All language subtitles for Hero.Inside.S01E05.When You Hear That Funky Groove

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,540 ["We R The Heroes" playing] 2 00:00:02,625 --> 00:00:05,208 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool ♪ 3 00:00:05,290 --> 00:00:07,582 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are too young ♪ 4 00:00:07,665 --> 00:00:09,874 -♪ Here we go ♪ -♪ Nobody wants us ♪ 5 00:00:09,958 --> 00:00:12,707 ♪ It's time to break the way you are ♪ 6 00:00:12,790 --> 00:00:15,915 [vocalizing] 7 00:00:22,082 --> 00:00:23,916 ♪ Everybody says we're ugly ♪ 8 00:00:23,999 --> 00:00:26,833 ♪ Everybody says we're tiny and shabby ♪ 9 00:00:26,916 --> 00:00:30,125 ♪ But nobody knows We have huge passion and guts ♪ 10 00:00:30,207 --> 00:00:32,290 ♪ And fiery heart ♪ 11 00:00:32,374 --> 00:00:36,457 ♪ We know who we are And where we're going ♪ 12 00:00:36,540 --> 00:00:38,915 ♪ It's time for us ♪ 13 00:00:38,999 --> 00:00:41,458 ♪ It's time to rush ♪ 14 00:00:41,541 --> 00:00:44,207 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are not cool ♪ 15 00:00:44,291 --> 00:00:46,332 -♪ We're the heroes ♪ -♪ We are too young ♪ 16 00:00:46,416 --> 00:00:48,875 -♪ Here we go ♪ -♪ Nobody wants us ♪ 17 00:00:48,957 --> 00:00:52,625 ♪ It's time to break the way you are ♪ 18 00:00:52,708 --> 00:00:53,916 [music ends] 19 00:00:58,041 --> 00:00:59,540 [footsteps approaching] 20 00:00:59,624 --> 00:01:01,707 [grunts] Gotcha. [chuckles] 21 00:01:02,540 --> 00:01:04,541 [screams, grunts] 22 00:01:05,375 --> 00:01:06,957 [groans] 23 00:01:07,040 --> 00:01:10,832 [chuckles] See you later, loser. 24 00:01:11,874 --> 00:01:12,875 [chuckles] 25 00:01:18,207 --> 00:01:19,374 Huh? 26 00:01:23,457 --> 00:01:27,665 "When you hear that funky groove, I'm coming for you"? 27 00:01:28,375 --> 00:01:30,665 Funky groove? [scoffs] 28 00:01:30,749 --> 00:01:33,124 Like I'm scared and-- [screams] 29 00:01:34,625 --> 00:01:35,750 [groans, gasps] 30 00:01:36,500 --> 00:01:37,332 [chuckles] 31 00:01:37,416 --> 00:01:39,165 -[screams] -[superhero] Come on, now! 32 00:01:39,249 --> 00:01:40,750 ["Disco Duo" playing] 33 00:01:40,833 --> 00:01:42,666 [bully grunting] 34 00:01:42,750 --> 00:01:43,582 [music ends] 35 00:01:43,666 --> 00:01:44,750 [bully screams] 36 00:01:45,415 --> 00:01:47,041 [students laughing] 37 00:01:50,665 --> 00:01:52,416 [student 1] That's ridiculous. 38 00:01:52,499 --> 00:01:54,665 Yo, Keith. What's going on? 39 00:01:54,749 --> 00:01:57,500 You didn't hear? It's George. 40 00:01:57,583 --> 00:02:01,124 George? As in "I beat up nerds for money" George? 41 00:02:01,207 --> 00:02:02,541 -Mm-hmm. -What happened? 42 00:02:02,625 --> 00:02:03,957 [student 2] This is so funny. 43 00:02:04,040 --> 00:02:05,791 [George grunting] 44 00:02:07,708 --> 00:02:08,791 Oh, ow! 45 00:02:09,624 --> 00:02:13,582 Apparently somebody made him dance so hard he couldn't stop. 46 00:02:13,665 --> 00:02:15,624 [grunting] It's not funny. 47 00:02:15,707 --> 00:02:20,125 Oh, the doctor said my hips will stop dancing in a couple of days. 48 00:02:20,208 --> 00:02:21,040 [shouts] 49 00:02:21,665 --> 00:02:25,165 -Rumor is some masked hero did it to him. -Hmm? 50 00:02:25,750 --> 00:02:28,957 A real hero who's bullying the bullies. 51 00:02:29,040 --> 00:02:31,625 A hero. Could be you. 52 00:02:31,708 --> 00:02:33,415 Oh, dear. Not good. Not good. 53 00:02:35,083 --> 00:02:37,499 Ed, buddy. Where's the fire? 54 00:02:37,582 --> 00:02:39,041 Diego. 55 00:02:39,874 --> 00:02:44,458 [scoffs] Looks like Ed-wetter here needs to pay his cello tax. 56 00:02:45,082 --> 00:02:46,957 -Huh? [screams] -[grunts] 57 00:02:47,707 --> 00:02:48,708 Hey! 58 00:02:49,874 --> 00:02:50,708 Ed. 59 00:02:50,791 --> 00:02:52,040 [straining] 60 00:02:57,124 --> 00:03:00,207 You okay? Here you go. 61 00:03:01,457 --> 00:03:05,499 Check it out, guys, little Mikey thinks he's a hero. 62 00:03:05,582 --> 00:03:06,957 [students gasp] 63 00:03:07,874 --> 00:03:10,166 You wanna go, hero? 64 00:03:10,250 --> 00:03:12,874 Uh, no, no. I mean, it's not-- 65 00:03:12,957 --> 00:03:14,249 That's enough, Diego. 66 00:03:14,750 --> 00:03:17,207 Why don't you knock it off and do something useful? 67 00:03:17,290 --> 00:03:20,207 Like jump in a landfill and recycle yourself. 68 00:03:21,540 --> 00:03:25,249 You're lucky you got your girlfriend to protect you. 69 00:03:25,332 --> 00:03:27,041 Girlfriend? [groans] 70 00:03:27,749 --> 00:03:29,832 Oops. I slipped. 71 00:03:29,916 --> 00:03:31,000 [scoffs] Let's go. 72 00:03:31,499 --> 00:03:32,999 [students muttering] 73 00:03:33,083 --> 00:03:35,166 [groans] 74 00:03:35,250 --> 00:03:37,625 Huh? Thanks for-- 75 00:03:37,707 --> 00:03:40,957 Don't just stand there and take it. Stand up for yourself. 76 00:03:42,625 --> 00:03:43,916 [groans] 77 00:03:46,415 --> 00:03:48,833 These are the most bullied kids at school. 78 00:03:49,958 --> 00:03:53,958 Compiling all this data, wedgie forensics and spitball ballistics, 79 00:03:54,041 --> 00:03:58,707 we can find out the real identity of the masked vigilante. 80 00:03:59,915 --> 00:04:01,500 So, who is it? 81 00:04:03,708 --> 00:04:04,790 No idea. 82 00:04:06,165 --> 00:04:08,207 But don't it look cool? 83 00:04:08,750 --> 00:04:09,875 [students chattering] 84 00:04:09,958 --> 00:04:10,958 [student 1] Hey. 85 00:04:11,625 --> 00:04:13,165 [student 2] Hi! How are you doing? 86 00:04:13,750 --> 00:04:15,290 [student 3] What happened to those guys? 87 00:04:15,374 --> 00:04:17,415 [both grunting] 88 00:04:21,499 --> 00:04:24,874 I heard they both had to disco dance for hours. 89 00:04:25,500 --> 00:04:26,625 [shudders] 90 00:04:27,458 --> 00:04:30,666 -So, what's the plan? -There is no plan. 91 00:04:30,750 --> 00:04:32,165 This doesn't concern us. 92 00:04:32,249 --> 00:04:33,541 I don't want to get involved. 93 00:04:33,625 --> 00:04:35,207 -[Diego] What was that? -Huh? 94 00:04:35,875 --> 00:04:38,582 What you guys jabbering about? Huh? 95 00:04:38,666 --> 00:04:40,582 [both grunt, whimper] 96 00:04:41,707 --> 00:04:44,083 Keith, where's my lunch? 97 00:04:44,166 --> 00:04:46,832 [panting] 98 00:04:46,915 --> 00:04:48,832 Here's your sandwich, your bulkiness. 99 00:04:52,208 --> 00:04:53,500 [groans] 100 00:04:55,750 --> 00:04:58,957 I said I wanted my sandwich with no paper. 101 00:05:00,165 --> 00:05:02,415 "When you hear that funky groove, 102 00:05:02,499 --> 00:05:05,582 I'm coming for you. The cafeteria. Tonight." 103 00:05:06,665 --> 00:05:08,083 Did you do this? 104 00:05:08,790 --> 00:05:12,208 [stammers] No, it's not me. Really! 105 00:05:12,291 --> 00:05:13,915 [grunting] 106 00:05:15,082 --> 00:05:18,291 Hey, masked dork. Do you know who my dad is? 107 00:05:18,375 --> 00:05:22,374 Not a single person in this town messes with my dad and lives. 108 00:05:22,458 --> 00:05:23,999 So, come on! 109 00:05:24,999 --> 00:05:28,916 You know, I was done anyway. [chuckles, sighs] 110 00:05:29,540 --> 00:05:32,833 Grow, grow, grow away. 111 00:05:34,166 --> 00:05:35,166 [phone vibrates] 112 00:05:36,250 --> 00:05:37,375 Dude, what are you doing? 113 00:05:37,458 --> 00:05:40,500 Diego's about to throw down with the masked vigilante. 114 00:05:40,583 --> 00:05:43,666 This is our chance to find out who he is. 115 00:05:43,749 --> 00:05:44,832 I don't know. 116 00:05:44,915 --> 00:05:48,415 After everything he's done to me, maybe Diego deserves it. 117 00:05:48,500 --> 00:05:49,875 [phone beeps] 118 00:05:49,958 --> 00:05:51,625 Isn't that right, CM? 119 00:05:51,708 --> 00:05:55,707 Hmm. You already know what to do, don't you, Mike? 120 00:05:55,791 --> 00:05:58,000 [sighs] 121 00:06:05,458 --> 00:06:07,583 I just love hanging out with my friends. 122 00:06:07,666 --> 00:06:11,082 [groans] Because of that super awesome loser, 123 00:06:11,165 --> 00:06:12,750 my own mother kicked me out. 124 00:06:12,833 --> 00:06:16,000 After all the years I let her clean up after me. 125 00:06:16,082 --> 00:06:17,124 [grunts] 126 00:06:18,666 --> 00:06:19,875 -[pedestrian grunts] -[Dirk-O gasps] 127 00:06:19,958 --> 00:06:21,624 Who did that? 128 00:06:22,208 --> 00:06:25,749 [grunts] Sorry. I didn't mean to hit you. 129 00:06:25,832 --> 00:06:27,999 It's not my fault your head is so big. 130 00:06:29,624 --> 00:06:31,208 [pedestrian] What did you say? 131 00:06:31,790 --> 00:06:32,790 You son of a-- 132 00:06:32,874 --> 00:06:35,124 -[whimpering] -Get back here! 133 00:06:36,040 --> 00:06:38,207 Sparkules! 134 00:06:38,290 --> 00:06:41,124 [pedestrians shout, gasp] 135 00:06:41,207 --> 00:06:44,041 ["Sparkules" playing] 136 00:06:44,125 --> 00:06:48,208 I am the son of Zeus, the God of Thunder. 137 00:06:48,291 --> 00:06:52,458 I am Sparkules! 138 00:06:52,540 --> 00:06:54,624 -[laughs] -[pedestrian] Okay. 139 00:06:54,707 --> 00:06:57,749 [Dirk-O] I've been saving this one for last. 140 00:06:57,832 --> 00:07:00,999 Comicalize: Zeus' Wrath! 141 00:07:02,124 --> 00:07:05,750 Father! Grant me power! 142 00:07:05,833 --> 00:07:07,415 [thunder rumbling] 143 00:07:07,499 --> 00:07:08,666 [music ends] 144 00:07:08,750 --> 00:07:10,374 [whimpers] 145 00:07:12,916 --> 00:07:15,790 [Zeus] For the last time, I'm not your dad. 146 00:07:15,874 --> 00:07:17,957 -I've never had a son like you. -[gulps] 147 00:07:18,832 --> 00:07:21,375 [whimpering, screaming] 148 00:07:25,124 --> 00:07:26,874 [grunting] 149 00:07:27,541 --> 00:07:28,625 [shrieks] 150 00:07:29,332 --> 00:07:32,833 What's going on? You guys better have my back. 151 00:07:32,916 --> 00:07:35,707 I get one scratch on me and my dad won't stand for it. 152 00:07:35,791 --> 00:07:37,790 -[vigilante] Hey, Diego. -[all gasp] 153 00:07:38,499 --> 00:07:41,333 It's funky groove revenge time. 154 00:07:41,416 --> 00:07:44,416 Yeah, but I don't hear no disco music. 155 00:07:44,500 --> 00:07:48,625 [laughs] You will. Disco Duo! 156 00:07:48,708 --> 00:07:49,625 ["Disco Duo" playing] 157 00:07:49,708 --> 00:07:52,957 [both] Aw, yeah. Time to get funky. 158 00:07:53,666 --> 00:07:54,791 [Diego] What? 159 00:07:56,000 --> 00:07:57,625 -Get them. -[both grunt] 160 00:07:57,708 --> 00:07:59,708 [both] Aw, yeah, baby. Come on. 161 00:08:00,540 --> 00:08:01,624 Let's boogie. 162 00:08:03,540 --> 00:08:06,375 -Disco Poke. Disco Kick. -[grunting] 163 00:08:08,208 --> 00:08:09,582 Disco Beam! 164 00:08:09,665 --> 00:08:10,541 [both whimpering] 165 00:08:12,124 --> 00:08:13,458 [goons] What the-- 166 00:08:16,500 --> 00:08:17,791 Get him. 167 00:08:17,875 --> 00:08:19,500 Who? The kid? 168 00:08:19,583 --> 00:08:21,583 Beat up weaklings? Not groovy. 169 00:08:22,207 --> 00:08:24,207 He's no weakling. He's a bully. 170 00:08:24,290 --> 00:08:25,833 He beats up everybody. 171 00:08:25,916 --> 00:08:27,499 [both] Well, in that case… 172 00:08:28,291 --> 00:08:29,125 [screams] 173 00:08:29,208 --> 00:08:31,000 [both] …time for revenge, baby. 174 00:08:31,957 --> 00:08:33,624 Stay back! 175 00:08:34,749 --> 00:08:36,082 [groans] 176 00:08:36,625 --> 00:08:38,874 [music continues] 177 00:08:40,708 --> 00:08:44,750 You done already? We're just getting started, Diego. 178 00:08:45,374 --> 00:08:46,791 [both] Party's over, baby. 179 00:08:47,625 --> 00:08:49,249 -[Crying Man] Tear Split! -What? 180 00:08:51,041 --> 00:08:52,083 Hi-yah! 181 00:08:53,125 --> 00:08:54,208 Don't hurt him! 182 00:08:54,875 --> 00:08:57,250 [groaning] 183 00:08:59,166 --> 00:09:01,957 Okay, don't hurt him any more than you already have, I guess. 184 00:09:02,541 --> 00:09:05,915 Yes! Mike. I knew you would come. 185 00:09:08,541 --> 00:09:10,583 Stay out of my way. 186 00:09:10,666 --> 00:09:12,666 Disco Duo, attack! 187 00:09:12,750 --> 00:09:13,958 [both] Okay. 188 00:09:15,083 --> 00:09:17,665 Crying Man, Tear Blast! 189 00:09:17,749 --> 00:09:19,499 [crying] 190 00:09:19,582 --> 00:09:22,291 [both] Whoo-hoo! Oh. Oh, yeah. 191 00:09:22,375 --> 00:09:23,624 Feel that funky beat. 192 00:09:25,333 --> 00:09:27,500 Ha. Out of sight, baby. 193 00:09:28,915 --> 00:09:30,750 -[shouts] -Crying Man? 194 00:09:31,333 --> 00:09:35,249 [exclaims] I'm sad, but I'm having fun. 195 00:09:36,374 --> 00:09:38,582 [groans] Crying Man, return. 196 00:09:42,041 --> 00:09:43,250 Black Knight. 197 00:09:45,582 --> 00:09:48,874 [gasps] Who are these flashy dudes now? 198 00:09:48,957 --> 00:09:52,583 Black Knight. Watch out for those beams from the disco ball. 199 00:09:52,666 --> 00:09:55,500 [both] Hit the lights, baby. It's a dance party! 200 00:09:56,708 --> 00:09:58,416 Whoa. Too bright. 201 00:09:58,916 --> 00:09:59,999 [groans] 202 00:10:02,000 --> 00:10:04,332 [both] Our disco lights! Bummer. 203 00:10:04,415 --> 00:10:06,833 Disco Duo! Last call. 204 00:10:06,916 --> 00:10:11,000 Comicalize: Saturday Night Fever! 205 00:10:11,083 --> 00:10:12,957 Saturday night fever! 206 00:10:13,041 --> 00:10:17,082 [both] Oh, yeah. Saturday night is all right for fighting, baby. 207 00:10:19,458 --> 00:10:22,666 ♪ The roof, the roof The roof is on fire ♪ 208 00:10:22,750 --> 00:10:24,124 Let it burn, baby. 209 00:10:25,666 --> 00:10:29,666 ♪ The roof, the roof The roof is on fire ♪ 210 00:10:30,332 --> 00:10:31,707 [grunting] 211 00:10:33,166 --> 00:10:35,166 Black Knight. What are you doing? 212 00:10:35,250 --> 00:10:40,083 Light. My only weakness. Besides all my other weaknesses. 213 00:10:40,166 --> 00:10:41,665 Huh? [yelps] 214 00:10:41,749 --> 00:10:43,749 [music ends] 215 00:10:43,832 --> 00:10:46,957 I told you to stay out of my way. 216 00:10:47,458 --> 00:10:49,916 Once I get rid of Diego, 217 00:10:49,999 --> 00:10:52,791 there will be no more villains at this school. 218 00:10:54,207 --> 00:10:55,665 I'll be a hero. 219 00:10:56,415 --> 00:10:58,291 A real hero! 220 00:10:58,958 --> 00:11:00,291 Dude! No! 221 00:11:00,916 --> 00:11:04,166 -[Mike grunts, groans] -[gasps, whimpering] 222 00:11:05,333 --> 00:11:07,707 [Mike] Ed. Stop this. 223 00:11:07,790 --> 00:11:10,625 You-- How do you know my name? 224 00:11:14,708 --> 00:11:16,082 It was the notes, Ed. 225 00:11:21,166 --> 00:11:24,083 Who else puts stars on exclamation points? 226 00:11:26,333 --> 00:11:29,500 What? That was your big clue? Come on. 227 00:11:29,582 --> 00:11:31,291 [Ed grunts] 228 00:11:31,375 --> 00:11:32,915 Who are you? 229 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 [gasps] 230 00:11:35,375 --> 00:11:36,750 [stammers] Mike? 231 00:11:38,458 --> 00:11:42,000 But Diego bullied you too. [whimpers] 232 00:11:42,082 --> 00:11:44,624 He made your life miserable. 233 00:11:44,708 --> 00:11:47,208 [shouting] Why are you helping him? 234 00:11:51,250 --> 00:11:56,040 Ed, ask yourself. Is this what a hero does? 235 00:11:56,749 --> 00:11:57,583 [gasps] 236 00:12:01,625 --> 00:12:03,040 [breathing shakily] 237 00:12:08,000 --> 00:12:09,041 [gasps] 238 00:12:10,249 --> 00:12:11,833 So, party's over? 239 00:12:11,916 --> 00:12:14,457 Shh. Party's just getting started, baby. 240 00:12:18,790 --> 00:12:23,208 I wanted to be a hero, but I became the bad guy instead. 241 00:12:24,708 --> 00:12:26,874 Disco Duo, return. 242 00:12:33,249 --> 00:12:36,958 You take it. You seem more like the hero than me. 243 00:12:42,540 --> 00:12:44,500 [crying] 244 00:12:44,582 --> 00:12:47,291 What a beautiful finale. 245 00:12:51,416 --> 00:12:53,666 [all groaning] 246 00:12:53,750 --> 00:12:58,207 I don't know what you just did, but I know what I'm gonna do to you. 247 00:12:58,290 --> 00:12:59,540 [groaning] 248 00:13:00,916 --> 00:13:03,041 [shouting] 249 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 -Huh? -Hmm? 250 00:13:07,915 --> 00:13:10,333 Listen, lady, this doesn't concern you. [grunts] 251 00:13:13,250 --> 00:13:15,165 [whimpers, grunts] 252 00:13:16,541 --> 00:13:20,541 [shouts] Uh, sorry. I give up. I'll do whatever you want. [whimpers] 253 00:13:26,499 --> 00:13:27,332 [chuckles] 254 00:13:31,915 --> 00:13:34,250 ["Teenage Dreaming" playing] 255 00:13:41,708 --> 00:13:43,833 ♪ 7:00 a.m. It's morning ♪ 256 00:13:44,332 --> 00:13:46,249 ♪ Gotta get up and ready ♪ 257 00:13:46,875 --> 00:13:51,125 ♪ No time to eat my breakfast The bus is here already ♪ 258 00:13:51,750 --> 00:13:56,208 ♪ No time for fun and play Just gotta get through the day ♪ 259 00:13:56,915 --> 00:14:01,375 ♪ But then I see you And the way seems brighter ♪ 260 00:14:01,458 --> 00:14:04,500 ♪ La la la la ♪ 261 00:14:06,333 --> 00:14:09,541 ♪ La la la la ♪ 262 00:14:10,082 --> 00:14:14,750 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 263 00:14:14,833 --> 00:14:19,540 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 264 00:14:21,499 --> 00:14:25,915 ♪ My chin is rough and scratchy Voice is getting low and cracky ♪ 265 00:14:26,416 --> 00:14:30,791 ♪ Friends wanna hang and party Mom and Dad said I'll be sorry ♪ 266 00:14:31,416 --> 00:14:35,750 ♪ When did I get so cranky? And what is all this acne? ♪ 267 00:14:36,415 --> 00:14:40,958 ♪ But then you smile And it all makes sense ♪ 268 00:14:41,041 --> 00:14:44,125 ♪ La la la la ♪ 269 00:14:45,874 --> 00:14:49,166 ♪ La la la la ♪ 270 00:14:49,707 --> 00:14:53,999 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 271 00:14:54,500 --> 00:14:59,290 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 272 00:14:59,374 --> 00:15:03,625 ♪ So don't you worry about the future ♪ 273 00:15:04,249 --> 00:15:06,083 ♪ No need to hurry ♪ 274 00:15:06,707 --> 00:15:11,125 ♪ There's nothing wrong or bad With being unsure ♪ 275 00:15:11,665 --> 00:15:15,874 ♪ So don't you worry about the future ♪ 276 00:15:16,583 --> 00:15:20,915 ♪ You're perfect Being just the way you are ♪ 277 00:15:20,999 --> 00:15:25,625 ♪ Do you think that she likes me? I don't have the guts to ask her ♪ 278 00:15:25,708 --> 00:15:30,624 ♪ Feel like the frog from stories Oh, every day I see her ♪ 279 00:15:30,708 --> 00:15:35,665 ♪ Can life go back to normal? I don't really know the answer ♪ 280 00:15:35,749 --> 00:15:40,458 ♪ This isn't like the love From romance movies ♪ 281 00:15:40,541 --> 00:15:43,416 ♪ Teenage dreaming ♪ 282 00:15:45,291 --> 00:15:48,500 ♪ Teenage dreaming ♪ 283 00:15:49,124 --> 00:15:53,750 ♪ We don't need to grow up oh so fast ♪ 284 00:15:53,833 --> 00:15:58,958 ♪ Our life has just begun And our worry's passed ♪ 285 00:15:59,041 --> 00:16:03,624 ♪ Even when we're old We'll just look back ♪ 286 00:16:03,707 --> 00:16:08,749 ♪ We'll miss our teenage dreams And miss the past ♪ 287 00:16:10,291 --> 00:16:12,708 [music ends] 20554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.