All language subtitles for L.A. Law S05E05 Smoke Gets in Your Thighs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,700
Previously on L .A. Law.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
Okay, look.
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,460
This is a slap suit, and I'm a little
disappointed.
4
00:00:08,039 --> 00:00:11,540
Bringing in four lawyers trying to scare
me? That isn't very nice.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,100
Stuart? What's wrong?
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,500
What is it? Is he having a heart attack?
7
00:00:16,740 --> 00:00:17,740
I thought he was calling out.
8
00:00:17,940 --> 00:00:19,280
Here. What's this?
9
00:00:19,760 --> 00:00:23,860
It's a complaint in federal court
alleging civil rights violations, abuse
10
00:00:23,860 --> 00:00:26,540
process, harassment, and punitive
damages.
11
00:00:26,880 --> 00:00:28,920
Arnie says heart attacks can make you
croak.
12
00:00:29,180 --> 00:00:30,340
I'm not going to croak, Benny.
13
00:00:30,920 --> 00:00:32,200
I just had a little tiny heart attack.
14
00:00:32,520 --> 00:00:33,900
Why don't you come to work for me?
15
00:00:34,340 --> 00:00:36,520
I'd have to think about it. You are
interested.
16
00:00:37,940 --> 00:00:39,200
Yeah, I'm interested.
17
00:00:39,580 --> 00:00:41,700
If we're going to have a problem, let's
at least be honest about it.
18
00:00:43,260 --> 00:00:46,020
The doctor said sex is okay. It's not
going to kill me.
19
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
I know.
20
00:00:47,980 --> 00:00:52,620
As for the Ratashe's verdict, that's an
aberration. The finding is solely
21
00:00:52,620 --> 00:00:57,120
unsupported by the evidence and the
award outrageously excessive.
22
00:00:57,940 --> 00:00:59,480
You seem to know how to have fun.
23
00:01:00,030 --> 00:01:03,310
Well, the truth is, I've probably had
more fun in the last four days than I've
24
00:01:03,310 --> 00:01:04,310
had in the last four years.
25
00:01:05,870 --> 00:01:07,550
Come on, you're supposed to say me too.
26
00:01:08,150 --> 00:01:10,350
I was just trying to help. That doesn't
help.
27
00:01:10,650 --> 00:01:14,210
Passing yourself off as an attorney,
lying to the media, that doesn't help.
28
00:01:14,510 --> 00:01:15,530
So you don't want me to help?
29
00:01:15,750 --> 00:01:16,750
No.
30
00:01:16,830 --> 00:01:20,270
I'm going to this black tie thing
tomorrow, and I had to try it on.
31
00:01:21,070 --> 00:01:22,070
Fantastic.
32
00:01:22,570 --> 00:01:25,990
Thanks. This thing is with Jack Dollar?
33
00:01:26,910 --> 00:01:27,910
Yeah.
34
00:01:28,400 --> 00:01:29,540
You like this guy, huh?
35
00:01:30,480 --> 00:01:31,480
Yeah.
36
00:01:32,020 --> 00:01:33,480
I was in third grade.
37
00:01:33,880 --> 00:01:36,120
We'd just gotten back from recess.
38
00:01:36,520 --> 00:01:38,820
And we were supposed to have a math
test.
39
00:01:39,580 --> 00:01:42,960
But Mrs. Goldstein told us to put our
heads down instead.
40
00:01:44,180 --> 00:01:48,200
And then she started reading, Oh,
Captain, My Captain.
41
00:01:49,180 --> 00:01:53,460
And we were laughing and giggling and
fooling around.
42
00:01:54,500 --> 00:01:56,440
But then we stopped because...
43
00:01:57,860 --> 00:02:00,020
Because we could see that she was
crying.
44
00:02:02,520 --> 00:02:04,780
And then the principal came in and told
us.
45
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
And we went home.
46
00:02:08,620 --> 00:02:09,620
Where were you?
47
00:02:09,860 --> 00:02:11,140
I didn't know you knew, actually.
48
00:02:13,300 --> 00:02:17,360
I still remember the song they were
playing. The platters were singing, Only
49
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
You.
50
00:02:19,200 --> 00:02:21,360
And some guy ran in and said he was
shot.
51
00:02:23,340 --> 00:02:24,440
Who was your first love?
52
00:02:27,910 --> 00:02:28,910
Well, come on.
53
00:02:29,790 --> 00:02:36,050
It was fifth grade, and it was Eric
Martinez.
54
00:02:36,610 --> 00:02:38,750
I was fascinated by his braces.
55
00:02:39,110 --> 00:02:41,230
Until you kissed him. I never kissed
him.
56
00:02:41,850 --> 00:02:42,930
I was too shy.
57
00:02:43,330 --> 00:02:44,510
Did you break Eric's heart?
58
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
No.
59
00:02:46,010 --> 00:02:47,070
He broke mine.
60
00:02:48,050 --> 00:02:50,830
Took me out for ice cream and told me he
wanted to be a priest.
61
00:02:51,370 --> 00:02:52,370
Oh, yeah.
62
00:02:58,190 --> 00:02:59,550
Do you have any more questions?
63
00:03:00,750 --> 00:03:01,750
Mm -hmm.
64
00:03:02,950 --> 00:03:03,950
Just one.
65
00:03:07,150 --> 00:03:08,330
Will you marry me?
66
00:05:06,060 --> 00:05:09,940
As of today, the men's room will be
closed for approximately three days.
67
00:05:09,940 --> 00:05:11,600
affected should make other arrangements.
68
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
Other arrangements?
69
00:05:13,600 --> 00:05:17,120
Schaefer and Brown have offered us the
use of their facilities quid pro quo.
70
00:05:17,440 --> 00:05:20,880
As soon as Mr. Melman finishes the
painting, ours will be back online.
71
00:05:21,140 --> 00:05:25,140
Mr. Melman? You mean Murray? It gives
him something to do. It keeps him off
72
00:05:25,140 --> 00:05:28,020
six o 'clock news, and his bid was the
most competitive.
73
00:05:28,260 --> 00:05:31,340
And you're letting him paint? Are you
kidding? He used to paint professionally
74
00:05:31,340 --> 00:05:33,480
years ago, and it's a simple job.
75
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
Sorry.
76
00:05:35,060 --> 00:05:39,580
Overslept. Next order of business. Let
us announce the addition of Cara Jean
77
00:05:39,580 --> 00:05:42,200
Lamb, new attorney, beginning today.
78
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
Evidently beginning late. New attorney?
79
00:05:44,500 --> 00:05:46,840
This is the woman we were up against in
the slap suit.
80
00:05:47,040 --> 00:05:50,640
When you hired her? Struck a business
arrangement suitable to both parties.
81
00:05:50,640 --> 00:05:53,960
keeps a piece of the business she brings
in. She also do work for our clients.
82
00:05:54,100 --> 00:05:57,840
How can I get a deal like that? At a
base salary substantially less than
83
00:05:58,100 --> 00:06:02,480
When did we start cutting such creative
packages? The moment I saw her work.
84
00:06:02,700 --> 00:06:03,780
All right, moving on.
85
00:06:04,450 --> 00:06:08,350
IRS versus Hogan. Yeah, we're going to
trial. I found three precedents. We got
86
00:06:08,350 --> 00:06:11,150
cross -claim for harassment, and I think
we're going to cream them. Stuart's
87
00:06:11,150 --> 00:06:12,590
been crunching the code. We're ready.
88
00:06:12,830 --> 00:06:14,570
Excellent. The Campbell hearing.
89
00:06:15,090 --> 00:06:16,330
On or off? On.
90
00:06:16,890 --> 00:06:20,310
Maybe we can finally get this dog off
the books. Jim Campbell sends a check
91
00:06:20,310 --> 00:06:23,670
every month, Douglas. Barely enough to
cover the Xeroxing. That's not what's
92
00:06:23,670 --> 00:06:26,970
bothering you. Why don't you just come
out and say it? It's a gay rights case.
93
00:06:27,090 --> 00:06:28,490
It's bad for the firm's image.
94
00:06:36,000 --> 00:06:37,440
Vinnie, what is that?
95
00:06:37,860 --> 00:06:38,960
I got it yesterday.
96
00:06:39,940 --> 00:06:41,980
It means I'm a child of God.
97
00:06:42,300 --> 00:06:43,179
Aren't we all?
98
00:06:43,180 --> 00:06:46,340
No. Only special people gotta be
children of God.
99
00:06:46,540 --> 00:06:48,520
You gotta do a lot of hard stuff.
100
00:06:48,840 --> 00:06:49,539
Like what?
101
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
Like pray.
102
00:06:51,060 --> 00:06:56,200
And there's a special chant that they
teach us for when things go wrong.
103
00:06:56,700 --> 00:06:58,540
And we have meetings.
104
00:06:58,780 --> 00:06:59,880
Do you have to pay any money?
105
00:07:00,220 --> 00:07:01,220
A thousand dollars.
106
00:07:01,400 --> 00:07:05,180
What? A thousand dollars? Vinnie, you
didn't pay him that much money, did you?
107
00:07:05,470 --> 00:07:07,690
Well, yesterday I got a bank check.
108
00:07:07,910 --> 00:07:08,910
Are you nuts?
109
00:07:09,550 --> 00:07:10,550
No.
110
00:07:11,110 --> 00:07:12,130
They're my friends.
111
00:07:15,690 --> 00:07:17,230
Arnold, call Judge LaBelle.
112
00:07:17,470 --> 00:07:21,230
Schedule a motion. Let's see what we can
do. Yeah. Wait, what if Benny really
113
00:07:21,230 --> 00:07:22,109
wants this?
114
00:07:22,110 --> 00:07:25,550
That's fine. But in the meantime, let's
see if we can stop the check until we
115
00:07:25,550 --> 00:07:26,550
find out.
116
00:07:26,570 --> 00:07:27,590
Okay, we're done here.
117
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Leland, may I talk to you for a second?
118
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Of course.
119
00:07:41,920 --> 00:07:44,120
I don't think Stuart should litigate the
Hogan case.
120
00:07:45,220 --> 00:07:46,360
I'm worried about him, Leland.
121
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
Has he had more heart problems?
122
00:07:49,020 --> 00:07:51,200
No, thank God. But he's still on
medication.
123
00:07:51,700 --> 00:07:55,100
The doctors have all warned him to be
careful. He nods, says okay.
124
00:07:55,440 --> 00:07:56,620
And then ignores them.
125
00:07:56,860 --> 00:07:59,760
Well, you heard him in there. He's
already in high gear. The trial hasn't
126
00:07:59,760 --> 00:08:00,579
started yet.
127
00:08:00,580 --> 00:08:02,080
Have you told Stuart how you feel?
128
00:08:02,420 --> 00:08:03,600
To be perfectly honest,
129
00:08:04,320 --> 00:08:06,940
I'm scared to even bring it up, given
his current state of mind.
130
00:08:07,400 --> 00:08:10,380
If I even hint that he's doing too much,
he gets mad and does more.
131
00:08:10,980 --> 00:08:14,960
Like he's trying to prove me wrong.
Yeah, I see, I see. I'm sorry to put you
132
00:08:14,960 --> 00:08:18,580
this position, but I think it's too
early for him to be trying cases.
133
00:08:19,900 --> 00:08:21,180
You want me to bid heavy?
134
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Yes.
135
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
All right.
136
00:08:25,780 --> 00:08:28,360
I'll talk to Michael and take care of
it.
137
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Thank you.
138
00:08:44,240 --> 00:08:45,039
Late night?
139
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
Mm -hmm.
140
00:08:46,440 --> 00:08:47,860
I was with Jack Thaller.
141
00:08:49,560 --> 00:08:51,140
I don't know why I said that.
142
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Why not?
143
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
I mean,
144
00:08:57,100 --> 00:09:01,720
I know we're friends and adults and all
that, but, well, I don't know how much
145
00:09:01,720 --> 00:09:04,220
we're supposed to share with each other.
146
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Me neither.
147
00:09:08,800 --> 00:09:10,220
I still care about you, though.
148
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
I know that.
149
00:09:13,230 --> 00:09:14,670
I still care about you, too.
150
00:09:18,490 --> 00:09:20,630
Jack asked me to marry him.
151
00:09:23,550 --> 00:09:24,610
Well, what'd you say?
152
00:09:26,470 --> 00:09:27,970
That I would think about it.
153
00:09:29,050 --> 00:09:30,050
Do you love him?
154
00:09:33,330 --> 00:09:34,590
He's a wonderful man.
155
00:09:35,370 --> 00:09:36,610
He makes me laugh.
156
00:09:37,210 --> 00:09:38,370
He admires me.
157
00:09:39,250 --> 00:09:40,850
You didn't answer my question.
158
00:09:45,089 --> 00:09:47,230
Do you love him?
159
00:09:48,070 --> 00:09:49,290
Yeah, I do.
160
00:09:53,590 --> 00:09:55,430
Daddy, you should have used the service
elevator.
161
00:09:55,990 --> 00:09:58,990
What's the difference? As long as I get
here... I wanted to talk to you about
162
00:09:58,990 --> 00:10:00,850
that. I don't think you should have
taken this job.
163
00:10:01,190 --> 00:10:03,910
You haven't painted anything in years.
Do you know what you're doing?
164
00:10:04,190 --> 00:10:07,270
What's to know? You get the paint, you
put it on the wall, a mantel could do
165
00:10:07,310 --> 00:10:08,790
Daddy? Excuse me.
166
00:10:09,360 --> 00:10:12,660
We take our staff meetings very
seriously. They are not optional.
167
00:10:12,860 --> 00:10:15,020
They're an integral part of our office
routine.
168
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
Okay, got it.
169
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Not so fast.
170
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
One other thing.
171
00:10:19,680 --> 00:10:24,000
I was reviewing your list of portable,
and I couldn't help but notice that Pat
172
00:10:24,000 --> 00:10:25,360
Fajak is one of your clients?
173
00:10:25,680 --> 00:10:27,100
They handle the clothing on his new
house.
174
00:10:27,340 --> 00:10:31,400
Well, it so happens I love Wheel of
Fortune. I grew up playing hangman, and
175
00:10:31,400 --> 00:10:34,360
whenever I watched the program, I always
solved the puzzle before the
176
00:10:34,360 --> 00:10:35,520
contestants. Terrific.
177
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
And...
178
00:10:38,920 --> 00:10:42,900
I was wondering if there's any way you
could help me get on the show.
179
00:10:43,260 --> 00:10:44,460
That's a big favor, Doug.
180
00:10:44,700 --> 00:10:46,100
I know I'd win. I know it.
181
00:10:47,000 --> 00:10:48,200
Okay, I'll check it out.
182
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Wonderful.
183
00:10:57,360 --> 00:11:01,780
Mr. Campbell, how did you meet Thomas
Young? On a blind date. We both expected
184
00:11:01,780 --> 00:11:05,920
the worst, and we ended up falling in
love. Did you make a commitment to each
185
00:11:05,920 --> 00:11:06,879
other? Yes.
186
00:11:06,880 --> 00:11:10,420
And we tried to formalize that
commitment, but the state of California
187
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
give us a marriage license.
188
00:11:11,880 --> 00:11:15,200
We got married anyway in a church on May
1, 1981.
189
00:11:15,600 --> 00:11:16,800
And you've lived together ever since?
190
00:11:17,100 --> 00:11:21,800
Yes. We bought a home outside of San
Francisco, and we were very happy until
191
00:11:21,800 --> 00:11:26,600
three years ago. What happened then? We
found out Thomas had ALS, Lou Gehrig's
192
00:11:26,600 --> 00:11:31,460
disease. The doctors told us that he was
going to die.
193
00:11:33,160 --> 00:11:36,020
Over the next two years, he gradually
became paralyzed.
194
00:11:36,570 --> 00:11:37,570
Did you take care of him?
195
00:11:37,730 --> 00:11:41,510
Yes. Please tell the court what that
entailed. Mainly being with him.
196
00:11:41,730 --> 00:11:43,290
I'd feed him, bathe him.
197
00:11:44,970 --> 00:11:49,330
I'd, of course, empty his bedpan, read
to him, stay up with him when he had a
198
00:11:49,330 --> 00:11:53,830
bad night, make sure his friends came
and saw him. And how long had you done
199
00:11:53,830 --> 00:11:57,790
this? For two and a half years, and I
wanted to keep on doing it. What stopped
200
00:11:57,790 --> 00:12:02,480
you? Four months ago, while I was at
work... thomas's parents showed up out
201
00:12:02,480 --> 00:12:06,100
the blue and kidnapped him they brought
him here objection your honor kidnapping
202
00:12:06,100 --> 00:12:10,780
implies mr young was taken against his
will which was not the case we believe
203
00:12:10,780 --> 00:12:14,980
was your honor objection sustained what
happened after thomas young was taken to
204
00:12:14,980 --> 00:12:20,200
los angeles by his parents i tried to
contact them for weeks they refused to
205
00:12:20,200 --> 00:12:24,160
take my calls and they wouldn't answer
my letters finally their attorney
206
00:12:24,160 --> 00:12:26,960
contacted me she said that
207
00:12:27,740 --> 00:12:29,780
I would never be able to see Thomas
again.
208
00:12:30,240 --> 00:12:32,940
And if I tried, they'd get a restraining
order against me.
209
00:12:33,180 --> 00:12:36,340
Mr. Campbell, please tell this court why
you're petitioning for the
210
00:12:36,340 --> 00:12:38,840
conservatorship of Thomas Young. I love
him.
211
00:12:40,020 --> 00:12:41,780
I promised him I'd take care of him.
212
00:12:42,600 --> 00:12:43,980
I want to keep that promise.
213
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Thank you.
214
00:12:47,540 --> 00:12:51,680
Mr. Campbell, what do you do for a
living, and how much do you earn?
215
00:12:52,000 --> 00:12:54,680
I'm a systems programmer in the
aerospace industry.
216
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
I make...
217
00:12:56,280 --> 00:12:57,500
$40 ,000 and change.
218
00:12:57,880 --> 00:13:02,000
And what is the approximate annual cost
of Thomas Young's illness, including
219
00:13:02,000 --> 00:13:03,440
home care? It varies.
220
00:13:03,700 --> 00:13:07,740
A practical nurse alone costs $20 ,000
for the time you're at work, correct?
221
00:13:08,460 --> 00:13:11,780
Yes. Half your income before taxes.
222
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
We manage.
223
00:13:13,060 --> 00:13:17,380
Besides when you left for work, what
other times did you leave Mr. Young
224
00:13:17,380 --> 00:13:19,000
or in someone else's care?
225
00:13:19,280 --> 00:13:21,160
I'd occasionally go out in the evenings.
226
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
With other men?
227
00:13:22,750 --> 00:13:23,629
With friends.
228
00:13:23,630 --> 00:13:24,630
Gay friends?
229
00:13:24,750 --> 00:13:27,770
Objection! Sustained. You seduced Thomas
Young, didn't you?
230
00:13:28,210 --> 00:13:31,510
Objection! I'm trying to establish the
nature of the relationship, Your Honor.
231
00:13:31,610 --> 00:13:32,389
That's ridiculous.
232
00:13:32,390 --> 00:13:36,430
The objection is sustained. Thomas
wanted me as much as I wanted him.
233
00:13:36,780 --> 00:13:40,580
After you decided to convert it. I've
had my wrist broken because I'm gay.
234
00:13:40,720 --> 00:13:44,580
People are killed for it every day. Who
would choose to be gay if they didn't
235
00:13:44,580 --> 00:13:48,320
have to be? Your Honor. Mr. Campbell.
The only choosing going on here was
236
00:13:48,320 --> 00:13:52,800
between Thomas and myself. We chose to
be together. For his sake, I'm asking
237
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
to honor that choice.
238
00:13:59,820 --> 00:14:00,820
Mr.
239
00:14:01,400 --> 00:14:02,580
Becker, I don't understand.
240
00:14:03,050 --> 00:14:06,310
Your Honor, upon information and belief,
we believe the contract between
241
00:14:06,310 --> 00:14:10,530
Benjamin Stolwitz and Herbert and Elaine
Rose, DBA, Temple of the Children of
242
00:14:10,530 --> 00:14:14,910
God, was entered into fraudulently. We
believe the Roses clearly took advantage
243
00:14:14,910 --> 00:14:18,710
of Mr. Stolwitz's retardation when they
enticed him to join their cult. I
244
00:14:18,710 --> 00:14:19,710
object.
245
00:14:20,170 --> 00:14:22,370
I am a member of the Children of God,
Your Honor.
246
00:14:22,600 --> 00:14:25,540
We are a recognized religious
organization, not a cult.
247
00:14:25,740 --> 00:14:29,300
All we ask, Your Honor, is that TRO be
issued requiring the return of Mr.
248
00:14:29,620 --> 00:14:34,240
Stolitz's $1 ,000 membership fee, and we
would seek further the protection of
249
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
its pledge of wages.
250
00:14:35,340 --> 00:14:36,480
I can read, Mr. Becker.
251
00:14:36,720 --> 00:14:39,900
What I don't understand is why you and
Ms. Perkins are plaintiffs.
252
00:14:40,380 --> 00:14:43,760
Are you conservators for Mr. Stolwitz?
No, Your Honor, but we are seeking
253
00:14:43,760 --> 00:14:47,660
temporary conservatorship. Mr. Kuzak of
your firm was before this bench two
254
00:14:47,660 --> 00:14:49,440
years ago arguing that Mr.
255
00:14:49,660 --> 00:14:54,200
Stolwitz was fully capable of exercising
his right to vote. Are you saying that
256
00:14:54,200 --> 00:14:56,740
he can decide what's good for the
country but not for himself?
257
00:14:57,140 --> 00:14:59,220
We feel we're acting in Mr. Stolwitz's
best interest.
258
00:15:00,100 --> 00:15:03,000
$1 ,000 and $45 a week.
259
00:15:03,340 --> 00:15:04,860
What do you give him in return?
260
00:15:05,440 --> 00:15:07,200
Companionship, spiritual guidance.
261
00:15:07,740 --> 00:15:11,720
Right. Your Honor, before you decide,
we'd like to put on a witness.
262
00:15:12,540 --> 00:15:15,180
We'd like to put Benjamin Stolwitz on
the stand. Objection!
263
00:15:15,500 --> 00:15:19,100
Overruled. I happen to think that's a
very good idea. Since I don't totally
264
00:15:19,100 --> 00:15:21,900
trust either one of you, I'd like to
hear from him.
265
00:15:22,320 --> 00:15:23,560
Tomorrow, 10 o 'clock.
266
00:15:25,800 --> 00:15:29,560
Dr. Ortiz, what exactly is Lou Gehrig's
disease?
267
00:15:30,580 --> 00:15:35,320
Amyotrophic lateral sclerosis is a
neurological disorder that causes severe
268
00:15:35,320 --> 00:15:36,780
progressive atrophy of the muscles.
269
00:15:37,260 --> 00:15:38,360
Can it be cured? No.
270
00:15:38,600 --> 00:15:39,780
It's always terminal.
271
00:15:40,000 --> 00:15:43,580
Could you describe for us the present
condition of Thomas Young? He is
272
00:15:43,580 --> 00:15:45,940
completely paralyzed except for some
respiratory function.
273
00:15:46,240 --> 00:15:48,980
He needs a respirator at night and is
fed by tube.
274
00:15:49,260 --> 00:15:51,040
And how long would you say he has to
live?
275
00:15:51,320 --> 00:15:54,660
Judging from similar cases, three to six
months.
276
00:15:54,920 --> 00:15:57,780
And is his mind at all affected by his
illness?
277
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
No.
278
00:15:59,340 --> 00:16:01,320
That's the saddest part of ALS.
279
00:16:01,840 --> 00:16:05,680
Patients like Mr. Young are completely
lucid and aware of what's going on
280
00:16:05,680 --> 00:16:08,320
them. So if you speak to him, he hears
you? Oh, absolutely.
281
00:16:08,660 --> 00:16:10,040
There's nothing wrong with his brain.
282
00:16:10,740 --> 00:16:15,340
It's just very difficult for him to
communicate. It's like living in a glass
283
00:16:15,340 --> 00:16:20,200
coffin. And how important is it to have
someone taking care of the patient who
284
00:16:20,200 --> 00:16:21,860
knows him intimately? It's crucial.
285
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
Patients like Mr.
286
00:16:23,680 --> 00:16:25,580
Young feel isolated and helpless.
287
00:16:26,270 --> 00:16:29,970
The caregiver has to know the patient
well enough to communicate without
288
00:16:30,050 --> 00:16:33,890
to sense what he or she is feeling. And
what would be the medical consequences
289
00:16:33,890 --> 00:16:36,690
if such a patient were removed from his
spouse?
290
00:16:37,070 --> 00:16:39,710
The loss of a loved one can devastate a
healthy person.
291
00:16:40,110 --> 00:16:43,430
For an ALS patient, it could be fatal.
Thank you.
292
00:16:47,170 --> 00:16:51,930
Dr. Ortiz, it doesn't have to be a
spouse who gives this kind of care.
293
00:16:52,310 --> 00:16:54,710
A parent could also provide it, right?
294
00:16:55,200 --> 00:16:58,560
Yes. And wouldn't quality of life be
enhanced by better medical care?
295
00:16:58,800 --> 00:17:02,760
Yes, but you can't separate that from
emotional well -being. Thomas Young is
296
00:17:02,760 --> 00:17:06,319
unable to speak or even make a sound.
Isn't that correct?
297
00:17:06,660 --> 00:17:10,520
Yes. The muscles that control his voice
no longer work. In fact, you were unable
298
00:17:10,520 --> 00:17:14,339
to communicate with this patient,
weren't you? Many patients can indicate
299
00:17:14,339 --> 00:17:16,680
no by blinking their eyes. But he
couldn't, could he?
300
00:17:17,020 --> 00:17:20,480
According to Mr. Campbell, he was able
to... You tried to communicate with
301
00:17:20,480 --> 00:17:22,180
Thomas Young and failed. Isn't that
right?
302
00:17:22,640 --> 00:17:26,579
That one time, yes. You don't know whom
Mr. Young would prefer as caretaker, do
303
00:17:26,579 --> 00:17:30,000
you? He has a spouse, and study after
study... You don't know for a fact whom
304
00:17:30,000 --> 00:17:33,960
Mr. Young would rather be with, do you?
I don't know for a fact, no.
305
00:17:34,200 --> 00:17:35,179
Thank you, Dr.
306
00:17:35,180 --> 00:17:36,680
Ortiz. No more questions.
307
00:17:39,940 --> 00:17:42,680
As you say, the consistency of the paint
is very important.
308
00:17:42,880 --> 00:17:46,320
But did you know that if you go against
the grain like this...
309
00:17:46,650 --> 00:17:48,410
You don't have to soak the brush and
worry about dripping.
310
00:17:48,670 --> 00:17:49,609
How did you know this?
311
00:17:49,610 --> 00:17:51,230
Painting my apartment a billion times.
312
00:17:51,530 --> 00:17:52,530
No kidding. Yeah.
313
00:17:54,670 --> 00:17:56,290
Inspection time. What are you doing?
314
00:17:56,490 --> 00:17:57,490
Painting the bathroom.
315
00:17:57,870 --> 00:17:58,870
Flirting with Murray.
316
00:17:59,170 --> 00:18:03,330
My files haven't arrived yet, so I'm
just tributing where I can. Surely there
317
00:18:03,330 --> 00:18:04,970
must be something else you could do.
318
00:18:05,750 --> 00:18:07,270
I called Sajak's office.
319
00:18:07,810 --> 00:18:09,650
No special favors on Wheel of Fortune.
320
00:18:10,450 --> 00:18:11,450
Ah.
321
00:18:12,410 --> 00:18:15,110
But... But? I did leave.
322
00:18:15,630 --> 00:18:19,890
With your secretary, the contestant
phone line, the one that's never busy.
323
00:18:20,110 --> 00:18:22,870
You call up, you act upbeat, happy.
324
00:18:23,190 --> 00:18:26,470
If they like you, and how could they
possibly not, they'll get you an
325
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
Are you serious?
326
00:18:27,750 --> 00:18:28,629
Very serious.
327
00:18:28,630 --> 00:18:29,469
He's happy now.
328
00:18:29,470 --> 00:18:33,310
He's got a great smile when he's happy.
You are going to play hangman with Vanna
329
00:18:33,310 --> 00:18:34,310
White.
330
00:18:37,750 --> 00:18:39,870
Can I talk to you a second later? Sure,
come in.
331
00:18:40,670 --> 00:18:41,670
Yeah.
332
00:18:42,000 --> 00:18:45,160
Just heard that Michael and Victor are
downtown in a settlement conference in
333
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
the Hogan trial.
334
00:18:46,220 --> 00:18:47,220
Oh, yes.
335
00:18:48,000 --> 00:18:52,420
Victor has replaced you as second chair.
We felt that Hogan needed another
336
00:18:52,420 --> 00:18:55,700
litigator. What does Victor know about
taxes, Leland? This is my territory.
337
00:18:56,080 --> 00:19:00,240
Oh, yes, yes, yes. But you're just back
up to speed, Stuart. Michael told me he
338
00:19:00,240 --> 00:19:03,660
needed me. This doesn't make any sense,
Leland. It makes sense to me. This is a
339
00:19:03,660 --> 00:19:04,660
litigation decision.
340
00:19:04,800 --> 00:19:08,140
Since when do you make calls like that?
I am the senior partner, Stuart.
341
00:19:08,730 --> 00:19:11,930
I'm entitled to make decisions that are
in the best interest of the firm.
342
00:19:13,530 --> 00:19:14,530
That's what I've done.
343
00:19:22,030 --> 00:19:23,030
Knock, knock.
344
00:19:24,170 --> 00:19:27,390
Yeah. I know I'm being obnoxious, but I
can't help it.
345
00:19:27,770 --> 00:19:29,310
I want to know, you made up your mind
yet?
346
00:19:31,290 --> 00:19:32,290
No.
347
00:19:32,850 --> 00:19:35,310
I can't concentrate on anything else,
though.
348
00:19:35,890 --> 00:19:36,890
Me neither.
349
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
But maybe.
350
00:19:38,560 --> 00:19:39,560
That's a good sign.
351
00:19:41,100 --> 00:19:42,140
Let's talk about it.
352
00:19:42,400 --> 00:19:43,420
That makes sense.
353
00:19:43,780 --> 00:19:44,780
Okay.
354
00:19:45,440 --> 00:19:46,880
You have doubts, right?
355
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Let them rip.
356
00:19:51,400 --> 00:19:52,960
We are very different.
357
00:19:54,700 --> 00:19:59,320
This whole thing has happened so
incredibly fast, Jack. We have only been
358
00:19:59,320 --> 00:20:02,720
each other for a few weeks. We've only
slept with each other twice.
359
00:20:03,020 --> 00:20:06,260
You're right. There are a thousand
reasons not to do this.
360
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
So let's do it anyway.
361
00:20:10,020 --> 00:20:13,400
Grace, I never met anybody like you.
362
00:20:16,320 --> 00:20:22,020
Are you really willing to risk this
after only three weeks? The only risk is
363
00:20:22,020 --> 00:20:23,020
losing you.
364
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
I love you, Grace.
365
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
I'm not sure of a hell of a lot, but I'm
sure about that.
366
00:20:29,140 --> 00:20:30,700
I want to spend the rest of my life with
you.
367
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
Is that enough?
368
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
What do you need?
369
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
I'll marry you.
370
00:20:50,760 --> 00:20:53,180
I don't want to go to court.
371
00:20:53,580 --> 00:20:57,900
Well, you have to, Benny. You've been
subpoenaed. I didn't do anything wrong.
372
00:20:58,300 --> 00:21:03,300
Of course you didn't. It's just that
everyone wants to know exactly why you
373
00:21:03,300 --> 00:21:04,360
joined the temple of God.
374
00:21:04,800 --> 00:21:09,380
So when I die, I'll live with God.
375
00:21:09,720 --> 00:21:11,480
Well, what happens if you don't join the
cult?
376
00:21:12,060 --> 00:21:13,320
I go to the devil.
377
00:21:14,280 --> 00:21:16,240
And he sticks me with a big fork.
378
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
Did they tell you that?
379
00:21:17,980 --> 00:21:20,260
They said I'd go to hell.
380
00:21:20,520 --> 00:21:23,560
Did they tell you how you're going to
live and pay your bills on 45 less
381
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
a week?
382
00:21:24,700 --> 00:21:25,780
God will provide.
383
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Okay, look.
384
00:21:27,640 --> 00:21:29,780
We've been your friends a lot longer
than they have.
385
00:21:30,440 --> 00:21:32,100
And you know that we wouldn't lie to
you.
386
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
Right?
387
00:21:35,040 --> 00:21:36,120
You're retarded, Benny.
388
00:21:36,920 --> 00:21:40,200
I know that we don't say it very often
and we don't think about it a lot, but
389
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
it's a fact.
390
00:21:41,610 --> 00:21:44,570
The truth is, there are people out there
who look for guys like you because
391
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
you're an easy mark.
392
00:21:45,930 --> 00:21:48,130
They can steal your money, you don't
even know it.
393
00:21:48,590 --> 00:21:50,010
You still think they're your friends.
394
00:21:50,590 --> 00:21:51,890
They are my friends.
395
00:21:52,210 --> 00:21:53,210
No.
396
00:21:53,790 --> 00:21:54,790
No, they're not.
397
00:21:54,930 --> 00:22:00,170
When we go into court, I want you to
tell the judge that you made a mistake
398
00:22:00,170 --> 00:22:02,570
that you were confused when you signed
that piece of paper.
399
00:22:03,370 --> 00:22:04,370
Do you understand?
400
00:22:05,610 --> 00:22:06,610
I don't know.
401
00:22:06,690 --> 00:22:08,150
Well, you have to trust us.
402
00:22:18,209 --> 00:22:20,590
Now, these are the questions you're
going to be asked.
403
00:22:20,810 --> 00:22:22,050
This is what you're going to say.
404
00:22:22,630 --> 00:22:23,630
Pay attention.
405
00:22:26,630 --> 00:22:28,350
Do you love your son, Mr. Young?
406
00:22:28,630 --> 00:22:29,629
Very much.
407
00:22:29,630 --> 00:22:30,930
Tom is our only child.
408
00:22:31,190 --> 00:22:33,610
And how did you feel when you found out
he was terminally ill?
409
00:22:33,830 --> 00:22:34,830
We were devastated.
410
00:22:35,430 --> 00:22:39,570
Then we decided to make sure our boy had
the best possible care for the time he
411
00:22:39,570 --> 00:22:40,209
has left.
412
00:22:40,210 --> 00:22:41,650
The best possible care.
413
00:22:42,200 --> 00:22:45,660
Tell us what you mean by that. My wife
and I are fortunate enough to be well
414
00:22:45,660 --> 00:22:50,540
financially. Tom has the finest doctors
around the clock nurses, a bedroom in
415
00:22:50,540 --> 00:22:53,000
our home equipped for all his medical
needs.
416
00:22:53,260 --> 00:22:57,340
And if he were to need anything else,
would you hesitate to provide it? No,
417
00:22:57,340 --> 00:22:58,099
for a second.
418
00:22:58,100 --> 00:23:02,700
In addition to material advantages, Mr.
Young, why do you feel your son is
419
00:23:02,700 --> 00:23:05,580
better off living with you than with Mr.
Campbell?
420
00:23:06,330 --> 00:23:10,550
Mr. Campbell works a full -time job. He
left Tom alone with the nurse during the
421
00:23:10,550 --> 00:23:14,610
day. At our house, Tom has either my
wife or myself there. We truly believe
422
00:23:14,610 --> 00:23:15,489
is best for him.
423
00:23:15,490 --> 00:23:16,490
Thank you.
424
00:23:18,750 --> 00:23:19,750
Your witness.
425
00:23:20,870 --> 00:23:22,970
It does sound like you can buy Thomas
anything.
426
00:23:24,870 --> 00:23:28,030
Did it occur to you that you could still
do that if you were living with James
427
00:23:28,030 --> 00:23:29,030
Campbell?
428
00:23:30,710 --> 00:23:32,650
Please answer the question, Mr. Young.
429
00:23:33,010 --> 00:23:34,010
Well, yes.
430
00:23:34,600 --> 00:23:38,480
But we felt it was important for us to
be there for him ourselves.
431
00:23:38,700 --> 00:23:41,520
We couldn't be if he was in San
Francisco.
432
00:23:41,760 --> 00:23:45,220
Mr. Young, what did you do when your son
first told you he was a homosexual?
433
00:23:45,640 --> 00:23:46,640
Objection. Irrelevant.
434
00:23:46,820 --> 00:23:49,800
Bears directly on the parent -child
relationship, Your Honor. Objection
435
00:23:49,800 --> 00:23:52,560
overruled. Witness will answer the
question. I don't remember.
436
00:23:53,000 --> 00:23:53,819
Don't you?
437
00:23:53,820 --> 00:23:57,640
According to a letter that your son
wrote to James Campbell, you hit him.
438
00:23:57,640 --> 00:24:00,600
abused him verbally, and then you threw
him out of the house. Isn't that true?
439
00:24:01,680 --> 00:24:08,620
Yes. But I was very angry. I... I, um...
lost control. I...
440
00:24:08,620 --> 00:24:12,860
I didn't mean to. But you didn't admit
that. At least not then.
441
00:24:13,320 --> 00:24:18,340
No. Instead, you refused to see your
son. You refused to accept that he'd
442
00:24:18,340 --> 00:24:19,640
to love a man. Isn't that right?
443
00:24:20,260 --> 00:24:23,100
Yes. You told Tom he wasn't your son
anymore.
444
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
You cut him off.
445
00:24:24,440 --> 00:24:29,200
You didn't speak to him for almost nine
years. Isn't that right?
446
00:24:29,400 --> 00:24:30,480
If I had known...
447
00:24:32,170 --> 00:24:36,870
If I'd known he was going to be sick
like this, I would have gone to him. You
448
00:24:36,870 --> 00:24:40,270
would give anything to have those nine
years back, wouldn't you?
449
00:24:40,590 --> 00:24:41,890
Legal fees don't matter.
450
00:24:42,270 --> 00:24:46,510
James Campbell's feelings certainly
don't matter. All you want is for the
451
00:24:46,510 --> 00:24:47,510
to go away.
452
00:24:47,610 --> 00:24:49,310
Objection! I'm finished here.
453
00:25:07,660 --> 00:25:09,900
I can understand if it was a murder case
or some hardball divorce.
454
00:25:10,300 --> 00:25:12,200
It's taxes, Ann. What the hell am I
there for?
455
00:25:12,540 --> 00:25:13,760
Stuart, you're obsessing.
456
00:25:14,240 --> 00:25:15,600
Oh, well, it's driving me crazy.
457
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
It's one case.
458
00:25:17,240 --> 00:25:18,600
It's been reassigned. Big deal.
459
00:25:19,020 --> 00:25:20,980
If you make it an issue, you'll look
like a crybaby.
460
00:25:21,220 --> 00:25:23,440
They think I can't cut it? Honey, let it
go.
461
00:25:23,940 --> 00:25:25,380
It's not good for your blood pressure.
462
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
Come on.
463
00:25:29,220 --> 00:25:30,340
So how's your case coming?
464
00:25:30,680 --> 00:25:32,320
We're putting Thomas Young on the stand.
465
00:25:32,740 --> 00:25:33,740
Thought he can't communicate.
466
00:25:34,030 --> 00:25:34,989
Well, he has before.
467
00:25:34,990 --> 00:25:35,990
Maybe he still can.
468
00:25:36,190 --> 00:25:37,650
We're just going to put him on and hope.
469
00:25:38,670 --> 00:25:39,670
Come on, sweetheart.
470
00:25:40,370 --> 00:25:44,090
Why did Leland get involved in that?
Stuart. I'm sorry, Ann. This is
471
00:25:44,170 --> 00:25:45,170
I'm going to go there.
472
00:25:51,770 --> 00:25:53,510
Hey, I just heard about you and Jack.
473
00:25:53,830 --> 00:25:54,830
Congratulations.
474
00:25:57,230 --> 00:26:02,130
I feel like I have stepped off a cliff,
Victor.
475
00:26:02,870 --> 00:26:07,030
Everything is, like, rushing by me, and
it's ridiculous, but I keep wanting to
476
00:26:07,030 --> 00:26:08,170
talk to Mickey about it.
477
00:26:09,090 --> 00:26:12,370
Well, you guys were together a long
time. I mean, that kind of closeness
478
00:26:12,370 --> 00:26:14,070
doesn't go away, even when you break up.
479
00:26:14,530 --> 00:26:15,590
Sometimes it gets stronger.
480
00:26:18,990 --> 00:26:20,790
Mickey's the last person I can talk to.
481
00:26:22,350 --> 00:26:23,350
Talk to me?
482
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
Dinner?
483
00:26:25,170 --> 00:26:26,170
That would be great.
484
00:26:31,170 --> 00:26:32,170
Now, Benny.
485
00:26:33,000 --> 00:26:35,580
You first met the Roses when you went to
their church, isn't that right?
486
00:26:39,460 --> 00:26:44,760
Yes. And you asked them how you could
join, didn't you?
487
00:26:45,620 --> 00:26:47,740
I was confused.
488
00:26:48,660 --> 00:26:51,160
I want my money back. You were confused?
489
00:26:51,640 --> 00:26:54,800
I didn't know what I was doing.
490
00:26:55,400 --> 00:26:57,220
I want my money back.
491
00:26:57,640 --> 00:26:58,660
It's a cult.
492
00:26:59,260 --> 00:27:01,600
I was confused.
493
00:27:02,750 --> 00:27:08,690
Oh, the paper. I didn't know what the
paper was that I signed. Did Mr.
494
00:27:08,890 --> 00:27:10,330
Becker tell you what to say today?
495
00:27:11,090 --> 00:27:12,690
Yeah. Objection.
496
00:27:12,950 --> 00:27:14,870
Overruled. I was confused.
497
00:27:15,330 --> 00:27:16,169
All right, Mr.
498
00:27:16,170 --> 00:27:19,950
Stolwit, I want you to forget about what
Mr. Becker said. Do you hear?
499
00:27:20,850 --> 00:27:21,850
You're under oath.
500
00:27:22,030 --> 00:27:24,570
You have to tell the truth. Do you
understand that?
501
00:27:25,690 --> 00:27:26,720
Yes. Good.
502
00:27:27,020 --> 00:27:30,840
Now, when you signed that piece of
paper, did you know that it would mean
503
00:27:30,840 --> 00:27:35,900
you would have to pay $1 ,000 and that
they would get $45 a week from your
504
00:27:35,900 --> 00:27:37,180
salary? Did you know that?
505
00:27:38,420 --> 00:27:40,980
Yes. Then you weren't confused, were
you?
506
00:27:41,320 --> 00:27:43,220
Objection. He's confused now.
507
00:27:43,440 --> 00:27:44,440
Sit down.
508
00:27:44,580 --> 00:27:49,800
Mr. Stilwell, I hope you know how
serious it is to lie under oath.
509
00:27:51,760 --> 00:27:52,760
All right.
510
00:27:53,060 --> 00:27:55,360
I will take this under advisement.
511
00:28:01,040 --> 00:28:02,520
This won't take long, Mr. Young.
512
00:28:03,560 --> 00:28:05,500
Please blink your eyes to answer.
513
00:28:05,900 --> 00:28:08,280
One blink for yes, two for no.
514
00:28:08,900 --> 00:28:10,920
Do you want to live with James Campbell?
515
00:28:14,640 --> 00:28:21,300
Do you want James
516
00:28:21,300 --> 00:28:22,520
Campbell to take care of you?
517
00:28:29,040 --> 00:28:32,100
Your Honor, please, let me try. He'd
always answer me.
518
00:28:32,940 --> 00:28:35,520
Objection. Your Honor, my client does
stand the best chance of getting a
519
00:28:35,520 --> 00:28:38,400
response. That was not established by
any expert witness.
520
00:28:38,840 --> 00:28:43,180
And even if Mr. Campbell could force an
answer, it would be under duress, Your
521
00:28:43,180 --> 00:28:47,000
Honor. Normally, I agree, Ms. Schwartz,
but I have to give Mr. Young every
522
00:28:47,000 --> 00:28:48,460
chance to express his own wishes.
523
00:28:50,060 --> 00:28:51,220
Go ahead, Mr. Campbell.
524
00:28:56,540 --> 00:28:58,500
Don't worry, Tom. This is a piece of
cake.
525
00:28:59,520 --> 00:29:00,620
Don't feel pressure.
526
00:29:00,960 --> 00:29:01,960
Just relax.
527
00:29:02,220 --> 00:29:03,480
I know you love me.
528
00:29:06,240 --> 00:29:09,260
Do you want to live with me and have me
take care of you?
529
00:29:33,420 --> 00:29:36,100
Let the record show the witness was
unable to answer.
530
00:29:47,240 --> 00:29:48,720
I was just on my way out.
531
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
Dodging me?
532
00:29:51,180 --> 00:29:53,380
I'm swamped. Just up to my ears, that's
all.
533
00:29:53,620 --> 00:29:54,700
You too busy to level with me?
534
00:29:57,840 --> 00:29:59,540
I want to know why I'm off the hook in
case.
535
00:29:59,900 --> 00:30:03,020
Well, Leland and I figured that Victor
would be better, that's all. Look, Mike,
536
00:30:03,080 --> 00:30:07,920
I know I'm not the greatest litigator in
the world, but what does Victor know
537
00:30:07,920 --> 00:30:08,759
about taxes?
538
00:30:08,760 --> 00:30:10,020
Well, there is also your health.
539
00:30:10,280 --> 00:30:13,200
What about my health? Well, you just had
a heart attack. You almost died. Now,
540
00:30:13,200 --> 00:30:15,540
Hogan is a monster. I can't take that...
That's not your call, Mike. You're not
541
00:30:15,540 --> 00:30:16,299
my doctor.
542
00:30:16,300 --> 00:30:18,200
I don't have to be. You're still on
medication.
543
00:30:18,460 --> 00:30:20,260
How do you know that? How do you know
I'm still on medication?
544
00:30:21,920 --> 00:30:23,020
Well, everybody knows that.
545
00:30:23,300 --> 00:30:28,620
Ann is the only... She was just raising
some concerns, that's all.
546
00:30:29,100 --> 00:30:30,640
I'm off the hook and case because of
Ann.
547
00:30:31,640 --> 00:30:33,600
Stuart, she was thinking about you.
548
00:30:33,900 --> 00:30:34,900
Thanks, Mike.
549
00:30:44,760 --> 00:30:45,760
Wow.
550
00:30:51,760 --> 00:30:52,760
This is fantastic.
551
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Molding and trim.
552
00:30:56,080 --> 00:30:57,080
New hardware.
553
00:30:57,580 --> 00:31:00,260
Well, uh... The old stuff was all shot,
you know.
554
00:31:00,700 --> 00:31:01,700
Excellent.
555
00:31:02,240 --> 00:31:04,380
A masterful job, Murray. I'm very
pleased.
556
00:31:04,640 --> 00:31:05,539
Well, thank you, Dougie.
557
00:31:05,540 --> 00:31:06,540
I ain't to please.
558
00:31:06,680 --> 00:31:11,240
I'd be honored to be the first to
inaugurate the new decor. Are we ready
559
00:31:11,240 --> 00:31:11,959
maiden voyage?
560
00:31:11,960 --> 00:31:13,140
Oh, please. Be my guest.
561
00:31:18,980 --> 00:31:19,980
Hey,
562
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
Dougie, don't...
563
00:31:28,379 --> 00:31:30,900
Positive second -degree burn on the
buttocks.
564
00:31:31,220 --> 00:31:32,680
Victim appears to be in shock.
565
00:31:33,020 --> 00:31:36,360
Type and cross match for A positive.
Come on, people, keep it clear. We're
566
00:31:36,360 --> 00:31:37,360
coming through. Excuse us.
567
00:31:39,660 --> 00:31:41,380
So it was on a farm up north.
568
00:31:41,720 --> 00:31:45,900
The bride and groom's best friend got
together and threw them a three -day
569
00:31:45,900 --> 00:31:49,380
party. Wow. They got married somewhere
in between there. Nobody knows exactly
570
00:31:49,380 --> 00:31:50,960
when. It was beautiful, though.
571
00:31:51,340 --> 00:31:52,380
We all cried a lot.
572
00:31:53,780 --> 00:31:56,100
My wedding was very traditional.
573
00:31:57,840 --> 00:31:59,580
Until Mickey showed up in his ape suit.
574
00:32:01,360 --> 00:32:02,840
Jack loved that story.
575
00:32:04,840 --> 00:32:06,120
He's pretty terrific, huh?
576
00:32:10,480 --> 00:32:11,480
He's the best.
577
00:32:12,420 --> 00:32:14,200
He cares. He's passionate.
578
00:32:14,520 --> 00:32:16,220
We have a great time together.
579
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
So it isn't sex?
580
00:32:17,820 --> 00:32:18,920
What isn't sex?
581
00:32:19,220 --> 00:32:20,220
What's bothering you?
582
00:32:21,680 --> 00:32:23,960
No, it definitely isn't sex.
583
00:32:24,820 --> 00:32:26,400
I don't know what it is.
584
00:32:27,450 --> 00:32:28,470
Maybe it's nothing.
585
00:32:30,070 --> 00:32:34,230
When I go to weddings like this one that
I'm telling you about in Napa, I can
586
00:32:34,230 --> 00:32:35,670
see myself getting married.
587
00:32:36,410 --> 00:32:40,590
But being married, that's something
else. Well, I have trouble, too,
588
00:32:41,790 --> 00:32:44,830
But then other times, I can see it.
589
00:32:46,190 --> 00:32:47,850
I just can't see the guy.
590
00:32:48,130 --> 00:32:51,030
I keep thinking it's going to be like
lightning striking, you know? When it's
591
00:32:51,030 --> 00:32:52,730
the right person, you're going to know
that second.
592
00:32:54,730 --> 00:32:55,730
Me, too.
593
00:32:57,520 --> 00:32:58,540
Maybe it doesn't work that way.
594
00:33:01,480 --> 00:33:04,820
Even if it does, how long do I have to
wait?
595
00:33:31,470 --> 00:33:32,429
Still up?
596
00:33:32,430 --> 00:33:33,430
Yeah, I'm still up.
597
00:33:34,470 --> 00:33:35,470
Hi, honey.
598
00:33:36,790 --> 00:33:38,030
You're the reason I'm off the case.
599
00:33:38,590 --> 00:33:41,150
You went to Michael and you went to
Leland behind my back.
600
00:33:42,370 --> 00:33:45,170
I... Don't you think I wasn't going to
find out about it? I'm sorry. I was
601
00:33:45,170 --> 00:33:46,230
scared. Crap.
602
00:33:48,130 --> 00:33:50,770
What am I supposed to do, Stuart? Watch
you work yourself to death? You're
603
00:33:50,770 --> 00:33:51,709
supposed to be a wife.
604
00:33:51,710 --> 00:33:52,469
That's fine.
605
00:33:52,470 --> 00:33:55,070
You were supposed to support me, not cut
my legs out for one of you. I want a
606
00:33:55,070 --> 00:33:58,270
husband, Stuart. I want a father for my
child. Then let me be a man! I was
607
00:33:58,270 --> 00:33:59,390
thinking about Matthew.
608
00:34:03,180 --> 00:34:06,480
I'm not an invalid, Ann. Nobody said you
were. I passed all the tests, and I'm
609
00:34:06,480 --> 00:34:08,360
really thick and tired of being treated
like a patient.
610
00:34:08,600 --> 00:34:10,920
I'm strong, Ann. You're not as strong as
you think you are, Stuart.
611
00:34:11,159 --> 00:34:12,159
Yeah, I am, boy.
612
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
See this, Ann?
613
00:34:13,780 --> 00:34:16,120
I'm not having a heart attack. Get up
off the floor, Stuart. I'm still not
614
00:34:16,120 --> 00:34:18,540
having a heart attack. You bastard, get
up off the floor. Nobody has to take
615
00:34:18,540 --> 00:34:22,020
care of me. Nobody has to treat me like
a patient. Stop it! Nobody has to handle
616
00:34:22,020 --> 00:34:23,020
my life for me. Stop it!
617
00:34:24,679 --> 00:34:26,800
You don't know how much you scare me,
Stuart.
618
00:34:27,199 --> 00:34:31,139
I lie awake all night, constantly
checking to make sure you're still
619
00:34:31,880 --> 00:34:36,540
I have to keep the TV volume down so I
can hear the crash in the next room when
620
00:34:36,540 --> 00:34:37,540
you go down again.
621
00:34:37,580 --> 00:34:39,500
I can't do it.
622
00:34:44,280 --> 00:34:50,600
My clients, as all parents do, have made
some mistakes in dealing with their
623
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
son.
624
00:34:51,719 --> 00:34:55,679
Relationships got strained,
communications break down, but it
625
00:34:55,679 --> 00:34:57,700
fact that they love their son.
626
00:34:58,190 --> 00:35:03,270
Duncan and Elizabeth Young are grieving
parents, about to lose their only child
627
00:35:03,270 --> 00:35:05,490
to a terrible and premature death.
628
00:35:05,870 --> 00:35:11,310
It is also a fact that they have the
best means to provide the finest medical
629
00:35:11,310 --> 00:35:12,310
care for Thomas.
630
00:35:13,070 --> 00:35:16,690
They have the financial ability to
ensure that he will want for nothing for
631
00:35:16,690 --> 00:35:17,690
rest of his life.
632
00:35:18,190 --> 00:35:24,230
He can't guarantee that. They have the
time. They can be with him every day and
633
00:35:24,230 --> 00:35:26,790
every night. He can't. Your Honor.
634
00:35:27,180 --> 00:35:30,260
Thomas Young could not indicate whom he
chooses to live with.
635
00:35:31,080 --> 00:35:34,420
And Thomas Young is not legally married
to anyone.
636
00:35:35,260 --> 00:35:40,780
Given that, given the quality of care
will be better with his parents, given
637
00:35:40,780 --> 00:35:44,500
presumption of the law that custody be
given to the closest living relatives,
638
00:35:44,720 --> 00:35:47,680
you have no choice but to deny Mr.
Campbell's petition.
639
00:35:48,100 --> 00:35:49,120
Thank you, Your Honor.
640
00:35:54,730 --> 00:35:59,870
The law says that James Campbell and
Thomas Young don't have a marriage, but
641
00:35:59,870 --> 00:36:01,570
there can be no question of their
commitment.
642
00:36:01,990 --> 00:36:05,430
Thomas Young risked being cut off by his
family to be with my client.
643
00:36:05,870 --> 00:36:09,370
James Campbell has gone almost bankrupt
caring for his spouse.
644
00:36:09,910 --> 00:36:15,530
These two have held fast to being in
love, to being married in the face of a
645
00:36:15,530 --> 00:36:16,890
society that denies them.
646
00:36:17,210 --> 00:36:20,210
You don't define a marriage by contracts
or...
647
00:36:20,930 --> 00:36:22,590
certificates or legal codes.
648
00:36:22,830 --> 00:36:28,830
A marriage is being able to stand by
each other through your pain, your
649
00:36:28,870 --> 00:36:29,870
your anger.
650
00:36:30,350 --> 00:36:35,930
It's when you're both so afraid you
can't go on, and you go on, wanting to
651
00:36:35,930 --> 00:36:38,810
there, when it would be so much easier
to walk away.
652
00:36:39,330 --> 00:36:42,290
Jim Campbell could have walked away, but
he didn't.
653
00:36:43,790 --> 00:36:45,670
Love and marriage.
654
00:36:46,590 --> 00:36:47,750
That means you stay.
655
00:36:48,600 --> 00:36:50,960
James Campbell wants to stay.
656
00:36:51,300 --> 00:36:53,640
Thomas Young wants him to stay.
657
00:36:53,940 --> 00:36:57,020
For God's sake, that's what their
wedding vows were all about.
658
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
Thank you.
659
00:37:05,540 --> 00:37:07,600
Hello? Who is it? Who's there?
660
00:37:07,860 --> 00:37:09,260
It's me, Roxanne.
661
00:37:09,500 --> 00:37:10,600
I said no visitors.
662
00:37:11,060 --> 00:37:12,100
We're no visitors.
663
00:37:12,480 --> 00:37:15,580
He's here? That's right, it's me, the
one who blew you up.
664
00:37:15,940 --> 00:37:16,940
Daddy.
665
00:37:17,180 --> 00:37:18,600
He wants to apologize.
666
00:37:20,040 --> 00:37:23,840
Apologies I have no use for. A warning
about the turpentine in the toilet bowl.
667
00:37:23,920 --> 00:37:26,220
That I could have used. I'm so sorry,
Doc.
668
00:37:26,420 --> 00:37:29,600
The doctors are talking skin grafts. You
know how painful that is?
669
00:37:29,800 --> 00:37:33,460
Skin grafts? They should get it from
your head. This way your butt won't grow
670
00:37:33,460 --> 00:37:35,440
hair. Daddy. Oh, come on.
671
00:37:35,720 --> 00:37:40,680
I'm the last in the sling humor. Good
therapy. Daddy. Get him out of here. You
672
00:37:40,680 --> 00:37:41,680
didn't blow your top.
673
00:37:41,720 --> 00:37:44,380
You blew your bottom. Come on, Daddy.
674
00:37:44,600 --> 00:37:45,860
Oh, I got him.
675
00:37:46,190 --> 00:37:49,990
million of them, but I don't want you to
be the butt of my jokes. I like my
676
00:37:49,990 --> 00:37:50,990
butts toasted.
677
00:37:51,990 --> 00:37:54,110
There's a full moon out tonight.
678
00:37:56,210 --> 00:38:01,570
And for all the evidence put before me,
I see no proof that Mr. Sulwitz was
679
00:38:01,570 --> 00:38:04,230
under undue influence when he signed
that agreement.
680
00:38:05,070 --> 00:38:09,490
In fact, if anybody was guilty of
brainwashing here, it was likely Mr.
681
00:38:09,750 --> 00:38:10,930
Becker and Miss Perkins.
682
00:38:11,270 --> 00:38:13,590
Your behavior here was contemptible.
683
00:38:13,960 --> 00:38:18,000
Mr. Stolwitz clearly trusts you, and you
repaid his trust by bringing suit
684
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
without asking him.
685
00:38:19,640 --> 00:38:21,880
You forced him to recite rehearsed
answers.
686
00:38:22,540 --> 00:38:27,880
In short, it was you who treated him as
an object to be manipulated rather than
687
00:38:27,880 --> 00:38:29,260
a person to be cared for.
688
00:38:32,460 --> 00:38:34,020
Petition for TRO denied.
689
00:38:34,300 --> 00:38:38,560
The cost of both parties will be paid by
McKenzie Brackman. That's all. We'll
690
00:38:38,560 --> 00:38:39,560
take a ten -minute recess.
691
00:38:46,370 --> 00:38:49,390
Benny, here's a check to give you your
money back.
692
00:38:51,450 --> 00:38:57,030
It seems that you're at least not
totally sure about us, Benny.
693
00:38:57,350 --> 00:39:00,230
And if that's the case, you probably
shouldn't be with the church.
694
00:39:01,090 --> 00:39:06,790
Also, our lawyer told us that there's
nothing to stop your lawyers from
695
00:39:06,790 --> 00:39:08,110
another action down the road.
696
00:39:10,470 --> 00:39:12,010
And we can't afford it.
697
00:39:12,940 --> 00:39:13,940
I'm sorry.
698
00:39:14,560 --> 00:39:15,960
We're going to miss you, Benny.
699
00:39:17,020 --> 00:39:18,180
I'll miss you, too.
700
00:39:26,140 --> 00:39:26,580
Come
701
00:39:26,580 --> 00:39:33,560
on, Benno.
702
00:39:33,560 --> 00:39:35,680
Let's go home. I'll take the bus back.
703
00:39:36,020 --> 00:39:37,020
Why? We've got a car.
704
00:39:38,580 --> 00:39:40,200
I don't want to go with you.
705
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
Hey, Benny.
706
00:40:01,550 --> 00:40:03,910
As you're well aware, this is a painful
decision.
707
00:40:04,330 --> 00:40:08,490
Since it directly concerns Mr. Young, I
felt he should be present.
708
00:40:09,450 --> 00:40:14,910
I am moved by Mr. Campbell's devotion to
Mr. Young.
709
00:40:16,630 --> 00:40:22,510
Unfortunately, as much as I may want to,
the law does not allow me to treat
710
00:40:22,510 --> 00:40:23,890
their relationship as a marriage.
711
00:40:24,370 --> 00:40:29,470
Since Mr. Young is unable to express his
own wishes, my first obligation is to
712
00:40:29,470 --> 00:40:30,670
act in his best interest.
713
00:40:31,310 --> 00:40:36,110
There is also the order of preference
under state statute, which, after a
714
00:40:36,110 --> 00:40:38,030
spouse, favors the nearest relative.
715
00:40:38,330 --> 00:40:43,550
In view of that, and the fact that they
can provide the best care for Thomas
716
00:40:43,550 --> 00:40:47,210
Young, I award conservatorship to Duncan
and Elizabeth Young.
717
00:40:47,950 --> 00:40:48,950
We're adjourned.
718
00:41:05,160 --> 00:41:08,240
fighting this, but I couldn't put you
through that.
719
00:41:09,520 --> 00:41:12,200
I just want you to be happy and peaceful
now.
720
00:41:21,740 --> 00:41:23,480
You're the best thing that ever happened
to me.
721
00:41:27,100 --> 00:41:30,020
And you're gonna be with me as long as I
live.
722
00:41:45,570 --> 00:41:46,570
Hey, buddy baby.
723
00:41:48,010 --> 00:41:49,330
Murray, what are you doing here?
724
00:41:49,610 --> 00:41:50,610
What am I doing?
725
00:41:50,810 --> 00:41:51,990
I'm riding the bus.
726
00:41:57,890 --> 00:41:58,930
Where are you going?
727
00:42:00,970 --> 00:42:03,110
Downtown. Looking for an apartment.
728
00:42:03,530 --> 00:42:05,030
Got to find a new place to live.
729
00:42:06,050 --> 00:42:07,690
I thought you lived with Roxanne.
730
00:42:08,410 --> 00:42:09,410
Oh, I do.
731
00:42:09,990 --> 00:42:11,170
But it's not working out.
732
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
How come?
733
00:42:12,770 --> 00:42:13,810
Oh, don't get me wrong.
734
00:42:14,340 --> 00:42:15,340
Roxanne's a sweetheart.
735
00:42:15,720 --> 00:42:16,960
But it makes me feel funny.
736
00:42:17,480 --> 00:42:18,560
She's still good to me.
737
00:42:18,820 --> 00:42:22,320
I leave the stove on. It's all right,
Daddy. I blow up one of the senior
738
00:42:22,320 --> 00:42:24,020
partners. It's okay, Daddy.
739
00:42:24,900 --> 00:42:27,580
My burden on her. Every day it's okay,
Daddy.
740
00:42:27,980 --> 00:42:28,980
It's not okay.
741
00:42:29,100 --> 00:42:30,100
Not to that.
742
00:42:30,360 --> 00:42:31,600
Oh, you miss her?
743
00:42:33,420 --> 00:42:34,420
Yeah.
744
00:42:34,980 --> 00:42:36,240
But it's better this way.
745
00:42:44,290 --> 00:42:45,690
You could live with me.
746
00:42:52,290 --> 00:42:53,290
What's that?
747
00:42:53,450 --> 00:42:56,530
I got two bedrooms, and I only sleep in
one.
748
00:42:57,190 --> 00:42:58,470
Be a hell of a combo, huh?
749
00:42:58,950 --> 00:43:00,530
You're a mental, and I'm a nut.
750
00:43:03,850 --> 00:43:05,570
Oh, Betty, Betty, Betty, Betty.
751
00:43:06,770 --> 00:43:07,770
Very nice of you.
752
00:43:08,290 --> 00:43:09,290
Thanks for the offer.
753
00:43:13,450 --> 00:43:14,690
I don't like to live alone.
754
00:43:22,290 --> 00:43:23,290
Can you cook?
755
00:43:24,270 --> 00:43:25,270
Not too good.
756
00:43:25,490 --> 00:43:26,490
I can cook.
757
00:43:26,850 --> 00:43:28,070
I can fix up anything.
758
00:43:28,990 --> 00:43:31,290
Do you want to live in my house?
759
00:43:31,790 --> 00:43:32,790
I'd like you to.
760
00:43:33,690 --> 00:43:34,910
You know something, Benny?
761
00:43:36,190 --> 00:43:37,510
I think I'd like it too.
762
00:44:15,310 --> 00:44:16,450
Don't look too good for the home team,
does it?
763
00:44:25,070 --> 00:44:26,070
Changed your mind, didn't you?
764
00:44:26,750 --> 00:44:27,609
I'm sorry.
765
00:44:27,610 --> 00:44:28,610
Me too.
766
00:44:30,790 --> 00:44:31,950
Doesn't begin to cover it, though.
767
00:44:32,810 --> 00:44:36,950
It's not that you're not ready, is it? I
mean, I know I pushed hard.
768
00:44:39,510 --> 00:44:42,290
Maybe we backed off a little. Keep
dating? I don't think it would change
769
00:44:42,290 --> 00:44:43,290
anything.
770
00:44:43,750 --> 00:44:44,930
You'd always be waiting.
771
00:44:45,310 --> 00:44:46,670
You don't pull your punches, do you?
772
00:44:48,570 --> 00:44:49,970
Must be what I find so attractive.
773
00:44:50,670 --> 00:44:52,270
I wish it could be different, Jack.
774
00:44:53,450 --> 00:44:54,950
You are an amazing man.
775
00:44:55,250 --> 00:44:56,250
Yeah.
776
00:44:57,690 --> 00:44:58,690
Somebody tell me.
777
00:45:00,970 --> 00:45:02,310
You don't want to be friends, do you?
778
00:45:03,170 --> 00:45:04,310
I don't think it would work.
779
00:45:04,570 --> 00:45:05,870
Yeah, you're right.
780
00:45:09,510 --> 00:45:10,870
I hate it when you want to be friends.
781
00:45:14,190 --> 00:45:15,190
I miss you already.
782
00:45:24,670 --> 00:45:25,670
You awake?
783
00:45:27,630 --> 00:45:28,630
I'm awake.
784
00:45:31,870 --> 00:45:32,870
I'm sorry.
785
00:45:42,540 --> 00:45:44,360
I'm just so scared of a life without
you.
786
00:45:48,860 --> 00:45:50,880
You have every right not to forgive me.
787
00:45:53,220 --> 00:45:56,160
If I've hurt us, I won't forgive myself.
788
00:46:06,920 --> 00:46:08,080
What happened with your case?
789
00:46:09,680 --> 00:46:10,680
We lost.
59594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.