Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,083 --> 00:00:38,777
♫ Spooky - Jim Jarmusch & Anika ♫
2
00:03:57,542 --> 00:04:00,042
Quindi, come fa esattamente papà a sopravvivere?
3
00:04:00,875 --> 00:04:02,791
Non credo abbia alcuna previdenza sociale,
4
00:04:02,792 --> 00:04:06,166
perché non ricordo,
che abbia mai avuto un vero lavoro.
5
00:04:06,167 --> 00:04:08,332
Sì... io...
6
00:04:08,333 --> 00:04:10,333
Non ne sono del tutto sicuro.
7
00:04:11,042 --> 00:04:13,250
Sembra sempre avere dei progetti.
8
00:04:18,375 --> 00:04:20,707
Sembrerà vecchio, non è vero?
9
00:04:20,708 --> 00:04:22,791
Oh, sì, credo.
10
00:04:22,792 --> 00:04:24,624
Hai detto che sono passati due anni?
11
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
Sì, più o meno.
12
00:04:28,042 --> 00:04:30,666
Ricordo che tornasti qui in aereo per vederlo.
13
00:04:30,667 --> 00:04:32,582
Ci siamo incontrati in un ristorante.
14
00:04:32,583 --> 00:04:35,583
Ha detto che la sua casa non era… presentabile.
15
00:04:36,208 --> 00:04:38,083
Beh, sì. Probabilmente non lo era.
16
00:04:45,500 --> 00:04:47,624
Penso ancora al funerale della mamma.
17
00:04:47,625 --> 00:04:48,833
Non è andata bene.
18
00:04:49,375 --> 00:04:51,375
Lui però era molto turbato.
19
00:05:11,792 --> 00:05:13,207
L'ultima volta che mi ha chiamato,
20
00:05:13,208 --> 00:05:16,249
beh, le ultime volte che mi ha chiamato,
21
00:05:16,250 --> 00:05:18,249
ha fatto il suo piccolo spettacolo,
22
00:05:18,250 --> 00:05:20,166
la parte del padre, ma sai...
23
00:05:20,167 --> 00:05:22,707
alla fine, è sempre una questione di soldi.
24
00:05:22,708 --> 00:05:24,291
Gliene hai dati?
25
00:05:24,292 --> 00:05:25,500
No.
26
00:05:27,500 --> 00:05:29,249
Beh, qualche anno fa sì.
27
00:05:29,250 --> 00:05:32,166
Richard era furioso quando ha scoperto
che glieli avevo mandati.
28
00:05:32,167 --> 00:05:33,583
Ma dopo, assolutamente no.
29
00:05:35,875 --> 00:05:36,957
Tu?
30
00:05:36,958 --> 00:05:39,167
Beh, sì. Certo...
31
00:05:39,750 --> 00:05:41,750
L'ho aiutato ogni tanto.
32
00:05:43,792 --> 00:05:45,792
Cavolo, nemmeno a Sheryl piaceva.
33
00:05:47,250 --> 00:05:49,250
Probabilmente è per questo
che ha divorziato da te.
34
00:05:53,167 --> 00:05:55,457
Mi dispiace.
Non avrei dovuto dirlo.
35
00:05:55,458 --> 00:05:57,875
Va bene. C'erano altri motivi.
36
00:05:59,708 --> 00:06:01,542
Mi dispiace, Jeff.
37
00:06:06,542 --> 00:06:08,583
Guarda questi.
38
00:06:14,875 --> 00:06:17,292
Cavolo, questi skater sono ovunque.
39
00:06:24,333 --> 00:06:26,583
Crescono come l'erba, vero?
40
00:06:36,250 --> 00:06:38,167
Il mio Louis è uno skater.
41
00:06:42,500 --> 00:06:44,750
È l'anarchico della famiglia.
42
00:06:46,250 --> 00:06:48,082
Quanti anni ha adesso? Dodici?
43
00:06:48,083 --> 00:06:49,292
Tredici.
44
00:07:20,333 --> 00:07:25,333
Sentivo il bisogno di aiutarlo
per quelle poche emergenze.
45
00:07:26,375 --> 00:07:27,792
Di cosa stai parlando?
46
00:07:28,417 --> 00:07:30,417
Del pozzo e del disastro della fossa biologica?
47
00:07:30,917 --> 00:07:32,333
Lo sapevi, vero?
48
00:07:32,917 --> 00:07:33,917
No.
49
00:07:36,583 --> 00:07:38,792
Beh, aveva davvero bisogno di aiuto, così...
50
00:07:40,708 --> 00:07:42,582
E poi la questione del muro.
51
00:07:42,583 --> 00:07:44,082
La questione del muro?
52
00:07:44,083 --> 00:07:45,582
Sì.
53
00:07:45,583 --> 00:07:47,291
Sì. Questo muro è crollato,
54
00:07:47,292 --> 00:07:49,957
e parte della sua casa
a quanto pare è crollata.
55
00:07:49,958 --> 00:07:51,375
O quasi.
56
00:07:53,083 --> 00:07:55,375
Dai, Emmy.
Ti ha chiamata per questo, no?
57
00:07:56,875 --> 00:07:58,041
No.
58
00:07:58,042 --> 00:08:00,042
Ah. Wow.
59
00:08:03,042 --> 00:08:05,000
Cavolo, è stato costoso.
60
00:08:11,958 --> 00:08:14,958
Di recente mi ha detto
che riesce a malapena a pagare l’energia.
61
00:08:16,167 --> 00:08:17,792
O la bolletta del telefono.
62
00:08:18,875 --> 00:08:20,708
Il suo telefono fisso?
63
00:08:25,042 --> 00:08:26,875
Sì, il suo telefono fisso.
64
00:08:34,708 --> 00:08:37,582
La casa è appena oltre questa collina, credo,
65
00:08:37,583 --> 00:08:39,083
o forse quella dopo ancora.
66
00:08:48,167 --> 00:08:49,375
Okay.
67
00:09:02,583 --> 00:09:04,208
Nel mezzo del nulla.
68
00:09:15,417 --> 00:09:18,625
Probabilmente questo vialetto
sarebbe da livellare.
69
00:09:46,583 --> 00:09:47,750
Okay.
70
00:10:20,750 --> 00:10:22,374
Gli ho portato un po’ di cose.
71
00:10:22,375 --> 00:10:23,792
Ovviamente, Jeff.
72
00:10:25,250 --> 00:10:27,083
Non sembra messa bene.
73
00:11:14,542 --> 00:11:16,332
- Ehi!
- Oh, ciao, papà.
74
00:11:16,333 --> 00:11:18,207
- Ciao papà, siamo noi.
- Ehi Emily!
75
00:11:18,208 --> 00:11:19,625
Entra Jeff.
76
00:11:20,833 --> 00:11:22,457
Avanti, entrate.
77
00:11:22,458 --> 00:11:23,667
Sì.
78
00:11:24,417 --> 00:11:26,166
- Entra pure.
- Scusami.
79
00:11:26,167 --> 00:11:27,417
Okay!
80
00:11:31,917 --> 00:11:36,000
Okay, bene, sei fantastica.
81
00:11:37,042 --> 00:11:39,624
E non sembri affatto più vecchia.
82
00:11:39,625 --> 00:11:41,624
Beh, questo è discutibile, ma grazie.
83
00:11:41,625 --> 00:11:42,875
Ehi, figliolo.
84
00:11:43,000 --> 00:11:45,624
Ehi, ti sta davvero bene questo colore.
85
00:11:45,625 --> 00:11:47,416
Oh, grazie.
86
00:11:47,417 --> 00:11:49,124
E anche su di te.
87
00:11:49,125 --> 00:11:52,166
Oh, che bel maglione, Jeff.
88
00:11:52,167 --> 00:11:53,791
Oh, guarda un po'.
89
00:11:53,792 --> 00:11:55,416
- Oh, sì.
- Sì.
90
00:11:55,417 --> 00:11:57,417
Penso che sia una cosa di famiglia.
91
00:11:59,542 --> 00:12:00,583
Sì.
92
00:12:02,083 --> 00:12:04,332
Bene, eccoci qui.
93
00:12:04,333 --> 00:12:05,542
- Scusa.
- Oh, scusami.
94
00:12:07,042 --> 00:12:09,917
Beh, è bello vederti figliolo.
95
00:12:10,792 --> 00:12:12,792
Sei sempre stato il mio figlio preferito.
96
00:12:13,375 --> 00:12:15,207
Beh, il tuo unico figlio.
97
00:12:15,208 --> 00:12:16,583
Per quanto ne sappiamo.
98
00:12:17,167 --> 00:12:20,375
Ha lo stesso senso dell'umorismo, eh?
99
00:12:21,458 --> 00:12:22,917
Entrate pure.
100
00:12:23,417 --> 00:12:24,750
Okay.
101
00:12:28,125 --> 00:12:29,666
Sì...
102
00:12:29,667 --> 00:12:30,958
Benvenuti.
103
00:12:32,292 --> 00:12:35,041
Oh, mi piace questa sedia.
104
00:12:35,042 --> 00:12:38,791
Oh, sì, è una sedia speciale.
105
00:12:38,792 --> 00:12:41,792
L'ha fatta un mio amico ed è,
106
00:12:43,375 --> 00:12:47,917
bella perché gira
e puoi guardare fuori dalla finestra.
107
00:12:54,208 --> 00:12:57,332
- Oh, questo è davvero bello, papà!
- Vero?
108
00:12:57,333 --> 00:12:59,417
- Così tranquillo.
- Sì.
109
00:13:02,292 --> 00:13:04,125
Ah... cos'è questo?
110
00:13:04,958 --> 00:13:07,374
Queste sono solo alcune cose che ti ho portato.
111
00:13:07,375 --> 00:13:09,541
Oh, wow. Oh, Dio!
112
00:13:09,542 --> 00:13:11,000
Wow, grazie.
113
00:13:12,917 --> 00:13:15,917
Ehm, è tutto davvero di ottima qualità.
114
00:13:22,500 --> 00:13:25,708
Bene, siediti ragazza.
115
00:13:26,583 --> 00:13:28,582
Sentitevi come a casa vostra.
116
00:13:28,583 --> 00:13:30,583
- Grazie, papà.
- Grazie.
117
00:13:32,125 --> 00:13:34,749
Ehi, i tuoi mobili sono piuttosto eleganti.
118
00:13:34,750 --> 00:13:35,917
Mi piacciono.
119
00:13:37,250 --> 00:13:39,250
Sì, sono vecchi.
120
00:13:40,375 --> 00:13:42,249
- Davvero?
- Sì.
121
00:13:42,250 --> 00:13:43,957
Sì, sono ancora in ottime condizioni.
122
00:13:43,958 --> 00:13:45,583
Okay, bene.
123
00:13:50,292 --> 00:13:53,457
Voglio che sappiate
che sono così felice che siate qui,
124
00:13:53,458 --> 00:13:55,082
significa davvero molto per me.
125
00:13:55,083 --> 00:13:57,250
È così bello vedervi entrambi.
126
00:13:58,500 --> 00:14:01,833
E so che è passato un po' di tempo.
127
00:14:04,958 --> 00:14:06,667
Posso portarvi qualcosa?
128
00:14:07,167 --> 00:14:09,499
Che ne dite di un po' d'acqua o...?
129
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
Oh... c'è la tua acqua di pozzo?
130
00:14:12,917 --> 00:14:14,499
La pompa e tutto il resto sono stati riparati?
131
00:14:14,500 --> 00:14:17,708
Sì. Ora funziona tutto.
132
00:14:19,042 --> 00:14:21,292
Funziona tutto grazie a te.
133
00:14:21,875 --> 00:14:23,582
Grazie.
134
00:14:23,583 --> 00:14:25,667
Allora prendiamo un po' d'acqua.
135
00:14:35,583 --> 00:14:38,041
Che ne dite del ghiaccio?
136
00:14:38,042 --> 00:14:40,042
Credo di avere del ghiaccio qui.
137
00:14:40,542 --> 00:14:42,249
Oh, no, no, grazie comunque.
138
00:14:42,250 --> 00:14:45,457
- Vorrei del ghiaccio.
- Oh, bene. Ghiaccio in arrivo.
139
00:14:45,458 --> 00:14:49,208
Vorrei poter avere del limone
o qualcosa da abbinare.
140
00:14:53,167 --> 00:14:54,708
Okay.
141
00:14:55,417 --> 00:14:57,083
Ecco che arriva l'acqua.
142
00:15:01,792 --> 00:15:03,208
Oh, oh grazie.
143
00:15:04,667 --> 00:15:06,667
- Grazie.
- Sì.
144
00:15:07,792 --> 00:15:09,792
- Grazie.
- Sì.
145
00:15:14,083 --> 00:15:15,833
Beh...
146
00:15:18,292 --> 00:15:20,708
Facciamo un brindisi a...
147
00:15:27,708 --> 00:15:29,583
Alla vostra meravigliosa mamma.
148
00:15:31,250 --> 00:15:33,874
Alla... alla nostra meravigliosa mamma.
149
00:15:33,875 --> 00:15:36,292
- Brindiamo a lei. Alla mamma.
- Sì.
150
00:15:48,917 --> 00:15:50,917
Va bene brindare con l'acqua?
151
00:15:54,083 --> 00:15:56,707
Oddio, credo proprio di sì.
152
00:15:56,708 --> 00:15:58,542
È la bevanda più pura.
153
00:16:01,208 --> 00:16:02,833
E vostra madre amava l'acqua.
154
00:16:06,625 --> 00:16:09,750
E non dimenticate che era un segno d'acqua.
155
00:16:13,042 --> 00:16:14,499
L'Acquario è un segno d'acqua?
156
00:16:14,500 --> 00:16:16,708
- Sì. L'Acquario è un segno d'acqua.
- Sì.
157
00:16:18,375 --> 00:16:22,305
Non un segno d'acqua,
ma è un portatore d'acqua.
158
00:16:28,833 --> 00:16:30,749
Senti quello sgocciolio?
159
00:16:30,750 --> 00:16:32,582
Che cos'è?
160
00:16:32,583 --> 00:16:34,583
Oh, è il...
161
00:16:35,250 --> 00:16:38,125
È il rubinetto della cucina.
162
00:16:39,333 --> 00:16:43,125
È... Sembra che non riesca
a chiuderlo abbastanza bene.
163
00:16:46,042 --> 00:16:48,458
Ma dopo un po' passa.
164
00:17:28,083 --> 00:17:31,917
Wow, Wilhelm Reich:
“Psicologia di massa del fascismo”.
165
00:17:32,875 --> 00:17:35,750
Non sapevo che leggessi
questo genere di cose, papà.
166
00:17:36,833 --> 00:17:38,458
Avevo degli interessi.
167
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
È passato un po' di tempo.
168
00:17:42,167 --> 00:17:43,792
Noam Chomsky.
169
00:17:45,542 --> 00:17:48,083
Oh! Diogene? Interessante.
170
00:17:48,958 --> 00:17:51,167
Padre del cinismo.
171
00:17:53,042 --> 00:17:54,167
È appropriato.
172
00:17:56,458 --> 00:18:01,082
Come vanno le cose a casa, Em?
Come stanno i bambini?
173
00:18:01,083 --> 00:18:03,541
Stanno bene tutti e due.
174
00:18:03,542 --> 00:18:06,666
Jennifer frequenta il terzo anno di liceo.
175
00:18:06,667 --> 00:18:09,375
E’ molto intelligente e sicura di sé, e...
176
00:18:10,083 --> 00:18:11,832
Louis è alle scuole medie.
177
00:18:11,833 --> 00:18:14,500
È in una fase un po' imbarazzante, ma...
178
00:18:15,125 --> 00:18:16,167
sta ritrovando sé stesso.
179
00:18:16,875 --> 00:18:19,916
E... che mi dici di Richard?
180
00:18:19,917 --> 00:18:21,749
Bene.
Solido come una roccia.
181
00:18:21,750 --> 00:18:23,667
- Va bene.
- Come sempre.
182
00:18:29,042 --> 00:18:31,042
Jeff, come sta Sheryl?
183
00:18:34,042 --> 00:18:38,667
Voglio dire, siete ancora in contatto, o...
184
00:18:40,667 --> 00:18:42,458
No, papà, non lo siamo.
185
00:18:45,042 --> 00:18:47,958
Oh.. è dura amico.
Mi dispiace davvero tanto.
186
00:18:50,500 --> 00:18:52,707
E il lavoro?
Sta andando bene?
187
00:18:52,708 --> 00:18:54,874
Certo sì. Sì, grazie.
188
00:18:54,875 --> 00:18:59,249
Ho ottenuto, ho…
ho ottenuto quella promozione di cui ti ho parlato.
189
00:18:59,250 --> 00:19:02,041
E... sì,
190
00:19:02,042 --> 00:19:03,249
sto lavorando.
191
00:19:03,250 --> 00:19:06,207
Okay. Beh sono davvero orgoglioso di te, figliolo.
192
00:19:06,208 --> 00:19:08,582
Voglio dire, te la sei cavata davvero bene.
193
00:19:08,583 --> 00:19:11,167
Oh bene, grazie papà.
194
00:19:34,667 --> 00:19:36,417
Che bella vista, papà.
195
00:19:38,125 --> 00:19:42,875
Con lo stagno, gli alberi... l'orizzonte.
196
00:19:45,667 --> 00:19:47,500
E’ tutto così tranquillo.
197
00:19:48,792 --> 00:19:50,000
Sì.
198
00:19:51,375 --> 00:19:56,708
È a un passo dal...
cosiddetto mondo reale.
199
00:20:16,500 --> 00:20:18,249
Ho preparato del tè.
200
00:20:18,250 --> 00:20:21,083
Oh... il tè.
201
00:20:21,708 --> 00:20:23,749
Sì, ne ho trovato un po' in fondo alla credenza.
202
00:20:23,750 --> 00:20:25,583
Grazie, Em.
Mi fa piacere un po' di tè.
203
00:20:26,708 --> 00:20:28,708
Non sapevo nemmeno di avere preso il tè.
204
00:20:36,792 --> 00:20:38,707
Oh! È un bell'orologio papà.
205
00:20:38,708 --> 00:20:40,333
È un Rolex?
206
00:20:41,625 --> 00:20:43,374
No, no...
207
00:20:43,375 --> 00:20:45,207
Sì, voglio dire che è un...
208
00:20:45,208 --> 00:20:47,167
è un Fugazi.
209
00:20:47,708 --> 00:20:48,958
Una replica cinese.
210
00:20:49,542 --> 00:20:51,625
Mi piace lo stile.
211
00:20:53,417 --> 00:20:55,832
Beh, sembra davvero carino.
212
00:20:55,833 --> 00:20:57,167
Sì.
213
00:21:02,458 --> 00:21:03,958
Che cosa?
214
00:21:09,250 --> 00:21:13,875
Che ne dite se…
brindiamo con il nostro tè a...
215
00:21:16,292 --> 00:21:17,750
alle relazioni familiari.
216
00:21:18,750 --> 00:21:20,583
Oh, okay.
217
00:21:21,125 --> 00:21:23,542
Alle... relazioni familiari.
218
00:21:24,250 --> 00:21:25,666
Alla famiglia, allora.
219
00:21:25,667 --> 00:21:26,958
- Alla famiglia.
- Alla famiglia, sì.
220
00:21:35,167 --> 00:21:36,874
Buono?
221
00:21:36,875 --> 00:21:38,458
Ottimo. Sì.
222
00:21:43,917 --> 00:21:46,417
Si può brindare con il tè?
223
00:21:47,458 --> 00:21:49,292
- Però...
- Davvero...?
224
00:22:39,000 --> 00:22:41,875
Voglio mostrarti alcune delle cose,
che ho preso per te.
225
00:22:42,833 --> 00:22:45,582
Queste sono alcune confezioni di pasta.
226
00:22:45,583 --> 00:22:49,291
- Molto buona. Italiana.
- Oh, sì.
227
00:22:49,292 --> 00:22:53,166
Un po' di salsa marinara
con già il formaggio dentro.
228
00:22:53,167 --> 00:22:55,374
Oh, così per me è molto più facile.
229
00:22:55,375 --> 00:22:57,291
- Grazie.
- Cracker, dei biscotti.
230
00:22:57,292 --> 00:22:58,666
Sì, oh, sì, biscotti.
231
00:22:58,667 --> 00:23:00,166
Un barattolo di cetriolini sottaceto.
232
00:23:00,167 --> 00:23:01,583
Sì, oh!
233
00:23:02,167 --> 00:23:03,749
- Tonno in scatola,
- Oh, cavolo.
234
00:23:03,750 --> 00:23:05,457
E poi quella senape francese che ti piace.
235
00:23:05,458 --> 00:23:07,457
- Oh sì, grazie per esserti ricordato.
– Cose buone.
236
00:23:07,458 --> 00:23:08,749
Sì, sì.
237
00:23:08,750 --> 00:23:11,832
Ho preso un po' di frutta.
Mele, qualche arancia.
238
00:23:11,833 --> 00:23:14,375
- Questa è roba buona.
- Sì. Ne ho un po'.
239
00:23:15,333 --> 00:23:16,708
Heaven's Door!
240
00:23:17,917 --> 00:23:20,416
Anche il Mezcal.
E del succo di mela.
241
00:23:20,417 --> 00:23:22,832
- Va bene. Grazie. Grazie.
- E...
242
00:23:22,833 --> 00:23:25,666
Ci sono anche dei Noodles Ramen pronti.
243
00:23:25,667 --> 00:23:27,624
Oddio. Hai preso tutto.
244
00:23:27,625 --> 00:23:28,749
Grazie!
245
00:23:28,750 --> 00:23:31,416
- Lo apprezzo figliolo.
- Nessun problema.
246
00:23:31,417 --> 00:23:34,125
Sì. E grazie anche a te, Em.
247
00:23:35,000 --> 00:23:37,167
Oh no, quello è tutto da parte di Jeff.
248
00:23:37,958 --> 00:23:40,833
- Oh, beh.
- Davvero gentile da parte sua.
249
00:23:41,958 --> 00:23:44,292
Sì, sì.
250
00:23:45,417 --> 00:23:49,332
È pazzesco perché avevo intenzione
di andare in città,
251
00:23:49,333 --> 00:23:51,207
a fare la spesa,
252
00:23:51,208 --> 00:23:54,249
e poi i tuoi figli si presentano a casa tua,
253
00:23:54,250 --> 00:23:57,332
e ricevo questa scatola
con dentro tutte queste cose fantastiche,
254
00:23:57,333 --> 00:24:00,345
e “Bob è tuo zio”.
.
(Ed ecco fatto)
255
00:24:03,500 --> 00:24:05,917
E un’espressione inglese.
“Bob è tuo zio”.
256
00:24:08,042 --> 00:24:09,875
Ma è Ted nostro zio.
257
00:24:11,333 --> 00:24:12,458
Non importa...
258
00:24:17,917 --> 00:24:21,957
Ehi papà, vuoi che dia un'occhiata fuori sul retro,
dove hanno dovuto ricostruire il muro lo scorso autunno?
259
00:24:21,958 --> 00:24:23,583
No, no.
260
00:24:24,417 --> 00:24:27,124
Probabilmente lì dietro c'è fango e neve.
261
00:24:27,125 --> 00:24:29,083
Non mi importa del fango.
262
00:24:29,583 --> 00:24:33,166
Non voglio che tu debba farlo adesso.
263
00:24:33,167 --> 00:24:36,375
Sto... cercando di...
264
00:24:37,375 --> 00:24:38,582
Cercando cosa?
265
00:24:38,583 --> 00:24:40,000
Sto cercando di...
266
00:24:42,083 --> 00:24:44,917
Beh, c'è un tubo rotto e...
267
00:24:47,208 --> 00:24:49,749
Beh, allora lasciami dare un'occhiata veloce.
268
00:24:49,750 --> 00:24:51,499
No, no, figliolo!
269
00:24:51,500 --> 00:24:54,707
No! Non voglio occuparmene adesso.
270
00:24:54,708 --> 00:24:56,291
Voglio solo stare insieme,
271
00:24:56,292 --> 00:25:01,292
e avere questo tempo da trascorrere insieme.
272
00:25:01,917 --> 00:25:05,791
Non voglio proprio dovermi occupare
di questo adesso.
273
00:25:05,792 --> 00:25:06,792
Okay, papà.
274
00:25:08,750 --> 00:25:10,083
Sì.
275
00:25:11,000 --> 00:25:14,166
Andrà bene usare il combustibile per il riscaldamento
per il resto dell'inverno?
276
00:25:14,167 --> 00:25:16,500
I prezzi sono esorbitanti.
277
00:25:17,333 --> 00:25:19,957
Oh, sì. Lo so che lo sono.
278
00:25:19,958 --> 00:25:25,083
Ho qui questa bellissima stufa a legna.
279
00:25:25,708 --> 00:25:27,332
Taglio la mia legna.
280
00:25:27,333 --> 00:25:31,166
Qui sono un vero contadino.
281
00:25:31,167 --> 00:25:32,917
Sai, ho...
282
00:25:33,708 --> 00:25:37,916
Io... così so cosa sto facendo.
283
00:25:37,917 --> 00:25:40,374
E’... è... per me è positivo e terapeutico,
284
00:25:40,375 --> 00:25:45,457
perché non c'è niente
che mi faccia sentire meglio, che tagliare.
285
00:25:45,458 --> 00:25:47,207
Sapete cosa voglio dire?
286
00:25:47,208 --> 00:25:48,457
Quando taglio,
287
00:25:48,458 --> 00:25:53,832
sto tagliando...
concentrato e taglio.
288
00:25:53,833 --> 00:25:57,250
Io, semplicemente, non lo so.
289
00:25:58,208 --> 00:26:02,666
E io taglio! E taglio! E taglio!
290
00:26:02,667 --> 00:26:03,832
Ehi, okay, ehi!
291
00:26:03,833 --> 00:26:05,041
Oh, Dio, io...
292
00:26:05,042 --> 00:26:06,666
Mi stai spaventando.
293
00:26:06,667 --> 00:26:09,291
Io... quello, quello era,
quello era sbagliato.
294
00:26:09,292 --> 00:26:11,208
Mi dispiace.
295
00:26:12,042 --> 00:26:14,541
Scusa, tesoro.
Mi sono lasciato trasportare.
296
00:26:14,554 --> 00:26:17,625
Mi dispiace...
297
00:26:18,750 --> 00:26:19,958
Sì.
298
00:26:31,958 --> 00:26:33,917
Papà, come va,
299
00:26:34,542 --> 00:26:38,583
come va la tua salute in generale,
in questi giorni?
300
00:26:39,125 --> 00:26:41,041
Tutto bene?
301
00:26:41,042 --> 00:26:43,541
Sì. Sì, sto bene.
302
00:26:43,542 --> 00:26:45,542
In generale sto bene.
303
00:26:47,750 --> 00:26:50,333
Ci sono stati episodi recenti?
304
00:26:52,000 --> 00:26:53,750
Cosa intendi?
305
00:26:54,708 --> 00:26:58,375
- Ah...
- Come al funerale della mamma.
306
00:27:04,125 --> 00:27:07,249
Sì. Quello, quello è stato un po' di tempo fa.
307
00:27:07,250 --> 00:27:12,833
Ma quella, quella era una cosa particolare.
308
00:27:14,500 --> 00:27:16,333
Una cosa particolare, sì.
309
00:27:19,167 --> 00:27:20,583
Molto emozionante.
310
00:27:21,208 --> 00:27:22,499
Sì.
311
00:27:22,500 --> 00:27:23,958
Sì, per tutti noi.
312
00:27:31,583 --> 00:27:33,717
Anche per me.
313
00:27:34,000 --> 00:27:36,583
Voi l'avete gestita in modo ammirevole.
314
00:27:42,458 --> 00:27:45,583
Posso chiederti se prendi ancora qualcosa?
315
00:27:46,250 --> 00:27:47,667
Prendo qualcosa?
316
00:27:47,750 --> 00:27:49,292
Ah… Beh...
317
00:27:50,167 --> 00:27:52,542
Prendo il caffè la mattina.
318
00:27:53,542 --> 00:27:54,833
Sì...
319
00:27:55,833 --> 00:27:58,167
Voglio dire, tipo qualche farmaco?
320
00:28:00,125 --> 00:28:02,542
Beh, no.
No, no.
321
00:28:05,667 --> 00:28:07,791
No, niente del genere.
No. Davvero.
322
00:28:07,792 --> 00:28:09,167
Niente del genere.
323
00:28:11,500 --> 00:28:14,249
Se è questo che mi stai chiedendo.
324
00:28:14,250 --> 00:28:16,166
Non lo so.
325
00:28:16,167 --> 00:28:18,082
Io no, non prendo droghe.
326
00:28:18,083 --> 00:28:21,957
Ogni tanto bevo qualcosa.
327
00:28:21,958 --> 00:28:24,125
Ma no. Niente. No, no...
328
00:28:25,125 --> 00:28:28,332
Niente eroina, niente cocaina,
329
00:28:28,333 --> 00:28:31,582
niente Fentanyl, niente ossicodone.
330
00:28:31,583 --> 00:28:33,791
Niente LSD.
331
00:28:33,792 --> 00:28:36,957
Niente marijuana.
Niente eccitanti, niente sedativi.
332
00:28:36,958 --> 00:28:41,832
Niente pillole per sballare...
niente... “Pelle di rospo”
333
00:28:41,833 --> 00:28:45,042
No... e sai,
334
00:28:45,708 --> 00:28:47,291
niente tranquillanti per cavalli.
335
00:28:47,292 --> 00:28:49,292
Okay. Papà. Io chiedevo...
336
00:28:50,792 --> 00:28:53,125
Chiedevo solo se prendi qualche farmaco,
337
00:28:53,958 --> 00:28:55,667
come dei farmaci prescritti.
338
00:28:57,583 --> 00:28:59,125
No.
339
00:29:00,000 --> 00:29:01,666
Pensi che dovrei?
340
00:29:01,667 --> 00:29:03,957
No, non ho detto questo.
341
00:29:03,958 --> 00:29:06,750
Voglio solo, voglio solo che tu ti senta bene.
342
00:29:07,458 --> 00:29:08,792
Sì.
343
00:29:09,458 --> 00:29:12,750
Okay. Io... io... lo faccio.
344
00:29:14,583 --> 00:29:16,457
Mi sento bene.
345
00:29:16,458 --> 00:29:19,501
“Esattamente come sapevo che sarebbe stato.”
346
00:29:27,958 --> 00:29:31,624
Bene, posso offrirvi qualcos'altro?
347
00:29:31,625 --> 00:29:37,041
Ancora un po' d'acqua o di tè,
o... magari un po' del Bourbon di Jeff?
348
00:29:37,042 --> 00:29:40,417
Oh, beh grazie, papà.
349
00:29:41,125 --> 00:29:44,208
Sai io devo guidare, ma...
350
00:29:45,333 --> 00:29:49,291
Si sta facendo tardi,
probabilmente dovremmo andare.
351
00:29:49,292 --> 00:29:51,332
Sì, sì.
352
00:29:51,333 --> 00:29:54,499
Oh, cavolo! Okay.
353
00:29:54,500 --> 00:29:58,291
Beh, io... potrei preparare la cena.
354
00:29:58,292 --> 00:30:00,667
Ho la pasta e...
355
00:30:01,375 --> 00:30:05,458
ho la salsa per gli spaghetti
che ha già dentro il formaggio.
356
00:30:06,708 --> 00:30:09,624
Potrei... O anche...
357
00:30:09,625 --> 00:30:11,499
ti ricordi il “Cookie Chicken”?
358
00:30:11,500 --> 00:30:13,791
Mi ricordo il “Cookie Chicken”.
359
00:30:13,792 --> 00:30:14,874
Oh si.
360
00:30:14,875 --> 00:30:17,041
Pensi che io possa fare il “Cookie Chicken”?
361
00:30:17,042 --> 00:30:19,000
Oppure il Ramen, o...
362
00:30:19,750 --> 00:30:21,583
Vorrei tanto che potessimo.
363
00:30:25,583 --> 00:30:27,667
Ma... forse la prossima volta.
364
00:30:28,625 --> 00:30:30,541
Sì. Bene.
365
00:30:30,542 --> 00:30:32,417
- Sì.
- Okay.
366
00:30:34,292 --> 00:30:36,916
Mi dispiace.
Vorrei che poteste restare più a lungo.
367
00:30:36,917 --> 00:30:39,500
È stato davvero bello vedervi.
368
00:30:43,958 --> 00:30:45,832
Dovete proprio andare?
369
00:30:45,833 --> 00:30:47,375
- Sì.
- Sì.
370
00:30:47,875 --> 00:30:49,708
Oh cavolo, io...
371
00:30:51,375 --> 00:30:53,375
Okay.
372
00:31:05,250 --> 00:31:06,458
Okay.
373
00:31:07,667 --> 00:31:10,582
- Ti voglio bene tesoro.
- Ti voglio bene papà.
374
00:31:10,583 --> 00:31:12,375
Grazie per essere venuta a trovarmi.
375
00:31:16,125 --> 00:31:17,624
Okay, ti voglio bene.
376
00:31:17,625 --> 00:31:19,833
Okay. Ti voglio bene anch'io, figliolo.
377
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
Grazie per essere venuto.
378
00:31:22,667 --> 00:31:24,667
- È stato bello vederti.
- È stato bello vederti.
379
00:31:27,375 --> 00:31:28,875
- Per tenerti compagnia.
- No.
380
00:31:29,792 --> 00:31:31,208
No, no...
381
00:31:33,083 --> 00:31:34,916
Lo apprezzo davvero, figliolo.
382
00:31:34,917 --> 00:31:36,624
Sì.
383
00:31:36,625 --> 00:31:38,625
- Okay.
- Okay.
384
00:31:47,250 --> 00:31:48,500
Papà, la tua auto...
385
00:31:50,208 --> 00:31:51,291
Che cosa?
386
00:31:51,292 --> 00:31:53,666
Sembra una merda.
Funziona davvero?
387
00:31:53,667 --> 00:31:55,249
Ah, sì. La Chevy?
388
00:31:55,250 --> 00:31:57,249
Oh, sì. È un po' messa male.
389
00:31:57,250 --> 00:32:00,042
Messa male, ma è un vecchio cavallo da tiro.
390
00:32:01,875 --> 00:32:02,875
Davvero?
391
00:32:03,750 --> 00:32:05,375
Non sembra.
392
00:32:06,792 --> 00:32:09,083
Ehi, bella macchina, figliolo.
393
00:32:09,667 --> 00:32:12,667
Oh, sì. È ibrida.
394
00:32:13,833 --> 00:32:15,125
L’ho presa in leasing.
395
00:32:16,000 --> 00:32:17,458
Ibrida.
396
00:32:18,208 --> 00:32:19,957
Bene, è stato bello vederti papà.
397
00:32:19,958 --> 00:32:22,749
È stato bello vederti, figliolo.
Ti voglio bene, tesoro.
398
00:32:22,750 --> 00:32:24,750
- Ciao, papà.
- Ciao.
399
00:32:26,458 --> 00:32:28,124
Vi voglio bene.
400
00:32:28,125 --> 00:32:31,333
Ehi, grazie per essere venuti a trovare
il vostro vecchio papà!
401
00:32:32,083 --> 00:32:33,250
Sì!
402
00:33:15,000 --> 00:33:17,667
C'è davvero della roba di qualità.
403
00:33:28,958 --> 00:33:30,583
Sì. Sì. Sì.
404
00:33:48,042 --> 00:33:49,667
Beh, è stato strano.
405
00:33:50,458 --> 00:33:52,249
Non so davvero cosa pensare.
406
00:33:52,250 --> 00:33:53,792
Penso che fosse felice di vederci.
407
00:33:56,292 --> 00:33:59,541
È come si dice:
“Puoi scegliere i tuoi amici e i tuoi amanti,”
408
00:33:59,542 --> 00:34:01,292
“ma non puoi scegliere la tua famiglia.”
409
00:34:04,583 --> 00:34:06,708
Non stavo parlando di te, Em.
410
00:34:07,333 --> 00:34:09,250
Okay. Capisco cosa intendevi.
411
00:34:13,250 --> 00:34:15,292
È sempre stato un vero personaggio.
412
00:34:15,958 --> 00:34:18,667
- Un po' misterioso.
- Sì.
413
00:34:22,125 --> 00:34:25,125
Si comportava in modo un po' pazzo,
anche quando eravamo piccoli?
414
00:34:26,292 --> 00:34:29,292
Sì, ma di solito in modo divertente.
415
00:34:30,792 --> 00:34:35,601
E poi più tardi, non è stato più
così tanto presente nella mia vita.
416
00:34:37,083 --> 00:34:39,000
Ho perso il contatto.
417
00:34:39,583 --> 00:34:41,917
Ho sempre voluto ammirarlo.
418
00:34:42,458 --> 00:34:44,125
Ci ho provato, comunque.
419
00:34:49,333 --> 00:34:51,291
Beh, sono contento che l'abbiamo visto.
420
00:34:51,292 --> 00:34:52,457
Grazie per essere venuta.
421
00:34:52,458 --> 00:34:54,708
Certo. Sono contenta anch'io.
422
00:34:56,417 --> 00:34:57,542
Più o meno.
423
00:35:05,417 --> 00:35:07,874
Hai visto quel Rolex?
424
00:35:07,875 --> 00:35:09,249
Era vero.
425
00:35:09,250 --> 00:35:11,750
- No.
- Sì!
426
00:35:14,583 --> 00:35:15,708
Davvero?
427
00:35:58,333 --> 00:36:01,417
Ciao, Charlotte. Sì. Come va?
428
00:36:02,917 --> 00:36:05,667
Oh sì, è interessante.
429
00:36:06,625 --> 00:36:08,500
Ehi, ascolta.
430
00:36:09,250 --> 00:36:10,957
Tu...
431
00:36:10,958 --> 00:36:13,499
Sai ho ricevuto dei soldi inaspettati,
432
00:36:13,500 --> 00:36:17,624
e mi chiedevo se volessi,
incontrarmi allo Shades per cena e un drink?
433
00:36:17,625 --> 00:36:18,958
E tutto il resto.
434
00:36:20,208 --> 00:36:22,707
Sì. Offro io, naturalmente.
435
00:36:22,708 --> 00:36:24,500
Sì...
436
00:36:25,083 --> 00:36:27,500
Oh, bene. Fa piacere anche a me vederti.
437
00:36:29,875 --> 00:36:33,791
Ehm, senti, se arrivi prima di me,
di' a Tommy che vogliamo il solito tavolo,
438
00:36:33,792 --> 00:36:35,500
la solita routine.
439
00:36:36,583 --> 00:36:39,708
Sì. Bene. Fra 20 minuti?
440
00:36:41,042 --> 00:36:43,207
Ci vediamo presto, tesoro.
441
00:36:43,208 --> 00:36:44,583
Bene.
442
00:37:17,083 --> 00:37:18,500
Tutto bene...
443
00:39:09,917 --> 00:39:13,542
Sì, da un lato sono molto felice di vederle, ma...
444
00:39:15,083 --> 00:39:18,083
devo solo impedire loro
di creare scompiglio, capisci?
445
00:39:19,625 --> 00:39:22,208
Sì. Sì, le vedo ancora.
446
00:39:23,125 --> 00:39:27,041
Insieme una volta all'anno,
per il tè pomeridiano,
447
00:39:27,042 --> 00:39:28,667
il nostro rito annuale.
448
00:39:30,583 --> 00:39:33,792
Sì, è stato davvero
un ottimo suggerimento da parte tua.
449
00:39:35,875 --> 00:39:39,292
E ci sentiamo al telefono,
almeno ogni due o tre settimane.
450
00:39:43,958 --> 00:39:47,792
Beh, Timothea chiama più spesso di Lilith.
451
00:39:49,250 --> 00:39:52,582
Sì. Sembra che abbia più bisogno di me,
452
00:39:52,583 --> 00:39:54,500
anche se è la più grande.
453
00:39:55,208 --> 00:39:58,042
A volte sembra completamente persa nel mondo.
454
00:39:58,917 --> 00:40:04,333
Ma in qualche modo,
io... io mi preoccupo di più per Lilith.
455
00:40:11,125 --> 00:40:14,542
Oh, cielo. Il nostro tempo sta per scadere,
e arriveranno a breve.
456
00:40:15,417 --> 00:40:17,792
Grazie mille per aver fatto una sessione telefonica.
457
00:40:18,917 --> 00:40:23,125
Sei davvero molto disponibile,
come un navigatore.
458
00:40:25,167 --> 00:40:28,833
Sì, ci vediamo il prossimo fine settimana.
459
00:40:30,250 --> 00:40:31,917
Grazie.
A martedì prossimo.
460
00:40:33,167 --> 00:40:34,500
Ciao adesso. Ciao.
461
00:41:50,208 --> 00:41:52,125
Oh... accidenti.
462
00:42:00,375 --> 00:42:04,458
Questo è il numero di identificazione.
Sì, esatto.
463
00:42:05,625 --> 00:42:07,042
Myrtle Road.
464
00:42:09,458 --> 00:42:12,582
Cosa... da 45 a un'ora?
465
00:42:12,583 --> 00:42:13,583
Oh cielo.
466
00:42:14,167 --> 00:42:15,250
Okay.
467
00:42:18,167 --> 00:42:19,250
Pronto?
468
00:42:29,417 --> 00:42:30,749
Ciao, mamma.
469
00:42:30,750 --> 00:42:32,832
Ciao cara. Tutto bene?
470
00:42:32,833 --> 00:42:34,457
In realtà no.
471
00:42:34,458 --> 00:42:36,624
La mia maledetta auto ha avuto un guasto.
472
00:42:36,625 --> 00:42:38,957
Sono ferma sul ciglio della strada.
473
00:42:38,958 --> 00:42:40,916
Oh, no. Mi dispiace tanto.
474
00:42:40,917 --> 00:42:43,041
Farò tardi.
475
00:42:43,042 --> 00:42:44,749
Non preoccuparti.
476
00:42:44,750 --> 00:42:48,708
Anche Lilith non c'è,
e comunque è spesso in ritardo.
477
00:42:49,167 --> 00:42:50,249
Ah, sì.
478
00:42:50,250 --> 00:42:52,124
Non hai bisogno che venga a prenderti, vero?
479
00:42:52,125 --> 00:42:55,083
No. Ho già chiamato il Soccorso Stradale.
480
00:42:55,875 --> 00:42:57,999
Ah! Interviene il Soccorso Stradale.
481
00:42:58,000 --> 00:42:59,249
Sì. Esatto.
482
00:42:59,250 --> 00:43:03,515
Okay. Prenditi cura di te, tesoro.
Grazie per aver chiamato. A presto.
483
00:43:03,583 --> 00:43:04,583
- Grazie, mamma.
484
00:43:24,375 --> 00:43:27,292
Vedi davvero tua madre solo una volta l'anno?
485
00:43:27,833 --> 00:43:29,833
Nemmeno in vacanza?
486
00:43:30,708 --> 00:43:33,333
Sì, no, non trascorriamo proprio le vacanze insieme.
487
00:43:35,125 --> 00:43:37,374
Ma prendete il tè.
488
00:43:37,375 --> 00:43:39,458
Un fottuta tradizionalista, ti voglio bene.
489
00:43:40,750 --> 00:43:44,499
È un po' strano che tu e tua sorella vi siate trasferite
a Dublino per stare vicino a vostra madre,
490
00:43:44,500 --> 00:43:47,624
e poi vederla solo una volta all'anno.
491
00:43:47,625 --> 00:43:51,167
Sì. Sì, la situazione è un po' strana.
492
00:43:52,833 --> 00:43:56,374
Sembra che siate cresciute come farfalle,
493
00:43:56,375 --> 00:43:59,125
che svolazzano l'una intorno all'altra,
in direzioni diverse.
494
00:44:01,250 --> 00:44:04,000
- Ti manca mai vivere altrove?
- Sì.
495
00:44:05,333 --> 00:44:07,750
Sì, mi manca Bruxelles.
Mi piaceva molto.
496
00:44:09,083 --> 00:44:10,583
Vivere da sola.
497
00:44:11,167 --> 00:44:15,292
Sai che a volte sembri un po' belga.
498
00:44:16,500 --> 00:44:18,124
Sì?
499
00:44:18,125 --> 00:44:21,792
Beh, tu sembri sempre una cazzo...
500
00:44:22,000 --> 00:44:24,625
- Una cazzo di irlandese!
- Sì. Lo so bene.
501
00:44:31,625 --> 00:44:34,332
- Ho incontrato tua sorella una volta.
- Sì?
502
00:44:34,333 --> 00:44:35,792
Timothea, giusto?
503
00:44:35,958 --> 00:44:37,958
- Tim.
- È carina.
504
00:44:38,708 --> 00:44:40,708
- Sì.
- Come sta?
505
00:44:42,875 --> 00:44:44,292
Non lo so.
506
00:45:34,750 --> 00:45:36,374
Allora, quando saremo vicine,
507
00:45:36,375 --> 00:45:39,875
prima di arrivare,
voglio andare sul sedile posteriore, okay?
508
00:45:40,875 --> 00:45:42,291
Perché?
509
00:45:42,292 --> 00:45:43,999
Pensavo di avertelo detto.
510
00:45:44,000 --> 00:45:47,833
Perché se ci fermiamo e mia madre ci vede,
posso dirle che ho preso un Uber.
511
00:45:48,750 --> 00:45:50,958
Quindi sono il tuo autista Uber, davvero?
512
00:45:54,208 --> 00:45:55,666
Oh, hai il cappello.
513
00:45:55,667 --> 00:45:57,958
Vaffanculo!
514
00:46:00,917 --> 00:46:02,124
Scusa.
515
00:46:02,125 --> 00:46:05,082
Le dirò che la mia Lexus è dal concessionario.
516
00:46:05,083 --> 00:46:07,708
- La tua Lexus?
- Sì, la mia nuova Lexus!
517
00:46:17,333 --> 00:46:20,582
Quindi, come tuo autista Uber,
dovrei poi venirti a prendere?
518
00:46:20,583 --> 00:46:23,707
Ma tua sorella non abita molto lontano da qui,
nella direzione opposta?
519
00:46:23,708 --> 00:46:25,708
Sì, nel mezzo del nulla.
520
00:46:26,750 --> 00:46:31,249
No, chiederò a mia madre di chiamarmi un Uber,
e addebitarlo sul suo account.
521
00:46:31,250 --> 00:46:33,082
E’ da qualche parte qui intorno,
522
00:46:33,083 --> 00:46:35,333
puoi accostare e io salto dietro.
523
00:46:35,792 --> 00:46:37,167
Okay...
524
00:46:52,667 --> 00:46:54,332
Il mio autista.
525
00:46:54,333 --> 00:46:55,750
Vaffanculo.
526
00:47:21,625 --> 00:47:27,458
Sì. Vorrei annullare
una chiamata di assistenza fatta poco fa.
527
00:47:29,750 --> 00:47:31,417
Myrtle Road.
528
00:47:33,125 --> 00:47:37,708
Sì. 7-7-2-3-3-5-3.
Grazie.
529
00:48:13,083 --> 00:48:14,750
Beccata!
530
00:48:15,250 --> 00:48:17,583
- Ciao, mamma.
- Ciao, Lilith.
531
00:48:18,792 --> 00:48:20,041
Mi piacciono i tuoi capelli.
532
00:48:20,042 --> 00:48:21,667
Oh, grazie!
533
00:48:22,833 --> 00:48:24,667
Mi piace anche il tuo vestito.
534
00:48:26,000 --> 00:48:28,833
Sì. Oh, sei buffa...
535
00:48:29,792 --> 00:48:31,208
Guarda la mia borsa.
536
00:48:32,417 --> 00:48:33,874
Borsa firmata.
537
00:48:33,875 --> 00:48:36,207
Sì. Era in saldo.
538
00:48:36,208 --> 00:48:38,124
Davvero?
539
00:48:38,125 --> 00:48:40,916
Il posto sembra fantastico.
Lo adoro.
540
00:48:40,917 --> 00:48:42,542
Beh, grazie.
541
00:48:43,292 --> 00:48:45,624
In realtà è esattamente lo stesso dell'anno scorso.
542
00:48:45,625 --> 00:48:48,207
Prendo il tuo, oh!
Okay.
543
00:48:48,208 --> 00:48:51,166
Vogliamo sederci e chiacchierare
finché non arriva Tim?
544
00:48:51,250 --> 00:48:53,032
- Si?
- Sì.
545
00:48:53,607 --> 00:48:58,593
Ha chiamato per dire che aveva problemi con l’auto.
E poi ha chiamato per dire che aveva risolto.
546
00:48:59,171 --> 00:49:01,803
- Okay.
- Quindi non lo so.
547
00:49:05,083 --> 00:49:07,707
E tu? Ho visto che sei venuta
con un servizio di autonoleggio.
548
00:49:07,708 --> 00:49:11,291
Sì, beh, ho una Lexus,
549
00:49:11,292 --> 00:49:13,750
una nuova, bellissima.
Quasi nuova...
550
00:49:14,250 --> 00:49:15,917
Ma è dal concessionario.
551
00:49:16,417 --> 00:49:18,774
È stata revisionata,
è un servizio che forniscono.
552
00:49:19,167 --> 00:49:21,500
- Davvero?
- Sì.
553
00:49:21,875 --> 00:49:23,416
Beh, questo è un bel vantaggio.
554
00:49:23,417 --> 00:49:26,083
Sì, quindi sono arrivata con un Uber.
555
00:49:29,958 --> 00:49:31,792
Sono così carini.
556
00:49:33,458 --> 00:49:37,875
Volevo portartene un po',
ma poi con l'Uber e tutto il resto...
557
00:49:38,708 --> 00:49:42,042
Beh, in ogni caso è carino da parte tua
pensare a me.
558
00:49:43,090 --> 00:49:44,090
¸
559
00:49:45,667 --> 00:49:47,500
Allora, come vanno le cose?
560
00:49:48,542 --> 00:49:51,083
Stai ancora con il bellissimo Robert?
561
00:49:51,458 --> 00:49:53,041
Non l'hai mai incontrato?
562
00:49:53,042 --> 00:49:55,457
No, ma mi hai mandato delle foto,
563
00:49:55,458 --> 00:49:57,416
senza maglietta, potrei aggiungere,
564
00:49:57,417 --> 00:50:00,417
Sì... un po' di tempo fa.
565
00:50:01,042 --> 00:50:03,416
Beh, lui vuole sposarmi,
566
00:50:03,417 --> 00:50:05,082
ma non lo so, sai.
567
00:50:05,083 --> 00:50:06,499
Beh, è emozionante.
568
00:50:06,500 --> 00:50:08,417
- Non me l'hai detto.
- No.
569
00:50:09,083 --> 00:50:12,207
Beh, cosa ne pensi?
570
00:50:12,208 --> 00:50:14,749
Ho pensieri contrastanti, in realtà.
571
00:50:14,750 --> 00:50:17,333
E’ ricco e bello,
572
00:50:18,000 --> 00:50:21,082
e dice che anche lui mi adora.
E sembra che sia così.
573
00:50:21,083 --> 00:50:22,499
Oh, lo spero proprio.
574
00:50:22,500 --> 00:50:25,167
- Sì.
- Bene, come ti senti?
575
00:50:27,833 --> 00:50:29,167
Non lo so, mamma.
576
00:50:29,792 --> 00:50:34,125
Non sono sicura di voler essere, sai,
legata ad un uomo.
577
00:50:36,667 --> 00:50:39,083
Devi esserne sicura, immagino.
578
00:50:39,875 --> 00:50:41,875
Se vuoi che funzioni.
579
00:50:42,667 --> 00:50:43,917
Sì.
580
00:50:46,250 --> 00:50:47,500
Sì...
581
00:51:04,542 --> 00:51:05,875
Oh. Tua sorella è qui.
582
00:51:07,042 --> 00:51:08,771
Oh, meraviglioso.
583
00:51:25,625 --> 00:51:26,707
Ciao, mamma.
584
00:51:26,708 --> 00:51:29,292
Timothea.
Che piacere vederti.
585
00:51:40,958 --> 00:51:42,917
Guarda chi c'è!
586
00:51:45,042 --> 00:51:46,499
Ciao, Tim.
587
00:51:46,500 --> 00:51:48,000
Ciao, Lilith.
588
00:51:50,958 --> 00:51:52,707
Sei meravigliosa!
589
00:51:52,708 --> 00:51:55,542
Oddio, non lo so, ma tu sì.
590
00:51:56,458 --> 00:51:59,082
- Oh, è così bello vederti.
- Sì.
591
00:51:59,083 --> 00:52:01,082
Lasciami prendere questi bellissimi fiori.
592
00:52:01,083 --> 00:52:02,457
Grazie.
593
00:52:02,458 --> 00:52:04,042
Prendo il tuo cappotto.
594
00:52:05,292 --> 00:52:06,542
Okay.
595
00:52:11,208 --> 00:52:14,708
Beh, sembra che abbiamo casualmente
coordinato i colori.
596
00:52:15,375 --> 00:52:16,875
Che imbarazzo.
597
00:52:17,417 --> 00:52:20,541
Oh, sì, lo è, non è vero?
598
00:52:20,542 --> 00:52:22,582
- Mi piace.
- Davvero?
599
00:52:22,583 --> 00:52:24,000
Sì. Rosso.
600
00:52:25,375 --> 00:52:27,875
- Metterò questi bei fiori in un vaso.
- Sì, sì.
601
00:52:31,625 --> 00:52:33,500
Allora, tutto bene?
602
00:52:34,292 --> 00:52:37,500
Beh Lil... è... tutto a posto?
603
00:52:38,417 --> 00:52:39,541
- Sì.
- Spero.
604
00:52:39,542 --> 00:52:40,749
Sì. Fantastico.
605
00:52:40,750 --> 00:52:42,249
Sì. Bene.
606
00:52:42,250 --> 00:52:46,832
Quasi mi dispiace dirlo,
ma la mia vita è stata un po' come un sogno.
607
00:52:46,833 --> 00:52:47,999
Oh, fantastico.
608
00:52:48,000 --> 00:52:50,874
- Sì.
- Bene. Sono felice di sentirlo.
609
00:52:50,875 --> 00:52:52,082
E tu?
610
00:52:52,083 --> 00:52:53,792
Io? Oh, beh, oh...
611
00:52:54,542 --> 00:52:56,291
Lo sai. Alti e bassi.
612
00:52:56,292 --> 00:52:59,875
Ma tutto, tutto, va bene.
613
00:53:00,833 --> 00:53:02,166
- Credo.
- Sì?
614
00:53:02,167 --> 00:53:04,541
Sì. Adoro i tuoi capelli.
615
00:53:04,542 --> 00:53:06,124
Grazie.
616
00:53:06,125 --> 00:53:08,249
- Sono così carini.
- Anche i tuoi.
617
00:53:08,250 --> 00:53:11,208
Sì. Così...
618
00:53:13,417 --> 00:53:15,417
- La mamma ha un bell'aspetto.
- Sì.
619
00:53:15,917 --> 00:53:19,125
- Non è vero?
- Sì. È bellissima.
620
00:53:19,708 --> 00:53:21,832
Non ti sembra invecchiata, vero?
621
00:53:21,833 --> 00:53:23,042
Oh, no.
622
00:53:25,792 --> 00:53:27,791
Io... penso che sia bellissima.
623
00:53:27,792 --> 00:53:29,374
- Sì, lo è.
- Sì.
624
00:53:29,375 --> 00:53:30,917
Sì. Splendido.
625
00:53:40,833 --> 00:53:42,207
“Reckless Moonlight.”
626
00:53:42,208 --> 00:53:43,875
Conosci questo?
627
00:53:44,375 --> 00:53:47,042
Sì. L'ho visto nella lista dei bestseller.
628
00:53:47,958 --> 00:53:49,582
Rimettilo a posto.
629
00:53:49,583 --> 00:53:53,874
Lilith. Sai che non le piace parlare
dei suoi libri con noi.
630
00:53:53,875 --> 00:53:55,500
Lo so, lo so.
631
00:53:56,125 --> 00:53:58,125
“The Boundaries of Love”
632
00:54:03,917 --> 00:54:07,542
- e “Lilacs in the Snow”.
- Lilith, smettila.
633
00:54:12,292 --> 00:54:14,583
“An Unfaithful Tomorrow.”
634
00:54:16,125 --> 00:54:17,333
Ragazze?
635
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Andiamo a tavola?
636
00:54:29,583 --> 00:54:30,667
Ehi!
637
00:54:32,875 --> 00:54:35,083
Aspetta la mamma.
638
00:55:01,208 --> 00:55:02,291
No.
639
00:55:02,292 --> 00:55:03,417
No, non va bene.
640
00:55:10,792 --> 00:55:11,833
Oh!
641
00:55:13,000 --> 00:55:14,541
È molto meglio.
642
00:55:14,542 --> 00:55:16,082
Ma i tuoi fiori erano molto più...
643
00:55:16,083 --> 00:55:17,166
Vistosi.
644
00:55:17,167 --> 00:55:18,542
Beh, diciamo predominanti.
645
00:55:19,208 --> 00:55:21,333
No, no. Sono adorabili.
646
00:55:21,917 --> 00:55:23,792
Perfetto. Molto meglio.
647
00:55:45,000 --> 00:55:47,417
Allora, dovrei fare la mamma?
648
00:55:48,542 --> 00:55:50,874
Potresti anche iniziare prima o poi.
649
00:55:56,958 --> 00:55:58,625
Bene, grazie.
650
00:56:04,208 --> 00:56:05,916
Mamma?
651
00:56:05,917 --> 00:56:07,333
Grazie.
652
00:56:13,583 --> 00:56:15,208
È meraviglioso vedervi entrambe.
653
00:56:15,917 --> 00:56:17,542
Grazie per essere venute.
654
00:56:18,958 --> 00:56:20,249
Grazie, mammina.
655
00:56:20,250 --> 00:56:21,583
Grazie, mamma.
656
00:56:32,458 --> 00:56:33,458
Lil!
657
00:56:34,250 --> 00:56:36,000
Cavolo, è così buono!
658
00:56:37,333 --> 00:56:39,291
Sembra delizioso.
659
00:56:39,292 --> 00:56:41,374
Aspetta, dove li trovi ancora?
660
00:56:41,375 --> 00:56:45,999
C'è il mio negozietto preferito in città,
dove trovo sempre tutto quello che mi piace.
661
00:56:46,000 --> 00:56:48,957
Sai, i “Walkers Shortbread Fingers”,
662
00:56:48,958 --> 00:56:52,042
la marmellata MacKays, il tè “PG Tips”.
663
00:56:52,917 --> 00:56:56,083
E a volte hanno anche queste deliziose tortine.
664
00:56:56,667 --> 00:57:00,374
Così, ogni volta che ho voglia,
di uno dei miei dolcetti preferiti,
665
00:57:00,375 --> 00:57:02,000
faccio un salto lì,
666
00:57:02,667 --> 00:57:05,261
e il nome di tuo zio è Robert!
.
(Ed ecco fatto)
667
00:57:10,875 --> 00:57:12,208
Adorabili!
668
00:57:13,917 --> 00:57:15,500
Oh, divini.
669
00:57:42,708 --> 00:57:43,957
Lil.
670
00:57:43,958 --> 00:57:45,124
Scusa, davvero.
671
00:57:45,125 --> 00:57:49,583
Ho questa grande svendita online
di alcuni vestiti vintage e devo chiuderla.
672
00:57:50,208 --> 00:57:52,749
Lil, non a tavola.
673
00:57:52,750 --> 00:57:56,000
Questo tè è così buono, mamma.
674
00:57:59,542 --> 00:58:01,750
Ecco. Tutto fatto!
675
00:58:03,125 --> 00:58:04,832
Lo è.
676
00:58:04,833 --> 00:58:06,916
Penso che l'acqua faccia tutta la differenza.
677
00:58:06,917 --> 00:58:09,707
Usi acqua in bottiglia o filtrata?
678
00:58:09,708 --> 00:58:12,999
Cerco di bere solo acqua pura in bottiglia
proveniente dall'Islanda.
679
00:58:13,000 --> 00:58:15,624
Dall'Islanda? Veramente?
680
00:58:15,625 --> 00:58:17,791
Beh, per il tè quest'acqua è stata bollita,
681
00:58:17,792 --> 00:58:19,416
ma qui l'acqua è filtrata.
682
00:58:19,417 --> 00:58:21,167
Buono a sapersi.
683
00:58:21,833 --> 00:58:25,082
Io bevo ancora l'acqua del rubinetto.
684
00:58:25,083 --> 00:58:26,707
No, non dovresti, Tim.
685
00:58:26,708 --> 00:58:29,999
Ho sentito di persone
che hanno fatto analizzare l'acqua del rubinetto,
686
00:58:30,000 --> 00:58:32,166
e ci hanno trovato cose orribili.
687
00:58:32,167 --> 00:58:35,582
Sai, tipo cocaina, Covid,
688
00:58:35,583 --> 00:58:38,916
Escherichia coli, amebe, antibiotici,
689
00:58:38,917 --> 00:58:40,957
Fentanyl, ogni genere di merda.
690
00:58:40,958 --> 00:58:42,708
Lilith, è terribile.
691
00:58:43,333 --> 00:58:45,666
Dove senti queste cose?
692
00:58:45,667 --> 00:58:49,332
In qualche podcast o qualcosa del genere.
693
00:58:49,333 --> 00:58:50,625
Oh, Lil...
694
00:58:55,583 --> 00:58:59,416
Allora, Tim,
che sapore ha l'acqua del tuo rubinetto?
695
00:58:59,417 --> 00:59:02,707
Beh, non lo so. Sa di acqua e basta.
696
00:59:02,708 --> 00:59:05,749
Voglio dire, l'acqua ha un sapore?
697
00:59:05,750 --> 00:59:07,124
Beh, certo che sì.
698
00:59:07,125 --> 00:59:09,416
Sa di... acqua.
699
00:59:22,792 --> 00:59:24,792
Allora, ragazze...
700
00:59:25,458 --> 00:59:27,292
per favore, datemi qualche notizia.
701
00:59:28,625 --> 00:59:30,625
Come va?
702
00:59:44,750 --> 00:59:45,750
Oh.
703
00:59:48,292 --> 00:59:49,708
Sapete...
704
00:59:50,792 --> 00:59:55,832
ogni anno controllo il mio oroscopo cinese,
705
00:59:55,833 --> 00:59:57,082
e sono Capra, sapete?
706
00:59:57,083 --> 00:59:58,374
E un Capricorno.
707
00:59:58,375 --> 01:00:02,416
Sì. E ogni anno dice la stessa cosa.
Dice:
708
01:00:02,417 --> 01:00:06,291
“Un altro anno con numerosi piccoli ostacoli,”
709
01:00:06,292 --> 01:00:10,666
“ma le Capre rimarranno di buon carattere
e continueranno ad andare avanti.”
710
01:00:10,667 --> 01:00:12,749
Dice davvero “andare avanti”?
711
01:00:12,750 --> 01:00:14,416
Sì, beh, qualcosa del genere.
712
01:00:14,417 --> 01:00:17,417
Ma la tua buona natura è un dono meraviglioso.
713
01:00:18,667 --> 01:00:19,749
Grazie!
714
01:00:19,750 --> 01:00:21,541
Il mio segno cinese è...
715
01:00:21,542 --> 01:00:24,624
- Il Drago.
- Il Drago. Sì, lo sappiamo.
716
01:00:24,625 --> 01:00:26,166
E di solito, dice,
717
01:00:26,167 --> 01:00:29,999
che il Drago avrà un altro anno fantastico
con avventure e romanticismo.
718
01:00:30,000 --> 01:00:31,874
Ed è vero?
719
01:00:31,875 --> 01:00:34,500
Sì. Nessuna lamentela, davvero.
720
01:00:54,292 --> 01:00:59,093
Bene, ho delle buone notizie
che vorrei condividere.
721
01:00:59,708 --> 01:01:01,083
Quali?
722
01:01:02,000 --> 01:01:03,292
Sono stata promossa.
723
01:01:04,333 --> 01:01:05,457
Tim!
724
01:01:05,458 --> 01:01:08,291
Ora faccio parte del
Consiglio Esecutivo dell'Heritage Council.
725
01:01:08,292 --> 01:01:09,832
Fantastico, Tim!
726
01:01:09,833 --> 01:01:14,916
Sì, sai, quello che decide
quali edifici antichi di Dublino saranno protetti.
727
01:01:14,917 --> 01:01:16,917
Beh, questa è una notizia meravigliosa!
728
01:01:17,833 --> 01:01:19,416
Hai già iniziato?
729
01:01:19,417 --> 01:01:23,083
Beh, i primi quattro incontri
sono la prossima settimana, ma sì.
730
01:01:24,417 --> 01:01:26,582
Sono molto emozionata.
731
01:01:26,583 --> 01:01:28,832
- Fantastico.
- Sì.
732
01:01:28,833 --> 01:01:31,041
Sono molto orgogliosa di te, Tim,
733
01:01:31,042 --> 01:01:32,207
e di tutto il tuo lavoro,
734
01:01:32,208 --> 01:01:34,041
e lo sono sempre stata.
735
01:01:34,042 --> 01:01:36,583
Grazie, mamma.
Lo apprezzo davvero.
736
01:01:40,917 --> 01:01:42,792
Ho anch’io delle buone notizie!
737
01:01:45,250 --> 01:01:46,458
Davvero?
738
01:01:47,417 --> 01:01:48,417
Si.
739
01:01:49,083 --> 01:01:51,249
Ho un certo numero di nuovi clienti,
740
01:01:51,250 --> 01:01:54,916
li chiamo discepoli,
parte della mia comunità,
741
01:01:54,917 --> 01:01:57,167
e sono tutti influencer molto popolari.
742
01:01:57,667 --> 01:02:00,457
Beh, sembra una buona cosa.
743
01:02:00,458 --> 01:02:01,750
Influencer?
744
01:02:02,375 --> 01:02:04,375
Puoi spiegarmi?
745
01:02:04,958 --> 01:02:06,583
Oddio, non ora.
746
01:02:07,250 --> 01:02:10,249
Mi dispiace.
Non volevo interrompere le tue novità, Tim.
747
01:02:10,250 --> 01:02:13,250
Posso parlarvene un'altra volta.
748
01:02:15,417 --> 01:02:17,417
Ne siamo interessate.
749
01:02:54,625 --> 01:02:55,832
Potete scusarmi?
750
01:02:55,833 --> 01:02:58,082
- Devo...
- Sì, certo, cara.
751
01:02:58,083 --> 01:02:59,500
Devo andare in bagno.
752
01:03:11,375 --> 01:03:13,083
Raccontami una barzelletta.
753
01:03:15,583 --> 01:03:19,624
Allora, nell'Universo ci sono tre pianeti che fluttuano,
754
01:03:19,625 --> 01:03:23,916
e se la passano alla grande, bevendo tè, “PG tips”.
755
01:03:23,917 --> 01:03:25,999
- “Oh, come stai?”
- “Bene. Tu come stai?”
756
01:03:26,100 --> 01:03:29,791
Poi arriva un terzo pianeta,
che ha un aspetto di merda.
757
01:03:29,792 --> 01:03:31,416
Tossisce.
758
01:03:31,417 --> 01:03:34,624
I due gli chiedono: “Ma che ti succede?
Perché hai un aspetto così di merda?”
759
01:03:34,625 --> 01:03:37,707
E lui risponde:
“Oh, sapete,”
760
01:03:37,708 --> 01:03:40,792
“è solo che mi sono preso questa cosa...
si chiama Umanità.”
761
01:03:41,875 --> 01:03:48,208
E allora loro ridono e dicono:
“Oh, non preoccuparti, quella passa.”
762
01:03:50,791 --> 01:03:52,166
- E’ bella!
- Sì.
763
01:04:24,667 --> 01:04:26,375
Ti piace il mio nuovo orologio?
764
01:04:27,208 --> 01:04:29,333
Oh, sì. E’ carino.
765
01:04:30,417 --> 01:04:31,583
Oh cielo!
766
01:04:33,583 --> 01:04:34,957
È un Rolex?
767
01:04:34,958 --> 01:04:36,166
Sì.
768
01:04:36,167 --> 01:04:38,167
Oh! Molto bello.
769
01:04:41,792 --> 01:04:44,333
Non si capisce che è falso, vero?
770
01:04:44,917 --> 01:04:48,374
L'ho comprato da alcuni ragazzi in Moore Street.
771
01:04:48,375 --> 01:04:49,417
Ti piace?
772
01:05:11,250 --> 01:05:13,791
Oh, è più tardi di quanto pensassi.
773
01:05:13,792 --> 01:05:15,957
Ma dai? Davvero?
774
01:05:15,958 --> 01:05:18,167
Ma sembra che voi siate appena arrivate.
775
01:05:19,250 --> 01:05:21,458
Sì. Siamo appena arrivate.
776
01:05:22,333 --> 01:05:24,958
Beh, il tempo vola quando ci si diverte.
777
01:06:31,583 --> 01:06:33,583
Qualche piccola cosa per ognuna di voi.
778
01:06:34,167 --> 01:06:36,042
Sono alcune delle torte che vi piacciono.
779
01:06:39,833 --> 01:06:42,541
Spero che la tua piccola auto,
ora funzioni perfettamente.
780
01:06:42,542 --> 01:06:44,874
Oh, sì. Penso che ora vada bene.
781
01:06:44,875 --> 01:06:46,708
E immagino che tu abbia chiamato un Uber.
782
01:06:49,208 --> 01:06:52,291
Ehi Lil, vuoi che ti dia un passaggio a casa?
783
01:06:52,292 --> 01:06:55,541
Oh, no, no. Grazie, sorella.
784
01:06:55,542 --> 01:06:57,750
Non sono sicura che la tua auto ce la faccia.
785
01:06:57,875 --> 01:07:01,291
No, sei molto gentile,
ma sono nella direzione opposta.
786
01:07:01,292 --> 01:07:05,292
E comunque, sulla via del ritorno,
devo fare delle chiamate importanti.
787
01:07:06,250 --> 01:07:08,417
Allora... mamma,
788
01:07:08,958 --> 01:07:12,041
mi dispiace davvero chiedertelo,
ma ho avuto dei problemi,
789
01:07:12,042 --> 01:07:15,207
con il mio account Uber, mentre venivo qui,
quindi mi chiedevo...
790
01:07:15,208 --> 01:07:18,166
Ma cara, ti hanno portata qui,
quindi sono sicura che vada bene.
791
01:07:18,167 --> 01:07:20,624
Sì, no. Non funzionerà per il ritorno.
792
01:07:20,625 --> 01:07:22,625
Non so spiegartelo davvero.
793
01:07:23,167 --> 01:07:26,125
Ma... se potessi usare il tuo account.
794
01:07:27,333 --> 01:07:30,333
Sai, sono un po' stressata per questo.
795
01:07:31,333 --> 01:07:33,457
Certo. Certo, tesoro.
796
01:07:33,458 --> 01:07:35,167
Ne prenoto uno.
797
01:07:35,917 --> 01:07:37,750
Grazie mille, mamma.
798
01:07:38,625 --> 01:07:40,250
Ti restituirò i soldi.
799
01:07:43,667 --> 01:07:45,874
Ecco. Inserisci la tua destinazione.
800
01:07:45,875 --> 01:07:47,083
Okay...
801
01:07:54,458 --> 01:07:55,750
7 minuti.
802
01:08:00,792 --> 01:08:03,208
Aspetterò con te fino all’arrivo di Uber.
803
01:08:05,833 --> 01:08:07,333
Tutto bene, allora.
804
01:08:27,500 --> 01:08:28,792
3 minuti.
805
01:08:52,125 --> 01:08:53,749
Arrivederci, tesoro.
806
01:08:53,750 --> 01:08:55,583
- Ciao mamma.
- Ciao.
807
01:12:10,667 --> 01:12:13,124
Attento, sono più forti dell'ultima volta.
808
01:12:13,125 --> 01:12:15,458
- Okay.
- Ci vediamo.
809
01:12:31,250 --> 01:12:34,332
Grazie per l'attesa. Lo apprezzo.
810
01:12:34,333 --> 01:12:35,500
Cintura di sicurezza.
811
01:12:52,833 --> 01:12:55,041
Allora, lo hai incontrato lì
il tuo tizio dell'erba?
812
01:12:55,042 --> 01:12:57,582
No, da lui prendo i funghi.
813
01:12:57,583 --> 01:13:00,416
Fumi ancora molta erba ultimamente?
814
01:13:00,417 --> 01:13:03,332
Raramente hashish, ma funghi sì.
815
01:13:03,333 --> 01:13:06,457
Microdosi. Piccole quantità ogni giorno.
816
01:13:06,458 --> 01:13:08,542
So cosa significa microdose.
817
01:13:26,167 --> 01:13:28,167
In un certo senso ho capito che lo stavi facendo.
818
01:13:28,708 --> 01:13:30,166
- Davvero?
- Sì.
819
01:13:30,167 --> 01:13:31,667
Riesci a sentirlo?
820
01:13:34,250 --> 01:13:37,666
Hai iniziato di recente, un mesetto fa,
mentre ero a New York?
821
01:13:37,667 --> 01:13:40,083
Esattamente, circa quattro settimane fa.
822
01:13:41,250 --> 01:13:44,666
Quindi, riesci anche a percepire
gli effetti di una microdose?
823
01:13:44,667 --> 01:13:47,582
In un certo senso.
Fattore gemelli.
824
01:13:47,583 --> 01:13:48,957
Fattore gemelli.
825
01:13:48,958 --> 01:13:52,499
E poi quella psilocibina è una roba pazzesca, fratello.
826
01:13:52,500 --> 01:13:53,749
In un certo senso mi ha salvato la vita.
827
01:13:53,750 --> 01:13:56,041
Sai, resetta tutto,
828
01:13:56,042 --> 01:13:58,042
riporta tutto a zero.
829
01:13:58,833 --> 01:14:02,582
Dove ogni momento è... ogni momento.
830
01:14:02,583 --> 01:14:05,167
Sì. Mi farebbe comodo un po' di quella.
831
01:14:06,500 --> 01:14:08,041
Fumi erba in questi giorni?
832
01:14:08,042 --> 01:14:09,332
No, no.
833
01:14:09,333 --> 01:14:12,000
Cerco di essere il più lucida possibile in questi giorni.
834
01:14:13,750 --> 01:14:17,833
Per me la vita
è... già abbastanza stravolta.
835
01:14:28,583 --> 01:14:30,750
Sarà un po' strano,
836
01:14:31,625 --> 01:14:33,882
tornare nell'appartamento.
837
01:14:35,167 --> 01:14:36,583
Andrà tutto bene.
838
01:14:40,458 --> 01:14:44,292
Immagino che sia un po' strano,
visto che ho sgomberato tutta la loro roba.
839
01:14:45,583 --> 01:14:47,624
Grazie ancora per averlo fatto.
840
01:14:47,625 --> 01:14:50,833
Va tutto bene.
Si tratta di mamma e papà.
841
01:15:08,667 --> 01:15:10,582
Hai un secondo per prendere un caffè?
842
01:15:10,583 --> 01:15:12,249
Sì. Dove devo andare?
843
01:15:12,250 --> 01:15:14,083
Non lo so...
844
01:15:16,958 --> 01:15:18,833
Svolta, svolta lì a sinistra.
845
01:15:41,917 --> 01:15:43,250
Grazie.
846
01:16:06,417 --> 01:16:08,417
Buona idea prendere un caffè.
847
01:16:10,292 --> 01:16:12,166
È confortante.
848
01:16:12,167 --> 01:16:13,583
Tutto bene?
849
01:16:23,458 --> 01:16:25,833
Ehi, dove sei?
850
01:16:31,333 --> 01:16:33,791
Nel mezzo del nulla.
851
01:16:33,792 --> 01:16:35,499
Niente di speciale.
852
01:16:35,500 --> 01:16:37,125
Sì, ci sono stato.
853
01:16:42,542 --> 01:16:44,332
Cosa fai?
854
01:16:44,333 --> 01:16:46,333
Guardo solo quest'acqua.
855
01:16:51,042 --> 01:16:52,333
E...?
856
01:16:53,583 --> 01:16:57,583
Stavo pensando a questa
simpatica ragazza nativa che ho incontrato.
857
01:16:58,750 --> 01:17:02,375
Continuava a riferirsi all'acqua come…
a una medicina.
858
01:17:03,583 --> 01:17:06,375
Non lo so,
continua a tornarmi in mente.
859
01:17:16,833 --> 01:17:18,375
Dannazione.
860
01:17:21,375 --> 01:17:23,749
Il mondo è così fragile.
861
01:17:23,750 --> 01:17:25,583
Ovvio.
862
01:17:29,583 --> 01:17:31,500
Non sei contento che abbiamo...
863
01:17:33,667 --> 01:17:37,791
abbiamo avuto,
dei genitori così non convenzionali?
864
01:17:37,792 --> 01:17:41,124
Già, chi vuole essere quadrato
e vivere una vita convenzionale?
865
01:17:41,125 --> 01:17:42,333
Vero.
866
01:17:45,625 --> 01:17:48,874
Immagino che essere gemelli
sia già di per sé non convenzionale.
867
01:17:48,875 --> 01:17:51,687
Essere il tuo gemello lo è sicuramente.
868
01:17:51,750 --> 01:17:55,425
Sono anche sicuro che ci siano un sacco di gemelli in giro,
che sono dei veri e propri quadrati.
869
01:17:55,625 --> 01:17:57,000
Vero.
870
01:18:02,042 --> 01:18:03,750
Questa è una domanda strana,
871
01:18:04,708 --> 01:18:09,250
ma pensi che l'aereo si sarebbe comunque schiantato,
se fosse stata la mamma a pilotarlo?
872
01:18:09,375 --> 01:18:12,958
Conoscendola, probabilmente no.
873
01:18:15,458 --> 01:18:20,666
Hanno detto
che era una strana cosa legata al meteo.
874
01:18:20,667 --> 01:18:22,791
Chi lo sa.
875
01:18:22,792 --> 01:18:25,291
Non ne avevamo già parlato?
876
01:18:25,292 --> 01:18:27,499
Quei piccoli aerei
sono così fottutamente pericolosi.
877
01:18:27,500 --> 01:18:29,082
Sì, lo sono anche le motociclette.
878
01:18:29,083 --> 01:18:31,874
Sì, beh, almeno quando sono in moto,
non sono lassù nel fottuto cielo.
879
01:18:31,875 --> 01:18:34,833
No. Non lo sei.
Non letteralmente.
880
01:18:38,208 --> 01:18:40,082
Immagino che tu abbia ancora la tua moto?
881
01:18:40,083 --> 01:18:42,749
Sì. La mia Kawi 650 dell'84.
882
01:18:42,750 --> 01:18:44,249
Quella vecchia cosa nera e malconcia?
883
01:18:44,250 --> 01:18:45,833
Quella è la mia bambina.
884
01:18:55,125 --> 01:18:57,125
Comunque è come hai detto tu,
885
01:18:58,458 --> 01:19:00,458
il mondo è davvero fragile, credo.
886
01:19:02,208 --> 01:19:04,000
Tutto può succedere.
È tutto così...
887
01:19:04,750 --> 01:19:05,958
casuale.
888
01:19:11,208 --> 01:19:14,541
Allora, come va la tua vita amorosa Boobie?
Li stai respingendo con una pala?
889
01:19:14,542 --> 01:19:16,249
Oh, stai zitto.
890
01:19:16,250 --> 01:19:19,082
Penso davvero
che dovresti tornare a vivere qui per un po'.
891
01:19:19,083 --> 01:19:21,499
In più, puoi tenere la loro auto.
892
01:19:21,500 --> 01:19:22,916
Adoro quella cosa.
893
01:19:22,917 --> 01:19:25,207
Una iconica Volvo 1800.
894
01:19:25,208 --> 01:19:26,833
Non voglio quella macchina.
895
01:19:27,500 --> 01:19:29,708
Non so cosa farò.
896
01:19:30,292 --> 01:19:31,832
Beh,
897
01:19:31,833 --> 01:19:34,666
per citare il grande Groucho Marx,
898
01:19:34,667 --> 01:19:37,968
“Qualunque cosa sia, sono contrario.”
899
01:19:39,125 --> 01:19:40,750
Ovviamente.
900
01:19:49,583 --> 01:19:52,000
Si può brindare con il caffè?
901
01:19:55,292 --> 01:19:57,083
Non importa.
902
01:20:18,958 --> 01:20:20,416
Terribile!
903
01:20:20,417 --> 01:20:22,000
Sempre.
904
01:20:25,708 --> 01:20:27,416
Dovremmo andarcene da qui?
905
01:20:27,417 --> 01:20:28,417
Sì, andiamo.
906
01:20:37,250 --> 01:20:38,292
Grazie.
907
01:20:40,292 --> 01:20:41,542
Grazie.
908
01:20:42,042 --> 01:20:43,250
Arrivederci.
909
01:21:03,917 --> 01:21:05,417
Ehi
910
01:21:06,083 --> 01:21:09,791
Senti qualche effetto collaterale
di quello strano virus,
911
01:21:09,792 --> 01:21:11,249
adesso che sono passati alcuni mesi?
912
01:21:11,250 --> 01:21:13,042
No. Non proprio.
913
01:21:14,875 --> 01:21:17,792
È stato bello che tu abbia chiamato
prima che ti dicessi qualcosa.
914
01:21:18,125 --> 01:21:19,750
Sì, è stato strano.
915
01:21:20,292 --> 01:21:22,957
Per un attimo ho pensato di capirlo anch'io.
916
01:21:22,958 --> 01:21:24,958
Così... ti ho chiamata.
917
01:21:25,958 --> 01:21:27,667
- Fattore gemelli.
- Fattore gemelli.
918
01:21:30,458 --> 01:21:32,541
Ma adesso va tutto bene?
919
01:21:32,542 --> 01:21:34,083
Viralmente parlando, sì.
920
01:21:38,458 --> 01:21:39,875
Oh merda.
921
01:21:42,667 --> 01:21:44,167
Che cazzo?
922
01:21:58,250 --> 01:22:00,458
Non siamo ad un solo isolato di distanza?
923
01:22:01,208 --> 01:22:03,083
Non mi sembra niente di familiare.
924
01:22:03,167 --> 01:22:05,542
Sì, cambia tutto così in fretta.
925
01:22:06,583 --> 01:22:07,916
È tutto così fottutamente...
926
01:22:07,917 --> 01:22:08,999
Impermanente.
927
01:22:09,000 --> 01:22:10,208
Sì.
928
01:22:11,667 --> 01:22:13,417
Ci siamo quasi.
929
01:23:10,708 --> 01:23:12,332
Il vecchio trucco della mamma.
930
01:23:12,333 --> 01:23:14,333
Spero che funzioni ancora.
931
01:23:28,667 --> 01:23:30,000
Ehi.
932
01:23:34,458 --> 01:23:35,458
Buongiorno.
933
01:23:58,250 --> 01:24:01,332
Da bambina adoravo questa scala.
934
01:24:01,333 --> 01:24:02,625
Anch’io.
935
01:24:43,750 --> 01:24:45,667
Sei morta.
936
01:24:46,167 --> 01:24:47,958
Sei morto.
937
01:25:22,917 --> 01:25:24,624
Tutto bene?
938
01:25:24,625 --> 01:25:25,833
Sì.
939
01:25:27,167 --> 01:25:29,541
Sto solo pensando a quello che cucinava papà.
940
01:25:29,542 --> 01:25:31,874
Sì. Era buono.
941
01:25:31,875 --> 01:25:33,292
Davvero buono.
942
01:26:05,792 --> 01:26:07,417
La stanza di mamma e papà.
943
01:27:50,458 --> 01:27:52,041
Acqua?
944
01:27:52,042 --> 01:27:54,042
- Medicina?
- Sì.
945
01:28:12,583 --> 01:28:14,082
Ma davvero?
946
01:28:14,083 --> 01:28:17,749
Ascolta amica,
non vorrei mischiare le nostre molecole.
947
01:28:17,750 --> 01:28:21,583
Sì, fanculo tu e le tue maledette molecole.
948
01:28:22,500 --> 01:28:24,500
Ho salvato un po' di roba che voglio mostrarti.
949
01:28:27,917 --> 01:28:31,250
Billy. Hai fatto tutto questo
dall'ultima volta che ci siamo sentiti?
950
01:28:31,833 --> 01:28:33,666
Sì.
951
01:28:33,667 --> 01:28:35,416
Ho organizzato tutto,
952
01:28:35,417 --> 01:28:37,082
ho inscatolato tutto,
953
01:28:37,083 --> 01:28:39,292
inviato al magazzino...
imballato.
954
01:28:39,958 --> 01:28:41,957
E... circa due camion.
955
01:28:41,958 --> 01:28:44,583
Beh, due furgoni comunque.
956
01:28:47,500 --> 01:28:49,374
È incredibile.
957
01:28:49,375 --> 01:28:51,208
Grazie.
958
01:28:51,917 --> 01:28:54,542
Sono così impressionata
che tu abbia organizzato tutto,
959
01:28:55,333 --> 01:28:57,957
particolarmente impressionante
per il casino che c’era.
960
01:28:57,958 --> 01:28:59,375
Grazie.
961
01:29:00,125 --> 01:29:02,166
In realtà non era poi così male.
962
01:29:02,167 --> 01:29:06,499
Ho portato ogni carico,
l’ho stipato nel deposito e...
963
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
“Bob è tuo zio!”
964
01:29:09,458 --> 01:29:11,083
Ti voglio bene.
965
01:29:15,000 --> 01:29:16,625
Guarda qui.
966
01:29:20,292 --> 01:29:21,917
Questa per prima.
967
01:29:28,583 --> 01:29:31,833
Adoro questa. Voglio tenerla.
968
01:29:32,917 --> 01:29:35,917
Prendila.
Le ho scansionate tutte.
969
01:29:38,958 --> 01:29:41,916
Non ci assomigliavamo poi così tanto, vero?
970
01:29:41,917 --> 01:29:44,041
- Davvero?
- Non mi sembra.
971
01:29:44,042 --> 01:29:45,416
E’ anche una buona cosa.
972
01:29:45,417 --> 01:29:48,542
Altrimenti sarei troppo bella
per avere a che fare con me stessa.
973
01:29:49,458 --> 01:29:50,875
Vero.
974
01:29:52,083 --> 01:29:53,333
Guarda questa.
975
01:29:54,750 --> 01:29:56,750
Accidenti, erano sexy!
976
01:29:57,458 --> 01:29:59,042
Questa non l’avevo mai vista.
977
01:29:59,708 --> 01:30:01,750
Guarda papà. Una vera volpe.
978
01:30:17,083 --> 01:30:18,500
Che cos'è?
979
01:30:20,708 --> 01:30:22,333
Un certificato di matrimonio?
980
01:30:23,542 --> 01:30:26,207
La mamma non diceva
che non si sarebbe mai sposata?
981
01:30:26,208 --> 01:30:27,875
Non lo hanno fatto.
982
01:30:28,458 --> 01:30:30,457
Ho fatto una piccola ricerca e...
983
01:30:30,458 --> 01:30:31,707
è tutto falso.
984
01:30:31,708 --> 01:30:32,874
Che cosa?
985
01:30:32,875 --> 01:30:37,083
Penso che ne avessero bisogno
per qualcosa che riguardava la burocrazia.
986
01:30:40,083 --> 01:30:41,791
Sembra proprio vero.
987
01:30:41,792 --> 01:30:42,958
Non lo è.
988
01:30:43,542 --> 01:30:45,542
Hanno inventato tutto.
989
01:30:49,458 --> 01:30:50,832
Beh...
990
01:30:50,833 --> 01:30:54,666
forse il fatto che non si siano sposati ufficialmente,
è quello che li ha tenuti insieme.
991
01:30:54,708 --> 01:30:56,124
Forse sì.
992
01:30:56,125 --> 01:31:00,291
Mi piace pensare che il loro profondo amore,
abbia avuto qualcosa a che fare con tutto questo.
993
01:31:00,292 --> 01:31:01,583
Pensi?
994
01:31:06,208 --> 01:31:07,625
Guarda questi.
995
01:31:09,333 --> 01:31:11,167
I nostri certificati di nascita.
996
01:31:13,375 --> 01:31:15,291
Sono falsi anche questi?
997
01:31:15,292 --> 01:31:17,875
No. Penso che siano veri.
998
01:31:18,375 --> 01:31:21,916
Ma la mamma non aveva detto
di avere perso i nostri certificati di nascita?
999
01:31:21,917 --> 01:31:23,749
Sì, lo so.
1000
01:31:23,750 --> 01:31:26,167
Cavolo, era così complicata.
1001
01:31:28,167 --> 01:31:29,792
Non dirlo a me.
1002
01:31:31,083 --> 01:31:32,541
Wow.
1003
01:31:32,542 --> 01:31:37,374
Quindi, questo ci rende…
dei veri newyorkesi.
1004
01:31:37,375 --> 01:31:38,958
- Questa è la prova.
- Sì.
1005
01:31:40,417 --> 01:31:42,249
Siamo newyorkesi di nascita.
1006
01:31:42,250 --> 01:31:44,042
E i nostri passaporti sono autentici.
1007
01:31:44,625 --> 01:31:45,875
Wow!
1008
01:31:46,917 --> 01:31:48,917
Che figata.
1009
01:31:50,083 --> 01:31:52,417
Oh... mio Dio.
1010
01:31:54,833 --> 01:31:56,375
Le lezioni della signorina Falci.
1011
01:31:56,917 --> 01:31:58,374
- Questo sei tu.
- Sì, sono io.
1012
01:31:58,375 --> 01:32:01,375
Abbiamo discusso sui colori dei cappelli
che avremmo usato.
1013
01:32:02,333 --> 01:32:03,707
Mi ricordo.
1014
01:32:03,708 --> 01:32:05,749
Ci somigliano molto.
1015
01:32:05,750 --> 01:32:07,999
Sì, è così. Hai gli occhi giusti.
1016
01:32:08,000 --> 01:32:09,416
Gli occhietti vispi.
1017
01:32:09,417 --> 01:32:13,124
E chi pensa ad una bici a due posti,
quando ha, quanti anni avevamo?
1018
01:32:13,125 --> 01:32:15,542
Tipo 6 o 5?
1019
01:32:16,250 --> 01:32:17,958
Eravamo così innovativi.
1020
01:32:19,042 --> 01:32:20,458
Guarda questa.
1021
01:32:21,583 --> 01:32:23,208
Questa è una follia.
1022
01:32:27,750 --> 01:32:29,375
Papà era della California?
1023
01:32:30,875 --> 01:32:32,708
Guarda quanto è giovane.
1024
01:32:33,292 --> 01:32:34,583
Wow!
1025
01:32:35,083 --> 01:32:38,082
E la mamma veniva dall'Ohio?
1026
01:32:38,083 --> 01:32:41,166
Guarda.
Carolina del Sud,
1027
01:32:41,167 --> 01:32:43,332
Jersey, Texas.
1028
01:32:43,333 --> 01:32:44,542
Che cosa?
1029
01:32:47,875 --> 01:32:50,833
E ho potuto tenere
anche il Rolex rovinato di papà.
1030
01:32:51,500 --> 01:32:53,249
Non era del nonno?
1031
01:32:53,250 --> 01:32:54,707
È quello che ha detto papà, sì.
1032
01:32:54,708 --> 01:32:56,708
Mi sorprende che non lo indossasse.
1033
01:32:57,250 --> 01:32:58,874
Sì, anch'io.
1034
01:32:58,875 --> 01:33:00,875
Ma... no.
1035
01:33:01,375 --> 01:33:02,666
Ti sta bene.
1036
01:33:02,667 --> 01:33:05,374
Affidabile, figo.
1037
01:33:05,375 --> 01:33:07,374
Un po' grezzo sui bordi.
1038
01:33:07,375 --> 01:33:08,958
Proprio come te.
1039
01:33:10,083 --> 01:33:12,291
Aspetta. Ho un'altra cosa.
1040
01:33:12,292 --> 01:33:14,292
Ti piacerà davvero tanto.
1041
01:33:16,708 --> 01:33:18,042
Mamma...
1042
01:33:22,292 --> 01:33:24,624
Cavolo, una vera star del cinema.
1043
01:33:25,166 --> 01:33:26,583
Ma aspetta.
1044
01:33:29,458 --> 01:33:30,625
Oh mio Dio!
1045
01:33:31,250 --> 01:33:32,499
Okay.
1046
01:33:32,500 --> 01:33:33,917
Aspetta.
1047
01:33:36,167 --> 01:33:39,249
Riesci a portarli con grande stile.
Sei troppo figa. Davvero figa!
1048
01:33:39,250 --> 01:33:41,083
- Lo pensi davvero?
- Sì.
1049
01:33:41,667 --> 01:33:44,124
Stilosa!
1050
01:33:44,125 --> 01:33:46,166
Non quanto lei.
1051
01:33:46,167 --> 01:33:47,583
Discutibile.
1052
01:34:14,542 --> 01:34:16,208
Ti voglio tanto bene.
1053
01:34:17,875 --> 01:34:19,875
Grazie per essere mio fratello.
1054
01:34:21,042 --> 01:34:23,875
Ti capisco.
Ti voglio bene anch'io, Boobie.
1055
01:34:24,833 --> 01:34:26,874
Ce la caveremo.
1056
01:34:26,875 --> 01:34:28,000
Certo.
1057
01:34:31,833 --> 01:34:34,250
A casa mia ho una scatola
con altre piccole cose per te.
1058
01:34:36,000 --> 01:34:37,708
Sono degli oggetti.
1059
01:34:39,167 --> 01:34:43,167
Piccole cose che penso, sai,
abbiano il loro fascino.
1060
01:34:45,167 --> 01:34:47,000
Ho tenuto anche la scatola,
1061
01:34:48,167 --> 01:34:50,000
ma puoi prendere quello che vuoi.
1062
01:34:54,417 --> 01:34:56,625
Hanno conservato un sacco
delle nostre vecchie cose?
1063
01:34:57,458 --> 01:34:58,667
Oh sì.
1064
01:35:00,208 --> 01:35:02,417
Giocattoli, foto, disegni.
1065
01:35:04,417 --> 01:35:07,417
Hanno tenuto ogni disegno che abbiamo mai fatto.
1066
01:35:08,167 --> 01:35:12,375
Hanno persino conservato la lettera del preside,
quella volta in cui siamo stati sospesi.
1067
01:35:13,583 --> 01:35:15,958
- Wow.
- Vedrai.
1068
01:35:16,792 --> 01:35:21,875
Non ho buttato via niente,
è tutto... accuratamente imballato nel deposito.
1069
01:35:23,500 --> 01:35:26,917
Buona fortuna a trovare qualcosa però.
È pieno zeppo.
1070
01:35:29,833 --> 01:35:31,833
Cosa ne faremo di tutto questo?
1071
01:35:33,000 --> 01:35:34,417
Non lo so.
1072
01:35:40,792 --> 01:35:42,792
Dobbiamo saperlo subito?
1073
01:35:43,542 --> 01:35:47,309
No.
Non riesco proprio ad affrontarlo.
1074
01:35:57,500 --> 01:36:00,707
Ah, signora Gautier, mi ha spaventato.
1075
01:36:00,708 --> 01:36:03,082
Cosa ci fate qui voi due?
1076
01:36:03,083 --> 01:36:04,832
Siamo qui solo per un'ultima visita.
1077
01:36:04,833 --> 01:36:06,374
Questo non è più il vostro appartamento.
1078
01:36:06,375 --> 01:36:09,750
Skye è appena tornata.
Volevamo salutarlo un'ultima volta.
1079
01:36:10,625 --> 01:36:16,082
Sai che i tuoi genitori, che Dio li benedica,
dovevano ancora pagare tre mesi di affitto.
1080
01:36:16,083 --> 01:36:20,624
Come ti ho detto, Billy, l'agenzia avrebbe potuto
sequestrare tutto quello che c’era.
1081
01:36:20,625 --> 01:36:21,957
Sì.
1082
01:36:21,958 --> 01:36:25,666
È stata così gentile da impedirlo
e da lasciarmi portare via tutto.
1083
01:36:25,667 --> 01:36:27,416
Sì, l'ho fatto.
1084
01:36:27,417 --> 01:36:30,374
Ho mantenuto la parola data, Billy.
1085
01:36:30,375 --> 01:36:33,057
Spero di non pentirmene.
1086
01:36:33,667 --> 01:36:34,667
Okay.
1087
01:36:35,250 --> 01:36:37,666
Riportami le chiavi quando te ne vai.
1088
01:36:37,667 --> 01:36:39,499
Lo farò. Grazie.
1089
01:36:39,500 --> 01:36:41,457
Grazie, signora Gautier.
1090
01:36:41,458 --> 01:36:43,458
Sono molto felice di averla rivista.
1091
01:36:44,458 --> 01:36:47,292
È stato un piacere vederti,
mia piccola Skye.
1092
01:36:49,875 --> 01:36:51,083
Ciao...
1093
01:37:00,125 --> 01:37:03,542
Pensi mai a dove sono morti?
1094
01:37:04,625 --> 01:37:08,042
Ha importanza... dove muori?
1095
01:37:08,792 --> 01:37:10,208
No.
1096
01:37:14,375 --> 01:37:19,208
Sappiamo almeno perché volavano
su un aereo alle Azzorre?
1097
01:37:20,958 --> 01:37:25,958
Sappiamo almeno perché
facevano qualcosa da qualche parte?
1098
01:37:27,000 --> 01:37:28,417
Voglio dire...
1099
01:38:20,417 --> 01:38:21,625
Mio Dio!
1100
01:38:22,167 --> 01:38:23,917
È la canzone preferita dalla mamma.
1101
01:38:24,542 --> 01:38:25,750
Oh si!
1102
01:38:26,708 --> 01:38:27,875
Mettila.
1103
01:38:44,625 --> 01:38:51,772
♫ Spooky - Dusty Springfield ♫
1104
01:41:06,500 --> 01:41:07,833
Il 18.
1105
01:41:27,958 --> 01:41:29,375
Accidenti, Billy.
1106
01:41:32,083 --> 01:41:34,083
Li hai davvero ripuliti.
1107
01:41:35,458 --> 01:41:36,957
Sì.
1108
01:41:36,958 --> 01:41:39,458
E questo box è anche molto profondo.
1109
01:41:42,208 --> 01:41:45,417
Non è mai sembrato
che avessero così tanta roba,
1110
01:41:45,917 --> 01:41:49,042
eppure ne hanno accumulata
una quantità incredibile.
1111
01:41:56,208 --> 01:41:58,457
La situazione si fa davvero complicata, vero?
1112
01:41:58,458 --> 01:42:01,667
Metà di questa roba
è ancora imballata dai nostri nonni.
1113
01:42:06,042 --> 01:42:07,833
Cosa ne faremo di tutto queste cose?
1114
01:42:10,500 --> 01:42:11,917
Non lo so.
1115
01:42:14,708 --> 01:42:16,708
Ma dobbiamo saperlo subito?
1116
01:42:18,833 --> 01:42:19,917
No.
1117
01:42:21,542 --> 01:42:24,638
Non riesco proprio ad affrontarlo.
1118
01:43:33,625 --> 01:43:39,916
♫ These Days - Anika ♫
1119
01:43:59,000 --> 01:44:04,000
Versione italiana: Esprit 03/2026
77785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.