All language subtitles for L.A. Law S05E03 Lie Harder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,789 --> 00:00:04,350
Previously on L .A. Law. Rosalind Shays
versus all of us.
2
00:00:04,590 --> 00:00:06,550
Obviously, she's winning. Come on, now.
3
00:00:06,830 --> 00:00:10,510
Now, this thing's far from being over.
Grace took a big chunk out of Rosalind
4
00:00:10,510 --> 00:00:13,930
the stand, and we haven't even begun our
defense yet. Mr. Sollers, that is
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,950
enough. I founded that firm, and I was
not going to let her ruin it. You're a
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,570
tired and scared old man.
7
00:00:19,050 --> 00:00:21,710
Scared of becoming obsolete. I am not
obsolete!
8
00:00:22,010 --> 00:00:26,070
We find in favor of the plaintiff and
order the defendant to pay punitive
9
00:00:26,070 --> 00:00:29,450
damages in the amount of $2 .1 million.
10
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
Just follow me.
11
00:00:31,620 --> 00:00:36,220
There he is. The heroic officer who shot
a black kid in the back.
12
00:00:36,440 --> 00:00:38,620
I move that you recuse yourself from
this case.
13
00:00:38,980 --> 00:00:42,560
Opposed. On what grounds? On the grounds
that you, like Rogoff, are too
14
00:00:42,560 --> 00:00:44,500
politically scared to do the job here.
15
00:00:44,760 --> 00:00:46,180
Emotion is denied.
16
00:00:46,580 --> 00:00:49,540
You're making it impossible for us to
get a fair trial here. You're poisoning
17
00:00:49,540 --> 00:00:50,359
the process.
18
00:00:50,360 --> 00:00:54,740
You assume that the process is poison
-free to begin with. I don't.
19
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
Mr. Kuzak, you are incorrect. This man
cares nothing about justice. All he
20
00:00:58,440 --> 00:01:01,440
about is getting re -elected. All he
cares about is staying on Holloway's
21
00:01:01,440 --> 00:01:03,780
side so he doesn't get scathed in the
press.
22
00:01:04,519 --> 00:01:06,480
You've got to call a mistrial now. Take
him away.
23
00:01:06,760 --> 00:01:07,559
He's got a choice now.
24
00:01:07,560 --> 00:01:10,060
I think you're going to make a great
husband.
25
00:01:10,840 --> 00:01:13,260
My history with women would indicate
otherwise.
26
00:01:13,920 --> 00:01:15,080
Arnie? Douglas?
27
00:01:16,020 --> 00:01:17,460
You know this young lady, don't you?
28
00:01:18,680 --> 00:01:19,680
Hello.
29
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
Hi, Arnie.
30
00:01:20,880 --> 00:01:22,060
Gwen, what brings you?
31
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
I just hired you.
32
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
Oh, great.
33
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
Rox,
34
00:01:34,000 --> 00:01:35,320
I need a huge favor.
35
00:01:35,820 --> 00:01:39,720
I'm kind of busy. Travel times botched
the trip. We didn't get the Friday
36
00:01:39,720 --> 00:01:42,540
flight, and they didn't reserve Chloe a
spot in beginner snow bunnies.
37
00:01:43,080 --> 00:01:45,600
Call Liz Cohen. She handles Arnie's
trips.
38
00:01:45,840 --> 00:01:47,140
Travel agent from hell.
39
00:01:47,740 --> 00:01:49,620
Arnie says you're the only one who can
deal with her.
40
00:01:50,280 --> 00:01:53,100
Corinne. Barney needs his motion by 9
.30.
41
00:01:53,460 --> 00:01:54,560
That's why I wrote it all down.
42
00:01:54,760 --> 00:01:57,200
I don't want to take up any more of your
time than is absolutely necessary.
43
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
Gee, thanks.
44
00:01:59,440 --> 00:02:02,180
What's the holdup? I've got to get these
pages filed by high.
45
00:02:02,460 --> 00:02:05,060
She's helping your busy wife, so cut her
some slack.
46
00:02:05,340 --> 00:02:06,340
If you say so.
47
00:02:07,860 --> 00:02:08,860
Honey,
48
00:02:12,520 --> 00:02:15,280
I've got to help this poor slob get out
of his wife's clutches. I'll see you
49
00:02:15,280 --> 00:02:16,340
tonight. I love you.
50
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Bye. Bye.
51
00:02:20,890 --> 00:02:22,090
Corinne? It's me, Gwen.
52
00:02:23,050 --> 00:02:25,330
Gwenny. Oh, God. What are you doing
here?
53
00:02:25,550 --> 00:02:27,670
What has it been, 10, 12 years? Oh,
longer, longer.
54
00:02:27,870 --> 00:02:30,750
I had a break. We got on last time. I'm
sorry, Taylor. I can't believe how
55
00:02:30,750 --> 00:02:32,010
you've grown up. Oh, yeah.
56
00:02:32,230 --> 00:02:33,350
What are you doing here?
57
00:02:33,690 --> 00:02:35,170
Oh, I work for Stuart Markowitz.
58
00:02:35,370 --> 00:02:36,370
I didn't know this.
59
00:02:36,690 --> 00:02:38,090
I married Arnie Becker.
60
00:02:38,430 --> 00:02:40,790
Rob, Gus Grant tried to call me from his
car.
61
00:02:41,470 --> 00:02:43,030
Arnie, you won't believe this.
62
00:02:43,430 --> 00:02:44,850
Little Gwenny works here.
63
00:02:45,310 --> 00:02:48,910
Little Gwenny? Yes, Susan Taylor's
little sister. Our high school mascot.
64
00:02:48,910 --> 00:02:49,910
followed us to prom.
65
00:02:50,370 --> 00:02:51,570
Right. Hi.
66
00:02:52,150 --> 00:02:53,129
We've met.
67
00:02:53,130 --> 00:02:54,270
Listen, I gotta go.
68
00:02:55,230 --> 00:02:56,250
Stuart's waiting for these.
69
00:02:56,770 --> 00:02:58,410
Oh, it's so good seeing you.
70
00:02:58,710 --> 00:03:00,170
Can we have lunch? No.
71
00:03:00,410 --> 00:03:03,630
I mean, haven't you got a lot of stuff
to do to get ready for the weekend?
72
00:03:04,450 --> 00:03:07,390
We'll make time for Gwenny. I helped her
buy her first bra.
73
00:03:07,590 --> 00:03:08,930
Remember? You were so cute.
74
00:03:09,410 --> 00:03:11,170
She was afraid she'd never grow breasts.
75
00:03:11,470 --> 00:03:12,470
No.
76
00:05:32,200 --> 00:05:33,540
This is ex parte, Grace.
77
00:05:34,000 --> 00:05:37,600
I'm not the lawyer of record. But your
firm is. That makes this meeting
78
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
inappropriate.
79
00:05:38,700 --> 00:05:41,840
I'm sorry, Michael, but look what's
going on here.
80
00:05:42,360 --> 00:05:47,320
The city is on the verge of a race riot.
The solution from the DA's office is to
81
00:05:47,320 --> 00:05:48,640
convict an innocent cop.
82
00:05:49,280 --> 00:05:53,620
And the judge on the case is a total
victim of the hysteria. Judge Stone has
83
00:05:53,620 --> 00:05:55,640
served with distinction for seven years.
84
00:05:55,900 --> 00:06:00,360
He can't control Holloway. He let the DA
talk about a lie detector in front of
85
00:06:00,360 --> 00:06:04,540
the jury. He wouldn't even declare a
mistrial after putting Cusack into
86
00:06:04,680 --> 00:06:08,480
But he declared the mistrial. Only after
locking Rollins up. Come on, Michael.
87
00:06:08,720 --> 00:06:11,400
You can't ignore the stench on this one.
88
00:06:11,640 --> 00:06:12,820
Stone can't do it.
89
00:06:13,480 --> 00:06:17,460
You're the presiding superior court
judge. You have to take responsibility
90
00:06:20,780 --> 00:06:21,820
I'll get you a new judge.
91
00:06:22,120 --> 00:06:26,000
Somebody who can take the heat, okay?
Somebody who can stand up the hallway.
92
00:06:26,200 --> 00:06:27,840
Just be sure your boys are ready.
93
00:06:28,060 --> 00:06:31,480
If we stall on this one, the public
screams will only get louder, and that's
94
00:06:31,480 --> 00:06:32,480
going to do you any good.
95
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
We're ready now.
96
00:06:34,980 --> 00:06:35,980
Okay.
97
00:06:36,820 --> 00:06:38,000
I'll get you a good judge.
98
00:06:38,860 --> 00:06:39,860
Thanks, Michael.
99
00:06:44,720 --> 00:06:50,200
First up, Shays versus Mackenzie
Brackman.
100
00:06:50,670 --> 00:06:51,670
Post -mortem.
101
00:06:51,770 --> 00:06:53,490
Motion for remitter next Tuesday.
102
00:06:53,870 --> 00:06:54,970
What do you have for appeal?
103
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
Nothing procedural.
104
00:06:56,430 --> 00:07:00,190
A lot of case law saying a partner is
not an employee, meaning she may not
105
00:07:00,190 --> 00:07:04,050
a claim for sex discrimination. We tried
that at summary judgment and lost.
106
00:07:04,410 --> 00:07:08,270
Yeah, but I just pulled a case off
Westlaw, 9th District, right on point.
107
00:07:08,470 --> 00:07:09,950
It's worth a shot. Good.
108
00:07:10,510 --> 00:07:12,770
In the meantime, I'm meeting with
Rosalind tomorrow.
109
00:07:13,390 --> 00:07:17,270
No solace, just here. If I can crunch it
down, I'll try to settle it. Moving on,
110
00:07:17,290 --> 00:07:20,390
a reminder, Leland, we have the Lowry
dinner Thursday night. People versus
111
00:07:20,390 --> 00:07:24,150
Chisholm? Judge Stone's off the case, so
at least that's a start.
112
00:07:24,410 --> 00:07:25,730
Expect a pretrial tomorrow.
113
00:07:26,210 --> 00:07:29,310
Jonathan and I have decided that he will
try the case and I will second chair.
114
00:07:29,570 --> 00:07:31,110
Are you comfortable with that, Jonathan?
115
00:07:31,950 --> 00:07:35,670
Yes. Well, let's try to stay out of
jail, both of you.
116
00:07:36,830 --> 00:07:37,910
In re, Slaper.
117
00:07:38,130 --> 00:07:39,130
Hearing starts today.
118
00:07:39,280 --> 00:07:41,580
This is the couple that wants to return
its adopted child?
119
00:07:41,860 --> 00:07:43,680
Yes. And we represent the parents.
120
00:07:44,040 --> 00:07:46,100
I'm sorry, but I find this whole thing
repulsive.
121
00:07:46,820 --> 00:07:48,820
Returning a child to an adoption agency?
122
00:07:49,460 --> 00:07:51,180
How can you represent people like that?
123
00:07:51,400 --> 00:07:54,080
You've never met the people, Ann. You've
never met the child, and to my
124
00:07:54,080 --> 00:07:57,080
knowledge, you've never seen the file.
Maybe not, but as a mother, I... I'm a
125
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
mother, too.
126
00:07:59,260 --> 00:08:02,380
And based on my view of the facts, I
accepted these people as clients.
127
00:08:03,060 --> 00:08:06,460
And since this is my case, I'll thank
you to defer to my judgment, as I do to
128
00:08:06,460 --> 00:08:07,880
yours. I apologize.
129
00:08:09,919 --> 00:08:11,620
Okay. Good luck on this case, Abby.
130
00:08:12,080 --> 00:08:13,420
We know it's a difficult situation.
131
00:08:13,940 --> 00:08:14,499
Thank you.
132
00:08:14,500 --> 00:08:17,320
And on that happy, happy note, we're
adjourned.
133
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Stuart?
134
00:08:21,740 --> 00:08:23,460
How are you feeling?
135
00:08:24,060 --> 00:08:25,060
I'm fine, I think.
136
00:08:25,260 --> 00:08:26,440
Are you taking care of yourself, I hope?
137
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
What can I do for you?
138
00:08:28,940 --> 00:08:32,380
I was expressing genuine concern. I
don't always have an ulterior motive.
139
00:08:33,520 --> 00:08:35,000
But now that you mention it, yeah.
140
00:08:35,700 --> 00:08:37,360
There is something I'd like to talk to
you about.
141
00:08:41,260 --> 00:08:42,219
It's Gwen.
142
00:08:42,220 --> 00:08:44,680
I think you should give some serious
thought to that whole situation.
143
00:08:45,080 --> 00:08:45,939
What situation?
144
00:08:45,940 --> 00:08:47,760
I hate to say this, but she isn't
appropriate.
145
00:08:47,980 --> 00:08:50,740
Mackenzie Brackner just is not that kind
of firm. What kind of firm? What are
146
00:08:50,740 --> 00:08:53,680
you talking about? I'd rather slice my
lips off than have to tell you this,
147
00:08:53,740 --> 00:08:58,220
but... But you're my friend as well as
my partner. I think I owe it to you.
148
00:08:58,960 --> 00:09:02,440
The week before I got married, she made
a pass at me.
149
00:09:02,740 --> 00:09:06,040
Really? Now I was about to get married,
so of course nothing happened, but still
150
00:09:06,040 --> 00:09:09,540
she... She came into my office,
ostensibly to have a drink.
151
00:09:09,880 --> 00:09:14,840
Before I knew it, she's on the sofa with
all of her clothes off.
152
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Off?
153
00:09:16,500 --> 00:09:20,280
Off. It was all I could do just to get
her dressed and get her out of there.
154
00:09:21,640 --> 00:09:23,380
The problem is, she hasn't stopped.
155
00:09:23,620 --> 00:09:26,160
Every time she comes around me, I'm
afraid she's going to pounce on Stuart.
156
00:09:26,380 --> 00:09:29,340
I don't think that I am the only one
that she is after.
157
00:09:31,140 --> 00:09:32,320
What do you want me to do, fire?
158
00:09:32,900 --> 00:09:33,900
Look.
159
00:09:35,750 --> 00:09:39,010
I'm just thinking about your reputation
as well as mine. She's the best
160
00:09:39,010 --> 00:09:40,030
secretary I ever had.
161
00:09:40,430 --> 00:09:42,590
She's the only one who understands my
color -coding system.
162
00:09:42,870 --> 00:09:43,870
I know.
163
00:09:43,890 --> 00:09:45,070
You have every right to keep her.
164
00:09:46,310 --> 00:09:47,510
If you want to take that risk.
165
00:09:49,190 --> 00:09:52,210
Well, listen, I just wanted you to have
this information.
166
00:09:52,530 --> 00:09:53,810
No, no, I appreciate it. I really do.
167
00:09:58,230 --> 00:09:59,230
He was...
168
00:10:02,520 --> 00:10:06,020
Six months old when he first came home
to live with us. And at that time, Billy
169
00:10:06,020 --> 00:10:07,900
appeared to be a normal baby.
170
00:10:08,220 --> 00:10:13,160
Yes. He cried a lot, but the doctor said
it was probably just colic.
171
00:10:13,740 --> 00:10:20,180
And he also stiffened when we held him,
but, well,
172
00:10:20,340 --> 00:10:25,760
they kept telling us everything was all
right. But at some point, you realized
173
00:10:25,760 --> 00:10:30,140
that Billy was not fine. Just after his
first birthday, he had a seizure.
174
00:10:31,580 --> 00:10:35,140
They ran some more tests on him, and
this time they found some neurological
175
00:10:35,140 --> 00:10:37,700
damage. Was he diagnosed as being
retarded?
176
00:10:37,960 --> 00:10:42,400
Oh, no. They said that he would probably
have some learning disabilities and
177
00:10:42,400 --> 00:10:44,900
that his motor skills could be affected.
178
00:10:45,320 --> 00:10:51,680
And yet, knowing that Billy would never
be, um, normal, you nevertheless
179
00:10:51,680 --> 00:10:52,880
proceeded with the adoption.
180
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
He's our son.
181
00:10:55,500 --> 00:10:58,760
The fact that he had problems didn't
make us love him any less.
182
00:10:59,000 --> 00:11:00,280
But here you are today.
183
00:11:00,920 --> 00:11:04,820
Almost five years later, asking the
state to take back custody of your son.
184
00:11:05,740 --> 00:11:07,260
Yes. Why?
185
00:11:10,360 --> 00:11:12,880
We can't control him.
186
00:11:14,780 --> 00:11:20,980
For the last two years, he's been having
these
187
00:11:20,980 --> 00:11:27,660
rages. He smashes things. He pounds his
head up against the wall. He just
188
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
snaps.
189
00:11:29,290 --> 00:11:32,670
Have you sought help for Billy?
190
00:11:32,910 --> 00:11:34,670
Oh, my God, yes.
191
00:11:35,830 --> 00:11:39,750
Special schools, psychiatrists,
medication.
192
00:11:40,810 --> 00:11:43,730
We've spent our life savings trying to
make him better.
193
00:11:46,570 --> 00:11:50,050
But he's not going to get better.
194
00:11:51,190 --> 00:11:54,810
So now you're giving up?
195
00:11:55,010 --> 00:11:57,990
We don't want to give up, but, um...
196
00:11:58,760 --> 00:12:00,500
He hurts our other children.
197
00:12:01,920 --> 00:12:06,900
Last year there was an episode when he
knocked the baby down the stairs.
198
00:12:11,140 --> 00:12:15,300
He's, um, even started two fires.
199
00:12:16,640 --> 00:12:17,760
He's my son.
200
00:12:18,720 --> 00:12:20,080
And I love him.
201
00:12:21,520 --> 00:12:23,480
But I can't take care of him.
202
00:12:24,020 --> 00:12:26,540
Thank you, Mrs. Slater. I have nothing
further.
203
00:12:29,320 --> 00:12:32,640
Good afternoon, Mrs. Slaver. I'm Jaime
Rodriguez, appearing for the Department
204
00:12:32,640 --> 00:12:33,780
of Social Services.
205
00:12:34,560 --> 00:12:36,360
Money is a factor here, is it not?
206
00:12:36,720 --> 00:12:38,320
No, this isn't about money.
207
00:12:38,540 --> 00:12:42,080
Well, you talked about medical costs and
the depletion of your savings, so I'm
208
00:12:42,080 --> 00:12:43,400
assuming it's a factor.
209
00:12:43,720 --> 00:12:49,480
Well, we have three other children, so
yes, it's a concern. Thank you, ma 'am.
210
00:12:49,560 --> 00:12:52,620
Those three other children are your
natural children, am I right?
211
00:12:53,500 --> 00:12:57,460
Yes. How does Billy feel about his
brothers and sister?
212
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
He loves them.
213
00:12:59,600 --> 00:13:01,660
I would imagine he would miss them quite
a bit.
214
00:13:01,940 --> 00:13:06,420
We will miss them, Mr. Rodriguez. I
would like to focus on what this does to
215
00:13:06,420 --> 00:13:07,780
Billy, Mrs. Slater, not you.
216
00:13:08,000 --> 00:13:12,600
Don't you think we've agonized over
this? If you have, then you must be
217
00:13:12,600 --> 00:13:16,580
Billy's chances of ever being adopted
again if he's put back in the system.
218
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
are those chances?
219
00:13:18,220 --> 00:13:19,079
Not good.
220
00:13:19,080 --> 00:13:20,260
They're close to nonexistent.
221
00:13:20,660 --> 00:13:21,660
This is...
222
00:13:22,480 --> 00:13:25,820
Hard enough without you doing this?
Forgive me, ma 'am, but it can never be
223
00:13:25,820 --> 00:13:29,940
enough to do what you're doing.
Objection. You're asking to strip a six
224
00:13:29,940 --> 00:13:31,660
-old boy away from his family.
225
00:13:31,860 --> 00:13:32,940
Your Honor, I made an objection.
226
00:13:33,220 --> 00:13:34,220
Mr. Rodriguez.
227
00:13:34,980 --> 00:13:35,980
I'm sorry.
228
00:13:37,800 --> 00:13:38,900
Just tell me this.
229
00:13:39,380 --> 00:13:43,260
With all his problems, what else has
Billy got but the love of a family?
230
00:13:44,020 --> 00:13:45,760
What else does he have but you?
231
00:13:46,580 --> 00:13:49,140
We don't know what else to do.
232
00:13:49,460 --> 00:13:50,640
The question is...
233
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
What will Billy do?
234
00:13:54,940 --> 00:13:56,540
What will Billy do, ma 'am?
235
00:14:03,020 --> 00:14:04,020
Hi,
236
00:14:04,920 --> 00:14:06,740
I'm glad I caught you. I'm going to
lunch.
237
00:14:06,960 --> 00:14:09,700
I've got a million things to do, and
I'll never get to the dry cleaners in
238
00:14:09,700 --> 00:14:12,300
to pick up the ski jackets. Could you do
me a big favor? It's right down the
239
00:14:12,300 --> 00:14:14,900
street. No, I can't. It won't take a
minute.
240
00:14:19,280 --> 00:14:20,500
Would you step in here, please?
241
00:14:27,660 --> 00:14:29,720
I work for Arnie, not for you.
242
00:14:30,220 --> 00:14:33,180
And it's not fair to dump all this stuff
on me.
243
00:14:33,520 --> 00:14:37,940
Well, it was Arnie who suggested I ask
you to help. It's a family trip,
244
00:14:37,980 --> 00:14:43,460
It has nothing to do with me or with my
job. And I don't like being asked to
245
00:14:43,460 --> 00:14:45,600
handle all of the pesky details.
246
00:14:46,360 --> 00:14:47,980
I didn't realize you felt that way.
247
00:14:48,220 --> 00:14:49,920
Well, now you do.
248
00:14:50,560 --> 00:14:51,560
I'm sorry.
249
00:14:51,760 --> 00:14:53,300
I guess I was being insensitive.
250
00:14:56,170 --> 00:14:57,850
I know it's been hard for you, Roxanne.
251
00:14:58,070 --> 00:15:01,690
You've been the anchor in Arnie's life,
and now he has Chloe in me. What's that
252
00:15:01,690 --> 00:15:02,690
got to do with it?
253
00:15:02,990 --> 00:15:07,930
Maybe nothing, but maybe you feel a
little abandoned and resented.
254
00:15:08,190 --> 00:15:09,630
I don't feel abandoned.
255
00:15:11,010 --> 00:15:16,670
I feel taken advantage of, and the only
thing that I resent here is being
256
00:15:16,670 --> 00:15:17,670
analyzed.
257
00:15:18,050 --> 00:15:22,730
How could you possibly know how I feel
or who I am? You've only known me a
258
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
I see.
259
00:15:24,010 --> 00:15:26,630
And I've only known Arnie a year or two,
is that it? I mean, how could I
260
00:15:26,630 --> 00:15:29,330
possibly understand him as well as say
you do?
261
00:15:29,550 --> 00:15:30,570
I never said that.
262
00:15:31,230 --> 00:15:33,790
But if the shoe fits... It doesn't.
263
00:15:35,090 --> 00:15:37,050
But this has been an illuminating
conversation.
264
00:15:37,750 --> 00:15:38,790
Yes, very.
265
00:15:49,000 --> 00:15:52,940
How in God's name do you plan to make
this case? There's enough there to
266
00:15:52,940 --> 00:15:53,839
proceed, Your Honor.
267
00:15:53,840 --> 00:15:57,380
If we don't satisfy the burden... I've
read through your papers, Miss Fusco.
268
00:15:57,380 --> 00:15:59,340
have no business going forward.
269
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
No witness.
270
00:16:01,040 --> 00:16:03,440
No physical or testimonial evidence.
271
00:16:03,680 --> 00:16:06,500
Actually, Your Honor, we now do have a
witness.
272
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
Excuse me?
273
00:16:09,110 --> 00:16:12,690
A young man by the name of Jerome Bailey
came forward last night. Lives in the
274
00:16:12,690 --> 00:16:16,330
neighborhood. Says he saw Officer
Chisholm shoot the boy with no one else
275
00:16:16,330 --> 00:16:18,850
alley. And this guy just suddenly
appears now.
276
00:16:19,230 --> 00:16:20,870
Look, I'm not going to play games with
you.
277
00:16:21,610 --> 00:16:22,610
I had my doubts.
278
00:16:22,930 --> 00:16:26,170
I had Mr. Bailey take a polygraph. The
results are inconclusive.
279
00:16:26,810 --> 00:16:30,770
I have no proof he's making it up, but I
also know that Darren Holloway held a
280
00:16:30,770 --> 00:16:34,410
town meeting yesterday in that
neighborhood, imploring someone to come
281
00:16:34,410 --> 00:16:35,410
and be a hero.
282
00:16:35,530 --> 00:16:38,750
Well, if this witness isn't credible,
then... There's no determination he's
283
00:16:38,750 --> 00:16:42,590
credible. And Rogoff wants to use him if
his story checks out. Well, how do you
284
00:16:42,590 --> 00:16:44,670
check it out if there was no one else in
the alley?
285
00:16:45,070 --> 00:16:46,210
I'm checking it out.
286
00:16:47,390 --> 00:16:49,650
Okay, you get your unexpected witness in
here tomorrow.
287
00:16:49,870 --> 00:16:51,110
I want to have a little chat.
288
00:16:51,510 --> 00:16:52,970
And get Rogoff in here, too.
289
00:16:53,370 --> 00:16:56,070
And tell him I don't give a damn about
his re -election plans.
290
00:16:56,570 --> 00:16:59,450
There will be no bogus prosecution in my
courtroom.
291
00:16:59,710 --> 00:17:00,830
I'll give him the message.
292
00:17:01,370 --> 00:17:02,370
Two o 'clock.
293
00:17:06,829 --> 00:17:10,130
Billy's condition is most likely the
result of drug use by the birth mother.
294
00:17:10,589 --> 00:17:13,810
I'd like to say this is an uncommon
thing, but unfortunately it's not.
295
00:17:14,089 --> 00:17:16,970
Did my clients know anything about this
drug abuse at the time of the adoption?
296
00:17:17,250 --> 00:17:21,510
No. Now, Doctor, based on your
psychiatric examination of this child,
297
00:17:21,510 --> 00:17:22,670
tell us Billy's prognosis?
298
00:17:23,319 --> 00:17:27,619
Extremely retarded social skills. I
don't think this child will ever bond,
299
00:17:27,780 --> 00:17:31,820
either with the slavers or anybody else.
It's extremely unlikely he'll ever have
300
00:17:31,820 --> 00:17:33,940
the capability to experience adult love.
301
00:17:34,180 --> 00:17:38,500
And these rages and uncontrollable fits,
do you think he'll grow out of this?
302
00:17:39,240 --> 00:17:43,820
I see no indication that he will. And,
Doctor, in your expert opinion, what
303
00:17:43,820 --> 00:17:46,320
effect would Billy's behavior have on
the other members of the family?
304
00:17:46,600 --> 00:17:50,460
Well, obviously it takes its toll on
everyone, but the most serious threat is
305
00:17:50,460 --> 00:17:52,140
the emotional well -being of the other
children.
306
00:17:53,090 --> 00:17:55,710
And it appears there's even a physical
threat here.
307
00:17:56,470 --> 00:17:59,530
Then, Doctor, do you have an opinion as
to whether Billy should remain in this
308
00:17:59,530 --> 00:18:00,530
household or not?
309
00:18:00,550 --> 00:18:02,270
In my opinion, he should not.
310
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
Thank you.
311
00:18:03,610 --> 00:18:04,610
Nothing further.
312
00:18:08,750 --> 00:18:13,650
The chances of this boy being able to
bond and trust, do they go up or down if
313
00:18:13,650 --> 00:18:14,890
he's removed from the family?
314
00:18:15,150 --> 00:18:19,050
Down. In fact, the damage caused to this
boy would be totally irreparable,
315
00:18:19,150 --> 00:18:20,370
wouldn't it? That's possible.
316
00:18:20,650 --> 00:18:21,399
Mm -hmm.
317
00:18:21,400 --> 00:18:24,120
And, Doctor, does Billy love his parents
and his siblings?
318
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
Yes, he does.
319
00:18:25,500 --> 00:18:27,700
Would it be fair to say that he loves
them very much?
320
00:18:28,220 --> 00:18:33,160
Yes. So this child is quite capable of
experiencing love. I was talking about
321
00:18:33,160 --> 00:18:37,900
his capability for experiencing adult
love. I understand that, but that's way
322
00:18:37,900 --> 00:18:42,940
off in the future. Right now, today,
this young man is capable of loving,
323
00:18:42,940 --> 00:18:43,940
he? Yes.
324
00:18:44,190 --> 00:18:48,330
What happens to that capability once
he's ripped apart from his family? I
325
00:18:48,330 --> 00:18:51,290
to balance the needs of the other
children, not just Billy. This
326
00:18:51,290 --> 00:18:55,970
isn't about the other children. It's
about Billy. I care about Billy, Mr.
327
00:18:56,090 --> 00:18:59,530
Rodriguez. I care very much. Are you
telling me that this child is going to
328
00:18:59,530 --> 00:19:01,650
better off in a state agency than with
his family?
329
00:19:01,890 --> 00:19:05,110
Maybe not. Then don't sit there telling
us how much you care about Billy. Do you
330
00:19:05,110 --> 00:19:07,830
think I'm enjoying this, Mr. Rodriguez?
Move to strike. This is an impossible
331
00:19:07,830 --> 00:19:10,730
situation. We're all just trying to use
our best judgment. All right.
332
00:19:10,950 --> 00:19:11,950
Both of you.
333
00:19:14,760 --> 00:19:18,340
Doctor, you testified that during the
course of your practice, you've had
334
00:19:18,340 --> 00:19:22,600
extensive experience with behavioral
disorders, many with adopted children.
335
00:19:22,920 --> 00:19:27,400
That's right. Have any of these children
suffered from behavior problems as
336
00:19:27,400 --> 00:19:32,580
severe as Billy's? Yes. And in your
experience, how many of these adoptive
337
00:19:32,580 --> 00:19:36,860
parents, other than the slavers, have
sought to give their children back?
338
00:19:38,040 --> 00:19:39,160
How many, ma 'am?
339
00:19:39,600 --> 00:19:41,520
None. I have nothing further.
340
00:19:47,400 --> 00:19:51,700
Now, I don't listen to gossip, believe
me, and I am not a fan of innuendo, but
341
00:19:51,700 --> 00:19:53,440
this is different.
342
00:19:54,340 --> 00:19:59,020
When a partner in this firm comes to me
with his concerns, I have to consider
343
00:19:59,020 --> 00:20:00,380
them. Which partner?
344
00:20:00,760 --> 00:20:07,560
Well, not at liberty to mention any
names, but this partner is concerned
345
00:20:07,560 --> 00:20:08,880
your promiscuity.
346
00:20:09,860 --> 00:20:10,860
My what?
347
00:20:11,140 --> 00:20:15,280
Well, you know, your sexual adventure.
348
00:20:17,860 --> 00:20:19,640
Ism. Arnold Becker.
349
00:20:21,220 --> 00:20:23,540
Why? I can't mention names.
350
00:20:25,600 --> 00:20:26,620
Yes, Arnold Becker.
351
00:20:26,840 --> 00:20:28,480
Stuart, this is what happened.
352
00:20:29,580 --> 00:20:33,400
Arnie invited me to his office for a
drink. I didn't know at the time, but he
353
00:20:33,400 --> 00:20:37,120
was getting married, and I guess he was
freaking out. I was there three, maybe
354
00:20:37,120 --> 00:20:39,620
four minutes when he started taking my
clothes off.
355
00:20:39,940 --> 00:20:43,760
I won't say I wasn't willing, but it was
all his idea.
356
00:20:44,560 --> 00:20:48,380
He did it that one time on the sofa in
his office and never again.
357
00:20:48,700 --> 00:20:50,480
And now he can't even look at me.
358
00:20:50,800 --> 00:20:55,800
I am not promiscuous. I do not sleep
around and I do not want to lose my job
359
00:20:55,800 --> 00:20:58,320
because some jerk can't deal with his
own glands.
360
00:20:59,220 --> 00:21:00,220
Okay.
361
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
It's fine.
362
00:21:05,920 --> 00:21:10,300
I'll bring it down to one nine, but
that's as fair as I get, Leland. I'd go
363
00:21:10,300 --> 00:21:12,100
bankruptcy rather than give you one
nine.
364
00:21:12,360 --> 00:21:13,540
No, you wouldn't.
365
00:21:13,980 --> 00:21:15,040
How can you be so sure?
366
00:21:15,240 --> 00:21:19,220
The reason you brought me in, the reason
you stepped down, was to save what you
367
00:21:19,220 --> 00:21:24,740
love. Well, if you understood that, why
did you do what you did?
368
00:21:25,000 --> 00:21:29,600
I did what I was hired to do. Let's be
honest about that, Leland. Somebody had
369
00:21:29,600 --> 00:21:30,439
to be ruthless.
370
00:21:30,440 --> 00:21:31,980
Somebody had to play hard.
371
00:21:32,280 --> 00:21:33,620
You didn't want to be that somebody.
372
00:21:33,860 --> 00:21:35,540
You've been too popular too long.
373
00:21:36,040 --> 00:21:37,560
I can understand that.
374
00:21:38,400 --> 00:21:44,160
What I can't understand is after I did
all the dirty work, that you never gave
375
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
me the chance.
376
00:21:45,180 --> 00:21:46,180
To do what?
377
00:21:46,240 --> 00:21:49,680
I was hoping that after all the
hardball, I'd be able to sit back and
378
00:21:50,280 --> 00:21:52,060
Enjoy what I'd helped build.
379
00:21:52,920 --> 00:21:55,020
Cultivate some of that McKenzie loyalty.
380
00:21:55,400 --> 00:21:56,520
Wouldn't have happened, Rosalind.
381
00:21:56,760 --> 00:22:01,120
Now, you can't grind up the people you
work with and then later expect their
382
00:22:01,120 --> 00:22:03,720
demotion. You needed a little grinding
here.
383
00:22:04,280 --> 00:22:09,340
But your problem is, you can't ever feel
victorious unless the other guy is
384
00:22:09,340 --> 00:22:12,100
devastated. I was good for this place.
385
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
You saved this place.
386
00:22:13,980 --> 00:22:14,980
Absolutely.
387
00:22:15,600 --> 00:22:18,720
And so did I, by stepping back in.
388
00:22:19,720 --> 00:22:23,460
One million three. I can make that
payment. You'll have it by end of
389
00:22:23,460 --> 00:22:28,680
tomorrow, and you can walk away, leaving
me defeated, but not fatally crushed.
390
00:22:29,520 --> 00:22:30,540
One million five.
391
00:22:31,180 --> 00:22:33,020
I want you to at least limp.
392
00:22:34,660 --> 00:22:35,960
One four, and it'll be over.
393
00:22:36,700 --> 00:22:37,940
I can sell one four.
394
00:22:39,340 --> 00:22:44,140
Okay. I'll have Jack draw up the
settlement papers. We can file the
395
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
soon as I get the check.
396
00:22:45,700 --> 00:22:46,700
Deal.
397
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
Deal.
398
00:22:53,180 --> 00:22:58,080
Billy, I promise this will be real short
and not very hard.
399
00:22:59,440 --> 00:23:01,960
Ninja Turtles, that's a sharp T -shirt.
400
00:23:02,320 --> 00:23:03,500
Did you see the movie?
401
00:23:03,900 --> 00:23:05,720
Twice. My father took me.
402
00:23:06,320 --> 00:23:07,720
My son took me.
403
00:23:08,400 --> 00:23:10,260
And I hear you like baseball, too.
404
00:23:15,940 --> 00:23:18,340
Does your father ever take you to see
the Dodgers?
405
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Billy?
406
00:23:22,220 --> 00:23:23,680
John gave me his glove.
407
00:23:24,200 --> 00:23:25,980
Sounds like a pretty good brother to me.
408
00:23:26,960 --> 00:23:28,140
Is John here?
409
00:23:28,760 --> 00:23:29,760
No, he's not.
410
00:23:31,220 --> 00:23:32,220
Where is he?
411
00:23:32,380 --> 00:23:34,140
Well, I believe he's in school.
412
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Listen.
413
00:23:36,800 --> 00:23:42,620
I understand that sometimes you hit John
and Carl, too.
414
00:23:46,960 --> 00:23:49,260
Do you know why you hit your brothers
and sister?
415
00:23:50,220 --> 00:23:51,480
Is John here?
416
00:23:51,940 --> 00:23:55,200
Billy, do you know why you hit them?
417
00:23:56,120 --> 00:23:57,120
No.
418
00:23:58,120 --> 00:24:01,940
Do you know that it's wrong for you to
hit them? That it's wrong for you to
419
00:24:01,940 --> 00:24:02,940
start fires?
420
00:24:07,310 --> 00:24:14,230
Well, what I'm trying to understand is
if you know it's wrong, why
421
00:24:14,230 --> 00:24:15,230
you do it.
422
00:24:15,470 --> 00:24:17,490
Why can't I go home?
423
00:24:18,650 --> 00:24:22,190
Well, while we're trying to figure all
this out, it would be better if you live
424
00:24:22,190 --> 00:24:23,950
away from home with Mrs. Lewis.
425
00:24:24,490 --> 00:24:27,050
Are my parents going to come for me?
426
00:24:29,730 --> 00:24:32,850
Well, that's what we're trying to
decide.
427
00:25:02,300 --> 00:25:04,460
Just a second. What are you doing here?
428
00:25:04,680 --> 00:25:05,940
I represent Mr. Bailey.
429
00:25:06,360 --> 00:25:09,400
You asked to interrogate him. He's
entitled to counsel.
430
00:25:09,640 --> 00:25:11,100
When did you become his lawyer?
431
00:25:11,340 --> 00:25:12,340
That's privileged.
432
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Not privileged.
433
00:25:13,740 --> 00:25:16,720
Well, answer my question right now or
I'll lock you up for contempt.
434
00:25:18,060 --> 00:25:19,060
Tuesday.
435
00:25:21,020 --> 00:25:22,400
Mr. Bailey, have a seat.
436
00:25:26,660 --> 00:25:31,140
According to your latest statement, you
saw the police officer shoot the boy.
437
00:25:31,520 --> 00:25:35,050
Yeah. But on the night this happened,
you gave a statement saying you saw
438
00:25:35,050 --> 00:25:37,070
nothing. You only heard the shots.
439
00:25:37,510 --> 00:25:40,710
I was... I was... I was scared to tell
the cops what I saw.
440
00:25:40,990 --> 00:25:45,450
Why? Uh -uh. I'm sorry. I'm not going to
allow prediscovery for defense.
441
00:25:45,890 --> 00:25:50,590
This is... This is a surprise witness.
The defense is entitled to this
442
00:25:50,590 --> 00:25:53,930
information. And if you interfere with
me again, I'm going to add obstruction
443
00:25:53,930 --> 00:25:56,630
justice to contempt, throw you in a rat
hole for a week.
444
00:25:59,910 --> 00:26:00,910
Now, young man.
445
00:26:01,120 --> 00:26:04,980
You tell me what you saw. And I don't
care what Mr. Holloway instructed you to
446
00:26:04,980 --> 00:26:06,420
say. You look at me.
447
00:26:06,720 --> 00:26:07,960
You don't want to lie in here now.
448
00:26:13,300 --> 00:26:16,640
Well, the first shot, I didn't see. I
only heard.
449
00:26:17,420 --> 00:26:20,280
As I looked around the corner, I saw the
second shot.
450
00:26:21,180 --> 00:26:22,580
There was a kid running it.
451
00:26:23,020 --> 00:26:24,280
I seen the cop shoot.
452
00:26:24,780 --> 00:26:25,980
Did you see anybody else?
453
00:26:26,200 --> 00:26:27,780
No. How many shots did you hear?
454
00:26:28,200 --> 00:26:29,280
Two, three, I don't know.
455
00:26:29,550 --> 00:26:31,130
Why haven't you said anything about this
before?
456
00:26:31,810 --> 00:26:33,870
Because it was the cops who done it.
457
00:26:34,590 --> 00:26:37,010
I was scared if I told on them, they'd
come and get me next.
458
00:26:37,490 --> 00:26:41,770
And you decided to come forward after
Mr. Holloway addressed a group of you
459
00:26:41,770 --> 00:26:43,070
your neighbors two days ago.
460
00:26:43,690 --> 00:26:45,990
Did Mr. Holloway tell you to come
forward?
461
00:26:46,770 --> 00:26:49,110
He told me to say what I saw, and that's
what I'm doing.
462
00:26:52,270 --> 00:26:53,270
Okay.
463
00:26:53,470 --> 00:26:54,470
You can go.
464
00:26:57,450 --> 00:26:58,490
Mr. Holloway?
465
00:26:59,500 --> 00:27:00,500
A minute, please.
466
00:27:05,880 --> 00:27:12,380
Now, if I find out that you manufactured
this witness in any way, or that you
467
00:27:12,380 --> 00:27:18,300
suborned perjury, I will make it my
personal purpose in life to see you
468
00:27:18,300 --> 00:27:23,160
disbarred. You know, that robe only
gives you qualified immunity, Your
469
00:27:23,240 --> 00:27:24,780
You slander me.
470
00:27:25,340 --> 00:27:29,160
With any accusations like that, and you
want to look for me because I'll be
471
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
coming for you.
472
00:27:30,480 --> 00:27:32,300
I don't like the way you do business,
mister.
473
00:27:32,680 --> 00:27:34,160
I didn't know I needed your approval.
474
00:27:47,180 --> 00:27:48,880
Well, I don't know whether to believe
the kid or not.
475
00:27:49,980 --> 00:27:53,280
But it is a credibility question. Oh,
God. Yes, they have a case, Mr.
476
00:27:53,520 --> 00:27:54,680
Cusack. Shakey as it is.
477
00:27:55,120 --> 00:27:56,420
I have no discretion to kick it.
478
00:27:57,740 --> 00:27:59,740
That is, if you choose to go forward.
479
00:28:00,060 --> 00:28:03,320
The district attorney's office is
prepared to prosecute.
480
00:28:03,700 --> 00:28:08,580
For once, would you show me something?
The district attorney's office is
481
00:28:08,580 --> 00:28:09,860
prepared to prosecute.
482
00:28:12,560 --> 00:28:14,260
We impanel tomorrow morning.
483
00:28:15,460 --> 00:28:17,440
Well, we've been down this road before.
484
00:28:18,000 --> 00:28:20,080
Yes, and you'll all go down it again.
485
00:28:20,720 --> 00:28:22,220
This time with me.
486
00:28:23,419 --> 00:28:26,360
Taking this child away from his family
will ruin him.
487
00:28:27,980 --> 00:28:32,180
The doctors can make all kinds of
predictions about this and that, but
488
00:28:32,180 --> 00:28:35,260
we all know his fate if he's returned to
the agency.
489
00:28:35,920 --> 00:28:39,400
Troubled six -year -old, he'll never be
adopted again. He'll grow up without a
490
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
home or a family.
491
00:28:40,940 --> 00:28:45,320
How can any of us straight -faced say
this child will be better off?
492
00:28:46,340 --> 00:28:48,420
Yes, he has problems.
493
00:28:48,860 --> 00:28:52,120
Yes, he's tough to live with, and sure,
he can be a burden.
494
00:28:52,620 --> 00:28:54,920
You run that risk as soon as you decide
to be parents.
495
00:28:55,520 --> 00:29:01,040
Now, as for the child, any child, but
especially one who has problems, now, he
496
00:29:01,040 --> 00:29:06,160
has to have the guarantee that no matter
what, his parents will stick by him.
497
00:29:06,460 --> 00:29:11,780
I know they have tried, Your Honor, but
for God's sake, tell them to try again.
498
00:29:12,540 --> 00:29:16,440
And if it still doesn't work, tell them
to try again.
499
00:29:17,920 --> 00:29:19,500
Giving that child back.
500
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Should be the last resort.
501
00:29:34,480 --> 00:29:36,940
They're not here with a receipt, trying
to return merchandise.
502
00:29:38,680 --> 00:29:43,280
And let's be honest, they are the only
people in this room who really love that
503
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
little boy.
504
00:29:44,320 --> 00:29:45,960
The rest of us are here doing our jobs.
505
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
But they love him.
506
00:29:49,740 --> 00:29:50,780
They love their son.
507
00:29:51,980 --> 00:29:53,460
But Billy is getting angrier.
508
00:29:54,080 --> 00:29:55,080
Billy's getting worse.
509
00:29:56,540 --> 00:29:59,500
He pushed their baby daughter down the
stairs. She could have been killed.
510
00:30:00,300 --> 00:30:02,780
He put a hot iron against Carl's arm.
511
00:30:03,060 --> 00:30:06,840
He smashes his own head against the
wall. He has cut himself for stitches
512
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
dozen times.
513
00:30:07,940 --> 00:30:12,160
My clients have made every sacrifice,
and they have failed. They would put him
514
00:30:12,160 --> 00:30:13,880
in a private institution, but they have
no money.
515
00:30:15,400 --> 00:30:16,660
And right now they're scared.
516
00:30:17,240 --> 00:30:19,840
They're scared for Billy. They are
scared for their other children.
517
00:30:21,380 --> 00:30:23,040
They are desperate people, Your Honor.
518
00:30:23,280 --> 00:30:26,020
They are asking you for desperate
relief.
519
00:30:29,360 --> 00:30:33,960
I will try to make a decision by the end
of the day.
520
00:30:36,480 --> 00:30:38,000
This court is adjourned.
521
00:30:43,139 --> 00:30:47,060
It's silly, Arnie. There's nothing for
Corinne and me to talk about. Rox,
522
00:30:47,060 --> 00:30:48,060
don't be like that.
523
00:30:48,840 --> 00:30:52,540
You're on her side. You always will be.
There are no sides. There's a
524
00:30:52,540 --> 00:30:55,600
misunderstanding that needs to be gotten
out in the open to clear the air.
525
00:30:57,360 --> 00:31:01,320
Look, we're all friends here, right?
We're caring individuals who try to
526
00:31:01,320 --> 00:31:03,320
each other with decency and mutual
respect.
527
00:31:04,360 --> 00:31:07,980
You are the lowest slime on earth. You
have the sexual responsibility of a
528
00:31:07,980 --> 00:31:11,940
warthog and the morals of a flea. You
would screw your own grandmother and
529
00:31:11,940 --> 00:31:15,920
tickets to it. And I only pray for one
thing, that when someone finally does
530
00:31:15,920 --> 00:31:18,800
murder you, there is a hell for you to
rot in.
531
00:31:22,000 --> 00:31:25,200
You were talking about decency and
mutual respect.
532
00:31:26,060 --> 00:31:28,740
Wonderful evening, Douglas Leland. I'll
call you tomorrow.
533
00:31:29,000 --> 00:31:31,880
Very good. Well, thank you very much,
and I look forward to that.
534
00:31:32,530 --> 00:31:36,210
Anybody need a lift? We can have a
nightcap and a limo. Thanks. We both
535
00:31:37,450 --> 00:31:40,230
Actually, I'm going to visit the men's
room before I go, so I'll send my
536
00:31:40,230 --> 00:31:43,290
goodbyes here. Thanks again, Leland. My
pleasure. Good night, Douglas.
537
00:31:43,970 --> 00:31:45,210
It went well. Yes.
538
00:31:53,630 --> 00:31:55,670
Leland, I just ate here as well.
539
00:31:56,830 --> 00:31:57,830
It's good food.
540
00:31:58,210 --> 00:32:00,290
Very good. I just ordered the special.
541
00:32:02,540 --> 00:32:06,840
Shark. Well, I saw you and just wanted
to make sure you got our check.
542
00:32:07,120 --> 00:32:10,720
Yes, thank you. That's why I decided to
treat myself to a nice meal.
543
00:32:10,920 --> 00:32:11,980
It's a lot of money.
544
00:32:12,240 --> 00:32:13,600
You don't have to tell me that.
545
00:32:15,740 --> 00:32:18,340
Any plans on what to do with it?
546
00:32:18,540 --> 00:32:22,380
I thought I'd take a leave of absence
from the firm for a month. Slow down a
547
00:32:22,380 --> 00:32:25,520
little, maybe get to know my
grandchildren.
548
00:32:26,640 --> 00:32:27,800
That sounds good.
549
00:32:30,419 --> 00:32:33,280
Grace and Sellers will file the
dismissal in the morning.
550
00:32:33,720 --> 00:32:35,840
Yeah. Good to be done with it.
551
00:32:37,260 --> 00:32:38,260
Yes.
552
00:32:40,440 --> 00:32:45,720
You know, they have a great dessert tray
here, and I'll bet you skipped it.
553
00:32:46,240 --> 00:32:50,760
I did. At least take a look. If nothing
grabs you, you could join me for a cup
554
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
of coffee.
555
00:32:52,420 --> 00:32:53,420
I'd be happy to.
556
00:33:05,390 --> 00:33:06,690
The judge says she needs the night.
557
00:33:07,470 --> 00:33:08,490
Oh, my God.
558
00:33:08,890 --> 00:33:12,490
She promised she'd have her decision
first thing tomorrow, so let's call this
559
00:33:12,490 --> 00:33:13,490
off.
560
00:33:13,710 --> 00:33:15,410
Carol. Maybe he was right, Ben.
561
00:33:16,030 --> 00:33:17,190
Maybe we should try again.
562
00:33:17,470 --> 00:33:19,830
What can we try that we haven't tried?
563
00:33:21,190 --> 00:33:22,250
What's wrong with us?
564
00:33:23,290 --> 00:33:27,810
If they take him back, then he won't be
our son.
565
00:33:28,630 --> 00:33:30,690
He just stops being ours.
566
00:33:44,970 --> 00:33:50,450
The adoption of a child is an
unqualified and irrevocable bond.
567
00:33:50,810 --> 00:33:54,610
And for anyone to treat it otherwise is
completely reprehensible.
568
00:33:56,330 --> 00:34:00,830
I certainly am loathe to encourage other
such parents to return their children.
569
00:34:01,350 --> 00:34:05,970
And I'm especially concerned that other
adopted boys and girls may suddenly fear
570
00:34:05,970 --> 00:34:10,050
being shipped back to state agencies
because they don't live up to their
571
00:34:10,050 --> 00:34:11,050
parents' expectations.
572
00:34:11,980 --> 00:34:14,659
I also have to look at the individual
consequences here.
573
00:34:15,400 --> 00:34:19,380
Returning Billy to the state would
surely cripple him emotionally, if not
574
00:34:19,380 --> 00:34:21,139
forever, for a long time.
575
00:34:21,760 --> 00:34:26,440
How could any child get over this, even
if he is readopted?
576
00:34:26,780 --> 00:34:32,360
But according to the doctors, returning
Billy to the family offers no real hope
577
00:34:32,360 --> 00:34:34,120
for emotional improvement either.
578
00:34:34,560 --> 00:34:35,980
And given that...
579
00:34:37,440 --> 00:34:41,500
Given that his return to the household
threatens the safety of the other
580
00:34:41,500 --> 00:34:48,340
children, and given the fact that I
trust the parents here, not
581
00:34:48,340 --> 00:34:52,460
only to love their son, but to act in
accordance with what they think is best,
582
00:34:52,679 --> 00:34:57,400
I'm hereby granting their petition.
583
00:34:58,640 --> 00:35:04,080
In God's name, I hope you're right,
because what I'm doing, quite frankly,
584
00:35:04,140 --> 00:35:05,140
leaves me a little ill.
585
00:35:06,750 --> 00:35:09,270
Billy Slather will return to the custody
of a county.
586
00:35:09,750 --> 00:35:11,350
The clerk will draft the order.
587
00:35:11,850 --> 00:35:17,410
And may I suggest that every one of us
say a little prayer tonight for a boy
588
00:35:17,410 --> 00:35:21,450
has no comprehension of what is
happening to him.
589
00:35:23,070 --> 00:35:24,070
We're adjourned.
590
00:35:26,570 --> 00:35:29,270
No, no, I start with the eyewitness
part. It's a stronger opener.
591
00:35:29,590 --> 00:35:32,950
So what, lose the stuff on Holloway? No,
no, no, keep it, but open with the
592
00:35:32,950 --> 00:35:35,190
other. Get the credibility question on
its feet immediately.
593
00:35:37,330 --> 00:35:38,288
Let's go.
594
00:35:38,290 --> 00:35:39,570
Jonathan, listen.
595
00:35:40,090 --> 00:35:43,550
I probably don't have to tell you this,
but this trial's gonna be like nothing
596
00:35:43,550 --> 00:35:44,590
you've ever had before.
597
00:35:45,350 --> 00:35:47,630
Microphones are gonna be shoved in your
face everywhere you turn.
598
00:35:47,950 --> 00:35:48,950
Packed courtrooms.
599
00:35:49,590 --> 00:35:50,990
People are gonna call you names.
600
00:35:51,290 --> 00:35:54,390
I've seen it. You've seen it from the
second chair. It's a lot different when
601
00:35:54,390 --> 00:35:55,630
it's coming directly at you, Jonathan.
602
00:35:56,510 --> 00:35:59,790
Now, I'm gonna be right there beside
you. I'm with you. But to a certain
603
00:35:59,990 --> 00:36:01,450
you're gonna be all alone in that
courtroom.
604
00:36:01,950 --> 00:36:02,948
I'm ready.
605
00:36:02,950 --> 00:36:03,950
One other thing.
606
00:36:05,610 --> 00:36:09,950
I gave you this case because you're
black, yes, but also because you're a
607
00:36:09,950 --> 00:36:10,950
of a lawyer.
608
00:36:12,950 --> 00:36:13,950
Thank you.
609
00:36:16,030 --> 00:36:17,030
Hi.
610
00:36:18,150 --> 00:36:21,950
Don't suppose you're ready to offer a
last -minute plea on murder, too?
611
00:36:23,310 --> 00:36:30,170
Nope. Well, listen, I have been a little
less than aggressive so far, and
612
00:36:30,170 --> 00:36:34,390
you know I'm conflicted about a lot of
what's going on, but I don't want to
613
00:36:34,390 --> 00:36:35,390
mislead you.
614
00:36:35,400 --> 00:36:37,500
Once we start, I'm going for a
conviction.
615
00:36:38,800 --> 00:36:41,360
I'm going for it as hard as I can. We
know that, Marcia.
616
00:36:42,440 --> 00:36:43,760
And we know what you're dealing with.
617
00:36:44,700 --> 00:36:49,580
Yeah, well... Good luck.
618
00:36:53,360 --> 00:36:54,480
It's pretty scary, huh?
619
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
Yeah.
620
00:36:56,580 --> 00:36:59,500
Look, Ralph, she treats him like a
contagious disease. She's got to expect
621
00:36:59,500 --> 00:37:02,240
get reamed. Arnie, this is a ton of
work. I'm going to be in here forever.
622
00:37:02,880 --> 00:37:05,320
We'll give you custody of the kids, but
we want the boat.
623
00:37:06,800 --> 00:37:07,860
With the trailer.
624
00:37:09,480 --> 00:37:11,720
Ralph, I'm going to have to call you
back.
625
00:37:12,480 --> 00:37:14,560
I can't hear you. I'm headed into a
tunnel.
626
00:37:15,820 --> 00:37:19,620
Get out of my way. We have to talk. In
your dreams. You are in my dreams every
627
00:37:19,620 --> 00:37:20,860
night. It's tearing me apart.
628
00:37:21,980 --> 00:37:24,920
Good. Well, is that what you want? You
want to see me destroyed? Well, take a
629
00:37:24,920 --> 00:37:27,920
good look, because the indestructible
Arnold Becker is crumbling all because
630
00:37:27,920 --> 00:37:30,440
you. Please, please, will you talk to
me?
631
00:37:34,570 --> 00:37:35,750
You have to know something.
632
00:37:36,110 --> 00:37:40,050
When I went to Stuart, it wasn't
malicious. I wasn't trashing a secretary
633
00:37:40,050 --> 00:37:41,050
save my own neck.
634
00:37:41,150 --> 00:37:45,290
It was a wild, defensive move by a
desperate man.
635
00:37:46,410 --> 00:37:47,450
Yes, desperate.
636
00:37:48,150 --> 00:37:51,670
Don't you see that if you stay around
here, I'm terrified of what could happen
637
00:37:51,670 --> 00:37:52,670
between us?
638
00:37:53,190 --> 00:37:56,290
And it's not just because you're a
beautiful woman. I'm a married man.
639
00:37:56,890 --> 00:38:03,530
Beautiful women don't affect me, but you
are so much more than that.
640
00:38:05,230 --> 00:38:12,010
Your poise, your self -assurance, your
innate sensuality, those things make
641
00:38:12,010 --> 00:38:13,090
you irresistible.
642
00:38:20,250 --> 00:38:23,450
Stuart must be wondering where you are.
Oh, God, the deposition.
643
00:38:30,890 --> 00:38:31,890
Ralph.
644
00:38:32,529 --> 00:38:35,210
Yeah. No, we must have got cut off. It's
all this damn construction.
645
00:38:41,110 --> 00:38:42,110
Oh,
646
00:38:45,530 --> 00:38:48,050
I know a woman who's on time.
647
00:38:48,890 --> 00:38:51,290
This is more important.
648
00:38:53,370 --> 00:38:55,750
What is this, Arnie? A ploy to get us
together.
649
00:38:57,770 --> 00:38:59,530
Would you both please just sit down?
650
00:39:02,160 --> 00:39:04,640
If you're not going to talk to each
other, you can at least listen to me.
651
00:39:06,660 --> 00:39:10,680
Now, Roxanne, you are my best friend.
Nothing can change that.
652
00:39:10,880 --> 00:39:14,420
You're irreplaceable on so many levels I
can't even list them. You know my
653
00:39:14,420 --> 00:39:17,760
deepest, darkest secrets, and you still
love me. You'll never know how much that
654
00:39:17,760 --> 00:39:18,760
means to me.
655
00:39:19,980 --> 00:39:20,980
You're my wife.
656
00:39:21,180 --> 00:39:22,360
Nothing can change that.
657
00:39:22,740 --> 00:39:25,920
You're the woman I swore to love and
honor as long as we both live, and I
658
00:39:25,920 --> 00:39:29,680
to laugh with you, and I want to fight
with you, and I want to grow old with
659
00:39:29,680 --> 00:39:32,830
you. And I'll never be able to tell you
how much that means to me.
660
00:39:34,170 --> 00:39:35,750
But some things do change.
661
00:39:36,910 --> 00:39:39,070
I'm married now, and that does make a
difference.
662
00:39:39,630 --> 00:39:42,430
You're going to have to share me. But it
doesn't mean I love you any less.
663
00:39:42,870 --> 00:39:45,510
And you're going to have to accept the
fact that Roxanne is a very important
664
00:39:45,510 --> 00:39:47,490
part of my life, and she always will be.
665
00:39:49,650 --> 00:39:52,290
You're the two women that I care about
most in this world.
666
00:39:53,310 --> 00:39:58,390
And part of accepting me for everything
I am is for you two to accept each
667
00:39:58,390 --> 00:39:59,390
other.
668
00:40:02,280 --> 00:40:03,760
Maybe I did overreact.
669
00:40:04,280 --> 00:40:06,260
I guess I was pretty thin -skinned.
670
00:40:09,440 --> 00:40:12,460
The appellate court won't miss this, not
one little bit.
671
00:40:13,520 --> 00:40:16,900
I'm surprised you had the sense to
settle, but no less delighted.
672
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
Thank you, Your Honor.
673
00:40:18,560 --> 00:40:20,580
I'll move post -trial motions off
calendar.
674
00:40:21,440 --> 00:40:23,240
She's a pain in the ass, but she's
right.
675
00:40:25,920 --> 00:40:30,120
Listen, before I lose my chance, I'd
like to say congratulations.
676
00:40:30,440 --> 00:40:31,780
You are one hell of a lawyer.
677
00:40:34,379 --> 00:40:35,440
Thanks. So are you.
678
00:40:35,820 --> 00:40:37,280
No, I really mean it.
679
00:40:37,740 --> 00:40:39,420
You're strong. You're fearless.
680
00:40:40,380 --> 00:40:42,000
You go for the throat with the bathroom.
681
00:40:43,460 --> 00:40:44,740
Thanks again, I think.
682
00:40:45,260 --> 00:40:47,360
You're one of the most beautiful women
I've ever met.
683
00:40:48,060 --> 00:40:51,420
Listen, now that I'm not beating your
brains out, would you consider having
684
00:40:51,420 --> 00:40:52,420
dinner with me?
685
00:40:52,520 --> 00:40:54,220
Dinner? Like a date?
686
00:40:54,500 --> 00:40:56,260
No, see, that was too direct, wasn't it?
687
00:40:57,080 --> 00:40:58,760
I'm always either too subtle or too
direct.
688
00:40:59,120 --> 00:41:00,600
Women never know what I mean, you know
what I mean?
689
00:41:01,070 --> 00:41:02,950
I'm not sure I know what I mean. I'm a
little confused.
690
00:41:04,470 --> 00:41:05,470
Pretty interesting, huh?
691
00:41:06,070 --> 00:41:07,330
Yeah, pretty interesting.
692
00:41:07,910 --> 00:41:10,830
So, uh, Friday at 8, if that was a yes?
693
00:41:11,170 --> 00:41:12,170
It was a yes.
694
00:41:15,970 --> 00:41:21,250
Guess that's it.
695
00:41:22,230 --> 00:41:23,490
Billy would like to see you.
696
00:41:23,890 --> 00:41:24,910
I don't know about that.
697
00:41:25,170 --> 00:41:26,069
Where is he?
698
00:41:26,070 --> 00:41:27,550
In the hall with the social worker.
699
00:41:27,830 --> 00:41:29,570
Listen, we can't just walk away, Abby.
700
00:41:30,110 --> 00:41:31,110
Let us say goodbye.
701
00:41:47,610 --> 00:41:48,610
Hi, honey.
702
00:41:50,110 --> 00:41:54,550
Remember when I explained about your
going to live in a different place with
703
00:41:54,550 --> 00:41:55,550
other children?
704
00:41:56,830 --> 00:41:59,010
And you go to school?
705
00:42:08,360 --> 00:42:09,860
We have to say goodbye now, Billy.
706
00:42:11,000 --> 00:42:12,140
I'll be good.
707
00:42:12,400 --> 00:42:13,640
I promise.
708
00:42:15,760 --> 00:42:16,960
I love you, buddy.
709
00:42:18,000 --> 00:42:19,780
Billy, it's time to go. No!
710
00:42:20,560 --> 00:42:21,960
Don't leave me. Come on, it'll be fine.
711
00:42:23,420 --> 00:42:24,420
Mommy!
712
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
No!
713
00:42:46,000 --> 00:42:50,040
We don't know what William Russ intended
to do with the car he stole on August
714
00:42:50,040 --> 00:42:55,080
11th. Strip it down, keep it, joyride.
715
00:42:56,560 --> 00:42:57,620
We don't know.
716
00:42:58,780 --> 00:43:00,160
And we'll never know.
717
00:43:01,040 --> 00:43:07,100
Because as this 13 -year -old fled from
the car, as he was running home to his
718
00:43:07,100 --> 00:43:11,120
mother, that man right there shot him in
the back.
719
00:43:11,400 --> 00:43:12,780
This is not in dispute.
720
00:43:13,500 --> 00:43:15,140
What is in dispute...
721
00:43:15,420 --> 00:43:16,420
is why.
722
00:43:16,440 --> 00:43:22,280
And the defendant, police officer Brian
Chisholm, claims he was suddenly
723
00:43:22,280 --> 00:43:26,920
confronted with black drug dealers who
shot at him. And fearing for his life,
724
00:43:26,920 --> 00:43:29,920
returned fire, accidentally killing
William Russ.
725
00:43:30,240 --> 00:43:33,180
There is no evidence of these drug
dealers.
726
00:43:33,480 --> 00:43:38,140
There is no evidence of any bullets
fired from the guns of these phantom
727
00:43:38,140 --> 00:43:40,080
dealers. The reason for this?
728
00:43:41,320 --> 00:43:43,540
There were no drug dealers.
729
00:43:45,320 --> 00:43:51,040
We will place an eyewitness at the scene
who saw Officer Chisholm shoot William
730
00:43:51,040 --> 00:43:57,900
Ross. This witness saw no one else
except the victim and that man, the
731
00:43:57,900 --> 00:44:03,040
white police officer who shot him and
then stood over the body of an unarmed
732
00:44:03,040 --> 00:44:08,320
and claimed self -defense and then just
expected everyone to believe him.
733
00:44:10,080 --> 00:44:13,320
I don't believe him. And after you've
heard all the evidence?
734
00:44:13,800 --> 00:44:14,800
Neither will you.
735
00:44:19,840 --> 00:44:26,180
A week ago, they had no eyewitnesses.
736
00:44:27,480 --> 00:44:33,320
Then, suddenly, this man here, Darren
Holloway, pays a little visit to the
737
00:44:33,320 --> 00:44:35,460
neighborhood, and a witness appears.
738
00:44:36,040 --> 00:44:38,960
See, Darren Holloway represents the
family of the victim.
739
00:44:39,900 --> 00:44:42,780
Darren Holloway stands to make a lot of
money through a lawsuit.
740
00:44:43,260 --> 00:44:46,760
A lawsuit which would be easier won if
Brian Chisholm receives a criminal
741
00:44:46,760 --> 00:44:48,000
conviction here.
742
00:44:49,920 --> 00:44:52,620
The eyewitness is lying.
743
00:44:53,820 --> 00:44:56,200
The eyewitness was never there.
744
00:44:56,560 --> 00:45:01,300
Drug dealers were there. They shot at
this man. He fired back. And yes,
745
00:45:01,300 --> 00:45:04,200
Russ was accidentally killed. That's
what happened.
746
00:45:05,300 --> 00:45:07,160
The evidence will bear out.
747
00:45:08,280 --> 00:45:09,980
That's exactly what happened.
748
00:45:11,100 --> 00:45:12,620
While defense attorney...
749
00:45:14,090 --> 00:45:15,090
shooting was accidental.
750
00:45:15,410 --> 00:45:19,790
Prosecution plans to call its first
witness on Monday. In other news, Police
751
00:45:19,790 --> 00:45:20,790
Commissioner Kevin
752
00:45:56,120 --> 00:45:57,640
Nothing, Mom. I just had a bad dream.
753
00:45:58,540 --> 00:46:00,140
I wanted to keep seeing you.
754
00:46:01,040 --> 00:46:02,040
But I couldn't.
59529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.