00:34:24,100 We were only 19 years old. 595 00:34:40,040 --> 00:34:41,219 None of you was in Vietnam. 596 00:34:42,280 --> 00:34:46,739 So there's not the slightest chance that you or I could ever know the 597 00:34:46,739 --> 00:34:52,060 frustration or the rage that Bob Weston must know, having risked his life for a 598 00:34:52,060 --> 00:34:55,159 country that would only ignore him upon his return. 599 00:34:56,000 --> 00:35:01,420 Likewise, we can never know the emptiness of Dan Rammel or the rage that 600 00:35:01,420 --> 00:35:05,480 feel having lost a father to a war that the American people would willingly 601 00:35:05,480 --> 00:35:07,960 forget. Both of these men... 602 00:35:08,380 --> 00:35:10,180 are victims of the Vietnam War. 603 00:35:11,220 --> 00:35:15,740 And there isn't a jury anywhere that could make them whole. But that's not 604 00:35:15,740 --> 00:35:16,740 this trial is about. 605 00:35:17,940 --> 00:35:24,160 This trial is only about the suffering of a plaintiff caused by the illegal act 606 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 of a defendant. 607 00:35:25,280 --> 00:35:29,960 And your job here, ladies and gentlemen, is to sift through all of the emotion 608 00:35:29,960 --> 00:35:33,380 and all of the passion and apply the law. 609 00:35:34,300 --> 00:35:35,300 The law? 610 00:35:35,600 --> 00:35:40,060 as declared by the Supreme Court of the United States, provides that flag 611 00:35:40,060 --> 00:35:43,560 -burning is protected free speech. 612 00:35:44,840 --> 00:35:51,540 Under the law, that man beat up that man because he exercised his 613 00:35:51,540 --> 00:35:53,160 First Amendment right. 614 00:35:54,980 --> 00:35:58,580 Now, this country should be ashamed of the way it's treated its Vietnam War 615 00:35:58,580 --> 00:36:00,640 veterans. It's an unforgivable disgrace. 616 00:36:01,470 --> 00:36:05,230 The government should be ashamed that there are people like Dan Rammel who 617 00:36:05,230 --> 00:36:07,310 grown up never knowing their fathers. 618 00:36:07,610 --> 00:36:12,550 But if you condone what the defendant did, then you attack the one thing that 619 00:36:12,550 --> 00:36:17,950 this country should be most proud of, the right for its citizens to enjoy free 620 00:36:17,950 --> 00:36:23,990 speech, the freedom to engage in open and frank debate. It's what this country 621 00:36:23,990 --> 00:36:28,510 is all about, ladies and gentlemen, and if you do anything today to discourage 622 00:36:28,510 --> 00:36:29,510 that. 623 00:36:30,890 --> 00:36:32,210 You should be ashamed of yourselves. 624 00:36:41,210 --> 00:36:44,230 All the plaintiff did was exercise free speech. 625 00:36:44,790 --> 00:36:45,830 He just made a statement. 626 00:36:46,510 --> 00:36:48,130 And this is the statement that he made. 627 00:36:50,170 --> 00:36:53,510 Objection! Mr. Echevarria! This is how he expressed his free speech, ladies and 628 00:36:53,510 --> 00:36:56,290 gentlemen. Bailiff, take that away! All parties stipulate this as expressive 629 00:36:56,290 --> 00:36:59,130 conduct, Your Honor. Move for sanctions, Your Honor. Ask for instruction. What's 630 00:36:59,130 --> 00:37:00,130 your objection, Mr. Cusack? 631 00:37:00,380 --> 00:37:01,359 That it's prejudicial? 632 00:37:01,360 --> 00:37:04,300 That the jury will be inflamed by something my client had no right to be 633 00:37:04,300 --> 00:37:05,600 inflamed by? All right, that's enough. 634 00:37:05,820 --> 00:37:09,760 Just finish your closing, Mr. Echevarria, and no more stunts. 635 00:37:12,480 --> 00:37:15,600 How did you feel as you saw a flag being burned? 636 00:37:16,060 --> 00:37:20,840 Imagine how Dan Rammel must have felt at the cemetery honoring his dead father. 637 00:37:21,460 --> 00:37:26,580 Imagine how he must have felt. The only thing his father gave him was cause to 638 00:37:26,580 --> 00:37:27,319 be proud. 639 00:37:27,320 --> 00:37:29,900 And the plaintiff tried to take that away. The plaintiff spit on that. 640 00:37:33,220 --> 00:37:34,520 What Sun wouldn't do. 641 00:37:36,420 --> 00:37:37,440 What Dan Rammel did. 642 00:37:49,000 --> 00:37:53,300 You expect us to believe that this woman is Miss Graff's cousin? Why would you 643 00:37:53,300 --> 00:37:56,080 not believe it? I just have doubts, Mr. Mullaney. 644 00:37:56,300 --> 00:37:59,640 And naturally, the hospital has to be concerned with potential exposure should 645 00:37:59,640 --> 00:38:03,140 they accept a kidney from a living donor whose motive isn't purely altruistic. 646 00:38:03,260 --> 00:38:07,340 Oh, you couldn't possibly be thinking about exposure here, because if you 647 00:38:07,540 --> 00:38:11,240 you'd be thinking about the wrongful death action we'd file should Carol 648 00:38:11,240 --> 00:38:14,490 die. Even if she don't die, you'd be thinking about the emotional distress 649 00:38:14,490 --> 00:38:16,710 claim. We're drafting as we speak. 650 00:38:16,950 --> 00:38:17,950 On what grounds? 651 00:38:18,350 --> 00:38:20,890 Conflict of interest. Breach of implied promise. 652 00:38:21,150 --> 00:38:25,310 Come on. And if you're really worried about exposure, you've got to be 653 00:38:25,310 --> 00:38:29,570 of the big public stink I'm going to make on how Mr. Okubo got that kidney. 654 00:38:29,570 --> 00:38:33,310 already tried that. You've no evidence. Yeah. That's because I haven't 655 00:38:33,310 --> 00:38:34,510 investigated it yet. 656 00:38:34,910 --> 00:38:39,370 I haven't deposed everyone on your selection committee. I haven't deposed 657 00:38:39,370 --> 00:38:43,450 Graff's doctor, who I know is going to point me to some leads. I haven't 658 00:38:43,450 --> 00:38:48,410 every doctor, nurse, radiologist, orderly, and employee who works here. 659 00:38:48,410 --> 00:38:49,109 know what? 660 00:38:49,110 --> 00:38:54,950 Even if I scrape up nothing, I like what I got already. A dying woman, two years 661 00:38:54,950 --> 00:38:59,410 on the waiting list, suddenly pushed aside for a rich alien who can pay twice 662 00:38:59,410 --> 00:39:03,480 much. And, of course, gentlemen, should that Japanese guy ever make a gift to 663 00:39:03,480 --> 00:39:06,420 this place, imagine how bad that would look to the jury. 664 00:39:06,660 --> 00:39:09,900 But, fortunately, we're all on the same side. 665 00:39:10,260 --> 00:39:12,880 We don't have to be confrontational here. 666 00:39:14,500 --> 00:39:18,400 Certified medical records attesting to the cross -matching of the donor and the 667 00:39:18,400 --> 00:39:22,540 donee. I got signed releases here from everybody, insulating you from 668 00:39:22,860 --> 00:39:26,640 including releases for litigation currently under consideration by Ms. 669 00:39:26,780 --> 00:39:28,760 All you have to do is perform the transplant. 670 00:39:29,120 --> 00:39:32,920 It protects the hospital from exposure, and you get to save Ms. Graff's life, 671 00:39:32,980 --> 00:39:35,400 something I know you want to do. It's a win -win situation. 672 00:39:36,720 --> 00:39:39,040 Very nice presentation, Mr. Mullaney. 673 00:39:39,260 --> 00:39:40,520 You should see me with slides. 674 00:39:41,120 --> 00:39:44,220 All this is conditioned on our own testing of both women. 675 00:39:44,440 --> 00:39:45,820 Absolutely. They're ready to go. 676 00:39:46,880 --> 00:39:48,120 Okay, get them in here. 677 00:39:53,660 --> 00:39:56,360 Miss Lamb, just the person I'm looking for. 678 00:39:57,060 --> 00:39:58,060 What a coincidence. 679 00:39:58,500 --> 00:40:01,860 I was just about to go looking for you. What happened yesterday simply cannot 680 00:40:01,860 --> 00:40:02,860 happen again. 681 00:40:03,440 --> 00:40:07,300 Besides paralyzing our kitchen, this bus accident is not the kind of case 682 00:40:07,300 --> 00:40:08,620 Mackenzie Brackman takes on. 683 00:40:09,240 --> 00:40:12,700 I'm sorry. I don't mean to be abrupt, but I wish you would terminate our 684 00:40:12,700 --> 00:40:15,940 involvement in this matter as soon as possible. I already terminated this 685 00:40:15,940 --> 00:40:19,220 morning. We settled with a bus company for $225 ,000. 686 00:40:19,660 --> 00:40:25,020 And here is a check made payable to the firm for $36 ,400. 687 00:40:26,020 --> 00:40:27,020 Oh. 688 00:40:27,620 --> 00:40:29,200 Did you need me for anything else? 689 00:40:30,300 --> 00:40:31,580 No. Okay. 690 00:40:43,370 --> 00:40:46,930 I just want to know if I could get Matthew at 9 instead of 11 on Saturday. 691 00:40:46,930 --> 00:40:48,530 want to get an early start with him. 692 00:40:49,330 --> 00:40:50,330 Okay. 693 00:40:51,330 --> 00:40:52,330 Okay, thanks. 694 00:41:01,410 --> 00:41:02,410 Hi. Hi. 695 00:41:02,590 --> 00:41:05,770 Oh, no, he's still at lunch. He should be back in a few minutes, though. 696 00:41:06,070 --> 00:41:07,070 I'll just wait in his office. 697 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 Okay. 698 00:41:10,080 --> 00:41:14,080 Excuse me. I'm kind of pressed for time, and I need your boss's home phone 699 00:41:14,080 --> 00:41:15,300 number. What for? 700 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 Actually, it's private. 701 00:41:17,560 --> 00:41:19,560 Actually, Arnie's a happily married man. 702 00:41:20,460 --> 00:41:23,520 Well, then there wouldn't be any threat to me having his number, would there? 703 00:41:23,620 --> 00:41:28,680 Listen to me. If you make one move in Arnie's direction, even the tiniest 704 00:41:28,680 --> 00:41:32,240 wiggle, I'll go right to the senior partner. I'll make sure you never 705 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 around here again. 706 00:41:33,360 --> 00:41:34,360 Got it? 707 00:41:41,670 --> 00:41:42,670 I heard all that. 708 00:41:43,970 --> 00:41:46,250 Did Arnie... Never mind. 709 00:41:47,590 --> 00:41:49,830 Arnie doesn't even know her, Corinne. 710 00:41:50,210 --> 00:41:54,390 That woman makes tracks for everything in pants. She needs no invitation. 711 00:41:55,810 --> 00:41:56,810 Hmm. 712 00:42:03,010 --> 00:42:04,110 Thanks, Roxanne. 713 00:42:05,430 --> 00:42:06,430 Sure. 714 00:42:09,320 --> 00:42:11,660 Has the jury reached a verdict, Mr. Foreman? We have. 715 00:42:11,940 --> 00:42:12,940 I'll say you. 716 00:42:13,960 --> 00:42:18,360 In the matter of Robert Weston versus Dan Rammel, we find in favor of the 717 00:42:18,360 --> 00:42:22,740 plaintiff and order the defendant to pay compensatory damages in the amount of 718 00:42:22,740 --> 00:42:23,740 $9 ,000. 719 00:42:23,920 --> 00:42:28,840 We further order the defendant to pay punitive damages in the amount of $1. 720 00:42:29,540 --> 00:42:31,640 Thank you, ladies and gentlemen of the jury. 721 00:42:31,840 --> 00:42:32,880 We are now adjourned. 722 00:42:35,220 --> 00:42:36,220 I want to appeal. 723 00:42:38,140 --> 00:42:42,060 Bob, even if we did have a ground, the best we could get is a new trial. I'm 724 00:42:42,060 --> 00:42:43,660 sure the situation would be any different. 725 00:42:44,580 --> 00:42:46,820 Look, I wouldn't risk bankruptcy. I know you wouldn't. 726 00:42:47,600 --> 00:42:49,280 You play it safe. You don't take risks. 727 00:42:50,500 --> 00:42:51,760 That's why you joined the reserves. 728 00:42:52,860 --> 00:42:54,440 Now, what's that got to do with anything? 729 00:42:54,960 --> 00:42:56,680 I'm not taking the easy way out, Michael. 730 00:42:58,080 --> 00:43:02,740 What I fought for 20 years ago, what Rammel's father died for, was my right 731 00:43:02,740 --> 00:43:03,740 burn that flag. 732 00:43:03,820 --> 00:43:05,460 And I want an appeal. Look. 733 00:43:05,760 --> 00:43:08,780 Whatever your demons are with this, listen to me. 734 00:43:09,440 --> 00:43:13,380 As lawyer to client, I'm telling you, you have to look at this objectively. 735 00:43:13,380 --> 00:43:14,380 you listen to me. 736 00:43:16,040 --> 00:43:21,060 From the guy who was there to the one who wasn't, don't you tell me how to 737 00:43:21,060 --> 00:43:22,060 at this situation. 738 00:43:29,320 --> 00:43:31,760 Hi. The transplant was a success. 739 00:43:32,120 --> 00:43:34,320 Really? Yeah. The new kidney was a take. 740 00:43:34,650 --> 00:43:36,870 Both patients are fine. Oh, that is great. 741 00:43:37,250 --> 00:43:39,790 That's fantastic. Thank you, Tommy. No problem. 742 00:43:40,150 --> 00:43:44,230 Well, not only for helping to save Carol, but also for taking me off the 743 00:43:44,790 --> 00:43:45,790 I beg your pardon? 744 00:43:46,670 --> 00:43:50,530 I'm an ex -DA, an ex -judge. I've spent my life preaching that people can't take 745 00:43:50,530 --> 00:43:54,550 the law into their own hands. But for Carol's sake, somebody had to. And you 746 00:43:54,550 --> 00:43:57,370 knew it couldn't be me, so you took over. 747 00:43:57,670 --> 00:44:00,710 Yeah, well, my ex -wife's the DA. 748 00:44:01,370 --> 00:44:02,470 And I figured... 749 00:44:03,740 --> 00:44:05,740 Well, so long as the job got done, right? 750 00:44:06,200 --> 00:44:08,180 Yeah. It got done. 751 00:44:09,460 --> 00:44:10,460 I owe you. 752 00:44:12,800 --> 00:44:14,720 I'm aware of what transpired today. 753 00:44:16,400 --> 00:44:18,920 To you, all I can say is I am shocked. 754 00:44:19,320 --> 00:44:23,420 To you. If I could figure out a way to fire you without firing her, you'd be 755 00:44:23,420 --> 00:44:24,580 packing out of here right now. 756 00:44:24,780 --> 00:44:29,060 You aided and abetted a federal crime. If you ever do anything remotely like 757 00:44:29,060 --> 00:44:30,620 that again, you will be out of here. 758 00:44:33,680 --> 00:44:34,960 And the same goes for you. 759 00:44:46,980 --> 00:44:48,260 The girl's called. 760 00:44:49,480 --> 00:44:51,220 Oh. Good. 761 00:44:51,900 --> 00:44:52,900 Very good. 762 00:44:53,640 --> 00:44:56,600 We'll call them back in five days. 763 00:44:57,180 --> 00:44:58,180 Five? 764 00:44:58,500 --> 00:45:01,240 Hard to get, but not too hard. 765 00:45:02,120 --> 00:45:03,120 Oh. 766 00:45:04,750 --> 00:45:07,390 You sure know a lot about women. 767 00:45:08,030 --> 00:45:10,190 Nobody knows a lot about women. 768 00:45:11,170 --> 00:45:13,550 But my wife used to say I was a good student. 769 00:45:13,850 --> 00:45:14,850 Your wife? 770 00:45:15,730 --> 00:45:16,890 That's Roxanne's mom. 771 00:45:17,230 --> 00:45:18,810 Yeah, she had red hair. 772 00:45:19,130 --> 00:45:20,810 Boy, she loved to laugh. 773 00:45:21,530 --> 00:45:23,190 She loved to tell me off, too. 774 00:45:25,090 --> 00:45:26,090 You miss her. 775 00:45:26,390 --> 00:45:27,390 Look at the dragon. 776 00:45:27,850 --> 00:45:30,310 Hey, come here, come here, come here, come here. Look at this, look at this. 777 00:45:30,310 --> 00:45:31,310 know what that is, huh? 778 00:45:31,690 --> 00:45:32,850 That's Fred Nethel. 779 00:45:33,530 --> 00:45:34,790 That's right, Fred Nethel. 780 00:45:35,050 --> 00:45:37,770 I smell the blood of a McGillicuddy. 781 00:45:39,110 --> 00:45:40,710 What's a McGillicuddy? 782 00:45:41,310 --> 00:45:44,810 Lucy. Come here, come here, sit down. Sit down, look at this. 783 00:45:45,030 --> 00:45:49,610 Well, then she must be. Yeah, yeah, I'm tomorrow's blue plate special. 784 00:45:52,350 --> 00:45:57,230 Eat me. Oh, no, we couldn't do that. Spanish food gives us heartburn. 785 00:46:01,759 --> 00:46:04,260 I don't want to hear it. 63740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.