All language subtitles for Femme.Fatales.S01E08.720p.HDTV.x264-SYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,912 --> 00:00:05,412 Femme Fatales 1x08 Angel & Demons Original Air Date on July 1, 2011 2 00:00:05,413 --> 00:00:08,413 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:10,556 --> 00:00:11,865 We have breaking news 4 00:00:11,867 --> 00:00:13,403 on the latest Grim Reaper slaying 5 00:00:13,471 --> 00:00:15,906 which continues to have all of Cuesta Verde on edge. 6 00:00:15,974 --> 00:00:18,275 The latest victim was just found in the downtown area. 7 00:00:18,343 --> 00:00:20,713 We now go live to News 10's Veronica Chung 8 00:00:20,780 --> 00:00:22,715 on the scene with more. 9 00:00:22,782 --> 00:00:24,083 Thanks, Steve. 10 00:00:24,151 --> 00:00:25,619 I'm here with veteran CVPD 11 00:00:25,686 --> 00:00:27,754 homicide detective Carter Judson, 12 00:00:27,822 --> 00:00:30,858 who has the details of this latest gruesome murder. 13 00:00:30,926 --> 00:00:34,627 The body was found at 2:00 this morning. 14 00:00:34,695 --> 00:00:38,631 Do you have any suspects yet, Detective? 15 00:00:38,698 --> 00:00:41,266 The victims wounds and the MO 16 00:00:41,334 --> 00:00:43,168 leads us to believe that this murder 17 00:00:43,236 --> 00:00:44,669 was committed by the same suspect-- 18 00:00:44,737 --> 00:00:47,305 Is this the work of the Grim Reaper? 19 00:00:47,372 --> 00:00:50,274 Well, that's a name that the media's using that we don't particularly like, 20 00:00:50,341 --> 00:00:51,975 but yes, yes. 21 00:00:52,043 --> 00:00:54,345 We feel that this perpetrator is the same one 22 00:00:54,413 --> 00:00:58,184 that has committed the last few acts of violence. 23 00:00:58,251 --> 00:01:01,888 And obviously,we're doing everything we can to apprehend this perpetrator 24 00:01:01,956 --> 00:01:04,992 and get this sort of violent behavior off of our streets 25 00:01:05,059 --> 00:01:06,394 as fast as possible. 26 00:01:06,461 --> 00:01:09,363 We have a full-time crime unit 27 00:01:09,431 --> 00:01:12,200 that is strictly dedicated-- 28 00:01:15,104 --> 00:01:18,040 Not so hard. Shhhhh! 29 00:01:18,108 --> 00:01:20,410 I'm not paying you to talk, okay? 30 00:01:29,053 --> 00:01:30,687 Yeah? 31 00:01:46,205 --> 00:01:48,673 No, you called me. 32 00:01:48,740 --> 00:01:50,675 Don't you talk to me in that tone of voice. 33 00:01:50,743 --> 00:01:52,010 You know how late it is? 34 00:02:05,056 --> 00:02:07,124 No, I didn't ask for any excuses. 35 00:02:07,192 --> 00:02:10,160 I didn't ask for any fucking excuses. 36 00:02:10,228 --> 00:02:12,329 Hey, you called me. 37 00:02:46,233 --> 00:02:48,902 ? I've got my eye on you ? 38 00:02:50,604 --> 00:02:53,473 ? I've got my eye on you ? 39 00:02:55,142 --> 00:02:58,478 ? And I'm hooked, dear, too ? 40 00:02:58,546 --> 00:03:01,081 ? Your fooling around's ? 41 00:03:01,149 --> 00:03:03,850 ? Getting blood on my shoes, oh ? 42 00:03:04,986 --> 00:03:08,055 ? Whoa-oa, oh, oh ? 43 00:03:09,090 --> 00:03:10,791 ? Whoa-oa ? 44 00:03:12,459 --> 00:03:15,695 ? I've set my sights on you ? 45 00:03:17,130 --> 00:03:19,832 ? I've set my sights on you ? 46 00:03:21,201 --> 00:03:24,569 ? I've got an alibi, too ? 47 00:03:25,738 --> 00:03:27,372 ? So don't look around ? 48 00:03:27,439 --> 00:03:30,174 ? I've got nothing to lose ? 49 00:03:30,242 --> 00:03:34,245 ? Whoa-oa, oh, oh ? 50 00:03:35,748 --> 00:03:39,819 ? Whoa-oa, oh, oh ? 51 00:03:39,886 --> 00:03:41,820 ? Whoa-oa ? 52 00:03:43,557 --> 00:03:48,260 ? Whoa-oa, oh, oh ? 53 00:03:48,328 --> 00:03:49,995 ? Whoa-oa ? 54 00:04:00,874 --> 00:04:04,477 The animal kingdom is a fiercely violent domain. 55 00:04:04,544 --> 00:04:06,479 Animals kill for food, 56 00:04:06,546 --> 00:04:09,048 for territory, and for survival. 57 00:04:09,116 --> 00:04:11,950 But there is one animal 58 00:04:12,018 --> 00:04:15,554 that's known to kill for pleasure-- 59 00:04:15,621 --> 00:04:17,756 man. 60 00:04:17,823 --> 00:04:21,292 We live in a world populated by angels and demons. 61 00:04:21,360 --> 00:04:23,495 You're about to meet both. 62 00:04:36,911 --> 00:04:38,612 I saw you on TV last night. 63 00:04:39,814 --> 00:04:41,982 So, uh, what'd you think? 64 00:04:42,050 --> 00:04:43,918 The camera does add 10 pounds. 65 00:04:43,986 --> 00:04:46,154 Hardy-fucking-har. 66 00:04:46,222 --> 00:04:48,557 And do you mind telling me what you are doing here? 67 00:04:48,624 --> 00:04:50,092 I work here, remember? 68 00:04:50,159 --> 00:04:52,294 Yeah, you're supposed to be on leave. You know that. 69 00:04:52,361 --> 00:04:55,130 Not anymore. I'm on the Reaper task force now. 70 00:04:55,198 --> 00:04:57,799 Wow. 71 00:04:57,866 --> 00:04:59,534 Look, Janet, this is a bad i-- 72 00:04:59,601 --> 00:05:02,337 The shrink passed me for active duty, okay? 73 00:05:02,404 --> 00:05:04,339 And with the media breathing down your neck, 74 00:05:04,406 --> 00:05:06,975 you need all the help you can get. 75 00:05:08,344 --> 00:05:11,045 Fine. We got three victims so far. 76 00:05:11,113 --> 00:05:12,746 This psycho's got a signature that's ready for feature films. 77 00:05:12,814 --> 00:05:14,515 Who do you think they will get to play me? 78 00:05:14,583 --> 00:05:17,918 Am I more of a Jamie Foxx, P. Diddy or-- Oh, maybe T.I. 79 00:05:17,986 --> 00:05:18,919 Who? 80 00:05:18,986 --> 00:05:21,254 Are you serious? Wow. 81 00:05:21,322 --> 00:05:23,490 You really don't get out much, do you? 82 00:05:23,557 --> 00:05:24,824 What? 83 00:05:24,892 --> 00:05:26,960 Never mind. Look, it's my bet 84 00:05:27,027 --> 00:05:29,028 that the Reaper's already identified their next victim. 85 00:05:29,096 --> 00:05:31,263 What else do you have worth knowing? 86 00:05:31,331 --> 00:05:35,234 We got a partial description, 600 confessions from the usual nut jobs... 87 00:05:35,302 --> 00:05:39,239 Did you know Wilma Flintstone's maiden name was Slaghoople? 88 00:05:39,306 --> 00:05:41,674 It's nice working with you again, Judson. 89 00:05:48,983 --> 00:05:50,884 ? 90 00:05:55,089 --> 00:05:58,391 ? Endless sleepless nights ? 91 00:05:58,459 --> 00:06:01,561 ? We are hypnotized ? 92 00:06:03,765 --> 00:06:07,834 ? We travel up lonely roads ? 93 00:06:07,902 --> 00:06:11,972 ? The only light in the coming dawn ? 94 00:06:12,040 --> 00:06:14,675 ? Living in two worlds ? 95 00:06:15,844 --> 00:06:17,978 ? Matter and mind ? 96 00:06:19,948 --> 00:06:23,183 ? Living in two worlds ? 97 00:06:23,251 --> 00:06:26,252 ? Yours and mine ? 98 00:06:27,855 --> 00:06:30,523 ? Open and closing ? 99 00:06:32,026 --> 00:06:34,394 ? A sleepy eyes ? 100 00:06:35,796 --> 00:06:38,598 ? Voices call us ? 101 00:06:39,666 --> 00:06:42,468 ? To the other side ? 102 00:06:42,535 --> 00:06:45,470 ? We are hypnotized ? 103 00:06:46,439 --> 00:06:48,072 ? By the... ? 104 00:06:52,878 --> 00:06:54,712 What's your name, sweetheart? 105 00:06:54,780 --> 00:06:56,447 Angelica. 106 00:06:56,515 --> 00:06:59,851 Is that you real name or your working name? 107 00:06:59,919 --> 00:07:01,686 Am I that obvious? 108 00:07:01,754 --> 00:07:03,922 Don't worry. There's no shame in it. 109 00:07:03,990 --> 00:07:06,024 We all have to make a living somehow. 110 00:07:09,429 --> 00:07:11,764 We also got a psych profile on our perp. 111 00:07:11,831 --> 00:07:14,734 You, uh-- You wanna take a look-see? 112 00:07:14,801 --> 00:07:16,068 Not really. 113 00:07:16,136 --> 00:07:18,872 Shrinks never have anything to say worth hearing. 114 00:07:18,940 --> 00:07:22,976 But it says here our killer is socially skilled, 115 00:07:23,044 --> 00:07:25,813 charismatic but sociopathic, 116 00:07:25,881 --> 00:07:28,116 deep anger management issues. 117 00:07:29,118 --> 00:07:30,986 So where are you from? 118 00:07:31,053 --> 00:07:33,822 I just got off the bus from Kansas a week ago. 119 00:07:33,889 --> 00:07:36,057 So you're a farm girl, huh? 120 00:07:36,125 --> 00:07:37,858 Not anymore. 121 00:07:37,926 --> 00:07:39,927 ? 122 00:07:41,396 --> 00:07:43,864 You look nervous. 123 00:07:43,931 --> 00:07:45,398 Don't be. 124 00:07:45,466 --> 00:07:47,901 I'm not. 125 00:07:47,969 --> 00:07:50,837 It's just that I met a girl at the bus depot 126 00:07:50,905 --> 00:07:53,340 who told me how I could make enough money 127 00:07:53,407 --> 00:07:55,075 for a deposit on an apartment, 128 00:07:55,143 --> 00:07:59,113 and then I would get, you know, a real job. 129 00:07:59,180 --> 00:08:01,616 How's it working out for you? 130 00:08:01,684 --> 00:08:04,085 Not so good. 131 00:08:05,622 --> 00:08:09,258 What about you? What do you do? 132 00:08:11,228 --> 00:08:12,829 I'm a stockbroker. 133 00:08:12,897 --> 00:08:13,897 Mm-hmm. 134 00:08:13,965 --> 00:08:15,932 Private wealth management. 135 00:08:17,602 --> 00:08:18,802 Shit. 136 00:08:18,870 --> 00:08:20,170 What? 137 00:08:20,238 --> 00:08:22,372 You're too new in this town 138 00:08:22,440 --> 00:08:23,707 to know who Mr. Ryan is, 139 00:08:23,774 --> 00:08:25,608 but that's one of his goons. 140 00:08:26,610 --> 00:08:28,445 Mr. Ryan owns this club. 141 00:08:28,512 --> 00:08:30,180 In fact, he owns most of Cuesta Verde, 142 00:08:30,247 --> 00:08:33,083 and if he sees you trying to work in his club, well... 143 00:08:33,150 --> 00:08:35,686 What? What'll he do? 144 00:08:37,021 --> 00:08:40,123 He hurts girls like you, bad. 145 00:08:40,191 --> 00:08:42,392 The good news is 146 00:08:42,460 --> 00:08:45,696 I have a suite at the Excelsior. 147 00:08:45,764 --> 00:08:48,065 So what do you say the two of us get out of here, huh? 148 00:08:48,133 --> 00:08:51,235 ? Voices call ? 149 00:08:51,303 --> 00:08:52,837 Yeah? 150 00:08:52,905 --> 00:08:54,972 ? To the other side ? 151 00:08:55,040 --> 00:08:57,042 Let's go. 152 00:08:57,109 --> 00:08:59,878 ? We are hypnotized ? 153 00:08:59,946 --> 00:09:02,147 ? By the rhythm ? 154 00:09:07,821 --> 00:09:12,525 You know, we never talked about the whole situation when you were-- 155 00:09:12,592 --> 00:09:14,460 Lost my marbles? 156 00:09:14,527 --> 00:09:16,195 Went batty? 157 00:09:16,263 --> 00:09:18,164 Gone el pollo loco? 158 00:09:18,231 --> 00:09:20,065 You were my partner. 159 00:09:20,133 --> 00:09:21,901 I thought you knew you could talk to me about anything. 160 00:09:21,968 --> 00:09:23,235 Was I wrong about that? 161 00:09:23,303 --> 00:09:24,870 You couldn't understand, Judson. 162 00:09:24,938 --> 00:09:27,940 You didn't even know this girl. 163 00:09:28,008 --> 00:09:30,243 She was just-- She was just some girl. 164 00:09:30,310 --> 00:09:32,411 She died in my arms, Carter. 165 00:09:35,482 --> 00:09:38,918 She knew she was dying, and there was nothing I could do to help her. 166 00:09:43,023 --> 00:09:46,825 I was the last face she would ever see, and I didn't even know her name. 167 00:09:51,465 --> 00:09:53,934 I'm not saying it wasn't a fucked-up situation. 168 00:09:54,001 --> 00:09:55,635 But we've seen it before, right? 169 00:09:57,138 --> 00:10:00,373 Even though this poor girl had just turned 18, 170 00:10:00,441 --> 00:10:03,409 and her blood was all over me, I should've been used to it by now. 171 00:10:03,477 --> 00:10:05,612 Is that what you're saying? 172 00:10:08,282 --> 00:10:10,517 Her name was Greta Lupino. 173 00:10:10,585 --> 00:10:13,319 The department shrink said it was unhealthy 174 00:10:13,387 --> 00:10:15,088 to remember her name. 175 00:10:15,156 --> 00:10:17,558 She's dead. 176 00:10:17,625 --> 00:10:20,928 But not for me. 177 00:10:22,397 --> 00:10:25,899 I learned everything I could about her family. 178 00:10:25,967 --> 00:10:29,670 Her mother died in a hit-and-run, left her with nothing. 179 00:10:29,738 --> 00:10:33,141 She had to sell herself on the street to survive until-- 180 00:10:33,208 --> 00:10:36,611 until she took the wrong guy down the wrong alley. 181 00:10:37,847 --> 00:10:39,982 She said she could see someone, 182 00:10:40,049 --> 00:10:42,651 but there was nobody there. 183 00:10:42,719 --> 00:10:44,653 And the look on her face-- 184 00:10:44,721 --> 00:10:47,656 it was like...relief. 185 00:10:49,092 --> 00:10:51,027 She started to tell me something, 186 00:10:51,095 --> 00:10:53,630 but all I heard was "um," 187 00:10:53,697 --> 00:10:55,665 and she was gone. 188 00:10:57,368 --> 00:10:59,969 I just-- I can't get it out of my mind. 189 00:11:00,037 --> 00:11:01,571 I want to know-- 190 00:11:01,639 --> 00:11:05,275 I want to know what she saw, and I want to know who she saw. 191 00:11:15,386 --> 00:11:16,652 What you got? 192 00:11:16,720 --> 00:11:18,254 Got a possible Reaper sighting. 193 00:11:18,321 --> 00:11:19,722 Right now? Right now. 194 00:11:19,789 --> 00:11:20,823 Thank you. 195 00:11:20,890 --> 00:11:23,491 Hey, we got a possible Reaper sighting. 196 00:11:23,559 --> 00:11:25,660 Where? You're not gonna believe this. 197 00:11:25,728 --> 00:11:27,562 Try me. Come on. 198 00:11:27,630 --> 00:11:31,132 One of Leland Ryan's gentlemen's clubs over there by the freeway. 199 00:11:31,199 --> 00:11:33,200 Since we put out a description, 200 00:11:33,268 --> 00:11:35,436 we get at least 10 sightings a day. 201 00:11:35,504 --> 00:11:37,438 But we're taking this one seriously? 202 00:11:37,506 --> 00:11:39,841 Why? Yeah, the girl was spooked. 203 00:11:39,909 --> 00:11:41,343 Mentioned the eyes again. 204 00:11:41,411 --> 00:11:42,678 The eyes? 205 00:11:42,746 --> 00:11:44,213 Yeah, yeah. 206 00:11:44,281 --> 00:11:47,283 Every witness says that they've never seen eyes like the Reaper. 207 00:11:47,351 --> 00:11:49,452 Dark as night, piercing, soulless, 208 00:11:49,520 --> 00:11:51,421 et cetera, et cetera. 209 00:11:51,489 --> 00:11:53,356 Eyes are the windows to the soul. 210 00:11:53,424 --> 00:11:55,191 You got that right. 211 00:11:55,259 --> 00:11:58,361 Matthew, Chapter 6, Verses 22 and 23, right? 212 00:11:58,429 --> 00:12:00,663 Yeah. 213 00:12:00,731 --> 00:12:03,699 I was held up in a hotel room, and all I had to read was a Bible. 214 00:12:28,858 --> 00:12:31,426 This place is gorgeous. 215 00:12:31,494 --> 00:12:32,927 You haven't seen anything yet. 216 00:12:32,995 --> 00:12:35,697 I'm sure. 217 00:12:37,032 --> 00:12:39,501 You know, you remind me of someone. 218 00:12:39,569 --> 00:12:42,437 Yeah? My ex-girlfriend from college-- 219 00:12:42,505 --> 00:12:44,138 Virginia. 220 00:12:44,206 --> 00:12:47,208 Funny thing was, she was actually from Virginia. 221 00:12:47,276 --> 00:12:50,778 I hope she didn't break your heart. 222 00:12:52,181 --> 00:12:53,682 She died. 223 00:12:54,684 --> 00:12:57,084 She's dead now. 224 00:12:57,152 --> 00:12:58,486 Oh. 225 00:13:00,989 --> 00:13:03,458 I'm so sorry. 226 00:13:03,525 --> 00:13:05,793 It was a long time ago. 227 00:13:06,929 --> 00:13:08,930 ? 228 00:13:13,269 --> 00:13:15,737 You gotta go. 229 00:13:23,280 --> 00:13:25,281 Yo, lights. 230 00:13:30,187 --> 00:13:31,688 ? 231 00:13:33,456 --> 00:13:35,391 Mr. Ryan. 232 00:13:35,459 --> 00:13:39,062 The whole city is terrified by this Grim Reaper. 233 00:13:39,129 --> 00:13:41,431 It is bad for business. 234 00:13:41,498 --> 00:13:44,166 Three people are dead. We each have our own priorities. 235 00:13:44,234 --> 00:13:47,136 Look, what I heard is, 236 00:13:47,204 --> 00:13:50,839 the Reaper makes the victims suffer, right? 237 00:13:50,907 --> 00:13:53,308 The first wound is nonfatal, yeah. 238 00:13:53,376 --> 00:13:55,311 Oh, no. 239 00:13:55,378 --> 00:13:57,947 They die scared. 240 00:13:58,014 --> 00:14:00,483 They get a chance to see themselves bleed out. 241 00:14:00,551 --> 00:14:02,586 I'm assuming you have a point here. 242 00:14:02,653 --> 00:14:06,289 A person like that, 243 00:14:06,357 --> 00:14:10,561 someone who gets a thrill out of killing-- 244 00:14:10,629 --> 00:14:12,963 you can't control a person like that. 245 00:14:13,031 --> 00:14:14,598 And if you can't control them? 246 00:14:14,666 --> 00:14:18,768 They need to be put in a cage or, preferably, six feet under. 247 00:14:18,836 --> 00:14:21,537 So you just make sure that this psycho is out of my clubs 248 00:14:21,605 --> 00:14:23,973 and off of my streets. 249 00:14:24,040 --> 00:14:25,874 Your streets? 250 00:14:25,942 --> 00:14:27,509 Mmm. 251 00:14:32,314 --> 00:14:35,016 You don't seem like a man who needs to pay for sex. 252 00:14:35,084 --> 00:14:37,118 Sex isn't the most important part. 253 00:14:39,822 --> 00:14:41,323 Then what is? 254 00:14:41,391 --> 00:14:43,659 Honestly? Loneliness. 255 00:14:45,295 --> 00:14:47,630 You can't be lonely-- a guy like you. 256 00:14:48,766 --> 00:14:51,667 Everybody gets lonely. You don't? 257 00:14:54,271 --> 00:14:56,739 Since I got to the city, maybe. 258 00:14:56,807 --> 00:15:00,276 Well, for the next hour, neither one of us needs to be lonely. 259 00:15:00,343 --> 00:15:03,845 I'll give you $1,000 cash. 260 00:15:05,148 --> 00:15:06,848 And if that's not enough of an enticement, 261 00:15:06,915 --> 00:15:08,850 room service has the best cr�me br�l�e in the city. 262 00:15:10,752 --> 00:15:12,887 Huh? 263 00:15:30,442 --> 00:15:32,743 So you were saying you saw someone. 264 00:15:34,312 --> 00:15:36,180 I didn't just see someone, 265 00:15:36,247 --> 00:15:39,015 I saw the Grim Reaper, up close. 266 00:15:39,083 --> 00:15:40,683 When? 267 00:15:40,751 --> 00:15:42,785 They left about an hour ago, maybe less. 268 00:15:42,853 --> 00:15:44,020 "They"? 269 00:15:44,087 --> 00:15:45,554 Are you saying you saw 270 00:15:45,622 --> 00:15:47,055 the Grim Reaper leave with someone? 271 00:15:47,123 --> 00:15:49,458 Do you have any idea where they went? 272 00:15:49,525 --> 00:15:53,661 I heard the guy say something out the Hotel Excelsior. 273 00:15:53,729 --> 00:15:55,764 Thank you. 274 00:16:00,036 --> 00:16:02,938 I have an idea. 275 00:16:04,307 --> 00:16:06,709 Why don't you do a little dance for me? 276 00:16:07,811 --> 00:16:09,912 I have the perfect song. 277 00:16:09,980 --> 00:16:11,714 Cost you extra. 278 00:16:13,250 --> 00:16:16,218 You said something about a cr�me br�l�e. 279 00:16:20,289 --> 00:16:22,690 ? 280 00:16:25,259 --> 00:16:27,461 ? Night girl ? 281 00:16:29,230 --> 00:16:33,767 ? A girl in the night ? 282 00:16:35,736 --> 00:16:40,374 ? She runnin' round ? 283 00:16:40,441 --> 00:16:45,979 ? All over town ? 284 00:16:47,681 --> 00:16:50,549 ? She can't sleep ? 285 00:16:50,616 --> 00:16:53,451 ? Only weep ? 286 00:16:53,519 --> 00:16:58,991 ? And walks a cold and lonely street ? 287 00:16:59,058 --> 00:17:01,727 ? Night girl ? 288 00:17:04,463 --> 00:17:08,466 ? Night girl ? 289 00:17:08,534 --> 00:17:12,570 ? A girl on the make ? 290 00:17:14,406 --> 00:17:19,110 ? She walks alone ? 291 00:17:19,177 --> 00:17:22,479 ? Because her man is gone ? 292 00:17:22,547 --> 00:17:23,848 Don't worry. 293 00:17:23,915 --> 00:17:26,283 I got mugged a few years back. 294 00:17:26,351 --> 00:17:28,619 Carry this with me ever since. 295 00:17:28,687 --> 00:17:29,820 Keep going. 296 00:17:29,888 --> 00:17:31,655 ? All through the night ? 297 00:17:31,723 --> 00:17:34,592 ? In crimson red ? 298 00:17:34,660 --> 00:17:36,994 ? Above her head ? 299 00:17:37,062 --> 00:17:39,630 ? Night girl ? 300 00:17:45,104 --> 00:17:47,105 ? 301 00:17:54,247 --> 00:17:56,015 You know, it's funny. 302 00:17:57,918 --> 00:18:00,987 The guy who mugged me-- 303 00:18:01,054 --> 00:18:03,155 they caught him. 304 00:18:03,223 --> 00:18:05,224 You know what happened? 305 00:18:06,226 --> 00:18:08,560 They gave him three years-- 306 00:18:09,863 --> 00:18:12,197 three years in jail 307 00:18:12,265 --> 00:18:14,900 for breaking my nose 308 00:18:14,968 --> 00:18:17,002 and taking my wallet. 309 00:18:19,707 --> 00:18:22,609 But if a woman 310 00:18:22,677 --> 00:18:24,912 reaches into your chest 311 00:18:24,980 --> 00:18:27,282 and tears out your heart, 312 00:18:28,518 --> 00:18:32,187 if she ruins your fucking life 313 00:18:32,255 --> 00:18:36,057 and leaves you broken 314 00:18:36,125 --> 00:18:37,692 and shattered, 315 00:18:37,760 --> 00:18:40,529 that's okay, 316 00:18:40,596 --> 00:18:42,063 'cause there's no law against that. 317 00:18:42,131 --> 00:18:43,798 Okay, that's perfectly legal. 318 00:18:43,866 --> 00:18:46,534 You know, I should go. You're not going anywhere. 319 00:18:48,103 --> 00:18:50,838 We just started getting to know each other. 320 00:18:50,906 --> 00:18:52,573 Come on. Keep going. 321 00:18:53,875 --> 00:18:56,644 ? Night girl ? 322 00:18:56,711 --> 00:18:58,746 I need you to understand me. 323 00:18:59,815 --> 00:19:02,617 I need you to understand. 324 00:19:02,685 --> 00:19:06,421 We were together 325 00:19:06,489 --> 00:19:08,423 for two years-- 326 00:19:08,491 --> 00:19:11,727 two years-- 327 00:19:11,795 --> 00:19:15,298 and they were the best two years of my life. 328 00:19:15,365 --> 00:19:18,634 Oh, God, I loved her so much. 329 00:19:18,702 --> 00:19:21,971 She was so beautiful and sexy, 330 00:19:22,039 --> 00:19:24,974 just like you. 331 00:19:26,543 --> 00:19:29,344 But I didn't know her. 332 00:19:29,412 --> 00:19:31,347 Not really. 333 00:19:32,816 --> 00:19:36,052 You see, I had this roommate-- 334 00:19:36,119 --> 00:19:39,522 this troll named Brian. 335 00:19:39,590 --> 00:19:41,991 He was an economics major. 336 00:19:42,059 --> 00:19:45,061 As soon as she saw him, 337 00:19:45,129 --> 00:19:46,663 I knew. 338 00:19:46,731 --> 00:19:48,765 I knew. 339 00:19:48,833 --> 00:19:50,700 I couldn't believe it. 340 00:19:50,768 --> 00:19:53,170 I couldn't fucking believe it, 341 00:19:53,237 --> 00:19:55,172 but I knew 342 00:19:55,240 --> 00:19:58,241 that she was gonna betray me. 343 00:19:59,711 --> 00:20:02,112 I waited. 344 00:20:02,180 --> 00:20:04,014 I bided my time. 345 00:20:04,082 --> 00:20:07,251 I waited so long that 346 00:20:07,318 --> 00:20:10,053 I started to think that I was crazy. 347 00:20:12,557 --> 00:20:15,025 Where you going? 348 00:20:15,093 --> 00:20:16,427 Huh? 349 00:20:17,429 --> 00:20:19,063 I thought I told you 350 00:20:19,131 --> 00:20:20,832 I wanted to finish my story, 351 00:20:20,899 --> 00:20:22,833 and I want you to listen. 352 00:20:22,901 --> 00:20:24,335 You got that? 353 00:20:24,403 --> 00:20:26,370 You need to listen! 354 00:20:33,045 --> 00:20:35,746 You know what? I'm gonna get my money's worth. 355 00:20:35,814 --> 00:20:37,748 I want you to take off the rest of your clothes right now. 356 00:20:37,816 --> 00:20:39,783 I'm gonna watch you. 357 00:20:47,927 --> 00:20:50,396 Now, where was I? 358 00:20:50,463 --> 00:20:54,333 Oh. Virginia and I. 359 00:20:54,401 --> 00:20:56,902 We used to have plain-Jane vanilla sex. 360 00:20:56,970 --> 00:20:59,438 It was boring. 361 00:20:59,506 --> 00:21:01,707 But with him, 362 00:21:01,775 --> 00:21:04,009 I saw a whole new side of her. 363 00:21:04,077 --> 00:21:05,544 She was different. 364 00:21:05,612 --> 00:21:08,747 She was like an animal. 365 00:21:08,815 --> 00:21:12,150 She was voracious. 366 00:21:12,218 --> 00:21:15,988 She did shit with him that I couldn't even imagine. 367 00:21:16,056 --> 00:21:17,956 It was dirty. 368 00:21:20,160 --> 00:21:22,695 And that's when I realized... 369 00:21:22,763 --> 00:21:27,333 I only knew her when she was with me. 370 00:21:27,401 --> 00:21:30,904 That wasn't who she really was. 371 00:21:30,972 --> 00:21:32,839 When she was with someone else, 372 00:21:32,907 --> 00:21:34,941 she was completely different. 373 00:21:37,178 --> 00:21:39,212 What did you do? 374 00:21:40,214 --> 00:21:42,015 Go on. Tell me. 375 00:21:42,083 --> 00:21:43,917 You want me to tell you? 376 00:21:46,620 --> 00:21:47,954 Ah. 377 00:21:48,022 --> 00:21:50,122 I learned 378 00:21:50,190 --> 00:21:52,024 not to trust 379 00:21:52,092 --> 00:21:54,927 little bitches 380 00:21:54,995 --> 00:21:56,997 like you. 381 00:21:58,933 --> 00:22:00,901 I learned to watch you. 382 00:22:06,375 --> 00:22:07,808 Oh. 383 00:22:09,678 --> 00:22:12,114 Let's get this off. 384 00:22:19,056 --> 00:22:23,493 Now, I'm gonna finish my story. 385 00:22:23,561 --> 00:22:25,862 Ask me what I did. 386 00:22:25,930 --> 00:22:27,931 Did you kill her? 387 00:22:29,801 --> 00:22:32,836 Have you seen a man, well dressed, come in with a young girl? 388 00:22:34,238 --> 00:22:36,707 Did you kill her? 389 00:22:36,775 --> 00:22:39,343 Is that what you're trying to tell me? 390 00:22:39,411 --> 00:22:41,679 I wondered. 391 00:22:41,746 --> 00:22:45,416 I wondered, just how many personalities 392 00:22:45,483 --> 00:22:49,686 could this woman fit inside of her? 393 00:22:49,754 --> 00:22:51,355 432. 394 00:22:56,028 --> 00:22:58,496 You know? 395 00:22:58,563 --> 00:23:00,765 And which one-- 396 00:23:00,832 --> 00:23:03,000 which one of these personalities 397 00:23:03,068 --> 00:23:05,269 was the real her? 398 00:23:05,337 --> 00:23:09,907 If you strip all the other ones away, 399 00:23:09,974 --> 00:23:12,810 which one was the real her, 400 00:23:12,878 --> 00:23:15,546 and how could I find out? 401 00:23:19,150 --> 00:23:21,185 So that's when I thought, 402 00:23:21,253 --> 00:23:24,455 well, maybe if I scare her. 403 00:23:24,522 --> 00:23:26,891 If I scare her to death, 404 00:23:28,160 --> 00:23:31,028 then Il be able to tell 405 00:23:31,096 --> 00:23:33,097 which one she truly is. 406 00:23:34,299 --> 00:23:35,633 Oh, God-- 407 00:23:35,700 --> 00:23:37,401 And that's when I saw. 408 00:23:38,603 --> 00:23:41,071 I saw in her eyes. 409 00:23:41,139 --> 00:23:42,472 I saw her soul. 410 00:23:58,757 --> 00:24:01,258 Do you want to know who I really am? 411 00:24:01,326 --> 00:24:03,794 You're the one they've been looking for. 412 00:24:03,862 --> 00:24:04,962 No. 413 00:24:16,075 --> 00:24:19,311 Don't kill me! Don't kill me! Don't kill me! 414 00:24:30,458 --> 00:24:32,058 Call for backup. I'm going down. 415 00:24:32,126 --> 00:24:33,093 Gotcha, gotcha. 416 00:24:44,304 --> 00:24:45,837 Why me? 417 00:24:47,540 --> 00:24:49,440 Why me? 418 00:25:02,489 --> 00:25:04,758 The Grim Reaper, I presume? 419 00:25:04,825 --> 00:25:06,760 There's nothing grim in what I do. 420 00:25:06,828 --> 00:25:07,961 Nothing at all. 421 00:25:08,029 --> 00:25:10,097 I can't let you go. 422 00:25:10,164 --> 00:25:12,366 I've never killed anyone innocent, 423 00:25:12,434 --> 00:25:14,268 but there is always a first time. 424 00:25:15,670 --> 00:25:17,604 Wait a second. 425 00:25:17,672 --> 00:25:18,805 I know you. 426 00:25:18,873 --> 00:25:20,474 I saw you on TV. 427 00:25:20,541 --> 00:25:22,542 You're the one who tried to save Greta. 428 00:25:22,610 --> 00:25:25,211 I didn't do anything. I just held her, that's it. 429 00:25:25,279 --> 00:25:27,213 You did more than that. 430 00:25:27,281 --> 00:25:28,714 You cared. 431 00:25:30,383 --> 00:25:32,051 The man I shot-- the man upstairs-- 432 00:25:32,118 --> 00:25:33,385 What about him? 433 00:25:33,453 --> 00:25:35,354 He's the animal that killed Greta. 434 00:25:35,422 --> 00:25:37,623 And I should know, 435 00:25:37,691 --> 00:25:40,059 'cause I'm her sister. 436 00:25:53,710 --> 00:25:56,278 The paramedics are on their way. 437 00:25:57,380 --> 00:25:59,381 What about the Reaper? 438 00:26:00,784 --> 00:26:02,952 She got away. 439 00:26:07,491 --> 00:26:09,159 I can see her. 440 00:26:10,794 --> 00:26:11,794 Who? 441 00:26:11,862 --> 00:26:13,429 Who do you see? 442 00:26:15,398 --> 00:26:17,433 Virginia. 443 00:26:31,716 --> 00:26:33,517 Victim was Charles Solomon. 444 00:26:33,584 --> 00:26:35,819 He was a stockbroker. 445 00:26:35,887 --> 00:26:38,488 He was with Lehman before the crash. 446 00:26:38,556 --> 00:26:40,924 Oh, and we found out who Virginia was. 447 00:26:40,992 --> 00:26:43,027 It was his ex-girlfriend from college. 448 00:26:43,094 --> 00:26:45,897 She died three years ago-- car accident. 449 00:26:45,965 --> 00:26:48,299 I guess he never stopped loving her. 450 00:26:49,602 --> 00:26:52,304 And I've been thinking about what you said. 451 00:26:52,372 --> 00:26:53,338 About what? 452 00:26:53,406 --> 00:26:55,907 About Greta. 453 00:26:55,975 --> 00:26:58,109 You said her mother died, right? 454 00:26:58,177 --> 00:27:00,712 A hit-and-run. 455 00:27:02,782 --> 00:27:04,516 Well, maybe-- 456 00:27:04,584 --> 00:27:08,520 maybe she didn't say "um" before she died. 457 00:27:10,256 --> 00:27:13,891 Maybe she said "Mom." 458 00:27:15,494 --> 00:27:18,196 I don't know. I mean, I could be wrong. 459 00:27:18,263 --> 00:27:21,432 No, I hope not. I hope you're-- I hope you're right. 460 00:27:24,803 --> 00:27:27,938 By the way, did you get me that number I asked for for Greta's sister? 461 00:27:28,005 --> 00:27:31,975 Couldn't. Greta Lupino didn't have a sister. 462 00:27:41,253 --> 00:27:44,155 Last night, the Grim Reaper struck again and claimed another-- 463 00:28:26,155 --> 00:28:30,155 == sync, corrected by elderman 464 00:28:42,548 --> 00:28:45,850 Don't you know who the hell I am? 465 00:28:45,918 --> 00:28:48,553 Don't you know who I am? 466 00:28:52,724 --> 00:28:55,293 I hear you like to hurt girls. 467 00:29:02,068 --> 00:29:06,638 ? I guess these city streets are all I know ? 468 00:29:06,706 --> 00:29:11,243 ? It's all that's left of long ago ? 469 00:29:11,311 --> 00:29:15,849 ? And down the alley there's a runnin' child ? 470 00:29:15,916 --> 00:29:19,953 ? She's hurryin' home to escape the wild ? 471 00:29:20,021 --> 00:29:22,389 ? And hot ? 472 00:29:22,457 --> 00:29:25,793 ? Mean city streets ? 473 00:29:29,065 --> 00:29:35,738 ? Sayin' "No, Johnny, no, it isn't right" ? 32911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.