All language subtitles for I Am Wrath 2016 1080p BluRay x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,804 --> 00:00:32,236 We're following a series of shootings in Columbus. 2 00:00:32,238 --> 00:00:35,369 The daytime gun battle on a busy street caught on camera. 3 00:00:35,371 --> 00:00:37,136 Get out of the car! 4 00:00:41,338 --> 00:00:44,236 Shocking new video tonight that you'll only see here. 5 00:00:45,171 --> 00:00:46,369 Put your hands down! 6 00:00:46,371 --> 00:00:47,650 Get off the bike. 7 00:00:48,238 --> 00:00:49,369 Get off the bike. 8 00:00:49,371 --> 00:00:50,636 Put your hands up! 9 00:00:56,471 --> 00:00:58,937 There's a new effort today 10 00:00:58,938 --> 00:01:01,404 to try to stop all the gang related violence in our city. 11 00:01:01,638 --> 00:01:04,037 Police have made some arrests 12 00:01:04,038 --> 00:01:06,437 after the killing of yet another teenager on a Columbus street. 13 00:01:06,439 --> 00:01:09,070 Summer police are dealing with an unsettling spike 14 00:01:09,072 --> 00:01:10,303 in violent crime. 15 00:01:18,205 --> 00:01:20,171 Spokesperson for Governor Meserve says that 16 00:01:20,173 --> 00:01:22,771 these shootings are not random acts of violence. 17 00:01:22,773 --> 00:01:25,171 Quote: "What I want to let everyone at home know 18 00:01:25,173 --> 00:01:27,604 is that these are targeted acts of criminals..." 19 00:01:27,773 --> 00:01:29,771 I'm sorry. I'm getting some breaking news. 20 00:01:29,773 --> 00:01:31,221 Word that a protest... 21 00:01:31,222 --> 00:01:32,670 We're hearing that a protest we were covering 22 00:01:32,673 --> 00:01:35,405 has escalated into violence. We're gonna go live now to... 23 00:01:36,306 --> 00:01:39,038 The police have identified three shooting victims 24 00:01:39,039 --> 00:01:41,772 found behind the Sheetrock of an apartment building 25 00:01:41,774 --> 00:01:43,204 that's undergoing a remodel. 26 00:01:43,206 --> 00:01:46,271 Tragically, we can now confirm that one of the victims 27 00:01:46,272 --> 00:01:49,337 was an undercover police officer killed in the line of duty. 28 00:01:49,473 --> 00:01:51,372 Hundreds attended the solemn funeral procession 29 00:01:51,374 --> 00:01:53,638 of slain officer Hernandez earlier today. 30 00:01:53,640 --> 00:01:55,605 In his eulogy, 31 00:01:55,606 --> 00:01:57,572 Governor Meserve continues to stress that crime is down. 32 00:01:57,574 --> 00:02:00,305 In fact, quote: "hype and hysteria are up." 33 00:02:00,508 --> 00:02:03,606 This summer has seen a 24% increase in shootings 34 00:02:03,608 --> 00:02:05,172 over the last year. 35 00:02:05,541 --> 00:02:08,372 We are just receiving some alarming news right now. 36 00:02:08,374 --> 00:02:10,806 A shootout is actually erupting. That's happening... 37 00:02:10,808 --> 00:02:12,339 Where's this happening? 38 00:02:18,242 --> 00:02:20,040 Right now, we're receiving word of a police chase 39 00:02:20,042 --> 00:02:22,739 that's going on on Interstate 75. 40 00:02:22,741 --> 00:02:24,473 He actually might spin out here. 41 00:02:25,342 --> 00:02:27,420 There are officers, you guys, right behind him. 42 00:02:28,108 --> 00:02:29,573 All right, it looks like we're coming to a stop out here. 43 00:02:29,575 --> 00:02:31,453 The guy is getting out of the vehicle. 44 00:02:31,642 --> 00:02:33,373 The guy is getting out of the vehicle. He's got a gun. 45 00:02:33,375 --> 00:02:34,340 He's got a gun. 46 00:02:34,342 --> 00:02:36,058 He just got into a van. 47 00:02:36,059 --> 00:02:37,774 This could end very badly out here. He's gesturing. 48 00:02:37,776 --> 00:02:39,674 Oh, this is not good. 49 00:02:39,675 --> 00:02:41,573 This is now a hostage situation. The person trying to get out... 50 00:02:42,209 --> 00:02:43,373 Oh no, he's being dragged. 51 00:02:43,375 --> 00:02:44,573 A guy is being dragged. 52 00:02:44,575 --> 00:02:46,334 This has now turned into a hostage situation. 53 00:02:46,476 --> 00:02:49,441 Violent crime has increased 18% this year 54 00:02:49,443 --> 00:02:51,441 with a significant spike in shootings. 55 00:02:51,443 --> 00:02:53,307 Over 300 shootings this year 56 00:02:53,309 --> 00:02:55,641 with close to 50 gun related deaths. 57 00:02:55,643 --> 00:02:58,408 Local police say that an abundance of illegal guns 58 00:02:58,410 --> 00:03:00,541 in the hands of gang members are the cause. 59 00:03:00,543 --> 00:03:02,508 Well, John, the sheriff has yet to release 60 00:03:02,510 --> 00:03:04,391 an official statement. 61 00:03:04,392 --> 00:03:06,273 But an inside source has told me that this horrific shooting 62 00:03:06,276 --> 00:03:09,208 is very likely another gang initiation. 63 00:03:09,376 --> 00:03:11,075 Governor Meserve returned to Columbus today 64 00:03:11,077 --> 00:03:13,509 for a campaign rally where he continued to stress 65 00:03:13,510 --> 00:03:16,342 that crime is in fact down across the state. 66 00:03:16,344 --> 00:03:19,108 I am just being told right now that the third shooting victim 67 00:03:19,110 --> 00:03:22,475 has been pronounced dead upon arrival at County Hospital. 68 00:03:22,477 --> 00:03:25,342 Police have released security cam footage of the suspect. 69 00:03:25,344 --> 00:03:26,776 A warning to our viewers... 70 00:03:26,778 --> 00:03:29,275 These images may be difficult for some. 71 00:03:41,644 --> 00:03:43,309 In less than four years, 72 00:03:43,311 --> 00:03:47,176 we've cut this state's homicide rate nearly in half. 73 00:03:47,378 --> 00:03:49,443 Robbery rate, a third. 74 00:03:50,045 --> 00:03:55,044 Vandalism, auto theft, crime is down. 75 00:04:02,146 --> 00:04:03,643 But don't ask me. 76 00:04:04,346 --> 00:04:05,411 Mom! 77 00:04:05,413 --> 00:04:07,844 Look. It's your new boss. 78 00:04:07,845 --> 00:04:10,277 Have we pushed drugs and gangs out of our neighborhoods? 79 00:04:15,046 --> 00:04:18,577 Together, we've called out the corrupt. 80 00:04:18,713 --> 00:04:22,611 And together, we'll keep going into the future. 81 00:04:26,147 --> 00:04:28,178 What about the Pipeline? 82 00:04:31,047 --> 00:04:34,512 Well as I've always maintained, the Corner Turn oil line 83 00:04:34,514 --> 00:04:36,677 would be a boon to this state's economy. 84 00:04:36,679 --> 00:04:39,045 Clean water is a human right. 85 00:04:39,047 --> 00:04:40,779 That's why my office 86 00:04:40,781 --> 00:04:44,045 has commissioned its own environmental review 87 00:04:44,047 --> 00:04:46,045 to compare with the E.P.A.'s audit. 88 00:04:46,213 --> 00:04:47,345 Mom. 89 00:04:47,347 --> 00:04:48,812 Mom! Look, you're famous! 90 00:04:48,814 --> 00:04:50,745 They're talking about your project. 91 00:04:51,081 --> 00:04:53,545 I'm not famous. I'm just checking the numbers 92 00:04:53,547 --> 00:04:56,179 for the secretary of somebody famous. 93 00:04:56,181 --> 00:04:58,678 Cuz apparently famous people cannot do their own math. 94 00:04:59,081 --> 00:05:00,246 Thank you. 95 00:05:01,714 --> 00:05:02,678 Hey. 96 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 Hey, hey, hey. 97 00:05:21,715 --> 00:05:25,280 Look at you. What, did you lie out? 98 00:05:25,282 --> 00:05:27,330 A little. 99 00:05:27,331 --> 00:05:29,379 Damn. I should go away more often. Hi. 100 00:05:32,349 --> 00:05:34,147 I missed you, Stan. 101 00:05:36,449 --> 00:05:39,280 So, how did it work out with your boss? 102 00:05:40,115 --> 00:05:41,380 Not so good. 103 00:05:41,382 --> 00:05:43,280 Well, what do you mean? 104 00:05:43,282 --> 00:05:45,480 I want to hear about you first. 105 00:05:45,482 --> 00:05:47,414 Tell me everything. How did it go? 106 00:05:47,416 --> 00:05:50,281 Okay. I'm just saying it was awesome. 107 00:05:50,283 --> 00:05:53,081 Those headquarters, it's the real deal. 108 00:05:53,083 --> 00:05:55,114 I loved it. 109 00:05:55,116 --> 00:05:56,395 Oh my god, baby. 110 00:05:59,750 --> 00:06:01,415 Well, so... 111 00:06:01,550 --> 00:06:03,581 So he said I'll call you. 112 00:06:03,583 --> 00:06:07,248 And I said, "what the hell does that mean, we'll call you?' 113 00:06:07,250 --> 00:06:11,381 And he said, "Stan, I'll see you soon. Real soon." 114 00:06:12,650 --> 00:06:14,782 So does that mean you got the job? 115 00:06:14,784 --> 00:06:15,782 I don't know. Maybe. 116 00:06:15,784 --> 00:06:18,115 Oh, that would be so amazing. 117 00:06:18,117 --> 00:06:20,681 I know. California, baby. 118 00:06:21,251 --> 00:06:23,815 Abbie and Mike could come visit. Bring Jimmy to Disneyland. 119 00:06:23,817 --> 00:06:25,815 I know. It would be so cool. It'd be awesome. 120 00:06:25,817 --> 00:06:27,416 Where'd you park? Wait, where did I... 121 00:06:27,418 --> 00:06:29,249 I thought I parked... It's 3G. 122 00:06:30,284 --> 00:06:32,149 Yeah. Ah-hah. 123 00:06:32,451 --> 00:06:33,749 There you go. 124 00:06:36,317 --> 00:06:37,316 Ah, shit. 125 00:06:37,618 --> 00:06:39,217 Man. 126 00:06:39,218 --> 00:06:40,816 Oh my God. How'd that happen? 127 00:06:40,818 --> 00:06:42,150 Should I call Triple A? 128 00:06:42,152 --> 00:06:43,151 No. I'll do it. 129 00:06:43,518 --> 00:06:44,383 You sure? 130 00:06:44,385 --> 00:06:45,384 Yeah. 131 00:06:45,651 --> 00:06:47,150 Excuse me, ma'am? 132 00:06:47,152 --> 00:06:48,083 Excuse me? 133 00:06:48,085 --> 00:06:50,517 I'm late for my flight. I've got my kid waiting in the lobby. 134 00:06:50,519 --> 00:06:52,784 I just need three more bucks for my ticket. 135 00:06:52,786 --> 00:06:54,250 Not today. 136 00:06:54,786 --> 00:06:56,544 Come on, man. She's about to give it to me. 137 00:06:57,118 --> 00:06:58,283 Get in the car. 138 00:06:58,285 --> 00:06:59,617 Not today. 139 00:06:59,619 --> 00:07:00,517 For real? 140 00:07:00,519 --> 00:07:01,383 For real. 141 00:07:01,385 --> 00:07:02,117 Seriously? 142 00:07:02,119 --> 00:07:03,184 Seriously. Just, 143 00:07:03,186 --> 00:07:05,750 just back off. Okay? 144 00:07:08,652 --> 00:07:09,750 Stan! 145 00:07:25,353 --> 00:07:27,317 Come on! Let's go! Let's go! 146 00:07:27,586 --> 00:07:28,585 Come on! 147 00:08:37,122 --> 00:08:38,454 Mr. Hill, 148 00:08:39,322 --> 00:08:42,721 I'm Detective Gilmore. Columbus Metro P.D. 149 00:08:44,156 --> 00:08:45,254 How's that cut? 150 00:08:45,723 --> 00:08:46,722 Huh? 151 00:08:47,057 --> 00:08:48,654 Cut on your forehead. 152 00:08:49,623 --> 00:08:54,587 Forehead bleeds a lot. It gets in your eyes and... 153 00:08:55,157 --> 00:08:58,522 But you still got a good look at the suspect? 154 00:08:58,524 --> 00:09:01,388 Yes. I saw him before he hit me. 155 00:09:02,190 --> 00:09:03,948 But there was more than one. There... 156 00:09:04,657 --> 00:09:05,455 How many? 157 00:09:05,457 --> 00:09:11,056 Well I just, just heard them. But were like two or three. 158 00:09:11,290 --> 00:09:14,321 Did you get a look at the vehicle? 159 00:09:14,724 --> 00:09:17,789 No, I just heard that too. I just kinda... 160 00:09:18,524 --> 00:09:21,189 It sounded like the rumble of a hemi engine, 161 00:09:21,191 --> 00:09:24,356 you know maybe a 60's muscle car or something like that. 162 00:09:25,358 --> 00:09:28,723 I used to rebuild engines since I was a kid. 163 00:09:28,725 --> 00:09:31,756 And I'm a plant manager for Chrysler. Well, I was. 164 00:09:31,758 --> 00:09:35,256 Now Honda, maybe. 165 00:09:36,191 --> 00:09:38,090 Where's that sketch artist? 166 00:09:38,391 --> 00:09:39,790 I'll get him. 167 00:09:40,758 --> 00:09:43,423 Mr. Hill, this is my partner, Detective Walker. 168 00:09:43,425 --> 00:09:46,756 He's gonna ask you a few more questions. 169 00:09:50,192 --> 00:09:51,157 Sir. 170 00:09:51,159 --> 00:09:54,490 I can't even imagine what you must be going through. 171 00:09:54,492 --> 00:09:57,323 But you know every little detail is gonna get us closer 172 00:09:57,325 --> 00:09:59,290 to the people that did this. 173 00:09:59,291 --> 00:10:01,289 And it's best to do this when the memory's fresh. 174 00:10:01,426 --> 00:10:02,190 Sorry. 175 00:10:02,192 --> 00:10:05,657 I make this speech way too often. 176 00:10:08,193 --> 00:10:10,390 Mr. Hill, what was the state of your marriage? 177 00:10:10,392 --> 00:10:11,624 Were you getting along? 178 00:10:11,626 --> 00:10:13,524 What the hell kind of question is that? 179 00:10:13,526 --> 00:10:15,491 It's just a standard one, sir. 180 00:10:18,260 --> 00:10:19,591 Are you married, detective? 181 00:10:20,726 --> 00:10:22,091 Was. 182 00:10:22,627 --> 00:10:23,758 Didn't work out. 183 00:10:23,760 --> 00:10:30,059 Well then you don't know. You just don't know. 184 00:10:45,561 --> 00:10:49,259 I don't know what I'm gonna do without you. 185 00:10:49,261 --> 00:10:52,059 I'm gonna miss you so much. 186 00:10:55,327 --> 00:10:57,759 I love you. 187 00:11:01,294 --> 00:11:02,793 Dad. 188 00:11:04,494 --> 00:11:05,793 Hi, baby. 189 00:11:14,495 --> 00:11:15,760 You know... 190 00:11:15,762 --> 00:11:21,360 The day you were coming home, she was driving me nuts. 191 00:11:21,362 --> 00:11:23,393 Oh yeah, why? 192 00:11:23,395 --> 00:11:25,760 She had to get a whole new outfit. 193 00:11:25,762 --> 00:11:27,227 She wanted... 194 00:11:27,729 --> 00:11:30,327 She wanted tan lines 195 00:11:30,329 --> 00:11:33,361 cuz she thought they were sexy. 196 00:11:38,296 --> 00:11:40,294 People are starting to arrive. 197 00:11:40,829 --> 00:11:42,327 I'm gonna leave. 198 00:11:44,063 --> 00:11:45,595 Dad. 199 00:11:45,596 --> 00:11:47,127 I can't... I can't see people. 200 00:11:47,129 --> 00:11:48,327 But everyone's gonna ask. 201 00:11:48,329 --> 00:11:51,594 I know. But I only came for her. I love you. 202 00:11:51,596 --> 00:11:52,961 Okay. I'll see you later. 203 00:11:52,962 --> 00:11:54,326 Do you want Mike to drive you home? Mr. Hill? 204 00:11:54,329 --> 00:11:55,294 No, no, no. I'm good. 205 00:11:55,296 --> 00:11:56,296 Mr. Hill? 206 00:11:56,363 --> 00:11:57,661 Yes? 207 00:11:57,663 --> 00:11:59,128 Are the arrangements satisfactory? 208 00:11:59,330 --> 00:12:00,828 They're fine. 209 00:12:01,197 --> 00:12:03,462 Then shall we join your friends 210 00:12:03,464 --> 00:12:06,828 to say goodbye to Vivian together? 211 00:12:07,230 --> 00:12:08,695 She's already gone. 212 00:12:10,197 --> 00:12:11,476 Take this. 213 00:12:14,764 --> 00:12:17,096 I don't pray. 214 00:12:18,397 --> 00:12:21,096 I only went to church for my wife. 215 00:12:21,098 --> 00:12:24,096 That's why I'm giving it to you. 216 00:12:39,098 --> 00:12:40,880 Governor Meserve, 217 00:12:40,881 --> 00:12:42,662 you've stood by your record for reducing crime in Ohio. 218 00:12:42,665 --> 00:12:45,229 Do you have any comments about the murder of Vivian Hill? 219 00:12:45,231 --> 00:12:46,596 Well first, 220 00:12:46,598 --> 00:12:49,363 our thoughts and prayers go out to the Hill family. 221 00:12:49,365 --> 00:12:51,264 And secondly, 222 00:12:51,498 --> 00:12:54,630 this tragedy in our state capitol should remind us 223 00:12:54,632 --> 00:12:56,730 that we need to stay vigilant. 224 00:12:56,732 --> 00:12:59,797 Our fight against crime doesn't end just because we're winning. 225 00:13:00,199 --> 00:13:02,564 My office is in constant contact 226 00:13:02,800 --> 00:13:05,431 with Mayor Roberts and Police Commissioner Brown. 227 00:13:05,433 --> 00:13:08,697 And we promise swift justice for Vivian Hill and for her family. 228 00:13:09,833 --> 00:13:11,098 Thank you. 229 00:14:14,402 --> 00:14:15,400 Hello? 230 00:14:15,402 --> 00:14:17,733 Dad. It's me. I'm just checking in. 231 00:14:18,069 --> 00:14:19,333 You okay? 232 00:14:19,335 --> 00:14:23,067 Hi, honey. I'm fine. I'm fine. 233 00:14:23,069 --> 00:14:25,234 You sure? 234 00:14:25,235 --> 00:14:27,400 Yeah. Yeah, hey, you get some rest. 235 00:14:27,402 --> 00:14:29,500 Okay. You too. 236 00:14:29,736 --> 00:14:33,400 Dad, just promise me you won't blame yourself for all this. 237 00:14:33,402 --> 00:14:36,134 Honey, you just try to get some sleep. 238 00:14:36,136 --> 00:14:37,435 Good night. 239 00:14:37,437 --> 00:14:38,436 I love you. 240 00:14:38,569 --> 00:14:40,734 I love you too. 241 00:14:46,303 --> 00:14:47,834 Thanks for coming in, Mr. Hill. 242 00:14:47,836 --> 00:14:48,768 So what's happening? 243 00:14:48,770 --> 00:14:51,101 Well, we may have gotten lucky. 244 00:14:51,336 --> 00:14:53,701 They picked him up at a traffic stop last night, 245 00:14:53,703 --> 00:14:55,568 tweaked out of his mind. 246 00:14:55,570 --> 00:14:56,635 Good ears, Mr. Hill. 247 00:14:57,104 --> 00:14:58,268 What do you mean? 248 00:14:58,270 --> 00:15:00,568 He was driving a '67 Charger. 249 00:15:00,570 --> 00:15:01,601 Really? 250 00:15:02,304 --> 00:15:03,835 A Charger? 251 00:15:06,271 --> 00:15:07,469 You ready? 252 00:15:09,271 --> 00:15:11,402 It's okay. The detector's broken. 253 00:15:11,404 --> 00:15:13,835 No. I haven't smoked in years. 254 00:15:14,571 --> 00:15:16,702 You wife hound you too? 255 00:15:19,838 --> 00:15:21,953 Send them in! 256 00:15:21,954 --> 00:15:24,311 You said he had a tattoo on his face. Right, Mr. Hill? 257 00:15:26,604 --> 00:15:28,636 Gentlemen, face right. 258 00:15:32,604 --> 00:15:34,403 Number four, step forward. 259 00:15:41,572 --> 00:15:44,336 No, that's... That's a teardrop. That's not him. 260 00:15:44,338 --> 00:15:45,303 Take your time. 261 00:15:45,305 --> 00:15:46,236 I will. 262 00:15:46,238 --> 00:15:48,804 Eyes up, guys. Let's see your faces, both sides. 263 00:15:48,806 --> 00:15:49,805 Face left. 264 00:15:52,139 --> 00:15:53,637 Face front. 265 00:15:54,505 --> 00:15:55,784 Hold. 266 00:15:58,772 --> 00:16:00,770 Two. The second guy. 267 00:16:00,772 --> 00:16:02,538 Number two, up front. 268 00:16:04,106 --> 00:16:06,337 Number two, remove your hat. 269 00:16:11,706 --> 00:16:12,705 That's him. 270 00:16:13,506 --> 00:16:15,088 That's him. 271 00:16:15,089 --> 00:16:16,670 You sure, Mr. Hill? Now you said he was wearing a hoodie. 272 00:16:16,673 --> 00:16:18,571 You had blood in your eyes. Did you see his face? 273 00:16:18,573 --> 00:16:20,872 No, I didn't... I didn't have blood. I wasn't hit yet. 274 00:16:20,873 --> 00:16:23,172 That, that's him. You told us in your statement it was a tattoo of a bat. 275 00:16:23,174 --> 00:16:25,138 You seemed pretty sure. 276 00:16:25,140 --> 00:16:27,405 This is a homicide case. We can't go on a guess. 277 00:16:27,407 --> 00:16:30,305 No, I thought it was a bat. But it's a fly. And that's him. 278 00:16:30,307 --> 00:16:32,772 I'm certain of it. That's him. 279 00:16:33,641 --> 00:16:35,105 Okay. 280 00:16:36,607 --> 00:16:37,705 Okay what? 281 00:16:38,340 --> 00:16:39,405 Okay, uh... 282 00:16:39,641 --> 00:16:40,705 That's it? 283 00:16:41,174 --> 00:16:42,505 That's it. 284 00:16:42,841 --> 00:16:44,206 Thank you. 285 00:16:50,341 --> 00:16:52,073 Thank you. 286 00:17:11,708 --> 00:17:12,807 Appreciate it. 287 00:17:45,709 --> 00:17:47,075 What happened? 288 00:17:47,077 --> 00:17:48,375 Why did you let him go? 289 00:17:48,377 --> 00:17:49,708 Keep your voice down. 290 00:17:49,710 --> 00:17:51,475 No, no, no. You keep your voice down! 291 00:17:51,477 --> 00:17:52,842 Don't make it worse, Mr. Hill. Worse?! Worse?! 292 00:17:52,844 --> 00:17:55,575 What could be worse than the man who killed my wife 293 00:17:55,577 --> 00:17:58,075 walks out of here like it's a joke! Like it's nothing! 294 00:17:58,077 --> 00:18:00,341 Even if we bring him back, it's not gonna help your case. 295 00:18:00,343 --> 00:18:03,642 Okay. How will I help my case? Tell me. 296 00:18:03,644 --> 00:18:04,442 Time. 297 00:18:04,444 --> 00:18:05,608 Time? 298 00:18:05,610 --> 00:18:07,209 These types don't live long. 299 00:18:07,210 --> 00:18:08,808 He'll OD. He'll get himself killed. 300 00:18:08,811 --> 00:18:09,508 Oh Jesus Christ. 301 00:18:09,510 --> 00:18:12,576 You want me to go home and hope that he dies. Is that it? 302 00:18:12,578 --> 00:18:13,309 Ah, Jesus. 303 00:18:13,311 --> 00:18:15,076 Mr. Hill. 304 00:18:15,077 --> 00:18:16,842 I'd like to hang most of the shit bags who walk through here. 305 00:18:16,844 --> 00:18:20,543 But I can't. Neither can you. 306 00:18:24,111 --> 00:18:25,309 Know what? 307 00:18:25,611 --> 00:18:28,342 You're right. It's not my job. 308 00:18:28,478 --> 00:18:30,609 It's your job. It is. 309 00:18:30,611 --> 00:18:32,310 It's okay. 310 00:18:38,245 --> 00:18:41,677 The kid's on Lemi K's crew. That whole file's on ice. 311 00:18:41,679 --> 00:18:44,243 Yeah, well it better stay that way. 312 00:18:44,245 --> 00:18:45,277 Yeah. 313 00:18:55,612 --> 00:18:56,577 Dad? 314 00:18:56,579 --> 00:19:00,111 Dad, I've been trying to call you. What happened? Was it him? 315 00:19:00,113 --> 00:19:02,378 Yeah, it's him. I'm sure of it. 316 00:19:02,380 --> 00:19:03,610 So they arrested him? 317 00:19:03,612 --> 00:19:06,478 No, no. They told me I wasn't a credible witness. 318 00:19:07,413 --> 00:19:09,311 They let that piece of shit walk?! 319 00:19:09,580 --> 00:19:11,411 The police don't care about your mother. 320 00:19:11,413 --> 00:19:13,211 It's just another body to them. 321 00:19:13,480 --> 00:19:14,311 That's bullshit. 322 00:19:14,313 --> 00:19:16,144 I know, I know. 323 00:19:18,113 --> 00:19:20,611 Hey. Do you want to come over tonight? 324 00:19:20,613 --> 00:19:21,778 You could spend the night with us. 325 00:19:21,780 --> 00:19:23,545 We can talk about it. 326 00:19:24,281 --> 00:19:27,511 No thanks, honey. I'm good. I just, I just really, 327 00:19:27,780 --> 00:19:30,546 I just need to be alone. 328 00:20:03,549 --> 00:20:07,180 Hi. You've reached the Hills. We're not in right now. 329 00:20:07,182 --> 00:20:10,680 After the beep, please leave a message for Stanley or Vivian. 330 00:20:33,116 --> 00:20:38,414 You made a big change for me. A long time ago. 331 00:22:07,853 --> 00:22:10,118 I heard about Vivian. 332 00:22:11,253 --> 00:22:12,118 I'm sorry. 333 00:22:12,120 --> 00:22:14,752 Yeah. We buried her last week. 334 00:22:15,120 --> 00:22:17,485 You know we never did funerals. 335 00:22:17,487 --> 00:22:19,685 That's not why I'm calling. 336 00:22:20,353 --> 00:22:21,718 All right. 337 00:22:22,620 --> 00:22:24,452 So what do you need? 338 00:22:25,520 --> 00:22:26,752 Just a few names. 339 00:22:47,321 --> 00:22:48,320 Hello? 340 00:23:24,789 --> 00:23:27,188 There's no smoking in the shop. 341 00:23:27,589 --> 00:23:29,508 They're your cigarettes, asshole. 342 00:23:30,156 --> 00:23:32,655 There's definitely no stealing in the shop either. 343 00:23:36,623 --> 00:23:38,321 Been a while since you came in. 344 00:23:39,390 --> 00:23:40,521 Yeah, well there's 345 00:23:40,523 --> 00:23:43,488 a lot of things I haven't done for a while. 346 00:23:43,623 --> 00:23:44,902 Had a grandson. 347 00:23:45,091 --> 00:23:46,090 Good for you. 348 00:23:46,256 --> 00:23:47,721 Buy him a puppy. 349 00:23:48,824 --> 00:23:51,355 That Sao Paulo op. When was that? 350 00:23:52,424 --> 00:23:54,089 Twenty years ago? 351 00:23:55,690 --> 00:23:58,656 Really haven't thought about it. Couldn't tell you. 352 00:23:58,824 --> 00:24:00,822 You mad at me? 353 00:24:01,458 --> 00:24:03,606 You're mad at me. 354 00:24:03,607 --> 00:24:05,755 Do I look like a guy who's hung out to dry and is mad? 355 00:24:05,758 --> 00:24:08,189 No, I don't think so. 356 00:24:14,558 --> 00:24:16,556 Stanley. Trust. 357 00:24:16,858 --> 00:24:17,789 I do. 358 00:24:17,791 --> 00:24:20,823 No. You really don't. You still have issues. 359 00:24:21,724 --> 00:24:27,590 If you had just trusted me this much... 360 00:24:28,258 --> 00:24:30,457 We'd still be out in the field. 361 00:24:30,592 --> 00:24:32,390 You know that's not why I left. 362 00:24:32,392 --> 00:24:33,623 I know. I know. 363 00:24:33,625 --> 00:24:37,323 Vivian. A woman like that was worth walking away for. 364 00:24:38,625 --> 00:24:41,157 You hit the lottery when you found her. 365 00:24:43,293 --> 00:24:44,857 After San Paulo, what happened, 366 00:24:44,859 --> 00:24:47,257 I just couldn't put her through it anymore. 367 00:24:47,259 --> 00:24:48,524 Yeah, yeah. 368 00:24:48,525 --> 00:24:49,789 No, I told you it was true then and it was. 369 00:24:49,792 --> 00:24:52,074 Yeah, yeah, yeah. 370 00:24:52,075 --> 00:24:54,357 Dennis, don't... don't question my trust, please. 371 00:24:54,859 --> 00:24:57,324 Okay. You want to talk about trust? 372 00:24:57,326 --> 00:24:59,324 Then you trust me when I tell you to give it up. 373 00:24:59,326 --> 00:25:00,325 What? 374 00:25:00,493 --> 00:25:01,791 This mission of yours. 375 00:25:03,726 --> 00:25:07,192 They killed her for nothing. Nothing, man! 376 00:25:07,194 --> 00:25:09,458 Look at me. I get it. You're hurting. 377 00:25:09,460 --> 00:25:11,158 I get it. You want vengeance. 378 00:25:11,160 --> 00:25:12,958 I was justice. 379 00:25:12,959 --> 00:25:14,837 You want vengeance, Stanley. I know you. 380 00:25:16,726 --> 00:25:19,225 No. I'm doing this. I have to. 381 00:25:19,793 --> 00:25:20,826 That's it. 382 00:25:30,794 --> 00:25:33,826 Okay. You asked for names. I got you names. 383 00:25:34,195 --> 00:25:35,492 They're low-level dealers. 384 00:25:35,494 --> 00:25:38,859 Cops haul them in ten times a year. Nothing ever happens. 385 00:25:43,495 --> 00:25:44,560 What about this guy? 386 00:25:44,562 --> 00:25:45,792 I'm still working on him. 387 00:25:45,794 --> 00:25:48,226 Look. This is my way of helping you through your grieving. 388 00:25:48,228 --> 00:25:50,860 I owe you that. But we don't do this anymore, Stanley. 389 00:25:52,128 --> 00:25:54,259 I mean you want to dive back into this... 390 00:25:54,261 --> 00:25:56,793 I was pushed back into this. 391 00:25:56,794 --> 00:25:59,325 What kept us alive back in the day? It was just a job. 392 00:25:59,328 --> 00:26:00,426 No emotion. 393 00:26:00,428 --> 00:26:04,360 Nothing to put a pause in our step or cloud our judgment. 394 00:26:04,528 --> 00:26:05,807 This... 395 00:26:06,728 --> 00:26:08,461 Stanley, this ain't good. 396 00:26:08,629 --> 00:26:11,694 Do you really want to go down that road? 397 00:26:14,296 --> 00:26:17,160 They already know my name. Now I know theirs. 398 00:26:17,496 --> 00:26:19,327 That's all I need. 399 00:26:19,763 --> 00:26:21,694 Thank you, my man. 400 00:26:26,197 --> 00:26:27,761 Oh boy. 401 00:27:04,731 --> 00:27:05,796 Whiskey straight. 402 00:27:12,331 --> 00:27:13,596 What up, Nathan? 403 00:27:15,832 --> 00:27:19,429 Lemi says sell this a dime a bag and nothing less. 404 00:27:20,798 --> 00:27:23,696 Yeah. Got that fine shit. 405 00:27:23,698 --> 00:27:25,696 It's what it is, man. 406 00:27:29,232 --> 00:27:31,297 I dunno what shit you got yourself into. 407 00:27:31,299 --> 00:27:33,297 But there's a gringo looking for you. 408 00:27:34,132 --> 00:27:36,130 Well let him come looking. 409 00:27:36,131 --> 00:27:38,129 He's gonna need some cold damn steel. 410 00:27:38,532 --> 00:27:42,297 Papi, you don't even have money to put bullets in that gun. 411 00:27:46,365 --> 00:27:48,164 Drinks on me, lady. 412 00:27:49,666 --> 00:27:51,364 Where'd you get that? 413 00:27:53,300 --> 00:27:54,531 I've been busy. 414 00:27:54,533 --> 00:27:59,665 Actually, I got you a little gift too. Some high-end shit. 415 00:28:09,400 --> 00:28:12,565 See that crack head at the end of the bar? Who's that? 416 00:28:12,567 --> 00:28:13,765 I dunno. 417 00:28:13,767 --> 00:28:17,299 Why don't you go and find out if you're so brave? 418 00:29:18,837 --> 00:29:21,101 Don't shoot, man. Don't shoot. 419 00:29:25,203 --> 00:29:26,568 You lookin' for me? 420 00:29:27,169 --> 00:29:29,601 You must be lookin' for Jesus too. 421 00:29:32,703 --> 00:29:36,102 My wife had a light about her 422 00:29:36,370 --> 00:29:39,701 that you and your scumbag friends snuffed out. 423 00:29:39,703 --> 00:29:40,835 For what? 424 00:29:41,204 --> 00:29:42,335 A purse? 425 00:29:42,337 --> 00:29:43,202 A few bucks? 426 00:29:43,204 --> 00:29:44,483 No, man. 427 00:29:44,804 --> 00:29:46,469 It ain't nothin' like that. 428 00:29:46,471 --> 00:29:47,769 That's not how it went down. 429 00:29:47,771 --> 00:29:51,235 How did it go down? You tell me. 430 00:29:51,237 --> 00:29:52,769 And then we'll both know. 431 00:29:53,304 --> 00:29:57,836 You really have no damn idea, do you? 432 00:29:59,105 --> 00:30:00,869 Where's Charley Lawes? 433 00:30:00,871 --> 00:30:04,103 That man with the fly tattoo on his face. Where is he? 434 00:30:05,771 --> 00:30:06,836 Up your ass. 435 00:30:09,472 --> 00:30:13,269 What, you're gonna kill me now? 436 00:30:14,105 --> 00:30:15,384 Come on! 437 00:30:15,839 --> 00:30:19,436 It's the best shot. It's the best shot. 438 00:30:21,805 --> 00:30:23,503 Three minutes. 439 00:30:25,438 --> 00:30:26,717 Your call. 440 00:30:31,805 --> 00:30:33,803 What are you doing here? 441 00:30:33,805 --> 00:30:34,704 Really? 442 00:30:34,706 --> 00:30:36,637 You don't want backup in a neighborhood like this? 443 00:30:36,639 --> 00:30:38,270 What, are you kidding me? 444 00:30:39,773 --> 00:30:41,437 Put that in there. 445 00:30:42,406 --> 00:30:44,170 I'm supposed to thank you now or something? 446 00:30:44,172 --> 00:30:46,105 Hey, thank me, don't thank me. I don't care, 447 00:30:46,107 --> 00:30:47,604 You know, I'm telling ya... 448 00:30:48,306 --> 00:30:51,404 You really got a bad attitude. We need to talk. 449 00:31:19,374 --> 00:31:20,872 You're supposed to count to three. 450 00:31:20,874 --> 00:31:21,839 Is that right? 451 00:31:21,841 --> 00:31:24,772 Yeah. One, two, three. Not one freakin' boom. 452 00:31:42,109 --> 00:31:44,439 I've always said it takes a certain kind of man 453 00:31:44,441 --> 00:31:47,173 to wolf down food after doing this type of work. 454 00:31:48,109 --> 00:31:51,507 Why are you shadowing me? I told you I got this. 455 00:31:52,609 --> 00:31:55,173 Yeah. So far you've just been lucky. 456 00:31:55,175 --> 00:31:56,707 Yeah, well I got out alive. 457 00:31:57,609 --> 00:31:59,841 And where was your secondary escape route? 458 00:31:59,843 --> 00:32:01,224 Ugh, please. 459 00:32:01,225 --> 00:32:02,607 You engaged too long. You were exposed. 460 00:32:02,609 --> 00:32:05,340 What if the target had had a better weapon 461 00:32:05,342 --> 00:32:06,740 or training 462 00:32:06,742 --> 00:32:08,574 or backup? 463 00:32:10,110 --> 00:32:11,341 Look, Stan. 464 00:32:11,343 --> 00:32:13,308 You can't afford to screw this up. 465 00:32:13,310 --> 00:32:14,607 Abbie's already lost one parent. 466 00:32:14,609 --> 00:32:16,740 That's on me. Just me. 467 00:32:16,742 --> 00:32:19,141 I asked for Intel. That's it. 468 00:32:19,143 --> 00:32:21,408 You're not tasked to do this. 469 00:32:22,577 --> 00:32:24,308 Let me tell you something. 470 00:32:24,310 --> 00:32:27,475 The second I saw Vivian on the news, I was tasked to this. 471 00:32:27,477 --> 00:32:30,875 Do you think I was surprised when you contacted me? 472 00:32:31,410 --> 00:32:32,689 No, I was waiting. 473 00:32:36,477 --> 00:32:41,442 You were lucky tonight. Luck will run out on you. I won't. 474 00:32:42,844 --> 00:32:45,576 Yeah, all right. What do we got here? 475 00:32:46,444 --> 00:32:48,242 Let's see. 476 00:32:49,311 --> 00:32:51,275 Broken cell phone. 477 00:32:51,511 --> 00:32:55,242 I'll take this back to the shop. See what I can do. 478 00:32:55,244 --> 00:32:57,110 What else we got? 479 00:32:57,112 --> 00:32:58,843 Oh wow. 480 00:32:58,845 --> 00:33:02,143 Let me guess. Drugs. You got drugs in there? 481 00:33:28,378 --> 00:33:29,311 Well? 482 00:33:29,313 --> 00:33:31,810 Two bastards just capped Nathan, man. 483 00:33:31,812 --> 00:33:33,444 Did they steal the crystal? 484 00:33:33,446 --> 00:33:35,027 No, that's the thing. 485 00:33:35,028 --> 00:33:36,610 They left the drugs. They were looking for Charley. 486 00:33:36,613 --> 00:33:38,111 Who are these assholes? 487 00:33:38,113 --> 00:33:39,578 I don't know, man. The whole shit was random. 488 00:33:39,580 --> 00:33:40,678 Nothing's random. 489 00:33:41,480 --> 00:33:42,678 Well, here. 490 00:33:43,146 --> 00:33:44,644 Check this out. 491 00:33:47,513 --> 00:33:50,377 You sat there taking pictures while they capped my boy? 492 00:33:50,379 --> 00:33:54,212 No, man. It wasn't like that. There was two of them. 493 00:33:56,813 --> 00:33:58,811 It's okay. 494 00:33:58,813 --> 00:34:00,378 Afghan kush. 495 00:34:03,547 --> 00:34:06,512 Now you know this is gonna cost you, right? 496 00:34:06,514 --> 00:34:08,846 What do you need, man? Anything. 497 00:34:12,314 --> 00:34:14,879 That ring. I always liked that ring. 498 00:34:16,314 --> 00:34:17,313 Take it. 499 00:34:18,481 --> 00:34:21,345 I like the way it looks on your finger. 500 00:34:21,347 --> 00:34:22,246 Katya! 501 00:34:22,248 --> 00:34:24,213 Come on, man! What is this? 502 00:34:28,315 --> 00:34:29,745 Please. Shit, man! 503 00:34:30,648 --> 00:34:33,646 Oh come on, man! Please! Fuck! 504 00:34:41,582 --> 00:34:42,746 Call Charley Fly. 505 00:34:42,748 --> 00:34:44,680 Find these assholes. 506 00:34:44,682 --> 00:34:47,446 Find their families. Find their dogs. 507 00:34:47,448 --> 00:34:49,247 And kill them all. 508 00:34:59,216 --> 00:35:01,481 It's good to see you eating again. 509 00:35:01,483 --> 00:35:03,647 Yeah, well I feel a bit better. 510 00:35:03,649 --> 00:35:06,681 You know I spoke to an old buddy of mine, 511 00:35:06,683 --> 00:35:09,280 and he kinda put things in perspective for me. 512 00:35:09,282 --> 00:35:10,781 Who? 513 00:35:10,783 --> 00:35:12,414 Well you wouldn't know him. He's just an old friend. 514 00:35:12,416 --> 00:35:14,514 But he, he said you know Stan, these street guys... 515 00:35:14,516 --> 00:35:17,447 They're all gonna end up dead soon enough. 516 00:35:17,449 --> 00:35:20,515 And maybe you should just let the police do their job. 517 00:35:20,517 --> 00:35:22,415 Oh, one can only hope. 518 00:35:22,816 --> 00:35:24,315 Hey. 519 00:35:25,517 --> 00:35:28,281 I'm gonna pack up some of mom's stuff. 520 00:35:28,283 --> 00:35:31,248 I thought it'd be a good idea to get it out of the house. 521 00:35:31,250 --> 00:35:32,815 If that's okay with you. 522 00:35:32,817 --> 00:35:33,882 Yeah. 523 00:35:33,884 --> 00:35:36,648 Okay. Well if Mike and I can borrow the Explorer, 524 00:35:36,650 --> 00:35:38,328 we could come by tomorrow before his shift. 525 00:35:38,517 --> 00:35:41,782 Okay, well then I'll just leave the keys on the hook. 526 00:35:41,784 --> 00:35:43,116 Perfect. 527 00:35:45,650 --> 00:35:47,216 Oh, that's him. 528 00:35:47,617 --> 00:35:50,382 I told him I'd see him today, so... 529 00:35:50,384 --> 00:35:52,316 I should probably get going. 530 00:35:52,318 --> 00:35:53,299 Okay. 531 00:35:53,300 --> 00:35:54,579 I'll get the check. 532 00:35:54,818 --> 00:35:56,382 Miss? 533 00:35:57,384 --> 00:35:58,216 Hey, boys. 534 00:35:58,218 --> 00:35:59,249 Hey, boss. 535 00:35:59,251 --> 00:36:02,117 We'll be downstairs checking the pipes. 536 00:36:02,119 --> 00:36:03,249 Cool. 537 00:36:03,250 --> 00:36:04,381 Josh, you got a parking ticket. 538 00:36:04,384 --> 00:36:05,816 Ah, shit. 539 00:36:08,252 --> 00:36:10,483 We do pretty well at the barber shop. 540 00:36:10,485 --> 00:36:13,217 We still run a little Intel on the side. 541 00:36:13,219 --> 00:36:15,250 Custom made weapons, that kind of thing. 542 00:36:15,252 --> 00:36:17,317 Just enough to keep life interesting. 543 00:36:19,119 --> 00:36:20,283 Wow. 544 00:36:20,285 --> 00:36:21,150 Nice set-up. 545 00:36:21,152 --> 00:36:22,817 Yeah. 546 00:36:22,819 --> 00:36:25,383 Now, I know you really love your Beretta and crank gun, 547 00:36:25,385 --> 00:36:27,350 but you need options. 548 00:36:27,352 --> 00:36:29,617 Right tool for the job. Come here. 549 00:36:29,786 --> 00:36:31,417 And if you find some asshole 550 00:36:31,419 --> 00:36:33,784 who wants to get up close and personal with you,... 551 00:36:34,153 --> 00:36:35,617 Voilà. 552 00:36:35,619 --> 00:36:37,884 Impressive. Damn. 553 00:36:37,886 --> 00:36:39,318 Self-protection. 554 00:36:39,320 --> 00:36:40,750 Latest and greatest in body armor. 555 00:36:41,120 --> 00:36:43,884 Check that out. It's like putting silk on your ass. 556 00:36:43,886 --> 00:36:46,351 Any luck with that cell phone? 557 00:36:47,120 --> 00:36:49,818 Ah, it's gonna take a little bit of time. 558 00:36:49,820 --> 00:36:54,284 I got to run it on a program from like 1994. 559 00:36:55,787 --> 00:36:57,251 Hey. 560 00:37:06,620 --> 00:37:08,419 No one likes a show off. 561 00:37:08,421 --> 00:37:09,885 All right, hot shot. 562 00:37:09,887 --> 00:37:11,252 Try the 45. 563 00:37:11,254 --> 00:37:15,419 So, let's say you manage to ice these two pricks 564 00:37:15,421 --> 00:37:18,152 without getting yourself killed. Then what? 565 00:37:18,154 --> 00:37:20,486 Do you think you can go back to your old life? 566 00:37:20,488 --> 00:37:23,186 You're kicking a hornet's nest here, pal. 567 00:37:23,188 --> 00:37:26,286 I mean who knows how many of them are gonna crawl out of there. 568 00:37:26,554 --> 00:37:29,320 The way I see it, you either got to kill them all or run. 569 00:37:29,322 --> 00:37:30,153 I'm not running. 570 00:37:30,155 --> 00:37:32,420 I know a guy who does papers. 571 00:37:32,422 --> 00:37:34,286 What are you suggesting? 572 00:37:34,288 --> 00:37:36,687 Some place a little more equatorial. 573 00:37:36,689 --> 00:37:39,120 Nah, I'll worry about it at the time. 574 00:37:39,122 --> 00:37:41,753 Stan, you may not have that luxury. I'm just saying... 575 00:37:41,755 --> 00:37:45,487 If you have like life insurance for Abbie to collect on. 576 00:37:45,622 --> 00:37:47,220 You know me. 577 00:37:47,222 --> 00:37:49,154 You disappear... I'll make damn sure 578 00:37:49,156 --> 00:37:51,720 they find your car with a burned body in it. 579 00:37:51,722 --> 00:37:53,887 I'm good, man. Good. It's all good. 580 00:37:54,889 --> 00:37:57,121 I think we got something. 581 00:38:01,856 --> 00:38:03,421 What do you got? 582 00:38:03,755 --> 00:38:06,354 A broken burner with only one number on it. 583 00:38:06,356 --> 00:38:07,554 Let's try it. 584 00:38:07,556 --> 00:38:10,113 This number could be Lars or Charley Fly. 585 00:38:14,124 --> 00:38:15,221 Put it on speaker. 586 00:38:15,223 --> 00:38:16,155 Uh huh. 587 00:38:22,723 --> 00:38:24,754 Zombie Tattoo. Hello? 588 00:38:24,756 --> 00:38:26,255 Is Lars there? 589 00:38:26,257 --> 00:38:27,489 No, not now. 590 00:38:27,491 --> 00:38:29,422 Oh. When will he be back? 591 00:38:29,823 --> 00:38:31,388 Not sure. 592 00:38:31,390 --> 00:38:32,789 He's freelance, so it's hard... 593 00:38:32,791 --> 00:38:34,455 How 'bout Charley? 594 00:38:34,457 --> 00:38:35,689 Who is this? 595 00:38:39,858 --> 00:38:42,622 I always wanted a tattoo. 596 00:38:54,225 --> 00:38:57,590 No more arrests for the rest of the night. 597 00:39:03,325 --> 00:39:04,604 What's shakin'? 598 00:39:05,558 --> 00:39:07,690 Lemi K wants to see you. 599 00:39:07,692 --> 00:39:08,691 Now. 600 00:39:29,426 --> 00:39:32,757 You are supposed to be protecting me and my people. 601 00:39:32,893 --> 00:39:35,158 Do you need a little reminder? 602 00:39:35,292 --> 00:39:39,424 Help her! Somebody help her! Hey, man! What'd you give her? 603 00:39:39,793 --> 00:39:41,724 That's the governor's kid. 604 00:39:45,560 --> 00:39:47,592 He looks good, doesn't he? 605 00:39:48,427 --> 00:39:49,558 Remember. 606 00:39:49,560 --> 00:39:51,858 Anything happens to me or my boys, 607 00:39:51,860 --> 00:39:53,525 you know that's going online. 608 00:39:53,527 --> 00:39:54,558 Whoa, whoa, whoa. 609 00:39:54,560 --> 00:39:57,892 We kept Charley's ass out of jail even after a positive ID. 610 00:39:57,894 --> 00:39:59,258 What's your problem? 611 00:40:00,227 --> 00:40:01,558 What's my problem? 612 00:40:02,128 --> 00:40:04,892 My problem is I got guys clockin' my operation. 613 00:40:05,594 --> 00:40:08,658 Someone chases my boy Nate out of the Tick Tock 614 00:40:08,660 --> 00:40:11,009 and puts one in his face! 615 00:40:11,010 --> 00:40:13,359 Hey! Your boy Nate gets capped, that's not our business. 616 00:40:13,827 --> 00:40:17,192 Yes, it is. That's my merchandise. 617 00:40:18,161 --> 00:40:20,693 You're detectives. So go fuckin' detect. 618 00:40:20,695 --> 00:40:23,593 Find the guys who did this or I send the governor a message. 619 00:40:35,496 --> 00:40:36,893 I'm on my way. 620 00:40:36,895 --> 00:40:39,594 Got to meet you there. The alarm just tripped at the shop. 621 00:40:39,596 --> 00:40:40,627 Okay. 622 00:40:45,529 --> 00:40:47,293 At this point in the speech, 623 00:40:47,295 --> 00:40:50,360 I'm gonna talk about how the Pipeline's gotten a clean report 624 00:40:50,362 --> 00:40:53,293 from the EPA and my independent consultants. 625 00:40:53,295 --> 00:40:55,161 So the project's a go. 626 00:40:55,163 --> 00:40:56,441 Okay. 627 00:40:59,296 --> 00:41:00,594 Not my wife? 628 00:41:00,596 --> 00:41:01,861 Detective Gilmore. 629 00:41:01,863 --> 00:41:02,794 Again? 630 00:41:02,796 --> 00:41:04,128 Gimme. 631 00:41:06,563 --> 00:41:09,161 Detective. Very busy. How can I help you? 632 00:41:09,163 --> 00:41:11,428 We have to talk. Now. 633 00:41:11,763 --> 00:41:13,561 Thank you very much, ladies. Have a good night. 634 00:41:13,563 --> 00:41:15,128 Take care of your tattoos. 635 00:41:16,797 --> 00:41:18,228 Too late for a tat? 636 00:41:18,230 --> 00:41:21,294 No. I can get you in tonight, man. What are you looking to do? 637 00:41:21,296 --> 00:41:22,595 Lars around? 638 00:41:23,131 --> 00:41:24,895 He is not around. 639 00:41:24,897 --> 00:41:26,728 Too bad. I heard he was the best. 640 00:41:26,864 --> 00:41:29,395 Lars is good. But I'm a little better. 641 00:41:29,397 --> 00:41:30,162 -Yeah? -Yeah. 642 00:41:30,164 --> 00:41:31,163 Cool. 643 00:41:39,464 --> 00:41:41,162 Give us a minute. 644 00:41:51,464 --> 00:41:53,230 We got a situation, sir. 645 00:41:53,232 --> 00:41:54,363 Two minutes, detective. 646 00:41:54,365 --> 00:41:56,696 Involving your son. 647 00:42:00,898 --> 00:42:01,897 What? 648 00:42:03,465 --> 00:42:07,230 Well, there was a homicide a couple days ago on the streets 649 00:42:07,232 --> 00:42:10,263 of the Short North. Scumbag nobody's gonna miss. But... 650 00:42:10,765 --> 00:42:14,296 He works for Lemi K's organization. 651 00:42:15,233 --> 00:42:17,897 The word is somebody's gunning for Lemi K's boys. 652 00:42:18,333 --> 00:42:20,530 Well that'd solve a big problem for me. 653 00:42:20,532 --> 00:42:22,897 Not if we remember he's a psychopath. 654 00:42:22,899 --> 00:42:24,531 All right, he'll expose the video. 655 00:42:24,533 --> 00:42:26,197 He's not stupid. He's planned for that. 656 00:42:26,666 --> 00:42:28,598 Why is he being hit? 657 00:42:28,866 --> 00:42:30,564 We don't know yet. 658 00:42:30,566 --> 00:42:33,231 Contain this situation, detective. 659 00:42:33,366 --> 00:42:35,331 That's what I do all day long. 660 00:42:35,333 --> 00:42:38,698 You wanna know how an Irish kid raised on welfare 661 00:42:38,700 --> 00:42:40,498 became governor... Hmm? 662 00:42:41,566 --> 00:42:44,865 How a homicide detective becomes Captain? 663 00:42:45,200 --> 00:42:49,332 We contain situations. We don't blow them up. 664 00:42:57,167 --> 00:42:58,866 There may be civilians involved. 665 00:43:00,567 --> 00:43:01,732 Who? 666 00:43:02,734 --> 00:43:04,465 Work with me. 667 00:43:04,467 --> 00:43:06,166 Then we'll find out. 668 00:43:10,734 --> 00:43:12,632 We're done here. 669 00:43:24,602 --> 00:43:27,199 So, you know Lars? 670 00:43:27,335 --> 00:43:30,700 Nah, not really. My daughter does though. 671 00:43:31,301 --> 00:43:32,466 She... 672 00:43:32,468 --> 00:43:36,366 We've had a falling out over some of her friends. 673 00:43:36,368 --> 00:43:37,600 One of them Lars? 674 00:43:37,602 --> 00:43:38,334 Yeah. 675 00:43:38,336 --> 00:43:38,900 Yeah. 676 00:43:38,902 --> 00:43:42,334 And another guy. Charlie something or someone. 677 00:43:42,336 --> 00:43:43,134 Eh. 678 00:43:43,136 --> 00:43:44,267 Ya know. 679 00:43:44,269 --> 00:43:46,766 I'm probably too overprotective. 680 00:43:47,169 --> 00:43:49,167 Maybe if I met them 681 00:43:49,169 --> 00:43:52,601 or I spent some time with them, maybe I'd feel differently. But, 682 00:43:52,836 --> 00:43:55,634 Well we've had a falling out over that. 683 00:43:56,369 --> 00:43:59,168 Eh, but she's old enough to choose her own friends, 684 00:43:59,170 --> 00:43:59,734 you know? 685 00:43:59,736 --> 00:44:02,601 So how long you owned this place? 686 00:44:28,804 --> 00:44:31,502 A locked door means we're closed. 687 00:44:34,570 --> 00:44:36,636 And this gun means you're open. 688 00:44:38,138 --> 00:44:42,302 Step down here, princess. Come on down. 689 00:44:43,271 --> 00:44:44,870 Nice spot you got here, brother. 690 00:44:45,371 --> 00:44:46,669 Yeah, it was. 691 00:44:46,671 --> 00:44:49,636 We just want to ask you a few questions. 692 00:44:49,638 --> 00:44:50,903 Fire away. 693 00:44:52,738 --> 00:44:54,220 Well, not literally. 694 00:44:54,221 --> 00:44:55,702 Hijo de la gran puta. Funny guy, huh? 695 00:44:55,705 --> 00:44:59,237 So, you and your friend are messing with my boys. 696 00:45:01,439 --> 00:45:03,570 Does that freshen your memory? Who's that? 697 00:45:03,572 --> 00:45:05,903 Look at the fucking picture. Who is that? 698 00:45:06,339 --> 00:45:07,470 I need a name. 699 00:45:08,672 --> 00:45:10,871 That's a nice tattoo. Is that a ladybug? 700 00:45:10,873 --> 00:45:11,804 I need a name. 701 00:45:11,806 --> 00:45:14,504 All right, do you want me to look off that thing 702 00:45:14,506 --> 00:45:15,303 and try and find... 703 00:45:36,140 --> 00:45:37,605 That really 704 00:45:37,607 --> 00:45:39,438 hurt my leg! 705 00:45:46,207 --> 00:45:50,471 Oh, you son of a bitch. All right, let's go. 706 00:45:59,207 --> 00:46:00,172 Hey, Lars. 707 00:46:00,174 --> 00:46:01,422 What's up? 708 00:46:01,423 --> 00:46:02,671 We were just talking about you. 709 00:46:02,674 --> 00:46:03,572 Oh yeah? 710 00:46:03,574 --> 00:46:04,639 Yeah. 711 00:46:04,641 --> 00:46:07,739 But I don't want to get involved in anybody's family business. 712 00:46:07,741 --> 00:46:09,272 Well who can blame you? 713 00:46:09,274 --> 00:46:10,539 Right. 714 00:46:10,541 --> 00:46:11,572 Well this is the guy you originally wanted. 715 00:46:11,574 --> 00:46:14,306 So you mind if he finishes up here? 716 00:46:14,308 --> 00:46:14,807 Yeah. 717 00:46:14,808 --> 00:46:15,539 Is that cool? 718 00:46:15,541 --> 00:46:16,772 Yeah, sure. 719 00:46:18,442 --> 00:46:20,140 Good luck. 720 00:46:21,741 --> 00:46:25,839 That's some heavy shit, man. What is it, biblical? 721 00:46:25,841 --> 00:46:28,306 Yeah, book of Jeremiah. 722 00:46:29,909 --> 00:46:31,140 So, 723 00:46:31,142 --> 00:46:34,874 what's this my boy's talking about? Family business? 724 00:46:34,876 --> 00:46:37,473 Yeah. My daughter, she... 725 00:46:37,475 --> 00:46:40,573 She told me you were the best ink man in town. 726 00:46:40,575 --> 00:46:41,840 Smart girl. 727 00:46:41,842 --> 00:46:43,707 What did you say her name was? 728 00:46:43,709 --> 00:46:45,341 Laura. She, 729 00:46:45,542 --> 00:46:49,574 she told me you did this really cool like fly tattoo 730 00:46:49,576 --> 00:46:50,807 on her friend. 731 00:46:51,143 --> 00:46:53,708 I think his name was Charlie or something. 732 00:46:54,610 --> 00:46:55,608 Charlie? 733 00:46:55,610 --> 00:46:56,774 Yeah. 734 00:46:56,776 --> 00:46:58,274 Maybe. 735 00:46:58,443 --> 00:47:00,674 Lot of fools come through here, man. 736 00:47:10,510 --> 00:47:12,142 Not bad. 737 00:47:12,710 --> 00:47:14,308 Don't move. 738 00:47:14,810 --> 00:47:16,741 It's still wet. 739 00:47:20,844 --> 00:47:22,242 Get up, asshole. 740 00:47:34,611 --> 00:47:35,890 You. 741 00:47:51,145 --> 00:47:51,645 Come on. 742 00:48:01,745 --> 00:48:02,843 Where's Charley?! 743 00:48:02,845 --> 00:48:04,244 I dunno! 744 00:48:04,712 --> 00:48:06,610 Take his stash! It's in the back! 745 00:48:06,612 --> 00:48:07,891 Where is he?! 746 00:48:38,247 --> 00:48:39,478 Stanley, you all right? 747 00:48:39,480 --> 00:48:40,678 Something's wrong. 748 00:48:40,680 --> 00:48:43,178 Yeah, I know. Three assholes just redecorated the barbershop. 749 00:48:43,180 --> 00:48:45,778 Meet me at Teto's. We have garbage to dispose of. 750 00:48:59,481 --> 00:49:01,745 Those assholes who wanted to dance with me, 751 00:49:01,747 --> 00:49:03,879 they were looking for you. 752 00:49:03,881 --> 00:49:05,279 Charley Lawes. 753 00:49:05,281 --> 00:49:06,779 That's a good guess. 754 00:49:09,681 --> 00:49:11,246 This was his. 755 00:49:11,715 --> 00:49:14,412 Whoa. That won't go unnoticed. 756 00:49:14,414 --> 00:49:16,913 No. This will bring him right to us. 757 00:49:16,915 --> 00:49:19,679 All right, let's set up the sting for tomorrow night. 758 00:49:22,615 --> 00:49:25,880 Hey, Stan! Be careful. Buckle up. 759 00:50:24,251 --> 00:50:25,616 Stanley? 760 00:50:59,418 --> 00:51:02,650 I know I don't have the right to be here. 761 00:51:03,485 --> 00:51:05,351 But please... 762 00:51:06,452 --> 00:51:08,884 Tell me when to stop. 763 00:51:08,886 --> 00:51:13,783 You made a big change for me a long time ago. 764 00:51:23,253 --> 00:51:24,851 May I join you? 765 00:51:33,154 --> 00:51:35,185 Grief is a funny thing. 766 00:51:35,387 --> 00:51:37,318 It can ruin a man 767 00:51:37,920 --> 00:51:39,552 or make him stronger. 768 00:51:40,254 --> 00:51:42,185 Strange. 769 00:51:43,354 --> 00:51:45,752 Right or wrong, 770 00:51:46,354 --> 00:51:48,252 I have purpose now. 771 00:51:49,354 --> 00:51:51,552 What purpose is that? 772 00:51:56,454 --> 00:51:57,752 Dad? 773 00:51:57,754 --> 00:51:59,619 Did he leave the keys? 774 00:51:59,621 --> 00:52:03,453 I'll go check. Boxes there and there. 775 00:52:05,288 --> 00:52:08,186 May I ask you a question, Father? 776 00:52:08,188 --> 00:52:09,187 Of course. 777 00:52:11,622 --> 00:52:13,153 There are... 778 00:52:13,488 --> 00:52:16,219 There are things I've done. 779 00:52:16,555 --> 00:52:18,820 Many years ago. 780 00:52:22,688 --> 00:52:25,354 What do you think, Stan? 781 00:52:26,488 --> 00:52:31,720 Is it possible that Vivian died because of the things I did? 782 00:52:33,523 --> 00:52:37,187 My soul is damned. I'll never see her again. 783 00:52:37,922 --> 00:52:39,687 Aren't those the rules? 784 00:52:41,489 --> 00:52:43,888 You see this praying card? 785 00:52:45,923 --> 00:52:49,321 The man crucified beside Him is known by few. 786 00:52:49,756 --> 00:52:51,388 A thief, 787 00:52:52,390 --> 00:52:54,821 a corrupt man of the lowest order. 788 00:52:55,257 --> 00:52:59,821 And yet moments before his death, Jesus told him: 789 00:52:59,823 --> 00:53:04,889 "Before dawn, we will dwell together in my Father's house." 790 00:53:06,891 --> 00:53:08,522 I'm... 791 00:53:08,524 --> 00:53:10,622 I don't understand. 792 00:53:10,824 --> 00:53:12,388 It's simple. 793 00:53:13,323 --> 00:53:15,189 Whatever your sins are, 794 00:53:15,624 --> 00:53:17,522 they've already been forgiven. 795 00:53:24,757 --> 00:53:27,356 If you have a heavy heart, 796 00:53:28,658 --> 00:53:31,689 we have the sacrament of confession. 797 00:53:34,591 --> 00:53:36,456 Vows of silence. 798 00:53:48,625 --> 00:53:51,223 Bless me Father, for I have sinned. 799 00:53:51,225 --> 00:53:52,557 It's been 800 00:53:54,626 --> 00:53:56,857 many years since my last confession. 801 00:53:58,325 --> 00:54:00,624 And these are my... 802 00:54:02,526 --> 00:54:04,790 These are my sins. 803 00:54:05,225 --> 00:54:08,158 I've killed many men. 804 00:54:08,160 --> 00:54:12,291 Some for a reason, some not. 805 00:54:29,693 --> 00:54:32,424 Hey, what took you so long? You okay? 806 00:54:32,426 --> 00:54:33,458 No, I'm not. 807 00:54:33,460 --> 00:54:36,691 We'll talk about it on the way. I'm running late. 808 00:54:36,693 --> 00:54:37,692 Yeah. 809 00:54:38,593 --> 00:54:39,825 That's the car. Take them out. 810 00:54:39,827 --> 00:54:40,658 All right. 811 00:54:40,660 --> 00:54:41,892 Let's hurt them. 812 00:54:44,760 --> 00:54:45,759 Here it is. 813 00:55:01,794 --> 00:55:02,792 Abbie! 814 00:55:03,528 --> 00:55:04,726 What happened?! 815 00:55:07,828 --> 00:55:08,826 Oh my God! 816 00:55:08,827 --> 00:55:09,825 Where did you get hit? He shot Mike! 817 00:55:09,828 --> 00:55:11,460 Shoulder. 818 00:55:11,461 --> 00:55:13,092 Shoulder. Let me see. Let me see. 819 00:55:13,093 --> 00:55:14,725 Just hold it. Just hold it right there. It's all right. It's all right. It's all right. 820 00:55:14,795 --> 00:55:17,193 Here. Take one of these. Just hold pressure. 821 00:55:17,195 --> 00:55:17,927 It's all right. It's all right. It's all right. 822 00:55:18,495 --> 00:55:19,894 Listen. Did you see anything? 823 00:55:19,896 --> 00:55:20,527 No. 824 00:55:20,529 --> 00:55:21,193 Anybody? 825 00:55:21,195 --> 00:55:22,474 A car? A coat? 826 00:55:22,862 --> 00:55:24,760 They were after you, weren't they? 827 00:55:24,762 --> 00:55:26,760 I know what you're doing. I saw that gun. 828 00:55:26,762 --> 00:55:27,560 Oh come on. 829 00:55:27,562 --> 00:55:29,194 Who's next? Me? 830 00:55:29,196 --> 00:55:29,860 No. 831 00:55:29,862 --> 00:55:30,894 Jimmy? 832 00:55:30,896 --> 00:55:32,894 I promise nothing will ever happen to you or Jimmy. 833 00:55:33,196 --> 00:55:34,660 It just did. 834 00:55:37,429 --> 00:55:38,927 Let's get him to the hospital. 835 00:55:38,929 --> 00:55:42,427 But just to be safe, I want you and Jimmy to get to a hotel. 836 00:55:42,863 --> 00:55:45,761 You're telling me the manager of a car factory 837 00:55:45,763 --> 00:55:47,561 is picking off Lemi K's crew? 838 00:55:47,563 --> 00:55:49,327 From what my friend in the bureau tells me, 839 00:55:49,329 --> 00:55:51,162 he used to be in a very different line of work. 840 00:55:51,164 --> 00:55:53,895 Black ops, special forces, the real ghost stuff. 841 00:55:53,897 --> 00:55:55,394 Are you shitting me? 842 00:55:55,563 --> 00:55:56,761 Your driver's ready. 843 00:55:56,763 --> 00:55:58,761 Baby, give me a second. Will ya? 844 00:56:04,664 --> 00:56:06,462 Still, he's just one man. 845 00:56:06,464 --> 00:56:07,495 Two. 846 00:56:07,497 --> 00:56:10,362 Apparently he's teamed up with his old partner. 847 00:56:10,364 --> 00:56:12,862 Deal with it. Or you can forget about becoming Captain. 848 00:56:12,864 --> 00:56:14,262 You'll be rotting in a jail. 849 00:56:14,264 --> 00:56:16,495 Yeah? Right next to you and your son. 850 00:56:16,497 --> 00:56:18,229 Don't you threaten me. 851 00:56:19,764 --> 00:56:21,896 Look. We're gonna make this go away. 852 00:56:21,898 --> 00:56:25,363 Yeah. I'm done with amateurs, detective. 853 00:56:25,365 --> 00:56:27,596 You get me professionals to finish this job. 854 00:56:27,598 --> 00:56:29,729 I don't care what it costs. 855 00:56:34,865 --> 00:56:36,630 Oh, what a joke. 856 00:56:39,832 --> 00:56:42,830 Her right eye's popping right out of her head. 857 00:56:42,832 --> 00:56:44,863 Rich bitch. 858 00:57:06,065 --> 00:57:07,497 Hey. Hold on for a second, man. I got to take this call, man. 859 00:57:07,499 --> 00:57:09,197 Hold on for a minute. 860 00:57:09,199 --> 00:57:10,347 Dude. 861 00:57:10,348 --> 00:57:11,496 You're jamming me right now. I'm trying to... 862 00:57:11,499 --> 00:57:12,498 Shut up. 863 00:57:12,699 --> 00:57:13,864 Why are we light, Chuck? 864 00:57:13,866 --> 00:57:16,697 Where the hell is your 50K shipment from the tattoo parlor? 865 00:57:16,699 --> 00:57:18,697 What? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 866 00:57:18,699 --> 00:57:20,465 Yo, we lost some staff, man. 867 00:57:20,467 --> 00:57:22,265 No, we lost a shipment. 868 00:57:22,267 --> 00:57:23,764 Now I'm not gonna accuse you. 869 00:57:23,766 --> 00:57:25,931 I'm just gonna find you and jam a crowbar up your ass 870 00:57:25,933 --> 00:57:27,665 if that shit doesn't reappear tonight. 871 00:57:27,667 --> 00:57:28,365 You understand me? 872 00:57:28,367 --> 00:57:30,498 All right, just chill. All right? 873 00:57:30,500 --> 00:57:32,798 Let me figure this shit out. I got this. 874 00:57:43,401 --> 00:57:45,266 I got Charley's number. 875 00:57:45,268 --> 00:57:47,399 All right. Let's chit chat. 876 00:57:47,401 --> 00:57:48,765 Mm-hmm. 877 00:57:50,301 --> 00:57:51,832 What the hell? 878 00:58:02,801 --> 00:58:04,167 What? 879 00:58:10,501 --> 00:58:12,433 Should we pick the place? 880 00:58:12,435 --> 00:58:14,866 No. Let him. It'll make him feel safe. 881 00:58:14,868 --> 00:58:17,267 Besides, I know that joint. It's got plenty of exits. 882 00:58:17,269 --> 00:58:18,600 You still go to clubs? 883 00:58:18,602 --> 00:58:21,667 Eh, I like Korean food. 884 00:59:14,171 --> 00:59:15,302 What can I get you? 885 00:59:15,504 --> 00:59:16,903 Scotch on the rocks. 886 00:59:16,905 --> 00:59:18,802 Scotch on the rocks. 887 00:59:28,871 --> 00:59:31,270 Mind if I join you? 888 00:59:31,905 --> 00:59:33,470 Ohhh. 889 00:59:34,272 --> 00:59:35,603 Yeah. 890 00:59:35,905 --> 00:59:37,537 No. 891 00:59:37,539 --> 00:59:39,870 I got to take care of some business tonight. 892 00:59:40,438 --> 00:59:41,870 Business? 893 00:59:44,472 --> 00:59:45,637 Call me! 894 00:59:46,372 --> 00:59:48,171 Thank you. 895 01:01:28,476 --> 01:01:29,708 You like that? 896 01:01:29,709 --> 01:01:30,941 Yeah, I like that. That's great. 897 01:01:30,943 --> 01:01:32,507 So, you gonna come? 898 01:01:49,243 --> 01:01:50,408 Hey, listen! 899 01:01:50,410 --> 01:01:51,441 Hey, you! 900 01:01:51,443 --> 01:01:52,708 You can't come in here. 901 01:02:12,578 --> 01:02:14,376 Everybody stay down! 902 01:02:14,378 --> 01:02:15,875 You got three minutes. 903 01:02:20,912 --> 01:02:22,609 Keep the stash, man! Everything! 904 01:02:22,611 --> 01:02:23,509 I don't want it. 905 01:02:23,511 --> 01:02:24,609 Well what do you want? 906 01:02:24,611 --> 01:02:27,342 It wasn't an accident that I met you, was it? 907 01:02:27,344 --> 01:02:29,442 If I tell you, I'm dead. I'm not fucking stupid. 908 01:02:29,444 --> 01:02:30,843 Who ordered you to kill my wife? 909 01:02:30,845 --> 01:02:32,876 Come on, man. It wasn't my decision. 910 01:02:36,546 --> 01:02:37,876 Make that one minute! 911 01:02:41,412 --> 01:02:42,644 Lemi K! 912 01:02:42,646 --> 01:02:43,876 It was Lemi K! 913 01:02:43,878 --> 01:02:45,744 Lemi K? Why? 914 01:02:45,746 --> 01:02:47,477 Why did he have you kill my wife? 915 01:02:47,479 --> 01:02:49,610 It's not my fault she's a nosy bitch! 916 01:02:49,612 --> 01:02:51,410 Stan, it's time! 917 01:03:51,447 --> 01:03:52,779 It's a flesh wound. 918 01:03:52,781 --> 01:03:56,613 But to answer your question, yeah I've heard of Lemi K. 919 01:03:56,615 --> 01:03:57,812 Okay, who is he? 920 01:03:57,814 --> 01:04:00,313 Some Armenian douchebag out of Detroit. 921 01:04:00,315 --> 01:04:01,913 Came to Columbus a couple years back. 922 01:04:01,915 --> 01:04:04,946 Basically took over the drug trade one block at a time. 923 01:04:04,948 --> 01:04:08,380 Yeah, but Charley Lawes and his gang kick up to him. 924 01:04:08,382 --> 01:04:11,813 Yeah, well word is that Lemi K ate some dude's fingers 925 01:04:11,815 --> 01:04:13,747 in front of his crew. 926 01:04:13,749 --> 01:04:16,513 He's obviously one of those dramatic types. 927 01:04:16,515 --> 01:04:18,314 Good. Predictable. 928 01:04:18,316 --> 01:04:18,847 Yeah. But dangerous. 929 01:04:18,849 --> 01:04:21,680 I mean you saw the heat that he's capable of bringing. 930 01:04:21,682 --> 01:04:23,914 Those guys tonight, they were pros. Now Stan... 931 01:04:23,916 --> 01:04:26,714 You got the guys who murdered Vivian. Maybe it's time 932 01:04:26,716 --> 01:04:29,581 just to cash in your chips, head south, and stay there. 933 01:04:29,583 --> 01:04:33,247 No, no, no. It's not over. It's not over. 934 01:04:38,216 --> 01:04:40,781 Okay, you guys. Ready? Grandpa wants us to hurry. 935 01:04:43,750 --> 01:04:46,248 Here. Jen, get him dressed. We need to go. 936 01:04:46,250 --> 01:04:47,315 Okay. 937 01:04:47,317 --> 01:04:48,881 Aunt Jenna, it's your turn. 938 01:04:48,883 --> 01:04:50,515 Thank you. 939 01:04:51,250 --> 01:04:53,248 I don't wanna go. 940 01:04:53,250 --> 01:04:53,750 I know. 941 01:04:53,751 --> 01:04:56,182 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Listen to me. 942 01:04:56,184 --> 01:04:57,649 I'm sorry, little man. 943 01:04:57,651 --> 01:04:59,749 But grandpa needs us to go someplace. 944 01:04:59,751 --> 01:05:00,715 Where? 945 01:05:00,717 --> 01:05:03,415 To a hotel. But you know what, you're gonna love it. 946 01:05:03,417 --> 01:05:04,682 Because they have an indoor pool. 947 01:05:04,684 --> 01:05:05,549 Cool! 948 01:05:05,551 --> 01:05:07,315 I know. And guess what? 949 01:05:07,317 --> 01:05:08,815 I packed your bathing suit. 950 01:05:32,585 --> 01:05:35,616 So? How'd it work out with your boss? 951 01:05:35,752 --> 01:05:37,317 Not so good. 952 01:05:37,319 --> 01:05:38,750 Well, what do you mean? 953 01:05:44,286 --> 01:05:48,784 The Corner Turn Pipeline could be a boon for this state. 954 01:05:48,786 --> 01:05:52,951 My office has commissioned its own environmental review 955 01:05:52,953 --> 01:05:55,417 to compare with the EPA's audit. 956 01:06:04,686 --> 01:06:07,552 It's not my fault she's a nosy bitch! 957 01:06:18,754 --> 01:06:20,552 Vivian Hill. 958 01:06:21,620 --> 01:06:24,852 You have one unheard message. 959 01:06:26,921 --> 01:06:29,685 First unheard message. 960 01:06:29,820 --> 01:06:32,386 Hey Vivian, it's Glenn. Listen. 961 01:06:32,388 --> 01:06:35,286 We can't submit those original numbers to the Governor. 962 01:06:35,288 --> 01:06:37,818 I went over the implications with him. And 963 01:06:38,254 --> 01:06:41,686 we're gonna have to go with the revised figures I gave you. 964 01:06:41,688 --> 01:06:43,286 We have to. 965 01:06:47,354 --> 01:06:49,452 All set? Let's go. 966 01:06:49,655 --> 01:06:52,953 Ugh, I forgot my phone again. 967 01:06:57,521 --> 01:06:58,253 Stick around. 968 01:06:58,255 --> 01:06:59,920 Who are you? What are you doing? 969 01:06:59,922 --> 01:07:01,287 I'm looking for your father. 970 01:07:01,289 --> 01:07:02,253 He's not here. 971 01:07:02,255 --> 01:07:03,254 Get him! 972 01:07:03,721 --> 01:07:05,253 Call now! 973 01:07:06,722 --> 01:07:08,487 My phone is in the kitchen. 974 01:07:08,489 --> 01:07:10,187 Go get it. Go get it! 975 01:07:10,189 --> 01:07:11,188 Jenna. 976 01:07:30,290 --> 01:07:30,954 No! 977 01:07:39,590 --> 01:07:41,655 You're next! Understand! 978 01:07:42,757 --> 01:07:44,222 No! No! 979 01:07:48,557 --> 01:07:49,836 Your father. 980 01:07:49,890 --> 01:07:50,922 I want him here! 981 01:07:50,924 --> 01:07:51,821 Now! 982 01:07:51,823 --> 01:07:52,821 Mom! 983 01:07:52,823 --> 01:07:55,222 It's okay, baby. 984 01:08:10,925 --> 01:08:13,522 Dennis, listen. She never texts me. 985 01:08:13,524 --> 01:08:17,290 She called her son Joey, not Jimmy. No, something's wrong. 986 01:08:17,292 --> 01:08:19,190 I got you. Give me the address. 987 01:08:19,192 --> 01:08:22,390 All right. Let me forward it to you. 988 01:08:23,258 --> 01:08:23,822 Done. 989 01:08:23,824 --> 01:08:28,490 Look at me. You be my brave, brave boy. Okay? 990 01:08:44,892 --> 01:08:48,624 You're not gonna get hurt. I'm not gonna let anybody hurt you. 991 01:08:48,626 --> 01:08:49,790 You be mommy's brave... 992 01:08:49,792 --> 01:08:51,658 Come here. Chicks and kids. 993 01:08:51,660 --> 01:08:53,357 I hate this shit! 994 01:09:19,327 --> 01:09:20,326 Drop it! 995 01:09:21,260 --> 01:09:22,259 Drop it! 996 01:09:27,894 --> 01:09:28,926 Kick it over. 997 01:09:32,295 --> 01:09:34,226 Hands up. 998 01:09:36,361 --> 01:09:38,560 Abbie, I got you. 999 01:09:38,861 --> 01:09:41,393 Man, you're a pain in the ass. 1000 01:09:41,395 --> 01:09:43,626 Is your daughter so hard? 1001 01:09:44,528 --> 01:09:47,560 I so want to kill you. 1002 01:09:50,929 --> 01:09:51,927 I'm right here, bitch! 1003 01:10:12,696 --> 01:10:14,227 Abbie! 1004 01:10:14,462 --> 01:10:16,627 Get him upstairs. Get him upstairs. 1005 01:10:27,230 --> 01:10:27,827 Hey! 1006 01:10:33,597 --> 01:10:35,528 There is no reason on earth 1007 01:10:35,530 --> 01:10:38,695 that my wife would have anything to do with a scumbag like you. 1008 01:10:38,697 --> 01:10:39,795 So who's behind this? 1009 01:10:42,430 --> 01:10:45,528 Who is behind it? Who? 1010 01:10:45,530 --> 01:10:47,562 It's, it's... You wouldn't believe me. 1011 01:10:47,564 --> 01:10:48,728 It goes right to the top. 1012 01:10:48,730 --> 01:10:50,009 The governor? 1013 01:10:50,564 --> 01:10:52,229 Did Meserve order this hit? 1014 01:10:52,231 --> 01:10:54,495 Did Meserve order the hit?! 1015 01:11:04,498 --> 01:11:07,663 He always did have a big mouth. Freakin' tweaker. 1016 01:11:09,965 --> 01:11:14,863 I guess the cat's out of the bag, Mr. Hill. Bad guy's dead. 1017 01:11:15,731 --> 01:11:16,863 Now. 1018 01:11:17,565 --> 01:11:19,230 You and I work together, 1019 01:11:19,232 --> 01:11:21,430 maybe we can put this all behind us. 1020 01:11:21,432 --> 01:11:23,729 So how do you want to settle this? 1021 01:11:23,898 --> 01:11:25,963 The easy way or the hard way? 1022 01:11:26,898 --> 01:11:28,330 The hard way. 1023 01:11:28,332 --> 01:11:30,630 Okay. 1024 01:11:30,632 --> 01:11:33,497 Well that's your call. But fair is fair. 1025 01:11:33,499 --> 01:11:35,897 I should tell you I brought my own backup. 1026 01:11:39,465 --> 01:11:40,530 So did I. 1027 01:11:48,966 --> 01:11:50,431 All right. 1028 01:11:50,766 --> 01:11:52,464 Let's rethink this. 1029 01:11:53,600 --> 01:11:54,599 Maybe... 1030 01:11:55,266 --> 01:11:56,897 Maybe there's an easier way. 1031 01:12:01,366 --> 01:12:02,431 On come on. 1032 01:12:02,433 --> 01:12:05,364 Can he even breathe back there? 1033 01:12:07,233 --> 01:12:08,464 Exactly 1034 01:12:08,466 --> 01:12:12,698 how do you figure this is gonna play out for you, Mr. Hill? 1035 01:12:12,934 --> 01:12:14,299 I dunno. 1036 01:12:14,533 --> 01:12:15,765 What do you think? 1037 01:12:19,967 --> 01:12:23,732 You come after me and my family. 1038 01:12:23,734 --> 01:12:27,599 But there are drug dealers and murderers left on the street. 1039 01:12:27,601 --> 01:12:29,532 You let my wife's killer go. 1040 01:12:29,534 --> 01:12:32,232 You think I don't want to clip those assholes? 1041 01:12:32,668 --> 01:12:35,732 Why was Lemi K untouchable? 1042 01:12:36,701 --> 01:12:37,980 It's a party. 1043 01:12:38,268 --> 01:12:39,732 Lemi K, 1044 01:12:39,901 --> 01:12:42,200 he gets the whole thing on video. 1045 01:12:42,202 --> 01:12:44,899 Including Jr.'s underage girlfriend seizing up and dying 1046 01:12:44,901 --> 01:12:46,400 from some bad crystal. 1047 01:12:46,402 --> 01:12:48,933 So Lemi had him on the short leash, huh? 1048 01:12:48,935 --> 01:12:52,366 Yeah, well it cuts both ways. 1049 01:12:52,368 --> 01:12:54,533 Lemi does shit for him too. 1050 01:12:55,902 --> 01:12:57,600 Like murdering my wife? 1051 01:12:57,802 --> 01:13:01,900 Listen, I had nothing to do with that. Neither did my partner. 1052 01:13:01,902 --> 01:13:03,700 Well you do now. 1053 01:13:03,702 --> 01:13:04,900 How much farther? 1054 01:13:05,936 --> 01:13:06,900 It's... 1055 01:13:06,902 --> 01:13:09,568 It's just right up ahead. That's it. 1056 01:13:09,570 --> 01:13:11,334 You make this work. 1057 01:13:11,702 --> 01:13:13,701 Hide those cuffs. 1058 01:13:35,903 --> 01:13:38,368 You don't think he knows you'd try this? 1059 01:13:41,571 --> 01:13:44,535 That's double the normal security out there. 1060 01:13:44,537 --> 01:13:45,968 That's not your problem. 1061 01:13:45,970 --> 01:13:48,802 Don't be stupid. Just un-cuff me. 1062 01:13:49,304 --> 01:13:53,602 Let me talk to him for you, and we'll make all this go away. 1063 01:13:59,238 --> 01:14:02,570 Hey! Hey! Let me out of here! 1064 01:14:03,804 --> 01:14:06,336 Hey! I can't breathe! 1065 01:14:07,938 --> 01:14:09,703 Shut up! 1066 01:14:10,505 --> 01:14:12,903 Let me figure this out! 1067 01:14:23,339 --> 01:14:24,603 What? 1068 01:15:12,208 --> 01:15:15,905 There's a cop out at the south gate. South gate report! 1069 01:15:27,675 --> 01:15:28,773 Don't move! 1070 01:15:48,509 --> 01:15:51,940 You must be Stanley Hill. Black ops turned car guy. 1071 01:15:51,942 --> 01:15:53,307 How many more are there? 1072 01:15:53,609 --> 01:15:54,774 I'm alone. 1073 01:15:54,776 --> 01:15:56,273 What do you want? 1074 01:15:56,609 --> 01:15:57,608 Justice. 1075 01:15:57,943 --> 01:15:59,707 Wrong branch of government. 1076 01:15:59,709 --> 01:16:03,507 You had my wife killed because she wouldn't cover up a report. 1077 01:16:03,509 --> 01:16:06,574 I used to be a bottom-feeder like you, Stanley. 1078 01:16:06,576 --> 01:16:08,807 Following orders instead of giving them. 1079 01:16:08,809 --> 01:16:10,341 But then I learned the way the world works. 1080 01:16:10,343 --> 01:16:12,640 The trade-offs that must be made for the greater good. 1081 01:16:12,642 --> 01:16:13,641 Your greater good. 1082 01:16:14,776 --> 01:16:16,874 Who else knows about that report? 1083 01:16:16,876 --> 01:16:18,155 Everybody knows. 1084 01:16:18,776 --> 01:16:19,974 Guys like you, 1085 01:16:20,410 --> 01:16:22,841 they fly too close to the vest. 1086 01:16:22,843 --> 01:16:24,942 No. This time I made sure. 1087 01:16:42,810 --> 01:16:45,808 Who the hell are you? 1088 01:16:50,511 --> 01:16:54,709 I am wrath. 1089 01:16:57,244 --> 01:16:58,375 Oh my god! 1090 01:16:58,377 --> 01:17:01,709 It's okay. I'm not gonna hurt you. 1091 01:17:01,711 --> 01:17:03,709 It's over. 1092 01:17:52,446 --> 01:17:53,711 Stanley Hill. 1093 01:17:53,713 --> 01:17:57,911 We know who you are. Drop your weapon and raise your hands. 1094 01:18:14,480 --> 01:18:17,512 Drop your weapon or we will open fire. 1095 01:19:19,450 --> 01:19:21,948 Just check his vitals for me. 1096 01:19:21,950 --> 01:19:24,448 Okay, your father's condition has stabilized. 1097 01:19:24,450 --> 01:19:26,682 Okay, I've gone ahead and given the approval 1098 01:19:26,684 --> 01:19:27,848 for him to be transferred in the morning. 1099 01:19:27,850 --> 01:19:29,615 What do you mean, transferred? 1100 01:19:29,617 --> 01:19:32,782 Umm, perhaps you need to discuss that with your attorney. 1101 01:19:32,784 --> 01:19:36,281 What is going on? It's been three days. 1102 01:19:36,283 --> 01:19:38,548 When do I get to speak to him? 1103 01:19:38,550 --> 01:19:40,949 The DA'S office has filed a gag order. 1104 01:19:40,951 --> 01:19:41,949 Of course they have. 1105 01:19:41,951 --> 01:19:44,615 The DA's probably just as guilty as the rest of them. 1106 01:19:44,617 --> 01:19:46,648 They're going to transfer your father directly 1107 01:19:46,650 --> 01:19:47,949 to a federal prison hospital. 1108 01:19:47,951 --> 01:19:48,848 This is crazy. 1109 01:19:48,850 --> 01:19:50,749 I thought your firm could help us. 1110 01:19:50,750 --> 01:19:52,648 He hasn't even spoken to a lawyer. 1111 01:19:52,651 --> 01:19:54,249 Because of your father's background, 1112 01:19:54,251 --> 01:19:58,816 this case has been declared an issue of national security. 1113 01:19:58,985 --> 01:20:02,883 Oh my god. He'll be tried in a fisca court. No jury. 1114 01:20:03,252 --> 01:20:04,583 No lawyer. 1115 01:20:04,585 --> 01:20:07,583 What? I'm sorry, folks. Visiting hours are over. 1116 01:20:07,585 --> 01:20:10,883 So what? I just never see him again? 1117 01:20:10,885 --> 01:20:12,100 We have our orders. 1118 01:20:12,101 --> 01:20:13,316 What do you mean, visiting hours? 1119 01:20:13,319 --> 01:20:15,450 We haven't been able to visit him at all. 1120 01:20:15,452 --> 01:20:16,483 Ma'am! 1121 01:20:17,752 --> 01:20:19,916 Ma'am, I need you to come out here right now. 1122 01:20:19,918 --> 01:20:21,650 I love you. 1123 01:20:21,652 --> 01:20:22,417 Okay, okay. Okay. 1124 01:20:22,419 --> 01:20:26,750 Get off of me. I got it. Fine. I'm sorry, officer. We're leaving. 1125 01:20:26,752 --> 01:20:27,917 Yes. 1126 01:20:43,852 --> 01:20:44,917 Fellas. 1127 01:20:44,919 --> 01:20:45,951 Hey. What's going on, guys? 1128 01:20:45,953 --> 01:20:47,418 It's been a long day. 1129 01:20:47,420 --> 01:20:49,418 Here to relieve you for the midnight shift. 1130 01:20:49,420 --> 01:20:50,659 I appreciate that. 1131 01:20:52,320 --> 01:20:54,885 Why don't you run and grab us a couple coffees? 1132 01:20:54,887 --> 01:20:55,886 Okay. 1133 01:21:29,754 --> 01:21:31,420 Mr. Hill. 1134 01:21:31,422 --> 01:21:33,919 It's time to settle the score for what you did 1135 01:21:33,921 --> 01:21:35,553 to me and my partner. 1136 01:21:35,555 --> 01:21:38,620 You know after I shoot you for trying to escape, 1137 01:21:38,622 --> 01:21:39,720 I'll be the hero. 1138 01:21:39,722 --> 01:21:42,687 They might even let me be a detective again. 1139 01:21:45,455 --> 01:21:49,553 I got to wonder what's going on in that mind of yours right now. 1140 01:21:51,956 --> 01:21:54,653 I was thinking about my daughter. 1141 01:21:54,655 --> 01:21:56,787 How much I love her. 1142 01:21:57,590 --> 01:22:00,554 Ma'am. Ma'am, I need you to come out here right now. 1143 01:22:00,556 --> 01:22:02,354 I love you. 1144 01:22:02,556 --> 01:22:04,887 How much I love my wife. 1145 01:22:06,656 --> 01:22:07,935 And you. 1146 01:22:08,623 --> 01:22:10,454 And your partner. 1147 01:22:10,856 --> 01:22:12,854 And that you're just punks. 1148 01:22:20,257 --> 01:22:21,535 Is he dead? 1149 01:22:22,390 --> 01:22:24,788 Well he's not looking that well. 1150 01:22:24,790 --> 01:22:26,788 What were you thinking? I had him. 1151 01:22:26,790 --> 01:22:30,555 Please. From where I'm sitting, he had me first. 1152 01:22:30,557 --> 01:22:33,655 No. I had him, Stan. And there's no need to thank me. 1153 01:22:33,657 --> 01:22:36,855 But next time, do me a favor. Just hold your fire. 1154 01:22:36,857 --> 01:22:38,222 Thank you for what? 1155 01:22:38,224 --> 01:22:39,322 For the rescue. 1156 01:22:39,324 --> 01:22:41,989 The rescue? That's... You're too late for a rescue. 1157 01:22:41,991 --> 01:22:42,722 Really? 1158 01:22:42,724 --> 01:22:44,290 Yeah. 1159 01:22:44,291 --> 01:22:45,856 Really? What was... What was your plan 1160 01:22:45,857 --> 01:22:47,423 after you emptied your clip from a hospital bed? 1161 01:22:47,425 --> 01:22:49,489 You gonna fight the cops off with your bedpan? 1162 01:22:49,491 --> 01:22:51,289 It was a one step plan. 1163 01:22:51,291 --> 01:22:53,223 That's all I'm sayin'. 1164 01:22:53,225 --> 01:22:55,356 Fortunately, I have a multi-step plan. 1165 01:22:55,358 --> 01:22:57,523 And I packed a little bag for you. 1166 01:22:57,525 --> 01:22:58,524 Where are we going? 1167 01:22:58,758 --> 01:23:00,223 Well hopefully 1168 01:23:00,658 --> 01:23:02,423 anyplace but a federal penitentiary. 1169 01:23:02,425 --> 01:23:03,690 You got three minutes. 1170 01:23:13,758 --> 01:23:16,656 Got a jet waiting for us in Cincinnati. We'll fly south, 1171 01:23:16,658 --> 01:23:18,723 gas up in Ixtapa, and keep going. 1172 01:23:18,725 --> 01:23:20,756 I saved your ass last time in Ixtapa. 1173 01:23:20,758 --> 01:23:22,524 No, I saved your ass. 1174 01:23:22,959 --> 01:23:26,990 Security, there's been a breach in ICU Ward 3. 1175 01:23:26,992 --> 01:23:31,224 Repeat. Security. All stand by orderlies report immediately. 1176 01:23:52,427 --> 01:23:53,558 Thank you. 1177 01:23:53,560 --> 01:23:54,625 You're a wild man. 1178 01:23:54,627 --> 01:23:55,458 I'm not wild! 1179 01:23:55,460 --> 01:23:56,858 Yes, you are. You're a wild man. 1180 01:23:56,860 --> 01:23:58,592 No, I am not! No, I am not! 1181 01:24:08,328 --> 01:24:12,925 My darling Abbie, I'm alive and well, thanks to you. 1182 01:24:12,927 --> 01:24:14,759 You truly are my daughter. 1183 01:24:14,761 --> 01:24:19,492 Until we meet again, my heart is with you and Michael and Jimmy. 1184 01:24:19,928 --> 01:24:21,526 Love, dad. 82433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.