All language subtitles for Fanny Ardant - 1982 - Le Chef de Famille (mini série complète) (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:20,960 You women, 2 00:00:22,440 --> 00:00:23,600 you the shamans, 3 00:00:24,840 --> 00:00:26,960 Your smiles attract us, 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,400 we souls, 5 00:00:29,840 --> 00:00:33,400 You adorable angels. 6 00:00:34,880 --> 00:00:35,760 And we are, 7 00:00:36,160 --> 00:00:37,000 we men, 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,360 poor and devils, 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,920 With thousands of heroes, 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,640 We surround you, 11 00:00:44,840 --> 00:00:46,960 We love you, and without saying a word, 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,760 We'll test you, 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,320 We think we're completely crazy. 14 00:00:51,320 --> 00:00:53,200 We think we know you. 15 00:00:54,840 --> 00:00:56,240 We always tell you, 16 00:00:56,320 --> 00:00:58,280 you might reply, 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,400 Poor and devils, 18 00:01:02,400 --> 00:01:03,320 and we are, 19 00:03:01,440 --> 00:03:03,560 Doesn't your mom have a fricot crossed in red? 20 00:03:08,600 --> 00:03:10,480 If the men stayed home doing their housework, 21 00:03:10,480 --> 00:03:11,200 It would run better. 22 00:03:12,280 --> 00:03:12,720 I'm turning, 23 00:03:12,720 --> 00:03:13,080 Mrs. 24 00:03:13,080 --> 00:03:15,000 I just dropped the little one off at kindergarten. 25 00:03:20,200 --> 00:03:21,600 Try not to get run over. 26 00:03:22,240 --> 00:03:23,480 That would be a shame. 27 00:03:25,560 --> 00:03:25,880 THANKS, 28 00:03:25,880 --> 00:03:26,380 Mrs. 29 00:03:37,240 --> 00:03:37,640 What? 30 00:03:37,640 --> 00:03:38,240 What? 31 00:03:59,360 --> 00:04:01,640 You can't stand it when you sneak out while I'm sleeping? 32 00:04:03,560 --> 00:04:05,200 It's so difficult to wake me up gently, 33 00:04:05,840 --> 00:04:06,520 to say goodbye to me, 34 00:04:06,520 --> 00:04:09,120 to tell me that I'll call you in the evening or tomorrow morning. 35 00:04:09,760 --> 00:04:11,720 It's so difficult to behave like a civilized person. 36 00:04:12,280 --> 00:04:13,440 It's unbearable. 37 00:04:13,600 --> 00:04:14,100 What ? 38 00:04:14,800 --> 00:04:15,480 To do all that, 39 00:04:15,680 --> 00:04:16,680 It's unbearable. 40 00:04:16,920 --> 00:04:18,320 Good. 41 00:04:18,320 --> 00:04:18,920 My plea is at 11am. 42 00:04:19,040 --> 00:04:19,920 So I have very little time. 43 00:04:20,600 --> 00:04:21,680 I'm just going to ask you a question. 44 00:04:22,880 --> 00:04:24,040 Why have we been seeing each other for the past 3 months? 45 00:04:26,080 --> 00:04:28,760 It's very important to always have a good lawyer on hand. 46 00:04:29,920 --> 00:04:30,420 You are one of them, 47 00:04:30,520 --> 00:04:31,120 you flee, 48 00:04:31,200 --> 00:04:31,700 You're lying. 49 00:04:33,120 --> 00:04:34,720 I don't know how you behave with others. 50 00:04:35,120 --> 00:04:35,720 But I'll tell you, 51 00:04:36,720 --> 00:04:37,640 You are behaving badly towards me. 52 00:04:38,680 --> 00:04:40,440 Do you want me to give you Mom's phone number? 53 00:04:41,600 --> 00:04:42,360 I know I have. 54 00:04:44,080 --> 00:04:45,400 So you can tell her she raised me badly? 55 00:04:50,200 --> 00:04:50,840 Damn it! 56 00:04:54,040 --> 00:04:55,280 I'll call you tonight or tomorrow. 57 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 Antoine is coming to have breakfast with you. 58 00:05:07,440 --> 00:05:08,280 See you later, old man. 59 00:05:10,800 --> 00:05:12,320 Will you walk me to the car and then come back? 60 00:05:15,520 --> 00:05:16,160 Do you want some eggs? 61 00:05:17,720 --> 00:05:18,220 Yes. 62 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 Ben Gaël will prepare them for you. 63 00:05:21,280 --> 00:05:22,360 I don't know what time I'll be home tonight. 64 00:05:22,360 --> 00:05:23,200 I'll call you during the day. 65 00:05:23,240 --> 00:05:25,640 Are you coming, Antoine? 66 00:05:38,080 --> 00:05:39,000 I needed to talk to you. 67 00:05:39,400 --> 00:05:41,040 I absolutely had to tell someone. 68 00:05:41,040 --> 00:05:42,120 I'm madly in love. 69 00:05:42,800 --> 00:05:43,300 Ah good ? 70 00:05:43,840 --> 00:05:44,560 It's a girl. 71 00:05:44,600 --> 00:05:45,080 my old man, 72 00:05:45,080 --> 00:05:45,680 a real woman. 73 00:05:45,880 --> 00:05:46,480 You see what I mean? 74 00:05:46,520 --> 00:05:47,120 A real woman? 75 00:05:48,120 --> 00:05:48,760 Damn, I'm going to be late. 76 00:05:48,760 --> 00:05:49,260 Come. 77 00:05:49,480 --> 00:05:50,440 I want you to meet her. 78 00:05:51,040 --> 00:05:51,920 I want you to see what it is. 79 00:05:52,680 --> 00:05:53,480 You didn't suspect a thing, 80 00:05:53,480 --> 00:05:53,980 seeing me? 81 00:05:55,360 --> 00:05:56,200 Me, I'm sure it shows. 82 00:05:56,200 --> 00:05:58,080 I'm sure it shows on my face. 83 00:05:58,160 --> 00:05:58,660 No ? 84 00:05:59,680 --> 00:06:00,420 Yes, yes. 85 00:06:01,680 --> 00:06:02,240 And your wife, 86 00:06:02,240 --> 00:06:04,160 Does he like that you look so good? 87 00:06:04,360 --> 00:06:04,880 Stop, 88 00:06:04,880 --> 00:06:05,720 You're crazy at home. 89 00:06:05,800 --> 00:06:06,760 She dominates. 90 00:06:07,720 --> 00:06:09,160 What kind of girl is she exactly? 91 00:06:09,280 --> 00:06:09,600 Ah, 92 00:06:09,600 --> 00:06:10,440 She's a unique girl. 93 00:06:11,040 --> 00:06:12,360 Is she as stupid as the last one? 94 00:06:12,880 --> 00:06:13,380 Yeah. 95 00:06:14,680 --> 00:06:15,760 Perhaps even a little more. 96 00:06:16,720 --> 00:06:17,760 A courageous woman, 97 00:06:17,960 --> 00:06:18,520 intelligent. 98 00:06:19,000 --> 00:06:19,800 I have that at home. 99 00:06:20,040 --> 00:06:20,560 That's very good. 100 00:06:21,160 --> 00:06:21,680 Very happy. 101 00:06:21,760 --> 00:06:22,280 Proud and all. 102 00:06:22,560 --> 00:06:23,060 But, 103 00:06:23,640 --> 00:06:24,840 We must remain humble. 104 00:06:25,480 --> 00:06:26,000 Two like that, 105 00:06:26,720 --> 00:06:28,080 That would be too much for a little guy like me. 106 00:06:29,760 --> 00:06:30,360 Women's football is doing well. 107 00:06:30,360 --> 00:06:30,880 It's a rapidly growing sport. 108 00:06:30,880 --> 00:06:36,680 There are already more than 800 women's clubs and sex clubs in France. 109 00:06:36,680 --> 00:06:40,720 The establishments already have 20,000 licensed young women. 110 00:06:41,000 --> 00:06:43,640 This phenomenon is generating numerous reactions... 111 00:06:43,640 --> 00:06:45,680 Hey, do you mind if I take a shower before eating? 112 00:06:45,720 --> 00:06:47,800 Do you not care if the eggs are cold? 113 00:06:48,440 --> 00:06:48,800 No, no, 114 00:06:48,800 --> 00:06:49,240 That's not it. 115 00:06:49,240 --> 00:06:50,960 but I wouldn't be able to take one afterwards. 116 00:06:51,880 --> 00:06:52,640 With digestion, 117 00:06:52,760 --> 00:06:56,040 All that... Don't you have a bathroom at home? 118 00:07:00,920 --> 00:07:14,320 You want me to 119 00:07:14,400 --> 00:07:15,640 Ouch? 120 00:07:18,120 --> 00:07:19,240 We're screwing. 121 00:07:19,520 --> 00:07:22,680 Is everything alright? 122 00:07:25,880 --> 00:07:26,800 Do you know what that idiot is doing? 123 00:07:27,720 --> 00:07:29,560 He secretly smiles at himself in the mirror. 124 00:07:30,240 --> 00:07:31,840 They're practically blowing kisses. 125 00:07:33,160 --> 00:07:33,720 And you know why? 126 00:07:34,960 --> 00:07:35,460 No. 127 00:07:36,240 --> 00:07:37,240 But you know why! 128 00:07:38,080 --> 00:07:38,600 He told you! 129 00:07:39,160 --> 00:07:40,800 He really wanted to tell you! 130 00:07:42,440 --> 00:07:42,800 Who is it? 131 00:07:42,800 --> 00:07:43,680 I don't know. 132 00:07:51,240 --> 00:07:52,160 I want him to die. 133 00:07:52,880 --> 00:07:54,600 I want him to kill himself in a car accident. 134 00:07:55,400 --> 00:07:56,960 that he gets a dumpster dumped on his head, 135 00:07:57,480 --> 00:07:59,040 that his elevator falls 15 stories, 136 00:07:59,280 --> 00:08:00,160 I want him to die. 137 00:08:01,560 --> 00:08:02,480 and that he remains disabled. 138 00:08:03,400 --> 00:08:04,120 That's even better. 139 00:08:05,520 --> 00:08:08,240 Didn't you tell me that when you truly love someone, 140 00:08:10,720 --> 00:08:11,920 We really want him to be happy. 141 00:08:12,160 --> 00:08:13,120 Even with someone else? 142 00:08:13,120 --> 00:08:13,640 If, 143 00:08:13,760 --> 00:08:14,260 it's me. 144 00:08:15,280 --> 00:08:15,780 And that's true. 145 00:08:16,520 --> 00:08:17,360 When you love someone, 146 00:08:18,120 --> 00:08:19,160 Even I can't see it. 147 00:08:21,480 --> 00:08:22,600 I hate him. 148 00:08:25,120 --> 00:08:25,760 And get revenge? 149 00:08:27,160 --> 00:08:29,360 No. Why would I want revenge? 150 00:08:31,280 --> 00:08:31,800 To deceive him. 151 00:08:33,400 --> 00:08:33,760 With me, 152 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 For example. 153 00:08:35,400 --> 00:08:36,240 I understood perfectly. 154 00:08:37,480 --> 00:08:37,980 Would you do that? 155 00:08:38,040 --> 00:08:38,540 My boyfriend? 156 00:08:41,360 --> 00:08:42,020 Yes yes. 157 00:08:43,840 --> 00:08:45,640 Before or after the shower? 158 00:08:46,200 --> 00:08:46,840 After the shower. 159 00:08:47,120 --> 00:08:47,920 And before the omelet. 160 00:08:49,600 --> 00:08:50,100 No... 161 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Do you know Kharib Dessila? 162 00:08:54,880 --> 00:08:58,360 Marc is a scumbag, but you're even worse because you're better looking. 163 00:08:59,520 --> 00:09:00,000 Come on, 164 00:09:00,000 --> 00:09:00,760 Go take your shower. 165 00:09:01,760 --> 00:09:03,280 I'll make you some more eggs. 166 00:09:03,280 --> 00:09:03,780 Wait. 167 00:09:04,080 --> 00:09:04,580 What ? 168 00:09:05,320 --> 00:09:05,820 How are you ? 169 00:09:06,320 --> 00:09:06,800 Alright. 170 00:09:06,800 --> 00:09:07,320 Life is beautiful. 171 00:09:07,680 --> 00:09:09,360 Oh, leave me alone, guys. 172 00:09:13,920 --> 00:09:15,360 I love what we can see through this window. 173 00:09:16,600 --> 00:09:17,400 Grey and black. 174 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 No glass. 175 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 Nothing I hate more than glass. 176 00:09:24,560 --> 00:09:25,240 Apart from the glass. 177 00:09:26,560 --> 00:09:27,640 Stop trying to be clever. 178 00:09:28,160 --> 00:09:29,480 Are you abandoning me in a forest? 179 00:09:30,160 --> 00:09:31,000 Or in a meadow, 180 00:09:31,040 --> 00:09:31,920 Me ? 181 00:09:32,360 --> 00:09:33,640 I'm falling head over heels! 182 00:09:34,720 --> 00:09:35,220 You don't believe me? 183 00:09:35,960 --> 00:09:36,720 You already told me that. 184 00:09:38,000 --> 00:09:39,680 That's why I enjoy meeting new people. 185 00:09:40,640 --> 00:09:41,920 I can invite myself over easily. 186 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 Have you ever been in love? 187 00:09:52,960 --> 00:09:53,800 I am all the time. 188 00:09:58,400 --> 00:09:59,320 It's best not to talk about that. 189 00:10:08,360 --> 00:10:10,280 Hey, do you mind if I stay here to work? 190 00:10:10,680 --> 00:10:11,000 No, no, 191 00:10:11,000 --> 00:10:11,880 I don't want to be alone. 192 00:10:18,040 --> 00:10:18,920 Are you writing a new thriller? 193 00:10:19,840 --> 00:10:20,500 No, no. 194 00:10:21,320 --> 00:10:23,600 I have a column to finish for this afternoon. 195 00:10:24,400 --> 00:10:25,240 Do you want me to leave the radio on? 196 00:10:25,480 --> 00:10:26,140 No, no. 197 00:10:29,200 --> 00:10:31,520 I wonder why you pay rent and you're never home. 198 00:10:33,280 --> 00:10:34,600 What's your column about today? 199 00:10:36,040 --> 00:10:36,600 On love, 200 00:10:36,920 --> 00:10:38,400 a work in popular song. 201 00:10:40,120 --> 00:10:42,040 When he takes me in his arms, 202 00:10:42,520 --> 00:10:44,080 that he speaks to me very quietly... 203 00:10:44,080 --> 00:10:44,960 Making love about everything. 204 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 I find it completely pointless. 205 00:10:47,600 --> 00:10:48,960 What's the point of making fun of everything? 206 00:10:50,080 --> 00:10:52,280 To pay the rent for an apartment in which I don't live. 207 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 That's absurd. 208 00:10:53,320 --> 00:10:53,820 No ? 209 00:10:53,960 --> 00:10:54,460 Yeah. 210 00:10:55,120 --> 00:10:57,760 Like ironing a guy's shirts that he wrinkles with another one. 211 00:11:13,160 --> 00:11:20,160 What else will influence your purchase decision? 212 00:11:20,280 --> 00:11:25,200 I might make one of those. 213 00:11:25,240 --> 00:11:27,480 Let's team up, 214 00:11:29,800 --> 00:11:31,040 casserole. 215 00:11:31,800 --> 00:11:32,360 No, not at all. 216 00:11:32,400 --> 00:11:33,080 Sit down, 217 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 You're your boyfriend. 218 00:11:34,840 --> 00:11:35,360 Look at, 219 00:11:35,560 --> 00:11:37,280 All the actors from the play we just saw are there. 220 00:11:43,840 --> 00:11:45,040 Do you want to write something about that? 221 00:11:46,080 --> 00:11:47,160 Perhaps about Chekhov, 222 00:11:47,400 --> 00:11:48,760 more generally. 223 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 We will go to Moscow, 224 00:11:50,440 --> 00:11:50,840 thingamajig, 225 00:11:50,840 --> 00:11:52,120 One day we will be happy. 226 00:11:52,200 --> 00:11:52,840 my darling. 227 00:11:53,600 --> 00:11:54,520 Look, we made our choice at the bar. 228 00:11:55,920 --> 00:11:57,600 This is at least the fourth Chekhov play this year. 229 00:11:57,600 --> 00:11:57,920 No ? 230 00:11:57,920 --> 00:11:58,640 In Paris alone. 231 00:11:59,360 --> 00:12:00,200 Did you like it, my bunny? 232 00:12:00,520 --> 00:12:04,480 I prefer to listen to both of you rather than say a sustained statement. 233 00:12:09,120 --> 00:12:10,320 Fever in the morning 234 00:12:11,120 --> 00:12:12,600 Fever on the moon 235 00:12:15,360 --> 00:12:18,640 Everybody's got Fever 236 00:12:18,960 --> 00:12:28,520 Like a song from you Now fever isn't Such a new thing Fever started long ago Have you found this girl? 237 00:12:28,680 --> 00:12:33,400 You're sick 238 00:12:36,080 --> 00:12:36,840 Why are you smiling at them? 239 00:12:36,920 --> 00:12:37,720 a kind of tower-filler? 240 00:12:38,160 --> 00:12:41,360 Perhaps you'd like me to stick my tongue out at him? 241 00:12:41,440 --> 00:12:41,840 Noticed, 242 00:12:41,840 --> 00:12:43,680 It's not all bad. 243 00:12:44,280 --> 00:12:45,120 That's what I think. 244 00:12:46,680 --> 00:12:47,180 There it is. 245 00:12:52,880 --> 00:12:54,120 You didn't look too scary, 246 00:12:54,120 --> 00:12:55,440 So I mustered up my courage. 247 00:12:56,920 --> 00:12:57,760 Well now, 248 00:12:58,400 --> 00:12:58,900 Put it down. 249 00:13:01,120 --> 00:13:02,000 And have a drink. 250 00:13:02,000 --> 00:13:02,740 It's you, my little one. 251 00:13:10,880 --> 00:13:11,640 I wanted to tell you, 252 00:13:11,640 --> 00:13:13,480 I am an admirer. 253 00:13:14,360 --> 00:13:15,160 I love your columns, 254 00:13:15,160 --> 00:13:16,280 Sometimes they make me cry with laughter. 255 00:13:16,320 --> 00:13:16,820 Really. 256 00:13:18,400 --> 00:13:21,920 THANKS. 257 00:13:22,040 --> 00:13:23,520 Are you going to write something about us? 258 00:13:24,480 --> 00:13:26,640 Yes. 259 00:13:27,040 --> 00:13:30,560 What kind? 260 00:13:30,840 --> 00:13:32,120 I hope it will be funny. 261 00:13:35,160 --> 00:13:36,600 Didn't you like the show? 262 00:13:38,880 --> 00:13:39,380 No. 263 00:13:44,840 --> 00:13:45,680 And the actors? 264 00:13:51,360 --> 00:13:53,040 Some are correct. 265 00:13:59,640 --> 00:14:00,680 More? That's not so bad. 266 00:14:01,920 --> 00:14:02,960 It's not something everyone can do. 267 00:14:04,720 --> 00:14:05,480 That's not something I'm given. 268 00:14:05,560 --> 00:14:06,160 For example. 269 00:14:09,320 --> 00:14:14,040 For example. 270 00:14:18,160 --> 00:14:18,520 You dirty bastard! 271 00:14:18,520 --> 00:14:19,120 Oh, you didn't wrap that up! 272 00:14:20,400 --> 00:14:21,880 He's pulling your leg, my poor little thing! 273 00:14:21,880 --> 00:14:22,480 I'm managing! 274 00:14:23,480 --> 00:14:24,720 Within the context he describes in his letter, 275 00:14:24,720 --> 00:14:26,520 We must do him favors and lick his feet! 276 00:14:27,440 --> 00:14:28,920 But he can insult us coldly. 277 00:14:29,360 --> 00:14:30,280 In person or in writing! 278 00:14:30,920 --> 00:14:32,080 He could put us out of work! 279 00:14:32,560 --> 00:14:33,680 It could starve us to death! 280 00:14:34,840 --> 00:14:35,880 The worst part is that he can be wrong. 281 00:14:35,880 --> 00:14:36,360 what we have, 282 00:14:36,360 --> 00:14:37,240 It happens, you know! 283 00:14:37,760 --> 00:14:38,120 Oh, but that... 284 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 It doesn't even suit his mind! 285 00:14:39,160 --> 00:14:39,680 But calm down, 286 00:14:39,680 --> 00:14:41,120 He's joking and he's not going to write anything at all! 287 00:14:41,160 --> 00:14:42,000 But I'm not kidding! 288 00:14:43,960 --> 00:14:44,560 Stretch a little! 289 00:14:46,360 --> 00:14:48,400 I'm going to dissect you like you dissect others. 290 00:14:49,160 --> 00:14:51,400 You're not terrible, 291 00:14:51,520 --> 00:14:52,020 You know. 292 00:14:53,360 --> 00:14:54,200 You look filthy. 293 00:14:55,720 --> 00:14:56,320 I am Sombra. 294 00:14:58,120 --> 00:14:58,960 And your nails are black. 295 00:14:58,960 --> 00:14:59,480 That's disgusting. 296 00:15:02,200 --> 00:15:03,120 And you have pimples. 297 00:15:05,200 --> 00:15:06,080 And you're not very tall, 298 00:15:06,320 --> 00:15:07,240 Your shoulders are tiny. 299 00:15:09,120 --> 00:15:10,000 And then, 300 00:15:10,040 --> 00:15:11,000 It's obvious you're cross-eyed. 301 00:15:11,000 --> 00:15:12,040 You have a vacant stare. 302 00:15:15,800 --> 00:15:16,320 Your articles, 303 00:15:16,320 --> 00:15:17,200 They never made me laugh. 304 00:15:21,600 --> 00:15:22,480 I think they're mean. 305 00:15:24,600 --> 00:15:25,480 I don't find them funny. 306 00:15:29,600 --> 00:15:30,400 Are you in a car? 307 00:15:35,760 --> 00:15:37,680 Yes, but after reading your article, I think I could sell it! 308 00:15:41,600 --> 00:15:42,280 I don't have any... 309 00:15:42,960 --> 00:15:44,040 Will you take me home? 310 00:15:48,560 --> 00:15:49,760 I'm afraid of many things in life. 311 00:15:52,200 --> 00:15:53,600 But among other things, I'm afraid of guys like you. 312 00:16:22,480 --> 00:16:22,980 Marco, 313 00:16:23,200 --> 00:16:23,700 Hi ! 314 00:16:28,360 --> 00:16:29,200 Hold a pair of briefs over the box. 315 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 I'll be there right away. 316 00:16:30,280 --> 00:16:30,600 Hi beautiful! 317 00:16:30,600 --> 00:16:31,560 Hello! How are things with you? 318 00:16:31,560 --> 00:16:32,060 Alright. 319 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 Yeah ? 320 00:16:34,000 --> 00:16:34,520 Yeah Gaël? 321 00:16:35,080 --> 00:16:35,580 Oh, 322 00:16:35,640 --> 00:16:36,320 Good old Cathy! 323 00:16:36,680 --> 00:16:37,880 always so tactful. 324 00:16:38,000 --> 00:16:41,560 Give your wife a kiss for me, darling. 325 00:16:51,280 --> 00:16:52,920 Who is this girl? 326 00:16:52,920 --> 00:16:53,480 By the plague! 327 00:16:56,320 --> 00:16:57,360 She's actually a childhood friend. 328 00:16:57,360 --> 00:16:58,000 I love it! 329 00:16:58,680 --> 00:16:59,400 Yes yes yes yes! 330 00:16:59,400 --> 00:17:01,560 He told me about it! 331 00:17:04,600 --> 00:17:05,600 Did you meet him in Brittany? 332 00:17:07,280 --> 00:17:10,000 She lived in a luxury hotel and you lived in a boarding house. 333 00:17:11,000 --> 00:17:12,480 But you still got along well! 334 00:17:14,000 --> 00:17:15,480 That's a really enlightening story. 335 00:17:16,520 --> 00:17:17,720 Yes, except it's the other way around. 336 00:17:18,240 --> 00:17:21,000 She was the one staying in a guesthouse and I was in a luxury hotel. 337 00:17:22,240 --> 00:17:22,760 Thank you, sir. 338 00:17:25,840 --> 00:17:26,560 What do you call it? 339 00:17:26,760 --> 00:17:27,260 Cathy. 340 00:17:28,040 --> 00:17:29,640 I knew her when she was more crazy than you've ever been. 341 00:17:30,440 --> 00:17:31,240 She's a real hard worker, 342 00:17:31,240 --> 00:17:31,840 She got through it. 343 00:17:32,680 --> 00:17:33,420 Yes, we will. 344 00:17:33,960 --> 00:17:36,360 She must have done well to reek of money like that. 345 00:17:38,160 --> 00:17:38,680 That girl, 346 00:17:38,680 --> 00:17:39,760 in '89, 347 00:17:39,760 --> 00:17:41,680 He was supposedly commissioned to work on Marat. 348 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 ...to suffer this stigma of synonym. 349 00:17:46,320 --> 00:17:48,640 Recognize that you've caught her eye and stop delusional. 350 00:17:49,760 --> 00:17:51,560 So you were buying waffles for that crazy woman? 351 00:17:51,800 --> 00:17:58,080 Yeah. You must have been showing off quite a bit when you were out with her. 352 00:17:58,080 --> 00:17:58,840 Serious, 353 00:17:58,840 --> 00:17:59,340 Yes. 354 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 I agree with Antoine. 355 00:18:01,240 --> 00:18:02,800 I think she looks awfully cocky. 356 00:18:10,880 --> 00:18:11,440 Well, 357 00:18:11,440 --> 00:18:11,940 Where are you going? 358 00:18:13,000 --> 00:18:14,600 I'm very comfortable sitting here. 359 00:18:14,600 --> 00:18:16,680 I much prefer sitting with my back straight. 360 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 Like this, on a kawashi chair. 361 00:18:19,360 --> 00:18:20,280 I've changed my mind. 362 00:18:20,920 --> 00:18:22,240 I'd like you to take me home. 363 00:18:24,640 --> 00:18:25,520 But that's not going to work. 364 00:18:31,920 --> 00:18:33,400 I really wonder what I'm doing here. 365 00:18:38,320 --> 00:18:40,080 I think I got on it out of masochism. 366 00:18:41,800 --> 00:18:43,880 I want to hear exactly what you thought of me. 367 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Wait a minute. 368 00:18:48,120 --> 00:18:51,960 Come and see me. 369 00:18:52,040 --> 00:19:04,240 There's a sort of... 370 00:19:06,880 --> 00:19:10,120 The willingness to hear someone articulate your worst fears. 371 00:19:11,200 --> 00:19:12,880 To tell you what we dread hearing the most. 372 00:19:14,120 --> 00:19:14,620 Oh ! 373 00:19:15,360 --> 00:19:16,920 For that, I know I can count on you. 374 00:19:23,960 --> 00:19:24,280 Go for it. 375 00:19:24,280 --> 00:19:29,160 There's not much more to say. 376 00:19:31,280 --> 00:19:31,680 This evening, 377 00:19:31,680 --> 00:19:32,720 You were very bad. 378 00:19:33,560 --> 00:19:34,240 You are speaking incorrectly. 379 00:19:34,280 --> 00:19:35,040 You're moving incorrectly. 380 00:19:37,120 --> 00:19:39,040 No, there is only one thing I did very, very well for you. 381 00:19:40,160 --> 00:19:40,660 Oh yes ? 382 00:19:43,280 --> 00:19:44,800 You threw your glass in my face, 383 00:19:44,840 --> 00:19:45,800 That, that I really liked. 384 00:19:47,120 --> 00:19:49,640 Ah, 385 00:19:49,640 --> 00:19:50,140 Oh well, 386 00:19:50,880 --> 00:19:51,960 If you like it that much. 387 00:19:55,400 --> 00:19:55,800 Shit. 388 00:19:55,800 --> 00:19:56,520 Ah, ah, 389 00:19:56,520 --> 00:19:58,080 Ah, 390 00:19:58,720 --> 00:19:59,880 I couldn't help myself. 391 00:20:00,960 --> 00:20:01,640 That stings. 392 00:20:02,560 --> 00:20:04,360 I can tell you that it stings more than champagne. 393 00:20:04,800 --> 00:20:05,300 Oh well, 394 00:20:06,120 --> 00:20:06,760 I certainly hope so. 395 00:20:07,560 --> 00:20:08,440 If I remain blind, 396 00:20:08,440 --> 00:20:10,120 You are closer to me. 397 00:20:11,200 --> 00:20:12,240 You will be my white cane. 398 00:20:20,960 --> 00:20:22,440 Ben, at least take off your glasses. 399 00:20:25,720 --> 00:20:27,240 What would I do if I didn't have you? 400 00:20:29,560 --> 00:20:31,440 There's something that's been puzzling me for a while now. 401 00:20:32,680 --> 00:20:34,280 What do you have under your shirt? 402 00:20:35,080 --> 00:20:35,600 My pyjamas. 403 00:20:36,680 --> 00:20:37,040 Oh, 404 00:20:37,040 --> 00:20:39,000 Well, they are truly crazy people who are really in this country. 405 00:20:41,160 --> 00:20:42,000 I am not in order. 406 00:20:42,560 --> 00:20:43,560 No more than me, anyway. 407 00:20:43,600 --> 00:20:46,200 You know, 408 00:20:46,640 --> 00:20:47,680 It's a matter of habit. 409 00:20:49,400 --> 00:20:51,200 People undress completely twice a day. 410 00:20:53,040 --> 00:20:53,720 Then they get dressed again. 411 00:20:55,400 --> 00:20:56,480 I only undress halfway. 412 00:20:57,040 --> 00:20:57,880 Because I'm very sensitive to the cold. 413 00:20:59,200 --> 00:20:59,700 Is that all? 414 00:21:01,000 --> 00:21:01,600 Do you like it? 415 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 That's what I'm wondering. 416 00:21:04,280 --> 00:21:04,780 Ben, 417 00:21:05,280 --> 00:21:06,440 We become two before we ask. 418 00:21:07,200 --> 00:21:08,320 So answer us. 419 00:21:08,320 --> 00:21:09,680 Yes, I've heard that somewhere before. 420 00:21:13,840 --> 00:21:15,040 You look much better without your glasses. 421 00:22:19,840 --> 00:22:20,340 Hello ? 422 00:22:20,840 --> 00:22:22,000 You told me you'd dress me tonight? 423 00:22:23,560 --> 00:22:24,600 You've made a fool of me again! 424 00:22:27,280 --> 00:22:28,560 I can't sleep when people are making fun of me! 425 00:22:28,920 --> 00:22:29,840 That makes me so angry! 426 00:22:30,560 --> 00:22:32,080 What time is it? 427 00:22:32,080 --> 00:22:32,480 Are you talking to me? 428 00:22:32,480 --> 00:22:33,440 No, no... 429 00:22:34,480 --> 00:22:34,980 Listen... 430 00:22:36,000 --> 00:22:36,880 It's past 3 o'clock... 431 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 My plea is tomorrow at 11 a.m. 432 00:22:38,640 --> 00:22:39,760 I'm going to throw you out the windows! 433 00:22:42,440 --> 00:22:43,800 I absolutely must sleep before midnight. 434 00:22:43,800 --> 00:22:44,600 Otherwise, it's the end of everything! 435 00:22:46,240 --> 00:22:47,080 But you don't care about that, 436 00:22:47,080 --> 00:22:48,080 You don't care about my job, 437 00:22:48,080 --> 00:22:48,600 You only think about yourself. 438 00:22:51,800 --> 00:22:52,520 I took a bath, 439 00:22:53,480 --> 00:22:54,400 I took some tranquilizers. 440 00:22:55,200 --> 00:22:55,680 I drank, 441 00:22:55,680 --> 00:22:56,200 I smoked, 442 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 I listened to some women from Valsienne, 443 00:22:57,920 --> 00:22:58,680 I broke a glass. 444 00:22:58,680 --> 00:22:59,720 I cut my foot. 445 00:23:01,600 --> 00:23:03,560 I told you I would call tonight or tomorrow. 446 00:23:04,000 --> 00:23:04,760 I hang it up, 447 00:23:05,480 --> 00:23:06,160 I admit it. 448 00:23:08,760 --> 00:23:09,120 Good, 449 00:23:09,120 --> 00:23:09,680 I'm coming. 450 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 I'm having problems with my mother. 451 00:23:22,120 --> 00:23:22,800 I have to go. 452 00:23:23,440 --> 00:23:24,480 Give me your phone number. 453 00:23:25,360 --> 00:23:26,560 I'll call you during the day. 454 00:23:26,600 --> 00:23:27,100 sleep. 455 00:23:28,320 --> 00:23:29,840 Just slam the door when you leave. 456 00:23:33,560 --> 00:23:34,840 Say goodbye to me nicely. 457 00:23:35,120 --> 00:23:35,880 Come under the sheets, 458 00:23:35,880 --> 00:23:36,800 You'll light me up, my brunette. 459 00:23:36,840 --> 00:23:38,280 the eyes. 460 00:24:16,080 --> 00:24:19,080 Antoine! 461 00:24:19,080 --> 00:24:21,840 I fell asleep all of a sudden, 462 00:24:22,640 --> 00:24:23,440 like a mass. 463 00:24:31,760 --> 00:24:32,360 The bath, 464 00:24:32,440 --> 00:24:33,000 alcohol, 465 00:24:33,760 --> 00:24:34,480 tranquilizers 466 00:24:34,480 --> 00:24:35,120 nerves... 467 00:24:36,280 --> 00:24:38,000 My poor darling... 468 00:24:42,160 --> 00:24:42,660 Good, 469 00:24:42,840 --> 00:24:43,340 Come on, let's go. 470 00:24:43,520 --> 00:24:44,200 Come quickly and go to sleep. 471 00:24:56,600 --> 00:24:58,280 I heard the doorbell. 472 00:25:17,280 --> 00:25:18,960 I feel so peaceful when you're here. 473 00:25:21,480 --> 00:25:22,600 When I feel you arousing me, 474 00:25:22,600 --> 00:25:23,160 I grate everything. 475 00:25:24,160 --> 00:25:25,360 I can't do anything anymore. 476 00:25:40,360 --> 00:25:44,560 Did you see? I got home around 4 a.m. on tiptoe. 477 00:25:45,320 --> 00:25:46,200 I stopped making noise. 478 00:25:46,200 --> 00:25:48,080 There was nobody left. 479 00:25:50,480 --> 00:25:51,000 No more bed sheets, 480 00:25:51,160 --> 00:25:52,040 no more terry cloth towels, 481 00:25:53,360 --> 00:25:53,860 more women, 482 00:25:53,880 --> 00:25:54,400 No more kids. 483 00:25:54,400 --> 00:25:56,000 She took everything. 484 00:25:57,480 --> 00:25:58,560 She even emptied the fridge. 485 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 No, but I slept on the sofa. 486 00:26:04,400 --> 00:26:05,320 I am being called to his mother's office. 487 00:26:05,320 --> 00:26:06,280 She won't even give it to me. 488 00:26:06,280 --> 00:26:09,320 Do you realize that... 489 00:26:09,320 --> 00:26:11,440 She doesn't even want me to talk to my kids. 490 00:26:13,760 --> 00:26:14,640 Ah, some weekend you've got there. 491 00:26:16,040 --> 00:26:17,200 I don't even want to see Sabine anymore. 492 00:26:18,680 --> 00:26:20,000 Those women are there to ruin your life. 493 00:26:20,000 --> 00:26:20,560 They know what they're doing. 494 00:26:27,440 --> 00:26:28,280 What should I do? 495 00:26:30,400 --> 00:26:31,320 And that's what we should do to enjoy it. 496 00:26:38,440 --> 00:26:39,680 I'm not made to live alone. 497 00:26:39,680 --> 00:26:40,360 It makes me anxious. 498 00:26:45,120 --> 00:26:46,120 Yeah, do you hear that silence? 499 00:26:49,080 --> 00:26:50,920 I need to hear kids arguing. 500 00:26:51,600 --> 00:26:52,440 who are listening to their record. 501 00:26:53,520 --> 00:26:55,600 Gaël is chatting on the phone with his girlfriends. 502 00:26:55,800 --> 00:26:57,200 And here I am, yelling at her to hang up. 503 00:26:58,040 --> 00:26:58,540 So. 504 00:26:59,160 --> 00:26:59,960 The milk that saves lives. 505 00:27:00,960 --> 00:27:01,680 The soup that smells good. 506 00:27:03,800 --> 00:27:04,640 That's my life. 507 00:27:05,960 --> 00:27:06,460 Have you had lunch? 508 00:27:07,320 --> 00:27:07,820 No ! 509 00:27:08,000 --> 00:27:08,500 Here we go ? 510 00:27:15,040 --> 00:27:19,200 Don't let me down, Antoine. 511 00:27:19,200 --> 00:27:20,520 I'll kill myself if you ever let me down. 512 00:27:23,240 --> 00:27:26,240 I was thinking I'd be working in Montpellier today while chatting with Gaël. 513 00:27:26,600 --> 00:27:27,100 And there you have it. 514 00:27:27,760 --> 00:27:28,960 We both needed her. 515 00:27:29,320 --> 00:27:29,680 Well, there you have it. 516 00:27:29,680 --> 00:27:30,520 She let us down. 517 00:27:31,600 --> 00:27:33,560 No, she's not telling me it's my fault. 518 00:27:33,560 --> 00:27:36,400 She doesn't tell me that I only get what I deserve. 519 00:27:37,800 --> 00:27:38,720 The only thing that sustains me, 520 00:27:38,720 --> 00:27:40,040 It's thinking that she's a selfish jerk. 521 00:27:40,760 --> 00:27:41,680 She's a heartless bitch, 522 00:27:41,880 --> 00:27:42,380 There. 523 00:27:43,640 --> 00:27:45,080 No, if I ever tell myself that it's my fault, 524 00:27:45,160 --> 00:27:46,040 I'm going to take it as a noose. 525 00:27:48,160 --> 00:27:48,960 Oh shit, 526 00:27:48,960 --> 00:27:49,720 The bitch! 527 00:28:07,600 --> 00:28:08,360 He must be that idiot. 528 00:28:13,640 --> 00:28:14,140 Who is it? 529 00:28:15,400 --> 00:28:15,760 Tony. 530 00:28:15,760 --> 00:28:17,840 Are you alone? 531 00:28:18,360 --> 00:28:18,860 Yes. 532 00:28:19,280 --> 00:28:19,780 Swear it. 533 00:28:20,880 --> 00:28:21,400 I swear it. 534 00:28:22,880 --> 00:28:29,520 Swear it on your manhood. 535 00:28:29,800 --> 00:28:30,440 If you lie, 536 00:28:30,440 --> 00:28:31,440 You will be powerless. 537 00:28:33,440 --> 00:28:34,880 You're going to be able to get scratched. 538 00:28:34,960 --> 00:28:35,920 Put yourself in my shoes. 539 00:28:36,240 --> 00:28:38,520 We don't know what might go through our minds at a certain moment. 540 00:28:40,400 --> 00:28:41,120 SO ? 541 00:28:56,320 --> 00:28:56,640 Okay, 542 00:28:56,640 --> 00:28:57,040 I swear, 543 00:28:57,040 --> 00:28:58,000 It's about my virality. 544 00:29:07,480 --> 00:29:08,720 Why did it take you 20 seconds to swear? 545 00:29:09,920 --> 00:29:12,920 I took stock to see if I was swearing on something that still exists. 546 00:29:14,440 --> 00:29:15,640 The problem with you guys, 547 00:29:15,640 --> 00:29:17,880 It's because you locate your virility below the belt. 548 00:29:18,960 --> 00:29:20,440 As long as the little creature raises its head, 549 00:29:20,440 --> 00:29:21,760 You think you are men. 550 00:29:30,040 --> 00:29:30,540 Are you doing well ? 551 00:29:31,240 --> 00:29:31,740 Alright. 552 00:29:32,240 --> 00:29:32,740 And you ? 553 00:29:35,960 --> 00:29:36,840 How many bubbles are there underneath? 554 00:29:38,480 --> 00:29:38,980 Three. 555 00:29:39,600 --> 00:29:40,400 Is it because it's June? 556 00:29:41,520 --> 00:29:42,020 Damn. 557 00:29:42,520 --> 00:29:45,960 Weren't you the one who told me that psychological shocks always gave you colds? 558 00:29:46,400 --> 00:29:46,900 If. 559 00:29:47,720 --> 00:29:52,040 And I also told you that all the memories and regrets would fly away as I blew into my handkerchief. 560 00:29:52,200 --> 00:29:52,600 No, 561 00:29:52,600 --> 00:29:53,400 You never said that. 562 00:29:53,520 --> 00:29:54,180 Yes, I told you. 563 00:29:55,120 --> 00:29:56,560 Men always forget what suits them. 564 00:29:57,120 --> 00:29:57,680 I miss you, 565 00:29:57,800 --> 00:29:58,840 My Polar is broken. 566 00:29:59,600 --> 00:30:00,100 I took the... 567 00:30:02,840 --> 00:30:04,920 Are you here for yourself or to talk to me about your boyfriend? 568 00:30:06,400 --> 00:30:07,880 You always called me a dirty goy, 569 00:30:07,880 --> 00:30:08,600 You haven't changed. 570 00:30:16,960 --> 00:30:18,920 Didn't you eat that at 4 o'clock when you were a kid? 571 00:30:21,080 --> 00:30:23,280 My obsession was the peanut bar with a Coke. 572 00:30:24,480 --> 00:30:25,400 like the Americans. 573 00:30:27,400 --> 00:30:27,920 How is he? 574 00:30:28,560 --> 00:30:29,180 No, nothing. 575 00:30:29,560 --> 00:30:30,640 I don't want to talk about that guy. 576 00:30:32,680 --> 00:30:34,040 Settle in there if you want to work. 577 00:30:35,200 --> 00:30:36,800 I promised the children I would make them pancakes. 578 00:30:39,000 --> 00:30:40,080 Do you want me to turn on the radio? 579 00:30:41,440 --> 00:30:41,940 Yes, 580 00:30:42,280 --> 00:30:42,780 Yes. 581 00:30:56,320 --> 00:30:56,960 Are you singing? 582 00:30:58,280 --> 00:30:58,760 Yes, 583 00:30:58,760 --> 00:30:59,260 I sing. 584 00:31:01,200 --> 00:31:02,560 I naturally engage in sexual activity. 585 00:31:02,600 --> 00:31:03,720 so as not to get demoralized. 586 00:31:04,240 --> 00:31:04,960 It demoralizes you, 587 00:31:05,000 --> 00:31:05,500 Dear ? 588 00:31:07,240 --> 00:31:08,880 How do you expect us to compete with you? 589 00:31:09,520 --> 00:31:11,520 You are incomprehensible and frightening monsters. 590 00:31:12,800 --> 00:31:13,520 You should write it down. 591 00:31:13,560 --> 00:31:13,960 That. 592 00:31:13,960 --> 00:31:14,460 I'm writing it. 593 00:31:18,680 --> 00:31:21,760 I sing when I think about the state that poor guy is in. 594 00:31:22,480 --> 00:31:22,840 That's it, 595 00:31:22,840 --> 00:31:23,340 You said it. 596 00:31:24,160 --> 00:31:24,800 You did your good deed. 597 00:31:26,000 --> 00:31:26,500 NOW, 598 00:31:26,720 --> 00:31:28,240 the next time you talk about him, 599 00:31:28,640 --> 00:31:30,400 I'll shove the frying pan over your head. 600 00:31:31,040 --> 00:31:32,320 No, but don't speak so brutally. 601 00:31:32,360 --> 00:31:32,860 eh. 602 00:31:32,880 --> 00:31:35,200 Don't forget that men are made differently than you women. 603 00:31:35,600 --> 00:31:36,280 They have a heart. 604 00:31:36,480 --> 00:31:37,320 They have a small, beating body. 605 00:31:37,320 --> 00:31:38,280 who causes heart attacks. 606 00:31:38,840 --> 00:31:39,340 Don't worry. 607 00:31:40,200 --> 00:31:42,640 I never forget anything that gives us our superiority over you. 608 00:31:43,640 --> 00:31:45,160 I'll tell you what I wrote last time, 609 00:31:45,160 --> 00:31:46,080 You're fine with what you think about it. 610 00:31:47,240 --> 00:31:47,920 With mixing, 611 00:31:47,960 --> 00:31:48,460 OK? 612 00:31:49,280 --> 00:31:49,780 Go ahead. 613 00:31:50,840 --> 00:31:51,760 The door slams. 614 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 He found himself alone. 615 00:31:57,200 --> 00:32:00,040 The ticking of the clock was becoming threatening. 616 00:32:00,040 --> 00:32:02,240 Pic-tac, 617 00:32:02,240 --> 00:32:03,440 pic-tac. 618 00:32:04,520 --> 00:32:07,400 The sound of her own heartbeat was deafening her. 619 00:32:08,120 --> 00:32:12,840 She couldn't bear life without her. 620 00:32:14,720 --> 00:32:15,640 He loved her like crazy. 621 00:32:18,760 --> 00:32:20,400 He had never felt how much he loved. 622 00:32:23,520 --> 00:32:24,960 He knew it was his fault. 623 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 He had done some stupid things. 624 00:32:27,880 --> 00:32:30,200 He wanted to crawl to her knees to beg her forgiveness. 625 00:32:31,080 --> 00:32:31,840 But it was too late. 626 00:32:33,400 --> 00:32:34,080 Everything was ruined. 627 00:32:35,160 --> 00:32:36,040 He turned on the gas. 628 00:32:36,040 --> 00:32:38,800 Wait a minute. 629 00:32:44,880 --> 00:32:47,280 Afterwards, all the kids will be able to eat jam on toast. 630 00:32:50,760 --> 00:32:55,680 That'll teach you to take me for a fool. 631 00:32:55,800 --> 00:32:59,920 You've left some dough behind. 632 00:32:59,960 --> 00:33:03,120 I gave you a few colds. 633 00:33:06,960 --> 00:33:07,800 I ask for your forgiveness. 634 00:33:08,880 --> 00:33:09,440 Are you mad at me? 635 00:33:16,240 --> 00:33:19,720 Ah! With redcurrant jam and hot chocolate. 636 00:33:20,680 --> 00:33:22,160 I know what was unbearable. 637 00:33:22,960 --> 00:33:23,920 It's that I don't forgive him. 638 00:33:24,640 --> 00:33:25,320 That scares you. 639 00:33:25,440 --> 00:33:28,680 You want to do all your stupid things and be sure that you'll still be forgiven. 640 00:33:29,240 --> 00:33:29,740 Well, no. 641 00:33:30,600 --> 00:33:31,960 I was happier with Marc. 642 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 He would no longer live with him. 643 00:33:33,600 --> 00:33:34,100 That's all. 644 00:33:35,800 --> 00:33:39,040 The world we have built over the last 2000 years is collapsing around us. 645 00:33:40,400 --> 00:33:41,160 She said that's all. 646 00:33:42,960 --> 00:33:45,840 The only fun thing left for us in this grim life, 647 00:33:46,520 --> 00:33:47,800 It's about lying to a woman. 648 00:33:49,280 --> 00:33:50,480 What's even more fun, 649 00:33:51,520 --> 00:33:52,880 It's about lying to several women. 650 00:33:54,600 --> 00:33:55,100 SO, 651 00:33:55,920 --> 00:33:56,840 if she no longer wants to play, 652 00:33:57,840 --> 00:34:01,920 Who can one lie to in order to have the illusion of freedom? 653 00:34:02,560 --> 00:34:03,240 adventure? 654 00:34:03,600 --> 00:34:05,320 But you will always have your mother! 655 00:34:09,680 --> 00:34:10,380 Mom! Mom! 656 00:34:11,480 --> 00:34:13,000 My job is driving me crazy! 657 00:34:14,000 --> 00:34:14,920 I've had it up to here ! 658 00:34:17,240 --> 00:34:17,920 I don't care, 659 00:34:18,640 --> 00:34:19,160 I won't go anymore. 660 00:34:20,560 --> 00:34:21,320 I don't care, 661 00:34:22,440 --> 00:34:23,200 I won't go anymore. 662 00:34:24,280 --> 00:34:24,780 I... 663 00:34:24,800 --> 00:34:25,600 I've had it up to here, 664 00:34:25,680 --> 00:34:26,360 I don't care. 665 00:34:26,840 --> 00:34:27,440 I won't go anymore. 666 00:34:28,680 --> 00:34:29,180 Patient! 667 00:34:29,480 --> 00:34:31,280 They can't force me! 668 00:34:31,840 --> 00:34:32,880 Wolves shouldn't howl like that. 669 00:34:33,040 --> 00:34:33,560 It is 11 a.m. 670 00:34:34,280 --> 00:34:35,320 The neighbors are going to call the police. 671 00:34:35,320 --> 00:34:36,480 The woman is a real little minx. 672 00:34:37,440 --> 00:34:39,080 I will remain silent. 673 00:34:39,080 --> 00:34:39,920 I will remain silent. 674 00:34:44,280 --> 00:34:45,440 What floor are we on here? 675 00:34:46,760 --> 00:34:47,240 At 676 00:34:47,240 --> 00:34:47,740 8th 677 00:34:48,360 --> 00:34:53,000 I wonder if we have time to count to 8 on the way down. It's too fast in the mountains. 678 00:34:54,760 --> 00:34:55,520 Don't touch! 679 00:34:56,440 --> 00:34:57,640 Give me a good reason. 680 00:34:57,760 --> 00:34:58,200 Just one. 681 00:34:58,200 --> 00:34:58,960 not to jump 682 00:35:05,440 --> 00:35:06,720 Oh! I'm not going, my poor old man. 683 00:35:08,200 --> 00:35:08,700 Furthermore, 684 00:35:09,320 --> 00:35:10,920 I'm wondering if I should jump with you. 685 00:35:12,600 --> 00:35:13,100 Here we go ? 686 00:35:14,480 --> 00:35:17,080 But that's not right, you made me fall here! 687 00:35:18,040 --> 00:35:19,080 Okay, that's enough now. 688 00:35:20,080 --> 00:35:20,600 Come on, 689 00:35:20,600 --> 00:35:21,100 Stand up. 690 00:35:21,520 --> 00:35:25,200 What amazes me is that most people don't kill themselves. 691 00:35:26,080 --> 00:35:27,320 They are as late as I am. 692 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 They do jobs just as shoddy as mine. 693 00:35:30,560 --> 00:35:33,000 and their wives make fun of them just like they make fun of me. 694 00:35:33,000 --> 00:35:34,760 I thought it was the opposite. 695 00:35:34,760 --> 00:35:36,400 There are appearances, 696 00:35:36,440 --> 00:35:36,940 my little, 697 00:35:37,640 --> 00:35:39,000 and the profound truths. 698 00:35:39,840 --> 00:35:40,720 Look at me closely, 699 00:35:41,200 --> 00:35:46,400 And tell me if it's worth it for me to keep getting up every morning and going to bed every night. 700 00:35:46,440 --> 00:35:47,040 I don't care. 701 00:35:47,040 --> 00:35:48,760 I don't want the neighbors to call the police. 702 00:35:48,760 --> 00:35:49,260 That's all. 703 00:35:50,080 --> 00:35:51,280 Okay, so you bring your boyfriend downstairs, 704 00:35:51,280 --> 00:35:51,800 please. 705 00:35:52,160 --> 00:35:52,840 On one side or the other, 706 00:35:52,840 --> 00:35:53,920 I would like to close the window. 707 00:35:55,800 --> 00:35:58,520 Beautiful hair, 708 00:35:58,520 --> 00:35:59,240 And you have beautiful eyes. 709 00:36:01,400 --> 00:36:01,900 Eh ? 710 00:36:04,160 --> 00:36:06,960 My head hurts. 711 00:36:07,000 --> 00:36:07,760 I'm not funny, 712 00:36:07,760 --> 00:36:08,260 eh ? 713 00:36:08,680 --> 00:36:10,320 You said you would make me recite my text. 714 00:36:12,160 --> 00:36:12,480 Let's go. 715 00:36:12,480 --> 00:36:17,280 Come on. We're going to have him recite his lines. 716 00:36:17,360 --> 00:36:17,860 OK! 717 00:36:20,240 --> 00:36:24,360 Good... 718 00:36:30,760 --> 00:36:36,000 Perhaps we'll be in pain now. 719 00:36:36,080 --> 00:36:39,560 He hasn't woken up? 720 00:36:42,240 --> 00:36:43,400 I would like him to go home. 721 00:36:43,760 --> 00:36:44,600 Leave him alone. 722 00:36:45,040 --> 00:36:45,920 There is enough space. 723 00:36:48,640 --> 00:36:54,760 Yeah, I get the feeling that this guy doesn't really have much of a reason to live. 724 00:37:00,680 --> 00:37:01,180 Finally, 725 00:37:02,400 --> 00:37:03,600 How is her good shape? 726 00:37:06,400 --> 00:37:08,080 You never ask yourself why you live. 727 00:37:09,040 --> 00:37:09,880 And is it worth it? 728 00:37:10,680 --> 00:37:11,800 Well, those are things you don't talk about. 729 00:37:12,240 --> 00:37:13,480 even if it happens that we think them. 730 00:37:13,840 --> 00:37:16,000 I find it disgusting to bury it like that in front of everyone. 731 00:37:17,000 --> 00:37:18,600 Do you want me to make you recite your text? 732 00:37:22,200 --> 00:37:23,640 Can I ask you something personal? 733 00:37:24,760 --> 00:37:25,260 Try it. 734 00:37:28,400 --> 00:37:32,960 This is the fourth time we've seen each other and slept together, and not the first time we made love. 735 00:37:33,920 --> 00:37:34,680 Well, I don't know... 736 00:37:36,280 --> 00:37:38,240 Why are you coming to sleep with me if you don't like me? 737 00:37:42,040 --> 00:37:42,560 I don't know. 738 00:37:44,040 --> 00:37:44,880 I didn't think about it. 739 00:37:48,560 --> 00:37:49,600 Well, think about it, I'm waiting. 740 00:37:55,120 --> 00:37:56,280 What about the other guys? 741 00:37:59,120 --> 00:37:59,620 Well... 742 00:38:01,080 --> 00:38:02,680 Well, the others either come or they don't. 743 00:38:02,680 --> 00:38:05,680 Perhaps... 744 00:38:07,080 --> 00:38:09,120 You think I'm nice but you think I'm too fat. 745 00:38:09,120 --> 00:38:13,280 Maybe you prefer flat-chested girls. 746 00:38:15,480 --> 00:38:16,000 I don't think so. 747 00:38:18,240 --> 00:38:19,760 Oh, you guys are unbelievable. 748 00:38:19,960 --> 00:38:21,440 You do things that I don't even know why. 749 00:38:22,440 --> 00:38:23,720 Finally, you don't see yourself living. 750 00:38:24,880 --> 00:38:25,920 We need to do some introspection. 751 00:38:25,920 --> 00:38:26,560 It wouldn't do you any harm. 752 00:38:26,560 --> 00:38:27,440 I'm sure you never do that. 753 00:38:29,480 --> 00:38:29,980 It's what, 754 00:38:30,080 --> 00:38:31,040 Introspection? 755 00:38:33,080 --> 00:38:38,160 I wish a guy would fall for me a few times less. 756 00:38:38,200 --> 00:38:42,440 That's never happened to me before. 757 00:38:45,080 --> 00:38:50,240 Maybe I'm just not the right type. 758 00:38:50,240 --> 00:38:51,600 You were like me when you were a kid. 759 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 I don't remember. 760 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 I wondered if you were a little bit homosexual. 761 00:39:02,680 --> 00:39:03,180 Ah good ? 762 00:39:06,240 --> 00:39:07,440 Have you never been in love with a boy? 763 00:39:09,200 --> 00:39:09,700 No, 764 00:39:10,960 --> 00:39:14,560 But I've never fallen in love with a girl either. 765 00:39:15,600 --> 00:39:16,100 SO... 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,400 That's what I tell myself sometimes. 767 00:39:26,680 --> 00:39:28,000 You say love doesn't exist. 768 00:39:31,520 --> 00:39:32,480 You don't say it sometimes? 769 00:39:35,880 --> 00:39:36,380 If. 770 00:39:38,160 --> 00:39:38,660 Sometimes. 771 00:39:46,280 --> 00:39:46,560 Okay, come on, 772 00:39:46,560 --> 00:39:48,920 see you tomorrow. 773 00:39:48,920 --> 00:39:49,420 See you tomorrow. 774 00:39:58,560 --> 00:39:59,880 We can make love if you want. 775 00:40:02,240 --> 00:40:02,680 No, 776 00:40:02,680 --> 00:40:03,080 No, 777 00:40:03,080 --> 00:40:03,800 It's not worth it. 778 00:40:03,880 --> 00:40:04,400 Good night. Good night. 779 00:40:04,400 --> 00:40:05,320 Maria! If you brought glasses, 780 00:40:05,320 --> 00:40:10,440 It would be easier to drink! 781 00:40:10,680 --> 00:40:12,880 Ah! 782 00:40:16,640 --> 00:40:17,240 Hello Marc! 783 00:40:17,360 --> 00:40:17,680 Come in. 784 00:40:17,680 --> 00:40:18,680 Come in! 785 00:40:18,720 --> 00:40:19,220 Hello Isa! 786 00:40:20,880 --> 00:40:22,280 It's a bit silly to have put flowers there. 787 00:40:22,320 --> 00:40:24,360 Hi 788 00:40:25,440 --> 00:40:25,940 Zelda! 789 00:40:26,960 --> 00:40:27,460 Do you remember me? 790 00:40:29,160 --> 00:40:29,560 Marc! 791 00:40:29,560 --> 00:40:36,000 What ? 792 00:40:36,000 --> 00:40:36,500 Two things, 793 00:40:36,960 --> 00:40:37,460 three, rather. 794 00:40:38,360 --> 00:40:38,720 Good morning, gentlemen. 795 00:40:38,720 --> 00:40:39,220 Hello Maria. 796 00:40:39,880 --> 00:40:40,480 My friend Tony, 797 00:40:41,000 --> 00:40:42,120 I don't know if I've mentioned it to you. 798 00:40:42,440 --> 00:40:43,560 He was very keen to get to know you. 799 00:40:44,040 --> 00:40:45,320 Hello Maria. 800 00:40:45,640 --> 00:40:46,360 Hello Sir. 801 00:40:47,080 --> 00:40:47,580 Secondly, 802 00:40:47,920 --> 00:40:52,280 You put that on the dining room table. 803 00:40:54,320 --> 00:40:55,320 You give the flowers to Thaïssa. 804 00:40:55,320 --> 00:40:56,000 She will do what needs to be done. 805 00:40:56,080 --> 00:40:56,920 And thirdly, 806 00:40:57,080 --> 00:40:57,800 after lunch, 807 00:40:58,160 --> 00:40:58,960 meet me in my room, 808 00:40:59,040 --> 00:40:59,640 I'm going to talk to you. 809 00:41:00,160 --> 00:41:00,960 You look awful. 810 00:41:01,240 --> 00:41:01,740 So much the better. 811 00:41:01,920 --> 00:41:02,620 Go on, go away. 812 00:41:05,720 --> 00:41:07,760 I also need to talk to you. 813 00:41:14,520 --> 00:41:15,040 Give it to me. 814 00:41:16,400 --> 00:41:18,120 You're lucky we're still in this house. 815 00:41:18,120 --> 00:41:20,520 Good morning. 816 00:41:20,920 --> 00:41:21,420 Oh, 817 00:41:24,360 --> 00:41:26,640 What a great idea to have brought flowers. 818 00:41:26,640 --> 00:41:27,040 Oh no, 819 00:41:27,040 --> 00:41:27,920 You're not kidding me. 820 00:41:29,400 --> 00:41:31,120 You're not going to choose gifts with refinement. 821 00:41:31,480 --> 00:41:33,440 You wouldn't be in the situation you're in, 822 00:41:33,480 --> 00:41:34,160 my dear Marc. 823 00:41:34,440 --> 00:41:35,960 I'd like to introduce you to my friend Tony Fischer. 824 00:41:35,960 --> 00:41:37,200 Hello Mrs. 825 00:41:37,200 --> 00:41:37,560 Hello Mrs. 826 00:41:37,560 --> 00:41:39,400 Hello Mrs. 827 00:41:39,400 --> 00:41:40,080 Oh, that's not great. 828 00:41:40,080 --> 00:41:40,840 But it's readable. 829 00:41:41,240 --> 00:41:42,560 Actually, I'm really not in a position to talk about it. 830 00:41:42,560 --> 00:41:43,720 I don't like detective novels at all. 831 00:41:43,720 --> 00:41:44,220 That bothers me. 832 00:41:44,880 --> 00:41:45,360 That was it. 833 00:41:45,360 --> 00:41:45,860 the fala. 834 00:41:46,440 --> 00:41:46,940 I'll be back. 835 00:41:48,400 --> 00:41:49,480 The dear and sad one is here. 836 00:41:49,840 --> 00:41:50,800 I have read all your books, 837 00:41:50,800 --> 00:41:51,480 Tony Fischer. 838 00:41:52,200 --> 00:41:55,080 I don't like detective novels set in France. 839 00:41:55,160 --> 00:41:55,800 Jean-Paulo, 840 00:41:55,840 --> 00:41:56,720 But come here. 841 00:41:56,760 --> 00:41:57,520 If I take you, 842 00:41:57,520 --> 00:41:58,020 You'll see. 843 00:41:58,160 --> 00:41:59,040 Cattivo, 844 00:41:59,440 --> 00:42:02,280 No, you don't have to leave anymore. 845 00:42:02,600 --> 00:42:03,960 Ho vergogna di te. 846 00:42:04,680 --> 00:42:05,400 So, so, 847 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 SO. 848 00:42:06,400 --> 00:42:08,480 It suddenly feels like we're at Fort Daple. 849 00:42:08,600 --> 00:42:09,400 What's going on? 850 00:42:09,480 --> 00:42:13,000 Your son threw all the orange juice to the soldier and now he has escaped. 851 00:42:13,040 --> 00:42:13,540 THANKS. 852 00:42:14,640 --> 00:42:15,360 No, in French, 853 00:42:15,360 --> 00:42:16,080 we say escape, 854 00:42:16,080 --> 00:42:16,520 But we can escape. 855 00:42:16,520 --> 00:42:17,020 Oh, 856 00:42:17,840 --> 00:42:18,360 Sandy, 857 00:42:18,440 --> 00:42:19,200 Pierrot, 858 00:42:19,320 --> 00:42:20,080 if the Italians, 859 00:42:20,200 --> 00:42:21,200 They disgust you. 860 00:42:21,480 --> 00:42:22,520 if the port of Naples, 861 00:42:22,560 --> 00:42:23,520 It's crap. 862 00:42:24,120 --> 00:42:25,720 Why did you come looking for me? 863 00:42:25,960 --> 00:42:26,460 over there ? 864 00:42:26,840 --> 00:42:27,360 You had it, 865 00:42:27,400 --> 00:42:28,720 Your French wife. 866 00:42:28,800 --> 00:42:30,360 Why didn't you keep it? 867 00:42:30,840 --> 00:42:31,440 Agostina, 868 00:42:31,440 --> 00:42:31,760 hold, 869 00:42:31,760 --> 00:42:32,480 I beg you, 870 00:42:32,640 --> 00:42:33,920 We are not alone. 871 00:42:34,000 --> 00:42:35,680 This is not a tragedy. 872 00:42:35,680 --> 00:42:36,180 Oh, 873 00:42:37,080 --> 00:42:38,040 Mamma mia, 874 00:42:38,160 --> 00:42:40,720 You're so cute when you talk about surprise. 875 00:42:42,160 --> 00:42:42,660 Pardon, 876 00:42:42,720 --> 00:42:43,220 Marc. 877 00:42:44,400 --> 00:42:45,360 Don't you want to wake up? 878 00:42:45,480 --> 00:42:47,000 Fati, 879 00:42:47,080 --> 00:42:48,520 I'm sorry. 880 00:42:48,880 --> 00:42:49,520 My policeman is speaking, 881 00:42:49,600 --> 00:42:50,760 I was all orange juice. 882 00:42:50,880 --> 00:42:52,320 Where is she now? 883 00:42:52,560 --> 00:42:53,060 I am here. 884 00:42:53,960 --> 00:42:55,080 So, my hero? 885 00:42:55,080 --> 00:42:55,760 Come, my darling, 886 00:42:55,760 --> 00:42:56,680 We're going to buy it back. 887 00:42:57,400 --> 00:43:00,240 Were you playing the part of being single? 888 00:43:00,280 --> 00:43:00,780 Oh, 889 00:43:00,840 --> 00:43:01,200 Your eagle, too. 890 00:43:01,200 --> 00:43:02,880 Dad, we're going to ask you something about the sangria, 891 00:43:02,920 --> 00:43:03,420 I believe. 892 00:43:04,120 --> 00:43:04,620 Oh yes. 893 00:43:05,000 --> 00:43:05,500 How are you ? 894 00:43:05,600 --> 00:43:06,120 You don't talk about it, 895 00:43:06,120 --> 00:43:06,620 No ? 896 00:43:06,640 --> 00:43:07,140 Fati! 897 00:43:07,200 --> 00:43:08,280 Alright. 898 00:43:11,120 --> 00:43:11,820 Dad, do you know Marc? 899 00:43:11,840 --> 00:43:12,360 Hello Marc. 900 00:43:12,920 --> 00:43:13,420 Hello Sir. 901 00:43:14,320 --> 00:43:14,640 Tony, 902 00:43:14,640 --> 00:43:15,840 I'd like to introduce you to my father. 903 00:43:17,320 --> 00:43:18,600 You wouldn't think you were seeing it if... 904 00:43:19,760 --> 00:43:20,520 So simple. 905 00:43:21,120 --> 00:43:22,720 But Tony has written best-selling books, 906 00:43:22,720 --> 00:43:23,220 dad. 907 00:43:23,440 --> 00:43:23,880 Oh, 908 00:43:23,880 --> 00:43:24,380 Alright, 909 00:43:24,560 --> 00:43:25,000 Alright. 910 00:43:25,000 --> 00:43:25,720 Where is Marie-Claire? 911 00:43:26,280 --> 00:43:29,080 She was a canine, 912 00:43:29,080 --> 00:43:29,820 But... Good. 913 00:43:32,720 --> 00:43:35,880 That's perfect. 914 00:43:35,880 --> 00:43:37,600 I completely forgot to give you something to drink. 915 00:43:38,040 --> 00:43:40,400 Come. 916 00:43:43,440 --> 00:43:43,760 So, 917 00:43:43,760 --> 00:43:44,260 Everything is there. 918 00:43:44,760 --> 00:43:45,280 Put that there. 919 00:43:46,480 --> 00:43:47,600 At your place, there are little things to nibble on, 920 00:43:47,680 --> 00:43:48,440 But don't overdo it. 921 00:43:48,440 --> 00:43:49,320 You will need more for lunch. 922 00:43:49,320 --> 00:43:52,280 Zelda! I'm busy. 923 00:43:52,720 --> 00:43:53,360 Have you seen Zelda? 924 00:43:53,720 --> 00:43:54,220 Oh yes ? 925 00:43:54,400 --> 00:43:55,320 Why is she so cheeky? 926 00:43:55,320 --> 00:43:56,400 I don't know, 927 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 A story about orange juice. 928 00:43:58,280 --> 00:43:59,840 Try to get him to put a smear of butter on it. 929 00:44:00,400 --> 00:44:01,000 We have time. 930 00:44:03,240 --> 00:44:04,000 Mathieu Basquet, 931 00:44:04,600 --> 00:44:05,400 my daughter's father. 932 00:44:06,600 --> 00:44:07,200 Denis Fichard, 933 00:44:07,240 --> 00:44:08,520 the author of Romand Policier. 934 00:44:08,520 --> 00:44:09,640 Turn ahead! 935 00:44:09,640 --> 00:44:13,280 That's it, 936 00:44:13,280 --> 00:44:14,760 It's ready! 937 00:44:14,760 --> 00:44:16,240 Should I get my head around it or can I just leave it as it is? 938 00:44:16,360 --> 00:44:17,320 Stay like that. 939 00:44:17,320 --> 00:44:17,760 Dear. 940 00:44:17,760 --> 00:44:19,360 This is my sale! 941 00:44:19,360 --> 00:44:19,860 Got it, 942 00:44:20,000 --> 00:44:20,560 I'll be back. 943 00:44:22,040 --> 00:44:22,360 GOOD, 944 00:44:22,360 --> 00:44:22,960 Paolo. 945 00:44:23,400 --> 00:44:24,080 Okay, Paolo. 946 00:44:24,080 --> 00:44:25,400 I promised God I would see you. 947 00:44:25,960 --> 00:44:26,460 Come on over. 948 00:44:26,680 --> 00:44:27,560 This is the queen mother. 949 00:44:29,360 --> 00:44:30,920 Actually, 950 00:44:30,960 --> 00:44:31,800 my birthday, 951 00:44:31,800 --> 00:44:32,480 It breaks my heart. 952 00:44:33,160 --> 00:44:35,120 But as a way to get out of this family. 953 00:44:35,120 --> 00:44:36,760 It's because we love you. 954 00:44:36,880 --> 00:44:39,400 If any of you sing this horrible song, 955 00:44:39,760 --> 00:44:40,800 I go back up to my room. 956 00:44:41,520 --> 00:44:42,400 What a song! 957 00:44:42,600 --> 00:44:43,320 Dear mother? 958 00:44:43,960 --> 00:44:50,640 She wants to talk about happy birthday. 959 00:45:01,040 --> 00:45:01,540 THANKS. 960 00:45:01,640 --> 00:45:03,200 I don't know where my preference lies. 961 00:45:03,200 --> 00:45:14,320 to the music or the lyrics. 962 00:45:25,440 --> 00:45:26,440 She works at Gallimard. 963 00:45:27,520 --> 00:45:28,800 Then she does lots of other things too. 964 00:45:29,800 --> 00:45:30,600 She's doing very well. 965 00:45:31,440 --> 00:45:32,760 She even wrote history books. 966 00:45:33,880 --> 00:45:36,040 I would tell you that I haven't read your work because, for me, the story... 967 00:45:36,840 --> 00:45:37,340 But, 968 00:45:37,840 --> 00:45:38,880 Whose house is this? 969 00:45:39,320 --> 00:45:39,880 It's in Siena. 970 00:45:40,480 --> 00:45:41,560 She bought it 5 or 6 years ago. 971 00:45:42,800 --> 00:45:45,080 Before, she rented a not-so-great apartment near the Saint-Coup gate. 972 00:45:46,000 --> 00:45:46,720 And then, precisely, 973 00:45:46,720 --> 00:45:48,640 One of his history books was quite successful. 974 00:45:49,480 --> 00:45:49,960 SO, 975 00:45:49,960 --> 00:45:50,640 She bought the house. 976 00:45:52,920 --> 00:45:53,520 All those people, 977 00:45:53,600 --> 00:45:54,100 Do they live here? 978 00:45:55,000 --> 00:45:55,520 And what about the two of you? 979 00:45:56,400 --> 00:45:57,240 Here, is the grandmother, 980 00:45:57,480 --> 00:45:58,040 the mother, 981 00:45:58,200 --> 00:45:58,840 the aunt, 982 00:45:59,000 --> 00:46:00,080 Cathy and her daughter. 983 00:46:00,920 --> 00:46:01,800 And the father of her daughter? 984 00:46:02,000 --> 00:46:02,500 No. 985 00:46:03,120 --> 00:46:04,120 Here, there are only good women. 986 00:46:04,960 --> 00:46:06,280 Even a female dog is not a dog. 987 00:46:06,280 --> 00:46:07,160 Ah! She did everything by hand. 988 00:46:07,160 --> 00:46:07,480 That's very good. 989 00:46:07,480 --> 00:46:07,920 That's good, very good. 990 00:46:07,920 --> 00:46:08,620 Very well, thank you. 991 00:46:18,680 --> 00:46:19,800 Is she here? 992 00:46:19,800 --> 00:46:20,300 How are you. 993 00:46:26,480 --> 00:46:28,760 What is the name of Marc's friend? 994 00:46:29,800 --> 00:46:30,600 I don't remember. 995 00:46:30,840 --> 00:46:31,600 His name is Tony. 996 00:46:32,000 --> 00:46:33,160 Oh, he knows everything. 997 00:46:33,160 --> 00:46:34,080 He sees everything. 998 00:46:34,120 --> 00:46:35,440 He can smell everything. 999 00:46:36,480 --> 00:46:36,980 Tony! 1000 00:46:37,200 --> 00:46:38,560 Aren't you going to finish your little skull yet, my darling? 1001 00:46:39,160 --> 00:46:40,000 No, I don't like it very much. 1002 00:46:42,080 --> 00:46:42,880 Mathieu, do you want to finish it? 1003 00:46:43,520 --> 00:46:46,400 Sit down next to me and tell me a little about yourself. 1004 00:46:47,120 --> 00:46:47,720 No, but before that, 1005 00:46:48,200 --> 00:46:50,720 You're going to get me some Russian salad and a nice stuffed skull. 1006 00:46:52,400 --> 00:46:54,000 Not too much Russian salad though. 1007 00:46:54,400 --> 00:46:55,400 We need to be reasonable. 1008 00:46:56,720 --> 00:46:57,280 So now, 1009 00:46:57,280 --> 00:46:58,400 I'm going to get dessert. 1010 00:47:09,120 --> 00:47:09,520 It's good, 1011 00:47:09,520 --> 00:47:10,020 THANKS. 1012 00:47:10,200 --> 00:47:13,800 Ah, but put another spoonful and a little mayonnaise on the side of the plate. 1013 00:47:14,680 --> 00:47:15,000 After all, 1014 00:47:15,000 --> 00:47:18,560 It's my birthday. 1015 00:47:19,280 --> 00:47:26,600 THANKS. 1016 00:47:30,240 --> 00:47:32,160 How do you manage to stay so slim? 1017 00:47:32,200 --> 00:47:34,640 I don't particularly like to eat. 1018 00:47:35,200 --> 00:47:36,040 Oh, what a shame. 1019 00:47:36,880 --> 00:47:38,440 Me, I actually prefer being too fat. 1020 00:47:41,000 --> 00:47:42,600 So, you write detective novels. 1021 00:47:42,600 --> 00:47:43,100 Yes. 1022 00:47:44,800 --> 00:47:46,280 And you don't feel like writing anything else? 1023 00:47:47,480 --> 00:47:49,280 I deny a lot of talent and a lot of ambition. 1024 00:47:49,840 --> 00:47:50,320 Oh, 1025 00:47:50,320 --> 00:47:51,200 it's a shame. 1026 00:47:51,840 --> 00:47:54,040 It's so nice to have a lot of talent and a lot of ambition. 1027 00:47:54,240 --> 00:47:54,760 My little girl, 1028 00:47:54,760 --> 00:47:55,320 Catherine, 1029 00:47:55,680 --> 00:47:56,180 That's how it is. 1030 00:47:57,080 --> 00:47:58,880 Did you chat with her? 1031 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 I hope that despite these problems, 1032 00:48:02,400 --> 00:48:04,160 Poor Marc introduced you to everyone. 1033 00:48:05,080 --> 00:48:05,580 Yes. 1034 00:48:05,720 --> 00:48:06,220 Yes, 1035 00:48:07,520 --> 00:48:09,000 But it's a bit complicated at first. 1036 00:48:09,000 --> 00:48:09,520 I admit it. 1037 00:48:10,800 --> 00:48:13,040 René-Charles is my first husband, 1038 00:48:13,840 --> 00:48:15,240 The blonde lady is his friend. 1039 00:48:15,840 --> 00:48:18,840 Tessa and Isa are our two daughters. 1040 00:48:19,160 --> 00:48:21,120 Yes, to René-Charles and myself. 1041 00:48:22,120 --> 00:48:25,680 Alain is Tessa's friend for the time being. 1042 00:48:25,760 --> 00:48:27,160 I don't need to remember his name, 1043 00:48:27,160 --> 00:48:28,600 He won't be around for long. 1044 00:48:29,080 --> 00:48:29,760 I'm not bothering you. 1045 00:48:31,560 --> 00:48:36,240 Pierrot was Isa's husband before he was Agostine's husband. 1046 00:48:38,200 --> 00:48:42,480 Pierrot is Gatier's father and Isa is Gatier's mother. 1047 00:48:43,360 --> 00:48:46,720 Giampaolo will be 10 years old and Zelda will be 7. 1048 00:48:47,520 --> 00:48:50,280 Giampaolo is the son of Pierrot and Agustina 1049 00:48:50,680 --> 00:48:52,280 He is therefore Katharine's half-brother 1050 00:48:53,160 --> 00:48:56,600 And Zelda is the daughter of Katharina and Matthew. 1051 00:48:57,000 --> 00:49:01,520 So it turns out that little Jean-Paul is little Zelda's uncle. 1052 00:49:03,920 --> 00:49:04,280 Mathieu, 1053 00:49:04,280 --> 00:49:07,440 It's the tall, dark-haired boy who is sitting on the steps next to her. 1054 00:49:08,520 --> 00:49:10,200 You know the young women of today. 1055 00:49:10,240 --> 00:49:11,600 The poor boy wants to get married, 1056 00:49:11,600 --> 00:49:12,600 but doesn't want to hear anything. 1057 00:49:13,160 --> 00:49:13,560 As for me, 1058 00:49:13,560 --> 00:49:14,920 My name is Liane. 1059 00:49:15,320 --> 00:49:16,360 And don't laugh. 1060 00:49:19,480 --> 00:49:20,520 I don't feel like laughing at all. 1061 00:49:21,600 --> 00:49:22,100 Good, 1062 00:49:22,160 --> 00:49:22,640 Catherine, 1063 00:49:22,640 --> 00:49:23,080 my darling, 1064 00:49:23,080 --> 00:49:24,120 Come and take care of this young man. 1065 00:49:24,640 --> 00:49:27,560 I tell him things that don't interest him at all. 1066 00:49:27,960 --> 00:49:29,200 You are perishing in the night. 1067 00:49:29,760 --> 00:49:31,880 People usually love to chat with my grandmother. 1068 00:49:34,320 --> 00:49:35,000 I'm sorry, 1069 00:49:35,560 --> 00:49:37,640 But it makes me feel down. 1070 00:49:38,040 --> 00:49:38,540 What ? 1071 00:49:38,560 --> 00:49:39,480 Don't be aggressive. 1072 00:49:39,480 --> 00:49:39,980 Cathy. 1073 00:49:40,440 --> 00:49:41,680 But what made you sad? 1074 00:49:41,760 --> 00:49:42,260 Tony? 1075 00:49:43,840 --> 00:49:44,340 All of that, 1076 00:49:44,640 --> 00:49:45,920 I'm not in my element here. 1077 00:49:46,160 --> 00:49:47,800 It's a matter of education. 1078 00:49:48,320 --> 00:49:49,440 or lack of education. 1079 00:49:50,680 --> 00:49:51,440 But I don't like it. 1080 00:49:52,720 --> 00:49:54,920 You're right to stick to your cheap, penny-pinching palates. 1081 00:49:55,720 --> 00:49:56,640 When we met you, 1082 00:49:56,640 --> 00:49:58,600 We even wonder how you manage to write them. 1083 00:50:01,040 --> 00:50:01,960 I don't like families. 1084 00:50:03,160 --> 00:50:03,660 meals, 1085 00:50:05,040 --> 00:50:05,640 the children, 1086 00:50:06,520 --> 00:50:07,360 the grass, the flowers. 1087 00:50:08,680 --> 00:50:12,120 It makes me want to run away as fast as I can to find the asphalt. 1088 00:50:12,600 --> 00:50:13,120 cafes, 1089 00:50:13,600 --> 00:50:14,480 exhaust fumes. 1090 00:50:15,040 --> 00:50:16,080 This is provocation. 1091 00:50:16,200 --> 00:50:16,700 young man. 1092 00:50:17,720 --> 00:50:18,400 And then all those names, 1093 00:50:18,400 --> 00:50:19,040 Not possible. 1094 00:50:19,600 --> 00:50:20,100 Zelda, 1095 00:50:20,880 --> 00:50:21,380 Tessa, 1096 00:50:21,760 --> 00:50:22,240 Isa... 1097 00:50:22,240 --> 00:50:22,740 Dora. 1098 00:50:22,960 --> 00:50:23,460 Isa Dora, 1099 00:50:23,520 --> 00:50:24,020 Katharina. 1100 00:50:24,240 --> 00:50:25,000 See, add Liane, 1101 00:50:25,040 --> 00:50:25,520 Don't be afraid. 1102 00:50:25,520 --> 00:50:26,020 I'm not afraid. 1103 00:50:27,440 --> 00:50:27,940 But... 1104 00:50:28,960 --> 00:50:30,640 In what era do you believe you are living? 1105 00:50:31,720 --> 00:50:32,640 This is a time for laughter. 1106 00:50:34,840 --> 00:50:35,560 And what's even worse, 1107 00:50:35,600 --> 00:50:37,320 That's what you think is the earth chamber. 1108 00:50:38,480 --> 00:50:40,000 You think everything else is crap. 1109 00:50:40,000 --> 00:50:42,400 Wake up. 1110 00:50:43,720 --> 00:50:44,560 You are ghosts. 1111 00:50:45,640 --> 00:50:46,140 You see, 1112 00:50:46,480 --> 00:50:50,080 I wonder if I prefer it when he talks or when he doesn't. 1113 00:50:51,600 --> 00:50:53,600 When you have the misfortune of running into someone like you, 1114 00:50:54,400 --> 00:50:56,200 Marc is going to hear from me for bringing that idiot. 1115 00:50:57,080 --> 00:51:00,520 You absolutely must not try to explain things to him that he cannot understand. 1116 00:51:01,040 --> 00:51:01,540 Hi ! 1117 00:51:01,760 --> 00:51:03,400 But please explain one thing to me. 1118 00:51:03,840 --> 00:51:05,680 Why is your name Katharina and not Catherine? 1119 00:51:06,120 --> 00:51:06,560 So, me, my... 1120 00:51:06,560 --> 00:51:07,060 my dear old man, 1121 00:51:07,120 --> 00:51:08,360 I'm not explaining anything to you at all. 1122 00:51:09,040 --> 00:51:11,760 In our poor family of ghosts, 1123 00:51:12,480 --> 00:51:15,800 It is traditional to name girls after heroines of novels. 1124 00:51:16,040 --> 00:51:16,960 or famous women. 1125 00:51:17,240 --> 00:51:17,840 Katharina, 1126 00:51:18,400 --> 00:51:19,040 It's because of... 1127 00:51:19,040 --> 00:51:19,960 There's a dent! 1128 00:51:19,960 --> 00:51:21,480 It's because of that mean girl... 1129 00:51:21,520 --> 00:51:22,760 tame. 1130 00:51:22,760 --> 00:51:24,160 You see, he's not as stupid as all that. 1131 00:51:25,360 --> 00:51:26,600 Liane de Pougy, 1132 00:51:26,920 --> 00:51:27,480 Isadora, 1133 00:51:27,840 --> 00:51:28,440 Duncan, 1134 00:51:28,840 --> 00:51:29,340 Tessa, 1135 00:51:29,480 --> 00:51:30,560 the nymph with the faithful heart, 1136 00:51:30,920 --> 00:51:31,360 Zelda... 1137 00:51:31,360 --> 00:51:32,080 Fitzgerald, 1138 00:51:32,760 --> 00:51:33,560 That's not possible. 1139 00:51:34,320 --> 00:51:34,960 I'm sorry, 1140 00:51:35,920 --> 00:51:36,920 I'm trying to be objective. 1141 00:51:37,920 --> 00:51:38,600 That's ridiculous. 1142 00:51:40,800 --> 00:51:41,760 It's so cultured, 1143 00:51:41,760 --> 00:51:43,480 It's so refined, 1144 00:51:43,520 --> 00:51:44,640 It's so... 1145 00:51:44,960 --> 00:51:45,460 Reactionary 1146 00:51:45,640 --> 00:51:46,140 Tell me, 1147 00:51:46,720 --> 00:51:48,360 It should be part of your vocabulary. 1148 00:51:48,960 --> 00:51:49,840 When your name is Tony, 1149 00:51:50,040 --> 00:51:50,800 We are liberals. 1150 00:51:51,000 --> 00:51:51,500 Tony, 1151 00:51:51,520 --> 00:51:52,120 Hey Tony, 1152 00:51:52,320 --> 00:51:52,880 Hi Tony! 1153 00:51:53,640 --> 00:51:54,440 When your name is Zelda, 1154 00:51:54,520 --> 00:51:55,040 We're fascists. 1155 00:51:55,200 --> 00:51:55,700 No ? 1156 00:51:55,800 --> 00:51:56,600 When you love asphalt, 1157 00:51:56,600 --> 00:51:57,120 We're awkward. 1158 00:51:57,320 --> 00:51:58,080 When you love flowers, 1159 00:51:58,080 --> 00:51:58,600 We are straight. 1160 00:51:58,640 --> 00:51:59,140 No ? 1161 00:51:59,440 --> 00:52:00,040 Poor guy! 1162 00:52:00,440 --> 00:52:02,120 You're sick of demagoguery! 1163 00:52:02,320 --> 00:52:03,000 You're being eaten alive. 1164 00:52:03,160 --> 00:52:03,660 consumes, 1165 00:52:03,880 --> 00:52:04,680 You no longer exist! 1166 00:52:04,920 --> 00:52:07,400 You're lost in the surrounding stupidity! 1167 00:52:08,520 --> 00:52:10,640 Stop avoiding your banalities. 1168 00:52:11,040 --> 00:52:13,000 Marc is crazy for taking me to this museum. 1169 00:52:13,120 --> 00:52:14,040 That's enough now! 1170 00:52:14,080 --> 00:52:15,280 Get out of here, you ill-mannered person! 1171 00:52:15,440 --> 00:52:17,920 You just found out what I tolerate in your... 1172 00:52:17,920 --> 00:52:19,040 What makes me almost enraged? 1173 00:52:19,120 --> 00:52:20,000 But who cares! 1174 00:52:21,200 --> 00:52:22,120 It's about being in love with you. 1175 00:52:24,800 --> 00:52:26,160 Help, this guy is crazy! 1176 00:53:38,680 --> 00:53:41,560 If you don't love me, 1177 00:53:42,800 --> 00:53:44,120 i love you. 1178 00:53:44,160 --> 00:53:46,000 And if I love you, 1179 00:53:46,360 --> 00:53:55,600 If I love you. 1180 00:53:55,640 --> 00:54:01,240 If you don't love me, 1181 00:54:01,600 --> 00:54:04,280 If I love you. 1182 00:54:08,000 --> 00:54:09,120 I love it too much. 1183 00:54:09,120 --> 00:54:10,920 i love you, 1184 00:54:11,240 --> 00:54:14,600 if I don't look at you, 1185 00:54:14,600 --> 00:54:15,100 i love you. 1186 00:54:15,240 --> 00:54:17,720 If you don't love me, 1187 00:54:17,800 --> 00:54:21,880 If you don't love me, 1188 00:54:21,920 --> 00:54:23,080 i love you. 1189 00:54:23,120 --> 00:54:25,320 And if I love you, 1190 00:54:25,680 --> 00:54:28,480 If I love you, 1191 00:54:28,520 --> 00:54:29,480 look at. 1192 00:54:55,080 --> 00:54:56,040 You women, 1193 00:54:57,560 --> 00:54:58,760 you the shamans, 1194 00:54:59,920 --> 00:55:02,080 Your smiles attract us, 1195 00:55:02,120 --> 00:55:03,520 we souls, 1196 00:55:04,960 --> 00:55:06,040 You angels, 1197 00:55:07,400 --> 00:55:07,900 let us adore each other. 1198 00:55:09,920 --> 00:55:11,040 Antoine is fragile, 1199 00:55:11,200 --> 00:55:12,760 tender and elusive. 1200 00:55:12,880 --> 00:55:14,880 He has humor and uncertainties. 1201 00:55:15,360 --> 00:55:16,800 By a mocking twist of fate, 1202 00:55:16,840 --> 00:55:17,880 He met Cathy. 1203 00:55:18,320 --> 00:55:19,840 He immediately caught the flu. 1204 00:55:20,080 --> 00:55:22,680 That is to say, he felt his first crush on her. 1205 00:55:23,600 --> 00:55:24,440 Cathy is passionate, 1206 00:55:24,560 --> 00:55:25,960 stubborn and independent. 1207 00:55:26,200 --> 00:55:26,960 She is not married. 1208 00:55:27,160 --> 00:55:28,080 But she has a daughter. 1209 00:55:28,600 --> 00:55:33,520 She lives within a family of women, of which she is the central pillar, and which includes her daughter, 1210 00:55:33,560 --> 00:55:34,400 from her grandmother, 1211 00:55:34,480 --> 00:55:36,160 from his mother and his aunt. 1212 00:55:37,800 --> 00:55:41,360 And we are vulnerable. 1213 00:55:41,360 --> 00:55:42,200 wretches, 1214 00:55:42,320 --> 00:55:43,360 we men. 1215 00:55:46,960 --> 00:55:48,080 I was born in France. 1216 00:55:49,880 --> 00:55:51,840 My parents divorced when I was 6 years old. 1217 00:55:53,000 --> 00:55:56,040 And my mother remarried, this time to a diplomat. 1218 00:55:59,160 --> 00:56:03,160 That's how I came to speak many foreign languages. 1219 00:56:05,200 --> 00:56:06,400 My stepfather was English. 1220 00:56:07,480 --> 00:56:11,960 And my friends were all children of diplomats of different nationalities. 1221 00:56:15,520 --> 00:56:19,640 I attended Araba High School and the University of Montreal. 1222 00:56:19,800 --> 00:56:21,920 That's where I married a Mexican student. 1223 00:56:24,560 --> 00:56:30,880 I lived in Mexico for about ten years and I recently returned to France permanently. 1224 00:56:33,000 --> 00:56:37,400 I speak and write English and Spanish fluently. 1225 00:56:38,440 --> 00:56:41,360 and German almost fluently as well. 1226 00:56:42,680 --> 00:56:43,880 I suppose that here... 1227 00:56:44,040 --> 00:56:44,960 Ten or twenty years ago, 1228 00:56:44,960 --> 00:56:46,240 to get a job like that, 1229 00:56:46,240 --> 00:56:48,240 All that was needed was refinement, 1230 00:56:48,400 --> 00:56:49,920 to speak several languages, indeed. 1231 00:56:50,560 --> 00:56:52,040 and to have a certain familiarity with the world. 1232 00:56:52,880 --> 00:56:53,880 It's not like that anymore. 1233 00:56:55,120 --> 00:56:55,620 For a job, 1234 00:56:55,640 --> 00:56:56,880 There are many applicants, 1235 00:56:56,920 --> 00:56:59,720 and we can afford to select the best one. 1236 00:57:01,400 --> 00:57:03,360 I won't waste any time and I'll tell you right away that... 1237 00:57:04,400 --> 00:57:06,200 You are not the best we could find. 1238 00:57:07,120 --> 00:57:07,920 That's quite possible. 1239 00:57:08,080 --> 00:57:08,920 on certain points. 1240 00:57:10,840 --> 00:57:11,720 I don't have much time, 1241 00:57:11,720 --> 00:57:13,440 But I will still explain the situation to you. 1242 00:57:14,040 --> 00:57:14,920 This might be useful to you. 1243 00:57:15,480 --> 00:57:16,240 Thank you. 1244 00:57:17,640 --> 00:57:18,000 First of all, 1245 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 You have no reference. 1246 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Otherwise you would have a file in your hands, 1247 00:57:21,200 --> 00:57:21,800 Am I wrong? 1248 00:57:22,760 --> 00:57:23,880 You are very observant. 1249 00:57:24,400 --> 00:57:25,200 That's why I'm here. 1250 00:57:25,840 --> 00:57:26,600 Have you ever worked? 1251 00:57:27,080 --> 00:57:27,480 Yes, 1252 00:57:27,480 --> 00:57:28,080 in Mexico. 1253 00:57:29,320 --> 00:57:32,800 I was specifically in charge of receiving clients. 1254 00:57:33,720 --> 00:57:35,440 First, in a large hair salon, 1255 00:57:36,560 --> 00:57:37,760 and then into a fashion house. 1256 00:57:39,120 --> 00:57:41,120 But even if you had certificates from these employers, 1257 00:57:41,120 --> 00:57:41,880 That wouldn't change anything. 1258 00:57:42,920 --> 00:57:43,240 You see, 1259 00:57:43,240 --> 00:57:44,920 The advertisement specified a maximum age of 40. 1260 00:57:44,920 --> 00:57:45,480 but actually... 1261 00:57:46,400 --> 00:57:48,920 Management prefers to hire young women under the age of thirty. 1262 00:57:50,800 --> 00:57:51,280 On the other hand, 1263 00:57:51,280 --> 00:57:52,760 in a fashion house like ours, 1264 00:57:53,360 --> 00:57:58,920 We ensure that all staff members visible to customers have a perfect figure. 1265 00:58:01,960 --> 00:58:03,240 I don't want to sugarcoat it for you, 1266 00:58:03,280 --> 00:58:04,280 And quite frankly, 1267 00:58:04,280 --> 00:58:04,920 at your age, 1268 00:58:05,760 --> 00:58:06,640 It's not going to be easy. 1269 00:58:08,080 --> 00:58:08,580 You have 1270 00:58:09,880 --> 00:58:10,640 47 years old, 1271 00:58:10,640 --> 00:58:11,140 No ? 1272 00:58:12,920 --> 00:58:13,560 Almost a year. 1273 00:58:14,840 --> 00:58:15,340 Yes. 1274 00:58:16,280 --> 00:58:16,780 Well, there you have it. 1275 00:58:18,040 --> 00:58:19,840 I believe it was useful for you to know all of this. 1276 00:58:24,760 --> 00:58:25,360 So, in your opinion, 1277 00:58:25,400 --> 00:58:26,480 What do I need to do? 1278 00:58:27,360 --> 00:58:28,080 Should I take the plunge? 1279 00:58:30,720 --> 00:58:32,400 I regret that you take it that way. 1280 00:58:33,640 --> 00:58:34,560 Society as it is, 1281 00:58:34,560 --> 00:58:35,400 I didn't make it. 1282 00:58:41,120 --> 00:58:42,560 You must be 35 years old. 1283 00:58:43,600 --> 00:58:44,320 And in twelve years, 1284 00:58:45,160 --> 00:58:46,600 You too will have 47. 1285 00:58:48,240 --> 00:58:48,680 Bye, 1286 00:58:48,680 --> 00:58:49,180 Mrs. 1287 00:58:49,840 --> 00:58:50,200 But me, 1288 00:58:50,200 --> 00:58:51,440 I would have some pretty impressive credentials. 1289 00:58:55,280 --> 00:58:56,600 Are you sure that will be enough? 1290 00:58:56,800 --> 00:59:04,960 I am currently arranging all my diaries in chronological order. 1291 00:59:05,480 --> 00:59:06,720 I'm not going to stay in a tent. 1292 00:59:07,440 --> 00:59:10,120 I even found the one from the year I met your mother. 1293 00:59:13,560 --> 00:59:14,400 What is peace? 1294 00:59:14,720 --> 00:59:16,200 Ian, 6 PM. 1295 00:59:18,560 --> 00:59:19,680 And when you separated, 1296 00:59:19,760 --> 00:59:20,400 Which one is it? 1297 00:59:21,160 --> 00:59:22,320 Ah, I haven't gotten my hands on it yet. 1298 00:59:22,360 --> 00:59:23,160 I may have misplaced it. 1299 00:59:24,080 --> 00:59:26,040 I hope your book will make some heads roll. 1300 00:59:26,080 --> 00:59:26,680 Dear dad. 1301 00:59:28,920 --> 00:59:32,880 He must know some juicy secrets and stories that sound pretty bad. 1302 00:59:33,480 --> 00:59:35,360 There are specialized funds for that. 1303 00:59:35,920 --> 00:59:37,840 I have no intention of competing with them. 1304 00:59:38,520 --> 00:59:43,360 I hope to give the young people who read me a taste for public service and not to turn them off it. 1305 00:59:44,080 --> 00:59:46,240 Can I type something on your machine? 1306 00:59:46,680 --> 00:59:47,360 Yes, if you want. 1307 00:59:48,280 --> 00:59:49,720 I'm doing pretty well now. 1308 00:59:51,720 --> 00:59:52,220 Attention, 1309 00:59:52,240 --> 00:59:53,440 I mustn't look at my fingers. 1310 01:00:16,960 --> 01:00:17,520 Hmm... 1311 01:00:17,560 --> 01:00:18,880 Did you see? I'm going pretty fast. 1312 01:00:26,160 --> 01:00:26,800 What is this? 1313 01:00:27,640 --> 01:00:31,720 Rydribsiveramexardizime? 1314 01:00:31,760 --> 01:00:33,040 Let me see. 1315 01:00:34,800 --> 01:00:36,160 I typed everything wrong. 1316 01:00:36,960 --> 01:00:37,800 I wanted to write "Dad, 1317 01:00:37,880 --> 01:00:38,640 You're a bit of a simpleton. 1318 01:00:38,680 --> 01:00:40,120 But that's how I love you. 1319 01:00:40,720 --> 01:00:41,220 Thank you very much. 1320 01:00:43,880 --> 01:00:46,280 I'm not ready to find a job as a secretary. 1321 01:00:48,560 --> 01:00:49,120 And apart from that, 1322 01:00:49,240 --> 01:00:49,560 How's it going ? 1323 01:00:49,560 --> 01:00:50,480 Alright. 1324 01:00:51,560 --> 01:00:52,060 Alright. 1325 01:00:54,120 --> 01:00:54,920 Are you sure? 1326 01:00:56,080 --> 01:00:56,580 You see, 1327 01:00:57,040 --> 01:00:57,540 That, 1328 01:00:57,680 --> 01:00:58,480 That was my room. 1329 01:00:59,560 --> 01:00:59,920 And then, 1330 01:00:59,920 --> 01:01:00,600 They were living rooms. 1331 01:01:01,320 --> 01:01:01,820 All of that, 1332 01:01:01,920 --> 01:01:02,360 all of that, 1333 01:01:02,360 --> 01:01:02,920 All of that, all of that, 1334 01:01:02,920 --> 01:01:03,560 They were bastards. 1335 01:01:04,000 --> 01:01:04,680 Who is it? 1336 01:01:04,680 --> 01:01:05,560 them ? 1337 01:01:05,640 --> 01:01:06,140 Wait. 1338 01:01:08,480 --> 01:01:08,980 That, 1339 01:01:09,120 --> 01:01:09,920 It's Bijou. 1340 01:01:10,520 --> 01:01:11,120 the cook. 1341 01:01:12,160 --> 01:01:12,660 And then, 1342 01:01:13,440 --> 01:01:13,940 It is 1343 01:01:14,720 --> 01:01:16,200 Lali and Toukou, 1344 01:01:17,480 --> 01:01:18,640 who helped him in the kitchen, 1345 01:01:18,960 --> 01:01:19,460 both. 1346 01:01:20,400 --> 01:01:20,900 Here, 1347 01:01:21,600 --> 01:01:22,100 It is 1348 01:01:22,600 --> 01:01:24,680 Anjouli, Sita and Kairi, 1349 01:01:25,200 --> 01:01:26,040 who took care of us. 1350 01:01:27,040 --> 01:01:27,680 And then... 1351 01:01:28,640 --> 01:01:29,280 Those two, 1352 01:01:30,200 --> 01:01:34,040 Aliar and Madou were driving the cars. 1353 01:01:35,120 --> 01:01:36,120 And the elephants, 1354 01:01:36,160 --> 01:01:36,800 Where are they? 1355 01:01:37,200 --> 01:01:39,600 You said you had elephants in your house, 1356 01:01:39,760 --> 01:01:40,160 over there. 1357 01:01:40,160 --> 01:01:41,360 Ah, 1358 01:01:41,360 --> 01:01:42,520 We put them behind the house. 1359 01:01:43,960 --> 01:01:44,440 Otherwise, 1360 01:01:44,440 --> 01:01:45,080 They would have hidden it. 1361 01:01:45,120 --> 01:01:45,620 the house. 1362 01:01:46,040 --> 01:01:47,160 How many are there? 1363 01:01:48,880 --> 01:01:49,480 There are eight of them. 1364 01:01:50,080 --> 01:01:51,440 Eight adults and one baby. 1365 01:01:52,480 --> 01:01:53,600 Is it still a baby? 1366 01:01:53,640 --> 01:01:56,440 No ! 1367 01:01:56,440 --> 01:01:57,920 Now he's a grown-up. 1368 01:01:59,680 --> 01:02:00,180 Know ! 1369 01:02:03,560 --> 01:02:05,160 In Hindi it means "Who is there?" 1370 01:02:06,000 --> 01:02:06,500 Darling, 1371 01:02:06,560 --> 01:02:07,360 It means "There, 1372 01:02:07,520 --> 01:02:08,020 there ! " 1373 01:02:08,160 --> 01:02:08,680 So ! 1374 01:02:10,160 --> 01:02:11,360 And Tessa in French, 1375 01:02:13,000 --> 01:02:13,960 It means "Good rear!" 1376 01:02:14,960 --> 01:02:15,280 Between, 1377 01:02:15,280 --> 01:02:15,680 my darling, 1378 01:02:15,680 --> 01:02:17,560 It's tiring having to perch on your heels. 1379 01:02:21,080 --> 01:02:22,560 Do you want the good news first? 1380 01:02:23,480 --> 01:02:24,400 Or the bad one? 1381 01:02:24,840 --> 01:02:25,340 The right one. 1382 01:02:26,280 --> 01:02:27,480 My appointment didn't work out. 1383 01:02:28,200 --> 01:02:29,680 And I'm really relieved because... 1384 01:02:30,920 --> 01:02:32,480 It gave me chills to work there. 1385 01:02:33,360 --> 01:02:34,160 And the bad one? 1386 01:02:34,400 --> 01:02:34,900 It's the same. 1387 01:02:36,680 --> 01:02:37,880 But from your point of view. 1388 01:02:39,600 --> 01:02:40,080 Run away! 1389 01:02:40,080 --> 01:02:40,580 Bouchou. 1390 01:02:40,960 --> 01:02:41,660 Go on, run away. 1391 01:02:45,440 --> 01:02:45,940 What is it? 1392 01:02:46,520 --> 01:02:47,080 Art there? 1393 01:02:47,840 --> 01:02:49,320 I want to stay with you. 1394 01:02:50,120 --> 01:02:50,720 Oh no. 1395 01:02:50,840 --> 01:02:51,440 That's not possible. 1396 01:02:51,440 --> 01:02:52,800 It's your sisters' turn now. 1397 01:02:53,160 --> 01:02:54,840 I don't want to be all alone. 1398 01:02:55,880 --> 01:02:56,380 Listen, 1399 01:02:56,560 --> 01:02:57,600 Do you know what you're going to do? 1400 01:02:58,240 --> 01:02:59,440 You go into the bathroom, 1401 01:02:59,760 --> 01:03:01,160 You put on your makeup and come back. 1402 01:03:01,400 --> 01:03:01,900 All right ? 1403 01:03:02,640 --> 01:03:04,280 Even black eyelashes, 1404 01:03:04,280 --> 01:03:04,780 Never ? 1405 01:03:05,320 --> 01:03:05,720 Yes yes, 1406 01:03:05,720 --> 01:03:06,680 even black on the eyelashes. 1407 01:03:06,680 --> 01:03:07,280 Go on, go. 1408 01:03:07,280 --> 01:03:07,780 Good. 1409 01:03:08,120 --> 01:03:10,200 You can take some jewelry from my room if you want. 1410 01:03:11,520 --> 01:03:12,020 Good. 1411 01:03:14,720 --> 01:03:16,720 Did you see the faces she's making? 1412 01:03:16,720 --> 01:03:18,160 Did you see that martyr's area? 1413 01:03:19,520 --> 01:03:20,600 I wonder where she got that from? 1414 01:03:26,080 --> 01:03:26,640 In my opinion, 1415 01:03:26,680 --> 01:03:27,400 She took it from there. 1416 01:03:29,680 --> 01:03:30,520 I think you're right. 1417 01:03:38,640 --> 01:03:40,600 How come I haven't had any children? 1418 01:03:41,720 --> 01:03:42,160 Oh no. 1419 01:03:42,160 --> 01:03:42,520 No, no, 1420 01:03:42,520 --> 01:03:42,840 Not that. 1421 01:03:42,840 --> 01:03:44,080 Don't make me sad with melancholy. 1422 01:03:45,080 --> 01:03:45,720 There's no war, 1423 01:03:45,760 --> 01:03:46,640 No one is sick. 1424 01:03:46,960 --> 01:03:47,640 everything else, 1425 01:03:48,040 --> 01:03:48,720 It's getting better. 1426 01:03:51,760 --> 01:03:53,920 If you had seen the look on the face of the woman who received me, 1427 01:03:53,960 --> 01:03:54,840 You would be less cheerful. 1428 01:03:55,200 --> 01:03:56,080 Well, luckily for me, 1429 01:03:56,080 --> 01:03:56,680 I didn't see her. 1430 01:03:56,760 --> 01:03:59,000 So don't talk to me about it and let's talk about something else. 1431 01:04:00,400 --> 01:04:01,120 Can't you give me anything better? 1432 01:04:02,160 --> 01:04:04,600 But I can't live off you forever. 1433 01:04:05,960 --> 01:04:07,280 That's precisely why you need to work. 1434 01:04:07,280 --> 01:04:08,320 But there is no emergency. 1435 01:04:09,200 --> 01:04:10,200 Listen, in three weeks, 1436 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 We're going on vacation. 1437 01:04:12,080 --> 01:04:15,000 I propose that we put all of this aside until the start of the new school year. 1438 01:04:15,120 --> 01:04:15,560 Eh ? 1439 01:04:15,560 --> 01:04:16,260 Come on, phew! 1440 01:04:17,520 --> 01:04:18,160 After the holidays, 1441 01:04:18,160 --> 01:04:19,320 I wouldn't have gotten 15 years younger, 1442 01:04:19,320 --> 01:04:20,600 I'll even have 3 more months. 1443 01:04:21,560 --> 01:04:22,060 SO, 1444 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 The problem will be the same. 1445 01:04:24,560 --> 01:04:25,920 Well, I'm telling you that if I, 1446 01:04:26,080 --> 01:04:26,960 at my age, 1447 01:04:27,600 --> 01:04:28,440 I wanted to find a job, 1448 01:04:28,480 --> 01:04:29,040 I'll find some. 1449 01:04:29,120 --> 01:04:29,620 like that. 1450 01:04:31,920 --> 01:04:32,600 The worst, 1451 01:04:32,640 --> 01:04:34,000 That's probably true. 1452 01:04:34,200 --> 01:04:36,160 So don't bother us with your date of birth. 1453 01:04:37,560 --> 01:04:38,520 That's not the problem. 1454 01:04:39,680 --> 01:04:41,640 Are you sure I'm not a foundling? 1455 01:04:42,960 --> 01:04:44,360 A daughter of Romain Nichel, 1456 01:04:44,720 --> 01:04:45,920 Good-for-nothings like me? 1457 01:04:47,400 --> 01:04:49,080 Don't be racist, my dear. 1458 01:04:49,200 --> 01:04:50,400 That's not the family's style. 1459 01:04:52,920 --> 01:04:54,320 Tell me you still love me. 1460 01:04:55,600 --> 01:04:56,160 I love you. 1461 01:04:57,840 --> 01:04:58,340 Anyway. 1462 01:05:05,440 --> 01:05:08,720 Since I didn't have the courage to go directly to the Saint-Lazare train station... 1463 01:05:09,920 --> 01:05:11,560 I stopped by my dad's place for a drink. 1464 01:05:13,040 --> 01:05:13,540 Oh yes ? 1465 01:05:14,400 --> 01:05:14,900 So what? 1466 01:05:16,560 --> 01:05:19,120 He was arranging piles of papers for his memoirs. 1467 01:05:20,640 --> 01:05:22,520 The memoirs of René-Charles Boer, 1468 01:05:22,560 --> 01:05:23,240 former member of parliament, 1469 01:05:23,600 --> 01:05:24,240 honest, 1470 01:05:24,320 --> 01:05:24,760 very discreet. 1471 01:05:24,760 --> 01:05:25,960 But who do you think would be interested in that? 1472 01:05:26,680 --> 01:05:27,180 Him. 1473 01:05:28,120 --> 01:05:28,960 That's already pretty good. 1474 01:05:29,880 --> 01:05:30,380 All right. 1475 01:05:31,520 --> 01:05:33,960 Wearing such high heels is very bad for your back. 1476 01:05:34,480 --> 01:05:35,240 And for the stomach too. 1477 01:05:37,000 --> 01:05:37,920 Did he tell you about Marie-Claire? 1478 01:05:38,320 --> 01:05:38,820 No. 1479 01:05:40,320 --> 01:05:41,280 On my birthday, 1480 01:05:41,280 --> 01:05:43,120 I noticed that he was following her with his eyes a lot. 1481 01:05:44,520 --> 01:05:46,320 I'm sure he suspects something. 1482 01:05:46,600 --> 01:05:47,100 Maybe. 1483 01:05:48,160 --> 01:05:49,400 He has a slightly yellow complexion. 1484 01:05:50,200 --> 01:05:52,200 I wonder if this is a sign of melancholy. 1485 01:05:54,720 --> 01:05:55,560 A crisis of faith. 1486 01:05:57,320 --> 01:05:57,920 Both of them, 1487 01:05:57,960 --> 01:05:58,560 probably. 1488 01:05:59,120 --> 01:05:59,620 You know, 1489 01:06:00,560 --> 01:06:02,240 beneath that air he has... 1490 01:06:03,440 --> 01:06:04,080 Finally, I can't find the word. 1491 01:06:04,080 --> 01:06:04,920 But you see what I mean. 1492 01:06:05,480 --> 01:06:06,240 Beneath this somewhat... 1493 01:06:06,760 --> 01:06:08,000 He is very sensitive. 1494 01:06:08,480 --> 01:06:09,000 for the better. 1495 01:06:09,920 --> 01:06:12,400 You're not finishing your omelet? 1496 01:06:12,480 --> 01:06:13,880 It is absolutely delicious. 1497 01:06:14,240 --> 01:06:14,740 but... 1498 01:06:15,800 --> 01:06:16,400 I don't know why, 1499 01:06:16,480 --> 01:06:16,840 This evening, 1500 01:06:16,840 --> 01:06:17,520 I'm not very hungry. 1501 01:06:18,520 --> 01:06:19,240 I'm sorry. 1502 01:06:22,080 --> 01:06:22,520 This evening, 1503 01:06:22,520 --> 01:06:23,760 I deliberately did things that you like. 1504 01:06:23,880 --> 01:06:24,380 but... 1505 01:06:26,320 --> 01:06:29,280 I couldn't even wait until you'd finished dinner to talk to you. 1506 01:06:30,480 --> 01:06:31,000 It's human nature. 1507 01:06:31,080 --> 01:06:31,560 my little. 1508 01:06:31,560 --> 01:06:33,040 You were in a hurry to make your mark. 1509 01:06:34,200 --> 01:06:34,700 No way. 1510 01:06:36,400 --> 01:06:37,680 I wanted the situation to be clear. 1511 01:06:41,120 --> 01:06:42,960 I was tired of living between two stools. 1512 01:06:44,520 --> 01:06:45,440 The other chair, 1513 01:06:45,480 --> 01:06:46,160 Do I know her? 1514 01:06:47,520 --> 01:06:48,640 That's just a figure of speech. 1515 01:06:50,080 --> 01:06:51,120 There is no one else. 1516 01:06:53,960 --> 01:06:57,360 I was living with someone and I'm tired of living with that person. 1517 01:06:58,000 --> 01:06:58,520 This person, 1518 01:06:58,640 --> 01:06:59,140 it's me, 1519 01:06:59,280 --> 01:06:59,880 i guess. 1520 01:07:00,360 --> 01:07:00,880 Of course. 1521 01:07:02,000 --> 01:07:02,600 Well, you know, 1522 01:07:02,600 --> 01:07:03,800 I hadn't noticed it. 1523 01:07:05,640 --> 01:07:06,920 I made quite a bit of effort. 1524 01:07:09,000 --> 01:07:09,500 Oh ! 1525 01:07:11,040 --> 01:07:11,600 For a long time? 1526 01:07:12,480 --> 01:07:13,680 For quite some time now. 1527 01:07:15,520 --> 01:07:16,400 How curious. 1528 01:07:17,840 --> 01:07:21,600 I really can't believe that you haven't noticed anything after all this time. 1529 01:07:23,080 --> 01:07:25,120 You know very well that we are always the last to be notified. 1530 01:07:26,000 --> 01:07:26,500 We ? 1531 01:07:27,200 --> 01:07:27,880 Who are you talking about? 1532 01:07:28,120 --> 01:07:28,680 Cuckolds. 1533 01:07:33,560 --> 01:07:34,240 Have you finished dinner? 1534 01:07:34,240 --> 01:07:35,680 Perfectly. 1535 01:07:35,680 --> 01:07:36,180 Good. 1536 01:07:36,480 --> 01:07:41,480 So I would like to sit somewhere other than these chairs that you never wanted replaced and that hurt my back. 1537 01:07:46,800 --> 01:07:50,160 Deep down, it doesn't surprise me that you didn't realize anything. 1538 01:07:51,760 --> 01:07:54,200 Did you ever know that there were other humans on Earth besides yourself? 1539 01:07:55,240 --> 01:07:56,080 Me, for example. 1540 01:07:57,440 --> 01:07:59,360 You never tried to find out who I really was. 1541 01:08:00,720 --> 01:08:02,200 You've never truly seen me. 1542 01:08:03,800 --> 01:08:05,600 We have been living together for twelve years. 1543 01:08:06,120 --> 01:08:08,360 Before I can no longer stand myself, 1544 01:08:08,480 --> 01:08:09,640 How did you put up with me? 1545 01:08:10,600 --> 01:08:11,240 I loved you. 1546 01:08:12,160 --> 01:08:13,040 I blinded you. 1547 01:08:13,880 --> 01:08:15,920 I couldn't see anything, and you were blind. 1548 01:08:15,960 --> 01:08:16,480 What a couple! 1549 01:08:18,360 --> 01:08:21,320 For ten years we looked at each other eye to eye without seeing each other. 1550 01:08:23,160 --> 01:08:25,360 It's been two years since you had a lover. 1551 01:08:27,160 --> 01:08:27,660 Yes, 1552 01:08:28,080 --> 01:08:29,000 since it makes you happy. 1553 01:08:31,240 --> 01:08:32,920 I suppose he's young. 1554 01:08:35,920 --> 01:08:37,560 He is certainly younger than me. 1555 01:08:37,880 --> 01:08:38,920 That seems logical to me. 1556 01:08:40,480 --> 01:08:42,880 I hope he's not much younger than you. 1557 01:08:53,160 --> 01:08:55,960 You lived for 12 years with a woman much younger than you. 1558 01:08:56,880 --> 01:08:58,560 Why shouldn't I have the right to do the same? 1559 01:08:59,320 --> 01:09:01,320 I said that because of my experience, 1560 01:09:01,640 --> 01:09:02,520 very recent, 1561 01:09:03,360 --> 01:09:05,680 informs me that it ends badly. 1562 01:09:07,360 --> 01:09:08,360 Your age has nothing to do with it. 1563 01:09:09,520 --> 01:09:13,360 Yet that's the only thing about me that has changed since we met. 1564 01:09:14,440 --> 01:09:16,160 And it's not because you've changed that I'm leaving. 1565 01:09:17,360 --> 01:09:18,280 It's because I've changed, 1566 01:09:18,440 --> 01:09:18,940 Me. 1567 01:09:22,320 --> 01:09:22,880 When are you leaving? 1568 01:09:25,040 --> 01:09:25,540 Tomorrow. 1569 01:09:26,840 --> 01:09:28,560 I rented a small apartment in the 8th arrondissement, 1570 01:09:29,360 --> 01:09:30,240 to be close to the shop. 1571 01:09:39,600 --> 01:09:40,160 All things considered, 1572 01:09:40,160 --> 01:09:40,720 I believe you. 1573 01:09:42,560 --> 01:09:45,000 I had a reaction of jumping out of jealousy. 1574 01:09:45,960 --> 01:09:47,560 Who wasn't very realistic? 1575 01:09:48,840 --> 01:09:51,280 I can see from your face that you're implying something nasty. 1576 01:09:51,320 --> 01:09:52,520 I didn't quite understand. 1577 01:09:52,960 --> 01:09:53,840 Set the record straight. 1578 01:09:54,600 --> 01:09:56,240 I don't believe you're leaving me for a man. 1579 01:09:57,120 --> 01:09:59,840 The number of contenders must nevertheless become less frequent. 1580 01:10:00,840 --> 01:10:01,800 You have many flaws, 1581 01:10:01,800 --> 01:10:03,000 But you were never a cad. 1582 01:10:03,560 --> 01:10:06,320 So I think you're trying to provoke me into telling the truth. 1583 01:10:07,480 --> 01:10:10,720 I understand that you prefer to interpret my words that way. 1584 01:10:13,120 --> 01:10:14,200 He is 45 years old. 1585 01:10:14,240 --> 01:10:15,560 5 years younger than me. 1586 01:10:16,240 --> 01:10:16,720 He is handsome. 1587 01:10:16,720 --> 01:10:17,520 He is athletic. 1588 01:10:18,200 --> 01:10:19,400 He has a very good situation. 1589 01:10:20,440 --> 01:10:21,560 I've known him for two years. 1590 01:10:21,960 --> 01:10:23,680 And we'll get married after the holidays. 1591 01:10:28,840 --> 01:10:29,360 Did you want it? 1592 01:10:31,760 --> 01:10:32,360 That's a lot to say. 1593 01:10:32,400 --> 01:10:32,900 eh ? 1594 01:10:40,560 --> 01:10:43,400 Do you know if there are any other covers available somewhere? 1595 01:10:44,480 --> 01:10:44,980 Are you cold? 1596 01:10:45,760 --> 01:10:46,880 I'm going to sleep in the living room. 1597 01:10:48,360 --> 01:10:48,920 That's ridiculous. 1598 01:10:48,920 --> 01:10:50,040 The wind is very strong. 1599 01:10:50,760 --> 01:10:51,320 If it is too hard, 1600 01:10:51,320 --> 01:10:53,800 I will read or work on my book. 1601 01:10:54,840 --> 01:10:59,760 This kind of circumstance increases lucidity and the sharpness of thought. 1602 01:11:00,560 --> 01:11:01,320 Lie down in your bed, 1603 01:11:01,320 --> 01:11:02,040 René Charles. 1604 01:11:03,080 --> 01:11:04,880 You'll wake up to Alain Bagot tomorrow. 1605 01:11:05,360 --> 01:11:07,000 He didn't reply to me about the covers. 1606 01:11:07,440 --> 01:11:08,040 In the cupboard, 1607 01:11:08,080 --> 01:11:08,580 Right at the top. 1608 01:11:16,760 --> 01:11:19,680 Don't you want us to spend our last night together? 1609 01:11:22,480 --> 01:11:23,480 Our last night, 1610 01:11:23,600 --> 01:11:24,480 That was yesterday. 1611 01:11:24,600 --> 01:11:25,560 when I knew nothing. 1612 01:11:28,840 --> 01:11:30,680 I know what you're doing right now. 1613 01:11:31,360 --> 01:11:33,600 You are writing the final chapter of your memoirs. 1614 01:11:40,600 --> 01:11:42,560 I have a lot of affection for you, my dear. 1615 01:11:42,600 --> 01:11:44,240 But I don't intend to die tonight. 1616 01:11:44,920 --> 01:11:50,920 I therefore hope that there will be many more chapters in my life and in my memories after this one. 1617 01:11:51,360 --> 01:11:51,860 Good evening. 1618 01:12:07,120 --> 01:12:09,600 Did you clearly tell the driver to come all the way up here? 1619 01:12:10,160 --> 01:12:10,660 Yes. 1620 01:12:18,000 --> 01:12:19,600 I gave it to you in Venice. 1621 01:12:21,040 --> 01:12:22,160 You don't want to take it? 1622 01:12:23,320 --> 01:12:24,060 Yes, I'd like that. 1623 01:12:24,800 --> 01:12:26,640 It will bring back memories. 1624 01:12:26,640 --> 01:12:28,040 They are not all bad. 1625 01:12:28,040 --> 01:12:28,640 I hope so ? 1626 01:12:29,600 --> 01:12:30,100 No. 1627 01:12:40,600 --> 01:12:41,920 You've always loved this painting. 1628 01:12:42,960 --> 01:12:44,320 I would be happy if you kept it. 1629 01:12:47,880 --> 01:12:48,480 You're crazy. 1630 01:12:51,760 --> 01:12:53,600 Are you sure you took everything that belongs to you? 1631 01:12:55,080 --> 01:12:57,040 Oh, there are people who are very good at that. 1632 01:12:58,360 --> 01:13:01,320 Personally, I don't find it very elegant to conduct a raid before slamming the door. 1633 01:13:02,720 --> 01:13:04,880 I wrote my phone number on the notepad. 1634 01:13:04,960 --> 01:13:06,360 If you see that I've forgotten something, 1635 01:13:06,360 --> 01:13:06,960 You'll tell me. 1636 01:13:07,760 --> 01:13:08,260 Get off. 1637 01:13:27,720 --> 01:13:28,200 After all, 1638 01:13:28,200 --> 01:13:31,440 You owed me nothing and you gave me so much. 1639 01:13:32,600 --> 01:13:33,100 THANKS. 1640 01:13:34,800 --> 01:13:38,400 I would give anything to hear what you really want to tell me right now. 1641 01:13:38,840 --> 01:13:39,340 Pardon ? 1642 01:13:40,680 --> 01:13:41,180 No. 1643 01:13:42,040 --> 01:13:42,680 I didn't say anything. 1644 01:13:42,720 --> 01:13:43,400 It doesn't change anything. 1645 01:13:44,400 --> 01:13:44,960 Living with you, 1646 01:13:45,000 --> 01:13:46,400 It wasn't fun every day. 1647 01:13:46,440 --> 01:13:46,760 but here, 1648 01:13:46,760 --> 01:13:47,520 You amaze me. 1649 01:13:47,600 --> 01:13:48,320 Regarding breakups, 1650 01:13:48,320 --> 01:13:49,080 You have the right approach. 1651 01:13:49,480 --> 01:13:51,160 It's a real pleasure to leave you. 1652 01:13:52,760 --> 01:13:53,260 THANKS. 1653 01:14:08,800 --> 01:14:10,080 There was a lot of luggage, 1654 01:14:10,120 --> 01:14:10,620 Hey. 1655 01:14:11,360 --> 01:14:11,860 Yes, 1656 01:14:12,320 --> 01:14:16,000 Madam, we always carry too much when she goes on vacation. 1657 01:14:16,800 --> 01:14:18,880 The lady had told me that I would have done well to cut off the gentleman. 1658 01:14:19,120 --> 01:14:20,440 because she was leaving completely, 1659 01:14:20,440 --> 01:14:21,600 The little man is left all alone. 1660 01:14:22,360 --> 01:14:22,860 Ah, 1661 01:14:24,080 --> 01:14:26,160 I hope the taxi driver was helpful. 1662 01:14:26,200 --> 01:14:26,760 How are you. 1663 01:14:27,400 --> 01:14:31,520 What did the gentleman want me to do now? 1664 01:14:31,520 --> 01:14:32,020 Oh, 1665 01:14:32,680 --> 01:14:33,600 Do as usual. 1666 01:14:34,640 --> 01:14:35,520 I'll leave at noon. 1667 01:14:35,720 --> 01:14:36,800 How does this gentleman eat all by himself? 1668 01:14:37,400 --> 01:14:38,920 Today I'm having lunch at a restaurant. 1669 01:14:39,240 --> 01:14:39,840 Tonight too. 1670 01:14:41,400 --> 01:14:41,920 I don't know. 1671 01:14:43,200 --> 01:14:44,760 I could buy some ham, 1672 01:14:44,800 --> 01:14:45,400 cheese, 1673 01:14:45,440 --> 01:14:45,940 like that. 1674 01:14:47,760 --> 01:14:49,000 You see, my dear Esperanza, 1675 01:14:49,200 --> 01:14:51,160 Unfortunately, I hate ham. 1676 01:14:52,120 --> 01:14:53,880 This further complicates my situation. 1677 01:14:54,920 --> 01:14:55,680 My name is Maria. 1678 01:14:57,040 --> 01:14:58,560 Esperanza was the other one before. 1679 01:14:59,120 --> 01:15:01,360 The one who stole the nightgowns and the toilet paper. 1680 01:15:01,560 --> 01:15:02,060 Oh yes, 1681 01:15:02,080 --> 01:15:02,580 Of course. 1682 01:15:02,800 --> 01:15:03,200 Excuse me. 1683 01:15:03,200 --> 01:15:05,960 Damn, I'm going to be late. 1684 01:15:07,560 --> 01:15:08,080 With all that, 1685 01:15:08,120 --> 01:15:10,280 I didn't listen to the weather forecast. 1686 01:15:11,640 --> 01:15:14,280 Do you know if rain is forecast for today? 1687 01:15:14,600 --> 01:15:15,000 Yes yes, 1688 01:15:15,000 --> 01:15:15,760 It's time. 1689 01:15:15,760 --> 01:15:17,600 Then they said there would be a storm this afternoon. 1690 01:15:17,600 --> 01:15:17,920 Ah, 1691 01:15:17,920 --> 01:15:18,640 Thank you, Marielle. 1692 01:15:19,280 --> 01:15:23,720 There's nothing I hate more than spending a whole day working in my raincoat for nothing. 1693 01:15:24,440 --> 01:15:28,280 To ensure your chocolate charlotte is truly a delight, 1694 01:15:28,800 --> 01:15:32,600 It is essential, of course, that your chocolate is not too sweet, 1695 01:15:33,120 --> 01:15:33,960 not too bitter. 1696 01:15:34,800 --> 01:15:35,720 Chestnut cream, 1697 01:15:36,080 --> 01:15:37,360 if you have chosen to include them, 1698 01:15:37,840 --> 01:15:39,240 stays in its place. 1699 01:15:39,760 --> 01:15:43,440 and that the custard is nice and thick. 1700 01:15:44,880 --> 01:15:46,480 All of this is the very least that can be done. 1701 01:15:46,920 --> 01:15:51,440 I also mentioned earlier the style of tablecloth and tableware which, 1702 01:15:51,480 --> 01:15:52,080 in my opinion, 1703 01:15:52,120 --> 01:15:53,760 go best with charlotte. 1704 01:15:54,560 --> 01:15:56,600 But what we must not forget, 1705 01:15:57,040 --> 01:16:01,040 This highlights the extreme importance of the topic of conversation. 1706 01:16:02,280 --> 01:16:06,880 If you want to fully enjoy a chocolate charlotte, 1707 01:16:07,680 --> 01:16:09,160 Don't think that we can talk... 1708 01:16:09,680 --> 01:16:10,320 Nonsense. 1709 01:16:10,520 --> 01:16:11,240 The question is, 1710 01:16:11,240 --> 01:16:11,840 For example, 1711 01:16:12,160 --> 01:16:14,360 to talk about money or politics, 1712 01:16:14,800 --> 01:16:16,080 nor traffic jams, 1713 01:16:16,280 --> 01:16:17,680 nor your plumbing problems. 1714 01:16:18,640 --> 01:16:19,400 If you do, 1715 01:16:19,400 --> 01:16:22,360 You will have eaten your charlotte without realizing it. 1716 01:16:23,560 --> 01:16:25,000 I'm going to tell you a little story. 1717 01:16:25,840 --> 01:16:27,600 I grew up during the last war, 1718 01:16:28,600 --> 01:16:29,680 with deprivations, 1719 01:16:29,960 --> 01:16:30,480 of course, 1720 01:16:31,320 --> 01:16:33,120 for my tenth birthday. 1721 01:16:34,320 --> 01:16:35,560 My parents had succeeded, 1722 01:16:35,720 --> 01:16:37,120 with great difficulty, 1723 01:16:37,120 --> 01:16:38,640 to make me do a... 1724 01:16:39,000 --> 01:16:40,240 Beautiful cake. 1725 01:16:40,720 --> 01:16:41,240 overcome, 1726 01:16:42,120 --> 01:16:44,120 a crown of whipped cream. 1727 01:16:45,400 --> 01:16:46,440 When we brought this cake, 1728 01:16:47,440 --> 01:16:52,760 I stared at it with eyes wide with terror at this unknown thing they wanted me to eat. 1729 01:16:54,000 --> 01:16:55,320 And I burst into tears. 1730 01:16:57,320 --> 01:16:59,400 It was not possible to get me to taste it. 1731 01:17:00,360 --> 01:17:05,720 I calmed down and comforted myself with a familiar and reassuring apple. 1732 01:17:06,680 --> 01:17:07,180 So. 1733 01:17:07,920 --> 01:17:11,240 If you are serving a chocolate charlotte to invite yourself over, 1734 01:17:12,640 --> 01:17:14,520 Share a childhood memory. 1735 01:17:14,720 --> 01:17:17,360 a memory of your childhood snack. 1736 01:17:17,920 --> 01:17:20,240 And your friends will then share their own childhood memories. 1737 01:17:20,960 --> 01:17:21,720 because everyone has them, 1738 01:17:22,200 --> 01:17:28,000 And you'll see that this will give your chocolate charlotte an unforgettable taste. 1739 01:17:29,200 --> 01:17:29,920 like childhood. 1740 01:17:30,600 --> 01:17:31,600 Thank you, my dear Isaiah. 1741 01:17:31,640 --> 01:17:32,140 see you tomorrow. 1742 01:17:32,760 --> 01:17:36,720 Now we have an appointment with Jeannette who will answer your questions about frozen products. 1743 01:17:38,000 --> 01:17:38,800 But before that, 1744 01:17:38,920 --> 01:17:40,240 Let's listen to Barbara Streisand. 1745 01:17:44,720 --> 01:17:45,520 You're all freaked out, Dad. 1746 01:17:45,560 --> 01:17:46,200 What's going on? 1747 01:17:46,240 --> 01:17:48,000 What are you doing here? 1748 01:17:48,000 --> 01:17:49,480 You've gained a terrible amount of weight, Fifi. 1749 01:17:49,680 --> 01:17:50,400 How come? 1750 01:17:51,680 --> 01:17:52,120 See you tomorrow. 1751 01:17:52,120 --> 01:17:57,360 What is this hat? 1752 01:17:58,160 --> 01:18:04,400 It looks like the birthday cake you were talking about earlier. 1753 01:18:04,400 --> 01:18:05,040 Goodbye, dear father. 1754 01:18:05,320 --> 01:18:06,960 Call us when you're safe to be seen. 1755 01:18:23,640 --> 01:18:25,680 I was planning to invite you to lunch. 1756 01:18:25,960 --> 01:18:26,600 No, at the moment, 1757 01:18:26,600 --> 01:18:27,360 I don't eat in restaurants. 1758 01:18:28,880 --> 01:18:29,380 Come, 1759 01:18:29,880 --> 01:18:30,760 We're going to eat at home. 1760 01:18:40,880 --> 01:18:43,960 Didn't you look in the rearview mirror before reversing? 1761 01:18:44,920 --> 01:18:45,420 Dear Dad, 1762 01:18:46,080 --> 01:18:47,760 We're both going to kill each other if you start like this. 1763 01:18:48,120 --> 01:18:50,440 So I think it would be best if you took a taxi and we'll meet there. 1764 01:18:50,440 --> 01:18:50,720 No, no, 1765 01:18:50,720 --> 01:18:52,200 No, I don't want to take a taxi. 1766 01:18:52,880 --> 01:18:53,640 I'm staying here. 1767 01:18:53,640 --> 01:18:54,280 And I remain silent. 1768 01:18:54,280 --> 01:18:54,780 I remain silent. 1769 01:19:06,200 --> 01:19:07,680 Who is here? 1770 01:19:07,680 --> 01:19:08,440 I'm bringing Dad back! 1771 01:19:10,400 --> 01:19:12,440 Isa stole my cake story! 1772 01:19:13,600 --> 01:19:16,320 It was me who didn't want to eat the big cream cake! 1773 01:19:16,400 --> 01:19:16,900 Isa! 1774 01:19:17,040 --> 01:19:17,540 She, 1775 01:19:17,920 --> 01:19:19,840 It's full of cream cakes, 1776 01:19:19,840 --> 01:19:21,240 the big liar, 1777 01:19:21,720 --> 01:19:23,600 thief of childhood memories. 1778 01:19:25,480 --> 01:19:26,240 Your daughter Isa, 1779 01:19:26,840 --> 01:19:34,080 sell the soul of the family so that horrible women become even more horrible by gorging themselves on chocolate Charlotte. 1780 01:19:35,720 --> 01:19:36,080 Good, 1781 01:19:36,080 --> 01:19:37,720 Did someone prepare lunch? 1782 01:19:37,960 --> 01:19:38,600 I don't know. 1783 01:19:40,640 --> 01:19:41,800 Take Charles, my darling. 1784 01:19:41,840 --> 01:19:42,480 Go see your mother. 1785 01:19:42,520 --> 01:19:44,120 Valentina is in charge of lunch. 1786 01:19:45,080 --> 01:19:46,600 If you stay here with that look on your face, 1787 01:19:46,640 --> 01:19:48,840 You're going to make my tarot cards curdle like curdled milk. 1788 01:19:49,640 --> 01:19:50,400 Definitely. 1789 01:19:54,720 --> 01:19:55,220 Mom, 1790 01:19:55,680 --> 01:19:57,480 Dad, can you come up or are you coming down? 1791 01:19:57,840 --> 01:19:58,880 Who's calling me? 1792 01:19:58,960 --> 01:19:59,460 Isa. 1793 01:19:59,840 --> 01:20:00,440 Have you come home? 1794 01:20:00,840 --> 01:20:01,340 Oh yes. 1795 01:20:01,400 --> 01:20:03,680 Your "soon" story was too long. 1796 01:20:03,720 --> 01:20:04,600 That was too much. 1797 01:20:06,000 --> 01:20:07,040 Let's not get upset. 1798 01:20:07,280 --> 01:20:09,320 That's because you already knew her, dear mother. 1799 01:20:09,560 --> 01:20:11,360 Have you prepared anything for lunch? 1800 01:20:11,640 --> 01:20:12,480 I bought some lasagna. 1801 01:20:15,200 --> 01:20:15,760 Are you here? 1802 01:20:17,240 --> 01:20:18,080 What's wrong? 1803 01:20:18,080 --> 01:20:18,880 Are you sick? 1804 01:20:19,680 --> 01:20:21,240 But I'm going to end up believing it. 1805 01:20:24,400 --> 01:20:26,280 You should have left all that in the vestibule. 1806 01:20:27,600 --> 01:20:29,000 Have a superb weather, 1807 01:20:29,280 --> 01:20:29,780 No ? 1808 01:20:30,280 --> 01:20:32,280 They have forecast thunderstorms for this afternoon. 1809 01:20:32,760 --> 01:20:33,960 Oh, what a shame! 1810 01:20:35,120 --> 01:20:36,320 It's nice of you to come and see him. 1811 01:20:37,640 --> 01:20:39,080 If you had called to announce yourself, 1812 01:20:39,080 --> 01:20:40,160 Lunch would have been better. 1813 01:20:40,640 --> 01:20:42,520 I was thinking of inviting Isa to a restaurant, 1814 01:20:42,600 --> 01:20:44,040 She was the one who preferred to bring me here. 1815 01:20:44,320 --> 01:20:44,800 Ah, 1816 01:20:44,800 --> 01:20:46,760 If it's Isa you want to talk to, 1817 01:20:46,760 --> 01:20:48,600 I can call him and take care of lunch. 1818 01:20:48,680 --> 01:20:50,920 People stop dissecting my words and actions, 1819 01:20:50,920 --> 01:20:52,080 and sit down somewhere. 1820 01:20:52,760 --> 01:20:55,480 There are advantages and charms to living among women as we do, 1821 01:20:55,800 --> 01:20:58,800 But I confess that I sometimes miss that fine masculine authority. 1822 01:21:00,120 --> 01:21:01,840 I have something to ask you. 1823 01:21:02,560 --> 01:21:03,060 Oh ! 1824 01:21:04,160 --> 01:21:05,760 We stop playing the little girl. 1825 01:21:05,960 --> 01:21:06,460 Do you want to? 1826 01:21:07,000 --> 01:21:07,720 To the little girl, 1827 01:21:07,760 --> 01:21:08,080 Me? Oh, 1828 01:21:08,080 --> 01:21:08,600 How awful! 1829 01:21:08,600 --> 01:21:10,120 I didn't do it on purpose. 1830 01:21:10,120 --> 01:21:10,960 But I'll keep an eye on myself. 1831 01:21:11,360 --> 01:21:12,960 I was never able to talk to you, 1832 01:21:13,240 --> 01:21:14,840 And that will never change. 1833 01:21:15,520 --> 01:21:17,600 But what do I do? 1834 01:21:17,680 --> 01:21:18,400 No, it's all in your head. 1835 01:21:18,400 --> 01:21:18,800 I assure you, 1836 01:21:18,800 --> 01:21:19,160 my dear. 1837 01:21:19,160 --> 01:21:19,640 I am here, 1838 01:21:19,640 --> 01:21:21,600 I listen to you with sympathy and interest. 1839 01:21:22,400 --> 01:21:24,480 What more can I do to prove my attention to you? 1840 01:21:25,400 --> 01:21:27,320 Can't we even wrinkle our foreheads like Chiffon? 1841 01:21:28,480 --> 01:21:28,980 Cloth ! 1842 01:21:30,000 --> 01:21:30,640 Ha ha ha, 1843 01:21:30,640 --> 01:21:31,440 Did you see? 1844 01:21:31,520 --> 01:21:33,000 I've seen dogs before in my life. 1845 01:21:33,440 --> 01:21:33,800 Oh, 1846 01:21:33,800 --> 01:21:34,320 I suspected as much. 1847 01:21:34,360 --> 01:21:35,360 when you're involved in politics, 1848 01:21:35,360 --> 01:21:36,000 You see all sorts of things. 1849 01:21:37,080 --> 01:21:37,580 And there you have it. 1850 01:21:38,400 --> 01:21:40,680 We're going to talk for another hour without saying anything. 1851 01:21:41,040 --> 01:21:44,600 And I won't find a way to tell you what I want to tell you. 1852 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 Three times said in the same sentence. 1853 01:21:47,520 --> 01:21:48,200 You are troubled, 1854 01:21:48,400 --> 01:21:49,440 my dear Member of Parliament. 1855 01:21:50,560 --> 01:21:51,960 You're unbearable. 1856 01:21:52,680 --> 01:21:53,180 You're right. 1857 01:21:54,360 --> 01:21:54,860 SO, 1858 01:21:55,280 --> 01:21:56,560 Stop beating around the bush, 1859 01:21:56,560 --> 01:21:57,280 That's what annoys me. 1860 01:21:57,280 --> 01:21:57,960 avoid your bag. 1861 01:21:58,600 --> 01:21:59,100 Pardon ? 1862 01:21:59,480 --> 01:22:00,240 I'm listening. 1863 01:22:01,840 --> 01:22:04,240 I already told you that I was writing my memoirs. 1864 01:22:04,680 --> 01:22:05,800 Yes yes. 1865 01:22:05,800 --> 01:22:06,640 I have high expectations. 1866 01:22:09,680 --> 01:22:12,720 And I wanted to ask you if by any chance you had kept my letters. 1867 01:22:13,240 --> 01:22:13,740 Do you want them? 1868 01:22:14,760 --> 01:22:16,040 Photocopies would suffice. 1869 01:22:18,040 --> 01:22:19,040 Ah, that's annoying. 1870 01:22:19,440 --> 01:22:19,940 Why is that? 1871 01:22:20,840 --> 01:22:21,340 Because, 1872 01:22:22,080 --> 01:22:23,320 You'll be surprised how funny that is. 1873 01:22:24,640 --> 01:22:26,320 I was planning to ask you the same thing. 1874 01:22:28,160 --> 01:22:28,680 Me too, 1875 01:22:29,520 --> 01:22:30,600 I am writing my memoirs. 1876 01:22:31,640 --> 01:22:32,200 Since when? 1877 01:22:32,840 --> 01:22:34,320 Ever since you told me you were writing your own. 1878 01:22:35,240 --> 01:22:35,740 Oh yes ? 1879 01:22:36,120 --> 01:22:36,620 Yes, 1880 01:22:37,720 --> 01:22:38,520 You never know. 1881 01:22:39,120 --> 01:22:41,040 I have no intention of slandering you. 1882 01:22:42,120 --> 01:22:43,400 I will only tell the absolute truth. 1883 01:22:43,760 --> 01:22:44,360 Me too, 1884 01:22:44,480 --> 01:22:45,800 of truth was worthless. 1885 01:22:51,400 --> 01:22:53,040 Who do you think would be interested in that? 1886 01:22:54,160 --> 01:22:54,660 Pardon ? 1887 01:22:55,920 --> 01:22:57,560 Who do you think would be interested in that? 1888 01:22:57,760 --> 01:22:58,480 Your memoirs? 1889 01:22:59,760 --> 01:23:00,760 My school friends, 1890 01:23:00,960 --> 01:23:01,520 For example. 1891 01:23:02,800 --> 01:23:03,440 If I could, 1892 01:23:03,440 --> 01:23:05,280 I would discourage you from undertaking that. 1893 01:23:06,320 --> 01:23:07,320 And to make a fool of yourself. 1894 01:23:07,760 --> 01:23:08,080 Oh, 1895 01:23:08,080 --> 01:23:08,520 my age, 1896 01:23:08,520 --> 01:23:10,000 I won't look ridiculous for very long. 1897 01:23:10,800 --> 01:23:11,400 But anyway, 1898 01:23:11,440 --> 01:23:11,940 Liana, 1899 01:23:12,240 --> 01:23:15,880 Memoirs are only justified if one has been a public figure. 1900 01:23:16,120 --> 01:23:16,680 Who said that? 1901 01:23:17,640 --> 01:23:23,080 It is better to have a personality that is not public than to be a public figure without a personality. 1902 01:23:23,640 --> 01:23:24,360 Thank you. 1903 01:23:24,840 --> 01:23:25,340 No, 1904 01:23:25,600 --> 01:23:26,360 It was just a word. 1905 01:23:27,080 --> 01:23:27,720 I'm taking it back. 1906 01:23:28,640 --> 01:23:29,280 But be honest, 1907 01:23:29,280 --> 01:23:31,800 She acknowledges that my life has been much more exciting than yours. 1908 01:23:31,840 --> 01:23:32,840 I don't know. 1909 01:23:32,880 --> 01:23:33,560 I don't know her. 1910 01:23:34,240 --> 01:23:36,040 You were born in Paris. 1911 01:23:36,640 --> 01:23:37,080 and you don't have, 1912 01:23:37,080 --> 01:23:37,600 so to speak, 1913 01:23:37,640 --> 01:23:40,200 never left France and the corridors of the National Assembly. 1914 01:23:40,800 --> 01:23:41,300 Me, 1915 01:23:41,600 --> 01:23:42,400 You know that very well. 1916 01:23:42,600 --> 01:23:50,160 I am just a poor little Italian girl from the mountains whose mother came to Paris to work as a laundress while her father worked in a factory. 1917 01:23:51,000 --> 01:23:51,520 Just the beginning, 1918 01:23:51,520 --> 01:23:52,640 It looks like something out of a Zola novel. 1919 01:23:54,160 --> 01:23:54,660 No ? 1920 01:23:55,080 --> 01:23:56,360 I am not a publisher. 1921 01:23:56,560 --> 01:23:58,520 You don't need to sell me your merchandise. 1922 01:23:59,240 --> 01:24:00,200 It's already sold. 1923 01:24:03,120 --> 01:24:05,160 I assume it's Cathy who's posting this. 1924 01:24:05,800 --> 01:24:06,300 No. 1925 01:24:07,440 --> 01:24:08,080 A compliment? 1926 01:24:09,800 --> 01:24:11,880 Oh, I'm sorry that seems to upset you. 1927 01:24:12,440 --> 01:24:12,960 What an idea! 1928 01:24:13,320 --> 01:24:14,920 Why would you want that to upset me? 1929 01:24:16,160 --> 01:24:16,760 But perhaps you have... 1930 01:24:16,760 --> 01:24:18,200 Are you afraid of what I'm going to say about you? 1931 01:24:19,600 --> 01:24:22,600 Or are you afraid of my book and more successful than yours? 1932 01:24:26,280 --> 01:24:28,320 If you want to know what I really think, 1933 01:24:28,720 --> 01:24:30,840 I am convinced that you will never write it. 1934 01:24:31,920 --> 01:24:33,440 And the only thing that bothers me, 1935 01:24:33,560 --> 01:24:35,000 It's because you won't give me my letters. 1936 01:24:35,680 --> 01:24:36,180 If, 1937 01:24:36,280 --> 01:24:36,880 I will give them to you. 1938 01:24:37,720 --> 01:24:38,720 If you give me back mine, 1939 01:24:39,800 --> 01:24:40,240 giving, 1940 01:24:40,240 --> 01:24:40,740 giving. 1941 01:24:47,160 --> 01:24:48,080 I didn't keep them. 1942 01:24:48,440 --> 01:24:48,940 No ! 1943 01:24:50,160 --> 01:24:50,660 No. 1944 01:24:51,120 --> 01:24:51,840 When you... 1945 01:24:52,800 --> 01:24:53,200 Finally, 1946 01:24:53,200 --> 01:24:54,960 when we separated, 1947 01:24:55,800 --> 01:24:56,360 I burned everything. 1948 01:24:57,280 --> 01:24:57,920 Letters and photos. 1949 01:24:58,560 --> 01:24:59,840 So how will you do it then? 1950 01:25:01,160 --> 01:25:02,160 If I am forced to, 1951 01:25:03,000 --> 01:25:04,720 I will skim over these events. 1952 01:25:06,560 --> 01:25:07,060 After all, 1953 01:25:07,480 --> 01:25:09,960 My memoirs mainly concern my public life. 1954 01:25:10,800 --> 01:25:11,680 It's going to be exciting. 1955 01:25:13,520 --> 01:25:14,320 So you burned everything. 1956 01:25:15,360 --> 01:25:15,920 I didn't know. 1957 01:25:17,240 --> 01:25:17,920 I kept everything. 1958 01:25:18,640 --> 01:25:20,520 You had no reason to burn everything. 1959 01:25:21,840 --> 01:25:23,840 It wasn't me who fell in love with an Englishman. 1960 01:25:26,040 --> 01:25:27,560 He was no seducer, 1961 01:25:27,600 --> 01:25:28,360 The poor guy. 1962 01:25:29,400 --> 01:25:30,360 He was shorter than you. 1963 01:25:31,200 --> 01:25:31,700 No. 1964 01:25:33,280 --> 01:25:33,780 Yes, 1965 01:25:34,320 --> 01:25:35,760 you, his heel, and him with it. 1966 01:25:36,960 --> 01:25:38,120 A real Englishman's face, 1967 01:25:38,920 --> 01:25:40,200 with eyes like dishwater. 1968 01:25:41,240 --> 01:25:42,960 And poor health to boot. 1969 01:25:43,960 --> 01:25:46,880 You must have really been bothering me to leave with that guy. 1970 01:25:47,480 --> 01:25:48,040 For a woman, 1971 01:25:48,080 --> 01:25:48,400 Louis, 1972 01:25:48,400 --> 01:25:49,680 It was wildly seductive. 1973 01:25:49,840 --> 01:25:51,320 And I was completely captivated. 1974 01:25:52,640 --> 01:25:54,280 And even though I admit that it pleases me, 1975 01:25:54,520 --> 01:25:57,920 I don't think it's very reasonable of you to put yourself in such a state because of this. 1976 01:25:58,000 --> 01:25:58,500 Finally, 1977 01:25:58,640 --> 01:26:00,640 I left you for him almost 40 years ago. 1978 01:26:01,280 --> 01:26:02,360 He died more than 10 years ago. 1979 01:26:02,600 --> 01:26:03,720 What are you singing to me? 1980 01:26:04,000 --> 01:26:04,800 But I don't know, 1981 01:26:05,960 --> 01:26:06,920 You... You're getting agitated, 1982 01:26:07,240 --> 01:26:07,560 you have the... 1983 01:26:07,560 --> 01:26:08,960 She is very stretched. 1984 01:26:08,960 --> 01:26:09,840 You seem upset. 1985 01:26:09,960 --> 01:26:10,360 Oh, 1986 01:26:10,360 --> 01:26:12,120 What does this have to do with poor Lewis? 1987 01:26:13,000 --> 01:26:17,520 I am not so spoiled as to suddenly dwell on a story that is half a century old. 1988 01:26:17,960 --> 01:26:19,120 Oh, not quite. 1989 01:26:19,560 --> 01:26:20,400 Remain gallant. 1990 01:26:21,280 --> 01:26:22,480 When a man dives into... 1991 01:26:22,600 --> 01:26:37,720 Things have changed when he puts his life on his work table; he has reasons to be agitated, and I have no other. I'd actually like to ask you some questions, unless you now want to keep your memories to yourself. 1992 01:26:39,520 --> 01:26:41,240 And what if we talked a little about the present? 1993 01:26:42,320 --> 01:26:44,360 Forget the good upbringing your mother gave you, 1994 01:26:44,440 --> 01:26:46,320 elbow to a son whose soul is God 1995 01:26:46,720 --> 01:26:48,120 Avoid your heart for once. 1996 01:26:48,120 --> 01:26:49,040 You'll feel better afterwards. 1997 01:26:49,160 --> 01:26:50,000 What are you talking about? 1998 01:26:50,800 --> 01:26:51,880 I'm sorry, 1999 01:26:51,960 --> 01:26:54,160 I couldn't have tolerated that 40 years ago. 2000 01:26:54,160 --> 01:26:55,320 I can't stand it any more today. 2001 01:26:57,520 --> 01:26:58,800 I prefer the beautiful figure. 2002 01:26:59,720 --> 01:27:00,160 My, my, 2003 01:27:00,160 --> 01:27:01,080 ma, imagine. 2004 01:27:01,440 --> 01:27:02,160 NOW, 2005 01:27:02,240 --> 01:27:02,840 That's all. 2006 01:27:03,280 --> 01:27:03,680 Hold, 2007 01:27:03,680 --> 01:27:04,080 It's true, 2008 01:27:04,080 --> 01:27:07,640 I had forgotten that you used to insult me in Italian during the first years of our marriage. 2009 01:27:08,160 --> 01:27:09,160 And the last one too. 2010 01:27:10,240 --> 01:27:11,360 Would you mind if I wrote it down? 2011 01:27:12,320 --> 01:27:14,440 I'm going to tell you something good. 2012 01:27:14,880 --> 01:27:16,640 Or perhaps you're some kind of fish, 2013 01:27:17,160 --> 01:27:19,640 a kind of insensitive frog, 2014 01:27:19,920 --> 01:27:20,920 Or you are a human being. 2015 01:27:21,000 --> 01:27:21,800 And then show it. 2016 01:27:22,720 --> 01:27:24,280 Otherwise I will never speak to you again. 2017 01:27:24,840 --> 01:27:25,840 But what do you want from me? 2018 01:27:26,560 --> 01:27:27,200 Are you sure you're not a man? 2019 01:27:27,240 --> 01:27:29,360 Not suffering, you may have a fever. 2020 01:27:29,440 --> 01:27:32,400 My flaw! 2021 01:27:32,400 --> 01:27:38,400 You arrive here white as a sheet with your face upside down, crying out for help like an infant with a feeding pin stuck in its bottom. 2022 01:27:38,680 --> 01:27:40,800 But you'd rather die than admit that it stings. 2023 01:27:41,400 --> 01:27:46,000 It's your habit to spread your feelings like butter on toast, but it's not mine. 2024 01:27:46,880 --> 01:27:48,200 I'm too old to change. 2025 01:27:49,640 --> 01:27:55,400 The minor setbacks that can happen to a man of my age are of no importance. 2026 01:27:55,920 --> 01:27:56,960 What I want now, 2027 01:27:57,600 --> 01:28:01,280 It's about preparing for my departure with serenity. 2028 01:28:02,480 --> 01:28:04,920 Leaving behind a reflection on my life, 2029 01:28:06,000 --> 01:28:08,000 which may be useful to some. 2030 01:28:09,320 --> 01:28:10,080 It's time for a review. 2031 01:28:11,000 --> 01:28:12,480 This is no longer the time for trifles. 2032 01:28:13,120 --> 01:28:14,320 It's lunchtime. 2033 01:28:14,640 --> 01:28:15,480 I'm going to see where things stand. 2034 01:28:21,520 --> 01:28:22,160 My dear darling, 2035 01:28:22,200 --> 01:28:23,240 The tarot cards have spoken. 2036 01:28:23,320 --> 01:28:25,560 My future is without uncertainty. 2037 01:28:26,040 --> 01:28:26,760 No glory, 2038 01:28:26,800 --> 01:28:27,360 no money, 2039 01:28:27,360 --> 01:28:28,160 no love! 2040 01:28:28,560 --> 01:28:28,880 Yes yes, 2041 01:28:28,880 --> 01:28:29,840 Wait, wait a little while, 2042 01:28:29,840 --> 01:28:30,400 my darling, 2043 01:28:30,400 --> 01:28:31,800 Wait. 2044 01:28:31,800 --> 01:28:32,000 Nothing, nothing, 2045 01:28:32,000 --> 01:28:32,500 He said nothing. 2046 01:28:32,920 --> 01:28:33,240 Good, 2047 01:28:33,240 --> 01:28:33,880 I know things aren't going well. 2048 01:28:33,880 --> 01:28:35,520 But I don't know why it's not working. 2049 01:28:36,360 --> 01:28:37,640 It wasn't to go with the head he had. 2050 01:28:38,240 --> 01:28:39,040 I called Marie-Claire, 2051 01:28:39,080 --> 01:28:39,580 I spoke to him. 2052 01:28:39,880 --> 01:28:40,560 At his shop, 2053 01:28:40,760 --> 01:28:41,260 She leaves, 2054 01:28:41,840 --> 01:28:42,440 And she gets married. 2055 01:28:44,120 --> 01:28:44,620 Her husband. 2056 01:28:46,120 --> 01:28:46,720 And who is the wife? 2057 01:28:47,400 --> 01:28:47,900 Always the same, 2058 01:28:47,960 --> 01:28:48,920 the one she had had for two years. 2059 01:28:50,240 --> 01:28:50,720 Oh, 2060 01:28:50,720 --> 01:28:52,720 The poor old man! 2061 01:28:52,720 --> 01:28:54,760 It has to be said that he doesn't have much luck with women. 2062 01:28:54,760 --> 01:28:55,560 Oh no. 2063 01:28:55,720 --> 01:28:56,200 No, 2064 01:28:56,200 --> 01:28:57,680 No, it can't be like that. 2065 01:28:57,720 --> 01:28:58,880 That's not nice. 2066 01:28:59,200 --> 01:29:00,400 If it was back to normal when he left, 2067 01:29:00,600 --> 01:29:01,080 He's not going to... 2068 01:29:01,080 --> 01:29:04,800 He recovered, 2069 01:29:04,800 --> 01:29:05,280 maybe, 2070 01:29:05,280 --> 01:29:06,760 But he took the exam for months. 2071 01:29:07,120 --> 01:29:08,200 He lost a lot of hair. 2072 01:29:08,680 --> 01:29:10,200 It was the very least that could be done. 2073 01:29:10,800 --> 01:29:12,760 With his habit of keeping everything to himself, 2074 01:29:12,760 --> 01:29:14,920 We must prevent him from developing an ulcer or monopharthus. 2075 01:29:15,400 --> 01:29:16,760 Because of that fake blonde? 2076 01:29:17,720 --> 01:29:18,280 Let's be fair, 2077 01:29:18,280 --> 01:29:19,560 Many women dye their hair. 2078 01:29:19,560 --> 01:29:20,760 It's not bad to see. 2079 01:29:22,880 --> 01:29:24,080 Do you think he's really unhappy? 2080 01:29:25,160 --> 01:29:28,480 I think he feels old and lonely. 2081 01:29:29,720 --> 01:29:31,240 And that he'll need a little pampering. 2082 01:29:34,400 --> 01:29:34,900 It's me. 2083 01:29:35,520 --> 01:29:36,800 You're coming, we'll put all this in my room. 2084 01:29:37,000 --> 01:29:37,960 All right. 2085 01:29:38,560 --> 01:29:39,440 No one called? 2086 01:29:40,040 --> 01:29:40,540 No ! 2087 01:29:46,960 --> 01:29:47,360 NOW, 2088 01:29:47,360 --> 01:29:49,120 We give each other a huge hug. 2089 01:29:51,600 --> 01:29:52,400 Act like a lion. 2090 01:29:52,760 --> 01:29:53,260 Not now. 2091 01:29:54,320 --> 01:29:55,080 Just once. 2092 01:29:55,280 --> 01:29:55,940 Okay, tonight. 2093 01:29:56,680 --> 01:29:57,440 No, not now. 2094 01:29:57,440 --> 01:29:59,120 Pssst, 2095 01:29:59,120 --> 01:30:00,000 I don't want to. 2096 01:30:00,000 --> 01:30:03,920 Rrrrroooom! 2097 01:30:03,920 --> 01:30:06,880 Rrrrroooom! 2098 01:30:06,880 --> 01:30:07,240 Rrrrroooom! 2099 01:30:07,240 --> 01:30:08,760 Rrrrroooom! 2100 01:30:09,360 --> 01:30:09,860 Again. 2101 01:30:10,280 --> 01:30:11,160 No, misseule. 2102 01:30:11,600 --> 01:30:12,560 You're mean. 2103 01:30:12,800 --> 01:30:13,300 Shut up, 2104 01:30:13,400 --> 01:30:15,040 or I'll bake you in the oven with some courgettes. 2105 01:30:15,440 --> 01:30:16,600 Not with courgettes. 2106 01:30:16,640 --> 01:30:17,240 That's not good. 2107 01:30:40,680 --> 01:30:42,080 Ah, I had a crazy day, 2108 01:30:42,320 --> 01:30:43,840 a real festival in the Vélade. 2109 01:30:43,880 --> 01:30:45,000 Okay, so what were you saying? 2110 01:30:45,120 --> 01:30:45,600 Mom is asleep. 2111 01:30:45,600 --> 01:30:46,120 I will be mean. 2112 01:30:46,160 --> 01:30:46,660 Why ? 2113 01:30:47,120 --> 01:30:50,160 Because Marie-Claire left and he's in an incredible state. 2114 01:30:51,400 --> 01:30:53,360 It's completely separate from your six. 2115 01:30:54,400 --> 01:30:55,840 We can't leave them all alone. 2116 01:30:56,920 --> 01:30:59,560 Isa will take care of him for a few days. 2117 01:31:00,600 --> 01:31:02,240 It will take time for him to get used to his new life. 2118 01:31:02,560 --> 01:31:05,640 Why is it that he always has to do all the chores? 2119 01:31:05,680 --> 01:31:07,280 Why didn't you go? 2120 01:31:07,320 --> 01:31:07,820 You ? 2121 01:31:08,680 --> 01:31:10,440 Because I'm not as efficient as your mother, 2122 01:31:10,520 --> 01:31:11,020 my dear. 2123 01:31:11,840 --> 01:31:12,720 I don't know how to drive. 2124 01:31:14,000 --> 01:31:15,560 I don't know how to cook at all. 2125 01:31:16,880 --> 01:31:20,400 And in Dad's apartment, which has a whole catafalque, 2126 01:31:21,200 --> 01:31:22,480 I think I'll no longer be able to speak. 2127 01:31:24,000 --> 01:31:25,440 nor probably even breathe. 2128 01:31:26,200 --> 01:31:29,400 People like you are really lucky to always find the right suckers who work their fingers to the bone for them. 2129 01:31:31,120 --> 01:31:33,400 Luckily, people like me are a bit lucky. 2130 01:31:34,040 --> 01:31:35,520 because they lack the strength, 2131 01:31:36,560 --> 01:31:37,400 nor courage. 2132 01:31:38,960 --> 01:31:40,480 that people like you have, my darling. 2133 01:31:40,880 --> 01:31:41,380 Okay, 2134 01:31:41,600 --> 01:31:42,640 The subject is exhausted. 2135 01:31:42,880 --> 01:31:43,960 Let's talk about something else. 2136 01:31:44,520 --> 01:31:45,600 That's an excellent idea. 2137 01:31:48,160 --> 01:31:50,960 I dreamt about Diego last night. 2138 01:31:50,960 --> 01:31:51,840 That's funny. 2139 01:31:52,800 --> 01:31:53,840 When I lived in Mexico City, 2140 01:31:53,880 --> 01:31:54,680 I hated everything. 2141 01:31:55,440 --> 01:31:56,120 Spanish, 2142 01:31:56,160 --> 01:31:56,760 tequila, 2143 01:31:57,280 --> 01:31:58,480 Mexican music. 2144 01:31:59,520 --> 01:32:00,720 But since I came back... 2145 01:32:00,840 --> 01:32:02,360 Marc, we completely let each other down. 2146 01:32:03,640 --> 01:32:05,920 Has anyone heard from him or Gaël? 2147 01:32:05,920 --> 01:32:07,400 Yes, Gaël called once. 2148 01:32:08,440 --> 01:32:09,360 According to the latest news, 2149 01:32:09,360 --> 01:32:11,280 She had no intention of letting it go. 2150 01:32:11,280 --> 01:32:12,800 An ending. 2151 01:32:13,400 --> 01:32:13,900 a wall. 2152 01:32:20,560 --> 01:32:21,360 Since your birthday, 2153 01:32:21,360 --> 01:32:22,520 That bastard didn't call once. 2154 01:32:23,200 --> 01:32:23,760 Are you talking about Marc? 2155 01:32:25,160 --> 01:32:26,720 And who do you want me to talk to you about? 2156 01:32:26,720 --> 01:32:30,320 And this boy that Marc had brought along, who wrote detective novels, 2157 01:32:30,720 --> 01:32:31,440 What became of him? 2158 01:32:32,120 --> 01:32:35,200 Is that it? 2159 01:32:36,160 --> 01:32:41,080 That boy who shouted in front of everyone that he was in love with you and whom we haven't seen since. 2160 01:32:42,440 --> 01:32:43,200 You don't remember, 2161 01:32:43,200 --> 01:32:43,720 my darling ? 2162 01:32:44,320 --> 01:32:45,100 Yes, I remember. 2163 01:32:45,840 --> 01:32:46,640 Me, for example. 2164 01:32:47,960 --> 01:32:49,000 I'm not in love with him. 2165 01:32:49,920 --> 01:32:51,640 But I still find her very charming. 2166 01:32:51,800 --> 01:32:52,880 in a certain way. 2167 01:32:54,280 --> 01:32:56,320 Because you imagine that I'm in love with him, 2168 01:32:56,480 --> 01:32:56,980 Me ? 2169 01:32:57,240 --> 01:32:58,160 I can't imagine anything. 2170 01:32:59,240 --> 01:33:02,880 I hear you asking every day if anyone has called. 2171 01:33:03,760 --> 01:33:07,240 But it seems to me that I was already asking this question before I knew this gentleman. 2172 01:33:08,000 --> 01:33:08,500 It's true. 2173 01:33:10,640 --> 01:33:10,960 That said, 2174 01:33:10,960 --> 01:33:13,160 I would like to have him on the phone to tell him what I think of him. 2175 01:33:13,760 --> 01:33:14,640 Me, for example, 2176 01:33:15,120 --> 01:33:16,040 I don't think anything of him. 2177 01:33:16,840 --> 01:33:17,560 And neither did Mom. 2178 01:33:17,560 --> 01:33:18,560 I'm sure of it. 2179 01:33:18,560 --> 01:33:19,220 Huh, Mom? 2180 01:33:19,800 --> 01:33:20,920 Stop buzzing, 2181 01:33:20,960 --> 01:33:21,460 Tessa. 2182 01:33:22,760 --> 01:33:23,840 Ask Marc for his number. 2183 01:33:24,240 --> 01:33:24,740 Me ? 2184 01:33:24,840 --> 01:33:25,600 Should I call this guy? 2185 01:33:25,880 --> 01:33:27,000 I'd rather catch measles. 2186 01:33:27,600 --> 01:33:28,300 Hey, Tessa, 2187 01:33:29,360 --> 01:33:30,000 Come and do my tarot reading. 2188 01:33:30,360 --> 01:33:31,040 Impossible. 2189 01:33:31,880 --> 01:33:32,520 What are you doing ? 2190 01:33:33,640 --> 01:33:34,320 I punished her. 2191 01:33:35,480 --> 01:33:36,400 I've had it up to here ! 2192 01:33:37,040 --> 01:33:38,120 I'm really fed up! 2193 01:33:38,800 --> 01:33:39,680 These are antique tarot cards. 2194 01:33:39,680 --> 01:33:41,040 I traveled miles to buy them for him! 2195 01:33:41,800 --> 01:33:42,680 Oh! Things like that, 2196 01:33:42,720 --> 01:33:43,440 It drives me crazy! 2197 01:33:43,840 --> 01:33:44,600 It makes me sick! 2198 01:33:44,920 --> 01:33:46,280 You're too attached to things! 2199 01:33:46,640 --> 01:33:47,400 Damn it! 2200 01:33:48,600 --> 01:33:49,100 Shit ! 2201 01:33:51,200 --> 01:33:53,040 I always thought that when someone gave me a gift, 2202 01:33:53,040 --> 01:33:54,400 I could do whatever I wanted with it. 2203 01:33:55,080 --> 01:33:55,720 But apparently, 2204 01:33:55,800 --> 01:33:58,880 Cathy believes that a gift always belongs to the person who paid for it. 2205 01:33:59,280 --> 01:34:00,000 You are unfair. 2206 01:34:00,080 --> 01:34:00,580 Tessa. 2207 01:34:01,280 --> 01:34:03,160 Cathy is very generous and you know that very well. 2208 01:34:04,040 --> 01:34:07,040 She just thinks you don't appreciate the gift she gave you. 2209 01:34:08,560 --> 01:34:10,840 What is there to eat at the house where Mathieu is coming for dinner? 2210 01:34:11,200 --> 01:34:11,820 Yes I know. 2211 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 I bought some lasagna. 2212 01:34:13,440 --> 01:34:15,120 I already gave some to your grandfather at noon. 2213 01:34:15,240 --> 01:34:16,520 But Mathieu will know nothing about it. 2214 01:34:17,520 --> 01:34:18,480 If we don't tell him. 2215 01:34:19,520 --> 01:34:20,680 now you can be sure that the 2216 01:34:20,680 --> 01:34:24,800 You will tell him before he sits down in his chair. 2217 01:34:24,800 --> 01:34:25,880 No, I won't tell him. 2218 01:34:25,880 --> 01:34:29,520 Ah! Finally, there would be someone in that family who knew how to hold their tongue. 2219 01:34:29,520 --> 01:34:30,360 Hmm... 2220 01:34:31,960 --> 01:34:32,660 Hello, Marc? 2221 01:34:32,960 --> 01:34:34,480 People spend their time telling you to keep your own. 2222 01:34:34,520 --> 01:34:36,120 Tell her that Katharina Kos called her. 2223 01:34:37,200 --> 01:34:38,600 So, why do we repeat them? 2224 01:34:39,120 --> 01:34:40,480 Because we were told not to do it. 2225 01:34:40,480 --> 01:34:42,120 I am proud. 2226 01:34:42,120 --> 01:34:43,120 He has already left the office. 2227 01:34:43,920 --> 01:34:44,480 If you want, 2228 01:34:45,000 --> 01:34:46,960 I can do the cards for you instead of the tarot cards. 2229 01:34:47,840 --> 01:34:48,340 Okay, 2230 01:34:48,360 --> 01:34:48,860 Let's go. 2231 01:34:53,280 --> 01:34:53,800 No mercy. 2232 01:34:54,880 --> 01:34:55,380 Tell me everything! 2233 01:34:56,200 --> 01:34:56,720 At Christmas, 2234 01:34:56,960 --> 01:34:58,000 if I don't have too much work, 2235 01:34:58,680 --> 01:35:01,120 I'll take you and your mom to see some lions. 2236 01:35:01,320 --> 01:35:02,080 giraffes, 2237 01:35:02,080 --> 01:35:02,880 rhinoceroses 2238 01:35:02,960 --> 01:35:03,840 elephants... 2239 01:35:04,760 --> 01:35:06,760 We've already been to the zoo! 2240 01:35:06,800 --> 01:35:07,300 Ah! 2241 01:35:07,480 --> 01:35:08,280 Not at the zoo, doll. 2242 01:35:08,440 --> 01:35:08,960 in Africa! 2243 01:35:13,320 --> 01:35:15,880 Where in Africa is this? 2244 01:35:16,320 --> 01:35:16,820 Ah! 2245 01:35:17,560 --> 01:35:19,720 Do you remember that we went to Nice to see my mom at Easter? 2246 01:35:19,880 --> 01:35:20,380 Yes. 2247 01:35:20,960 --> 01:35:21,760 Do you remember the sea? 2248 01:35:22,080 --> 01:35:22,580 Yes. 2249 01:35:23,360 --> 01:35:23,860 Well, 2250 01:35:24,160 --> 01:35:24,680 far, far away 2251 01:35:25,480 --> 01:35:26,640 on the other side of the sea, 2252 01:35:27,160 --> 01:35:27,680 This is Africa. 2253 01:35:30,040 --> 01:35:30,680 Your mom, 2254 01:35:30,960 --> 01:35:32,000 Does she have white hair? 2255 01:35:32,000 --> 01:35:32,740 Yes. Come on. 2256 01:35:33,920 --> 01:35:35,040 Go on, 2257 01:35:35,080 --> 01:35:35,360 Go. Zelda, 2258 01:35:35,360 --> 01:35:35,760 My love, 2259 01:35:35,760 --> 01:35:36,360 Throw him out, 2260 01:35:36,400 --> 01:35:38,320 Otherwise he'll chat all night. 2261 01:35:38,320 --> 01:35:40,360 I'll leave if you give me the biggest kiss of your life. 2262 01:35:49,400 --> 01:35:50,880 Sweet dreams! 2263 01:35:50,880 --> 01:35:51,380 You too ! 2264 01:35:52,440 --> 01:35:53,520 You too, my love! 2265 01:35:53,800 --> 01:35:55,280 The most beautiful dreams in the whole world! 2266 01:35:59,400 --> 01:36:00,520 I love seeing you with Zelda! 2267 01:36:00,920 --> 01:36:01,400 Ouch! 2268 01:36:01,400 --> 01:36:02,000 It doesn't look like it... 2269 01:36:02,440 --> 01:36:02,940 Ouch! 2270 01:36:03,520 --> 01:36:04,880 Say we're going to live together and I'll leave you alone! 2271 01:36:06,760 --> 01:36:07,260 Ooh, 2272 01:36:07,280 --> 01:36:08,280 I hate these papers. 2273 01:36:09,440 --> 01:36:11,040 When I think about everything that needs to be done while thinking about... 2274 01:36:11,160 --> 01:36:11,920 Ouch! 2275 01:36:11,960 --> 01:36:13,880 Why are you bringing this up again all of a sudden? 2276 01:36:14,040 --> 01:36:15,520 I'm tired of pretending to be happy. 2277 01:36:15,640 --> 01:36:16,520 I can't breathe. 2278 01:36:16,960 --> 01:36:17,460 So much the better. 2279 01:36:17,720 --> 01:36:18,440 Oh, leave me alone! 2280 01:36:18,800 --> 01:36:19,300 No. 2281 01:36:19,520 --> 01:36:20,080 You're hurting me. 2282 01:36:20,120 --> 01:36:21,280 I don't feel like you're at home at all. 2283 01:36:21,320 --> 01:36:21,820 Let go of me! 2284 01:36:22,280 --> 01:36:23,000 You didn't answer. 2285 01:36:23,600 --> 01:36:24,800 I hate brutality. 2286 01:36:24,840 --> 01:36:26,160 It's truly a pool of helplessness. 2287 01:36:26,160 --> 01:36:27,760 That's nonsense! 2288 01:36:28,880 --> 01:36:29,920 You're the one who made me an idiot. 2289 01:36:30,280 --> 01:36:30,760 Stop, Mathieu. 2290 01:36:30,760 --> 01:36:31,640 That's enough now. 2291 01:36:33,520 --> 01:36:35,800 You're the one who made me an idiot. 2292 01:36:35,800 --> 01:36:36,300 Did you hurt yourself? 2293 01:36:37,600 --> 01:36:38,100 Not even. 2294 01:36:40,760 --> 01:36:42,160 The conversation is not over. 2295 01:36:42,520 --> 01:36:43,880 Trumpet! 2296 01:36:44,040 --> 01:36:45,120 Don't slam the door in my face. 2297 01:36:45,160 --> 01:36:45,660 Cathy! 2298 01:36:46,600 --> 01:36:47,760 I wonder where that key has gone. 2299 01:36:47,880 --> 01:36:49,200 Yes, well, you'll look for it another time. 2300 01:36:49,920 --> 01:36:51,160 I advise you to change your style. 2301 01:36:51,400 --> 01:36:51,920 The orders, 2302 01:36:51,920 --> 01:36:52,760 I hate that too. 2303 01:36:55,600 --> 01:36:56,320 What are you doing ? 2304 01:36:56,760 --> 01:36:57,260 Can't you see it? 2305 01:36:57,840 --> 01:36:58,880 Please open this window. 2306 01:36:59,120 --> 01:37:00,440 Do you want your neighbors to hear everything we say to each other? 2307 01:37:00,760 --> 01:37:01,320 I don't care, 2308 01:37:01,360 --> 01:37:02,040 I need air. 2309 01:37:13,920 --> 01:37:14,240 No, 2310 01:37:14,240 --> 01:37:14,740 please, 2311 01:37:14,760 --> 01:37:15,800 Stop looking for that key. 2312 01:37:18,520 --> 01:37:19,020 Good... 2313 01:37:21,120 --> 01:37:22,080 If I can't live with you, 2314 01:37:22,120 --> 01:37:22,920 It's better if we see each other less. 2315 01:37:25,680 --> 01:37:26,400 Poor guy. 2316 01:37:28,200 --> 01:37:30,840 You've been led to believe that a man and a woman who love each other, 2317 01:37:30,840 --> 01:37:34,760 They must fit together and form that thing we call an inseparable couple. 2318 01:37:35,040 --> 01:37:35,800 like Siamese twins. 2319 01:37:36,800 --> 01:37:37,880 And you refuse to be happy, 2320 01:37:38,440 --> 01:37:39,920 because happiness for a white man, 2321 01:37:40,280 --> 01:37:41,160 between the ages of 30 and death, 2322 01:37:41,200 --> 01:37:41,700 That's it. 2323 01:37:42,120 --> 01:37:43,520 So you'd rather not see me anymore? 2324 01:37:43,880 --> 01:37:46,960 to no longer see your daughter who loves you so that you can go and mate elsewhere according to the norms. 2325 01:37:48,840 --> 01:37:49,440 I don't understand, 2326 01:37:49,480 --> 01:37:49,980 That's all. 2327 01:37:52,520 --> 01:37:53,400 It's actually quite simple. 2328 01:37:54,440 --> 01:37:55,680 I'm not a sheep following the herd. 2329 01:37:56,320 --> 01:37:57,640 And I want to live my life my way. 2330 01:37:58,720 --> 01:38:00,040 But if you weren't so stubborn, 2331 01:38:00,840 --> 01:38:03,000 You would understand that it's better to see each other when we feel like it. 2332 01:38:03,800 --> 01:38:04,840 Seeing each other for pleasure, 2333 01:38:05,320 --> 01:38:06,200 and not out of obligation. 2334 01:38:06,520 --> 01:38:08,360 We get all the advantages and none of the disadvantages. 2335 01:38:11,880 --> 01:38:14,000 It kills me to repeat things that are so obvious. 2336 01:38:14,520 --> 01:38:14,960 But in short, 2337 01:38:14,960 --> 01:38:15,760 Everyone makes mistakes. 2338 01:38:15,760 --> 01:38:16,480 You're the only one who's right. 2339 01:38:17,480 --> 01:38:17,980 No. 2340 01:38:18,880 --> 01:38:20,480 But there are a thousand ways to live your life. 2341 01:38:21,280 --> 01:38:21,680 What is needed, 2342 01:38:21,680 --> 01:38:22,920 It's choosing her from the bottom of your heart. 2343 01:38:23,520 --> 01:38:25,000 And not just blindly copying your neighbor. 2344 01:38:26,800 --> 01:38:28,720 You'll never make me believe that you have a vocation for marriage. 2345 01:38:28,960 --> 01:38:29,460 No. 2346 01:38:29,880 --> 01:38:30,480 But firstly, 2347 01:38:30,880 --> 01:38:34,280 You can't stand not conforming to the usual standards. 2348 01:38:34,480 --> 01:38:34,980 And then, 2349 01:38:35,040 --> 01:38:35,600 Above all, 2350 01:38:36,040 --> 01:38:38,480 You can't stand it when I don't give in to you. 2351 01:38:39,120 --> 01:38:41,000 You're creating a misery for yourself that isn't genuine. 2352 01:38:41,320 --> 01:38:41,820 So ! 2353 01:38:43,920 --> 01:38:44,520 You talked about yourself, 2354 01:38:44,840 --> 01:38:45,400 You talked about me. 2355 01:38:47,320 --> 01:38:48,040 If we were talking about Zelda, 2356 01:38:49,600 --> 01:38:51,680 Don't you think it's important for her to live with her father? 2357 01:38:52,040 --> 01:38:56,240 And why would it be more important for Zelda to live with her father than to live with her grandmother and great-grandmother? 2358 01:38:57,320 --> 01:38:59,080 Every therapist who fails will explain why. 2359 01:38:59,760 --> 01:39:01,000 Damn it! 2360 01:39:03,720 --> 01:39:04,280 You know, Mathieu, 2361 01:39:04,880 --> 01:39:06,680 We are not obliged to believe everything we read in the newspapers. 2362 01:39:06,960 --> 01:39:08,800 nor everything we hear on the radio and television. 2363 01:39:09,600 --> 01:39:11,240 We are entitled to our personal opinions. 2364 01:39:12,080 --> 01:39:15,360 And my personal opinion is that Zelda is very happy this way. 2365 01:39:18,480 --> 01:39:19,680 I need to think about all of this. 2366 01:39:20,680 --> 01:39:21,180 Are you leaving? 2367 01:39:22,120 --> 01:39:22,620 Yes. 2368 01:39:24,320 --> 01:39:26,400 I hate people who are like that at 11 p.m. 2369 01:39:27,200 --> 01:39:28,080 What you're saying is absurd. 2370 01:39:29,240 --> 01:39:30,480 What does the time have to do with it? 2371 01:39:30,920 --> 01:39:31,800 Ah, I'm being absurd. 2372 01:39:31,840 --> 01:39:32,160 crazy, 2373 01:39:32,160 --> 01:39:32,560 evil, 2374 01:39:32,560 --> 01:39:33,200 But that's nothing new. 2375 01:39:36,400 --> 01:39:37,200 That's how I made you, 2376 01:39:37,840 --> 01:39:38,340 No ? 2377 01:39:40,040 --> 01:39:40,880 Are you trying to charm me or what? 2378 01:39:42,440 --> 01:39:43,440 I just had an argument, 2379 01:39:43,600 --> 01:39:44,000 shout, 2380 01:39:44,000 --> 01:39:44,680 to fight me, 2381 01:39:44,760 --> 01:39:46,640 But I hate parting on bad terms. 2382 01:39:47,800 --> 01:39:48,480 It worries me. 2383 01:39:49,480 --> 01:39:50,760 I can't sleep at night. 2384 01:39:53,240 --> 01:39:53,740 Come on. 2385 01:39:56,600 --> 01:39:59,000 Reconcile one word first. 2386 01:39:59,000 --> 01:39:59,560 No, listen to me, Cathy, 2387 01:39:59,600 --> 01:40:00,320 I am in love with you. 2388 01:40:01,440 --> 01:40:02,400 Much more than you love me, 2389 01:40:02,400 --> 01:40:02,920 I am too much of it. 2390 01:40:04,360 --> 01:40:05,200 All of this is disturbing me. 2391 01:40:05,200 --> 01:40:06,080 My work is suffering as a result. 2392 01:40:06,080 --> 01:40:06,720 I need to think. 2393 01:40:06,720 --> 01:40:10,080 Bye. 2394 01:40:16,800 --> 01:40:17,920 I'll call you tomorrow evening. 2395 01:40:23,880 --> 01:40:25,080 Try to truly understand me. 2396 01:40:29,520 --> 01:40:30,440 You little bourgeois! 2397 01:40:31,600 --> 01:40:32,880 You old codger! 2398 01:40:39,000 --> 01:40:40,200 And never talk to me about love again! 2399 01:40:40,720 --> 01:40:41,520 You don't know what it is! 2400 01:40:42,000 --> 01:40:42,880 If you felt love, 2401 01:40:42,880 --> 01:40:44,840 You wouldn't just run off in the middle of the night to go and think things over! 2402 01:40:45,240 --> 01:40:46,320 You want peace and quiet, 2403 01:40:46,520 --> 01:40:47,440 You want conformity, 2404 01:40:47,880 --> 01:40:49,120 But you definitely don't want love! 2405 01:41:01,000 --> 01:41:02,200 If that's exactly what I want, 2406 01:41:03,720 --> 01:41:04,800 And that's what you're not giving me. 2407 01:41:06,480 --> 01:41:07,040 You like me, 2408 01:41:08,360 --> 01:41:09,560 Do you want me to take care of Zelda? 2409 01:41:09,600 --> 01:41:10,480 You're used to seeing me. 2410 01:41:11,880 --> 01:41:12,380 That's all. 2411 01:41:14,000 --> 01:41:16,360 If I asked you to swear on Zelda's head that you're crazy about me, 2412 01:41:16,400 --> 01:41:17,000 Would you do it? 2413 01:41:20,920 --> 01:41:21,840 You say that and you leave. 2414 01:41:23,600 --> 01:41:24,100 Yes. 2415 01:41:29,120 --> 01:41:29,760 You don't have to swear. 2416 01:41:31,040 --> 01:41:36,280 You see? 2417 01:41:36,280 --> 01:41:36,720 Oh men, 2418 01:41:36,720 --> 01:41:37,760 They're not possible! 2419 01:41:38,320 --> 01:41:38,920 But that's not true! 2420 01:41:38,960 --> 01:41:41,640 But what did they do? 2421 01:41:41,920 --> 01:41:42,420 That's all! 2422 01:41:42,680 --> 01:41:43,180 No heart! 2423 01:41:43,360 --> 01:41:43,860 No sorting! 2424 01:41:45,000 --> 01:41:45,840 Well, tell me, 2425 01:41:46,320 --> 01:41:47,560 The neighbors must have had a feast! 2426 01:41:48,920 --> 01:41:50,080 Marc on the phone! 2427 01:41:50,760 --> 01:41:51,880 He must have taken advantage of it a little. 2428 01:41:52,320 --> 01:41:52,820 Him too. 2429 01:41:53,240 --> 01:41:53,740 Hi. 2430 01:41:54,040 --> 01:41:54,520 Well, say, 2431 01:41:54,520 --> 01:41:56,360 My friend, you can't say you're making the phone call. 2432 01:41:57,040 --> 01:41:58,760 You didn't let off enough steam on the previous one. 2433 01:41:58,760 --> 01:41:59,260 It seems so. 2434 01:42:00,480 --> 01:42:01,280 Come closer, 2435 01:42:01,400 --> 01:42:02,040 Come closer. 2436 01:42:02,040 --> 01:42:02,400 gentlemen, 2437 01:42:02,400 --> 01:42:02,720 ladies. 2438 01:42:02,720 --> 01:42:03,960 There's something here for everyone. 2439 01:42:05,280 --> 01:42:05,600 Ah, 2440 01:42:05,600 --> 01:42:06,080 men, 2441 01:42:06,080 --> 01:42:06,800 My poor Marc. 2442 01:42:07,240 --> 01:42:08,760 I really don't know how it works. 2443 01:42:08,760 --> 01:42:10,440 But I'm not meant to get along with those guys. 2444 01:42:11,040 --> 01:42:11,600 It's terrible. 2445 01:42:11,680 --> 01:42:12,120 poor woman. 2446 01:42:12,120 --> 01:42:12,560 And again, 2447 01:42:12,560 --> 01:42:12,960 It's nothing. 2448 01:42:12,960 --> 01:42:13,720 next to the women. 2449 01:42:14,040 --> 01:42:14,760 Those little creatures, 2450 01:42:14,840 --> 01:42:15,680 It's a real pain. 2451 01:42:15,680 --> 01:42:16,080 You know. 2452 01:42:16,080 --> 01:42:16,580 I'm telling you. 2453 01:42:18,320 --> 01:42:18,840 How are you doing, 2454 01:42:18,840 --> 01:42:19,340 my dear ? 2455 01:42:19,600 --> 01:42:20,100 Wrong. 2456 01:42:20,840 --> 01:42:21,340 And you ? 2457 01:42:23,120 --> 01:42:23,620 How are you, 2458 01:42:23,920 --> 01:42:24,600 on all levels. 2459 01:42:25,320 --> 01:42:26,560 Except on an emotional level, 2460 01:42:26,560 --> 01:42:27,060 my dear. 2461 01:42:27,400 --> 01:42:28,240 There are some glitches there. 2462 01:42:28,800 --> 01:42:29,320 Don't complain, 2463 01:42:29,360 --> 01:42:30,360 For me, there aren't even any more failures. 2464 01:42:30,760 --> 01:42:31,520 It's at a standstill. 2465 01:42:32,240 --> 01:42:33,600 I'll put you through to someone who would like to talk to you. 2466 01:42:39,760 --> 01:42:40,840 Have you thought of me? 2467 01:42:41,120 --> 01:42:41,640 Katharina? 2468 01:42:44,640 --> 01:42:45,400 Who is this? 2469 01:42:47,400 --> 01:42:48,120 You know that very well. 2470 01:42:49,960 --> 01:42:51,400 I know you are confident, 2471 01:42:51,840 --> 01:42:53,080 rather pretentious, 2472 01:42:53,120 --> 01:42:54,560 and that you have a nasal voice, 2473 01:42:54,600 --> 01:42:55,880 But I don't know who you are. 2474 01:42:56,880 --> 01:42:58,200 I, I know you're a liar. 2475 01:43:00,160 --> 01:43:01,360 Tell me your name or I'll hang up. 2476 01:43:01,640 --> 01:43:03,480 I have absolutely no patience left with men at this hour. 2477 01:43:05,080 --> 01:43:06,240 I tried not to think about you, 2478 01:43:06,240 --> 01:43:06,960 But I didn't succeed. 2479 01:43:07,480 --> 01:43:08,160 And I know why. 2480 01:43:08,520 --> 01:43:10,680 It's because you thought of me and I was receiving your positive energy. 2481 01:43:11,960 --> 01:43:12,640 Put me through to Marge, 2482 01:43:12,640 --> 01:43:13,140 Please. 2483 01:43:17,720 --> 01:43:19,240 I shouldn't have picked up the device and spoken to you. 2484 01:43:21,080 --> 01:43:22,600 When I hear your voice from Snow Minard, 2485 01:43:24,160 --> 01:43:25,360 I feel like slapping you first. 2486 01:43:26,840 --> 01:43:27,840 and then rape you. 2487 01:43:28,720 --> 01:43:29,220 Listen! 2488 01:43:30,400 --> 01:43:31,680 I just wanted to tell you one thing. 2489 01:43:32,240 --> 01:43:33,520 You're not the right girl for me at all. 2490 01:43:34,080 --> 01:43:35,400 And don't count on me falling for it. 2491 01:43:37,120 --> 01:43:37,640 You won't get me, 2492 01:43:37,680 --> 01:43:38,180 my dear. 2493 01:43:39,360 --> 01:43:40,720 You should consult a doctor. 2494 01:43:40,880 --> 01:43:42,080 Are you out of your mind, old man? 2495 01:43:42,440 --> 01:43:43,800 I prefer to consult you. 2496 01:43:44,360 --> 01:43:45,520 Can I come right away? 2497 01:43:47,360 --> 01:43:48,080 But certainly not. 2498 01:43:48,080 --> 01:43:48,920 You're absolutely crazy! 2499 01:43:49,680 --> 01:43:50,840 Tomorrow I'm leaving for 15 days. 2500 01:43:51,760 --> 01:43:52,240 I don't care, 2501 01:43:52,240 --> 01:43:52,740 You know. 2502 01:43:53,360 --> 01:43:54,560 If I haven't forgotten you by then, 2503 01:43:55,480 --> 01:43:56,240 I will come to see you. 2504 01:43:57,000 --> 01:43:57,500 I won't be there. 2505 01:43:57,720 --> 01:43:58,400 I will have left. 2506 01:43:59,000 --> 01:43:59,640 I will find you. 2507 01:44:00,320 --> 01:44:01,040 If I feel like it. 2508 01:44:13,280 --> 01:44:25,200 Love is indeed, 2509 01:44:25,600 --> 01:44:31,480 but the surprise, 2510 01:44:32,040 --> 01:44:32,680 the life, 2511 01:44:33,560 --> 01:44:40,640 That's the man. 2512 01:45:19,800 --> 01:45:20,840 I love you, 2513 01:45:21,120 --> 01:45:23,200 And if I love you, 2514 01:45:23,360 --> 01:45:26,600 If I love you, 2515 01:45:30,520 --> 01:45:31,440 Me, 2516 01:45:34,720 --> 01:45:37,440 Never, 2517 01:45:49,920 --> 01:45:52,720 I love you too much, 2518 01:45:53,160 --> 01:45:54,360 I love you too much, 2519 01:45:54,400 --> 01:45:56,120 I love you so much 2520 01:45:56,920 --> 01:46:05,240 If you don't like it, I love you too much. And if I love you too much. 2521 01:46:34,280 --> 01:46:36,720 You women, 2522 01:46:36,720 --> 01:46:37,640 you the shamans, 2523 01:46:39,080 --> 01:46:41,240 Your smiles attract us, 2524 01:46:41,280 --> 01:46:42,320 They disarm us. 2525 01:46:43,840 --> 01:46:45,960 René Charles was Liane's first husband. 2526 01:46:46,040 --> 01:46:48,920 He is the founder of this turbulent feminist dynasty. 2527 01:46:48,960 --> 01:46:49,460 feminine. 2528 01:46:49,960 --> 01:46:50,640 For the past 12 years, 2529 01:46:50,640 --> 01:46:52,040 He lived with Marie-Claire who, 2530 01:46:52,080 --> 01:46:53,200 contrary to usual practice, 2531 01:46:53,520 --> 01:46:55,720 She just left him for a younger man. 2532 01:46:56,120 --> 01:46:56,720 For his part, 2533 01:46:57,160 --> 01:46:58,720 Cathy had an argument with Mathieu, 2534 01:46:58,760 --> 01:46:59,760 the father of her daughter, 2535 01:46:59,920 --> 01:47:02,960 who is finding it increasingly difficult to accept that Cathy refuses to live with him. 2536 01:47:03,600 --> 01:47:04,440 As for Tessa, 2537 01:47:04,720 --> 01:47:06,240 both relieved and contrite, 2538 01:47:06,240 --> 01:47:07,680 She still hasn't found a job. 2539 01:47:08,360 --> 01:47:17,120 But summer came back anyway and the whole family went on vacation. 2540 01:47:30,000 --> 01:47:31,760 We put the past on the left. 2541 01:47:32,880 --> 01:47:35,080 the present one on the right. 2542 01:47:35,600 --> 01:47:37,680 And all of life in between. 2543 01:47:38,040 --> 01:47:38,440 THANKS. 2544 01:47:38,440 --> 01:47:39,600 Lord. 2545 01:47:39,600 --> 01:47:41,160 Who set this up? 2546 01:47:41,160 --> 01:47:43,400 I brought all my photos here to sort them. 2547 01:47:43,840 --> 01:47:44,280 In Paris, 2548 01:47:44,280 --> 01:47:45,080 We never have the time. 2549 01:47:45,480 --> 01:47:47,120 And I need it to write my book. 2550 01:47:47,640 --> 01:47:49,200 I'm awfully pretty, 2551 01:47:49,200 --> 01:47:49,600 There. Yes. 2552 01:47:49,600 --> 01:47:50,100 my darling. 2553 01:47:51,440 --> 01:47:53,440 You start with photos of mom and dad. 2554 01:47:53,920 --> 01:47:54,420 When was that? 2555 01:47:54,440 --> 01:47:55,080 That ? 2556 01:47:55,160 --> 01:47:56,360 It was our wedding day. 2557 01:47:56,440 --> 01:47:56,800 Afterwards, 2558 01:47:56,800 --> 01:47:58,760 My photos since I was a baby. 2559 01:47:59,280 --> 01:47:59,840 You were thin. 2560 01:48:00,600 --> 01:48:03,200 Personally, I find you much prettier with a chin than with a sign. 2561 01:48:03,200 --> 01:48:06,000 Oh, you viper! 2562 01:48:06,000 --> 01:48:06,920 Show us, show us! 2563 01:48:06,920 --> 01:48:07,920 Oh, he supported it for me! 2564 01:48:08,440 --> 01:48:08,840 Oh, 2565 01:48:08,840 --> 01:48:10,200 He seemed like a real kid. 2566 01:48:10,360 --> 01:48:13,360 I can't imagine that with that small figure, 2567 01:48:13,840 --> 01:48:14,340 Already, 2568 01:48:14,360 --> 01:48:15,400 he was making love, 2569 01:48:15,480 --> 01:48:16,680 poor man 2570 01:48:16,800 --> 01:48:18,600 Poor Elita. 2571 01:48:18,600 --> 01:48:19,400 But in those days, 2572 01:48:19,840 --> 01:48:21,320 He didn't do it with his face. 2573 01:48:22,280 --> 01:48:22,840 But I liked it, 2574 01:48:22,840 --> 01:48:23,340 no, better. 2575 01:48:24,560 --> 01:48:24,920 And that, 2576 01:48:24,920 --> 01:48:25,420 it's what ? 2577 01:48:26,960 --> 01:48:27,280 That, 2578 01:48:27,280 --> 01:48:28,200 It's a tiger hunt. 2579 01:48:28,200 --> 01:48:29,480 In Ransipour. But there's the tiger. 2580 01:48:29,600 --> 01:48:30,320 Ah, spot the mistake. 2581 01:48:30,320 --> 01:48:33,440 This was our second year in India. 2582 01:48:33,440 --> 01:48:33,760 I believe. 2583 01:48:33,760 --> 01:48:35,240 There, no one is recognizable. 2584 01:48:35,880 --> 01:48:37,080 Is this a reception or something? 2585 01:48:37,600 --> 01:48:38,040 Yes. 2586 01:48:38,040 --> 01:48:53,480 It was on the road to France, let's go. I arrived with René-Charles and left with Lewis, whom I met that evening. I returned home three days later and announced to our father that I wanted a divorce. 2587 01:48:53,520 --> 01:48:58,080 Knowing that I am very badly behaved, I am very glad to have the courage 2588 01:49:03,320 --> 01:49:06,480 There are photos, 2589 01:49:06,520 --> 01:49:07,480 There you go. That's it. 2590 01:49:07,480 --> 01:49:07,980 Yes! 2591 01:49:08,000 --> 01:49:08,400 Ah, 2592 01:49:08,400 --> 01:49:08,900 I don't know. 2593 01:49:09,000 --> 01:49:12,240 My marriage to his daughter, 2594 01:49:12,240 --> 01:49:12,560 How's it going. 2595 01:49:12,560 --> 01:49:15,480 1932. 2596 01:49:15,520 --> 01:49:17,080 Can I tear up Diego's photos? 2597 01:49:17,120 --> 01:49:17,900 Oh shit ! 2598 01:49:19,560 --> 01:49:22,760 Be a good girl and write the dates in pencil on the back. 2599 01:49:22,800 --> 01:49:23,360 very wisely. 2600 01:49:24,080 --> 01:49:27,040 This is our first vacation in Mexico while still living in Canada. 2601 01:49:27,960 --> 01:49:28,560 It must be 2602 01:49:29,160 --> 01:49:32,280 1967. 2603 01:49:33,160 --> 01:49:39,080 We left for Mexico in 1970. 2604 01:49:39,080 --> 01:49:43,480 Him? There must be a photo of the flight attendant I spent my first night with after my return. 2605 01:49:45,040 --> 01:49:47,640 That's not all. 2606 01:49:47,640 --> 01:49:48,040 He loved it very much, 2607 01:49:48,040 --> 01:49:48,840 Very good, children. 2608 01:49:50,960 --> 01:49:52,000 I, I liked Diego. 2609 01:49:52,040 --> 01:49:54,680 1979. 2610 01:49:55,600 --> 01:49:56,760 But everyone liked Diego, 2611 01:49:56,760 --> 01:49:57,460 Except for me. Why? 2612 01:49:59,040 --> 01:50:03,080 He spoke all languages with a Spanish accent and he put olive oil in everything. 2613 01:50:04,160 --> 01:50:04,800 In her hair. 2614 01:50:04,800 --> 01:50:05,280 Oh, 2615 01:50:05,280 --> 01:50:05,780 You're lying! 2616 01:50:06,680 --> 01:50:07,240 Do you think so? 2617 01:50:07,240 --> 01:50:10,800 Yes. I need to go on a diet. 2618 01:50:13,640 --> 01:50:14,140 Look at. 2619 01:50:14,560 --> 01:50:15,000 At that time, 2620 01:50:15,000 --> 01:50:16,000 I lived up to my name. 2621 01:50:16,040 --> 01:50:16,560 We have one. 2622 01:50:17,600 --> 01:50:18,800 Now when people call me Yann, 2623 01:50:19,320 --> 01:50:20,560 It's absolutely hilarious. 2624 01:50:21,720 --> 01:50:22,040 Finally, 2625 01:50:22,040 --> 01:50:23,800 It's better to make people laugh than to make them cry. 2626 01:50:24,240 --> 01:50:24,740 When was that? 2627 01:50:26,000 --> 01:50:29,040 When Louis was appointed Arab in 1945, 2628 01:50:29,640 --> 01:50:30,080 after the war, 2629 01:50:30,080 --> 01:50:31,520 in 1946, 2630 01:50:31,520 --> 01:50:32,440 I thought, very good. 2631 01:50:33,800 --> 01:50:34,440 Here, Mom. 2632 01:50:34,560 --> 01:50:36,800 You on the radio when you started, you saw, 2633 01:50:36,840 --> 01:50:37,920 you say my hat 2634 01:50:39,160 --> 01:50:39,720 Oh look, 2635 01:50:39,720 --> 01:50:42,480 This is the French high school in Rabat. 2636 01:50:43,320 --> 01:50:44,320 And is this your class? 2637 01:50:44,920 --> 01:50:45,880 No, or Tessa's? 2638 01:50:45,960 --> 01:50:47,080 Let me see! 2639 01:50:50,280 --> 01:50:51,400 She ate too much. 2640 01:50:51,560 --> 01:50:52,240 At high school. 2641 01:50:52,240 --> 01:50:53,280 Oh yes. She ate more than me. 2642 01:50:53,320 --> 01:50:53,960 I eat too much. 2643 01:50:53,960 --> 01:50:54,120 So? No. 2644 01:50:54,120 --> 01:50:55,000 That was what marriage was all about. 2645 01:50:59,680 --> 01:51:00,520 It's written. 2646 01:51:01,160 --> 01:51:03,480 Montreal 1964. 2647 01:51:03,560 --> 01:51:04,080 That's it. 2648 01:51:04,480 --> 01:51:04,920 Oh, that one, 2649 01:51:04,920 --> 01:51:05,560 I'm going to take a shit. 2650 01:51:05,560 --> 01:51:07,240 Oh, she's beautiful. 2651 01:51:07,280 --> 01:51:10,040 What a whore. 2652 01:51:10,040 --> 01:51:10,920 And there's the poor guy... 2653 01:51:11,280 --> 01:51:12,000 What was his name? 2654 01:51:12,080 --> 01:51:13,520 From now on. 2655 01:51:13,560 --> 01:51:14,240 Person. 2656 01:51:14,800 --> 01:51:16,600 His name could have been Alphonse Larmant, 2657 01:51:17,040 --> 01:51:19,560 His name was simply Jean-Michel. 2658 01:51:19,600 --> 01:51:20,360 You've never met him, 2659 01:51:20,400 --> 01:51:21,320 It was your mom who told you about it. 2660 01:51:21,400 --> 01:51:22,600 I ask for your forgiveness, 2661 01:51:23,120 --> 01:51:32,560 I met Jean-Michel Potiron during my trip to Paris in 1970. 2662 01:51:32,600 --> 01:51:33,100 It is 3 p.m. 2663 01:51:33,440 --> 01:51:35,440 Him and his pralines, 2664 01:51:35,480 --> 01:51:38,200 We were well consoled at the time of her divorce. 2665 01:51:39,520 --> 01:51:40,920 I was talking to him about his pick-up lines, 2666 01:51:41,400 --> 01:51:42,480 from his workshops, 2667 01:51:43,480 --> 01:51:44,480 of its caramels, 2668 01:51:44,520 --> 01:51:46,040 of her little candies, 2669 01:51:46,120 --> 01:51:46,440 What. 2670 01:51:46,440 --> 01:51:46,880 No, 2671 01:51:46,880 --> 01:51:47,440 listen, 2672 01:51:47,440 --> 01:51:48,760 You're exaggerating by talking about this in front of Cathy. 2673 01:51:48,760 --> 01:51:54,040 I have the right to know that you had found tenderness for a confectioner and his pralines, 2674 01:51:54,040 --> 01:51:54,600 Mom. 2675 01:51:55,400 --> 01:51:57,160 Why did you make me hide it from you? 2676 01:51:57,160 --> 01:51:59,120 Confectioner, it's unfair to me that he no longer exists because of my question. 2677 01:52:00,720 --> 01:52:02,320 He is too mig 2678 01:52:03,600 --> 01:52:05,520 I don't remember a picture of her pralines. 2679 01:52:05,520 --> 01:52:09,880 I don't remember them being magnificent. 2680 01:52:09,960 --> 01:52:12,760 Oh my God ! 2681 01:52:12,800 --> 01:52:13,300 Very, 2682 01:52:14,960 --> 01:52:15,480 very large. 2683 01:52:15,560 --> 01:52:16,040 No, 2684 01:52:16,040 --> 01:52:16,840 That's enough! 2685 01:52:16,880 --> 01:52:17,680 Do that! 2686 01:52:19,520 --> 01:52:22,920 You're becoming vulgar. 2687 01:52:26,840 --> 01:52:27,600 Youish, 2688 01:52:27,720 --> 01:52:30,080 when he was in the race. 2689 01:52:30,240 --> 01:52:32,400 It's Mom who is 5 years old 2690 01:52:32,920 --> 01:52:34,280 I see how cute you are. 2691 01:52:34,320 --> 01:52:36,200 Come Charles, with the two little ones. 2692 01:52:36,240 --> 01:52:37,760 Say, stop that. 2693 01:52:40,320 --> 01:52:40,820 But it's you, 2694 01:52:40,920 --> 01:52:42,120 Liana. 2695 01:52:42,120 --> 01:52:43,240 Yes, I must have been six years old. 2696 01:52:44,280 --> 01:52:45,200 What had you come for? 2697 01:52:45,640 --> 01:52:46,360 Yes, I have changed a lot. 2698 01:52:50,640 --> 01:52:51,680 Who took this photo? 2699 01:52:51,680 --> 01:52:55,120 I don't remember at all. 2700 01:52:55,120 --> 01:52:57,280 When I came to live with you at Porte de Saint-Cloud. 2701 01:52:57,280 --> 01:52:58,880 In 1969. 2702 01:52:59,280 --> 01:53:00,000 69? 2703 01:53:00,360 --> 01:53:01,480 That was when I married Pierrot, 2704 01:53:01,600 --> 01:53:02,100 Me. 2705 01:53:02,720 --> 01:53:03,220 Yes. 2706 01:53:03,840 --> 01:53:04,640 In 1969, 2707 01:53:04,800 --> 01:53:06,360 Pierrot left Isa and Cathy. 2708 01:53:06,360 --> 01:53:07,680 And Louis died. 2709 01:53:08,880 --> 01:53:10,080 I can't imagine that we have... 2710 01:53:12,760 --> 01:53:13,800 I have lived elsewhere than in Madame's house. 2711 01:53:13,800 --> 01:53:15,480 I feel like we've always lived in this house. 2712 01:53:15,560 --> 01:53:16,760 I didn't want to marry him. 2713 01:53:17,160 --> 01:53:17,800 To marry her. 2714 01:53:19,400 --> 01:53:20,040 And that one, 2715 01:53:20,360 --> 01:53:21,560 Whose was it? 2716 01:53:22,320 --> 01:53:22,880 Tessa? 2717 01:53:23,600 --> 01:53:24,100 To Isa? 2718 01:53:25,920 --> 01:53:26,420 No, 2719 01:53:27,000 --> 01:53:29,200 Unfortunately, it's not mine. 2720 01:53:29,280 --> 01:53:30,360 I don't know who it could be. 2721 01:53:31,600 --> 01:53:32,440 Who is it ? 2722 01:53:32,440 --> 01:53:33,240 This is Clarence. 2723 01:53:34,040 --> 01:53:35,160 one of my brothers from Lewis, 2724 01:53:36,160 --> 01:53:38,200 that her mother had from a second Swiss husband. 2725 01:53:39,120 --> 01:53:41,040 I believe he is a professor at the University of Geneva. 2726 01:53:43,600 --> 01:53:45,240 He is significantly younger than Lewis. 2727 01:53:47,160 --> 01:53:47,960 Lewis liked it very much, 2728 01:53:48,680 --> 01:53:49,560 although he rarely sees himself. 2729 01:53:51,120 --> 01:53:52,280 He came to India once, 2730 01:53:54,160 --> 01:53:56,960 and then he came to Paris for Lewis's funeral. 2731 01:53:58,040 --> 01:53:59,240 I wonder what became of him. 2732 01:54:00,520 --> 01:54:02,160 My favorite photos are those of India. 2733 01:54:02,880 --> 01:54:03,380 Yes, 2734 01:54:03,400 --> 01:54:05,280 It was just after independence. 2735 01:54:06,120 --> 01:54:07,560 It remained very English for a long time after that. 2736 01:54:07,640 --> 01:54:08,320 very pleasant 2737 01:54:08,320 --> 01:54:08,820 I admit it, 2738 01:54:09,200 --> 01:54:10,360 despite all the upheavals. 2739 01:54:10,760 --> 01:54:12,720 How lucky you are to be experiencing all of this. 2740 01:54:13,880 --> 01:54:14,720 All I would like to see, 2741 01:54:15,360 --> 01:54:16,120 It no longer exists. 2742 01:54:16,480 --> 01:54:17,600 Even the America I would like to know, 2743 01:54:17,600 --> 01:54:18,480 It's more about the afterlife. 2744 01:54:18,960 --> 01:54:20,280 Not to mention Rome or Apel. 2745 01:54:20,720 --> 01:54:21,600 That I did not know, 2746 01:54:21,640 --> 01:54:22,200 Me niether, 2747 01:54:22,280 --> 01:54:22,960 So, to be asked. 2748 01:54:25,360 --> 01:54:27,000 The British Empire in India, 2749 01:54:28,360 --> 01:54:29,080 It makes me dream. 2750 01:54:30,040 --> 01:54:31,000 Forgive me, Cathy, 2751 01:54:31,080 --> 01:54:32,640 But you're talking nonsense. 2752 01:54:33,080 --> 01:54:35,360 Think about what the colonies were really like. 2753 01:54:35,560 --> 01:54:36,640 It wasn't dreams, 2754 01:54:36,640 --> 01:54:38,080 It was a nightmare. 2755 01:54:38,440 --> 01:54:39,800 Perhaps the black slaves, 2756 01:54:39,800 --> 01:54:40,840 They make you dream too. 2757 01:54:41,800 --> 01:54:42,840 Leave me alone, Agostina. 2758 01:54:42,920 --> 01:54:44,280 with your political preaching, 2759 01:54:44,280 --> 01:54:45,160 I know all that. 2760 01:54:46,160 --> 01:54:48,440 But there is a whole body of literature that has made me love certain eras, 2761 01:54:48,480 --> 01:54:51,800 universes that have disappeared and will never return. 2762 01:54:53,400 --> 01:54:55,840 As long as I can say that without being committed to a psychiatric hospital, 2763 01:54:55,840 --> 01:54:56,400 I'm taking advantage of it. 2764 01:54:56,880 --> 01:54:58,800 Long live the British Empire in India! 2765 01:54:59,160 --> 01:54:59,600 No, 2766 01:54:59,600 --> 01:55:01,760 with people like you and nostalgia, 2767 01:55:01,800 --> 01:55:03,040 The world doesn't move. 2768 01:55:03,320 --> 01:55:04,680 Progress is going backwards. 2769 01:55:05,080 --> 01:55:06,040 Eight-year-old children, 2770 01:55:06,080 --> 01:55:07,240 They work in factories. 2771 01:55:07,480 --> 01:55:08,600 the slaves in the houses. 2772 01:55:08,880 --> 01:55:09,440 But excuse me! 2773 01:55:10,200 --> 01:55:11,840 There are always slaves in the houses. 2774 01:55:12,200 --> 01:55:14,960 Just look at how you treat your Portuguese cleaning lady in Paris. 2775 01:55:15,760 --> 01:55:16,840 With people like you, 2776 01:55:16,880 --> 01:55:17,640 it's always 2777 01:55:18,000 --> 01:55:18,880 "Do as I say, 2778 01:55:19,200 --> 01:55:20,840 But whatever you do, don't do what I'm doing. 2779 01:55:21,200 --> 01:55:21,560 Ah, that 2780 01:55:21,560 --> 01:55:22,680 I don't understand. 2781 01:55:22,960 --> 01:55:24,240 When we get angry, 2782 01:55:24,440 --> 01:55:25,960 People say all sorts of things in France. 2783 01:55:26,400 --> 01:55:29,920 Stop shouting, both of you, and keep repeating all these trivialities. 2784 01:55:30,160 --> 01:55:33,840 Just look at the beauty and appearance of this man. 2785 01:55:37,240 --> 01:55:38,960 Lord Mountbatten, 2786 01:55:39,720 --> 01:55:41,240 last viceroy of India. 2787 01:55:42,400 --> 01:55:43,640 Dickie Mountbatten. 2788 01:55:45,440 --> 01:55:46,840 All the women were in love with him. 2789 01:55:48,720 --> 01:55:50,360 When I think about the way she was killed... 2790 01:55:51,080 --> 01:55:53,320 I don't want to discuss this with you any further. 2791 01:55:53,480 --> 01:55:54,720 But... We're not going to start that again. 2792 01:55:55,360 --> 01:55:57,720 We already spent an entire night yelling about this. 2793 01:55:58,160 --> 01:55:58,720 That's enough. 2794 01:55:59,080 --> 01:55:59,600 Listen, 2795 01:55:59,640 --> 01:56:04,120 We need to try to see the show on a more general level and not always on a personal level. 2796 01:56:04,600 --> 01:56:07,120 Agostine at the farm. 2797 01:56:07,120 --> 01:56:07,800 A bit pricey. 2798 01:56:07,880 --> 01:56:09,440 I would say it's politics. 2799 01:56:10,000 --> 01:56:11,440 It's like religion in the Middle Ages. 2800 01:56:11,960 --> 01:56:12,960 You're talking nonsense. 2801 01:56:13,040 --> 01:56:13,540 Ticino. 2802 01:56:14,240 --> 01:56:14,920 I'm sure not. 2803 01:56:15,480 --> 01:56:16,640 And in a few centuries, 2804 01:56:16,920 --> 01:56:19,320 I'm sure they'll agree with me. 2805 01:56:19,520 --> 01:56:20,160 I want to invite him. 2806 01:56:20,160 --> 01:56:20,920 The biker I'm calling. 2807 01:56:20,920 --> 01:56:21,460 Me, who? 2808 01:56:21,840 --> 01:56:22,920 Little Clarence. 2809 01:56:24,680 --> 01:56:28,160 I'm sure he could help me with all the official aspects of Lewis's career. 2810 01:56:30,200 --> 01:56:33,400 And I know that Lewis and he corresponded regularly. 2811 01:56:35,080 --> 01:56:36,560 If he had kept all those letters, 2812 01:56:37,080 --> 01:56:37,920 That would be wonderful. 2813 01:56:39,760 --> 01:56:41,120 A Swiss man of half-English descent 2814 01:56:41,520 --> 01:56:43,080 I wonder what the result will be. 2815 01:56:43,400 --> 01:56:44,120 Cockroaches, 2816 01:56:44,240 --> 01:56:44,740 Dear. 2817 01:56:46,240 --> 01:56:46,600 Actually, 2818 01:56:46,600 --> 01:56:47,480 He was charming. 2819 01:56:48,560 --> 01:56:49,240 A little distant, 2820 01:56:49,240 --> 01:56:49,920 a little melancholic. 2821 01:56:49,920 --> 01:56:50,720 but full of humor. 2822 01:56:51,000 --> 01:56:52,960 Where does he want to put René Charles, who arrives on the 12th? 2823 01:56:53,240 --> 01:56:55,040 In addition, he must have a wife and children. 2824 01:56:55,400 --> 01:56:55,900 Yes, 2825 01:56:55,960 --> 01:56:57,040 He has two children. 2826 01:56:57,400 --> 01:56:57,800 I believe, 2827 01:56:57,800 --> 01:56:58,300 or three. 2828 01:56:59,440 --> 01:57:01,360 But he was quite independent by nature. 2829 01:57:01,360 --> 01:57:02,120 if I remember correctly. 2830 01:57:03,120 --> 01:57:04,440 He had come to India alone, 2831 01:57:04,440 --> 01:57:04,880 he may 2832 01:57:04,880 --> 01:57:06,480 possibly come alone to Lot-et-la-Rode. 2833 01:57:07,600 --> 01:57:08,100 That said, 2834 01:57:08,680 --> 01:57:10,800 I doubt he can come as an guest now. 2835 01:57:10,800 --> 01:57:11,360 On one hand, 2836 01:57:11,440 --> 01:57:12,120 I like to see the... 2837 01:57:12,120 --> 01:57:12,920 He doesn't look happy. 2838 01:57:13,800 --> 01:57:14,640 I should have thought of that sooner. 2839 01:57:14,640 --> 01:57:14,960 That's stupid. 2840 01:57:14,960 --> 01:57:17,960 He has blue eyes, 2841 01:57:18,040 --> 01:57:18,480 No ? 2842 01:57:18,480 --> 01:57:19,800 1954! 2843 01:57:22,000 --> 01:57:23,000 He must have found some consolation since then. 2844 01:57:23,000 --> 01:57:24,000 I wonder what he's like now. 2845 01:57:24,680 --> 01:57:30,640 Much older and married. 2846 01:57:30,760 --> 01:57:33,000 Is that you, Cathy? 2847 01:57:33,000 --> 01:57:33,280 Yes, it's me. 2848 01:57:33,280 --> 01:57:33,680 You're adorable. Deep down, 2849 01:57:33,680 --> 01:57:34,680 It's better that we didn't know each other 25 years ago. 2850 01:57:36,040 --> 01:57:37,760 I would surely have been in love with him. 2851 01:57:39,080 --> 01:57:40,240 But I certainly wouldn't have been able to do it. 2852 01:57:40,240 --> 01:57:42,960 He must have liked blondes. 2853 01:57:43,080 --> 01:57:43,800 fluids. 2854 01:57:44,360 --> 01:57:45,040 You're right, 2855 01:57:45,160 --> 01:57:46,800 His wife was blonde and very slim. 2856 01:57:49,120 --> 01:57:50,480 That doesn't surprise me. 2857 01:57:57,280 --> 01:57:58,360 Don't close the window. 2858 01:57:58,440 --> 01:57:58,960 please. 2859 01:58:07,000 --> 01:58:09,040 Don't you want to do that tomorrow morning? 2860 01:58:09,080 --> 01:58:09,580 No. 2861 01:58:10,040 --> 01:58:11,240 If we leave the room filled with smoke, 2862 01:58:11,280 --> 01:58:12,720 It will seep under the door. 2863 01:58:13,080 --> 01:58:14,000 It's going to spread everywhere. 2864 01:58:15,000 --> 01:58:16,320 All the ways for this piece, 2865 01:58:17,000 --> 01:58:17,500 It's over. 2866 01:58:18,080 --> 01:58:18,760 Everything is permeated. 2867 01:58:18,800 --> 01:58:20,400 The armchairs, 2868 01:58:20,800 --> 01:58:23,160 the backs and the carpet. 2869 01:58:23,160 --> 01:58:25,120 I don't understand. 2870 01:58:26,600 --> 01:58:29,360 I don't understand how supposedly intelligent men, 2871 01:58:29,600 --> 01:58:30,360 professors, 2872 01:58:30,920 --> 01:58:32,720 who have the responsibility of teaching young people, 2873 01:58:32,720 --> 01:58:33,640 to set an example, 2874 01:58:34,440 --> 01:58:36,400 You are just as stupid and just as ill-mannered. 2875 01:58:37,600 --> 01:58:40,560 Because you have to be really stupid to keep smoking with everything we know about tobacco. 2876 01:58:42,200 --> 01:58:43,680 If we can't manage our impediment, 2877 01:58:43,680 --> 01:58:46,360 You have to be terribly ill-mannered to poison the atmosphere in other people's homes. 2878 01:58:47,600 --> 01:58:49,400 You promised to take the girls to tennis in the morning, 2879 01:58:49,400 --> 01:58:50,040 You haven't forgotten it. 2880 01:58:51,920 --> 01:58:52,240 No, 2881 01:58:52,240 --> 01:58:52,740 No. 2882 01:58:53,920 --> 01:58:54,600 I know your opinions. 2883 01:58:54,600 --> 01:58:56,560 There are four hours of sleep left. 2884 01:58:57,320 --> 01:58:58,320 Do you think that's reasonable? 2885 01:58:59,040 --> 01:59:00,520 Classes end in two weeks. 2886 01:59:06,160 --> 01:59:12,680 He is a very sensitive and rather original boy who asked me to read a work on Ruskin and Proust. 2887 01:59:13,840 --> 01:59:17,920 Are you going to read it now? 2888 01:59:17,960 --> 01:59:18,400 I believe, 2889 01:59:18,400 --> 01:59:18,900 Yes. 2890 01:59:19,440 --> 01:59:20,080 It will be done. 2891 01:59:21,840 --> 01:59:26,800 And besides, I'll be less of a dumbhead than if I don't get enough sleep. 2892 01:59:26,800 --> 01:59:28,240 That way you can leave the windows open. 2893 01:59:29,960 --> 01:59:33,920 Do you absolutely hate sleeping with me anymore? 2894 01:59:36,000 --> 01:59:37,160 You told me about Jacques. 2895 01:59:37,480 --> 01:59:38,840 You might be in the same situation. 2896 01:59:40,520 --> 01:59:42,840 The midday demon is not a contagious disease. 2897 01:59:42,920 --> 01:59:43,840 I, believe so. 2898 01:59:45,200 --> 01:59:47,240 I assure you that I am not in love with one of my students. 2899 01:59:51,960 --> 01:59:53,960 You're falling further and further behind each night. 2900 01:59:54,440 --> 01:59:55,520 Time to go to bed. 2901 01:59:56,440 --> 01:59:59,520 And you think it's to think about the thirteen blondes of a young wicked woman? 2902 02:00:00,800 --> 02:00:01,200 No, my little one, 2903 02:00:01,200 --> 02:00:03,000 It's simply that I'm sleeping poorly. 2904 02:00:03,120 --> 02:00:04,280 like many people my age. 2905 02:00:06,560 --> 02:00:07,000 I'm scared. 2906 02:00:07,000 --> 02:00:07,520 Clarence. 2907 02:00:10,320 --> 02:00:16,360 I feel like everything that made up my life is slipping through my fingers and soon, 2908 02:00:17,400 --> 02:00:18,400 I will have nothing left. 2909 02:00:31,440 --> 02:00:32,840 You shouldn't think at night. 2910 02:00:34,680 --> 02:00:36,080 Everything always seems more tragic. 2911 02:00:37,080 --> 02:00:38,400 At night we see things as they are. 2912 02:00:39,240 --> 02:00:39,740 During the day, 2913 02:00:40,040 --> 02:00:41,520 We numb ourselves to avoid thinking about it. 2914 02:00:42,280 --> 02:00:45,320 You can't stop your daughters from growing up and leaving home. 2915 02:00:45,320 --> 02:00:46,280 And you can't prevent it. 2916 02:00:46,320 --> 02:00:46,880 Unfortunately, 2917 02:00:47,560 --> 02:00:50,320 Your poor husband is getting old. 2918 02:00:51,440 --> 02:00:52,840 I put all my eggs in one basket. 2919 02:00:53,200 --> 02:00:53,960 The basket fell. 2920 02:00:54,520 --> 02:00:55,120 Too bad for me. 2921 02:00:56,840 --> 02:00:57,340 I should have... 2922 02:00:57,440 --> 02:00:57,840 I should have, 2923 02:00:57,840 --> 02:00:58,920 I should have, you should go to bed. 2924 02:00:59,680 --> 02:01:00,840 What are we going to do this summer? 2925 02:01:04,680 --> 02:01:05,180 How so ? 2926 02:01:05,520 --> 02:01:06,020 Yes, indeed. 2927 02:01:06,040 --> 02:01:07,400 The girls each go their separate ways. 2928 02:01:08,880 --> 02:01:09,520 I remember, 2929 02:01:10,800 --> 02:01:12,120 when we were very little, 2930 02:01:12,600 --> 02:01:14,240 as we sometimes felt like... 2931 02:01:14,320 --> 02:01:15,040 To find oneself alone, 2932 02:01:15,320 --> 02:01:15,840 both, 2933 02:01:16,400 --> 02:01:16,900 without a baby. 2934 02:01:18,280 --> 02:01:19,160 Going alone, 2935 02:01:19,640 --> 02:01:20,140 both. 2936 02:01:22,080 --> 02:01:22,400 NOW, 2937 02:01:22,400 --> 02:01:23,080 That scares me. 2938 02:01:25,080 --> 02:01:26,120 I don't know what to do. 2939 02:01:28,200 --> 02:01:29,120 Do you want us to get a divorce? 2940 02:01:31,720 --> 02:01:32,480 I am really... 2941 02:01:34,440 --> 02:01:35,920 So hard to live with that? 2942 02:01:37,360 --> 02:01:39,360 I can't forget how it used to be. 2943 02:01:39,800 --> 02:01:40,440 I'm comparing. 2944 02:01:41,920 --> 02:01:42,560 And it's killing me. 2945 02:01:58,560 --> 02:02:02,840 I received a letter from the widow of my brother Louis. 2946 02:02:03,880 --> 02:02:04,640 Do you remember her? 2947 02:02:07,400 --> 02:02:10,640 She came to our wedding with Louis. 2948 02:02:12,160 --> 02:02:14,160 You saw him one more time, but I don't remember when. 2949 02:02:14,920 --> 02:02:16,280 They came to Joel's baptism. 2950 02:02:17,480 --> 02:02:17,980 That's it, yes. 2951 02:02:19,600 --> 02:02:22,560 She wants to write a memoir and thinks I could help her. 2952 02:02:22,560 --> 02:02:23,720 So what? 2953 02:02:25,240 --> 02:02:27,480 She will spend the summer near Agin in Tegaron. 2954 02:02:29,080 --> 02:02:30,080 She's asking me to come. 2955 02:02:31,240 --> 02:02:31,740 Alone ? 2956 02:02:37,800 --> 02:02:47,360 I hope you won't find it rude of me to point out that unfortunately the house is not spacious enough to accommodate your entire family. 2957 02:02:47,960 --> 02:02:49,800 I only have one room to offer you. 2958 02:02:50,800 --> 02:02:51,320 Of course, 2959 02:02:51,440 --> 02:02:52,920 Your wife will be welcome, 2960 02:02:53,760 --> 02:02:58,400 But I'm afraid she might get a little bored as we go back through the past years. 2961 02:03:00,480 --> 02:03:01,200 I would be delighted, 2962 02:03:01,720 --> 02:03:02,560 after so many years, 2963 02:03:02,960 --> 02:03:06,720 to continue the fun conversations we had started in New Delhi, 2964 02:03:07,440 --> 02:03:10,040 that spring when you came to see us. 2965 02:03:11,160 --> 02:03:14,320 Do you remember the Khazri chattas we used to take on the terrace? 2966 02:03:14,880 --> 02:03:17,080 when the sun wasn't too hot yet? 2967 02:03:18,000 --> 02:03:19,800 The city stretched all around us, 2968 02:03:20,320 --> 02:03:21,320 and those smells, 2969 02:03:21,400 --> 02:03:22,840 that I haven't forgotten, 2970 02:03:23,440 --> 02:03:24,560 they were coming up to us. 2971 02:03:25,640 --> 02:03:26,840 My dear Clarence, 2972 02:03:27,600 --> 02:03:28,640 If you don't come, 2973 02:03:29,280 --> 02:03:29,960 afsos, 2974 02:03:30,880 --> 02:03:31,760 And if you come, 2975 02:03:32,360 --> 02:03:33,680 Mubarak and Shabash. 2976 02:03:36,360 --> 02:03:38,440 Afsos means what a shame, 2977 02:03:39,760 --> 02:03:41,520 and Mubarak and Shabash, 2978 02:03:41,600 --> 02:03:43,840 Bravo and bravo. 2979 02:03:45,440 --> 02:03:46,000 Chota Azri, 2980 02:03:47,080 --> 02:03:49,640 These are fruits and tea that we have before breakfast. 2981 02:03:51,840 --> 02:03:52,360 Are you going? 2982 02:03:56,720 --> 02:03:57,220 Yes, 2983 02:03:57,440 --> 02:04:00,480 I think it will do you good to be rid of me for a while. 2984 02:04:02,800 --> 02:04:03,640 And frankly, the story 2985 02:04:06,600 --> 02:04:09,440 Please bring the tray back to the kitchen when you go to bed. 2986 02:04:10,000 --> 02:04:10,500 Of course. 2987 02:04:27,000 --> 02:04:30,360 Do you remember the shots of hash we used to take on the terrace? 2988 02:04:31,040 --> 02:04:33,080 when the sun wasn't too hot yet? 2989 02:04:34,320 --> 02:04:36,160 The city stretched all around us, 2990 02:04:36,880 --> 02:04:37,840 and those smells, 2991 02:04:37,920 --> 02:04:39,160 that I haven't forgotten, 2992 02:04:39,840 --> 02:04:41,120 they were coming up to us. 2993 02:05:07,640 --> 02:05:08,140 Oh, 2994 02:05:08,280 --> 02:05:09,240 bitch! 2995 02:05:09,680 --> 02:05:10,180 Wait a minute, 2996 02:05:10,200 --> 02:05:10,700 eh. 2997 02:05:11,000 --> 02:05:12,400 I'm going to give you a good taste of shovel, 2998 02:05:12,400 --> 02:05:13,320 You won't be so proud then. 2999 02:05:15,240 --> 02:05:15,880 What are you doing here? 3000 02:05:15,920 --> 02:05:16,440 Both of them? 3001 02:05:17,040 --> 02:05:18,000 Are we watching you? 3002 02:05:18,480 --> 02:05:19,160 When one is polite, 3003 02:05:19,200 --> 02:05:20,480 We look at people from the front. 3004 02:05:21,440 --> 02:05:23,120 I really don't like it when people look at me from behind. 3005 02:05:23,200 --> 02:05:24,960 Your back isn't that big. 3006 02:05:25,600 --> 02:05:27,480 I don't like people looking at my back. 3007 02:05:27,520 --> 02:05:28,040 John Powell. 3008 02:05:28,080 --> 02:05:28,600 May I? 3009 02:05:28,760 --> 02:05:29,520 Even if it's very small. 3010 02:05:29,760 --> 02:05:30,880 He's not very small, 3011 02:05:30,920 --> 02:05:31,700 He is... That's enough. 3012 02:05:33,400 --> 02:05:34,160 Come here, both of you. 3013 02:05:35,200 --> 02:05:35,600 SO, 3014 02:05:35,600 --> 02:05:36,160 you go ? 3015 02:05:38,920 --> 02:05:39,800 So, are you coming? 3016 02:05:42,040 --> 02:05:42,640 And stand there. 3017 02:05:44,520 --> 02:05:46,000 When someone looks behind your back, 3018 02:05:46,000 --> 02:05:47,600 It's always with a bad idea in mind. 3019 02:05:48,640 --> 02:05:50,680 Or is it to stab you between the homunculi? 3020 02:05:50,960 --> 02:05:52,520 Or perhaps it's to make fun of your buttocks. 3021 02:05:52,520 --> 02:05:53,600 which is even worse. 3022 02:05:59,520 --> 02:06:00,000 That's it, 3023 02:06:00,000 --> 02:06:00,640 I think I've got it. 3024 02:06:08,040 --> 02:06:08,800 When someone is gardening, 3025 02:06:08,840 --> 02:06:10,040 It's the hands you need to look at. 3026 02:06:14,680 --> 02:06:16,800 It wasn't very nice to have dumped it at the neighbor's. 3027 02:06:18,880 --> 02:06:20,000 Never do what I just did, 3028 02:06:20,040 --> 02:06:20,560 That's very bad. 3029 02:06:21,160 --> 02:06:22,320 When people want me to say something, 3030 02:06:22,520 --> 02:06:24,000 We either put it in the bin, 3031 02:06:24,520 --> 02:06:25,400 either in the wheelbarrow. 3032 02:06:25,800 --> 02:06:27,120 But you never say anything at your neighbor's house. 3033 02:06:28,040 --> 02:06:28,640 Is that understood? 3034 02:06:31,280 --> 02:06:31,780 Yes. 3035 02:06:35,320 --> 02:06:36,000 I don't understand why Mr. 3036 02:06:36,080 --> 02:06:38,080 Tricot left that big root there. 3037 02:06:42,240 --> 02:06:43,480 Don't go and tell him that I said that. 3038 02:06:44,040 --> 02:06:44,800 He doesn't have time. 3039 02:06:44,800 --> 02:06:45,280 Mr. 3040 02:06:45,280 --> 02:06:45,780 Tricou. 3041 02:06:46,240 --> 02:06:47,560 Why doesn't he go to the office? 3042 02:06:47,560 --> 02:06:47,880 Mr. 3043 02:06:47,880 --> 02:06:48,380 Tricou? 3044 02:06:49,120 --> 02:06:49,800 I don't know. 3045 02:06:49,880 --> 02:06:50,280 dear friend. 3046 02:06:50,280 --> 02:06:52,120 I'll ask him the question the next time he comes. 3047 02:06:55,600 --> 02:06:57,600 How do you know Mr. [Name]'s private habits? 3048 02:06:57,840 --> 02:06:58,340 Tricou? 3049 02:06:58,640 --> 02:06:59,440 What is he coming from? 3050 02:06:59,960 --> 02:07:01,320 He pees behind the trees. 3051 02:07:03,760 --> 02:07:05,640 There are men who find it helpful to think. 3052 02:07:06,480 --> 02:07:09,120 They observe nature and they make important decisions. 3053 02:07:10,560 --> 02:07:11,640 Mr. Tricot must be like that. 3054 02:07:13,080 --> 02:07:13,580 Ah. 3055 02:07:15,440 --> 02:07:25,600 He would have been better off using a notary. 3056 02:07:49,800 --> 02:07:50,520 I beg you, 3057 02:07:50,560 --> 02:07:51,000 You're sand, 3058 02:07:51,000 --> 02:07:51,680 Turn the volume down! 3059 02:07:52,360 --> 02:07:56,760 I don't want to hear your bitter housewife rants. 3060 02:07:56,840 --> 02:07:57,960 Ben, we'll listen to it your way. 3061 02:08:02,160 --> 02:08:05,920 I wonder why you enjoy listening to music that reminds you of bad memories. 3062 02:08:09,160 --> 02:08:12,120 Bad memories also have their flavor. 3063 02:08:12,200 --> 02:08:17,200 She left absolutely nothing. 3064 02:08:17,720 --> 02:08:18,220 Too bad. 3065 02:08:19,200 --> 02:08:19,760 She didn't say anything? 3066 02:08:19,960 --> 02:08:20,460 If. 3067 02:08:21,200 --> 02:08:21,920 And she refused. 3068 02:08:22,720 --> 02:08:23,280 Okay, I'm going. 3069 02:08:23,280 --> 02:08:24,280 Leave her alone. 3070 02:08:24,360 --> 02:08:24,860 Cathy. 3071 02:08:25,640 --> 02:08:27,200 You treat it like an orchid. 3072 02:08:27,720 --> 02:08:31,360 And she fancies herself an orchid that has bloomed in a field. 3073 02:08:32,800 --> 02:08:33,720 A potato field! 3074 02:08:33,720 --> 02:08:34,880 But you know very well that Passover is fragile. 3075 02:08:35,080 --> 02:08:36,640 Ah! 3076 02:08:36,640 --> 02:08:38,440 By constantly saying that people are fragile, 3077 02:08:38,640 --> 02:08:39,640 They bury everyone. 3078 02:08:40,200 --> 02:08:41,640 And by constantly saying that they are strong, 3079 02:08:41,800 --> 02:08:42,800 We bury them. 3080 02:08:43,040 --> 02:08:43,520 Me, 3081 02:08:43,520 --> 02:08:44,560 the Great Wall of China. 3082 02:08:44,920 --> 02:08:46,120 You'll see me collapse one of these days. 3083 02:08:46,720 --> 02:08:47,200 Tell me, my darling, 3084 02:08:47,200 --> 02:08:47,880 when it's finished, 3085 02:08:48,280 --> 02:08:49,960 You will take the support and put it at the hairdresser's. 3086 02:08:49,960 --> 02:08:50,840 It's too heavy for me. 3087 02:08:51,120 --> 02:08:51,620 Ah, 3088 02:08:51,960 --> 02:08:54,240 You're talking about a weak creature. 3089 02:08:54,960 --> 02:08:55,760 It appears, 3090 02:08:55,760 --> 02:08:58,320 It's not just stupid Italians who eat them, 3091 02:08:58,320 --> 02:09:00,240 The whole world eats pasta chuta. 3092 02:09:00,560 --> 02:09:01,840 I've never liked pasta. 3093 02:09:01,840 --> 02:09:02,440 What do you want? 3094 02:09:03,400 --> 02:09:07,000 I also don't like beetroot juice with cucumber swimming in it. 3095 02:09:07,280 --> 02:09:07,960 but still, 3096 02:09:08,000 --> 02:09:10,560 I'm not saying that those who eat them are underdeveloped. 3097 02:09:11,160 --> 02:09:12,560 I never mentioned underdeveloped countries. 3098 02:09:13,000 --> 02:09:16,120 I said that pasta is food for manual laborers. That we... 3099 02:09:16,120 --> 02:09:19,560 We were on vacation and didn't need such heavy food. 3100 02:09:19,840 --> 02:09:22,080 You're the one who translated it as underdeveloped. 3101 02:09:22,440 --> 02:09:22,940 Listen, 3102 02:09:23,000 --> 02:09:23,500 Issa, 3103 02:09:23,560 --> 02:09:25,160 If there is a person here, 3104 02:09:25,480 --> 02:09:26,240 Just one. 3105 02:09:26,280 --> 02:09:27,800 that respects manual laborers, 3106 02:09:27,880 --> 02:09:28,400 it's me. 3107 02:09:28,840 --> 02:09:31,320 Everyone is aware of my political involvement. 3108 02:09:31,360 --> 02:09:32,480 Forget about politics. 3109 02:09:32,560 --> 02:09:33,080 Agostina, 3110 02:09:33,080 --> 02:09:34,080 We won't get out of this. 3111 02:09:34,440 --> 02:09:35,160 Make your pasta, 3112 02:09:35,160 --> 02:09:35,800 Make the right ones. 3113 02:09:35,840 --> 02:09:36,920 Everyone will eat it. 3114 02:09:38,480 --> 02:09:40,280 No, I think it's silly to make pasta. 3115 02:09:40,400 --> 02:09:41,760 Oh, that's flyy. 3116 02:09:41,760 --> 02:09:43,160 We already have so much to eat. 3117 02:09:43,640 --> 02:09:46,440 But Agostina always feels that if there's no pasta, 3118 02:09:46,440 --> 02:09:46,960 There is nothing there. 3119 02:09:47,560 --> 02:09:48,680 What beautiful light! 3120 02:09:48,720 --> 02:09:49,280 Did you see that? 3121 02:09:50,360 --> 02:09:51,160 Agostina, 3122 02:09:51,920 --> 02:09:56,880 I'm looking for the tune of that Venetian song you were teaching Giampaolo last summer. 3123 02:09:57,440 --> 02:09:58,600 with the gondola. 3124 02:09:59,120 --> 02:09:59,440 Ah, 3125 02:09:59,440 --> 02:09:59,940 It's there. 3126 02:10:00,920 --> 02:10:03,800 The Biondina in a gondola, 3127 02:10:04,440 --> 02:10:06,920 the other will be the omena. 3128 02:10:07,840 --> 02:10:10,520 D'air piazer la poveretta, 3129 02:10:11,040 --> 02:10:13,480 la sa imbota in dormenza. 3130 02:10:14,520 --> 02:10:17,120 She slept on her side, 3131 02:10:17,760 --> 02:10:20,200 mi ogni tanto la sveggiava, 3132 02:10:20,800 --> 02:10:23,280 ma la barca che ninava, 3133 02:10:23,720 --> 02:10:26,160 la tornava in dormenza. 3134 02:10:27,840 --> 02:10:28,560 Well done ! 3135 02:10:31,440 --> 02:10:34,320 Why are you looking for a Venetian atmosphere? 3136 02:10:34,520 --> 02:10:37,560 at 6 p.m. in Lot-et-Garonne. 3137 02:10:37,560 --> 02:10:38,640 Ah, because of the light, 3138 02:10:38,680 --> 02:10:42,400 because of something intangible that made me remember Venice. 3139 02:10:42,960 --> 02:10:43,640 Waiting for, 3140 02:10:44,080 --> 02:10:46,600 Come and taste this and tell me if it's okay. 3141 02:10:47,680 --> 02:10:48,320 Let's see. 3142 02:10:48,360 --> 02:10:57,240 That's not well received. 3143 02:10:57,240 --> 02:10:57,740 taste. 3144 02:10:59,040 --> 02:11:01,520 Let me taste a little more of your little things. 3145 02:11:01,520 --> 02:11:02,020 there. 3146 02:11:07,840 --> 02:11:08,340 Hmm, 3147 02:11:08,640 --> 02:11:09,360 Perfect. 3148 02:11:10,120 --> 02:11:10,680 Perfect. 3149 02:11:11,760 --> 02:11:13,320 I'm ravenous. 3150 02:11:22,440 --> 02:11:23,240 Hmm, 3151 02:11:23,240 --> 02:11:24,840 Oh dear, what's going on here? 3152 02:11:24,960 --> 02:11:27,080 This is where pasta chuta is prepared. 3153 02:11:27,440 --> 02:11:29,520 which almost triggered a civil war 3154 02:11:29,840 --> 02:11:31,400 But it will be good as a wick. 3155 02:11:31,680 --> 02:11:34,680 Simply talking about dieting between meals is not enough to lose weight. 3156 02:11:35,000 --> 02:11:36,600 my dear. 3157 02:11:36,720 --> 02:11:37,680 You're right. 3158 02:11:37,680 --> 02:11:38,880 It actually has the opposite effect. 3159 02:11:39,320 --> 02:11:41,840 because we eat with remorse and it tastes even better. 3160 02:11:41,920 --> 02:11:42,420 That, 3161 02:11:42,520 --> 02:11:43,520 That's your Christian side. 3162 02:11:43,840 --> 02:11:44,240 Listen, 3163 02:11:44,240 --> 02:11:45,840 We don't go on holiday because it's private. 3164 02:11:46,400 --> 02:11:47,080 And in Paris, 3165 02:11:47,080 --> 02:11:47,600 when we work, 3166 02:11:47,600 --> 02:11:48,360 We need to eat. 3167 02:11:49,960 --> 02:11:50,620 Oh, by the way, 3168 02:11:51,320 --> 02:11:55,720 The children told me that old Tricou does what I think he does behind the fairgrounds every time he comes. 3169 02:11:56,120 --> 02:11:56,680 Did you know that? 3170 02:11:57,160 --> 02:11:58,640 What? But what's he doing behind the fairground? 3171 02:11:58,840 --> 02:11:59,560 But don't panic, 3172 02:11:59,560 --> 02:12:00,480 What do you want him to do? 3173 02:12:00,720 --> 02:12:01,320 Is he peeing? 3174 02:12:01,640 --> 02:12:02,140 Ah, 3175 02:12:02,160 --> 02:12:02,660 Oh good ! 3176 02:12:04,480 --> 02:12:05,160 After the show, 3177 02:12:05,840 --> 02:12:07,520 We're going to open a bottle of buzé. 3178 02:12:08,320 --> 02:12:09,840 This little wine puts me in a good mood. 3179 02:12:09,920 --> 02:12:13,120 That's not good. 3180 02:12:27,160 --> 02:12:27,640 Ladies, 3181 02:12:27,640 --> 02:12:28,140 Gentlemen, 3182 02:12:28,160 --> 02:12:28,660 Good evening. 3183 02:12:28,760 --> 02:12:30,560 Here is a new episode of Numbers with Letters. 3184 02:12:30,560 --> 02:12:30,880 But he said, 3185 02:12:30,880 --> 02:12:32,000 I cannot transport the television set. 3186 02:12:32,000 --> 02:12:32,320 Whereas you, 3187 02:12:32,320 --> 02:12:33,840 You can take a radio somewhere else. 3188 02:12:33,880 --> 02:12:34,200 Yes, 3189 02:12:34,200 --> 02:12:37,480 THANKS. 3190 02:12:41,000 --> 02:12:46,920 You have nothing to say about that? 3191 02:12:46,920 --> 02:12:48,440 I'm a little ashamed. 3192 02:12:48,640 --> 02:12:53,000 I want to watch the show. 3193 02:12:53,800 --> 02:13:06,480 It's a shame. ... 3194 02:13:09,920 --> 02:13:10,420 First. 3195 02:13:13,600 --> 02:13:18,400 I know someone who's going to put his little belongings back in his pigskin suitcases. 3196 02:13:19,120 --> 02:13:20,440 right after dinner. 3197 02:13:20,800 --> 02:13:22,360 Did you have a fight with Alain? 3198 02:13:22,360 --> 02:13:23,320 You're kidding. 3199 02:13:23,880 --> 02:13:26,400 I only argue with people I respect. 3200 02:13:26,800 --> 02:13:28,400 We wonder why you invite people you don't... 3201 02:13:29,120 --> 02:13:43,360 Don't respect that, it's a mistake. When you no longer had anyone in Paris, you're already completely depressed. A friend, a piece of fabric you have on your back all day, it's masochism. I was feeling down, I felt old and ugly, and I didn't have a Thursday cuddle. 3202 02:13:43,400 --> 02:13:58,200 Still better than nothing, and I'll tell you, no, it's potatoes, I bought them at the market, I know there are some to go 3203 02:13:58,480 --> 02:14:01,960 in the vegetable garden but I wanted the battaglia because it's crunchy. 3204 02:14:02,080 --> 02:14:08,600 My guarda is stupida because there are two lettuces in the fridge and now we'd have to throw them away if we don't eat them. 3205 02:14:09,920 --> 02:14:13,960 But you know what we're going to do? 3206 02:14:13,960 --> 02:14:14,840 No. We're going to throw them away right away. 3207 02:14:18,440 --> 02:14:19,920 My character ass, 3208 02:14:19,920 --> 02:14:22,800 You need to take care of your nerves, darling. 3209 02:14:22,840 --> 02:14:23,400 Good evening Mida. 3210 02:14:24,040 --> 02:14:24,540 Good evening. 3211 02:14:24,960 --> 02:14:26,440 It's incredible that we're not aiming for a peace file. 3212 02:14:26,440 --> 02:14:28,520 I still have the right to buy a barrier if I want to. 3213 02:14:28,520 --> 02:14:29,120 It's my money. 3214 02:14:29,440 --> 02:14:29,960 Shit. 3215 02:14:30,120 --> 02:14:30,640 Shit, 3216 02:14:30,720 --> 02:14:32,200 Damn, French people always say "damn". 3217 02:14:32,280 --> 02:14:33,160 Damn. I was being incredibly stupid. 3218 02:14:34,400 --> 02:14:34,900 I am 3219 02:14:35,360 --> 02:14:36,120 Clarence Blazer, 3220 02:14:36,120 --> 02:14:37,280 And this is where I am expected. 3221 02:14:37,280 --> 02:14:40,040 I am 3222 02:14:40,840 --> 02:14:41,840 Clarence Blazer, 3223 02:14:41,840 --> 02:14:50,960 And this is where I am expected. 3224 02:15:03,560 --> 02:15:05,160 I'm so glad you were able to come. 3225 02:15:08,720 --> 02:15:09,760 I'm glad I came. 3226 02:15:10,160 --> 02:15:10,660 Me too. 3227 02:15:14,080 --> 02:15:14,920 I have a runny nose. 3228 02:15:15,120 --> 02:15:15,880 Give me a handkerchief. 3229 02:15:16,880 --> 02:15:17,380 I don't have any. 3230 02:15:19,000 --> 02:15:19,500 Is that you? 3231 02:15:20,360 --> 02:15:21,280 Throw me the paper towel. 3232 02:15:38,360 --> 02:15:38,960 I don't know what came over me, 3233 02:15:38,960 --> 02:15:39,480 That's ridiculous. 3234 02:15:41,120 --> 02:15:41,720 I'm sorry, 3235 02:15:41,760 --> 02:15:42,280 Clarence. 3236 02:15:42,400 --> 02:15:43,600 Don't apologize. 3237 02:15:43,600 --> 02:15:47,080 So many memories came flooding back to me. 3238 02:15:48,880 --> 02:15:49,380 I know. 3239 02:15:51,760 --> 02:15:54,200 You met my daughter Isa the last time we saw each other. 3240 02:15:54,960 --> 02:15:56,200 Well, he can't remember it. 3241 02:15:56,200 --> 02:15:57,320 We saw each other for five minutes. 3242 02:15:57,560 --> 02:15:58,520 But you're talking nonsense. 3243 02:15:58,520 --> 02:16:00,440 He came home with us after the cemetery. 3244 02:16:00,440 --> 02:16:01,040 Not at all. 3245 02:16:01,040 --> 02:16:01,760 He left immediately. 3246 02:16:01,760 --> 02:16:02,840 He had his plane at the port. 3247 02:16:02,840 --> 02:16:03,320 Actually, Cathy, 3248 02:16:03,320 --> 02:16:04,080 Don't you remember? 3249 02:16:04,720 --> 02:16:05,680 Me, I don't remember anything at all, 3250 02:16:05,680 --> 02:16:07,120 I don't even remember Lewis's funeral. 3251 02:16:07,320 --> 02:16:07,840 So much the better, 3252 02:16:07,840 --> 02:16:10,600 There's no need to clutter your young life with such sad memories. 3253 02:16:10,960 --> 02:16:11,460 Excuse me, 3254 02:16:12,400 --> 02:16:13,920 I remember you perfectly. 3255 02:16:14,640 --> 02:16:15,560 Our name is Isadora, 3256 02:16:15,640 --> 02:16:16,140 Isn't that right? 3257 02:16:17,000 --> 02:16:17,500 Yes. 3258 02:16:17,760 --> 02:16:18,260 You see? 3259 02:16:18,880 --> 02:16:20,160 Clarence has an astonishing memory, 3260 02:16:20,160 --> 02:16:20,720 But me too. 3261 02:16:20,880 --> 02:16:22,480 He didn't come home with us. 3262 02:16:22,840 --> 02:16:23,340 Isn't that right? 3263 02:16:24,440 --> 02:16:25,880 I confess that I don't remember. 3264 02:16:26,040 --> 02:16:27,120 I'm sure it is. 3265 02:16:27,640 --> 02:16:28,960 But he doesn't want to contradict any of us. 3266 02:16:28,960 --> 02:16:29,920 He is so well-mannered. 3267 02:16:34,480 --> 02:16:35,120 That's your daughter, 3268 02:16:35,360 --> 02:16:35,860 Isn't that right? 3269 02:16:36,120 --> 02:16:36,620 Yes, 3270 02:16:36,640 --> 02:16:37,200 It's Katharina. 3271 02:16:38,800 --> 02:16:39,640 And here's Agostina. 3272 02:16:39,880 --> 02:16:41,240 No, he'll explain that another time. 3273 02:16:41,280 --> 02:16:41,880 It's too complicated. 3274 02:16:42,560 --> 02:16:43,680 Agostina is Italian. 3275 02:16:44,360 --> 02:16:45,000 Piacere. 3276 02:16:46,560 --> 02:16:47,400 My second daughter. 3277 02:16:48,240 --> 02:16:48,740 That's it. 3278 02:16:50,160 --> 02:16:51,200 The nymph with the faithful heart. 3279 02:16:52,240 --> 02:16:53,360 You would be disappointed. 3280 02:16:55,040 --> 02:16:55,800 Are you sure that... 3281 02:16:56,800 --> 02:16:58,320 Do we accept men here? 3282 02:16:58,360 --> 02:17:00,120 I feel like I'm in a zenana. 3283 02:17:00,720 --> 02:17:01,220 What is this, 3284 02:17:01,240 --> 02:17:01,740 the zenana? 3285 02:17:02,080 --> 02:17:03,560 This is the women's apartment in India. 3286 02:17:03,880 --> 02:17:05,160 That's a false impression. 3287 02:17:05,480 --> 02:17:05,980 Look, 3288 02:17:06,160 --> 02:17:08,880 There is a man above you who is watching you. 3289 02:17:13,400 --> 02:17:13,900 Good morning. 3290 02:17:14,320 --> 02:17:14,820 Hi. 3291 02:17:15,200 --> 02:17:18,320 There are two slightly older ones watching a game on television. 3292 02:17:18,760 --> 02:17:20,760 And my first husband is arriving a little tomorrow. 3293 02:17:22,040 --> 02:17:22,800 Are you reassured? 3294 02:17:26,320 --> 02:17:27,080 Not completely. 3295 02:17:31,240 --> 02:17:35,480 I should have described in more detail what you would find when you arrived here. 3296 02:17:36,440 --> 02:17:37,320 I didn't do it. 3297 02:17:37,320 --> 02:17:38,280 knowingly. 3298 02:17:39,360 --> 02:17:43,120 Because I was afraid you would panic and not come. 3299 02:17:44,240 --> 02:17:51,200 I remember you being quite wild and a bit misogynistic, 3300 02:17:51,680 --> 02:17:52,180 No ? 3301 02:17:53,600 --> 02:17:54,120 Are you angry with me? 3302 02:17:56,280 --> 02:17:56,960 I don't know why, 3303 02:17:57,120 --> 02:18:00,640 I had imagined that I would be alone with you. 3304 02:18:02,400 --> 02:18:05,120 I need to get used to the idea of sharing you with a crowd of people. 3305 02:18:07,720 --> 02:18:09,880 Is my memory failing me? 3306 02:18:10,560 --> 02:18:11,060 Or, 3307 02:18:11,920 --> 02:18:14,720 Weren't you trying to woo me a little in New Delhi? 3308 02:18:17,240 --> 02:18:18,640 Your memory is excellent. 3309 02:18:18,640 --> 02:18:19,140 Oh, 3310 02:18:19,840 --> 02:18:20,840 What a crazy young man! 3311 02:18:21,680 --> 02:18:24,320 Yet I was already much older than you at that time. 3312 02:18:25,040 --> 02:18:25,720 You are mistaken. 3313 02:18:26,480 --> 02:18:28,960 You have always been much younger than me. 3314 02:18:30,000 --> 02:18:30,800 And from what I can see, 3315 02:18:31,000 --> 02:18:32,560 a toy, always. 3316 02:18:32,560 --> 02:18:33,440 We're going to talk about all of this. 3317 02:18:33,480 --> 02:18:34,520 It will be a lot of fun. 3318 02:18:37,520 --> 02:18:47,080 Here is your room. 3319 02:18:47,160 --> 02:18:49,160 I'm going to feel like Snow White here. 3320 02:18:49,280 --> 02:18:50,360 Where do the seven dwarfs sleep? 3321 02:18:50,800 --> 02:18:52,040 Ah, you should ask Zelda about that. 3322 02:18:52,280 --> 02:18:53,040 Cathy's daughter. 3323 02:18:53,600 --> 02:18:55,280 She's the one who deals with those issues here. 3324 02:18:57,200 --> 02:18:58,120 How old is Zelda? 3325 02:18:59,480 --> 02:18:59,980 Seven years. 3326 02:19:02,880 --> 02:19:03,760 She is very lucky. 3327 02:19:04,440 --> 02:19:05,320 Each in turn. 3328 02:19:08,120 --> 02:19:08,800 As you can see, 3329 02:19:09,320 --> 02:19:11,600 There is no bathroom here. 3330 02:19:12,920 --> 02:19:14,440 No, if you want to go into the house at night, 3331 02:19:14,720 --> 02:19:16,240 You can use this lamp to light your way. 3332 02:19:17,040 --> 02:19:17,400 On the other hand, 3333 02:19:17,400 --> 02:19:18,880 There is the small house near the pool. 3334 02:19:20,040 --> 02:19:21,000 These are toilets. 3335 02:19:21,840 --> 02:19:22,920 You can also go there, 3336 02:19:23,680 --> 02:19:24,320 If you wish. 3337 02:19:24,600 --> 02:19:25,400 Thank you. 3338 02:19:26,840 --> 02:19:28,280 Would you like me to show you your bathroom? 3339 02:19:28,520 --> 02:19:28,880 No, 3340 02:19:28,880 --> 02:19:33,560 I'm going to settle in for a little while and then I'll go to the big house and you can show me everything. 3341 02:19:33,760 --> 02:19:34,260 Alright. 3342 02:19:37,920 --> 02:19:38,480 I hope that... 3343 02:19:39,760 --> 02:19:44,440 Finally, we decided you would be better off in this room than in the house because we are quite noisy. 3344 02:19:46,520 --> 02:19:49,120 It's good that you don't mind crossing the garden to... 3345 02:19:50,360 --> 02:19:51,400 to go and wash up. 3346 02:19:52,400 --> 02:19:55,000 I appreciate the peace and quiet and the walk. 3347 02:19:56,200 --> 02:19:57,640 So I am completely satisfied. 3348 02:19:58,360 --> 02:19:58,860 GOOD. 3349 02:20:02,960 --> 02:20:04,560 I am very happy that you are here. 3350 02:20:05,640 --> 02:20:06,040 And this time, 3351 02:20:06,040 --> 02:20:07,040 I'm telling you this without whining. 3352 02:20:08,720 --> 02:20:09,240 See you later. 3353 02:20:36,440 --> 02:20:36,940 Cathy! 3354 02:20:38,760 --> 02:20:39,240 Ah, 3355 02:20:39,240 --> 02:20:40,080 I'm in the water! 3356 02:20:40,880 --> 02:20:42,000 Let's have dinner! 3357 02:20:42,520 --> 02:20:43,640 Who is in the water with you? 3358 02:20:44,440 --> 02:20:44,960 Mathieu! 3359 02:20:46,000 --> 02:20:46,500 Mathieu? 3360 02:20:46,880 --> 02:20:47,480 Has he arrived? 3361 02:20:48,040 --> 02:20:49,160 Fifteen minutes ago! 3362 02:20:50,720 --> 02:20:51,440 Good evening Isara! 3363 02:20:52,840 --> 02:20:53,760 Good evening, Mathieu! 3364 02:20:54,440 --> 02:20:55,440 Come to the table. 3365 02:20:55,600 --> 02:20:56,160 It's ready! 3366 02:20:59,760 --> 02:21:01,240 Me, I'm willing to believe everything I'm told, 3367 02:21:01,440 --> 02:21:05,000 But the piston will exist as long as there are men. 3368 02:21:05,080 --> 02:21:05,560 SO, 3369 02:21:05,560 --> 02:21:07,760 This little station arrived in a twisty, winding way. 3370 02:21:09,320 --> 02:21:09,820 Between us. 3371 02:21:10,680 --> 02:21:11,920 Did you know that Mathieu was supposed to come? 3372 02:21:12,440 --> 02:21:12,940 Mathieu? 3373 02:21:13,160 --> 02:21:13,840 He has to come. 3374 02:21:15,240 --> 02:21:15,560 Is he here? 3375 02:21:15,560 --> 02:21:16,160 Don't tell me! 3376 02:21:16,760 --> 02:21:17,360 Swimming with your head. 3377 02:21:18,120 --> 02:21:18,520 Cathy, 3378 02:21:18,520 --> 02:21:19,160 she had told me. 3379 02:21:19,480 --> 02:21:21,640 Mathieu is definitely not coming this summer. 3380 02:21:21,920 --> 02:21:23,760 We each need to think about this from our own perspective. 3381 02:21:24,720 --> 02:21:27,120 People who think as much as poor Mathieu. 3382 02:21:27,520 --> 02:21:28,440 That's a man. 3383 02:21:28,480 --> 02:21:28,980 Dear. 3384 02:21:29,120 --> 02:21:31,400 He's always brooding instead of living. 3385 02:21:32,640 --> 02:21:34,440 You didn't follow the broadcasts? 3386 02:21:35,000 --> 02:21:36,800 Ah, 3387 02:21:36,800 --> 02:21:37,240 they sink, 3388 02:21:37,240 --> 02:21:37,740 We swear it. 3389 02:21:38,200 --> 02:21:40,720 I'm all for women talking about sports. 3390 02:21:42,120 --> 02:21:42,920 because we put them everywhere. 3391 02:21:43,680 --> 02:21:44,180 Although I, 3392 02:21:45,040 --> 02:21:47,200 as soon as a woman comments, 3393 02:21:47,600 --> 02:21:48,800 I don't want to watch it anymore. 3394 02:21:50,000 --> 02:21:52,360 But at least they should know what they're talking about! 3395 02:21:53,120 --> 02:21:54,560 I almost quit my job. 3396 02:21:54,600 --> 02:21:55,160 the figure! 3397 02:21:55,960 --> 02:21:59,200 Agostina had to unplug the phone and put it in a cupboard. 3398 02:21:59,200 --> 02:21:59,840 I need to calm down. 3399 02:21:59,840 --> 02:22:00,340 If, 3400 02:22:00,360 --> 02:22:01,040 love, 3401 02:22:01,160 --> 02:22:02,120 Calm down. 3402 02:22:02,880 --> 02:22:03,680 You'll see, 3403 02:22:03,680 --> 02:22:04,600 next year, 3404 02:22:04,600 --> 02:22:05,480 He'll give them back to you. 3405 02:22:05,520 --> 02:22:06,720 your Wibledon. 3406 02:22:07,360 --> 02:22:08,280 Next year, 3407 02:22:08,360 --> 02:22:09,160 next year, 3408 02:22:09,320 --> 02:22:10,240 I'll be a year older. 3409 02:22:10,880 --> 02:22:14,520 They whispered to me once or twice that I was a little too drunk to go on air. 3410 02:22:14,880 --> 02:22:16,520 I told you about all the nasty things they do to you, 3411 02:22:16,560 --> 02:22:17,400 It's because of me. 3412 02:22:17,800 --> 02:22:18,960 Listen, without meaning to offend you, 3413 02:22:19,280 --> 02:22:22,720 The newspapers you write for are very confidential. 3414 02:22:22,840 --> 02:22:23,360 my little darling. 3415 02:22:23,600 --> 02:22:24,160 And then, 3416 02:22:24,200 --> 02:22:25,040 my little darling, 3417 02:22:25,160 --> 02:22:26,880 You don't know that a small match, 3418 02:22:26,880 --> 02:22:28,360 Is that enough to set it on fire? 3419 02:22:29,200 --> 02:22:29,960 There is some truth to that. 3420 02:22:30,880 --> 02:22:33,200 Have you ever read Agostina's prose in the newspapers? 3421 02:22:33,720 --> 02:22:34,220 No. 3422 02:22:34,920 --> 02:22:35,760 So you see it, 3423 02:22:36,040 --> 02:22:36,780 there, like that, 3424 02:22:37,200 --> 02:22:38,720 with her beautiful buttocks, 3425 02:22:39,000 --> 02:22:40,480 her pretty little breasts. 3426 02:22:41,440 --> 02:22:42,560 We let ourselves be fooled. 3427 02:22:43,360 --> 02:22:45,440 We find ourselves in a bed. 3428 02:22:47,120 --> 02:22:48,040 with Trotsky. 3429 02:22:48,400 --> 02:22:48,800 Ah, 3430 02:22:48,800 --> 02:22:49,300 Piero, 3431 02:22:49,560 --> 02:22:53,160 He wants me to be just a good Italian mother. 3432 02:22:53,320 --> 02:22:55,760 who makes good food and lowers it. 3433 02:22:56,360 --> 02:22:57,280 That, shit, 3434 02:22:57,320 --> 02:22:58,600 that I also have a head, 3435 02:22:58,800 --> 02:22:59,800 not just the ass. 3436 02:23:00,080 --> 02:23:01,160 Agostine, 3437 02:23:01,240 --> 02:23:01,720 shut up ! 3438 02:23:01,720 --> 02:23:03,520 It's the Swiss language that's arriving. 3439 02:23:04,240 --> 02:23:05,160 Let's behave ourselves properly. 3440 02:23:06,080 --> 02:23:07,800 Cathy bought the house three years ago. 3441 02:23:08,480 --> 02:23:12,240 She wanted a big house so we could all take our holidays together. 3442 02:23:13,080 --> 02:23:14,440 She has the soul of a patriarch. 3443 02:23:15,000 --> 02:23:17,480 She likes to feel us all gathered around her. 3444 02:23:18,040 --> 02:23:18,540 Pierrot, 3445 02:23:18,960 --> 02:23:19,960 I didn't tell you. 3446 02:23:20,680 --> 02:23:21,320 Just now, 3447 02:23:21,400 --> 02:23:24,040 I was looking for Jean-Paul to give him a bath. 3448 02:23:24,640 --> 02:23:27,040 I found him in the gardens, urinating. 3449 02:23:27,600 --> 02:23:29,760 I grab him and ask him why. 3450 02:23:29,760 --> 02:23:31,680 Why doesn't he go to the toilet? 3451 02:23:32,400 --> 02:23:32,760 You know, 3452 02:23:32,760 --> 02:23:33,720 What is his response to me? 3453 02:23:34,360 --> 02:23:35,760 It helps me to think. 3454 02:23:35,760 --> 02:23:37,760 to look at nature while I pee. 3455 02:23:38,400 --> 02:23:39,240 But your son, 3456 02:23:39,320 --> 02:23:40,760 What's going on in his head? 3457 02:23:40,800 --> 02:23:41,920 Can you tell me? 3458 02:23:42,800 --> 02:23:43,920 It is too premature. 3459 02:23:44,120 --> 02:23:44,760 that kid. 3460 02:23:45,280 --> 02:23:45,640 Sometimes, 3461 02:23:45,640 --> 02:23:46,920 He makes an impression on me. 3462 02:23:47,880 --> 02:23:49,760 Was it mandatory? 3463 02:23:49,880 --> 02:23:50,800 dear wife, 3464 02:23:51,400 --> 02:23:55,720 to inform the Swiss teaching staff about this incident? 3465 02:23:56,400 --> 02:23:57,560 Yes, 3466 02:23:57,600 --> 02:23:58,100 Yes. 3467 02:23:59,160 --> 02:23:59,920 All the time, 3468 02:23:59,960 --> 02:24:00,800 all the places. 3469 02:24:02,120 --> 02:24:03,120 What were you saying, Mom? 3470 02:24:04,040 --> 02:24:05,360 I say another time, 3471 02:24:05,640 --> 02:24:06,360 another place. 3472 02:24:06,720 --> 02:24:07,640 Ah, all the times, 3473 02:24:07,760 --> 02:24:08,520 all the places. 3474 02:24:09,000 --> 02:24:09,520 I hadn't heard. 3475 02:24:16,200 --> 02:24:17,000 As we part ways, 3476 02:24:17,040 --> 02:24:20,480 I had every intention of returning to India as soon as possible. 3477 02:24:23,640 --> 02:24:25,280 And then everything changed there. 3478 02:24:27,000 --> 02:24:28,600 And it was you who came back to London. 3479 02:24:32,840 --> 02:24:34,040 That's one of my biggest regrets. 3480 02:24:34,960 --> 02:24:35,720 Even today? 3481 02:24:36,080 --> 02:24:36,580 Yes. 3482 02:24:37,400 --> 02:24:37,880 Well, 3483 02:24:37,880 --> 02:24:38,380 tell me, 3484 02:24:38,880 --> 02:24:39,920 You dragged it out for a long time, 3485 02:24:39,960 --> 02:24:40,460 That one. 3486 02:24:41,680 --> 02:24:42,480 Do you have any others? 3487 02:24:44,400 --> 02:24:45,100 Yes of course. 3488 02:24:46,360 --> 02:24:47,360 Do me a favor. 3489 02:24:47,800 --> 02:24:48,840 Get rid of it. 3490 02:24:51,960 --> 02:24:53,000 You have no regrets? 3491 02:24:53,520 --> 02:24:54,020 No. 3492 02:24:54,760 --> 02:24:55,680 I have memories, 3493 02:24:55,680 --> 02:24:56,360 But no regrets. 3494 02:24:57,200 --> 02:24:59,040 I have a strength or a weakness, 3495 02:24:59,040 --> 02:24:59,540 I don't know. 3496 02:25:00,880 --> 02:25:02,040 That's because even today, 3497 02:25:02,040 --> 02:25:02,680 at my age, 3498 02:25:03,440 --> 02:25:05,080 The present interests me more than the past. 3499 02:25:06,160 --> 02:25:06,840 Don't hesitate, 3500 02:25:07,240 --> 02:25:08,080 It's a strength. 3501 02:25:08,360 --> 02:25:09,080 That's what I think. 3502 02:25:10,440 --> 02:25:10,940 Ah, 3503 02:25:11,040 --> 02:25:11,800 I'm starving. 3504 02:25:12,360 --> 02:25:13,120 Were you expecting us? 3505 02:25:13,560 --> 02:25:13,880 No, 3506 02:25:13,880 --> 02:25:14,560 my little girl, 3507 02:25:14,560 --> 02:25:14,920 No. 3508 02:25:14,920 --> 02:25:15,600 At the end of my right hand, 3509 02:25:15,600 --> 02:25:16,440 I present to you Zelda. 3510 02:25:17,840 --> 02:25:18,960 And at the end of my left hand, 3511 02:25:19,120 --> 02:25:19,520 Mathieu, 3512 02:25:19,520 --> 02:25:20,040 his father. 3513 02:25:21,360 --> 02:25:22,000 Here's Clarence. 3514 02:25:22,000 --> 02:25:23,280 who is Liane's brother-in-law. 3515 02:25:25,320 --> 02:25:25,820 Dad, 3516 02:25:26,000 --> 02:25:27,200 Take me in your arms. 3517 02:25:29,920 --> 02:25:32,000 And what's new at home? 3518 02:25:33,680 --> 02:25:34,180 Nothing, 3519 02:25:34,920 --> 02:25:35,440 Unfortunately. 3520 02:25:36,160 --> 02:25:38,360 Dad and Mathieu work for the same television channel. 3521 02:25:38,400 --> 02:25:41,240 Mathieu is involved in politics and is a sports dad. 3522 02:25:42,520 --> 02:25:43,400 Hey, while I'm standing, 3523 02:25:43,400 --> 02:25:45,680 I will serve the meal and she will invite you to pass this tureen. 3524 02:25:46,240 --> 02:25:47,600 Would you like to pass me the plate of liana? 3525 02:25:50,400 --> 02:25:51,400 Do you like cold borscht? 3526 02:25:51,480 --> 02:25:52,320 Clarence? 3527 02:25:52,560 --> 02:25:54,440 I've already eaten it hot. 3528 02:25:54,520 --> 02:25:55,360 but never cold. 3529 02:25:56,160 --> 02:25:56,960 In fact, it has the same name, 3530 02:25:56,960 --> 02:25:58,520 But it's prepared quite differently. 3531 02:25:58,640 --> 02:25:59,360 THANKS. 3532 02:26:00,160 --> 02:26:01,280 Mathieu, 3533 02:26:01,520 --> 02:26:02,800 Give Zelda some tomato salad. 3534 02:26:02,800 --> 02:26:03,720 She doesn't like borscht. 3535 02:26:04,080 --> 02:26:04,520 Agostina, 3536 02:26:04,520 --> 02:26:05,520 You can pass me the tomatoes. 3537 02:26:05,520 --> 02:26:07,240 Please ? 3538 02:26:07,240 --> 02:26:07,860 Yes. Thank you. 3539 02:26:08,360 --> 02:26:10,960 And it teaches them to accept people who are different. 3540 02:26:10,960 --> 02:26:12,200 You're going to put that on your shoulders. 3541 02:26:12,200 --> 02:26:13,640 Dad ! 3542 02:26:14,280 --> 02:26:17,720 Why does Mom say that Liany's bread is good? 3543 02:26:18,280 --> 02:26:19,960 Is he very old? 3544 02:26:20,080 --> 02:26:21,120 I'll explain everything to you anyway. 3545 02:26:21,280 --> 02:26:23,720 The world is quite cold. 3546 02:26:24,640 --> 02:26:27,280 Would you please pass me the vests? 3547 02:26:27,280 --> 02:26:28,320 And also a little cream. 3548 02:26:28,320 --> 02:26:30,040 Will you pass me your plate? 3549 02:26:30,200 --> 02:26:31,640 If you've finished putting yourself on the plate. 3550 02:26:31,640 --> 02:26:33,680 Alain, would you mind passing this plate of that? 3551 02:26:33,680 --> 02:26:34,240 Are you having soup? 3552 02:26:34,640 --> 02:26:35,080 She takes some. 3553 02:26:35,080 --> 02:26:35,580 She takes it. 3554 02:26:36,800 --> 02:26:37,520 You were very far away, 3555 02:26:37,600 --> 02:26:38,160 my Tessa. 3556 02:26:39,760 --> 02:26:40,600 What were you dreaming about? 3557 02:26:42,760 --> 02:26:43,840 I was looking at the trees. 3558 02:26:46,320 --> 02:26:48,360 Do you remember the first time I came back from Rabat? 3559 02:26:49,040 --> 02:26:50,280 Spending holidays with dad? 3560 02:26:51,840 --> 02:26:53,120 It came to me in the Black Forest. 3561 02:26:54,200 --> 02:26:54,840 And suddenly, 3562 02:26:54,880 --> 02:26:56,240 I saw myself as a very young child again. 3563 02:26:57,440 --> 02:26:59,520 walking down an alley next to Dad, 3564 02:27:00,960 --> 02:27:02,360 under these enormous trees, 3565 02:27:02,760 --> 02:27:03,640 which scared me. 3566 02:27:05,000 --> 02:27:05,520 That's fun. 3567 02:27:07,200 --> 02:27:10,720 Louis knew he was about 15 years older than me, and when I turned 10, 3568 02:27:10,720 --> 02:27:12,480 He decided that we would go on holiday alone. 3569 02:27:12,480 --> 02:27:12,980 both. 3570 02:27:13,840 --> 02:27:14,160 Yes, 3571 02:27:14,160 --> 02:27:16,240 He also took me to the Black Forest. 3572 02:27:17,400 --> 02:27:24,440 It was the first time I had left Switzerland and been separated from my mother. 3573 02:27:25,360 --> 02:27:28,560 THANKS. 3574 02:27:28,560 --> 02:27:29,680 Well, 3575 02:27:29,680 --> 02:27:30,400 Imagine, I... 3576 02:27:30,480 --> 02:27:31,640 who has traveled a great deal, 3577 02:27:32,080 --> 02:27:33,440 I don't know the Black Forest. 3578 02:27:33,680 --> 02:27:34,320 I'll take you there. 3579 02:27:34,360 --> 02:27:34,720 my darling, 3580 02:27:34,720 --> 02:27:35,400 If you want to. 3581 02:27:35,600 --> 02:27:38,120 I will hold your hand so that you are not afraid of the big trees. 3582 02:27:38,680 --> 02:27:39,180 That's kind. 3583 02:27:40,040 --> 02:27:40,540 Mathieu, 3584 02:27:40,960 --> 02:27:43,120 Eliane told us that you are a teacher. 3585 02:27:43,280 --> 02:27:44,080 Clarence. 3586 02:27:44,760 --> 02:27:45,800 What is your specialty? 3587 02:27:46,440 --> 02:27:46,960 The story. 3588 02:27:47,760 --> 02:27:50,520 The history of civilizations and, in parallel, the history of the history of history. 3589 02:27:51,520 --> 02:27:52,320 Oh, I love history, 3590 02:27:52,360 --> 02:27:53,000 It's my passion. 3591 02:27:53,760 --> 02:27:55,600 Have you written a book about Eleanor of Aquitaine? 3592 02:27:55,640 --> 02:27:57,880 She was one of the women in my life. 3593 02:27:57,880 --> 02:27:59,760 I was very much in love with her between the ages of 15 and 17. 3594 02:28:00,240 --> 02:28:00,640 Oh, 3595 02:28:00,640 --> 02:28:01,400 He passed by, 3596 02:28:01,640 --> 02:28:03,040 He passed away. 3597 02:28:03,800 --> 02:28:04,560 But Europe, 3598 02:28:04,680 --> 02:28:07,200 She is dying from always looking at the past. 3599 02:28:07,960 --> 02:28:08,920 But tell me, 3600 02:28:09,040 --> 02:28:09,600 Clarence, 3601 02:28:09,960 --> 02:28:12,960 when you decided to study this whole story, 3602 02:28:13,480 --> 02:28:13,980 for you, 3603 02:28:14,280 --> 02:28:15,320 It was a refuge. 3604 02:28:15,560 --> 02:28:18,160 a sort of hiding place so as not to have to look at those present. 3605 02:28:18,240 --> 02:28:20,320 Don't waste your energy. 3606 02:28:20,320 --> 02:28:22,720 I'm clear, 3607 02:28:22,760 --> 02:28:23,800 That's nonsense. 3608 02:28:23,800 --> 02:28:24,280 But we realize it. 3609 02:28:24,280 --> 02:28:27,040 Why do you get upset when I don't learn my history lessons? 3610 02:28:27,040 --> 02:28:28,360 That doesn't concern you. 3611 02:28:29,280 --> 02:28:30,360 Me, I don't like history, 3612 02:28:30,400 --> 02:28:32,880 But she makes me recite it. 3613 02:28:33,400 --> 02:28:33,840 NOW, 3614 02:28:33,840 --> 02:28:38,520 It's over. 3615 02:28:38,520 --> 02:28:39,880 I will answer you. 3616 02:28:40,880 --> 02:28:45,600 It's true that I have, in a way, taken refuge in the study of the past. 3617 02:28:47,400 --> 02:28:50,040 But I found reasons to admire certain men that I hadn't previously found. 3618 02:28:50,600 --> 02:28:52,160 Perhaps through blindness, 3619 02:28:52,360 --> 02:28:53,000 in the present. 3620 02:28:53,920 --> 02:28:57,800 And it allows me not to completely despair of life. 3621 02:28:58,720 --> 02:29:00,680 I hope you like stuffed peppers. 3622 02:29:00,880 --> 02:29:02,280 Perhaps I'm not hearing the impression that way. 3623 02:29:02,600 --> 02:29:04,200 I have a very sweet tooth. 3624 02:29:04,360 --> 02:29:04,860 Perfect. 3625 02:29:05,480 --> 02:29:06,680 Personally, I find that most of the time, 3626 02:29:06,680 --> 02:29:08,920 These are what we call flaws, which make people livable. 3627 02:29:09,040 --> 02:29:09,560 To say that, 3628 02:29:09,560 --> 02:29:11,800 You must first have a quality, which is tolerance. 3629 02:29:12,200 --> 02:29:14,400 No, I'm not saying that qualities are useless. 3630 02:29:14,400 --> 02:29:15,760 I'm saying they're less fun. 3631 02:29:17,680 --> 02:29:19,040 Our roots lie in history. 3632 02:29:19,400 --> 02:29:20,000 And without roots, 3633 02:29:20,000 --> 02:29:21,080 You can't grow anything. 3634 02:29:21,560 --> 02:29:22,520 You still agree with that, though? 3635 02:29:22,920 --> 02:29:26,880 I disagree when people constantly compare human beings to flowers or vegetables. 3636 02:29:30,640 --> 02:29:32,280 It's so I can eat pasta all the time... 3637 02:29:32,920 --> 02:29:33,400 What is it? 3638 02:29:33,400 --> 02:29:34,320 Are you sulking? 3639 02:29:35,520 --> 02:29:36,040 You calmed down, 3640 02:29:36,040 --> 02:29:36,540 the tokens. 3641 02:29:39,280 --> 02:29:43,560 We'll talk about it after dinner. 3642 02:29:44,000 --> 02:29:44,500 SO, 3643 02:29:45,240 --> 02:29:46,680 Are you less panicked than when you arrived? 3644 02:29:48,360 --> 02:29:48,860 No. 3645 02:29:50,320 --> 02:29:50,820 Me, 3646 02:29:51,000 --> 02:29:52,320 I love cannelloni. 3647 02:30:04,120 --> 02:30:04,880 My pie is delicious. 3648 02:30:04,880 --> 02:30:05,200 No ? 3649 02:30:05,200 --> 02:30:05,700 Perfect, 3650 02:30:05,800 --> 02:30:06,640 Besides, there aren't any left. 3651 02:30:12,680 --> 02:30:13,000 That's it, 3652 02:30:13,000 --> 02:30:13,500 I told him. 3653 02:30:13,920 --> 02:30:14,420 Eh ? 3654 02:30:15,040 --> 02:30:16,040 Yesterday I didn't have the courage. 3655 02:30:16,080 --> 02:30:17,160 But I just told him now. 3656 02:30:17,880 --> 02:30:18,640 What did you tell him? 3657 02:30:19,560 --> 02:30:21,840 As if I were in his family, 3658 02:30:22,760 --> 02:30:24,320 given my feelings towards him, 3659 02:30:25,040 --> 02:30:25,640 I would leave. 3660 02:30:26,600 --> 02:30:28,360 But since it is he who is in mine, 3661 02:30:29,160 --> 02:30:29,880 It's up to him to leave. 3662 02:30:30,560 --> 02:30:31,220 That, that was well said. 3663 02:30:31,360 --> 02:30:31,860 SO ? 3664 02:30:33,040 --> 02:30:33,680 He discussed, 3665 02:30:33,720 --> 02:30:34,220 obviously. 3666 02:30:34,360 --> 02:30:35,520 He demanded an explanation. 3667 02:30:35,520 --> 02:30:37,160 It didn't last more than ten minutes in total. 3668 02:30:38,280 --> 02:30:38,800 For old people! 3669 02:30:39,080 --> 02:30:39,600 Oh no, Mom. 3670 02:30:39,680 --> 02:30:40,180 listen ! 3671 02:30:40,320 --> 02:30:43,040 There are masses of men who abandon women lightly. 3672 02:30:43,480 --> 02:30:45,520 But when it's a woman who's fed up with a man, 3673 02:30:45,920 --> 02:30:47,680 We secretly think it's a gasse, 3674 02:30:48,360 --> 02:30:50,240 And we want her to feel guilty. 3675 02:30:51,200 --> 02:30:52,440 I feel a little guilty. 3676 02:30:53,640 --> 02:30:54,880 Has he gone to pack his bags? 3677 02:30:55,480 --> 02:30:56,480 He doesn't like driving at night. 3678 02:30:56,480 --> 02:30:57,520 He will leave tomorrow morning. 3679 02:30:58,040 --> 02:30:58,680 What bothers me, 3680 02:30:58,720 --> 02:30:59,880 It's like showing a guest the door. 3681 02:30:59,880 --> 02:31:00,240 In fact. 3682 02:31:00,240 --> 02:31:01,200 I agree, 3683 02:31:01,200 --> 02:31:01,560 but from that point on, 3684 02:31:01,560 --> 02:31:02,480 to keep it all summer, 3685 02:31:03,640 --> 02:31:06,480 I would rather lack tact and have it removed. 3686 02:31:08,080 --> 02:31:13,600 Now I don't dare go back into the garden. It's so far back. 3687 02:31:14,360 --> 02:31:16,720 Oh, that's so furious! 3688 02:31:19,400 --> 02:31:20,760 I won't dare say goodbye to him. 3689 02:31:21,760 --> 02:31:22,260 Good, 3690 02:31:22,320 --> 02:31:24,360 Well, take the opportunity to put the dishes in the washing machine. 3691 02:31:25,520 --> 02:31:27,800 I, I'm going to take a look in Grandpa's room. 3692 02:31:27,840 --> 02:31:28,500 Okay, that's all very good. 3693 02:31:28,760 --> 02:31:30,080 You rowed soap for him by the hundred, 3694 02:31:30,080 --> 02:31:31,080 You know that makes him furious. 3695 02:31:31,920 --> 02:31:33,320 I put one in the fern. 3696 02:31:33,880 --> 02:31:35,400 I'm surprised he didn't arrive for tea. 3697 02:31:35,440 --> 02:31:36,400 I hope nothing happened. 3698 02:31:36,600 --> 02:31:37,080 Oh, 3699 02:31:37,080 --> 02:31:38,160 Don't start to get anxious. 3700 02:31:39,120 --> 02:31:39,480 Usually, 3701 02:31:39,480 --> 02:31:41,280 He always manages to arrive in time for tea. 3702 02:31:41,320 --> 02:31:42,240 That's what he prefers. 3703 02:31:44,400 --> 02:31:46,120 This is the first time he's come alone. 3704 02:31:46,120 --> 02:31:46,920 I don't think so. 3705 02:31:47,480 --> 02:31:49,040 I hope he got the beast's fur. 3706 02:31:49,160 --> 02:31:51,120 I'm sure it is. 3707 02:31:52,320 --> 02:31:52,820 You know, 3708 02:31:53,160 --> 02:31:54,080 I, I think that for him, 3709 02:31:54,080 --> 02:31:55,560 Marie-Claire has always been a farmer. 3710 02:31:56,080 --> 02:31:56,780 Ah, still. 3711 02:31:57,440 --> 02:32:00,600 I'm sure he never forgot Yann. 3712 02:32:00,720 --> 02:32:01,480 Not a woman one forgets. 3713 02:32:04,280 --> 02:32:08,600 I'm sure Clarence was in love with her back then. Ah, 3714 02:32:08,600 --> 02:32:09,240 Are you taking that? 3715 02:32:11,720 --> 02:32:13,200 These are things I feel 3716 02:32:15,920 --> 02:32:17,040 When Liu died 3717 02:32:18,800 --> 02:32:21,040 Isa and Cathy had just found themselves alone because 3718 02:32:21,960 --> 02:32:24,360 Pierrot had left. I went to live with her. 3719 02:32:25,800 --> 02:32:27,440 Then Cathy had Zelda 3720 02:32:27,960 --> 02:32:29,760 And she bought a small suburban house 3721 02:32:30,960 --> 02:32:31,800 And a little while later, 3722 02:32:32,720 --> 02:32:34,040 Tessa has returned from Mexico. 3723 02:32:35,280 --> 02:32:36,120 after her divorce. 3724 02:32:40,160 --> 02:32:41,280 And she came to live with us. 3725 02:32:41,480 --> 02:32:41,980 She too. 3726 02:32:43,440 --> 02:32:46,120 And that's how we rebuilt a happy family. 3727 02:32:46,840 --> 02:32:49,360 with rather chipped elements. 3728 02:32:50,440 --> 02:32:51,600 I think we'll be fine here. 3729 02:32:52,760 --> 02:32:54,760 This is one of my favorite places in the house. 3730 02:33:10,200 --> 02:33:11,480 I've always loved glass roofs. 3731 02:33:13,320 --> 02:33:13,880 When I was... 3732 02:33:14,800 --> 02:33:16,160 Why are you stopping? 3733 02:33:17,840 --> 02:33:19,360 Because it's not very interesting. 3734 02:33:19,760 --> 02:33:20,260 Oh, 3735 02:33:20,320 --> 02:33:22,720 if we were to state only phrases of paramount importance, 3736 02:33:23,640 --> 02:33:25,000 It seems like three in his life. 3737 02:33:25,520 --> 02:33:25,960 And again, 3738 02:33:25,960 --> 02:33:26,560 Not everyone. 3739 02:33:28,840 --> 02:33:29,840 In my parents' house, 3740 02:33:29,840 --> 02:33:35,080 There was a glass-roofed room where my mother received her friends for tea, and where I would go to greet them and... 3741 02:33:37,200 --> 02:33:38,400 Eat a slice of cake, 3742 02:33:38,400 --> 02:33:38,900 There. 3743 02:33:39,800 --> 02:33:40,300 GOOD. 3744 02:33:43,160 --> 02:33:43,660 NOW, 3745 02:33:43,760 --> 02:33:45,600 We're going to have to get this thing working. 3746 02:33:47,000 --> 02:33:48,000 Cathy gave me this. 3747 02:33:49,000 --> 02:33:50,880 So that I don't have to take notes. 3748 02:33:52,120 --> 02:33:53,440 Do you want to turn it on right away? 3749 02:33:54,240 --> 02:33:55,160 Yes, might as well. 3750 02:33:58,400 --> 02:33:58,800 So, 3751 02:33:58,800 --> 02:33:59,300 that works. 3752 02:33:59,560 --> 02:34:00,060 THANKS. 3753 02:34:01,880 --> 02:34:02,560 Doesn't that bother you? 3754 02:34:04,240 --> 02:34:04,940 No, everything is fine. 3755 02:34:06,720 --> 02:34:07,320 And then a little while ago, 3756 02:34:07,320 --> 02:34:08,760 I wonder what's in there. 3757 02:34:11,680 --> 02:34:12,180 Is this for me? 3758 02:34:14,400 --> 02:34:16,840 Louis often included photos of himself in his letters. 3759 02:34:21,280 --> 02:34:22,720 I don't remember this one at all. 3760 02:34:25,600 --> 02:34:27,080 It's our wedding day, 3761 02:34:27,160 --> 02:34:27,660 I believe. 3762 02:34:30,280 --> 02:34:30,780 No ? 3763 02:34:33,000 --> 02:34:33,500 Yes. 3764 02:34:36,280 --> 02:34:41,640 And here are all of Louis's letters from the time you met. 3765 02:34:45,000 --> 02:34:46,680 I put them in chronological order. 3766 02:34:48,320 --> 02:34:48,640 Paris, 3767 02:34:48,640 --> 02:34:49,140 Rabat, 3768 02:34:49,160 --> 02:34:49,720 Montreal, 3769 02:34:51,600 --> 02:34:52,280 India, 3770 02:34:53,120 --> 02:34:53,620 London, 3771 02:34:55,600 --> 02:35:00,000 and then the last one you sent me from Paris after the funeral. 3772 02:35:02,840 --> 02:35:03,340 I can ? 3773 02:35:05,320 --> 02:35:05,880 That's what they're there for. 3774 02:35:05,880 --> 02:35:12,800 May 6, 1953. 3775 02:35:15,040 --> 02:35:16,600 It was shipped from Darjeeling. 3776 02:35:26,320 --> 02:35:27,680 Good day Sir Clarence. 3777 02:35:31,160 --> 02:35:34,280 He recounts the festivities we attended at the Kouchbéa palace. 3778 02:35:35,800 --> 02:35:37,840 it orders our travels in the Northeast. 3779 02:35:40,920 --> 02:35:42,560 Then we visited Calcutta. 3780 02:35:43,880 --> 02:35:45,120 Bagalpour and Patna, 3781 02:35:48,160 --> 02:35:51,360 Peneres and Darjele. 3782 02:35:54,200 --> 02:35:55,240 I'm not going to read that now. 3783 02:35:59,320 --> 02:36:00,280 Before we meet, 3784 02:36:01,280 --> 02:36:03,600 Lewis was the terror of mothers in London. 3785 02:36:05,080 --> 02:36:05,600 Did you know that? 3786 02:36:06,720 --> 02:36:07,500 No, why? 3787 02:36:09,320 --> 02:36:12,240 Because he flitted from girl to girl with the utmost nonchalance. 3788 02:36:12,720 --> 02:36:13,720 He was incredibly successful. 3789 02:36:15,600 --> 02:36:17,000 When he wrote to me that he had met you, 3790 02:36:17,080 --> 02:36:21,360 I never imagined it would last more than 25 years. 3791 02:36:22,760 --> 02:36:23,360 28. 3792 02:36:26,000 --> 02:36:26,500 Ah! 3793 02:36:27,800 --> 02:36:28,560 I hear a car. 3794 02:36:35,800 --> 02:36:36,480 But there are two of them! 3795 02:36:37,280 --> 02:36:38,200 But what does he bring us? 3796 02:36:48,760 --> 02:36:49,720 We've arrived, my friend. 3797 02:36:49,800 --> 02:36:50,300 Go downstairs. 3798 02:36:50,400 --> 02:36:51,680 We were waiting for you for tea. 3799 02:36:52,560 --> 02:36:53,720 You left later than expected. 3800 02:36:55,840 --> 02:36:57,720 You seem to be in great shape. 3801 02:36:58,480 --> 02:37:00,280 We lost a bit of time in Angoulême. 3802 02:37:02,960 --> 02:37:03,460 Hello Dad. 3803 02:37:03,480 --> 02:37:04,000 Good morning. 3804 02:37:05,720 --> 02:37:06,240 Good morning. 3805 02:37:06,320 --> 02:37:06,960 Hello Dad. 3806 02:37:08,280 --> 02:37:10,680 You are all round and golden, 3807 02:37:11,000 --> 02:37:11,800 like apricots. 3808 02:37:12,480 --> 02:37:14,880 I must look like an old piece of papier-mâché in the middle of you. 3809 02:37:19,040 --> 02:37:21,480 Clarence! 3810 02:37:21,480 --> 02:37:22,800 This is René Charles Boer. 3811 02:37:22,960 --> 02:37:23,880 the father of my daughters. 3812 02:37:25,640 --> 02:37:27,480 Clarence is Lewis's younger brother. 3813 02:37:28,440 --> 02:37:30,240 Yes, he very kindly came to help me a little. 3814 02:37:31,600 --> 02:37:32,160 Help you with what? 3815 02:37:33,640 --> 02:37:35,680 To remember certain events from the past. 3816 02:37:36,640 --> 02:37:37,280 For my book. 3817 02:37:38,360 --> 02:37:39,760 You haven't given up on that idea? 3818 02:37:40,400 --> 02:37:40,720 Me, 3819 02:37:40,720 --> 02:37:41,220 No. 3820 02:37:42,120 --> 02:37:42,620 And you ? 3821 02:37:44,640 --> 02:37:45,120 Come here, 3822 02:37:45,120 --> 02:37:45,620 Ponce. 3823 02:37:46,960 --> 02:37:47,640 Let me introduce you to Mr. 3824 02:37:47,920 --> 02:37:48,280 Ponce, 3825 02:37:48,280 --> 02:37:51,000 who will be working with me on writing my memoirs. 3826 02:37:51,560 --> 02:37:52,320 Mrs. Philipson, 3827 02:37:52,880 --> 02:37:54,440 I'm not introducing you to all these ladies. 3828 02:37:55,200 --> 02:37:56,800 I decided to bring it at the last minute. 3829 02:37:56,840 --> 02:37:57,760 That's not a problem? 3830 02:37:58,320 --> 02:37:58,820 None. 3831 02:37:59,200 --> 02:38:00,360 But what happened in Angoulême? 3832 02:38:00,360 --> 02:38:01,800 Oh, it happened in Angoulême. 3833 02:38:02,040 --> 02:38:04,200 which could have happened ten times before or after. 3834 02:38:04,600 --> 02:38:07,520 It's a miracle if we don't kill ourselves every time we take to the road in this country. 3835 02:38:07,720 --> 02:38:08,800 They drive like maniacs. 3836 02:38:09,280 --> 02:38:09,920 I was sure of it. 3837 02:38:10,520 --> 02:38:11,600 Did you have an accident, 3838 02:38:11,640 --> 02:38:12,320 I could feel it. 3839 02:38:12,720 --> 02:38:13,760 No, not even an accident. 3840 02:38:14,040 --> 02:38:14,720 a clash. 3841 02:38:15,240 --> 02:38:17,120 But thanks to Skalchitin and one of his shots, 3842 02:38:17,880 --> 02:38:18,600 It saved us. 3843 02:38:19,400 --> 02:38:20,840 An idiot who ran a stop sign. 3844 02:38:22,560 --> 02:38:23,400 Finally, let's not talk about it anymore. 3845 02:38:23,560 --> 02:38:24,800 I prepared the entire attic. 3846 02:38:24,920 --> 02:38:25,240 Alright, 3847 02:38:25,240 --> 02:38:25,740 my darling. 3848 02:38:26,400 --> 02:38:30,240 So, if I ask you to help me clarify some rather vague memories, 3849 02:38:30,760 --> 02:38:32,120 You're going to tell me to get lost. 3850 02:38:32,440 --> 02:38:33,320 But of course not. 3851 02:38:33,400 --> 02:38:33,900 Calibrated. 3852 02:38:35,000 --> 02:38:38,000 By the way, I also have a few questions to ask you. 3853 02:38:38,240 --> 02:38:38,740 Ah good ? 3854 02:38:39,240 --> 02:38:39,740 Perfect. 3855 02:38:40,400 --> 02:38:40,880 Hold, 3856 02:38:40,880 --> 02:38:41,520 For example, 3857 02:38:42,160 --> 02:38:43,600 the first time I came to your house, 3858 02:38:44,360 --> 02:38:45,960 that I climbed your six floors, 3859 02:38:46,920 --> 02:38:48,560 What did you cook? 3860 02:38:50,000 --> 02:38:52,040 I remember it being something funny. 3861 02:38:53,040 --> 02:38:54,160 Penniless as I was, 3862 02:38:54,200 --> 02:38:55,000 That doesn't surprise me. 3863 02:38:55,800 --> 02:38:57,440 But I don't remember anymore. 3864 02:38:58,160 --> 02:38:58,720 What I know, 3865 02:38:58,720 --> 02:39:01,800 It's because we didn't eat what I had prepared. 3866 02:39:03,840 --> 02:39:04,580 Yes, that's true. 3867 02:39:06,480 --> 02:39:07,520 Come, I'll show you your room. 3868 02:39:09,040 --> 02:39:10,560 That's the one you were living in last summer. 3869 02:39:11,040 --> 02:39:12,720 But there are quite a few changes. 3870 02:39:13,640 --> 02:39:15,800 I made you a huge bouquet of red roses. 3871 02:39:16,000 --> 02:39:16,680 Almost black, 3872 02:39:16,720 --> 02:39:17,440 Just the way you like them. 3873 02:39:17,960 --> 02:39:18,400 Kind, 3874 02:39:18,400 --> 02:39:18,760 kind, 3875 02:39:18,760 --> 02:39:19,440 has only one eye. 3876 02:39:19,440 --> 02:39:21,720 I find you a little too nice to be honest. 3877 02:39:22,160 --> 02:39:26,520 I wonder if you're not planning to give me fake memories to keep the real ones for yourself. 3878 02:39:26,760 --> 02:39:27,960 René Charles Boyer, 3879 02:39:28,000 --> 02:39:29,000 Aren't you ashamed? 3880 02:39:29,720 --> 02:39:30,960 I've never been involved in politics. 3881 02:39:31,000 --> 02:39:31,500 Me. 3882 02:39:31,560 --> 02:39:33,280 I am incapable of having ideas of that kind. 3883 02:39:33,480 --> 02:39:33,880 Yeah, 3884 02:39:33,880 --> 02:39:34,380 Yeah. 3885 02:39:34,680 --> 02:39:35,800 But what is it? 3886 02:39:35,920 --> 02:39:36,560 What is it? 3887 02:39:37,000 --> 02:39:39,000 It seems you'll be disappointed if we don't bicker. 3888 02:39:39,360 --> 02:39:41,800 I find you very attractive when you get angry. 3889 02:39:43,120 --> 02:39:44,280 You need to rest. 3890 02:39:44,640 --> 02:39:46,240 I think the trip has tired you out a bit. 3891 02:39:47,000 --> 02:39:47,500 Isa, 3892 02:39:47,800 --> 02:39:48,400 You can take Mr. 3893 02:39:48,600 --> 02:39:49,640 Pinson in his room? 3894 02:39:50,960 --> 02:39:51,600 Where did you get it? 3895 02:39:51,640 --> 02:39:52,600 That one? 3896 02:39:52,600 --> 02:39:53,480 Classified ads. 3897 02:39:53,920 --> 02:39:56,000 He was in publishing when he found himself unemployed. 3898 02:39:56,680 --> 02:39:57,840 And his name is Ponce. 3899 02:39:58,680 --> 02:39:59,180 Hervé 3900 02:39:59,400 --> 02:39:59,900 Ponce. 3901 02:40:02,960 --> 02:40:03,960 Pierrot is fishing. 3902 02:40:04,200 --> 02:40:04,760 And Mathieu, 3903 02:40:04,800 --> 02:40:07,160 We needed to go for a walk. 3904 02:40:07,160 --> 02:40:08,000 We're going up. 3905 02:40:09,320 --> 02:40:10,760 Can I help you carry something? 3906 02:40:12,320 --> 02:40:13,280 No, I don't have much. 3907 02:40:14,440 --> 02:40:15,040 My umbrella, 3908 02:40:15,120 --> 02:40:15,620 maybe. 3909 02:40:18,080 --> 02:40:18,580 Pardon. 3910 02:40:35,760 --> 02:40:38,280 We always feel a bit like children as long as we have our parents. 3911 02:40:38,280 --> 02:40:39,200 No ? 3912 02:40:39,200 --> 02:40:39,920 Don't talk about that. 3913 02:40:43,280 --> 02:40:44,960 I can't imagine my life without them. 3914 02:40:48,880 --> 02:40:49,560 I envy you. 3915 02:40:50,200 --> 02:40:51,200 You no longer have your parents? 3916 02:40:52,960 --> 02:40:53,460 No, not at all. 3917 02:40:58,320 --> 02:40:59,560 I would like to tell you something. 3918 02:41:03,480 --> 02:41:06,240 You look very much like your mother as she was when I knew her. 3919 02:41:07,640 --> 02:41:08,140 Oh no! 3920 02:41:09,400 --> 02:41:09,900 If ? 3921 02:41:10,840 --> 02:41:11,340 Oh no! 3922 02:41:12,680 --> 02:41:13,840 I'm missing the most important thing. 3923 02:43:06,320 --> 02:43:06,820 Oh, 3924 02:43:06,840 --> 02:43:08,280 i love you ! 3925 02:43:09,880 --> 02:43:11,880 And if I love you, 3926 02:43:12,240 --> 02:43:14,280 If I love you, 3927 02:43:14,280 --> 02:43:20,240 Surrender to yourself! 3928 02:43:44,280 --> 02:43:45,200 You women, 3929 02:43:46,760 --> 02:43:47,920 you the shamans, 3930 02:43:49,120 --> 02:43:51,280 Your smiles attract us, 3931 02:43:51,320 --> 02:43:52,800 we, the souls. 3932 02:43:54,160 --> 02:43:56,840 You angels, 3933 02:43:56,840 --> 02:43:59,240 adorable 3934 02:43:59,240 --> 02:44:00,040 and we are, 3935 02:44:00,480 --> 02:44:01,280 we men, 3936 02:44:01,400 --> 02:44:04,520 poor and devils. 3937 02:44:04,520 --> 02:44:09,000 Liane and René-Charles are taking advantage of the holidays to work on their respective theses in a relaxed atmosphere... 3938 02:44:09,000 --> 02:44:11,120 in their sphere of emulation and even rivalry. 3939 02:44:11,720 --> 02:44:13,520 Eliane brought Clarence over from Switzerland. 3940 02:44:13,520 --> 02:44:15,520 her second husband Lewis's half-brother, 3941 02:44:15,920 --> 02:44:17,560 so that he can help her remember the past. 3942 02:44:18,280 --> 02:44:19,080 As for René Charles, 3943 02:44:19,080 --> 02:44:20,680 He was accompanied by a certain Mr. 3944 02:44:20,960 --> 02:44:21,480 Ponce, 3945 02:44:21,520 --> 02:44:23,000 who serves as his secretary. 3946 02:44:23,960 --> 02:44:24,460 For his part, 3947 02:44:24,880 --> 02:44:26,400 Antoine couldn't forget Cathy, 3948 02:44:26,760 --> 02:44:27,360 and in turn, 3949 02:44:27,400 --> 02:44:29,680 He goes down to Lot-et-Garonne with his friend Marc. 3950 02:44:29,680 --> 02:44:30,480 Miserable, 3951 02:44:30,480 --> 02:44:31,280 miserable, 3952 02:44:31,360 --> 02:44:44,400 we men. 3953 02:44:51,760 --> 02:44:52,440 Be careful! 3954 02:44:53,600 --> 02:44:55,640 That hornet sting and you die! 3955 02:44:56,160 --> 02:44:56,680 Do you know that? 3956 02:44:57,000 --> 02:44:57,560 He went into hiding. 3957 02:44:57,720 --> 02:44:58,280 I don't see him anymore. 3958 02:45:05,160 --> 02:45:05,860 Okay, he's here! 3959 02:45:06,280 --> 02:45:09,440 That's it, 3960 02:45:10,120 --> 02:45:10,620 he left ! 3961 02:45:13,400 --> 02:45:14,400 How come he left? 3962 02:45:15,600 --> 02:45:18,000 He flew out the car door into the vast blue sky. 3963 02:45:18,560 --> 02:45:19,180 Let's go, let's get in the car! 3964 02:45:23,520 --> 02:45:31,720 But I'm telling you, he's gone. 3965 02:45:33,520 --> 02:45:34,720 I can still hear something. 3966 02:45:35,080 --> 02:45:35,560 Yes, indeed. 3967 02:45:35,560 --> 02:45:36,520 You hear nature. 3968 02:45:37,040 --> 02:45:37,520 In the car, 3969 02:45:37,520 --> 02:45:38,480 There was a hornet. 3970 02:45:38,920 --> 02:45:39,640 But in nature, 3971 02:45:39,640 --> 02:45:40,960 There are thousands of them. 3972 02:45:41,000 --> 02:45:41,560 Plus the wasps, 3973 02:45:41,560 --> 02:45:42,360 plus the bees, 3974 02:45:42,440 --> 02:45:43,120 mosquitoes. 3975 02:45:53,360 --> 02:45:54,200 If instead of being with me, 3976 02:45:54,240 --> 02:45:55,120 You had been with a girl, 3977 02:45:55,160 --> 02:45:55,880 What would you have done? 3978 02:45:58,200 --> 02:45:58,880 The same. 3979 02:45:59,120 --> 02:45:59,620 Without shame? 3980 02:46:00,680 --> 02:46:01,280 On the contrary. 3981 02:46:03,440 --> 02:46:04,840 They love taking care of my hornets. 3982 02:46:06,280 --> 02:46:07,800 It appeals to their maternal instinct. 3983 02:46:08,120 --> 02:46:09,760 Ah, you're definitely a product of your time. 3984 02:46:10,880 --> 02:46:11,380 You go ? 3985 02:46:11,960 --> 02:46:12,840 Still in the same place. 3986 02:46:17,120 --> 02:46:17,400 No, no, 3987 02:46:17,400 --> 02:46:17,760 No, no, 3988 02:46:17,760 --> 02:46:18,260 But wait, 3989 02:46:18,320 --> 02:46:18,880 I turn around, 3990 02:46:18,880 --> 02:46:19,680 We're going back to Paris. 3991 02:46:22,960 --> 02:46:25,160 Me, with all this greenery and all these little creatures, 3992 02:46:26,080 --> 02:46:27,520 I feel like I'm starting to develop an allergy. 3993 02:46:28,280 --> 02:46:29,320 What kind of allergy? 3994 02:46:33,840 --> 02:46:35,240 Ben, 3995 02:46:35,280 --> 02:46:36,160 It bothers me. 3996 02:46:37,400 --> 02:46:39,240 And it tickles me a little too. 3997 02:46:39,720 --> 02:46:40,520 Okay then, make up your mind. 3998 02:46:40,560 --> 02:46:41,080 What do we do? 3999 02:46:43,560 --> 02:46:44,960 Do you think she's going to kick us out? 4000 02:46:45,920 --> 02:46:47,680 Oh no, but she loves me very much, 4001 02:46:48,120 --> 02:46:49,000 She will be delighted to see me. 4002 02:46:49,960 --> 02:46:50,460 You, 4003 02:46:51,560 --> 02:46:52,320 He's a handsome old man. 4004 02:46:57,520 --> 02:46:58,240 What bothers me, 4005 02:46:58,920 --> 02:46:59,880 The thing is, if I don't go, 4006 02:46:59,960 --> 02:47:01,400 I'll never know how she received me. 4007 02:47:02,560 --> 02:47:03,060 Mom, 4008 02:47:03,680 --> 02:47:04,960 Can you hear me? 4009 02:47:05,000 --> 02:47:05,500 Yes ? 4010 02:47:06,160 --> 02:47:07,960 Where is your little recipe book? 4011 02:47:07,960 --> 02:47:08,800 I need it. 4012 02:47:10,640 --> 02:47:11,440 In the bedroom. 4013 02:47:11,480 --> 02:47:13,200 In the chest of drawers, 4014 02:47:13,280 --> 02:47:14,240 the first target. 4015 02:47:17,880 --> 02:47:18,660 Ha ha ha! But that! 4016 02:47:19,120 --> 02:47:19,620 Oh, 4017 02:47:19,680 --> 02:47:20,680 What am I writing here? 4018 02:47:20,760 --> 02:47:22,360 But it's very funny! 4019 02:47:22,800 --> 02:47:23,640 Very nasty, 4020 02:47:23,840 --> 02:47:25,840 Very vulgar and very funny. 4021 02:47:26,400 --> 02:47:27,120 What is it about? 4022 02:47:28,000 --> 02:47:29,520 Regarding the kings of France. 4023 02:47:29,880 --> 02:47:30,380 Oh ! 4024 02:47:31,640 --> 02:47:32,240 Which ones? 4025 02:47:33,440 --> 02:47:35,520 Those of the Fifth Republic. 4026 02:47:35,920 --> 02:47:37,160 Do you want to know what I write? 4027 02:47:37,960 --> 02:47:38,700 No, no. 4028 02:47:43,480 --> 02:47:43,980 Well... 4029 02:47:46,960 --> 02:47:48,760 The first summer we spent here, 4030 02:47:48,880 --> 02:47:49,560 Pierrot and I, 4031 02:47:49,960 --> 02:47:51,680 almost every afternoon, 4032 02:47:51,800 --> 02:47:52,600 We made love. 4033 02:47:52,640 --> 02:47:55,000 Well... 4034 02:47:58,680 --> 02:47:59,440 What is Cathy doing? 4035 02:48:03,040 --> 02:48:03,540 I'll go see... 4036 02:48:24,920 --> 02:48:29,400 Am I bothering you? 4037 02:48:29,400 --> 02:48:29,920 Look at, 4038 02:48:30,840 --> 02:48:36,680 I want to work so badly that I've tied myself to my chair to force myself to stay there. 4039 02:48:42,920 --> 02:48:44,200 I need to complete a few pages every day. 4040 02:48:44,240 --> 02:48:45,120 Otherwise I won't be able to do it. 4041 02:48:49,600 --> 02:48:50,040 Right now, 4042 02:48:50,040 --> 02:48:51,040 You are that, writer of poems. 4043 02:48:53,720 --> 02:48:57,120 Liane is writing her memoirs. 4044 02:48:57,160 --> 02:48:59,880 Isa is writing a cookbook. 4045 02:49:02,440 --> 02:49:09,200 Agostina writes articles full of red vitriol. 4046 02:49:13,880 --> 02:49:16,000 You are writing a book about Eleanor of Aquitaine. 4047 02:49:24,080 --> 02:49:25,440 And I'm the one with the headache. 4048 02:49:27,480 --> 02:49:29,560 There's only one way to make it work. 4049 02:49:38,400 --> 02:49:38,840 It's summer, 4050 02:49:38,840 --> 02:49:42,880 It's hot. 4051 02:49:44,400 --> 02:49:50,840 We can hear the cigars. 4052 02:49:52,240 --> 02:49:53,080 I am not relaxed. 4053 02:49:53,120 --> 02:49:53,620 Mathieu. 4054 02:49:54,440 --> 02:49:55,320 This is going to end badly. 4055 02:49:56,200 --> 02:49:56,800 Relax, 4056 02:49:58,800 --> 02:49:59,400 Catherine. 4057 02:50:05,280 --> 02:50:06,040 No, I won't be able to. 4058 02:50:07,440 --> 02:50:08,720 Until I've taken my few steps, 4059 02:50:09,520 --> 02:50:10,880 I look dead if I do anything else. 4060 02:50:12,000 --> 02:50:13,000 But it will be better tonight. 4061 02:50:13,200 --> 02:50:13,920 if I've done my job well. 4062 02:50:20,640 --> 02:50:21,680 Don't take this hour offended. 4063 02:50:23,640 --> 02:50:25,800 If I had just been giving you spankings while you were in the middle of work, 4064 02:50:26,400 --> 02:50:27,600 You would give me the same answer. 4065 02:50:28,440 --> 02:50:29,840 Isn't there a copy of "Les Femmes Savantes" here? 4066 02:50:31,040 --> 02:50:31,840 I want to reread it. 4067 02:50:33,840 --> 02:50:34,480 Very funny. 4068 02:50:35,080 --> 02:50:35,520 Yet that's all. 4069 02:50:35,520 --> 02:50:36,020 No. 4070 02:50:41,160 --> 02:50:42,280 I'm having trouble concentrating. 4071 02:50:42,360 --> 02:50:44,360 And you're doing everything to annoy me so that I can't do it at all anymore. 4072 02:50:45,480 --> 02:50:46,120 You have been trained, 4073 02:50:46,240 --> 02:50:46,800 we women, 4074 02:50:46,840 --> 02:50:47,920 for centuries, 4075 02:50:48,160 --> 02:50:50,320 to respect your sacrosanct work. 4076 02:50:51,080 --> 02:50:54,000 It's about time you learned to respect ours. 4077 02:50:54,640 --> 02:50:56,240 I simply wanted to make love with you. 4078 02:50:56,240 --> 02:50:57,800 But I understand that it was monstrous of me. 4079 02:50:58,480 --> 02:50:59,240 I apologize. 4080 02:51:00,640 --> 02:51:01,200 See you later. 4081 02:51:41,120 --> 02:51:42,240 Dad, 4082 02:51:42,360 --> 02:51:47,560 Come and see, there's a lesson. 4083 02:51:47,560 --> 02:51:48,440 Okay, we're going to go boating for a bit, 4084 02:51:48,480 --> 02:51:48,980 All right ? 4085 02:51:50,000 --> 02:51:50,500 All right. 4086 02:51:50,520 --> 02:51:51,020 Mom ! 4087 02:51:51,520 --> 02:51:54,080 I'm going boating with Mathieu! 4088 02:51:54,080 --> 02:51:55,320 Non sono mica sorda, 4089 02:51:55,400 --> 02:51:56,000 love. 4090 02:51:56,360 --> 02:51:58,000 I'm two meters away from you. 4091 02:51:58,320 --> 02:52:00,000 I can hear you perfectly well without shouting. 4092 02:52:01,040 --> 02:52:03,800 Mom, I'm going boating with Mathieu! 4093 02:52:03,800 --> 02:52:04,520 No kidding. 4094 02:52:04,800 --> 02:52:05,960 Why didn't you tell me? 4095 02:52:15,160 --> 02:52:15,660 Mom, 4096 02:52:15,960 --> 02:52:17,960 We're going boating with Dad. 4097 02:52:17,960 --> 02:52:18,320 Alright, 4098 02:52:18,320 --> 02:52:18,960 my darling. 4099 02:52:18,960 --> 02:52:19,460 Have a lovely time. 4100 02:52:23,560 --> 02:52:24,080 Just now. 4101 02:52:24,560 --> 02:52:31,960 Have you never wanted to follow in Lioué's footsteps? 4102 02:52:32,000 --> 02:52:35,160 No, I have always been more drawn to reflection than to adventure. 4103 02:52:35,680 --> 02:52:37,880 Oh, we're not exaggerating anything about the adventure, 4104 02:52:37,920 --> 02:52:41,840 But it was quite an extraordinary life at that time. 4105 02:52:44,880 --> 02:52:45,400 Where you are going, 4106 02:52:45,440 --> 02:52:45,940 Mathieu? 4107 02:52:47,320 --> 02:52:48,440 I'm taking the children boating. 4108 02:52:49,360 --> 02:52:50,160 Are you coming back for tea? 4109 02:52:50,600 --> 02:52:51,320 Yes, 4110 02:52:52,800 --> 02:52:54,920 see you later. 4111 02:52:54,920 --> 02:52:55,360 See you later. 4112 02:52:55,360 --> 02:52:55,960 Zelda, 4113 02:52:55,960 --> 02:52:57,000 Where are you going? We're going boating. 4114 02:52:57,200 --> 02:52:57,920 see you later. 4115 02:52:59,200 --> 02:52:59,760 See you later, 4116 02:52:59,760 --> 02:53:00,280 my little darling. 4117 02:53:00,320 --> 02:53:02,800 Did you take note? 4118 02:53:03,240 --> 02:53:03,640 Yes, sir. 4119 02:53:03,640 --> 02:53:04,120 GOOD, 4120 02:53:04,120 --> 02:53:04,620 Let's continue. 4121 02:53:05,480 --> 02:53:06,720 The first two years, 4122 02:53:07,120 --> 02:53:11,560 It was my wife who put food on the table with what she earned at Wart. 4123 02:53:12,720 --> 02:53:17,440 She was a fitter and was learning to be a pattern maker. 4124 02:53:18,040 --> 02:53:22,680 I, used to give private Latin and math lessons to a few dunces. 4125 02:53:24,600 --> 02:53:26,600 while continuing my law studies, 4126 02:53:26,920 --> 02:53:29,120 of economics and political science. 4127 02:53:31,600 --> 02:53:34,680 I'm going to ask Ms. Philipson a question. 4128 02:53:36,360 --> 02:53:36,920 Liane! 4129 02:53:38,640 --> 02:53:39,140 Yes ? 4130 02:53:40,120 --> 02:53:41,400 Life in Saudi Arabia is very pleasant. 4131 02:53:41,400 --> 02:53:45,480 but I was never fascinated by Morocco as I was by India. 4132 02:53:45,800 --> 02:53:48,120 They are in no way comparable. 4133 02:53:48,120 --> 02:53:49,400 Excuse me for bothering you. 4134 02:53:50,360 --> 02:53:52,160 Do you remember that you bought a bicycle? 4135 02:53:52,560 --> 02:53:54,480 for our second wedding anniversary. 4136 02:53:54,920 --> 02:53:57,840 Was it a simple bicycle or a tandem? 4137 02:53:58,640 --> 02:53:59,400 A tandem bicycle? 4138 02:53:59,920 --> 02:54:00,560 But I had a life, 4139 02:54:00,600 --> 02:54:01,880 Why not a tricycle? 4140 02:54:02,320 --> 02:54:02,820 No, 4141 02:54:03,400 --> 02:54:05,280 I sat on your luggage rack and... 4142 02:54:05,680 --> 02:54:06,200 Go on, then. 4143 02:54:06,400 --> 02:54:10,640 You used to drop me off at Hort's every morning before your classes and pick me up in the evening. 4144 02:54:11,440 --> 02:54:13,000 whether it's snowing or sunny. 4145 02:54:15,160 --> 02:54:15,760 On Sunday, 4146 02:54:15,760 --> 02:54:18,640 You put a sticker on the machine and we were going for a walk. 4147 02:54:18,800 --> 02:54:19,920 I had some seriously strong calves, 4148 02:54:19,920 --> 02:54:20,420 Hey. 4149 02:54:20,880 --> 02:54:22,680 Oh, well, I wasn't very heavy back then. 4150 02:54:22,960 --> 02:54:23,520 Admit it. 4151 02:54:24,320 --> 02:54:29,040 Never in my life have I met a woman with such a slim waist as Liane did at that time. 4152 02:54:29,080 --> 02:54:29,600 Ah. 4153 02:54:31,040 --> 02:54:31,540 Yes, indeed. 4154 02:54:31,560 --> 02:54:32,320 Everything has its time. 4155 02:54:32,360 --> 02:54:32,880 My dear. 4156 02:54:33,960 --> 02:54:40,240 Now, I promised Clarence I would make him jellabies for tea and I intend to eat them without anyone spoiling my enjoyment. 4157 02:54:40,600 --> 02:54:41,360 What is this? 4158 02:54:41,520 --> 02:54:43,800 More totally disgusting Indian stuff? 4159 02:54:44,240 --> 02:54:44,920 They are doughnuts. 4160 02:54:45,200 --> 02:54:46,920 I've already done that for you. 4161 02:54:46,920 --> 02:54:47,920 It's frosty, the breeze. 4162 02:54:48,160 --> 02:54:48,660 Oh yes, 4163 02:54:49,080 --> 02:54:49,580 That's it. 4164 02:54:50,000 --> 02:54:52,560 I recommend this type of sweet if you have false teeth. 4165 02:54:53,560 --> 02:54:54,180 Oh, well done. 4166 02:54:54,960 --> 02:54:55,520 Oh, well done. 4167 02:54:55,520 --> 02:54:57,120 That's an elegant way of thinking. 4168 02:54:58,760 --> 02:54:59,080 Actually, 4169 02:54:59,080 --> 02:55:03,040 René-Charles feels like he is being poisoned as soon as he stops eating French food. 4170 02:55:03,360 --> 02:55:04,120 Most of the time, 4171 02:55:04,160 --> 02:55:05,000 It's not just an impression. 4172 02:55:05,600 --> 02:55:05,920 On that note, 4173 02:55:05,920 --> 02:55:06,520 my dear little ones, 4174 02:55:06,520 --> 02:55:07,120 see you later. 4175 02:55:07,160 --> 02:55:08,040 I'm going back to work. 4176 02:55:09,840 --> 02:55:11,320 Thank you for the information. 4177 02:55:13,480 --> 02:55:14,480 He always made me laugh. 4178 02:55:16,680 --> 02:55:34,080 Sometimes it drives people absolutely crazy. See you later. 4179 02:55:52,840 --> 02:55:53,460 Stop! Stop! 4180 02:55:56,520 --> 02:55:57,320 When I think about it, 4181 02:55:57,360 --> 02:55:57,860 That's all. 4182 02:55:58,680 --> 02:56:00,800 I wonder if this is the right time to arrive at people's houses. 4183 02:56:02,200 --> 02:56:03,040 What are they doing right now? 4184 02:56:03,160 --> 02:56:03,800 They are having tea. 4185 02:56:04,480 --> 02:56:04,840 Oh dear, 4186 02:56:04,840 --> 02:56:05,340 No. 4187 02:56:06,000 --> 02:56:06,500 Oh no. 4188 02:56:07,200 --> 02:56:07,520 Oh no, 4189 02:56:07,520 --> 02:56:08,520 Everyone is going to stand up. 4190 02:56:09,520 --> 02:56:12,320 They'll need to add two more cups and two more chairs. 4191 02:56:12,880 --> 02:56:13,800 One cake will be missing. 4192 02:56:15,080 --> 02:56:17,400 And then they're going to bring us back some jam and toast. 4193 02:56:17,440 --> 02:56:18,320 No, it's going to be horrible. 4194 02:56:18,600 --> 02:56:18,920 Hey, 4195 02:56:18,920 --> 02:56:19,840 I didn't realize it. 4196 02:56:19,840 --> 02:56:20,560 But I'm starving. 4197 02:56:32,560 --> 02:56:35,640 I remind you that you were in such a hurry to arrive that we didn't take the time to have lunch. 4198 02:56:36,120 --> 02:56:37,960 And me, I have no intention of being deprived of my snack. 4199 02:56:39,240 --> 02:56:39,720 Hey, I can hear them, 4200 02:56:39,720 --> 02:56:40,280 They are behind. 4201 02:56:42,920 --> 02:56:50,520 Couldn't you wait for me a little while? 4202 02:56:50,640 --> 02:56:51,140 No ? 4203 02:56:51,360 --> 02:56:53,080 Swimming and eating a coconut from time to time... 4204 02:56:53,080 --> 02:56:53,840 Oh, there he is! 4205 02:56:54,200 --> 02:56:54,960 Finally ! 4206 02:56:55,200 --> 02:56:55,700 Who? 4207 02:56:56,400 --> 02:56:57,040 The plumber! 4208 02:56:57,360 --> 02:56:58,000 It's about time, 4209 02:56:58,160 --> 02:56:59,880 The upstairs bathroom is completely flooded. 4210 02:57:00,440 --> 02:57:02,320 Ask him which baby you're taking for the plumber. 4211 02:57:02,320 --> 02:57:02,960 THANKS. 4212 02:57:04,080 --> 02:57:05,040 It's not the plumber. 4213 02:57:05,880 --> 02:57:07,320 This is Marc and his friend Antoine. 4214 02:57:07,840 --> 02:57:08,160 That said, 4215 02:57:08,160 --> 02:57:09,680 One of them might be able to fix your shower. 4216 02:57:10,800 --> 02:57:11,300 Good morning. 4217 02:57:12,080 --> 02:57:14,080 Hello Marc. 4218 02:57:14,400 --> 02:57:14,960 This is Marc. 4219 02:57:15,000 --> 02:57:16,040 He's an old friend of Cathy's. 4220 02:57:16,240 --> 02:57:16,760 Good morning. 4221 02:57:16,920 --> 02:57:17,960 We descend to the Basque coast, 4222 02:57:18,000 --> 02:57:19,000 So we thought we'd come to you... 4223 02:57:19,000 --> 02:57:19,800 I wanted to say hello. 4224 02:57:19,800 --> 02:57:20,720 Do you remember Antoine? 4225 02:57:21,680 --> 02:57:23,040 I mistook you for the plumber! 4226 02:57:23,040 --> 02:57:27,120 He is expected to refuse to bring his glasses. 4227 02:57:27,480 --> 02:57:30,360 If you had ever seen me trying to fix a leaky faucet, 4228 02:57:30,760 --> 02:57:32,040 You wouldn't mistake me for a plumber, would you? 4229 02:57:33,040 --> 02:57:34,040 And Antoine even less so. 4230 02:57:34,720 --> 02:57:35,840 No offense intended, old man. 4231 02:57:36,160 --> 02:57:36,840 Oh my God, 4232 02:57:36,880 --> 02:57:37,320 I know, 4233 02:57:37,320 --> 02:57:38,720 I know you're not a handyman. 4234 02:57:39,400 --> 02:57:41,840 I remember the electric shock in Meudon, 4235 02:57:42,400 --> 02:57:45,360 which nearly ended tragically in flames. 4236 02:57:58,680 --> 02:57:59,080 Ah! 4237 02:57:59,080 --> 02:58:00,120 Hello Antoine! 4238 02:58:00,120 --> 02:58:00,620 Get there! 4239 02:58:01,200 --> 02:58:01,700 And Marc, 4240 02:58:01,720 --> 02:58:03,040 Stand here! 4241 02:58:03,040 --> 02:58:03,840 We just made more tea. 4242 02:58:03,840 --> 02:58:04,400 It's burning hot! 4243 02:58:04,520 --> 02:58:06,240 Ah, Antoine was afraid there wouldn't be a present for him! 4244 02:58:06,920 --> 02:58:08,360 Do you want cake right now? 4245 02:58:08,600 --> 02:58:10,120 You start with a little toasted brioche. 4246 02:58:10,400 --> 02:58:12,360 Are you offering us one of the jellabies? 4247 02:58:12,720 --> 02:58:13,220 Agostina, 4248 02:58:13,640 --> 02:58:15,600 Give me a good one when it's cold. 4249 02:58:15,600 --> 02:58:16,800 Finally, if you enjoy tasting it, 4250 02:58:17,000 --> 02:58:18,240 These are Indian panis. 4251 02:58:18,280 --> 02:58:22,200 When you look at the jellabies... 4252 02:58:22,240 --> 02:58:22,720 I don't care. 4253 02:58:22,720 --> 02:58:23,200 Wait for me. 4254 02:58:23,200 --> 02:58:24,040 whatever I can get my hands on. 4255 02:58:24,440 --> 02:58:25,520 unusual foods. 4256 02:58:28,240 --> 02:58:31,120 Would you like some tea? 4257 02:58:31,120 --> 02:58:31,320 Antoine? Yes. 4258 02:58:31,320 --> 02:58:31,440 Tea, that, 4259 02:58:31,440 --> 02:58:32,520 Give him some brioche. 4260 02:58:33,240 --> 02:58:33,800 So. 4261 02:58:35,200 --> 02:58:35,700 Yes, indeed. 4262 02:58:35,720 --> 02:58:40,400 It was an insatiable community that also applied itself to food. 4263 02:58:40,560 --> 02:58:41,440 Oh no! 4264 02:58:41,840 --> 02:58:42,340 Oh no, 4265 02:58:42,360 --> 02:58:43,680 It's butter and jam. 4266 02:58:44,080 --> 02:58:44,920 Do you want some milk? 4267 02:58:44,920 --> 02:58:46,920 It's so much better with butter and jam. 4268 02:58:47,240 --> 02:58:48,240 Me, my favorite, 4269 02:58:48,240 --> 02:58:48,960 It's the one with blackcurrant. 4270 02:58:49,120 --> 02:58:49,560 Pierrot, 4271 02:58:49,560 --> 02:58:50,440 Are you passing him the blackcurrant? 4272 02:58:50,720 --> 02:58:51,460 Yes of course. 4273 02:58:52,600 --> 02:58:53,200 Isn't Cathy here? 4274 02:58:53,720 --> 02:58:56,360 She became very apprehensive and went back to work in her room. 4275 02:58:56,800 --> 02:58:58,040 Oh no, I prefer blackcurrant. 4276 02:58:58,040 --> 02:59:00,880 And I assure you that blackcurrant is more delicate than strawberry. 4277 02:59:00,920 --> 02:59:02,400 The strawberry is more commonplace. 4278 02:59:02,400 --> 02:59:02,900 For example, 4279 02:59:03,120 --> 02:59:03,860 me, in Japan, 4280 02:59:04,480 --> 02:59:06,760 I was going to eat snakes, 4281 02:59:06,760 --> 02:59:08,960 And the Japanese stick the snake on a nail. 4282 02:59:10,120 --> 02:59:10,620 alive, 4283 02:59:10,720 --> 02:59:11,440 in a knife attack, 4284 02:59:11,680 --> 02:59:12,160 like that. 4285 02:59:12,160 --> 02:59:12,920 We eat them raw. 4286 02:59:13,080 --> 02:59:14,200 Mr. Ponce! 4287 02:59:14,480 --> 02:59:19,840 You haven't changed your mind? 4288 02:59:20,480 --> 02:59:21,400 It's actually very good. 4289 02:59:21,480 --> 02:59:24,480 It's very good. 4290 02:59:28,000 --> 02:59:28,440 Me, 4291 02:59:28,440 --> 02:59:28,960 I am mortar. 4292 02:59:29,000 --> 02:59:29,680 I want to jump off my father. 4293 02:59:32,640 --> 02:59:36,880 I want to take away the peace and quiet. 4294 02:59:36,880 --> 02:59:36,960 Oh, there, 4295 02:59:36,960 --> 02:59:37,040 there, there. 4296 02:59:37,040 --> 02:59:39,360 But, it seems you're a little bit... 4297 02:59:39,360 --> 02:59:40,280 You're a little bit... 4298 02:59:40,280 --> 02:59:40,680 The children, 4299 02:59:40,680 --> 02:59:41,720 My brother ! 4300 02:59:41,840 --> 02:59:42,520 Yes! No one drowned! 4301 02:59:42,560 --> 02:59:43,600 So, how is it to walk around with us? 4302 02:59:43,600 --> 02:59:44,840 Don't shout like that, 4303 02:59:44,840 --> 02:59:45,240 my little monster. 4304 02:59:45,240 --> 02:59:45,440 Oh, God, 4305 02:59:45,440 --> 02:59:46,360 But they are real little lions. 4306 02:59:46,360 --> 02:59:47,360 They need to be fed very quickly. 4307 02:59:47,360 --> 02:59:48,040 Otherwise they'll eat us alive. 4308 02:59:48,040 --> 02:59:51,360 I want them to play a game of tag. 4309 02:59:51,360 --> 02:59:51,860 Agostina. 4310 02:59:52,560 --> 02:59:53,000 Agostina, 4311 02:59:53,000 --> 02:59:53,560 I'm sorry. 4312 02:59:54,520 --> 02:59:55,200 We have dirty things, 4313 02:59:55,200 --> 02:59:56,280 one of Gian Paolo's shoes... 4314 02:59:57,320 --> 02:59:59,000 I've fallen out of favor. 4315 02:59:59,000 --> 02:59:59,440 Too bad, 4316 02:59:59,440 --> 03:00:00,160 They were rotten. 4317 03:00:00,160 --> 03:00:01,280 I had put it in its compartment. 4318 03:00:01,480 --> 03:00:02,520 Someone changed its face. 4319 03:00:03,880 --> 03:00:05,600 Have you just arrived? 4320 03:00:06,920 --> 03:00:07,760 We stopped by to say hello. 4321 03:00:07,760 --> 03:00:08,760 We're heading down to the Basque Coast. 4322 03:00:09,920 --> 03:00:11,640 But I'm not talking about my own cause. 4323 03:00:12,280 --> 03:00:14,560 I came for the marmalades. 4324 03:00:14,640 --> 03:00:15,920 But what should be done? 4325 03:00:15,920 --> 03:00:17,240 It's a lovely marmalade. 4326 03:00:17,240 --> 03:00:21,080 We mustn't make a mistake. 4327 03:00:21,080 --> 03:00:22,080 There, that's it, 4328 03:00:22,080 --> 03:00:24,680 There's a lot of work to be done. 4329 03:00:24,960 --> 03:00:25,460 THANKS. 4330 03:00:26,200 --> 03:00:27,800 The girls don't need me for that anymore. 4331 03:00:28,960 --> 03:00:30,560 It's been a long time since I buttered a slice of bread. 4332 03:00:31,480 --> 03:00:32,600 I do not guarantee the result. 4333 03:00:33,480 --> 03:00:35,240 And who butters yours? 4334 03:00:36,520 --> 03:00:38,600 The woman is very strict when it comes to diet. 4335 03:00:38,600 --> 03:00:39,760 There is never any bread at home. 4336 03:00:40,520 --> 03:00:41,120 And butter, 4337 03:00:41,480 --> 03:00:41,980 rarely. 4338 03:00:42,840 --> 03:00:44,240 That's a reasonable woman. 4339 03:00:44,960 --> 03:00:45,460 Not for me. 4340 03:00:46,240 --> 03:00:48,640 For me, the main reason I get up every morning, 4341 03:00:49,400 --> 03:00:52,960 It's my coffee with milk and well-buttered toast. 4342 03:00:53,840 --> 03:00:55,520 For me, it's exactly the same thing. 4343 03:00:55,960 --> 03:00:58,040 You see, we do have some things in common after all. 4344 03:01:00,000 --> 03:01:00,600 Is that okay? 4345 03:01:00,640 --> 03:01:01,840 How are you. 4346 03:01:01,840 --> 03:01:02,520 I can have the brioche, 4347 03:01:02,520 --> 03:01:03,020 Please ? 4348 03:01:04,760 --> 03:01:05,260 Renée! 4349 03:01:05,560 --> 03:01:06,680 I want Carazelda jam! 4350 03:01:07,240 --> 03:01:08,360 I wanted to ask you a question. 4351 03:01:08,360 --> 03:01:09,560 Not right away, 4352 03:01:09,560 --> 03:01:11,480 I don't have... You remember we met in London, 4353 03:01:11,520 --> 03:01:12,040 Both of them? 4354 03:01:12,480 --> 03:01:13,360 Completely by chance. 4355 03:01:14,680 --> 03:01:17,160 I was sitting alone at a table, making tea. 4356 03:01:18,960 --> 03:01:21,400 I wasn't doing very well because Louis was away on a mission. 4357 03:01:23,400 --> 03:01:26,160 And suddenly I saw you arrive with a group of French people, 4358 03:01:26,920 --> 03:01:27,840 officers, 4359 03:01:27,880 --> 03:01:30,520 civilians and charming young women. 4360 03:01:31,600 --> 03:01:32,280 It was Auritz, 4361 03:01:32,280 --> 03:01:32,780 in 4362 03:01:32,880 --> 03:01:35,560 43, and you came to our table. 4363 03:01:37,520 --> 03:01:40,640 Auritz. 4364 03:01:40,640 --> 03:01:41,720 Yes, I wasn't sure. 4365 03:01:43,160 --> 03:01:45,840 But what I don't remember at all, 4366 03:01:45,880 --> 03:01:46,380 SO, 4367 03:01:46,440 --> 03:01:47,880 That's what happened that night. 4368 03:01:50,040 --> 03:01:51,560 Did we have dinner together? 4369 03:01:51,600 --> 03:01:52,100 You and me? 4370 03:01:53,600 --> 03:01:54,100 No. 4371 03:01:54,600 --> 03:01:55,720 I had things to do, 4372 03:01:55,720 --> 03:01:57,000 We parted ways there. 4373 03:01:58,160 --> 03:02:00,520 and we only saw each other again once the war was over. 4374 03:02:00,520 --> 03:02:02,040 Are you done with the butter? 4375 03:02:02,040 --> 03:02:04,080 Mom? I don't want it! 4376 03:02:04,080 --> 03:02:04,580 SO, 4377 03:02:05,000 --> 03:02:07,120 You're either senile or you're a liar. 4378 03:02:10,120 --> 03:02:11,560 I am sure of what I am saying. 4379 03:02:12,480 --> 03:02:13,280 That night, 4380 03:02:14,360 --> 03:02:15,800 You were supposed to go back to France. 4381 03:02:16,680 --> 03:02:18,240 I drove you near New Haven, 4382 03:02:18,920 --> 03:02:19,960 by the light of the moon, 4383 03:02:20,040 --> 03:02:21,040 without turning on the headlights. 4384 03:02:21,760 --> 03:02:24,400 We waited on the beach for the boat that was supposed to bring you back. 4385 03:02:25,280 --> 03:02:26,200 And we cried, 4386 03:02:26,440 --> 03:02:27,000 my dear. 4387 03:02:29,240 --> 03:02:30,000 So tell me, 4388 03:02:31,120 --> 03:02:32,800 Did you want to keep that scene to yourself? 4389 03:02:34,280 --> 03:02:35,600 You think I'm an idiot? 4390 03:02:35,720 --> 03:02:36,560 my dear Liane. 4391 03:02:37,280 --> 03:02:40,240 I knew perfectly well that you couldn't have forgotten that night. 4392 03:02:41,160 --> 03:02:42,720 And that you were setting a trap for me... 4393 03:02:43,480 --> 03:02:44,040 rude. 4394 03:02:44,040 --> 03:02:48,120 Listen to them both, 4395 03:02:48,120 --> 03:02:48,480 That's incredible. 4396 03:02:48,480 --> 03:02:49,280 Memory is such a fragile thing. 4397 03:02:50,160 --> 03:02:50,840 Yes, maybe. 4398 03:02:52,720 --> 03:02:53,220 Maybe. 4399 03:02:58,040 --> 03:03:02,320 But me, of course! 4400 03:03:02,480 --> 03:03:03,200 But me, of course! 4401 03:03:03,360 --> 03:03:04,760 You won't let me say what? 4402 03:03:04,760 --> 03:03:05,560 First, I remember you. 4403 03:03:06,080 --> 03:03:06,480 Who are you? 4404 03:03:06,480 --> 03:03:11,800 Perhaps it's still a cup of tea? 4405 03:03:12,040 --> 03:03:12,540 Um... 4406 03:03:15,760 --> 03:03:16,260 No. 4407 03:03:17,120 --> 03:03:18,400 No, otherwise I could have made it for dinner. 4408 03:03:21,120 --> 03:03:23,000 Men like peace, ladies. 4409 03:03:23,000 --> 03:03:24,080 You can go and say... 4410 03:03:24,400 --> 03:03:25,480 Hello to Cathy. 4411 03:03:25,480 --> 03:03:25,800 If you wish, 4412 03:03:25,800 --> 03:03:27,000 But I don't know how she's going to receive me. 4413 03:03:27,200 --> 03:03:27,600 Today, 4414 03:03:27,600 --> 03:03:28,840 He's a real epic pig. 4415 03:03:29,120 --> 03:03:30,240 We'll try our luck. 4416 03:03:30,520 --> 03:03:31,360 Do you know where his chance lies? 4417 03:03:31,920 --> 03:03:32,480 We've had a good time. 4418 03:03:32,480 --> 03:03:32,960 No? Yes. 4419 03:03:32,960 --> 03:03:33,460 That's it. 4420 03:03:33,480 --> 03:03:34,560 You can go through the bathroom. 4421 03:03:34,600 --> 03:03:38,360 Me, I eat tuna. 4422 03:03:38,480 --> 03:03:42,400 I wonder who is telling the truth and who is lying to them. 4423 03:03:42,400 --> 03:03:43,480 I forgot to say thank you, 4424 03:03:43,600 --> 03:03:44,280 my beautiful ladies, 4425 03:03:44,320 --> 03:03:46,400 for this snack with the scent of my childhood. 4426 03:03:49,160 --> 03:03:49,680 Cathy! 4427 03:03:50,720 --> 03:03:51,240 Cathy! 4428 03:03:52,080 --> 03:03:52,580 Cathy! 4429 03:03:53,840 --> 03:03:54,340 Cathy! 4430 03:03:54,960 --> 03:03:55,760 I'm working, 4431 03:03:55,760 --> 03:03:56,680 Jean Paolo. 4432 03:03:57,040 --> 03:03:58,400 Don't disturb me. 4433 03:03:59,000 --> 03:04:02,800 May honey flow into your heart and onto your lips, 4434 03:04:03,160 --> 03:04:05,400 so that you will welcome me gently, 4435 03:04:05,720 --> 03:04:08,720 because I tremble to face your stern gaze, 4436 03:04:08,800 --> 03:04:10,320 Oh beautiful lady. 4437 03:04:11,440 --> 03:04:13,160 You can't go and bother someone else, 4438 03:04:13,160 --> 03:04:13,800 No ? 4439 03:04:13,800 --> 03:04:14,300 Me, 4440 03:04:14,360 --> 03:04:15,760 I'm working ! 4441 03:04:16,600 --> 03:04:17,520 Hello, how are you? 4442 03:04:18,560 --> 03:04:18,760 Ah! Oh, 4443 03:04:18,760 --> 03:04:20,160 Let's say, you could watch where you're putting your feet! 4444 03:04:21,960 --> 03:04:23,120 Ben, what are you doing here? 4445 03:04:23,160 --> 03:04:24,280 We were going down to Biarritz. 4446 03:04:24,280 --> 03:04:25,640 I told you I would find you, 4447 03:04:26,240 --> 03:04:27,040 if I wanted to. 4448 03:04:27,280 --> 03:04:27,760 Hey oh, 4449 03:04:27,760 --> 03:04:28,880 Let me know when you change versions. 4450 03:04:29,920 --> 03:04:31,320 We need to talk about certain things. 4451 03:04:32,160 --> 03:04:32,660 you and me. 4452 03:04:33,440 --> 03:04:33,800 First and foremost, 4453 03:04:33,800 --> 03:04:35,080 Can you remind me of your name? 4454 03:04:35,920 --> 03:04:36,720 I'm sorry, 4455 03:04:36,800 --> 03:04:37,480 But I forgot about it. 4456 03:04:39,920 --> 03:04:42,840 Please excuse us for a moment. 4457 03:04:42,840 --> 03:04:43,920 You know you've got a good look, 4458 03:04:44,320 --> 03:04:44,820 excuse me. 4459 03:04:46,080 --> 03:04:47,640 Go back to the table with the others. 4460 03:04:49,160 --> 03:04:50,480 Okay, so we're in agreement then, 4461 03:04:50,600 --> 03:04:52,680 After this time, you won't ask me for anything else. 4462 03:04:52,920 --> 03:04:53,420 We're even. 4463 03:04:53,480 --> 03:04:54,040 Yes, come on, 4464 03:04:54,040 --> 03:04:55,360 Go on. 4465 03:04:55,360 --> 03:04:57,600 Ah, I don't think I've ever been that stupid. 4466 03:04:57,640 --> 03:04:57,960 In any case, 4467 03:04:57,960 --> 03:04:58,480 I don't remember. 4468 03:05:01,720 --> 03:05:02,800 I should never have brought you here, 4469 03:05:02,880 --> 03:05:04,040 Otherwise I feel like I'm taking a dislike to you. 4470 03:05:14,440 --> 03:05:16,480 I suppose you weren't taught how to knock on doors. 4471 03:05:22,800 --> 03:05:23,920 So you come and tell me, 4472 03:05:23,960 --> 03:05:25,240 You don't even know my name anymore. 4473 03:05:26,280 --> 03:05:27,720 And who else do you want me to tell? 4474 03:05:28,000 --> 03:05:28,960 Nobody cares. 4475 03:05:31,400 --> 03:05:33,040 And when you're all alone in your bed, 4476 03:05:35,040 --> 03:05:35,540 This is your bed. 4477 03:05:36,040 --> 03:05:36,760 That's none of your business. 4478 03:05:44,200 --> 03:05:44,720 This is your bed. 4479 03:05:44,960 --> 03:05:45,680 It's your fragrance. 4480 03:05:46,160 --> 03:05:47,360 You drove for 8 hours. 4481 03:05:47,360 --> 03:05:49,200 You didn't wash your hands when you arrived. 4482 03:05:49,560 --> 03:05:50,680 And you're fiddling with my pillow. 4483 03:05:51,240 --> 03:05:51,740 Let him go. 4484 03:05:52,880 --> 03:05:54,000 You are unbearable. 4485 03:05:55,200 --> 03:05:55,640 Good, 4486 03:05:55,640 --> 03:05:56,400 I will change the head. 4487 03:05:56,600 --> 03:05:57,100 Too bad. 4488 03:05:59,280 --> 03:06:01,880 So you want me to believe that when you're all alone at night in that big bed, 4489 03:06:01,960 --> 03:06:02,880 You're not whispering my name? 4490 03:06:04,320 --> 03:06:05,400 With your nose buried in your pillow? 4491 03:06:08,280 --> 03:06:10,280 First of all, 4492 03:06:10,280 --> 03:06:12,640 I don't sleep alone in my big bed. 4493 03:06:12,640 --> 03:06:13,260 Ah yes, that's right. 4494 03:06:13,720 --> 03:06:14,760 There's the little girl's father. 4495 03:06:16,880 --> 03:06:18,680 It might take up space in your bed, 4496 03:06:18,920 --> 03:06:19,420 at night. 4497 03:06:20,680 --> 03:06:21,680 But not in your head. 4498 03:06:24,560 --> 03:06:25,060 SO, 4499 03:06:27,480 --> 03:06:28,640 You don't say my name out loud. 4500 03:06:29,120 --> 03:06:30,240 But you're thinking about it quietly. 4501 03:06:32,880 --> 03:06:34,560 And what's the name you're thinking of? 4502 03:06:37,360 --> 03:06:37,860 No idea. 4503 03:06:39,720 --> 03:06:40,440 When is he leaving? 4504 03:06:41,360 --> 03:06:42,040 That's none of my business. 4505 03:06:43,240 --> 03:06:43,740 Ah yes, 4506 03:06:44,360 --> 03:06:45,120 If it's any of my business. 4507 03:06:46,120 --> 03:06:47,440 Because as long as he sleeps in your bed, 4508 03:06:47,920 --> 03:06:48,920 I couldn't sleep there. 4509 03:06:54,560 --> 03:06:55,480 Get the hell out of here. 4510 03:06:59,560 --> 03:07:00,360 If you don't go out, 4511 03:07:00,360 --> 03:07:01,320 I'm going to look for men. 4512 03:07:01,800 --> 03:07:02,560 And they will get you out, 4513 03:07:02,600 --> 03:07:03,320 my little man. 4514 03:07:03,920 --> 03:07:06,120 Because you don't need to be very strong, 4515 03:07:06,120 --> 03:07:07,600 nor very brave. 4516 03:07:07,600 --> 03:07:08,000 You see, 4517 03:07:08,000 --> 03:07:09,760 You're very glad to have men at your disposal, 4518 03:07:09,840 --> 03:07:10,340 sometimes. 4519 03:07:11,600 --> 03:07:12,440 And who says otherwise? 4520 03:07:13,080 --> 03:07:14,840 I thought you believed it was pointless. 4521 03:07:16,960 --> 03:07:17,520 Now, 4522 03:07:17,560 --> 03:07:18,840 The women were so strong, 4523 03:07:19,200 --> 03:07:19,920 so clever, 4524 03:07:21,040 --> 03:07:22,520 that they no longer needed men at all. 4525 03:07:23,600 --> 03:07:24,600 Don't change the subject. 4526 03:07:24,600 --> 03:07:25,100 Please. 4527 03:07:27,080 --> 03:07:29,000 I have absolutely no recollection of what we were talking about. 4528 03:07:32,480 --> 03:07:33,680 What kills me the most about you, 4529 03:07:34,280 --> 03:07:36,000 It's because you think you're irresistible. 4530 03:07:37,080 --> 03:07:38,680 That's what's unbearable. 4531 03:07:39,480 --> 03:07:40,280 You are not very handsome. 4532 03:07:40,800 --> 03:07:41,800 You're not very clever. 4533 03:07:42,520 --> 03:07:43,760 And you are very badly behaved. 4534 03:07:44,480 --> 03:07:46,240 Get that into your head. 4535 03:07:48,440 --> 03:07:50,160 But I don't think I'm irresistible at all. 4536 03:07:52,040 --> 03:07:52,600 Usually. 4537 03:07:54,920 --> 03:07:55,560 I know that you, 4538 03:07:55,840 --> 03:07:56,600 particularly, 4539 03:07:58,200 --> 03:07:59,040 You won't be able to resist me. 4540 03:08:02,320 --> 03:08:03,440 And I wonder why. 4541 03:08:04,600 --> 03:08:05,560 Because I'm not very smart. 4542 03:08:06,360 --> 03:08:07,040 I'm not very handsome. 4543 03:08:09,040 --> 03:08:09,800 I am very clever, 4544 03:08:09,840 --> 03:08:10,340 Yes. 4545 03:08:10,800 --> 03:08:12,160 But make sure you tell me that clearly. 4546 03:08:23,640 --> 03:08:24,140 Hi. 4547 03:08:25,760 --> 03:08:26,260 Pardon, 4548 03:08:26,280 --> 03:08:32,280 it doesn't matter. 4549 03:08:32,280 --> 03:08:33,440 When the servants had left, 4550 03:08:34,280 --> 03:08:36,480 My mother and I were chatting very happily. 4551 03:08:37,440 --> 03:08:38,760 Here, we don't dry the dishes, 4552 03:08:38,760 --> 03:08:40,040 It's the machine that does all that. 4553 03:08:40,280 --> 03:08:41,960 It's true, 4554 03:08:42,040 --> 03:08:44,840 I'm going to go find that dog from the house. 4555 03:08:44,840 --> 03:08:54,040 It's very easy to console oneself by finding the sight of the dishes. 4556 03:08:54,320 --> 03:08:54,680 No, no, 4557 03:08:54,680 --> 03:08:55,160 stop, 4558 03:08:55,160 --> 03:08:55,640 girl, 4559 03:08:55,640 --> 03:08:55,960 stop, 4560 03:08:55,960 --> 03:08:56,920 Otherwise you'll get sick. 4561 03:08:57,280 --> 03:08:58,680 You won't be hungry for a good dinner. 4562 03:08:59,000 --> 03:08:59,500 It's what, 4563 03:08:59,520 --> 03:09:00,160 Dinner? 4564 03:09:00,400 --> 03:09:01,040 Little glutton. 4565 03:09:01,680 --> 03:09:02,080 No, 4566 03:09:02,080 --> 03:09:02,560 No, stop. 4567 03:09:02,560 --> 03:09:03,000 That's enough. 4568 03:09:03,000 --> 03:09:07,080 Are you really worried if I eat? 4569 03:09:07,680 --> 03:09:12,440 Yes. What if I don't eat the same amount as if I do? 4570 03:09:12,960 --> 03:09:13,640 Much more. 4571 03:09:15,440 --> 03:09:15,940 Good. 4572 03:09:19,280 --> 03:09:19,760 So I use it. 4573 03:09:19,760 --> 03:09:20,800 Zelda, have you finished your snack? 4574 03:09:21,640 --> 03:09:22,140 Yes. 4575 03:09:22,600 --> 03:09:23,280 So come and tell me about it. 4576 03:09:23,280 --> 03:09:24,680 I'm coming. He's not near me. 4577 03:09:32,160 --> 03:09:33,520 It must be a nice place. 4578 03:09:33,880 --> 03:09:34,520 when you enjoy it. 4579 03:09:35,840 --> 03:09:37,240 Apparently that's not the case for you. 4580 03:09:37,760 --> 03:09:38,260 Me, 4581 03:09:38,840 --> 03:09:39,640 to simple stress, 4582 03:09:39,960 --> 03:09:41,080 I feel uncomfortable everywhere. 4583 03:09:41,720 --> 03:09:42,360 except in Paris. 4584 03:09:43,920 --> 03:09:44,420 And again, 4585 03:09:44,440 --> 03:09:45,360 It depends on the neighborhood. 4586 03:09:46,920 --> 03:09:47,720 It depends on the day. 4587 03:09:48,680 --> 03:09:49,520 When I was your age, 4588 03:09:49,520 --> 03:09:51,720 They would have had to chain me up to keep me in the countryside. 4589 03:09:52,920 --> 03:09:53,640 I liked cities. 4590 03:09:54,400 --> 03:09:55,040 Not small towns, 4591 03:09:55,080 --> 03:09:56,280 No, the major metropolitan areas. 4592 03:09:57,720 --> 03:09:58,720 I liked going out, 4593 03:09:58,760 --> 03:09:59,320 to have fun, 4594 03:09:59,960 --> 03:10:01,080 to know all kinds of people. 4595 03:10:03,000 --> 03:10:04,040 I enjoyed high society, 4596 03:10:05,120 --> 03:10:05,760 the evenings, 4597 03:10:05,960 --> 03:10:06,460 the bullets. 4598 03:10:08,360 --> 03:10:09,120 I never rested, 4599 03:10:09,160 --> 03:10:10,200 I hated quiet. 4600 03:10:11,520 --> 03:10:12,160 Well, today, 4601 03:10:13,320 --> 03:10:15,680 given the rather frightening world we live in, 4602 03:10:17,240 --> 03:10:20,000 I think it's a great opportunity to find the peace that still reigns here. 4603 03:10:21,760 --> 03:10:23,760 And I assure you that I appreciate it every moment. 4604 03:10:29,360 --> 03:10:31,160 I will certainly be like you later. 4605 03:10:32,240 --> 03:10:33,160 But I will die before then. 4606 03:10:34,920 --> 03:10:36,360 I always knew I would die young. 4607 03:10:39,480 --> 03:10:40,080 And why is that? 4608 03:10:41,200 --> 03:10:42,280 Because I'm very, very nervous. 4609 03:10:43,720 --> 03:10:44,720 Then I never rest. 4610 03:10:45,920 --> 03:10:46,600 It's really annoying me. 4611 03:10:48,080 --> 03:10:49,120 Then my heart won't hold up. 4612 03:10:50,600 --> 03:10:51,920 And when do you plan to die? 4613 03:10:53,400 --> 03:10:54,240 Within five years. 4614 03:10:55,240 --> 03:10:56,000 Ten maximum. 4615 03:10:57,760 --> 03:10:58,720 Well, I'll miss you. 4616 03:11:00,560 --> 03:11:01,200 Because I find you... 4617 03:11:02,520 --> 03:11:03,020 charming. 4618 03:11:05,040 --> 03:11:05,540 THANKS. 4619 03:11:06,400 --> 03:11:07,280 Chara Kaboom, 4620 03:11:07,360 --> 03:11:08,360 la manchika bou, 4621 03:11:08,480 --> 03:11:09,800 the bidibiba bidibou. 4622 03:11:10,760 --> 03:11:12,920 The important thing is how you say it. 4623 03:11:13,000 --> 03:11:14,320 bidibiba bidibou. 4624 03:11:14,920 --> 03:11:16,040 That's enough now. 4625 03:11:19,360 --> 03:11:20,360 Don't go swimming, Zelda. 4626 03:11:20,440 --> 03:11:21,400 Your stomach is too big. 4627 03:11:21,720 --> 03:11:25,960 So Dad gives me a shower. 4628 03:11:27,680 --> 03:11:29,160 She is delighted with her boat trip. 4629 03:11:31,000 --> 03:11:31,500 So much the better. 4630 03:11:39,040 --> 03:11:40,360 Stop for a bit, my dear. 4631 03:11:40,600 --> 03:11:41,480 Are you going to work well? 4632 03:11:42,800 --> 03:11:43,280 As if, 4633 03:11:43,280 --> 03:11:43,780 like that. 4634 03:11:45,080 --> 03:11:46,480 I'm not very nice to Mathieu. 4635 03:11:47,280 --> 03:11:48,520 I have outreach patrols. 4636 03:11:48,520 --> 03:11:49,280 You're right to have some. 4637 03:11:49,840 --> 03:11:51,200 Few men are his equal, 4638 03:11:51,240 --> 03:11:52,280 passing your old mother. 4639 03:11:52,640 --> 03:11:53,140 I know. 4640 03:11:54,800 --> 03:11:55,600 My head hurts. 4641 03:11:56,520 --> 03:11:57,160 Where is everyone? 4642 03:11:57,960 --> 03:11:58,360 Well, 4643 03:11:58,360 --> 03:12:00,320 Pierrot and Jeanne Paolo are taking a walk, 4644 03:12:00,600 --> 03:12:02,080 Liane and Clarence are in the conservatory. 4645 03:12:02,080 --> 03:12:02,880 Dad also works. 4646 03:12:02,920 --> 03:12:03,680 As for the others, I don't know. 4647 03:12:03,720 --> 03:12:06,600 And you don't know where Marc is? 4648 03:12:08,160 --> 03:12:09,040 Marc? 4649 03:12:09,040 --> 03:12:09,720 They left again. 4650 03:12:09,720 --> 03:12:10,640 They were even in quite a hurry, 4651 03:12:10,640 --> 03:12:11,960 I think we were expecting them in Biarritz. 4652 03:12:12,320 --> 03:12:13,000 They didn't say goodbye to you? 4653 03:12:13,000 --> 03:12:14,920 I was working, 4654 03:12:15,160 --> 03:12:15,920 I didn't notice. 4655 03:12:17,760 --> 03:12:18,560 Seriously, what nerve! 4656 03:12:19,240 --> 03:12:19,740 Who? 4657 03:12:19,960 --> 03:12:20,460 Marc? 4658 03:12:21,160 --> 03:12:21,660 Both ! 4659 03:12:22,680 --> 03:12:23,320 To leave like that, 4660 03:12:23,320 --> 03:12:24,640 I find that really audacious. 4661 03:12:25,520 --> 03:12:26,640 If one of the two phones, 4662 03:12:27,040 --> 03:12:27,540 I'm not here. 4663 03:12:27,760 --> 03:12:28,260 Alright. 4664 03:12:28,840 --> 03:12:29,340 No, wait. 4665 03:12:30,560 --> 03:12:31,840 Tell them I'm here. 4666 03:12:32,000 --> 03:12:33,240 but I don't want to talk to them, 4667 03:12:33,440 --> 03:12:33,940 All right ? 4668 03:12:34,520 --> 03:12:35,020 All right. 4669 03:12:36,320 --> 03:12:36,640 No, 4670 03:12:36,640 --> 03:12:37,140 after all. 4671 03:12:37,960 --> 03:12:38,960 If one of the two phones, 4672 03:12:40,520 --> 03:12:41,040 This will not happen. 4673 03:12:41,360 --> 03:12:42,200 If I don't insult them, 4674 03:12:42,280 --> 03:12:43,200 That will stick in my craw. 4675 03:12:44,000 --> 03:12:44,500 All right ? 4676 03:12:44,640 --> 03:12:46,480 All right. 4677 03:12:46,480 --> 03:12:46,980 And then no. 4678 03:12:48,280 --> 03:12:49,280 I will not insult him. 4679 03:12:49,720 --> 03:12:50,640 I will be very polite. 4680 03:12:51,240 --> 03:12:53,080 I'll pretend I didn't notice anything. 4681 03:12:53,680 --> 03:12:54,680 He's going to act important. 4682 03:12:55,120 --> 03:12:56,680 That'll serve his feet right. 4683 03:12:57,640 --> 03:12:58,140 Who is that? 4684 03:12:58,200 --> 03:12:58,700 Marc? 4685 03:13:00,320 --> 03:13:01,080 No, you clever cunt, 4686 03:13:01,120 --> 03:13:03,200 Not Marc. 4687 03:13:03,280 --> 03:13:03,840 Anyway, 4688 03:13:03,840 --> 03:13:05,480 It doesn't matter. 4689 03:13:07,200 --> 03:13:08,560 What extraordinary weather! 4690 03:13:09,160 --> 03:13:10,800 I'm so glad everyone is here. 4691 03:13:11,080 --> 03:13:12,440 that the rooms are full. 4692 03:13:14,280 --> 03:13:15,560 I feel complete within myself. 4693 03:13:16,120 --> 03:13:19,160 So peaceful. 4694 03:13:19,600 --> 03:13:21,240 Do you possess that patriarchal soul? 4695 03:13:22,920 --> 03:13:24,320 One might think that a great woman... 4696 03:13:24,360 --> 03:13:25,880 The family that depends more or less on you, 4697 03:13:25,920 --> 03:13:27,640 It's a heavy responsibility to bear. 4698 03:13:28,360 --> 03:13:28,760 Actually, 4699 03:13:28,760 --> 03:13:29,280 It's the opposite. 4700 03:13:29,360 --> 03:13:30,600 She's the one who carries you. 4701 03:13:31,280 --> 03:13:32,240 Regarding large families, 4702 03:13:32,720 --> 03:13:34,440 I wonder if I brought enough hatchets for tonight. 4703 03:13:34,640 --> 03:13:35,560 I'm going to pop over to the butcher's. 4704 03:13:35,560 --> 03:13:36,200 That would be safer. 4705 03:13:36,960 --> 03:13:39,480 Did you see the purple petunias and the yellow aïedins that Mr. 4706 03:13:39,600 --> 03:13:40,360 Soubiran brought them? 4707 03:13:40,600 --> 03:13:41,840 I put them in large basins. 4708 03:13:42,080 --> 03:13:42,280 Yes yes, 4709 03:13:42,280 --> 03:13:42,780 I saw them. 4710 03:13:43,600 --> 03:13:44,640 No, you saw them as you were passing by. 4711 03:13:44,640 --> 03:13:45,800 But did you look at them properly? 4712 03:13:46,080 --> 03:13:47,040 Ah yes, not for an hour! 4713 03:13:47,040 --> 03:13:47,540 No, 4714 03:13:47,840 --> 03:13:48,200 Come and see them. 4715 03:13:48,200 --> 03:13:53,640 Wait, 4716 03:13:58,040 --> 03:13:58,440 That's good, isn't it? 4717 03:13:58,440 --> 03:13:59,320 Ah, 4718 03:13:59,400 --> 03:14:00,240 That looks really, really good! 4719 03:14:01,440 --> 03:14:01,800 It's pretty. 4720 03:14:01,800 --> 03:14:04,400 Huh? She's beautiful. 4721 03:14:04,400 --> 03:14:06,000 the house. 4722 03:14:06,000 --> 03:14:06,600 I love it! 4723 03:14:07,680 --> 03:14:08,560 It's impossible not to love it. 4724 03:14:08,600 --> 03:14:10,360 She is not like the others. 4725 03:14:11,920 --> 03:14:12,920 They all feel good here. 4726 03:14:13,080 --> 03:14:13,580 eh ? 4727 03:14:14,280 --> 03:14:16,240 I think everyone is feeling very well. 4728 03:14:18,360 --> 03:14:20,560 I think Liane really feels at home here. 4729 03:14:21,360 --> 03:14:21,880 Not in my house. 4730 03:14:22,160 --> 03:14:22,680 at her home. 4731 03:14:23,920 --> 03:14:25,160 I also feel at home here. 4732 03:14:25,640 --> 03:14:26,160 Not at your place. 4733 03:14:27,040 --> 03:14:27,840 And in Paris too. 4734 03:14:29,880 --> 03:14:30,380 It's good. 4735 03:14:34,520 --> 03:14:35,020 Good, 4736 03:14:36,320 --> 03:14:37,440 I need to go back to work for a bit. 4737 03:15:15,600 --> 03:15:16,640 You need to have style. 4738 03:15:17,040 --> 03:15:18,600 What are you singing to me? 4739 03:15:18,600 --> 03:15:20,960 I suppose I'll hire a ghostwriter to write it for me. 4740 03:15:21,320 --> 03:15:23,040 I intend to write it myself. 4741 03:15:23,080 --> 03:15:23,600 My dear, 4742 03:15:23,920 --> 03:15:25,920 with my hand and my style. 4743 03:15:25,960 --> 03:15:27,280 You haven't written anything in your life. 4744 03:15:27,520 --> 03:15:28,800 You can't just become a writer overnight. 4745 03:15:30,640 --> 03:15:32,000 What is it, my love? 4746 03:15:32,000 --> 03:15:32,480 It's not, 4747 03:15:32,480 --> 03:15:34,160 The black man is coming to our house. 4748 03:15:34,960 --> 03:15:36,280 My love isn't coming. 4749 03:15:36,560 --> 03:15:38,320 Grandfather thought I was going to invite a Black man, 4750 03:15:38,320 --> 03:15:39,080 But he was wrong. 4751 03:15:40,800 --> 03:15:41,200 Cathy, 4752 03:15:41,200 --> 03:15:42,320 Take care of Zelda. 4753 03:15:42,360 --> 03:15:45,360 while I settle the score with your grandfather. 4754 03:15:45,600 --> 03:15:46,100 Come on. 4755 03:15:47,280 --> 03:15:49,560 You say I never wrote anything. 4756 03:15:50,200 --> 03:15:50,700 And you ? 4757 03:15:51,280 --> 03:15:52,000 And neither do you. 4758 03:15:52,280 --> 03:15:53,920 You've never written anything in your life. 4759 03:15:54,240 --> 03:15:55,080 Ah, I apologize. 4760 03:15:55,720 --> 03:15:57,080 I, I wrote my speeches. 4761 03:15:57,960 --> 03:15:58,360 Oh, 4762 03:15:58,360 --> 03:15:59,040 René Charles, 4763 03:15:59,040 --> 03:15:59,760 You're bothering me. 4764 03:15:59,760 --> 03:16:00,800 You're talking nonsense. 4765 03:16:01,480 --> 03:16:01,840 By that logic, 4766 03:16:01,840 --> 03:16:02,960 I, I wrote letters, 4767 03:16:03,520 --> 03:16:05,160 menus and laundry lists. 4768 03:16:05,920 --> 03:16:07,520 You wrote charming letters, 4769 03:16:07,520 --> 03:16:08,020 That. 4770 03:16:08,040 --> 03:16:09,240 I have to admit it. 4771 03:16:09,680 --> 03:16:13,080 If you say racist nonsense again, 4772 03:16:13,200 --> 03:16:13,520 Me, 4773 03:16:13,520 --> 03:16:14,920 I did as the Istratas did. 4774 03:16:15,240 --> 03:16:16,640 I'm not sleeping with you anymore. 4775 03:16:17,160 --> 03:16:17,660 Oh, 4776 03:16:17,760 --> 03:16:19,480 Pierrot the Frenchman! 4777 03:16:20,000 --> 03:16:20,960 Purebred 4778 03:16:21,200 --> 03:16:22,080 Pure nonsense. 4779 03:16:22,520 --> 03:16:23,320 Listen to me carefully. 4780 03:16:23,680 --> 03:16:24,120 Me, 4781 03:16:24,120 --> 03:16:24,840 your wife, 4782 03:16:25,080 --> 03:16:26,360 I had a flirtation. 4783 03:16:26,600 --> 03:16:27,880 He was an Arab. 4784 03:16:28,360 --> 03:16:28,800 Me, 4785 03:16:28,800 --> 03:16:29,800 I had a lover. 4786 03:16:30,280 --> 03:16:31,320 I use them as a source of strength. 4787 03:16:31,440 --> 03:16:32,280 He was Jewish. 4788 03:16:32,800 --> 03:16:34,160 And if you do it again, 4789 03:16:34,200 --> 03:16:37,200 The next men I marry will be as black as coal. 4790 03:16:38,400 --> 03:16:40,280 Tell me, what do you have against yellow people? 4791 03:16:41,760 --> 03:16:42,640 Oh, you're too stupid. 4792 03:16:42,640 --> 03:16:44,040 We can't think with you. 4793 03:16:49,040 --> 03:16:49,560 Yes, indeed. 4794 03:16:49,560 --> 03:16:50,080 That's very true. 4795 03:16:50,200 --> 03:16:50,600 Excuse me, 4796 03:16:50,600 --> 03:16:51,240 my dear Pierre. 4797 03:16:51,240 --> 03:16:52,080 Hervé. 4798 03:16:52,800 --> 03:16:53,720 Oh, sorry, 4799 03:16:53,920 --> 03:16:54,420 Hervé, 4800 03:16:54,440 --> 03:16:54,940 Of course. 4801 03:16:55,080 --> 03:16:55,800 What were you talking about? 4802 03:16:56,280 --> 03:17:00,840 Grandfather said he would have liked to die without seeing the liberation of women. 4803 03:17:01,920 --> 03:17:02,960 He's saying that to annoy you. 4804 03:17:02,960 --> 03:17:03,880 my cabbage. 4805 03:17:03,920 --> 03:17:05,760 No, 4806 03:17:05,920 --> 03:17:09,720 I'm sure he's lying when he says the opposite. 4807 03:17:09,880 --> 03:17:12,200 so as not to come across as an old reactionary. 4808 03:17:12,480 --> 03:17:13,240 Huh, grandpa? 4809 03:17:13,680 --> 03:17:14,180 Absolutely. 4810 03:17:14,840 --> 03:17:16,800 I am in favor of little women staying at home. 4811 03:17:18,480 --> 03:17:19,320 Or in a house. 4812 03:17:20,240 --> 03:17:25,680 So that we take off their ripped jeans and put them back in garter belts and lace frills. 4813 03:17:26,960 --> 03:17:27,840 Aren't you ashamed? 4814 03:17:29,440 --> 03:17:29,760 And you, 4815 03:17:29,760 --> 03:17:30,280 Clarence? 4816 03:17:32,080 --> 03:17:32,780 Me, I... 4817 03:17:34,360 --> 03:17:36,240 I prefer underwear made of natural silk. 4818 03:17:38,000 --> 03:17:39,360 Yes, but you're forgetting one thing, 4819 03:17:39,400 --> 03:17:39,900 gentlemen. 4820 03:17:40,240 --> 03:17:40,920 It's because women, 4821 03:17:41,080 --> 03:17:41,440 they, 4822 03:17:41,440 --> 03:17:43,000 feel much better in the gym. 4823 03:17:44,280 --> 03:17:44,920 Are you sure about that? 4824 03:17:45,560 --> 03:17:46,040 In any case, 4825 03:17:46,040 --> 03:17:48,480 I am sure that women are passionate about conquering their freedom. 4826 03:17:50,320 --> 03:17:51,960 Very scared too. 4827 03:17:51,960 --> 03:17:53,320 Yes, change is always scary. 4828 03:17:53,680 --> 03:17:54,720 In 1789, 4829 03:17:55,200 --> 03:17:57,920 The royalists missed the Old Regime and abhorred the Revolution. 4830 03:17:58,240 --> 03:17:59,120 One wonders why. 4831 03:18:02,120 --> 03:18:04,880 Subsequent generations were proud of the French Revolution. 4832 03:18:05,080 --> 03:18:07,760 And the whole world followed France's example. 4833 03:18:08,160 --> 03:18:09,960 Yes, but who will manufacture them? 4834 03:18:10,080 --> 03:18:11,560 the following generations? 4835 03:18:12,280 --> 03:18:14,800 Who would want to have children with you? 4836 03:18:15,280 --> 03:18:15,840 my darlings? 4837 03:18:16,440 --> 03:18:16,880 Nevertheless, 4838 03:18:16,880 --> 03:18:17,880 It might be, 4839 03:18:18,080 --> 03:18:18,800 beloved grandfather. 4840 03:18:19,200 --> 03:18:20,120 It's possible. 4841 03:18:20,520 --> 03:18:20,920 Yes yes, 4842 03:18:20,920 --> 03:18:21,880 I know that dishcloths, 4843 03:18:21,880 --> 03:18:22,600 There are always some. 4844 03:18:23,680 --> 03:18:24,420 Here, here's my... 4845 03:18:26,120 --> 03:18:27,040 Can you be mean? 4846 03:18:28,240 --> 03:18:29,020 Now, grandfather, 4847 03:18:29,800 --> 03:18:30,720 Answer me a question. 4848 03:18:32,400 --> 03:18:34,440 Were men different in your youth? 4849 03:18:34,440 --> 03:18:36,480 Or were the women blind? 4850 03:18:37,600 --> 03:18:39,320 Were they cowards? 4851 03:18:39,320 --> 03:18:40,280 liars, 4852 03:18:40,320 --> 03:18:41,440 irresponsible, 4853 03:18:41,560 --> 03:18:42,080 weak, 4854 03:18:42,200 --> 03:18:42,840 as now, 4855 03:18:43,480 --> 03:18:43,980 Or not? 4856 03:18:48,400 --> 03:18:51,080 Their roles in the family and in society were different. 4857 03:18:52,640 --> 03:18:55,240 They were respected. 4858 03:18:55,320 --> 03:18:56,200 And sometimes feared. 4859 03:18:57,400 --> 03:18:58,760 And that made them different men. 4860 03:18:59,640 --> 03:19:01,760 Responsible men. 4861 03:19:02,760 --> 03:19:04,680 But you're telling us fairy tales, 4862 03:19:04,720 --> 03:19:05,520 Grandpa. 4863 03:19:06,280 --> 03:19:07,480 We are grown women. 4864 03:19:07,520 --> 03:19:08,120 NOW. 4865 03:19:08,760 --> 03:19:09,880 Don't talk to them. 4866 03:19:09,960 --> 03:19:10,460 Cathy. 4867 03:19:11,000 --> 03:19:13,200 The slave does not speak with the master. 4868 03:19:13,640 --> 03:19:14,640 He revolts, 4869 03:19:14,800 --> 03:19:15,640 He breaks free. 4870 03:19:17,960 --> 03:19:18,460 Cathy? 4871 03:19:22,760 --> 03:19:23,400 Come for a moment, please. 4872 03:19:23,400 --> 03:19:23,720 You must come back. 4873 03:19:23,720 --> 03:19:35,240 You would be wise to prepare your arguments. 4874 03:19:35,240 --> 03:19:36,640 Well, I guess I'll have to go back to Paris. 4875 03:19:36,640 --> 03:19:38,920 They want to see me on RTL. 4876 03:19:38,920 --> 03:19:40,160 They have something to offer me. 4877 03:19:41,880 --> 03:19:43,400 We don't know, but it could be interesting. 4878 03:19:44,400 --> 03:19:45,800 Can't it wait until the end of the holidays? 4879 03:19:46,280 --> 03:19:48,840 No, the guy who wants to see me has to leave for Eastern Europe at the end of the week. 4880 03:19:49,200 --> 03:19:51,640 So I packed up my things and I'm going to leave right away. 4881 03:19:52,200 --> 03:19:54,040 Say goodbye to everyone for me. 4882 03:19:54,040 --> 03:19:54,680 You're going to drive at night, 4883 03:19:54,760 --> 03:19:55,520 That's stupid. 4884 03:19:55,560 --> 03:19:56,200 Leave tomorrow morning. 4885 03:19:56,200 --> 03:19:56,880 No, not at all. 4886 03:19:56,960 --> 03:19:57,840 I'd rather leave now. 4887 03:19:58,960 --> 03:20:00,200 That works out rather well in the end. 4888 03:20:00,880 --> 03:20:01,380 No ? 4889 03:20:01,840 --> 03:20:03,000 I don't want to talk about that right now. 4890 03:20:03,200 --> 03:20:03,880 My head is spinning. 4891 03:20:03,880 --> 03:20:04,720 I am in a very good mood. 4892 03:20:05,440 --> 03:20:05,840 Well, that's great. 4893 03:20:05,840 --> 03:20:08,120 What will you do after your appointment? 4894 03:20:08,240 --> 03:20:08,740 Will you come back? 4895 03:20:08,880 --> 03:20:10,040 I don't know. 4896 03:20:17,520 --> 03:20:22,720 When I read the letter he sent you from the Lyon Solent camp in 1941, 4897 03:20:23,960 --> 03:20:25,040 I felt it again, 4898 03:20:25,840 --> 03:20:26,640 very precisely, 4899 03:20:27,600 --> 03:20:29,840 the sinister atmosphere of this training camp. 4900 03:20:31,360 --> 03:20:33,240 I don't remember the rain falling for even a single day. 4901 03:20:34,400 --> 03:20:36,040 And it was the same thing at Worsy Down. 4902 03:20:36,640 --> 03:20:37,160 Afterwards, 4903 03:20:38,320 --> 03:20:41,160 Every day I washed my shoes and Lewis's boots. 4904 03:20:41,800 --> 03:20:42,960 To note the piles of mud. 4905 03:20:49,280 --> 03:20:50,360 In some letters, 4906 03:20:50,480 --> 03:20:53,720 Lewis is talking about Melisande. 4907 03:20:55,720 --> 03:20:57,600 Is that a way of calling your wife? 4908 03:20:59,320 --> 03:21:00,400 That's what I thought I understood. 4909 03:21:02,040 --> 03:21:02,480 That's it. 4910 03:21:02,480 --> 03:21:02,980 Yes. 4911 03:21:05,680 --> 03:21:09,560 She looked exactly like my idea of Debussy's Mélisande. 4912 03:21:11,120 --> 03:21:11,880 when I met him. 4913 03:21:16,880 --> 03:21:17,380 The morning, 4914 03:21:17,400 --> 03:21:20,160 when he left in the rain, 4915 03:21:20,160 --> 03:21:21,080 It was still dark. 4916 03:21:22,400 --> 03:21:22,920 And in the evening, 4917 03:21:23,000 --> 03:21:23,640 when he returned, 4918 03:21:23,680 --> 03:21:24,560 It was night, 4919 03:21:24,560 --> 03:21:25,280 It was still raining. 4920 03:21:29,400 --> 03:21:29,900 And then, 4921 03:21:31,320 --> 03:21:32,880 He has finished his training time. 4922 03:21:32,960 --> 03:21:34,120 We went to London, 4923 03:21:34,120 --> 03:21:35,680 He received his mission orders. 4924 03:21:37,480 --> 03:21:39,360 However, he was very handsome the day he went berserk. 4925 03:21:39,360 --> 03:21:47,440 He wasn't very gay, though. 4926 03:21:57,240 --> 03:21:57,920 The two old people, 4927 03:21:59,040 --> 03:22:00,320 telling their life story, 4928 03:22:01,000 --> 03:22:02,200 at both corners of the garden. 4929 03:22:04,760 --> 03:22:05,800 It's not very cheerful either. 4930 03:22:07,880 --> 03:22:10,600 I think it's the rain on Worcid Island that's making you feel down. 4931 03:22:10,680 --> 03:22:11,800 even 40 years later. 4932 03:22:12,440 --> 03:22:15,000 Oh, it's obvious that I don't have a mushroom-like nature. 4933 03:22:16,080 --> 03:22:17,400 They are the ones who love the rain. 4934 03:22:18,280 --> 03:22:19,880 Or perhaps they are snails. 4935 03:22:21,720 --> 03:22:22,220 Both, 4936 03:22:22,560 --> 03:22:23,060 I believe. 4937 03:22:26,280 --> 03:22:28,480 You told me about a very beautiful view of the Lot river, 4938 03:22:28,880 --> 03:22:29,560 if we went there. 4939 03:22:31,480 --> 03:22:32,640 Let's see who wants to come with us. 4940 03:22:35,640 --> 03:22:36,200 René Charme, 4941 03:22:36,920 --> 03:22:39,160 We're going to the outdoor recreation area to see the view of the Lot river. 4942 03:22:39,840 --> 03:22:40,440 Are you coming with us? 4943 03:22:41,120 --> 03:22:42,400 No thank you, my dear. 4944 03:22:42,880 --> 03:22:43,760 I'm working. 4945 03:22:45,960 --> 03:22:46,560 See you later. 4946 03:22:52,440 --> 03:22:55,080 People forget that to finish a book, 4947 03:22:55,480 --> 03:22:56,240 It needs to be written down. 4948 03:22:57,240 --> 03:23:01,600 It is not enough to say that we are going to do it and go admire the view of the Lot. 4949 03:23:05,800 --> 03:23:06,480 Hmm, do you want an ice cream? 4950 03:23:07,800 --> 03:23:08,600 No, later. 4951 03:23:18,640 --> 03:23:21,840 No annoyance can withstand the view from here. 4952 03:23:25,120 --> 03:23:34,960 Don't you think so? 4953 03:24:03,640 --> 03:24:05,920 Instead of acting as if you have a stomach ache all the time, 4954 03:24:05,960 --> 03:24:06,880 If Clarence pleases you, 4955 03:24:06,920 --> 03:24:07,720 Charm him, 4956 03:24:07,760 --> 03:24:08,260 Good heavens! 4957 03:24:09,280 --> 03:24:10,720 We don't give up without a fight. 4958 03:24:10,800 --> 03:24:11,440 It's immoral. 4959 03:24:12,520 --> 03:24:14,200 Mom, you need to get something through your head. 4960 03:24:14,480 --> 03:24:14,920 You, 4961 03:24:14,920 --> 03:24:15,680 Tessa and Cathy, 4962 03:24:15,760 --> 03:24:16,760 You appeal to men. 4963 03:24:17,080 --> 03:24:17,580 not me. 4964 03:24:17,640 --> 03:24:18,080 No problem, 4965 03:24:18,080 --> 03:24:18,580 But that's how it is. 4966 03:24:19,240 --> 03:24:20,760 No, it doesn't depend on what you're saying. 4967 03:24:22,240 --> 03:24:23,680 Because you don't know how to do it. 4968 03:24:24,680 --> 03:24:25,080 In my opinion, 4969 03:24:25,080 --> 03:24:26,360 It's too late for me to get started. 4970 03:24:28,360 --> 03:24:29,360 If you were deformed, 4971 03:24:29,400 --> 03:24:30,640 You wouldn't be responsible. 4972 03:24:31,320 --> 03:24:32,360 But you are a beautiful woman. 4973 03:24:33,080 --> 03:24:34,520 So if you want to have this boy at your feet, 4974 03:24:34,520 --> 03:24:35,020 You can. 4975 03:24:36,240 --> 03:24:36,740 No. 4976 03:24:43,840 --> 03:24:44,340 No. 4977 03:24:45,360 --> 03:24:47,200 Me, you wouldn't make me get on a sailboat. 4978 03:24:48,200 --> 03:24:49,400 And it should be very pleasant. 4979 03:24:50,480 --> 03:24:51,080 If we like it. 4980 03:24:52,680 --> 03:24:53,680 I admit that I quite want to. 4981 03:24:54,880 --> 03:24:56,400 Who is brave enough to come with me? 4982 03:24:57,040 --> 03:24:57,780 Oh really? I'm just like my mom. 4983 03:24:58,360 --> 03:24:59,360 I don't like walking on the water. 4984 03:25:03,680 --> 03:25:04,180 Is that it? 4985 03:25:06,960 --> 03:25:07,600 If you wish. 4986 03:25:17,480 --> 03:25:18,360 Liar. 4987 03:25:19,160 --> 03:25:19,800 A mother's help. 4988 03:25:19,960 --> 03:25:21,800 It was obvious that this was what he wanted to take. 4989 03:25:22,560 --> 03:25:23,080 So what? 4990 03:25:24,200 --> 03:25:25,680 You could very well have changed his mind. 4991 03:25:26,280 --> 03:25:26,840 Are you kidding me? 4992 03:25:28,320 --> 03:25:31,000 It bothers me that you're letting your youth slip away without enjoying it. 4993 03:25:31,480 --> 03:25:32,280 My youth? 4994 03:25:32,960 --> 03:25:33,920 You will always be my dear. 4995 03:26:03,680 --> 03:26:06,800 Thierry will probably lose his job after the holidays. 4996 03:26:07,760 --> 03:26:09,560 And me, I'm going to have to find one. 4997 03:26:12,200 --> 03:26:12,840 When I think about that, 4998 03:26:12,880 --> 03:26:14,160 I feel like throwing myself into the water. 4999 03:26:14,160 --> 03:26:16,880 You don't swim? 5000 03:26:18,040 --> 03:26:18,800 Alright. 5001 03:26:21,160 --> 03:26:22,360 Even when I boil milk, 5002 03:26:22,360 --> 03:26:23,320 I let it slip. 5003 03:26:24,840 --> 03:26:26,920 I don't see who I could satisfy. 5004 03:26:27,200 --> 03:26:28,240 In what kind of work? 5005 03:26:31,520 --> 03:26:36,920 Do you have any suggestions for me? 5006 03:26:36,920 --> 03:26:41,840 When I was a child and someone mentioned going back to school in the middle of the holidays, 5007 03:26:41,880 --> 03:26:44,240 It plunged me into incredible fits of despair. 5008 03:26:46,840 --> 03:26:48,960 Sometimes it even made me as violent as a rabid puppy. 5009 03:26:50,440 --> 03:26:52,360 My mother had the greatest difficulty in the world calming me down. 5010 03:26:54,000 --> 03:26:55,440 We even had the doctor come once. 5011 03:27:00,640 --> 03:27:02,480 I don't want to talk about what you'll be doing in Paris. 5012 03:27:03,760 --> 03:27:05,160 when I return to Switzerland. 5013 03:27:11,840 --> 03:27:12,480 Do you know how to steer? 5014 03:27:13,720 --> 03:27:15,440 You mean sailing a sailboat? 5015 03:27:17,320 --> 03:27:17,820 No. 5016 03:27:19,800 --> 03:27:20,520 Come and sit here, 5017 03:27:20,520 --> 03:27:21,440 I'm going to teach you, 5018 03:27:21,840 --> 03:27:22,400 If you wish. 5019 03:27:33,760 --> 03:27:34,680 Put your hand there. 5020 03:27:41,800 --> 03:27:43,080 It's very easy to understand. 5021 03:27:45,360 --> 03:27:46,040 I'll try, 5022 03:27:46,080 --> 03:27:48,480 But I'm sure you won't get anywhere with me. 5023 03:27:48,480 --> 03:27:49,920 I'm sure I won't understand anything. 5024 03:28:01,560 --> 03:28:09,720 Why are you doing this? 5025 03:28:09,720 --> 03:28:10,960 Because I want to touch you. 5026 03:28:30,440 --> 03:28:31,520 It's Pee-pee! 5027 03:28:32,840 --> 03:28:47,040 Come on, come with us! 5028 03:29:01,280 --> 03:29:03,360 In short, I was calmly doing my classes. 5029 03:29:04,480 --> 03:29:05,000 One fine day, 5030 03:29:05,600 --> 03:29:07,040 My friend passed me a piece of paper. 5031 03:29:07,120 --> 03:29:07,840 That was the news. 5032 03:29:08,240 --> 03:29:09,240 Two days ago. 5033 03:29:10,360 --> 03:29:12,360 I was in such a state of agitation. 5034 03:29:13,120 --> 03:29:14,360 I was sure I had the son. 5035 03:29:14,880 --> 03:29:15,520 She really fooled me. 5036 03:29:15,560 --> 03:29:16,060 eh. 5037 03:29:16,280 --> 03:29:17,320 Okay, I'm leaving the class. 5038 03:29:17,920 --> 03:29:18,560 It was, I think, 5039 03:29:18,560 --> 03:29:21,280 a course on French monetary policy after the war of 1940. 5040 03:29:21,360 --> 03:29:22,020 Okay, anyway, 5041 03:29:22,560 --> 03:29:24,280 I rush out and crash! 5042 03:29:24,400 --> 03:29:25,200 I fall down the stairs. 5043 03:29:25,360 --> 03:29:26,080 I broke one of his legs. 5044 03:29:26,280 --> 03:29:26,880 SO, 5045 03:29:26,880 --> 03:29:29,280 Some friends pick me up and take me away, 5046 03:29:29,280 --> 03:29:29,880 at my request, 5047 03:29:30,120 --> 03:29:32,840 in the clinic where Liliane had been taken an hour earlier. 5048 03:29:33,200 --> 03:29:36,040 And it was with my leg in a cast that I met Isa. 5049 03:29:36,400 --> 03:29:37,000 my eldest daughter. 5050 03:29:37,760 --> 03:29:38,920 But what is this novel about? 5051 03:29:39,960 --> 03:29:40,600 Are you delusional? 5052 03:29:41,360 --> 03:29:42,880 What do you have against that? 5053 03:29:44,200 --> 03:29:45,720 And simply that you broke your leg, 5054 03:29:45,720 --> 03:29:46,520 But not that day. 5055 03:29:47,720 --> 03:29:48,720 Oh, you're kidding! 5056 03:29:49,000 --> 03:29:51,160 I remember it like it was yesterday. 5057 03:29:51,240 --> 03:29:51,740 Hold. 5058 03:29:53,320 --> 03:29:55,680 What did we eat for lunch yesterday? 5059 03:29:57,480 --> 03:29:58,680 You're jumping from one subject to another. 5060 03:30:00,920 --> 03:30:02,800 I don't care what we ate for lunch yesterday. 5061 03:30:03,160 --> 03:30:03,960 You don't remember, 5062 03:30:03,960 --> 03:30:05,000 That's all. 5063 03:30:05,000 --> 03:30:06,040 Listen, my little one, 5064 03:30:06,040 --> 03:30:07,600 We are not at the hearing. 5065 03:30:07,600 --> 03:30:10,480 I am not the defendant and you are not the public prosecutor. 5066 03:30:10,800 --> 03:30:12,640 So don't act as if you were. 5067 03:30:13,200 --> 03:30:15,840 I broke my leg on the day Isa was born. 5068 03:30:16,160 --> 03:30:16,660 One point, 5069 03:30:16,720 --> 03:30:17,220 That's all. 5070 03:30:17,600 --> 03:30:18,840 If your memory fails you, 5071 03:30:18,960 --> 03:30:19,600 eats fish. 5072 03:30:20,520 --> 03:30:22,560 We actually had fish for lunch yesterday. 5073 03:30:22,560 --> 03:30:25,240 It doesn't seem to have been particularly successful for you. 5074 03:30:25,880 --> 03:30:26,760 The rescued trout. 5075 03:30:27,760 --> 03:30:29,280 The trout on my nose. 5076 03:30:29,280 --> 03:30:29,860 Yes, so what? 5077 03:30:30,320 --> 03:30:30,820 So what? 5078 03:30:31,840 --> 03:30:35,480 The day we moved into the house in Parc Montsouris, 5079 03:30:36,120 --> 03:30:36,960 you and Gérard, 5080 03:30:37,000 --> 03:30:37,520 married 5081 03:30:38,040 --> 03:30:38,600 one evening, 5082 03:30:38,680 --> 03:30:39,680 You were fine underneath. 5083 03:30:39,760 --> 03:30:41,360 You held a lime-laying competition on the stairs. 5084 03:30:41,360 --> 03:30:41,840 You fell, 5085 03:30:41,840 --> 03:30:42,800 You broke your leg. 5086 03:30:43,600 --> 03:30:46,000 They were already two years old and I was waiting for your breasts. 5087 03:30:47,280 --> 03:30:48,520 Not at all. 5088 03:30:49,600 --> 03:30:50,100 That evening, 5089 03:30:50,120 --> 03:30:51,880 I simply sprained my ankle. 5090 03:30:52,800 --> 03:30:53,880 And Gérard Marigny, 5091 03:30:53,880 --> 03:30:55,080 by driving me to the hospital, 5092 03:30:55,160 --> 03:30:56,720 crashed into a lamppost. 5093 03:30:56,760 --> 03:30:57,560 You're mixing everything up. 5094 03:30:57,560 --> 03:31:00,720 It was on my way to the hospital for my delivery that you and Gérard Marigny, 5095 03:31:00,760 --> 03:31:02,120 You were in a car accident. 5096 03:31:03,000 --> 03:31:04,840 It was his car that was vandalized that night. 5097 03:31:05,160 --> 03:31:05,760 Not your leg. 5098 03:31:06,560 --> 03:31:07,060 Good, 5099 03:31:07,080 --> 03:31:08,560 So keep your version. 5100 03:31:08,720 --> 03:31:09,640 I'm keeping mine. 5101 03:31:10,080 --> 03:31:10,580 All right. 5102 03:31:13,280 --> 03:31:13,600 But me, 5103 03:31:13,600 --> 03:31:15,280 I have a photo of my childbirth. 5104 03:31:16,480 --> 03:31:17,520 Look for the plaster. 5105 03:31:17,600 --> 03:31:18,120 as they say, 5106 03:31:18,360 --> 03:31:19,360 You won't find it. 5107 03:31:21,000 --> 03:31:22,320 You call that the weaker sex? 5108 03:31:23,480 --> 03:31:24,680 Now that we agree, 5109 03:31:24,920 --> 03:31:25,920 Do you want something to drink? 5110 03:31:26,560 --> 03:31:27,040 A fruit juice, 5111 03:31:27,040 --> 03:31:27,600 Herbal tea? 5112 03:31:28,520 --> 03:31:28,840 And you, 5113 03:31:28,840 --> 03:31:29,340 Clarence? 5114 03:31:30,680 --> 03:31:31,120 No, no, 5115 03:31:31,120 --> 03:31:32,960 Thank you, I'm going to go write a few letters. 5116 03:31:34,080 --> 03:31:36,000 I, could really go for a little fruit juice, 5117 03:31:36,480 --> 03:31:38,360 with a little something inside, 5118 03:31:38,720 --> 03:31:39,920 If that doesn't bother you. 5119 03:31:40,960 --> 03:31:41,460 Good. 5120 03:31:42,280 --> 03:31:42,780 SO, 5121 03:31:43,000 --> 03:31:45,080 I'll bring you some fruit juice and vodka. 5122 03:31:45,400 --> 03:31:46,080 You'll manage. 5123 03:31:47,680 --> 03:31:48,180 Good evening, 5124 03:31:48,320 --> 03:31:48,820 tomorrow ? 5125 03:31:48,880 --> 03:31:49,280 Yes yes, 5126 03:31:49,280 --> 03:31:52,200 if she hasn't finished me off before. 5127 03:31:52,240 --> 03:31:52,560 Afterwards, 5128 03:31:52,560 --> 03:31:53,240 never let him go. 5129 03:31:54,240 --> 03:31:54,640 And above all, 5130 03:31:54,640 --> 03:31:55,360 Don't tie it. 5131 03:31:57,400 --> 03:31:57,900 It's good, 5132 03:31:58,320 --> 03:31:58,680 That's wrong. 5133 03:31:58,680 --> 03:32:00,320 You know I like suspense, 5134 03:32:00,680 --> 03:32:01,360 Even the bad ones. 5135 03:32:02,360 --> 03:32:02,720 Good evening, 5136 03:32:02,720 --> 03:32:03,320 Richard. That suits you well. 5137 03:32:03,320 --> 03:32:03,820 No ? 5138 03:32:04,520 --> 03:32:07,080 Good evening, 5139 03:32:07,080 --> 03:32:07,320 Edwin. Good evening. 5140 03:32:07,320 --> 03:32:07,820 Good morning. 5141 03:32:08,080 --> 03:32:09,880 Are you sure you don't want to drink something? 5142 03:32:10,120 --> 03:32:10,520 No, 5143 03:32:10,520 --> 03:32:12,480 I need to write letters and do some work. 5144 03:32:12,480 --> 03:32:13,680 I haven't done anything since I arrived. 5145 03:32:14,200 --> 03:32:15,120 The days go by so fast. 5146 03:32:15,240 --> 03:32:15,800 Mom, 5147 03:32:16,320 --> 03:32:16,760 please, 5148 03:32:16,760 --> 03:32:17,840 Go and approach me outside. 5149 03:32:17,840 --> 03:32:19,240 I'm not going to listen to what the cop said. 5150 03:32:19,280 --> 03:32:20,640 Finally, 5151 03:32:20,640 --> 03:32:21,160 You know. 5152 03:32:22,440 --> 03:32:22,800 See you tomorrow, 5153 03:32:22,800 --> 03:32:23,300 Father. 5154 03:32:23,320 --> 03:32:23,820 See you tomorrow. 5155 03:32:25,520 --> 03:32:30,080 I think he's a homosexual and that he was killed by Jean-Luc. 5156 03:32:50,200 --> 03:32:50,640 Exactly, 5157 03:32:50,640 --> 03:32:51,640 I was going to look for you. 5158 03:33:06,680 --> 03:33:08,280 Where were you all evening? 5159 03:33:11,600 --> 03:33:12,160 You have the dukes 5160 03:34:06,640 --> 03:34:07,140 No, 5161 03:34:07,320 --> 03:34:09,000 I'm too old for all that. 5162 03:34:28,080 --> 03:34:30,080 Malagueya, 5163 03:34:30,280 --> 03:34:31,760 dirty rosa, 5164 03:34:32,720 --> 03:34:35,520 besar tus labios quisiera, 5165 03:34:36,560 --> 03:34:40,600 besar tus labios quisiera. 5166 03:34:42,800 --> 03:34:44,720 She hasn't come down from her room today. 5167 03:34:45,480 --> 03:34:46,720 What's wrong with her? 5168 03:34:46,760 --> 03:34:48,480 Still hungover? 5169 03:34:48,560 --> 03:34:49,560 But no ! 5170 03:34:49,600 --> 03:34:51,920 She says she has a migraine. 5171 03:34:51,960 --> 03:34:53,360 Her face is very swollen, 5172 03:34:53,360 --> 03:34:54,760 She must have cried a lot. 5173 03:34:55,360 --> 03:34:58,600 She's got terrible bouts of depression somewhere. 5174 03:34:58,600 --> 03:35:00,280 Well, she would pick plums with us. 5175 03:35:00,960 --> 03:35:02,040 Or she would water the garden. 5176 03:35:02,760 --> 03:35:04,360 She would feel better immediately. 5177 03:35:05,880 --> 03:35:06,760 Calm the scene. 5178 03:35:07,560 --> 03:35:07,960 Me too, 5179 03:35:07,960 --> 03:35:10,960 I could get depressed if I never did anything. 5180 03:35:13,880 --> 03:35:15,440 Don't be so harsh, Cathy. 5181 03:35:15,440 --> 03:35:15,920 You are lucky to be strong! 5182 03:35:15,920 --> 03:35:16,840 What does that mean? 5183 03:35:17,880 --> 03:35:18,380 Me too, 5184 03:35:19,040 --> 03:35:21,640 I could cry for entire nights over my poor fate! 5185 03:35:21,880 --> 03:35:22,360 Oh, 5186 03:35:22,360 --> 03:35:23,080 Me too, 5187 03:35:23,440 --> 03:35:24,560 Mamma mia! 5188 03:35:24,640 --> 03:35:25,160 Oh, 5189 03:35:25,480 --> 03:35:25,980 Me too, 5190 03:35:26,360 --> 03:35:28,200 Sometimes I have more courage, 5191 03:35:28,960 --> 03:35:29,680 I don't want to do anything! 5192 03:35:31,120 --> 03:35:32,240 Me too, sometimes. 5193 03:35:32,520 --> 03:35:35,880 I would like to live another life 5194 03:35:39,080 --> 03:35:45,040 For me and for others, everyone is like that. 5195 03:35:46,200 --> 03:35:46,600 Everyone, 5196 03:35:46,600 --> 03:35:47,000 Sometimes, 5197 03:35:47,000 --> 03:35:48,120 wants to give up on everything. 5198 03:35:48,960 --> 03:35:49,480 And you too. 5199 03:35:49,560 --> 03:35:50,060 Mom, 5200 03:35:50,240 --> 03:35:50,840 I know that very well. 5201 03:35:51,800 --> 03:35:54,680 But we grit our teeth and life goes on. 5202 03:35:55,680 --> 03:35:56,280 Tolerance, 5203 03:35:56,280 --> 03:35:57,480 That's what scares me the most. 5204 03:35:59,320 --> 03:35:59,720 You're coming, 5205 03:35:59,720 --> 03:36:00,220 Dear. 5206 03:36:00,720 --> 03:36:02,240 I'm going to pick some plums further on. 5207 03:36:02,240 --> 03:36:04,120 Come, darling. 5208 03:36:09,760 --> 03:36:12,960 If I don't pick them properly and they end up on my feet. 5209 03:36:17,520 --> 03:36:18,520 The Italian woman! 5210 03:36:18,520 --> 03:36:20,320 What ? 5211 03:36:20,320 --> 03:36:23,400 I've set a new record! 5212 03:36:23,400 --> 03:36:24,880 1 km in 12 minutes! 5213 03:36:26,160 --> 03:36:30,560 42 seconds! 5214 03:36:30,880 --> 03:36:31,840 Your darlings! 5215 03:36:33,600 --> 03:36:34,560 But Jean-Paul, 5216 03:36:34,560 --> 03:36:35,760 Now, that's enough! 5217 03:36:35,760 --> 03:36:36,880 You have no weight left! 5218 03:36:36,880 --> 03:36:43,920 I'm telling you I'll give you one! 5219 03:36:56,080 --> 03:37:00,600 I'm going to tell you my little bridge, 5220 03:37:00,600 --> 03:37:02,560 Writing one's memoir is no fun. 5221 03:37:04,200 --> 03:37:04,880 Where were we? 5222 03:37:06,520 --> 03:37:08,840 At your first meeting with General de Gaulle. 5223 03:37:09,480 --> 03:37:09,980 Already ? 5224 03:37:10,880 --> 03:37:11,500 No, in truth, 5225 03:37:11,520 --> 03:37:13,280 You were talking about your grandfather, 5226 03:37:13,680 --> 03:37:16,480 the one you used to visit every Sunday, who died when you were 9 years old, 5227 03:37:16,600 --> 03:37:19,480 And that led you to talk about General de Gaulle. 5228 03:37:29,960 --> 03:37:32,000 Not only do I tell my life story, 5229 03:37:32,440 --> 03:37:33,160 But she too, 5230 03:37:33,360 --> 03:37:34,280 She tells the story of my life. 5231 03:37:36,560 --> 03:37:38,520 At times I really feel like I'm dead. 5232 03:37:48,800 --> 03:37:49,360 Hello Sir, 5233 03:37:49,480 --> 03:37:50,760 You probably don't remember me? 5234 03:38:27,520 --> 03:38:30,680 I'm not coming any closer because I'll get stuff in my shoes. 5235 03:38:39,720 --> 03:38:40,640 What are you doing here? 5236 03:38:40,680 --> 03:38:41,180 YOU ? 5237 03:38:43,080 --> 03:38:43,580 You see, 5238 03:38:44,120 --> 03:38:44,720 I'm back. 5239 03:38:46,360 --> 03:38:48,240 I decided to spend a few days here. 5240 03:38:49,080 --> 03:38:49,580 Ultimately. 5241 03:38:50,200 --> 03:38:50,600 Impossible, 5242 03:38:50,600 --> 03:38:51,320 There are no more rooms. 5243 03:38:51,400 --> 03:38:52,120 The tea is complete. 5244 03:38:53,200 --> 03:38:54,320 However, there have been departures. 5245 03:38:56,240 --> 03:38:56,740 Oh yes ? 5246 03:38:57,680 --> 03:38:58,180 Oh yes. 5247 03:38:58,760 --> 03:39:00,200 I am in a very good position to know that. 5248 03:39:01,800 --> 03:39:02,300 Oh yes ? 5249 03:39:03,040 --> 03:39:03,540 Yes. 5250 03:39:04,840 --> 03:39:09,360 As it happens, I phoned a friend in Paris to ask him to do me a small favor. 5251 03:39:10,480 --> 03:39:10,980 Oh yes ? 5252 03:39:11,960 --> 03:39:12,460 Oh yes. 5253 03:39:13,800 --> 03:39:14,760 I reminded him this morning, 5254 03:39:15,280 --> 03:39:16,520 He told me that everything was arranged. 5255 03:39:18,800 --> 03:39:19,520 that he saw your... 5256 03:39:22,640 --> 03:39:23,800 I can't remember his name... 5257 03:39:25,200 --> 03:39:25,700 Finally, 5258 03:39:26,280 --> 03:39:26,780 this afternoon. 5259 03:39:30,320 --> 03:39:32,000 I'm not sure I understood correctly. 5260 03:39:33,160 --> 03:39:35,360 You had Mathieu phoned from Paris to get him to leave here, 5261 03:39:36,040 --> 03:39:36,540 That's it. 5262 03:39:41,520 --> 03:39:43,400 Do you realize how much trouble I go to for you? 5263 03:39:52,600 --> 03:39:55,440 Okay, you're going to get out of the water and get the hell out of here! 5264 03:39:56,480 --> 03:39:57,280 But that's impossible! 5265 03:39:58,440 --> 03:39:59,040 We'll see about that. 5266 03:39:59,960 --> 03:40:01,720 Marc dropped me off here and then left. 5267 03:40:02,840 --> 03:40:03,520 I don't have a car. 5268 03:40:04,600 --> 03:40:05,100 Really ? 5269 03:40:07,680 --> 03:40:08,180 Yes ? 5270 03:40:08,440 --> 03:40:08,760 Well, 5271 03:40:08,760 --> 03:40:10,840 Nothing could be easier than getting to Agen train station. 5272 03:40:11,440 --> 03:40:13,000 You'll just have the evening train. 5273 03:40:22,200 --> 03:40:22,860 Me, I... 5274 03:40:23,400 --> 03:40:25,720 Me, I'm going to catch the cream and it'll be your fault. 5275 03:40:27,560 --> 03:40:28,280 With this heat. 5276 03:40:30,200 --> 03:40:31,600 I am not a force of nature. 5277 03:40:33,640 --> 03:40:35,280 I am very sensitive. 5278 03:40:36,200 --> 03:40:37,000 I am very fragile. 5279 03:40:37,000 --> 03:40:40,880 What's going on? 5280 03:40:40,880 --> 03:40:41,320 Nothing, 5281 03:40:41,320 --> 03:40:41,820 Nothing ! 5282 03:40:47,160 --> 03:40:47,640 Okay, come on, 5283 03:40:47,640 --> 03:40:48,200 excuse me. 5284 03:40:50,240 --> 03:40:51,600 I wasn't very nice to you. 5285 03:40:58,920 --> 03:40:59,840 Say it again. 5286 03:41:02,840 --> 03:41:03,800 Stay here tonight, 5287 03:41:04,120 --> 03:41:05,560 We will find a solution to accommodate you. 5288 03:41:09,240 --> 03:41:13,240 I have an idea about that. 5289 03:41:13,240 --> 03:41:13,740 Me too. 5290 03:41:16,080 --> 03:41:16,800 It might be the same one. 5291 03:41:19,240 --> 03:41:19,960 Or maybe not. 5292 03:41:36,280 --> 03:41:37,360 All's fair in love and war. 5293 03:41:39,960 --> 03:41:42,720 Do you want to go to sleep right away or shall we read for a while? 5294 03:41:47,120 --> 03:41:47,680 Let's read a little. 5295 03:42:12,680 --> 03:42:13,180 THANKS. 5296 03:42:20,400 --> 03:42:23,400 Love is a bird, 5297 03:42:24,200 --> 03:42:38,960 He can't tame you. Is it by now that he's sighing? 5298 03:42:39,480 --> 03:42:41,920 Don't talk about that, 5299 03:42:42,120 --> 03:42:49,440 if it's the other person who loves me 5300 03:43:59,720 --> 03:44:05,240 If you've never cheated on me, 5301 03:44:06,280 --> 03:44:12,160 And if I still love you... 5302 03:44:44,480 --> 03:44:45,520 You women, 5303 03:44:47,000 --> 03:44:48,200 You charms 5304 03:44:49,320 --> 03:44:51,520 Your smiles attract us, 5305 03:44:51,520 --> 03:44:53,040 we souls 5306 03:44:54,920 --> 03:44:59,560 We, the adorable angels, 5307 03:44:59,560 --> 03:45:00,280 we are, 5308 03:45:00,720 --> 03:45:04,520 we poor men and devils, 5309 03:45:04,520 --> 03:45:07,280 With thousands of roses, we have you all. 5310 03:45:08,040 --> 03:45:10,400 The summer sun makes feelings blossom, 5311 03:45:10,760 --> 03:45:13,760 and hearts feel young even if bodies are no longer quite so. 5312 03:45:14,240 --> 03:45:15,480 René Charles sighed. 5313 03:45:15,520 --> 03:45:16,560 Clarence is dreaming. 5314 03:45:16,600 --> 03:45:18,840 Tessa is hiding and Isa is pining away. 5315 03:45:19,320 --> 03:45:19,920 As for Antoine, 5316 03:45:19,920 --> 03:45:22,920 He struggles against his own feelings in the face of Cathy, who is doing the same. 5317 03:45:23,440 --> 03:45:24,360 They are at this stage. 5318 03:45:24,360 --> 03:45:28,520 a delightful stage of uncertainty where neither of them knows where they stand. 5319 03:45:29,080 --> 03:45:32,920 nor where the other one stands. 5320 03:45:57,760 --> 03:45:58,560 People who don't have money, 5321 03:45:58,560 --> 03:46:00,480 They will never be able to understand people who have money. 5322 03:46:02,400 --> 03:46:03,080 And vice versa, 5323 03:46:03,400 --> 03:46:04,120 That's the whole problem. 5324 03:46:05,320 --> 03:46:06,400 Am I the one with the money? 5325 03:46:07,840 --> 03:46:08,280 In any case, 5326 03:46:08,280 --> 03:46:08,780 It wasn't me. 5327 03:46:09,600 --> 03:46:10,680 Well, it wasn't me either. 5328 03:46:11,800 --> 03:46:12,560 People who have money, 5329 03:46:12,600 --> 03:46:13,880 They never have enough. 5330 03:46:14,640 --> 03:46:15,560 I have no fortune, 5331 03:46:15,560 --> 03:46:16,160 my dear old man. 5332 03:46:16,560 --> 03:46:17,640 I didn't inherit. 5333 03:46:18,160 --> 03:46:20,080 I've been working like a dog since I was 18. 5334 03:46:20,800 --> 03:46:21,840 And then I don't give a damn about you. 5335 03:46:23,520 --> 03:46:25,640 Do you realize how much all the food we're going to eat tonight costs? 5336 03:46:26,440 --> 03:46:28,560 So you're not the last one when it comes to 100 fresh feet, 5337 03:46:28,560 --> 03:46:29,060 eh ? 5338 03:46:30,240 --> 03:46:31,480 You criticize what I eat. 5339 03:46:33,480 --> 03:46:34,520 Are you going to stay dressed like that? 5340 03:46:38,640 --> 03:46:39,140 Yes. 5341 03:46:39,920 --> 03:46:40,420 For what ? 5342 03:46:40,960 --> 03:46:41,680 Isn't that in the note? 5343 03:46:43,040 --> 03:46:44,360 Okay, I'm going to waste my time like this. 5344 03:46:44,840 --> 03:46:45,760 You see that pipe there, 5345 03:46:45,800 --> 03:46:46,400 on your right? 5346 03:46:47,960 --> 03:46:48,460 No. 5347 03:46:49,200 --> 03:46:50,360 The pipe in the grass behind you? 5348 03:46:51,960 --> 03:46:52,460 No. 5349 03:46:54,200 --> 03:46:56,000 Roses and hydrangeas absolutely need to be watered. 5350 03:46:56,000 --> 03:46:58,000 Can you do it for me while I finish getting ready? 5351 03:46:59,960 --> 03:47:00,560 You're crazy. 5352 03:47:02,000 --> 03:47:03,520 You see me watering some flowers. 5353 03:47:04,880 --> 03:47:05,320 That's not good. 5354 03:47:05,320 --> 03:47:05,820 No ? 5355 03:47:07,600 --> 03:47:09,040 You can't water flowers. 5356 03:47:11,120 --> 03:47:11,620 No, not at all. 5357 03:47:12,720 --> 03:47:13,220 And why? 5358 03:47:14,800 --> 03:47:16,560 Because I'm not interested in watering flowers. 5359 03:47:18,120 --> 03:47:19,040 I don't care about flowers. 5360 03:47:20,840 --> 03:47:22,760 I am simply asking you to do me a favor. 5361 03:47:23,640 --> 03:47:25,160 I'm not here to do you any favors. 5362 03:47:25,920 --> 03:47:28,000 And what exactly are you here for? 5363 03:47:29,000 --> 03:47:29,660 Well, I don't know. 5364 03:47:31,520 --> 03:47:32,440 I can't bring myself to leave. 5365 03:47:37,720 --> 03:47:38,520 Cathy, come and taste it. 5366 03:47:40,800 --> 03:47:41,600 They said it's okay. 5367 03:47:41,760 --> 03:47:43,680 But I think it could handle a bit more curry. 5368 03:47:45,680 --> 03:47:46,000 Attention, 5369 03:47:46,000 --> 03:47:46,600 Don't burn yourself. 5370 03:47:48,160 --> 03:47:48,660 Hmm, 5371 03:47:49,480 --> 03:47:50,480 Cathy looks very beautiful in white. 5372 03:47:52,160 --> 03:47:52,960 And in black too. 5373 03:47:53,040 --> 03:47:55,000 What kind of earrings are you going to wear? 5374 03:47:55,240 --> 03:47:55,800 I don't know yet. 5375 03:47:58,480 --> 03:47:59,040 Well then, 5376 03:47:59,120 --> 03:48:00,720 Did you say you were coming right away? 5377 03:48:01,240 --> 03:48:01,920 I'm coming, 5378 03:48:02,160 --> 03:48:02,660 I'm coming. 5379 03:48:02,800 --> 03:48:04,440 Pick up the sari and drag it on the ground. 5380 03:48:04,920 --> 03:48:06,320 I think there was a little more curry. 5381 03:48:06,800 --> 03:48:08,560 And you could taste the chicken and vegetables more. 5382 03:48:09,760 --> 03:48:10,880 It was more like a corset. 5383 03:48:10,880 --> 03:48:11,920 What. 5384 03:48:11,960 --> 03:48:13,320 Well, I think he's better today. 5385 03:48:13,920 --> 03:48:15,200 But do as you please, 5386 03:48:15,200 --> 03:48:15,880 ladies. 5387 03:48:16,520 --> 03:48:18,120 Your palate is more refined than mine. 5388 03:48:18,160 --> 03:48:18,920 Me, I'm like Cathy. 5389 03:48:19,040 --> 03:48:19,880 I like it to have flavor. 5390 03:48:27,360 --> 03:48:29,080 I'm going to let it simmer gently. 5391 03:48:30,000 --> 03:48:31,080 That will reduce it a little. 5392 03:48:31,800 --> 03:48:33,080 And if that's not enough, 5393 03:48:34,040 --> 03:48:36,960 I'll add a little curry and some stock cube. 5394 03:48:37,760 --> 03:48:38,520 It's not in protocol mode. 5395 03:48:38,520 --> 03:48:39,880 But that's what I did last time. 5396 03:48:40,080 --> 03:48:40,640 It was very good. 5397 03:48:41,240 --> 03:48:41,740 You're coming, 5398 03:48:41,840 --> 03:48:42,320 Yes, Jean-Pierre. 5399 03:48:42,320 --> 03:48:43,840 I've had it up to here, 5400 03:48:43,840 --> 03:48:44,080 Me. Oh, 5401 03:48:44,080 --> 03:48:44,520 But wait a minute, 5402 03:48:44,520 --> 03:48:45,040 change your tone, 5403 03:48:45,120 --> 03:48:45,680 my daughter. 5404 03:48:46,320 --> 03:48:47,960 Otherwise, you'll dress yourself. 5405 03:48:48,000 --> 03:48:49,080 What are you two up to? 5406 03:48:49,080 --> 03:48:49,800 Are you going to put a sari on her? 5407 03:48:50,080 --> 03:48:51,040 Yes, I don't know yet. 5408 03:48:52,240 --> 03:48:53,680 But it was supposed to be a surprise. 5409 03:48:54,040 --> 03:48:55,560 And you weren't supposed to leave the room, 5410 03:48:55,960 --> 03:48:56,680 miss. 5411 03:48:56,880 --> 03:48:57,440 I forgot. 5412 03:49:03,320 --> 03:49:04,360 Where was I? 5413 03:49:04,360 --> 03:49:06,960 When she sent the servant to catch the tiger. 5414 03:49:07,240 --> 03:49:07,740 Oh yes. 5415 03:49:07,960 --> 03:49:08,460 SO, 5416 03:49:08,720 --> 03:49:10,240 three of his servants, 5417 03:49:10,720 --> 03:49:12,880 who were very skilled hunters, 5418 03:49:13,480 --> 03:49:16,520 They went into the forest to catch a tiger. 5419 03:49:17,560 --> 03:49:21,440 They had spotted tiger paw prints on the ground. 5420 03:49:21,920 --> 03:49:22,420 And finally, 5421 03:49:22,600 --> 03:49:24,400 They found themselves face to face with a tiger. 5422 03:49:24,520 --> 03:49:26,440 with a huge tiger, 5423 03:49:26,640 --> 03:49:27,200 Magnificent. 5424 03:49:27,880 --> 03:49:30,120 But before they had killed the tiger, 5425 03:49:30,160 --> 03:49:32,400 The tiger had eaten two of his servants. 5426 03:49:32,720 --> 03:49:33,040 Finally, 5427 03:49:33,040 --> 03:49:38,960 The third one succeeded in killing the tiger and bringing it back dead to the palace. 5428 03:49:39,760 --> 03:49:44,480 Then he placed the animal at his mistress's feet and withdrew. 5429 03:49:45,320 --> 03:49:46,080 Left alone, 5430 03:49:46,600 --> 03:49:52,760 Princess Anjouraï took her small vermeil scissors and she cut the tiger's whiskers. 5431 03:49:53,440 --> 03:49:58,600 She cut them into very small pieces and then she threaded each of these pieces into a grain of rice. 5432 03:49:59,120 --> 03:49:59,680 Cooked or raw? 5433 03:50:01,640 --> 03:50:02,140 Cooked. 5434 03:50:05,720 --> 03:50:06,640 And at mealtime, 5435 03:50:07,040 --> 03:50:07,880 that evening, 5436 03:50:08,640 --> 03:50:22,680 The princess had the rice served with a good, well-spiced cream to the English officer who no longer loved her and whom she had invited to dinner so that he could say goodbye before her departure. 5437 03:50:22,960 --> 03:50:24,720 For England, 5438 03:50:25,320 --> 03:50:28,520 and the poor boy died three weeks later on the boat. 5439 03:50:29,680 --> 03:50:31,040 The stomach was perforating. 5440 03:50:31,560 --> 03:50:32,840 What does perforate mean? 5441 03:50:33,600 --> 03:50:34,520 Full of tree trunks. 5442 03:50:35,120 --> 03:50:38,720 And everyone believed that he had died of illness. 5443 03:50:39,960 --> 03:50:43,400 A tiger's mustache is the best way to kill your enemies without being suspected. 5444 03:50:44,360 --> 03:50:45,160 Can't we find anything like it? 5445 03:50:45,960 --> 03:50:46,440 No, 5446 03:50:46,440 --> 03:50:48,080 and even in India it's very difficult to find. 5447 03:50:52,200 --> 03:50:52,700 So, 5448 03:50:52,920 --> 03:50:53,760 You can go look at yourself. 5449 03:50:58,920 --> 03:50:59,580 Okay, your turn. 5450 03:51:02,040 --> 03:51:03,160 Cat whiskers, 5451 03:51:03,200 --> 03:51:03,920 It's not the same? 5452 03:51:04,640 --> 03:51:05,140 No, 5453 03:51:05,360 --> 03:51:05,860 no way. 5454 03:51:07,000 --> 03:51:07,560 You understand. 5455 03:51:07,560 --> 03:51:08,080 I'm talking to myself. 5456 03:51:08,640 --> 03:51:09,560 It gives you a bad headache. 5457 03:51:09,720 --> 03:51:10,220 YOU ? 5458 03:51:10,440 --> 03:51:10,840 No, 5459 03:51:10,840 --> 03:51:11,920 It doesn't matter at all. 5460 03:51:12,280 --> 03:51:14,400 And don't let me see you touching the Manianos' cat. 5461 03:51:14,400 --> 03:51:15,160 You'll have to deal with me. 5462 03:51:15,760 --> 03:51:19,200 Me, I know he's going to cut the whiskers off the Manianos' cat. 5463 03:51:20,680 --> 03:51:21,000 Oh yes, 5464 03:51:21,000 --> 03:51:21,560 If that's the case, 5465 03:51:21,560 --> 03:51:22,840 I will never meet anyone again. 5466 03:51:23,800 --> 03:51:24,600 Go on, both of you, 5467 03:51:24,640 --> 03:51:25,480 Now I need to get dressed. 5468 03:51:25,800 --> 03:51:26,480 From me then. 5469 03:51:27,680 --> 03:51:28,560 It depends on you. 5470 03:51:29,200 --> 03:51:29,700 All right. 5471 03:51:34,920 --> 03:51:36,320 The day of not being touched. 5472 03:51:37,480 --> 03:51:37,980 To what? 5473 03:51:38,800 --> 03:51:39,680 At my nephew's chalet. 5474 03:51:41,240 --> 03:51:43,840 I've never been a big fan of walking. 5475 03:51:45,280 --> 03:51:49,560 But I am increasingly filling my days with things I have always loathed. 5476 03:51:52,160 --> 03:51:53,320 I even do successes. 5477 03:51:56,000 --> 03:51:56,760 The evening, 5478 03:51:56,880 --> 03:52:02,400 I hesitated for a long time between a verbena or linden tea. 5479 03:52:04,120 --> 03:52:04,920 And then I drink it. 5480 03:52:08,040 --> 03:52:09,280 But that's not even the worst part. 5481 03:52:10,840 --> 03:52:14,040 The worst thing is not being able to dream about your future. 5482 03:52:19,320 --> 03:52:21,800 I find it quite stupid. 5483 03:52:23,080 --> 03:52:24,240 But still pathetic. 5484 03:52:24,520 --> 03:52:30,080 This is the character of a man who lives with dreams and then one day lives with regrets. 5485 03:52:32,560 --> 03:52:35,600 Looking at his life, whether ahead of him or behind him, 5486 03:52:36,920 --> 03:52:39,120 He is almost never in front of him. 5487 03:52:39,120 --> 03:52:54,600 There's 5488 03:52:54,600 --> 03:52:56,160 There is, however, one thing I want to tell you. 5489 03:52:57,560 --> 03:52:58,360 I am old. 5490 03:52:58,840 --> 03:52:59,160 But you, 5491 03:52:59,160 --> 03:53:00,680 You are still very young. 5492 03:53:01,880 --> 03:53:03,840 I'm telling you this because it seems to me that you don't know it. 5493 03:53:06,480 --> 03:53:06,920 NOW, 5494 03:53:06,920 --> 03:53:12,720 Let's go home because we're going to get the bells rung. 5495 03:53:12,840 --> 03:53:14,720 Isa! 5496 03:53:14,800 --> 03:53:15,440 While it's in the oven, 5497 03:53:15,440 --> 03:53:16,400 I'm going to iron my dress. 5498 03:53:17,360 --> 03:53:18,480 Between one minute. 5499 03:53:33,080 --> 03:53:36,560 Please look at me closely and tell me the exact truth. 5500 03:53:38,600 --> 03:53:41,480 Can I still wear this dress without looking ridiculous? 5501 03:53:43,960 --> 03:53:44,520 You're crazy! 5502 03:53:46,000 --> 03:53:47,520 Please look at me closely. 5503 03:53:49,520 --> 03:53:51,160 Is the skin on my back sagging? 5504 03:53:52,440 --> 03:53:52,940 But no ! 5505 03:53:55,480 --> 03:53:57,480 Doesn't it look like jelly when I move? 5506 03:53:58,600 --> 03:53:59,400 No not at all, 5507 03:53:59,480 --> 03:54:00,480 Everything is very firm. 5508 03:54:02,560 --> 03:54:03,600 I have rolls of fat under my arms. 5509 03:54:04,080 --> 03:54:05,520 But calm down, Tessa. 5510 03:54:05,800 --> 03:54:07,520 You are very beautiful and everything is going very well. 5511 03:54:07,600 --> 03:54:08,400 Okay, go ahead and look there. 5512 03:54:10,000 --> 03:54:12,480 But don't those look like two empty bags? 5513 03:54:12,560 --> 03:54:12,920 Listen, 5514 03:54:12,920 --> 03:54:16,640 I'm not going to tell you they look like footballs, but you've never had a huge chest. 5515 03:54:17,560 --> 03:54:18,080 The shoulders, 5516 03:54:18,080 --> 03:54:18,580 the arms, 5517 03:54:18,760 --> 03:54:19,260 How's it going ? 5518 03:54:20,000 --> 03:54:24,400 It's not going to go flaccid, listen to this, you've always had a rather appetizing body and you still do 5519 03:54:24,920 --> 03:54:25,600 Nothing has changed. 5520 03:54:26,560 --> 03:54:27,060 For now. 5521 03:54:28,120 --> 03:54:28,620 Swear it. 5522 03:54:29,520 --> 03:54:30,240 I swear it. 5523 03:54:32,280 --> 03:54:32,920 What scares me, 5524 03:54:32,960 --> 03:54:34,280 It's because we don't see ourselves changing. 5525 03:54:35,360 --> 03:54:35,920 Day after day, 5526 03:54:35,920 --> 03:54:36,640 You get used to it. 5527 03:54:38,640 --> 03:54:40,360 I don't want to be ridiculous tonight. 5528 03:54:41,280 --> 03:54:41,780 And me, 5529 03:54:42,880 --> 03:54:44,840 I don't want you to torture yourself like that. 5530 03:54:45,120 --> 03:54:46,320 It's my birthday. 5531 03:54:46,360 --> 03:54:48,200 I want everyone to be happy tonight. 5532 03:54:48,800 --> 03:54:49,320 And you too. 5533 03:54:53,640 --> 03:54:54,520 But I am happy. 5534 03:54:56,040 --> 03:54:56,920 very happy. 5535 03:55:38,160 --> 03:55:42,680 Good morning, 5536 03:55:52,040 --> 03:55:52,560 I am. 5537 03:55:53,480 --> 03:55:54,000 Royal. 5538 03:55:54,920 --> 03:55:55,420 At least. 5539 03:55:58,400 --> 03:55:59,040 Who got off? 5540 03:56:01,040 --> 03:56:02,960 The children and Antoine. 5541 03:56:05,240 --> 03:56:05,800 Ah, 5542 03:56:05,840 --> 03:56:07,000 Agostina then goes down. 5543 03:56:10,160 --> 03:56:11,560 We didn't seem to please him. 5544 03:56:11,880 --> 03:56:13,240 He's only interested in his villain. 5545 03:56:25,200 --> 03:56:26,720 I didn't hear you come down. 5546 03:56:27,080 --> 03:56:27,960 What do you have on your foot? 5547 03:56:28,520 --> 03:56:29,400 Wings, 5548 03:56:29,640 --> 03:56:30,320 like Cupid. 5549 03:56:31,320 --> 03:56:32,560 He has wings on his feet. 5550 03:56:32,640 --> 03:56:33,140 Cupid? 5551 03:56:33,960 --> 03:56:35,840 Are you sure you're not confusing it with someone else? 5552 03:56:37,000 --> 03:56:38,520 If all women were ugly, 5553 03:56:38,560 --> 03:56:39,800 How easy life would be. 5554 03:56:41,200 --> 03:56:43,800 Couldn't you be more direct when you compliment me? 5555 03:56:43,920 --> 03:56:44,840 What a compliment! 5556 03:56:45,080 --> 03:56:48,160 You've always been a terrifying woman, and it's not getting any better. 5557 03:56:48,560 --> 03:56:49,240 on the contrary. 5558 03:56:49,920 --> 03:56:50,960 Do you like my dress? 5559 03:56:51,000 --> 03:56:53,440 She's a bit oriental to me. 5560 03:56:54,240 --> 03:56:55,680 But I admit it suits you well. 5561 03:56:56,840 --> 03:56:57,400 That's great. 5562 03:56:58,840 --> 03:56:59,560 Tell me the truth, 5563 03:56:59,680 --> 03:57:02,120 Did you sign a pact with the devil? 5564 03:57:03,520 --> 03:57:04,840 Oh, that's kind of you to say. 5565 03:57:05,400 --> 03:57:05,920 A babble! 5566 03:57:06,160 --> 03:57:06,920 Good evening, 5567 03:57:07,040 --> 03:57:07,640 my dear. 5568 03:57:17,480 --> 03:57:17,920 THANKS, 5569 03:57:17,920 --> 03:57:18,560 the girls. 5570 03:57:19,600 --> 03:57:21,280 Isa is at the door. 5571 03:57:21,360 --> 03:57:22,920 You said it today. 5572 03:57:23,360 --> 03:57:23,680 Ah, 5573 03:57:23,680 --> 03:57:25,800 Let me get my words out here. 5574 03:57:25,800 --> 03:57:28,480 Ah, you think that without you no one will unmold them. 5575 03:57:28,600 --> 03:57:29,040 Come on, 5576 03:57:29,040 --> 03:57:29,560 fuori. 5577 03:57:29,560 --> 03:57:29,640 Oh, no, 5578 03:57:29,640 --> 03:57:31,240 But be careful not to break them. 5579 03:57:31,240 --> 03:57:32,320 I am the prestigious one. 5580 03:57:32,320 --> 03:57:33,480 It's very fragile. 5581 03:57:34,000 --> 03:57:34,520 Ah, 5582 03:57:34,640 --> 03:57:36,480 But I can't go any faster. 5583 03:57:36,640 --> 03:57:37,120 I can't confess anything. 5584 03:57:37,120 --> 03:57:37,620 Tell me, 5585 03:57:38,120 --> 03:57:38,800 He called, 5586 03:57:38,920 --> 03:57:39,240 Mathieu, 5587 03:57:39,240 --> 03:57:39,640 Today, 5588 03:57:39,640 --> 03:57:39,840 No? No. 5589 03:57:39,840 --> 03:57:42,800 Can you be curious? 5590 03:57:42,800 --> 03:57:43,760 That's not possible. 5591 03:57:43,840 --> 03:57:44,520 What did he say? 5592 03:57:44,640 --> 03:57:45,400 Is he coming back here? 5593 03:57:46,040 --> 03:57:47,200 He didn't call. 5594 03:57:49,920 --> 03:57:50,520 It's not bad. 5595 03:57:51,360 --> 03:57:53,440 I hope everyone likes oriental food. 5596 03:57:53,480 --> 03:57:54,040 Ah, 5597 03:57:54,400 --> 03:57:54,900 There. 5598 03:58:00,520 --> 03:58:02,200 It's not myself where I am, 5599 03:58:02,200 --> 03:58:03,000 And I don't want to talk about it. 5600 03:58:03,840 --> 03:58:04,720 I know. 5601 03:58:05,240 --> 03:58:05,800 I told you, 5602 03:58:05,800 --> 03:58:06,300 you want ? 5603 03:58:06,480 --> 03:58:06,800 Oh no. 5604 03:58:06,800 --> 03:58:07,960 You're going to send me even more. 5605 03:58:08,520 --> 03:58:08,920 Ah, 5606 03:58:08,920 --> 03:58:10,280 But one thing I'm telling you, 5607 03:58:10,760 --> 03:58:11,400 that Mathieu, 5608 03:58:11,720 --> 03:58:12,960 He can land here. 5609 03:58:13,320 --> 03:58:15,440 especially if you told him not to come. 5610 03:58:16,040 --> 03:58:17,000 Because men, 5611 03:58:17,080 --> 03:58:17,880 They're idiots. 5612 03:58:17,920 --> 03:58:18,880 But these things, 5613 03:58:19,000 --> 03:58:19,600 anyway, 5614 03:58:19,720 --> 03:58:20,440 They can feel them. 5615 03:58:21,120 --> 03:58:21,680 But what is it? 5616 03:58:22,560 --> 03:58:23,960 What is it? 5617 03:58:24,240 --> 03:58:27,320 These things. 5618 03:58:36,880 --> 03:58:37,960 What are you talking about? 5619 03:58:37,960 --> 03:58:39,200 What are you talking about? 5620 03:58:39,200 --> 03:58:40,440 What am I talking about? 5621 03:58:40,960 --> 03:58:42,680 That's a difficult question. 5622 03:58:43,280 --> 03:58:45,720 Some people say it's chemical. 5623 03:58:45,960 --> 03:58:46,880 or physical, 5624 03:58:47,120 --> 03:58:48,160 or organic 5625 03:58:48,360 --> 03:58:49,400 or sexological 5626 03:58:49,560 --> 03:58:51,160 and even political. 5627 03:58:51,720 --> 03:58:52,220 Me, 5628 03:58:52,240 --> 03:58:53,040 For now, 5629 03:58:53,360 --> 03:58:56,040 I still call it love. 5630 03:58:56,240 --> 03:58:56,880 Dear. 5631 03:59:03,520 --> 03:59:05,200 You must be about 10 years old. 5632 03:59:05,400 --> 03:59:07,080 He's a bit too young to understand you. 5633 03:59:07,240 --> 03:59:08,200 Don't pay attention, 5634 03:59:08,240 --> 03:59:09,480 my dear Clarence. 5635 03:59:09,480 --> 03:59:13,800 If you knew the number of people who had told you stories about the First World War... 5636 03:59:14,040 --> 03:59:15,120 We talked about Michoui. 5637 03:59:15,160 --> 03:59:17,360 Clarence said he knew North Africa very well. 5638 03:59:17,720 --> 03:59:18,760 I didn't calculate the dates. 5639 03:59:18,760 --> 03:59:20,600 but I immediately thought of something from Romance. 5640 03:59:21,160 --> 03:59:24,440 It didn't occur to me that he might have been at the Mediterranean club in Djerba. 5641 03:59:25,040 --> 03:59:25,800 Well, everyone's here, 5642 03:59:26,080 --> 03:59:27,000 We can now begin. 5643 03:59:27,520 --> 03:59:29,200 Go get the Gata feed from Nissou. 5644 03:59:29,440 --> 03:59:29,940 Cathy. 5645 03:59:30,760 --> 03:59:31,920 I promised it to you, 5646 03:59:32,000 --> 03:59:32,520 I did it. 5647 03:59:32,800 --> 03:59:35,480 Thank you so much. 5648 03:59:35,520 --> 03:59:36,440 René Charles, 5649 03:59:36,480 --> 03:59:37,080 Do me a favor. 5650 03:59:37,800 --> 03:59:42,080 Leave your prejudices at the door and try to appreciate this soup as if it were French. 5651 03:59:42,360 --> 03:59:43,560 It doesn't depend on me. 5652 03:59:43,600 --> 03:59:44,120 It depends on him. 5653 03:59:44,120 --> 03:59:44,440 Good evening, it's... 5654 03:59:44,440 --> 03:59:45,560 It's delicious. 5655 03:59:45,720 --> 03:59:46,680 And if you don't like it, 5656 03:59:46,800 --> 03:59:48,320 It's... It's been at least eight days since I last saw you. 5657 03:59:49,480 --> 03:59:50,240 Where had you been? 5658 03:59:51,480 --> 03:59:52,040 That's what we call, 5659 03:59:52,040 --> 03:59:52,600 i guess, 5660 03:59:52,640 --> 03:59:53,760 the spirit of Parisian women. 5661 03:59:54,840 --> 03:59:56,360 You say that with little sympathy. 5662 03:59:56,360 --> 03:59:57,000 It seems to me. 5663 03:59:58,400 --> 03:59:59,240 You don't like France? 5664 03:59:59,800 --> 04:00:01,520 I don't quite understand banter. 5665 04:00:02,160 --> 04:00:02,560 It's a shame, 5666 04:00:02,560 --> 04:00:03,280 But that's normal. 5667 04:00:03,880 --> 04:00:05,120 The Swiss love fondue, 5668 04:00:05,160 --> 04:00:06,360 The French love soufflé. 5669 04:00:06,440 --> 04:00:07,360 I didn't say that. 5670 04:00:07,400 --> 04:00:09,320 Lots of wind and nothing in it. 5671 04:00:15,560 --> 04:00:17,400 If I don't sit down again, 5672 04:00:19,320 --> 04:00:22,640 It's just that I wanted to say something. 5673 04:00:23,040 --> 04:00:27,640 If Western men could be polygamous, 5674 04:00:27,880 --> 04:00:28,600 It's starting well. 5675 04:00:30,920 --> 04:00:37,120 Tonight I will have two equally lovely wives with me. 5676 04:00:39,640 --> 04:00:42,560 Civilization forced me to choose. 5677 04:00:43,240 --> 04:00:43,840 But my heart, 5678 04:00:43,840 --> 04:00:44,560 my dear Isa, 5679 04:00:45,880 --> 04:00:47,720 has kept all his tenderness for you, 5680 04:00:47,720 --> 04:00:48,640 You know that. 5681 04:00:48,640 --> 04:00:49,680 But I, I didn't know that. 5682 04:00:54,160 --> 04:00:55,240 Thanks to your intelligence, 5683 04:00:56,760 --> 04:00:57,600 to your generosity, 5684 04:00:57,880 --> 04:01:04,160 You were able to push away petty feelings and remain my best friend. 5685 04:01:05,920 --> 04:01:07,200 I drink to your health. 5686 04:01:10,280 --> 04:01:15,320 May God keep you as you are for as long as possible. 5687 04:01:25,400 --> 04:01:30,800 Although a fierce literary rivalry now sets us against each other, 5688 04:01:31,360 --> 04:01:39,840 I don't want to forget that this woman gave me the magnificent gift of a veritable female dynasty composed of two... 5689 04:01:40,600 --> 04:01:54,640 of a little girl and a great-granddaughter whom I love very dearly, although, although, and I recognize well the seductive duplicity of this woman capable of anything 5690 04:01:56,600 --> 04:01:57,520 What did I mean? 5691 04:01:58,600 --> 04:02:03,720 Although I have desperately desired sons one after another, 5692 04:02:03,920 --> 04:02:06,000 grandsons and great-grandsons. 5693 04:02:07,360 --> 04:02:08,920 I'm going to tell you something in confidence, 5694 04:02:09,040 --> 04:02:11,200 Dear voters and dear electors... 5695 04:02:11,560 --> 04:02:12,240 No, excuse me, 5696 04:02:12,240 --> 04:02:15,120 I don't remember what I wanted to say. 5697 04:02:16,040 --> 04:02:18,160 I drink to Liane's health. 5698 04:02:18,640 --> 04:02:21,600 And the only thing I regret, 5699 04:02:22,200 --> 04:02:27,040 It's because we're no longer young enough to have a few more little girls together. 5700 04:02:27,080 --> 04:02:27,580 So, 5701 04:02:27,880 --> 04:02:28,880 That's what I meant. 5702 04:02:39,120 --> 04:02:40,560 Since the beginning of this evening, 5703 04:02:40,600 --> 04:02:46,320 We drank to the health of all the charming ladies present here. 5704 04:02:46,360 --> 04:02:47,520 You're from Jean-Paulo. 5705 04:02:48,120 --> 04:02:50,680 And even some of the absent ladies as well. 5706 04:02:52,640 --> 04:02:53,240 As per usual, 5707 04:02:53,320 --> 04:02:55,280 Nobody here cares about men's health. 5708 04:02:57,360 --> 04:02:58,400 I raise my glass. 5709 04:03:13,040 --> 04:03:16,800 I raise my glass to 5710 04:03:17,160 --> 04:03:20,560 Louis, my brother, 5711 04:03:22,760 --> 04:03:24,800 Thanks to whom I am here tonight. 5712 04:03:30,640 --> 04:03:36,200 I was born in Switzerland and my life reflects that country. 5713 04:03:36,320 --> 04:03:38,160 rather harmonious and peaceful. 5714 04:03:40,080 --> 04:03:44,400 My life is like a high-quality Swiss watch. 5715 04:03:46,960 --> 04:03:47,460 Alone, 5716 04:03:47,480 --> 04:03:48,040 Lewis, 5717 04:03:49,680 --> 04:03:52,000 on several occasions throughout my life, 5718 04:03:54,280 --> 04:03:57,880 managed to disrupt the movement of my clock. 5719 04:04:00,720 --> 04:04:02,080 He introduced into my life, 5720 04:04:02,160 --> 04:04:03,440 repeatedly, 5721 04:04:06,080 --> 04:04:09,680 Bursts of that romanticism that governed his everyday life. 5722 04:04:13,880 --> 04:04:15,840 Although he has been dead for over ten years, 5723 04:04:15,920 --> 04:04:19,200 He started again this summer. 5724 04:04:22,560 --> 04:04:23,480 He brought me here, 5725 04:04:23,720 --> 04:04:24,220 at your place. 5726 04:04:26,320 --> 04:04:27,400 I already know that, 5727 04:04:29,080 --> 04:04:29,880 as in the old days, 5728 04:04:32,200 --> 04:04:34,200 when this parenthesis closes, 5729 04:04:34,280 --> 04:04:35,760 I will find myself panting, 5730 04:04:38,080 --> 04:04:40,760 full of memories 5731 04:04:40,760 --> 04:04:45,560 of nostalgia and regret. 5732 04:04:49,080 --> 04:04:51,120 All the strong feelings I've experienced in my life, 5733 04:04:51,160 --> 04:04:51,920 I owe them to him. 5734 04:04:54,800 --> 04:04:55,480 It's thanks to him, 5735 04:04:57,080 --> 04:05:02,760 if sometimes I felt like I was living. 5736 04:05:11,480 --> 04:05:12,040 Ah Louis! 5737 04:05:51,760 --> 04:05:52,680 You need to make up your mind. 5738 04:05:53,440 --> 04:05:55,600 You are either a watch or you are a train. 5739 04:06:00,920 --> 04:06:01,640 It's hot. 5740 04:06:02,240 --> 04:06:02,740 Yes, 5741 04:06:02,920 --> 04:06:03,240 Really, 5742 04:06:03,240 --> 04:06:03,800 You are a canvas. 5743 04:06:04,720 --> 04:06:06,400 It's incredibly hot. 5744 04:06:07,800 --> 04:06:17,760 It's been a long time since there was such a warm night. 5745 04:06:17,800 --> 04:06:18,360 Mom, 5746 04:06:18,360 --> 04:06:19,040 Look at Antoine. 5747 04:06:19,040 --> 04:06:23,640 He's going too fast for you. 5748 04:06:23,680 --> 04:06:24,040 No, no, 5749 04:06:24,040 --> 04:06:25,560 No, 5750 04:06:25,600 --> 04:06:26,600 Let's not look at each other. 5751 04:06:26,600 --> 04:06:27,960 It will make us sleepy. 5752 04:06:29,400 --> 04:06:31,360 Have you seen all the stars there are? 5753 04:06:31,760 --> 04:06:34,520 That's incredible. 5754 04:06:35,280 --> 04:06:35,840 You stay here. 5755 04:06:37,480 --> 04:06:40,360 Admit that it was you who hid for eight days, not me. 5756 04:06:41,320 --> 04:06:42,040 I admit it. 5757 04:06:43,160 --> 04:06:44,040 If you are going to hide again, 5758 04:06:44,040 --> 04:06:44,920 This time I'll come and get you. 5759 04:06:46,400 --> 04:06:47,040 Let's begin. 5760 04:06:55,160 --> 04:06:57,240 Zelda looks stunning in this costume. 5761 04:06:57,960 --> 04:07:00,520 For you to say that, 5762 04:07:00,520 --> 04:07:01,600 You no longer have a reason. 5763 04:07:01,720 --> 04:07:03,480 It's true that I showed it. 5764 04:07:04,240 --> 04:07:05,240 I feel very, 5765 04:07:05,240 --> 04:07:05,960 Alright. 5766 04:07:36,440 --> 04:07:36,960 I'm going to bed. 5767 04:07:36,960 --> 04:07:37,360 Zelda. 5768 04:07:37,360 --> 04:07:38,360 Do you want me to put your son to bed? 5769 04:07:38,520 --> 04:07:39,000 Oh, 5770 04:07:39,000 --> 04:07:39,560 if we do, 5771 04:07:39,600 --> 04:07:40,360 It's love. 5772 04:07:40,840 --> 04:07:44,320 All right. 5773 04:07:48,800 --> 04:07:49,500 Isa, Isetta, 5774 04:07:50,680 --> 04:07:52,640 What do you have? 5775 04:07:52,680 --> 04:07:54,120 To be young for life, 5776 04:07:54,960 --> 04:07:56,680 Is that what you want? 5777 04:07:56,680 --> 04:07:57,180 No way, 5778 04:07:58,040 --> 04:07:59,200 I don't want to be young all my life. 5779 04:07:59,200 --> 04:07:59,800 It's the opposite. 5780 04:07:59,800 --> 04:08:01,800 I wish I were already much older. 5781 04:08:02,960 --> 04:08:16,360 It'll come, don't worry, come on, let's dance before you get too much rheumatism. Why don't you dance with Pierrot? Listen, I said with Pierrot, I love Pierrots, I've tried, but not with... 5782 04:08:17,160 --> 04:08:17,800 For a change, 5783 04:08:17,880 --> 04:08:18,480 maybe, 5784 04:08:18,560 --> 04:08:20,720 I could do something without Pierrot. 5785 04:08:21,680 --> 04:08:22,120 Come on, come here, 5786 04:08:22,120 --> 04:08:22,620 appointment. 5787 04:08:22,840 --> 04:08:23,640 I don't want to. 5788 04:08:24,360 --> 04:08:25,160 I don't know why. 5789 04:08:25,560 --> 04:08:26,600 But tell me, 5790 04:08:26,920 --> 04:08:28,200 It's your birthday today. 5791 04:08:28,600 --> 04:08:29,720 This isn't your funeral. 5792 04:08:32,960 --> 04:08:36,760 I have a strong heart. 5793 04:08:37,480 --> 04:08:38,360 Damn it. 5794 04:08:41,440 --> 04:08:41,940 All right. 5795 04:08:45,360 --> 04:08:47,360 I'll try. 5796 04:08:47,360 --> 04:08:48,060 Well, well, 5797 04:08:52,240 --> 04:08:54,200 Okay. Do you remember our trip to Spain? 5798 04:08:54,200 --> 04:08:55,160 Oh my 5799 04:08:55,760 --> 04:08:57,480 God, the two unfortunate souls. 5800 04:08:57,480 --> 04:08:58,920 If we haven't caught all the sick people... 5801 04:08:59,600 --> 04:09:02,120 It's because our guardian angel took good care of us. 5802 04:09:02,120 --> 04:09:04,120 The hotels have given birth to stones, 5803 04:09:04,160 --> 04:09:04,840 nor more. 5804 04:09:04,840 --> 04:09:08,080 You can't really say it was too bad. 5805 04:09:08,160 --> 04:09:09,000 They were tabubis. 5806 04:09:09,040 --> 04:09:23,000 That's precisely why it has weight. 5807 04:09:23,000 --> 04:09:23,720 What a shame. 5808 04:09:35,000 --> 04:09:38,960 No, 5809 04:09:47,160 --> 04:09:47,640 Stand up, 5810 04:09:47,640 --> 04:09:49,240 I'm going to teach you. 5811 04:09:49,440 --> 04:09:49,800 Oh no, no, 5812 04:09:49,800 --> 04:09:51,160 No, I think that... 5813 04:09:51,520 --> 04:09:53,760 You can't die without ever having danced. 5814 04:09:53,840 --> 04:09:54,400 Check out this challenge. 5815 04:09:54,400 --> 04:09:55,960 They will dance together. 5816 04:09:55,960 --> 04:09:56,400 They are easy. 5817 04:09:56,400 --> 04:09:57,760 Listen to the music. 5818 04:09:57,840 --> 04:09:58,340 It's good ? 5819 04:09:58,480 --> 04:09:59,320 It's good. 5820 04:09:59,320 --> 04:09:59,680 It's good. It's good. 5821 04:09:59,680 --> 04:10:00,180 It's good. 5822 04:10:00,360 --> 04:10:00,720 It's good. 5823 04:10:00,720 --> 04:10:04,120 It's good. It's good. 5824 04:10:04,120 --> 04:10:05,160 It's good. 5825 04:10:05,160 --> 04:10:05,880 It's good. 5826 04:10:05,880 --> 04:10:06,240 It's good. 5827 04:10:06,240 --> 04:10:06,800 It's good. 5828 04:10:06,800 --> 04:10:07,300 Yes. 5829 04:10:12,440 --> 04:10:13,200 You're listening carefully. 5830 04:10:15,080 --> 04:10:18,440 I admit that I've always enjoyed South American rhythms. 5831 04:10:24,320 --> 04:10:24,960 No, 5832 04:10:25,120 --> 04:10:25,620 No, 5833 04:10:26,040 --> 04:10:26,520 No, no, 5834 04:10:26,520 --> 04:10:27,120 Let's start again. 5835 04:10:27,280 --> 04:10:27,640 Come on. 5836 04:10:27,640 --> 04:10:30,480 Let's put that aside. 5837 04:10:30,560 --> 04:10:33,080 It's good, 5838 04:10:33,120 --> 04:10:34,360 Mr. Coal. 5839 04:10:34,400 --> 04:10:37,280 Absolutely. 5840 04:10:50,080 --> 04:10:50,880 It's true that it smells good on you. 5841 04:10:51,200 --> 04:10:51,400 There? There? 5842 04:10:51,400 --> 04:10:51,880 Lift up the coat. 5843 04:10:51,880 --> 04:10:52,240 Always rise to the occasion. 5844 04:10:52,240 --> 04:10:53,320 That's good. That's good. 5845 04:10:53,320 --> 04:10:56,040 You are making progress. 5846 04:10:56,040 --> 04:10:57,280 The last time I danced, 5847 04:10:58,200 --> 04:11:00,280 It was at Sporting Monte Carlo. 5848 04:11:01,600 --> 04:11:03,160 The day I met Marie-Claire. 5849 04:11:03,160 --> 04:11:05,480 12 years ago. 5850 04:11:07,320 --> 04:11:08,760 Well, we're not having this tea with the little one. 5851 04:11:08,760 --> 04:11:09,520 You see, 5852 04:11:09,920 --> 04:11:11,680 I say this without melancholy, 5853 04:11:11,760 --> 04:11:14,120 I don't care about Marie-Claire when we're in the carrot business. 5854 04:11:16,080 --> 04:11:20,000 I wonder which year 40 this refers to. 5855 04:11:20,040 --> 04:11:20,360 when we say that. 5856 04:11:20,360 --> 04:11:21,080 About, 5857 04:11:21,720 --> 04:11:23,840 It is Mercury who has wings on his feet. 5858 04:11:24,480 --> 04:11:25,480 It's not Cupid, 5859 04:11:25,640 --> 04:11:26,280 It came back to me. 5860 04:11:27,080 --> 04:11:27,560 Cupid, 5861 04:11:27,560 --> 04:11:28,520 He has wings on his back. 5862 04:11:28,520 --> 04:11:29,240 like everyone else. 5863 04:11:31,680 --> 04:11:33,320 By dint of writing this book, 5864 04:11:34,200 --> 04:11:36,080 to constantly delve into my memories, 5865 04:11:37,080 --> 04:11:38,760 It makes the past feel so close. 5866 04:11:40,160 --> 04:11:44,760 It seems to me that it was only yesterday that I was watching you dance with Bertrand Dufresne. 5867 04:11:45,800 --> 04:11:46,120 Oh 5868 04:11:46,120 --> 04:11:46,480 My Jean, 5869 04:11:46,480 --> 04:11:46,980 My brother. 5870 04:11:48,280 --> 04:11:49,320 Bertrand Dufresne. 5871 04:11:51,640 --> 04:11:52,920 He was ugly as sin. 5872 04:11:54,720 --> 04:11:55,760 But he danced divinely. 5873 04:11:57,920 --> 04:11:58,960 I wonder what became of him. 5874 04:12:01,320 --> 04:12:02,000 Little Reguin. 5875 04:12:03,920 --> 04:12:05,320 Do you know if he's still alive? 5876 04:12:07,240 --> 04:12:08,080 Him, I don't know, 5877 04:12:08,200 --> 04:12:09,800 But I am. 5878 04:12:10,480 --> 04:12:12,320 And I would love to dance with you now. 5879 04:12:12,960 --> 04:12:14,040 if you have no objection. 5880 04:12:14,960 --> 04:12:16,160 I have nothing against it! 5881 04:12:16,680 --> 04:12:17,720 I am very happy. 5882 04:12:26,640 --> 04:12:29,400 I am intimidated and troubled. 5883 04:12:30,120 --> 04:12:30,640 After all, 5884 04:12:30,640 --> 04:12:32,320 I haven't held you in my arms for 40 years. 5885 04:12:32,400 --> 04:12:32,920 What an idiot! 5886 04:12:33,240 --> 04:12:34,480 Don't talk nonsense! 5887 04:12:34,760 --> 04:12:35,080 SO, 5888 04:12:35,080 --> 04:12:40,480 Come what may, me! 5889 04:12:41,720 --> 04:12:42,040 No, 5890 04:12:42,040 --> 04:12:42,400 André! 5891 04:12:42,400 --> 04:12:42,960 Stop, 5892 04:12:43,000 --> 04:12:46,600 We were completely out of sync. 5893 04:12:46,600 --> 04:12:46,880 So, listen, 5894 04:12:46,880 --> 04:12:49,680 I have never thrown in such an exquisite manner as Armand Dufresne. 5895 04:12:50,360 --> 04:12:51,040 Bertrand 5896 04:12:51,720 --> 04:12:52,560 Dufresne. Over the years, 5897 04:12:52,560 --> 04:12:53,600 It's gotten even worse. 5898 04:12:53,880 --> 04:12:54,640 But you are not. 5899 04:12:56,600 --> 04:12:57,840 We will reach the end of time and setbacks. 5900 04:12:57,840 --> 04:12:58,040 One, two, 5901 04:12:58,040 --> 04:12:58,400 three, four. 5902 04:12:58,400 --> 04:12:58,520 One, two, 5903 04:12:58,520 --> 04:12:59,400 three, four. 5904 04:12:59,400 --> 04:12:59,760 One, two, 5905 04:12:59,760 --> 04:13:00,240 three, 5906 04:13:00,240 --> 04:13:06,800 four. 5907 04:13:06,800 --> 04:13:07,080 One, two, 5908 04:13:07,080 --> 04:13:07,520 three, 5909 04:13:07,520 --> 04:13:08,080 Four. Is that all right? 5910 04:13:08,080 --> 04:13:08,640 How are you ! 5911 04:13:08,640 --> 04:13:09,520 We are not a setback. 5912 04:13:09,520 --> 04:13:10,160 No way. 5913 04:13:11,080 --> 04:13:11,880 Fluent ! 5914 04:13:12,720 --> 04:13:13,240 Do nothing deadly. 5915 04:13:13,320 --> 04:13:14,800 So. 5916 04:13:15,160 --> 04:13:15,840 Well 5917 04:13:40,040 --> 04:13:41,560 I'm sure you're pretending. 5918 04:13:48,360 --> 04:13:49,720 Yes. 5919 04:13:54,960 --> 04:13:57,840 No one can sleep in such a hard chair with that music playing. 5920 04:14:00,320 --> 04:14:01,080 What's going on? 5921 04:14:02,960 --> 04:14:04,280 Are you asleep? 5922 04:14:06,200 --> 04:14:06,760 I was asleep. 5923 04:14:07,600 --> 04:14:08,120 No, wait, 5924 04:14:08,120 --> 04:14:09,280 I'm the one asking you. 5925 04:14:15,360 --> 04:14:16,000 It's possible. 5926 04:14:20,760 --> 04:14:24,080 I was incredibly bored, 5927 04:14:24,120 --> 04:14:24,480 I had to... 5928 04:14:24,480 --> 04:14:25,080 I can fall asleep, 5929 04:14:26,840 --> 04:14:28,400 But I can fall asleep anywhere. 5930 04:14:28,760 --> 04:14:29,260 Ah, 5931 04:14:29,880 --> 04:14:33,840 And you think it's normal to sleep at the table during my mother's birthday dinner? 5932 04:14:35,560 --> 04:14:36,440 I didn't do it on purpose. 5933 04:14:41,440 --> 04:14:43,560 Ah, you never make any effort to please others. 5934 04:14:45,040 --> 04:14:46,920 I don't do it for my own pleasure either. 5935 04:14:48,920 --> 04:14:52,880 And would you really have been happy if I hadn't fallen asleep? 5936 04:14:56,080 --> 04:14:56,800 Well, imagine that. 5937 04:14:56,800 --> 04:14:59,160 I don't know, 5938 04:14:59,240 --> 04:15:01,240 I would have preferred you to chat, 5939 04:15:01,240 --> 04:15:02,800 whether you are gay, 5940 04:15:02,800 --> 04:15:05,200 that you have fun with us. 5941 04:15:07,560 --> 04:15:10,880 In fact, you would prefer that I be someone other than myself. 5942 04:15:16,360 --> 04:15:17,040 Not completely. 5943 04:15:25,320 --> 04:15:26,320 I'm going to bed. 5944 04:15:28,800 --> 04:15:29,920 You are a real jerk. 5945 04:15:31,520 --> 04:15:33,080 Well, I'm going to be just as rude as you. 5946 04:15:33,920 --> 04:15:35,480 I'm going to ask you to leave here. 5947 04:15:35,880 --> 04:15:36,380 tomorrow morning. 5948 04:15:37,920 --> 04:15:38,520 That's enough. 5949 04:15:41,400 --> 04:15:43,960 Why does it bother you that I'm going to bed? 5950 04:15:45,080 --> 04:15:45,600 It's a whole package. 5951 04:15:45,800 --> 04:15:46,440 my dear sir. 5952 04:15:47,600 --> 04:15:48,920 And if you don't understand that yourself, 5953 04:15:49,400 --> 04:15:50,640 There's no need for me to explain it to you. 5954 04:15:51,240 --> 04:15:51,740 Good night. 5955 04:16:09,040 --> 04:16:10,800 Do you want me to dance with you? 5956 04:16:11,800 --> 04:16:12,300 No. 5957 04:16:15,920 --> 04:16:17,320 I only know how to dance the slow dance. 5958 04:16:21,640 --> 04:16:22,720 Another setback. 5959 04:16:24,080 --> 04:16:25,040 But it doesn't have to be danced. 5960 04:16:25,160 --> 04:16:25,840 We can chat. 5961 04:16:26,040 --> 04:16:27,520 I don't know how to chat either. 5962 04:16:31,440 --> 04:16:33,000 I'm not completely unconscious. 5963 04:16:34,280 --> 04:16:34,880 I know that... 5964 04:16:36,480 --> 04:16:40,640 I'm not a very entertaining person. 5965 04:16:40,640 --> 04:16:42,360 I completely understand that you're fed up with me. 5966 04:16:46,080 --> 04:16:46,880 I will leave tomorrow. 5967 04:17:30,760 --> 04:17:32,640 I've become too beautiful. 5968 04:17:32,640 --> 04:17:35,040 and especially too big. 5969 04:17:35,040 --> 04:17:36,760 That was all. 5970 04:17:36,760 --> 04:17:37,840 You've lost the dance. 5971 04:17:39,000 --> 04:17:41,360 Since the time I lived with you, 5972 04:17:42,080 --> 04:17:43,560 I danced about once by choice. 5973 04:17:45,560 --> 04:17:47,240 This is my last dance. 5974 04:17:47,960 --> 04:17:49,200 My last dance. 5975 04:17:51,440 --> 04:17:53,560 You always had to train in order to have fun. 5976 04:17:53,600 --> 04:17:56,960 Have you had any fun at all since we broke up? 5977 04:17:56,960 --> 04:17:57,720 Or have you never... 5978 04:17:57,720 --> 04:17:58,520 You never made me believe that you loved me. 5979 04:17:58,560 --> 04:18:00,040 I had only done boring things. 5980 04:18:01,160 --> 04:18:03,120 Since you left me, 5981 04:18:04,200 --> 04:18:07,000 I never had fun again until tonight. 5982 04:18:07,480 --> 04:18:07,800 No, 5983 04:18:07,800 --> 04:18:08,560 you have... 5984 04:18:09,160 --> 04:18:09,660 Call. 5985 04:18:13,680 --> 04:18:14,680 THANKS. 5986 04:18:14,680 --> 04:18:15,200 She's fed up. 5987 04:18:16,440 --> 04:18:16,960 Your husband. You're dying from it. 5988 04:18:16,960 --> 04:18:18,920 I'm going to bed. 5989 04:18:18,960 --> 04:18:19,920 I'm tired. 5990 04:18:20,040 --> 04:18:20,440 Good night, 5991 04:18:20,440 --> 04:18:20,940 everyone. 5992 04:18:21,000 --> 04:18:21,680 Good night, 5993 04:18:21,680 --> 04:18:22,400 Dear mother. 5994 04:18:22,400 --> 04:18:22,900 Already ? 5995 04:18:23,320 --> 04:18:24,800 The younger they are, 5996 04:18:26,160 --> 04:18:27,160 The less they can withstand it. 5997 04:18:33,000 --> 04:18:34,000 You could have locked the door. 5998 04:18:35,480 --> 04:18:36,920 It worries me. 5999 04:18:36,920 --> 04:18:38,160 We need to think about others a little. 6000 04:18:38,440 --> 04:18:39,520 You are not alone in the world. 6001 04:18:40,480 --> 04:18:41,160 If you say so. 6002 04:18:42,440 --> 04:18:42,940 That's it, 6003 04:18:43,160 --> 04:18:43,920 I added a black break. 6004 04:18:47,800 --> 04:18:48,720 You, you have your tribe. 6005 04:18:50,560 --> 04:18:51,060 But me, 6006 04:18:51,960 --> 04:18:52,460 Who do I have? 6007 04:18:52,920 --> 04:18:53,480 I have no one. 6008 04:18:54,680 --> 04:18:55,280 If that's the case, 6009 04:18:55,640 --> 04:18:56,600 That's because you wanted it. 6010 04:18:58,800 --> 04:18:59,640 Do I know what I want? 6011 04:18:59,720 --> 04:19:00,220 Me ? 6012 04:19:04,880 --> 04:19:06,360 Were you traumatized by seeing me naked? 6013 04:19:06,800 --> 04:19:07,300 No, 6014 04:19:08,240 --> 04:19:08,760 I don't like it. 6015 04:19:10,680 --> 04:19:11,960 Have you ever seen a completely naked man? 6016 04:19:12,680 --> 04:19:13,180 Never ! 6017 04:19:17,440 --> 04:19:19,560 May I ask why you are using my bathroom? 6018 04:19:20,400 --> 04:19:21,320 Is there a problem with the one at the top? 6019 04:19:21,680 --> 04:19:22,600 My bathroom? 6020 04:19:24,480 --> 04:19:28,000 I'm using your bathroom because... 6021 04:19:28,000 --> 04:19:29,200 You don't deserve for me to tell you this. 6022 04:19:32,160 --> 04:19:32,660 Good. 6023 04:19:34,160 --> 04:19:35,120 If we were to say goodnight to each other, 6024 04:19:35,120 --> 04:19:35,620 NOW. 6025 04:19:37,120 --> 04:19:38,480 You are lucky to be a woman. 6026 04:19:39,120 --> 04:19:40,520 You don't know what it's like to be a man. 6027 04:19:42,240 --> 04:19:42,800 In my opinion, 6028 04:19:42,800 --> 04:19:43,300 On that note, 6029 04:19:43,760 --> 04:19:44,680 We're at the same point. 6030 04:19:46,800 --> 04:19:47,560 I will not answer. 6031 04:19:49,440 --> 04:19:50,080 I look like nothing's wrong, 6032 04:19:50,080 --> 04:19:50,720 there, but actually, 6033 04:19:50,720 --> 04:19:51,440 I'm torturing myself. 6034 04:19:53,480 --> 04:19:56,080 I wonder how I'm going to manage to get you through your bathroom. 6035 04:19:56,080 --> 04:19:58,840 And then your room. 6036 04:20:00,880 --> 04:20:02,080 So that we can meet in your bed. 6037 04:20:04,240 --> 04:20:05,600 And I tell myself that it's impossible. 6038 04:20:08,000 --> 04:20:08,560 I give up. 6039 04:20:12,200 --> 04:20:13,120 A few years ago, 6040 04:20:14,360 --> 04:20:16,440 I would have given you a good whack on the head with a club. 6041 04:20:17,640 --> 04:20:19,000 And I would have dragged you by your hair. 6042 04:20:20,360 --> 04:20:21,120 That, that was ideal. 6043 04:20:24,600 --> 04:20:25,320 I can't do that. 6044 04:20:27,200 --> 04:20:29,080 First, the scalp bleeds horribly. 6045 04:20:30,400 --> 04:20:32,000 And besides, I can't stand the life of blood. 6046 04:20:34,560 --> 04:20:35,720 If I trip you, 6047 04:20:37,400 --> 04:20:38,160 and let's lie down there, 6048 04:20:39,360 --> 04:20:40,120 on your tiled floor 6049 04:20:40,920 --> 04:20:41,800 If one of them catches a cold, 6050 04:20:41,840 --> 04:20:42,340 That will be me. 6051 04:20:46,440 --> 04:20:47,280 Do you have any ideas? 6052 04:20:50,440 --> 04:20:53,040 You know that Zelda is only 7 years old. 6053 04:20:54,560 --> 04:20:56,440 Well, she's infinitely more mature than you. 6054 04:20:58,200 --> 04:20:59,400 You're a real baby. 6055 04:20:59,400 --> 04:21:07,920 There's a huge difference between Zelda and me. 6056 04:21:09,200 --> 04:21:09,760 Only her? 6057 04:21:10,720 --> 04:21:12,600 You would never leave Zelda with a wet head. 6058 04:21:13,720 --> 04:21:14,760 You would be afraid that she might catch a cold. 6059 04:21:14,800 --> 04:21:16,240 Me, 6060 04:21:17,720 --> 04:21:18,400 You don't care. 6061 04:21:19,800 --> 04:21:22,480 Do you want me to know about your hair? 6062 04:21:22,480 --> 04:21:23,000 No, does that bother you? 6063 04:21:23,000 --> 04:21:23,660 No, no. 6064 04:21:24,640 --> 04:21:25,480 No, it doesn't bother me. 6065 04:21:25,560 --> 04:21:26,440 Yes, it bothers you. 6066 04:21:27,120 --> 04:21:27,840 Does that bother you? 6067 04:21:28,800 --> 04:21:29,280 So, let's go. 6068 04:21:29,280 --> 04:21:33,560 Hold on there. 6069 04:21:47,040 --> 04:21:48,840 Don't give me too big a head. 6070 04:21:51,240 --> 04:21:51,920 I am on top of myself. 6071 04:21:51,920 --> 04:22:04,720 Don't support me, 6072 04:22:04,720 --> 04:22:05,280 I'm telling you. 6073 04:22:33,120 --> 04:22:36,680 Ah! Did you hear the sound of the night? 6074 04:22:38,000 --> 04:22:38,840 I'm sorry. 6075 04:22:40,160 --> 04:22:40,800 It's all red. 6076 04:22:41,880 --> 04:22:43,000 You should have said so right away. 6077 04:22:51,960 --> 04:22:58,920 I was thinking about something else. 6078 04:22:59,000 --> 04:23:01,960 That's it! 6079 04:23:02,160 --> 04:23:05,200 Where are you ? 6080 04:23:05,200 --> 04:23:09,640 I asked you a question. 6081 04:23:09,800 --> 04:23:11,760 Can you hear me? 6082 04:23:11,760 --> 04:23:17,240 Is it that... 6083 04:23:18,280 --> 04:23:20,560 Are we awake or are we asleep? 6084 04:23:23,880 --> 04:23:25,840 I don't feel awake at all. 6085 04:23:28,200 --> 04:23:28,700 And you ? 6086 04:23:36,120 --> 04:23:36,620 Is that it? 6087 04:23:38,160 --> 04:23:39,200 Me neither ! 6088 04:23:40,520 --> 04:23:42,800 I don't think I'm awake! 6089 04:23:46,640 --> 04:23:48,600 Maybe I'm in my bed, 6090 04:23:50,200 --> 04:23:51,320 dreaming. 6091 04:23:54,480 --> 04:23:54,980 That's it! 6092 04:23:56,040 --> 04:23:58,120 It's likely that I'm asleep too. 6093 04:23:59,640 --> 04:24:01,800 and that I snore over there, 6094 04:24:02,280 --> 04:24:03,760 in the little house. 6095 04:24:06,920 --> 04:24:09,800 I'm quite happy to dream about you. 6096 04:24:14,440 --> 04:24:16,720 I actually have something to tell you! 6097 04:24:28,640 --> 04:24:31,520 Maybe in a minute, 6098 04:24:31,520 --> 04:24:34,960 in my place, 6099 04:24:34,960 --> 04:24:35,400 You will dream of a bear. 6100 04:24:35,400 --> 04:24:35,900 And that you will have a knee. 6101 04:24:36,280 --> 04:24:41,920 Or maybe the phone will ring or Zelda will call mom and everything will stop. 6102 04:24:42,800 --> 04:24:43,840 When I was a child, 6103 04:24:44,760 --> 04:24:47,720 I often dreamed that I was walking, 6104 04:24:47,840 --> 04:24:48,560 I was walking, 6105 04:24:48,600 --> 04:24:52,080 I was looking for someone and I couldn't find him/her. 6106 04:24:53,200 --> 04:24:53,760 And I was dreaming... 6107 04:24:54,200 --> 04:24:55,760 that someone was looking for me. 6108 04:24:57,080 --> 04:25:00,400 And I had a horrible fear that found me. 6109 04:25:38,880 --> 04:25:39,800 Even if we are afraid, 6110 04:25:42,120 --> 04:25:45,120 You cannot voluntarily stop a dream. 6111 04:25:47,120 --> 04:25:48,160 Shall I take you wherever he wants? 6112 04:25:49,680 --> 04:25:50,180 I know. 6113 04:25:55,240 --> 04:25:56,400 Do you want a tomato? 6114 04:26:10,040 --> 04:26:15,040 This is the first time I've dreamed so specifically about a tomato. 6115 04:27:03,960 --> 04:27:05,000 Shit ! 6116 04:27:05,040 --> 04:27:06,000 What's going on? 6117 04:27:10,120 --> 04:27:11,640 I wanted to surprise you. 6118 04:27:13,840 --> 04:27:14,480 You succeeded. 6119 04:27:14,560 --> 04:27:16,440 Weren't you sleepy? 6120 04:27:17,640 --> 04:27:18,880 I wanted to chat with you. 6121 04:27:24,760 --> 04:27:26,960 Couldn't we chat tomorrow? 6122 04:27:27,800 --> 04:27:28,640 You know what it is, 6123 04:27:28,880 --> 04:27:29,600 at my age, 6124 04:27:29,640 --> 04:27:30,920 When you have a fixed idea? 6125 04:27:31,720 --> 04:27:32,520 Does that bother you? 6126 04:27:33,600 --> 04:27:34,280 It's for my book. 6127 04:27:35,880 --> 04:27:36,960 Can I ask you a question? 6128 04:27:37,960 --> 04:27:38,460 Yes. 6129 04:27:40,360 --> 04:27:42,040 Do you know where I can sit on your bed? 6130 04:27:42,040 --> 04:27:43,440 I hurt my leg a little. 6131 04:27:44,320 --> 04:27:44,680 Well, 6132 04:27:44,680 --> 04:27:45,180 It's you. 6133 04:27:49,920 --> 04:27:52,960 Can I write in my book that you were in love with me? 6134 04:27:54,680 --> 04:27:55,180 Yes. 6135 04:27:57,840 --> 04:27:58,920 I scared you earlier, 6136 04:27:58,920 --> 04:27:59,520 I'm sorry. 6137 04:27:59,920 --> 04:28:00,240 No, 6138 04:28:00,240 --> 04:28:00,640 No, it's fine. 6139 04:28:00,640 --> 04:28:01,520 I am in the process of being placed. 6140 04:28:02,440 --> 04:28:03,920 So, forgive me for this question, 6141 04:28:04,040 --> 04:28:06,000 But it's for my book. 6142 04:28:06,040 --> 04:28:06,560 of course. 6143 04:28:09,840 --> 04:28:10,480 Physically, 6144 04:28:12,280 --> 04:28:15,080 Didn't I disappoint you a little in the past? 6145 04:28:18,960 --> 04:28:20,120 I was very young. 6146 04:28:21,960 --> 04:28:23,560 We didn't have much experience. 6147 04:28:25,120 --> 04:28:27,000 Besides, it didn't matter at all. 6148 04:28:29,640 --> 04:28:30,360 I was sure of it. 6149 04:28:30,440 --> 04:28:30,940 I was disappointed. 6150 04:28:32,760 --> 04:28:34,080 You don't have to write it. 6151 04:28:35,000 --> 04:28:35,360 NOW, 6152 04:28:35,360 --> 04:28:35,800 obviously, 6153 04:28:35,800 --> 04:28:36,960 I have more. 6154 04:28:36,960 --> 04:28:38,800 Eh ? 6155 04:28:40,400 --> 04:28:40,900 What ? 6156 04:28:41,440 --> 04:28:42,760 From experience. 6157 04:28:43,680 --> 04:28:46,520 It bothers me that you were left with a bad impression. 6158 04:28:46,920 --> 04:28:47,280 Actually, 6159 04:28:47,280 --> 04:28:49,720 That's precisely what I came to talk to you about. 6160 04:28:50,520 --> 04:28:51,080 René Charles, 6161 04:28:51,080 --> 04:28:52,080 You're completely drunk. 6162 04:28:52,480 --> 04:28:53,520 I feel very good. 6163 04:28:53,960 --> 04:28:54,460 Very, 6164 04:28:54,480 --> 04:28:55,080 Alright. 6165 04:28:55,520 --> 04:28:56,020 Oh, 6166 04:28:56,520 --> 04:28:57,920 If you could see your expression. 6167 04:28:58,400 --> 04:29:00,120 I know very well the expression I have. 6168 04:29:00,200 --> 04:29:01,600 I have a lewd expression. 6169 04:29:02,120 --> 04:29:02,620 Yes, 6170 04:29:02,760 --> 04:29:03,160 if we want 6171 04:29:03,160 --> 04:29:05,440 But you're all red and completely disheveled. 6172 04:29:06,360 --> 04:29:08,880 It's been a long time since anyone told me I had messy hair. 6173 04:29:10,080 --> 04:29:11,040 That's just a figure of speech. 6174 04:29:11,840 --> 04:29:12,800 That's the look you have. 6175 04:29:15,720 --> 04:29:18,200 I would like to sleep with you tonight. 6176 04:29:18,480 --> 04:29:18,920 René Charles, 6177 04:29:18,920 --> 04:29:19,520 That's enough. 6178 04:29:20,920 --> 04:29:21,760 Stop acting like a clown. 6179 04:29:22,280 --> 04:29:23,160 Do you think that at my age, 6180 04:29:23,160 --> 04:29:24,400 Do we no longer think about those things? 6181 04:29:25,680 --> 04:29:26,400 Don't be mistaken, 6182 04:29:26,480 --> 04:29:27,000 my little one. 6183 04:29:28,760 --> 04:29:30,360 Perhaps we think about it at your age, 6184 04:29:30,680 --> 04:29:31,320 but not mine. 6185 04:29:38,360 --> 04:29:40,120 You've always been a bitch to me. 6186 04:29:41,320 --> 04:29:43,400 I was wrong to think that could change. 6187 04:29:44,200 --> 04:29:45,160 We'll talk about it tomorrow. 6188 04:29:45,400 --> 04:29:46,880 when you have clearer ideas. 6189 04:29:47,840 --> 04:29:49,760 Do you think I'm rambling because I've been drinking? 6190 04:29:49,800 --> 04:29:51,000 Well, no. 6191 04:29:51,160 --> 04:29:51,660 my little one, 6192 04:29:51,680 --> 04:29:52,180 No. 6193 04:29:52,200 --> 04:29:55,000 Alcohol only gives me the courage to take action. 6194 04:29:55,480 --> 04:29:58,120 Tell me I'm too old or that I disgust you and I'll leave. 6195 04:29:58,160 --> 04:30:00,880 But I don't want to say anything nasty to you. 6196 04:30:01,880 --> 04:30:03,080 Listen, my little René, 6197 04:30:03,080 --> 04:30:04,560 Don't you realize that? 6198 04:30:04,760 --> 04:30:05,920 How ridiculous that would be, 6199 04:30:06,320 --> 04:30:06,820 but I... 6200 04:30:07,000 --> 04:30:08,240 But I wouldn't survive it! 6201 04:30:08,720 --> 04:30:11,200 So what are the joys of old age? 6202 04:30:11,440 --> 04:30:12,960 Gymnastics and swimming? 6203 04:30:13,280 --> 04:30:14,200 That's not enough for me. 6204 04:30:14,440 --> 04:30:15,160 And not to you either. 6205 04:30:15,160 --> 04:30:16,160 But what do you want to do? 6206 04:30:16,160 --> 04:30:16,800 I want to kiss you. 6207 04:30:16,880 --> 04:30:19,280 But I forbade you to do such a grotesque thing! 6208 04:30:26,080 --> 04:30:29,360 This time, the lines of absurdity have truly been crossed. 6209 04:30:30,160 --> 04:30:31,720 So, my English is up to scratch. 6210 04:30:32,440 --> 04:30:32,940 But what are you... 6211 04:30:33,360 --> 04:30:34,760 but it immediately turns back on. 6212 04:30:34,880 --> 04:30:35,380 My English. 6213 04:30:35,680 --> 04:30:36,180 No, 6214 04:30:36,200 --> 04:30:36,960 Turn it back on or I'll scream. 6215 04:30:44,080 --> 04:30:44,840 Oh, you look pretty sharp. 6216 04:30:46,760 --> 04:30:47,720 Go on, go to bed now. 6217 04:30:47,720 --> 04:30:48,520 It will be better tomorrow. 6218 04:30:50,280 --> 04:30:53,600 I don't want to go sleep all alone up there in that big bed. 6219 04:30:54,840 --> 04:30:55,680 It depresses me. 6220 04:30:57,360 --> 04:30:58,320 Don't act like a child. 6221 04:30:59,520 --> 04:31:00,440 I am not a child. 6222 04:31:00,600 --> 04:31:02,920 I'm an old man who no longer interests anyone. 6223 04:31:03,480 --> 04:31:03,980 Oh no. 6224 04:31:04,120 --> 04:31:05,520 No, if you hear that refrain, 6225 04:31:05,720 --> 04:31:07,120 I will never speak to you again. 6226 04:31:07,200 --> 04:31:07,920 I hate that. 6227 04:31:08,600 --> 04:31:11,000 I don't want to go sleep up there all alone. 6228 04:31:11,600 --> 04:31:12,360 It depresses me. 6229 04:31:13,120 --> 04:31:13,620 Good. 6230 04:31:14,600 --> 04:31:15,920 You just have to sleep on the sofa. 6231 04:31:17,640 --> 04:31:18,560 And take my water hydra. 6232 04:31:26,880 --> 04:31:27,380 Ah, 6233 04:31:40,680 --> 04:31:43,400 You always did stupid things when you'd had too much to drink. 6234 04:31:44,360 --> 04:31:45,360 It's because when I drank, 6235 04:31:45,480 --> 04:31:47,040 I believe that nothing is impossible. 6236 04:31:49,320 --> 04:31:50,440 But it always ends badly. 6237 04:31:53,640 --> 04:31:54,360 Come on, my little René, 6238 04:31:54,440 --> 04:31:55,760 Lie down and sleep. 6239 04:31:57,080 --> 04:32:05,320 See you tomorrow. 6240 04:33:29,760 --> 04:33:32,360 Do you have any idea what we're both doing here? 6241 04:33:35,760 --> 04:33:39,600 I was considering different hypotheses. 6242 04:33:43,680 --> 04:33:44,600 I don't remember anything. 6243 04:33:46,240 --> 04:33:47,840 apart from having drunk too much champagne. 6244 04:33:51,400 --> 04:33:53,920 Maybe when my headache is a little less severe, 6245 04:33:54,400 --> 04:33:56,240 My memory will work again. 6246 04:33:59,760 --> 04:34:01,680 We should go for a walk after dinner. 6247 04:34:04,800 --> 04:34:05,440 Probably. 6248 04:34:20,960 --> 04:34:21,460 Take your, 6249 04:34:21,720 --> 04:34:22,360 You're very hot. 6250 04:34:59,440 --> 04:35:00,360 Grandfather! 6251 04:35:02,320 --> 04:35:03,040 You're already up, 6252 04:35:03,160 --> 04:35:03,660 You ? 6253 04:35:04,040 --> 04:35:05,920 Would you mind tying my sandal for me? 6254 04:35:08,800 --> 04:35:09,200 Come on, 6255 04:35:09,200 --> 04:35:11,320 Come. 6256 04:35:12,520 --> 04:35:13,480 SO, 6257 04:35:13,480 --> 04:35:15,360 NOW... 6258 04:35:15,360 --> 04:35:17,920 I was so hungry that I kept waking up. 6259 04:35:18,520 --> 04:35:23,680 Ah. 6260 04:35:23,680 --> 04:35:24,160 Hey, 6261 04:35:24,160 --> 04:35:24,640 Zelda, 6262 04:35:24,640 --> 04:35:25,140 Zelda, 6263 04:35:26,160 --> 04:35:27,240 It doesn't bother me. 6264 04:35:32,080 --> 04:35:33,000 Dad, what are you doing here? 6265 04:35:34,960 --> 04:35:36,640 I tie Zelda's sandal. 6266 04:35:37,400 --> 04:35:38,320 Can't you see it? 6267 04:35:39,320 --> 04:35:40,640 How come you came down so early? 6268 04:35:40,680 --> 04:35:41,280 Are you not feeling well? 6269 04:35:43,120 --> 04:35:44,200 That's unbearable. 6270 04:35:44,560 --> 04:35:45,960 From a certain age, 6271 04:35:46,320 --> 04:35:49,040 People are always expecting you to die right in front of them. 6272 04:35:49,520 --> 04:35:51,200 I feel extremely good. 6273 04:35:52,560 --> 04:35:53,280 Here's the miss. 6274 04:35:53,720 --> 04:35:54,220 THANKS. 6275 04:35:55,280 --> 04:35:57,120 And don't keep reminding me of my age. 6276 04:35:57,920 --> 04:35:59,760 Don't keep saying I'm an old man. 6277 04:36:00,040 --> 04:36:01,480 It annoys me. 6278 04:36:01,480 --> 04:36:01,980 No, Dad. 6279 04:36:02,520 --> 04:36:03,600 Did you eat lion this morning? 6280 04:36:05,040 --> 04:36:05,720 From the lioness. 6281 04:36:16,160 --> 04:36:17,040 It has just been done. 6282 04:36:26,400 --> 04:36:27,080 It's very hot. 6283 04:36:30,000 --> 04:36:31,600 No matter what time she goes to bed, 6284 04:36:31,640 --> 04:36:32,600 Isa got up at 6:30 am. 6285 04:36:33,840 --> 04:36:34,320 At 7 a.m., 6286 04:36:34,320 --> 04:36:35,040 The coffee is made. 6287 04:36:36,720 --> 04:36:37,480 I'll take it black. 6288 04:36:39,040 --> 04:36:39,800 Do you want some milk? 6289 04:36:40,000 --> 04:36:40,400 No, no, 6290 04:36:40,400 --> 04:36:40,900 No. 6291 04:36:41,600 --> 04:36:42,960 My black water is very good. 6292 04:36:51,160 --> 04:36:51,660 THANKS. 6293 04:37:19,320 --> 04:37:19,840 In general, 6294 04:37:19,880 --> 04:37:20,480 at that time, 6295 04:37:20,560 --> 04:37:21,800 I'm keeping myself busy during my winter months. 6296 04:37:23,680 --> 04:37:24,200 Fortunately, 6297 04:37:26,920 --> 04:37:28,640 the awakening of day in nature, 6298 04:37:31,720 --> 04:37:32,720 It's too noble for me. 6299 04:37:36,480 --> 04:37:37,240 It crushes me. 6300 04:38:02,400 --> 04:38:03,240 In my life, 6301 04:38:05,800 --> 04:38:09,560 I've drunk a lot more than I did last night. 6302 04:38:12,840 --> 04:38:14,400 And I never lost my memory. 6303 04:38:18,680 --> 04:38:19,760 And not last night either. 6304 04:38:27,920 --> 04:38:30,160 I thought it would be easier this way. 6305 04:38:33,440 --> 04:38:37,600 That was stupid. 6306 04:38:54,840 --> 04:38:56,080 Do you know what happened last night? 6307 04:38:56,680 --> 04:38:57,180 Oh no! 6308 04:39:01,280 --> 04:39:05,400 That's not true! 6309 04:39:05,400 --> 04:39:06,600 Can I tell Clarence? 6310 04:39:06,920 --> 04:39:07,600 Oh yes, absolutely! 6311 04:39:07,720 --> 04:39:09,440 I think it's absolutely magnificent! 6312 04:39:13,720 --> 04:39:16,840 My father and mother divorced decades ago. 6313 04:39:17,200 --> 04:39:17,760 Do you know that? 6314 04:39:18,680 --> 04:39:19,180 Yes ! 6315 04:39:19,560 --> 04:39:19,880 Oh yes, 6316 04:39:19,880 --> 04:39:20,380 pardon ! 6317 04:39:23,840 --> 04:39:24,360 Well, it's... 6318 04:39:25,560 --> 04:39:25,960 Yes, 6319 04:39:25,960 --> 04:39:27,080 They slept together. 6320 04:39:32,200 --> 04:39:32,880 Listen, 6321 04:39:33,720 --> 04:39:37,960 What did Jean-Paul tell me about René-Charles? 6322 04:39:38,520 --> 04:39:41,080 Did he sleep in the guests' room last night? 6323 04:39:41,320 --> 04:39:43,720 Yes, it's crucial not to show that you suspect anything. 6324 04:39:44,240 --> 04:39:44,960 My darlings! 6325 04:39:44,960 --> 04:39:45,460 Oh, 6326 04:39:45,600 --> 04:39:46,440 Hey, 6327 04:39:46,600 --> 04:39:47,100 say ! 6328 04:39:47,120 --> 04:39:47,620 Hey, 6329 04:39:47,680 --> 04:39:48,440 Hey, 6330 04:39:49,160 --> 04:39:50,520 But that's great. 6331 04:39:51,200 --> 04:39:51,720 SO, 6332 04:39:51,880 --> 04:39:54,160 We can laugh until the end if we want. 6333 04:39:54,800 --> 04:39:55,200 That, 6334 04:39:55,200 --> 04:39:57,000 That really cheers me up. 6335 04:39:57,600 --> 04:39:58,100 Because, 6336 04:39:58,400 --> 04:39:59,000 You understand, 6337 04:39:59,400 --> 04:40:00,720 when you see something like that, 6338 04:40:01,240 --> 04:40:02,640 We tell ourselves that life, 6339 04:40:02,920 --> 04:40:04,120 As long as this continues, 6340 04:40:04,400 --> 04:40:05,400 It's not over yet. 6341 04:40:05,600 --> 04:40:06,120 Dear. 6342 04:40:11,400 --> 04:40:12,020 Mom, Mom. 6343 04:40:15,680 --> 04:40:18,640 Where are you going? 6344 04:40:18,640 --> 04:40:19,480 A soldier is calling me. 6345 04:40:22,480 --> 04:40:22,840 Yes yes, 6346 04:40:22,840 --> 04:40:23,400 My love. 6347 04:40:24,400 --> 04:40:24,920 What is it? 6348 04:40:26,160 --> 04:40:26,840 There's Dad, 6349 04:40:27,000 --> 04:40:33,160 We are in the garden. 6350 04:40:33,360 --> 04:40:35,080 Yes, 6351 04:40:35,160 --> 04:40:35,680 my darling. 6352 04:40:36,960 --> 04:40:38,280 But I'm still half asleep. 6353 04:40:39,640 --> 04:40:40,560 I'm getting up right away. 6354 04:40:45,720 --> 04:40:47,080 What's with that mean look? 6355 04:40:53,360 --> 04:40:54,560 I need to clear the space, 6356 04:40:55,240 --> 04:40:55,740 Is that it? 6357 04:40:56,320 --> 04:40:57,640 It doesn't look like that at all. 6358 04:40:59,080 --> 04:41:02,600 But if I decide to cheat on Mathieu or leave Mathieu to live with another man... 6359 04:41:02,720 --> 04:41:03,400 We're not there yet. 6360 04:41:04,160 --> 04:41:04,720 All the more reason. 6361 04:41:06,280 --> 04:41:06,840 I will do it. 6362 04:41:08,120 --> 04:41:10,440 But I think we can do things with tact and delicacy. 6363 04:41:12,320 --> 04:41:12,920 Anyway, 6364 04:41:13,320 --> 04:41:13,820 the main one, 6365 04:41:13,840 --> 04:41:14,340 That's not it. 6366 04:41:16,120 --> 04:41:16,620 The main thing, 6367 04:41:16,640 --> 04:41:17,720 It's just that I don't want to shock Zelda. 6368 04:41:19,280 --> 04:41:20,720 Because it's so difficult to understand. 6369 04:41:26,640 --> 04:41:28,160 I have absolutely no idea why I'm complaining. 6370 04:41:30,120 --> 04:41:30,920 I got what I wanted. 6371 04:41:35,480 --> 04:41:37,520 And since I have absolutely no intention of settling down and living with someone, 6372 04:41:39,400 --> 04:41:39,900 everything is fine. 6373 04:41:42,800 --> 04:41:43,360 Everything is going very well. 6374 04:41:44,960 --> 04:41:46,600 I don't think it's very smart to take it that way. 6375 04:41:56,960 --> 04:41:59,200 I didn't provide a certificate proving I was clever. 6376 04:42:01,280 --> 04:42:01,780 Come on. 6377 04:42:04,600 --> 04:42:05,380 Hello, at your place. 6378 04:42:08,080 --> 04:42:08,760 Don't leave like that. 6379 04:42:10,240 --> 04:42:10,920 You make me feel sorry for you. 6380 04:42:13,280 --> 04:42:14,440 Save those phrases for the other person. 6381 04:42:16,160 --> 04:42:16,480 With him, 6382 04:42:16,480 --> 04:42:17,120 It should work. 6383 04:42:19,840 --> 04:42:20,640 You understand perfectly. 6384 04:42:22,360 --> 04:42:23,600 You're deliberately pretending not to understand. 6385 04:42:25,080 --> 04:42:26,240 I will behave properly. 6386 04:42:26,280 --> 04:42:26,780 That's all. 6387 04:42:28,240 --> 04:42:28,740 That's all. 6388 04:42:30,280 --> 04:42:30,780 With whom ? 6389 04:42:35,320 --> 04:42:35,820 And there you have it. 6390 04:42:41,240 --> 04:42:42,000 It's impossible to be that stupid! 6391 04:42:42,000 --> 04:42:42,500 Are you coming, Mom? 6392 04:42:45,000 --> 04:42:45,600 I'm coming, 6393 04:42:45,600 --> 04:42:46,200 I'm coming ! 6394 04:42:49,400 --> 04:42:50,400 I need to be in Paris tonight. 6395 04:42:51,120 --> 04:42:52,000 Can you take me to the train station? 6396 04:42:53,160 --> 04:42:55,400 Saint Michael and Saint Gabriel have just given you the message. 6397 04:42:56,840 --> 04:42:57,440 Don't you want to take me? 6398 04:42:58,840 --> 04:42:59,880 If they handle telegrams, 6399 04:43:00,200 --> 04:43:01,600 They can also handle transportation. 6400 04:43:03,480 --> 04:43:03,840 Perfect, 6401 04:43:03,840 --> 04:43:04,340 Perfect ! 6402 04:43:10,320 --> 04:43:11,720 It's annoying. 6403 04:43:58,600 --> 04:43:59,840 It's still better than nothing. 6404 04:44:12,080 --> 04:44:13,200 There is no comparison. 6405 04:44:27,320 --> 04:44:28,160 Hello everyone! 6406 04:44:33,760 --> 04:44:34,260 Good morning ! 6407 04:44:34,960 --> 04:44:36,160 What a beautiful morning, right? 6408 04:44:38,520 --> 04:44:41,120 If you intend to pretend you remember nothing, 6409 04:44:41,840 --> 04:44:42,840 It doesn't work. 6410 04:44:43,760 --> 04:44:45,000 I can't see very well from here. 6411 04:44:45,600 --> 04:44:47,000 Are you giving me the silent treatment or not? 6412 04:44:47,920 --> 04:44:50,680 I don't think it would hurt you to apologize. 6413 04:44:51,760 --> 04:44:53,760 You can't blame a man for dreaming. 6414 04:44:54,880 --> 04:44:56,960 It was a midsummer night's dream. 6415 04:45:07,600 --> 04:45:08,280 Goodbye madam, 6416 04:45:08,960 --> 04:45:09,920 Goodbye sir. 6417 04:46:31,920 --> 04:46:33,680 never known from afar. 6418 04:46:34,320 --> 04:46:36,960 If you don't love me, 6419 04:46:36,960 --> 04:46:38,440 i love you. 6420 04:46:38,880 --> 04:46:39,960 If I love you, 6421 04:46:40,040 --> 04:46:42,000 take part of yourself. 6422 04:46:44,080 --> 04:46:47,000 If you don't love me, 6423 04:46:47,120 --> 04:46:49,040 If you don't love me, 6424 04:46:49,640 --> 04:46:53,080 i love you. 6425 04:46:53,320 --> 04:46:54,920 And if I love you, 6426 04:46:55,080 --> 04:46:56,640 I follow you. 6427 04:47:04,560 --> 04:47:23,160 Subtitles 6428 04:47:23,600 --> 04:47:25,600 MFP. 6429 04:47:31,720 --> 04:47:34,480 If I see you 6430 04:48:27,080 --> 04:48:28,120 The holidays are over. 6431 04:48:28,560 --> 04:48:31,680 Clarence returned to Switzerland to be near his wife and children. 6432 04:48:32,360 --> 04:48:32,880 The heart weeps. 6433 04:48:32,880 --> 04:48:34,600 Full of himself and melancholy, 6434 04:48:34,680 --> 04:48:36,520 Tessa and Isa have returned to Paris. 6435 04:48:37,280 --> 04:48:37,800 René Charles, 6436 04:48:37,840 --> 04:48:38,720 in love like a young man, 6437 04:48:38,720 --> 04:48:40,400 tried to win Liane back. 6438 04:48:40,640 --> 04:48:41,480 He did not succeed. 6439 04:48:42,000 --> 04:48:44,080 But he does not lose hope of achieving his goals. 6440 04:48:44,760 --> 04:48:52,800 The fear of love has once again separated Antoine and Cathy, and neither of them knows if this is the end or the beginning of their relationship. 6441 04:48:52,800 --> 04:48:53,160 These measures, 6442 04:48:53,160 --> 04:49:02,360 Obviously, they are not unrelated to the bomb attacks that have just occurred in London. 6443 04:49:02,400 --> 04:49:04,480 League The rats claim responsibility for these attacks, one of which, 6444 04:49:04,480 --> 04:49:05,080 I remind you, 6445 04:49:05,080 --> 04:49:10,000 one person was killed and several others injured yesterday afternoon in the heart of the British capital. 6446 04:49:10,520 --> 04:49:13,440 A device exploded at Charles de Gaulle airport. 6447 04:49:13,920 --> 04:49:18,560 The rather violent explosion caused no casualties but resulted in material damage. 6448 04:49:19,040 --> 04:49:22,080 The charge had been placed in a bin in front of an elevator. 6449 04:49:22,240 --> 04:49:23,360 The police are investigating. 6450 04:49:24,040 --> 04:49:25,880 An update on the strikes in France, 6451 04:49:26,080 --> 04:49:28,080 just when we thought the conflict was on its way to being resolved, 6452 04:49:28,200 --> 04:49:30,360 He is making a fresh start at Renault. 6453 04:49:30,840 --> 04:49:33,880 where the strikers voted against resuming work. 6454 04:49:42,320 --> 04:49:43,280 You have a funny voice. 6455 04:49:44,480 --> 04:49:45,680 Are you sure I'm not waking you up? 6456 04:49:46,840 --> 04:49:48,080 Otherwise, I'll call you back later. 6457 04:49:49,840 --> 04:49:50,600 I don't know, 6458 04:49:50,760 --> 04:49:51,260 7 a.m. 6459 04:49:52,280 --> 04:49:52,780 6:30 a.m. 6460 04:49:53,160 --> 04:49:54,800 Who are you calling at 7am? 6461 04:49:55,360 --> 04:49:55,960 René-Charles. 6462 04:49:57,080 --> 04:49:57,880 No, I'm talking to Cathy. 6463 04:49:58,440 --> 04:49:59,440 I woke up at 5am, 6464 04:49:59,560 --> 04:50:00,720 I can't fall asleep. 6465 04:50:00,800 --> 04:50:01,480 So I worked. 6466 04:50:02,080 --> 04:50:02,580 Oh, 6467 04:50:02,600 --> 04:50:05,520 It baffles me that we wake up at 7am when we don't have to. 6468 04:50:07,200 --> 04:50:09,080 He is so easily recognizable in his bed. 6469 04:50:09,080 --> 04:50:11,840 I don't know why, from a certain age, we wake up very early. 6470 04:50:12,400 --> 04:50:13,280 No, I'm talking to Cathy. 6471 04:50:14,040 --> 04:50:14,840 And you, did you sleep well? 6472 04:50:15,440 --> 04:50:15,940 Yes, 6473 04:50:16,320 --> 04:50:16,840 It was divine. 6474 04:50:18,200 --> 04:50:19,520 Oh ! 6475 04:50:19,520 --> 04:50:20,800 There's nothing better than sleeping. 6476 04:50:22,960 --> 04:50:23,320 Good, 6477 04:50:23,320 --> 04:50:25,000 I'm going back upstairs to wake up my poor little hot baby. 6478 04:50:28,120 --> 04:50:28,400 Yes, well, 6479 04:50:28,400 --> 04:50:34,480 I think I will have finished compiling everything in a few weeks and I will start writing at the beginning of winter. 6480 04:50:36,200 --> 04:50:36,880 René Charles, 6481 04:50:38,080 --> 04:50:38,640 I'm talking to you. 6482 04:50:40,360 --> 04:50:40,720 No, 6483 04:50:40,720 --> 04:50:41,240 It's up to you. 6484 04:50:42,320 --> 04:50:43,200 Cathy went upstairs. 6485 04:50:44,240 --> 04:50:45,920 I won't tell you anything over the phone. 6486 04:50:46,360 --> 04:50:47,200 I didn't ask you for anything. 6487 04:50:47,560 --> 04:50:48,320 But you're going to do it. 6488 04:50:49,320 --> 04:50:49,820 Yes. 6489 04:50:50,880 --> 04:50:52,640 I'll pick you up this evening at 7:30. 6490 04:50:52,760 --> 04:50:53,880 We will have dinner at Le Camélien. 6491 04:50:54,520 --> 04:50:55,880 No, I just wanted to know... 6492 04:50:56,280 --> 04:50:57,840 I'd like to go make myself some coffee. 6493 04:50:58,040 --> 04:51:00,040 I hate going long periods without food in the morning. 6494 04:51:00,120 --> 04:51:00,620 See you tonight. 6495 04:51:02,760 --> 04:51:03,720 What a lunatic. 6496 04:51:06,520 --> 04:51:07,440 I am still sleepy. 6497 04:51:07,440 --> 04:51:08,480 I don't want to get up. 6498 04:51:09,000 --> 04:51:09,780 Oh, you're right. 6499 04:51:10,120 --> 04:51:10,620 Come on, 6500 04:51:10,760 --> 04:51:11,560 I'll sleep with you. 6501 04:51:12,440 --> 04:51:13,280 You're crushing me, 6502 04:51:13,280 --> 04:51:14,520 Aren't you going to work? 6503 04:51:15,040 --> 04:51:16,120 I'm still sleepy. 6504 04:51:16,320 --> 04:51:17,440 I don't want to get up. 6505 04:51:18,760 --> 04:51:19,480 You're mean. 6506 04:51:19,520 --> 04:51:20,680 I am short. 6507 04:51:20,960 --> 04:51:21,680 Well, exactly, 6508 04:51:22,080 --> 04:51:22,880 You're less tired. 6509 04:51:23,800 --> 04:51:24,300 Come on, 6510 04:51:24,320 --> 04:51:25,440 Rise up, young people! 6511 04:51:26,200 --> 04:51:28,240 Yay! 6512 04:51:28,240 --> 04:51:29,080 Get yourself together! 6513 04:51:30,400 --> 04:51:32,520 I want to put on my pink sandals. 6514 04:51:32,520 --> 04:51:33,640 But it's raining, my love. 6515 04:51:33,800 --> 04:51:34,840 The holidays are over. 6516 04:51:35,280 --> 04:51:35,960 You have to put on the diapers. 6517 04:51:35,960 --> 04:51:37,520 No. 6518 04:51:37,720 --> 04:51:38,480 If you put on the sandals, 6519 04:51:38,480 --> 04:51:39,160 They're going to be ruined. 6520 04:51:39,160 --> 04:51:44,880 Why then? I don't go to school. 6521 04:51:44,880 --> 04:51:45,520 We're going to have lunch. 6522 04:51:45,920 --> 04:51:46,520 We'll see later. 6523 04:51:47,280 --> 04:51:55,040 Okay? It's true, it's not fun waking up like this for a tiny little thing like you. 6524 04:51:57,000 --> 04:51:57,880 That's life, my love. 6525 04:51:58,000 --> 04:51:58,760 Everyone does it. 6526 04:51:59,320 --> 04:51:59,640 Look at, 6527 04:51:59,640 --> 04:52:00,480 when you arrive at school, 6528 04:52:00,480 --> 04:52:01,400 All the grandchildren are here. 6529 04:52:01,400 --> 04:52:03,080 Not one of them stays home. 6530 04:52:03,200 --> 04:52:04,280 unless he is very ill. 6531 04:52:05,280 --> 04:52:09,480 You don't want to be a lazy bum like Aunt Tessa who never did anything, 6532 04:52:09,520 --> 04:52:10,440 who is bored all the time. 6533 04:52:10,440 --> 04:52:13,720 I don't like it at all that you're speaking ill of your family. 6534 04:52:13,880 --> 04:52:14,280 Zebida. 6535 04:52:14,280 --> 04:52:15,320 Yes, indeed. 6536 04:52:15,360 --> 04:52:16,080 You heard right. 6537 04:52:17,480 --> 04:52:20,520 You'll agree that your dear sister doesn't do much for the community. 6538 04:52:21,200 --> 04:52:23,400 So at least it can be useful to me in raising my daughter. 6539 04:52:24,040 --> 04:52:25,480 You want to teach him to read from his family's ball, 6540 04:52:25,480 --> 04:52:25,980 Is that it? 6541 04:52:26,320 --> 04:52:26,720 No, no, 6542 04:52:26,720 --> 04:52:27,680 No, we're not going to argue. 6543 04:52:27,720 --> 04:52:30,200 It's already hard enough getting back into the swing of things. 6544 04:52:31,560 --> 04:52:33,120 Ah! 6545 04:52:33,200 --> 04:52:35,760 I need to think about calling the office plumber. 6546 04:52:40,880 --> 04:52:43,920 I think I'll buy myself a good old-fashioned cottage alarm clock. 6547 04:52:45,120 --> 04:52:46,720 I think I'd rather jump in the air. 6548 04:52:47,320 --> 04:52:48,960 than waking up to information. 6549 04:52:50,920 --> 04:52:51,920 To start the day, 6550 04:52:52,480 --> 04:52:54,960 to truly embrace his selfishness along with his tendencies. 6551 04:52:54,960 --> 04:52:57,280 Didn't you know you took it off to sleep? 6552 04:52:59,280 --> 04:53:00,000 You saw Isa, 6553 04:53:00,120 --> 04:53:01,680 How beautiful she looked this morning? 6554 04:53:02,600 --> 04:53:04,160 She put all her quills to good use. 6555 04:53:04,360 --> 04:53:06,760 It wasn't too bad, 6556 04:53:06,920 --> 04:53:07,640 It was quite funny. 6557 04:53:07,640 --> 04:53:08,140 No ? 6558 04:53:08,200 --> 04:53:08,700 Very. 6559 04:53:09,560 --> 04:53:10,060 Eat chick, 6560 04:53:10,080 --> 04:53:11,360 You're going to be late. 6561 04:53:11,360 --> 04:53:12,440 I'm going to let him go. 6562 04:53:12,440 --> 04:53:12,920 Did you sleep badly? 6563 04:53:12,920 --> 04:53:15,720 You know very well that the more anxious I am, 6564 04:53:15,760 --> 04:53:16,440 The better I sleep. 6565 04:53:17,520 --> 04:53:18,280 I slept very well. 6566 04:53:20,760 --> 04:53:22,880 Why are you so anxious about this boy? 6567 04:53:23,640 --> 04:53:24,720 He is not attractive at all. 6568 04:53:26,640 --> 04:53:29,000 That's precisely what worries me. 6569 04:53:29,080 --> 04:53:30,840 I can't see anything. 6570 04:53:32,200 --> 04:53:32,920 I saw him this morning. 6571 04:53:33,200 --> 04:53:35,880 He has a white head. 6572 04:53:35,920 --> 04:53:36,760 It's all red around. 6573 04:53:37,400 --> 04:53:38,680 I can't even open my eyes. 6574 04:53:38,680 --> 04:53:39,800 There must be something. 6575 04:53:39,840 --> 04:53:42,040 I can't see anything. 6576 04:53:42,040 --> 04:53:43,280 But I have some eye ointment, 6577 04:53:43,280 --> 04:53:44,440 I can put some in for you if you want. 6578 04:53:45,640 --> 04:53:46,920 Your ointment will make you feel like you're going to winter. 6579 04:53:47,240 --> 04:53:48,480 It is valid for at least two years. 6580 04:53:50,320 --> 04:53:51,640 If you think it's not that way, 6581 04:53:51,680 --> 04:53:52,240 Then take me. 6582 04:53:55,040 --> 04:53:57,000 Are you saying you can't see anything so I don't worry? 6583 04:53:57,720 --> 04:53:58,220 But no, 6584 04:53:58,240 --> 04:53:58,840 I can't see anything. 6585 04:54:00,280 --> 04:54:00,600 That said, 6586 04:54:00,600 --> 04:54:01,600 You look like you've been dug up. 6587 04:54:01,840 --> 04:54:02,340 Is everything alright? 6588 04:54:03,320 --> 04:54:05,280 I don't even really have any blood. 6589 04:54:05,880 --> 04:54:06,880 My blood cells are diseased. 6590 04:54:06,880 --> 04:54:07,380 I can feel it. 6591 04:54:09,040 --> 04:54:09,720 I have no appetite. 6592 04:54:09,760 --> 04:54:11,440 I have milky throats and weak legs. 6593 04:54:11,760 --> 04:54:12,480 Have you seen a doctor? 6594 04:54:13,520 --> 04:54:14,080 Guys like me, 6595 04:54:14,080 --> 04:54:15,080 The doctors don't care. 6596 04:54:15,560 --> 04:54:16,120 On the contrary. 6597 04:54:16,600 --> 04:54:17,320 He finishes them off. 6598 04:54:18,040 --> 04:54:18,540 Hey, 6599 04:54:18,760 --> 04:54:19,360 You never know. 6600 04:54:20,000 --> 04:54:20,200 Huh. Ah, 6601 04:54:20,200 --> 04:54:20,700 hold ! 6602 04:54:22,240 --> 04:54:23,160 That's two hours to waste. 6603 04:54:23,880 --> 04:54:25,720 Is this your latest thriller? 6604 04:54:25,800 --> 04:54:27,120 He is starting to feel very well. 6605 04:54:28,360 --> 04:54:28,860 I'm in pain. 6606 04:54:29,880 --> 04:54:30,540 Oh, it's soft! 6607 04:54:36,280 --> 04:54:37,680 Ah, aren't you tired of living all alone? 6608 04:54:39,560 --> 04:54:40,280 And you're not missing much, are you? 6609 04:54:40,280 --> 04:54:40,800 Old Marc? 6610 04:54:41,600 --> 04:54:43,000 You're awfully romantic deep down. 6611 04:54:43,000 --> 04:54:43,500 eh ? 6612 04:54:46,240 --> 04:54:46,800 You don't miss me. 6613 04:54:47,240 --> 04:54:47,740 No ? 6614 04:54:48,480 --> 04:54:49,280 But I don't live alone. 6615 04:54:53,200 --> 04:54:55,000 There was only one guy. 6616 04:54:55,000 --> 04:54:55,800 Quite a guy. 6617 04:54:56,800 --> 04:54:58,040 There's a knack for finding them. 6618 04:55:07,080 --> 04:55:07,840 That's all we needed. 6619 04:55:09,320 --> 04:55:09,840 Does he know? 6620 04:55:10,400 --> 04:55:10,900 Marc? 6621 04:55:11,160 --> 04:55:12,280 Yes, I filed for divorce. 6622 04:55:14,240 --> 04:55:14,960 Ah, the poor guy. 6623 04:55:16,720 --> 04:55:18,520 He didn't even tell me how much it must be making him sick. 6624 04:55:20,320 --> 04:55:21,240 They should have thought of that before. 6625 04:55:23,800 --> 04:55:24,920 He was sure you would come back. 6626 04:55:26,880 --> 04:55:27,840 We were both sure. 6627 04:55:30,240 --> 04:55:31,440 I, who am already feeling completely down, 6628 04:55:31,440 --> 04:55:33,080 That's all we needed. 6629 04:55:34,560 --> 04:55:35,320 To have your head, 6630 04:55:35,480 --> 04:55:36,800 It sounds more like you have colic. 6631 04:55:37,520 --> 04:55:38,800 But I bet you're in love. 6632 04:55:40,240 --> 04:55:41,280 Yeah, 6633 04:55:41,280 --> 04:55:41,960 She has a beautiful thread. 6634 04:55:44,080 --> 04:55:45,920 I've never been interested in those kinds of stories. 6635 04:55:46,720 --> 04:55:49,160 And the latest news she gives me isn't going to make me change who I am. 6636 04:55:53,160 --> 04:55:53,660 You don't believe me? 6637 04:55:54,840 --> 04:55:55,340 And you, 6638 04:55:56,120 --> 04:55:56,620 Do you think you're something special? 6639 04:55:58,640 --> 04:55:59,140 Mom ! 6640 04:56:00,680 --> 04:56:02,480 She called to say she would be late! 6641 04:56:06,080 --> 04:56:06,580 Alright. 6642 04:56:07,880 --> 04:56:09,440 Dad just came to pick her up. 6643 04:56:09,440 --> 04:56:10,280 He said our canelias. 6644 04:56:11,040 --> 04:56:11,960 Zeldag in the glass roof? 6645 04:56:12,360 --> 04:56:16,320 Yes. Hmm, 6646 04:56:17,440 --> 04:56:21,000 You smell so good! 6647 04:56:21,320 --> 04:56:25,960 You can smell the raspberry jam. 6648 04:56:27,280 --> 04:56:29,840 And you can smell the little brioche. 6649 04:56:30,600 --> 04:56:32,800 And milk chocolate. 6650 04:56:33,680 --> 04:56:34,400 You can feel... 6651 04:56:34,920 --> 04:56:35,280 Wait, 6652 04:56:35,280 --> 04:56:35,780 Wait. 6653 04:56:37,400 --> 04:56:40,120 Didn't you also suck on a little licorice? 6654 04:56:40,960 --> 04:56:41,440 No, 6655 04:56:41,440 --> 04:56:44,360 It was Maria who put the ointment on my bump. 6656 04:56:44,640 --> 04:56:46,160 I hurt myself. 6657 04:56:47,960 --> 04:56:48,460 Oh yes ? 6658 04:56:50,160 --> 04:56:51,680 It smells like licorice. 6659 04:56:52,960 --> 04:56:53,640 Have you met yourself? 6660 04:56:54,840 --> 04:56:55,340 Yes. 6661 04:56:57,000 --> 04:56:57,800 Poor chick. 6662 04:56:57,800 --> 04:57:00,600 Are you drawing a picture for school? 6663 04:57:00,960 --> 04:57:02,440 Yes. What are you doing? 6664 04:57:02,800 --> 04:57:03,440 Do you own a house? 6665 04:57:05,560 --> 04:57:07,880 It's a pig like in the countryside. 6666 04:57:08,200 --> 04:57:09,120 There's smoke there. 6667 04:57:09,200 --> 04:57:09,960 Isn't that a chimney? 6668 04:57:10,640 --> 04:57:11,920 It's the pig's tail. 6669 04:57:14,080 --> 04:57:15,440 Your mother isn't very bright. 6670 04:57:15,440 --> 04:57:16,120 Right, my love? 6671 04:57:16,640 --> 04:57:18,320 That's because you're looking too fast. 6672 04:57:18,360 --> 04:57:19,320 You're not getting involved. 6673 04:57:19,920 --> 04:57:20,520 Well, you know what? 6674 04:57:21,240 --> 04:57:21,740 You're right. 6675 04:57:22,640 --> 04:57:24,720 Come on ! 6676 04:57:24,720 --> 04:57:25,840 I'll be back in a little while. 6677 04:57:26,520 --> 04:57:27,640 I'm going to rest a little bit. 6678 04:57:40,480 --> 04:57:46,600 What kills me when I'm working is that I get home late for tea, but I'm quite happy. 6679 04:57:46,840 --> 04:57:47,640 Be alone together. 6680 04:57:50,520 --> 04:57:51,080 I want to talk to you. 6681 04:57:56,080 --> 04:57:57,200 I'll be right back. 6682 04:58:00,800 --> 04:58:02,960 It's not always possible to avoid talking about unpleasant subjects. 6683 04:58:04,640 --> 04:58:06,320 I would like to go to the toilet, please. 6684 04:58:06,600 --> 04:58:07,100 I know. 6685 04:58:07,600 --> 04:58:10,640 You're going to lock yourself in the toilet until Mom comes home and makes me do it. 6686 04:58:12,600 --> 04:58:15,440 What do you intend to do to prevent me from leaving the living room? 6687 04:58:16,520 --> 04:58:17,200 To knock me out? 6688 04:58:29,680 --> 04:58:31,440 You can't continue living the way you're living. 6689 04:58:32,040 --> 04:58:33,120 It's not about money. 6690 04:58:33,960 --> 04:58:35,920 But you live as if you don't exist. 6691 04:58:36,800 --> 04:58:37,360 Can you hear me? 6692 04:58:40,920 --> 04:58:41,680 You don't have any children, 6693 04:58:42,920 --> 04:58:43,520 no man, 6694 04:58:43,840 --> 04:58:44,440 no house, 6695 04:58:46,080 --> 04:58:47,360 You don't have social security. 6696 04:58:48,720 --> 04:58:50,000 You won't receive a pension. 6697 04:58:50,760 --> 04:58:51,960 You don't have a bank account, 6698 04:58:52,520 --> 04:58:53,480 You're not receiving any mail. 6699 04:58:54,720 --> 04:58:56,200 Not even an invoice or advertisement. 6700 04:58:58,360 --> 04:58:59,040 Who are you talking to? 6701 04:58:59,560 --> 04:59:00,060 In Pessa. 6702 04:59:01,640 --> 04:59:02,400 You can go out. 6703 04:59:02,600 --> 04:59:03,100 Mom is here. 6704 04:59:07,520 --> 04:59:08,040 SO, 6705 04:59:08,080 --> 04:59:10,160 What did the people you saw want? 6706 04:59:10,520 --> 04:59:12,720 They wanted me to take over the food column in their newspaper. 6707 04:59:13,120 --> 04:59:13,960 Tell ! 6708 04:59:14,240 --> 04:59:14,720 Excuse me, 6709 04:59:14,720 --> 04:59:16,080 Mom, I was talking to Tessa. 6710 04:59:16,240 --> 04:59:17,160 I would like to continue. 6711 04:59:18,160 --> 04:59:18,520 Okay, listen, 6712 04:59:18,520 --> 04:59:19,020 Cathy, 6713 04:59:19,200 --> 04:59:20,400 It's not normal to bother Tessa. 6714 04:59:21,000 --> 04:59:24,240 You know she went through something very painful this summer. 6715 04:59:24,240 --> 04:59:24,740 What ? 6716 04:59:25,720 --> 04:59:29,040 Clarence is not a man you can forget with a snap of your fingers. 6717 04:59:29,040 --> 04:59:29,880 It's unbearable. 6718 04:59:29,880 --> 04:59:30,880 You're making a big deal out of everything. 6719 04:59:31,800 --> 04:59:33,080 I would like to ask you a question, 6720 04:59:33,240 --> 04:59:33,740 Cathy. 6721 04:59:34,520 --> 04:59:37,480 Do you honestly think we exist or not? 6722 04:59:37,520 --> 04:59:38,800 depending on whether or not one has it, 6723 04:59:39,880 --> 04:59:41,840 A social security number? 6724 04:59:43,200 --> 04:59:47,560 People who are responsible and have a sense of duty are always seen as narrow-minded bureaucrats. 6725 04:59:48,480 --> 04:59:49,080 However, 6726 04:59:49,160 --> 04:59:53,360 Selfish and reckless people are often seen as broad-minded and totally poetic. 6727 04:59:56,200 --> 04:59:57,840 And I find that unbearable. 6728 04:59:58,160 --> 04:59:58,660 for you, 6729 04:59:59,800 --> 05:00:01,800 to depend on us for everything, like a newborn baby. 6730 05:00:03,920 --> 05:00:06,600 It makes me sick to see you in such a humiliating situation. 6731 05:00:08,680 --> 05:00:10,280 I thought it was awful for you too. 6732 05:00:10,320 --> 05:00:11,360 But apparently that's not the case. 6733 05:00:11,640 --> 05:00:12,440 So let's continue like this. 6734 05:00:13,240 --> 05:00:15,000 The snail suffers from moving slowly, 6735 05:00:15,000 --> 05:00:16,440 He would very much like to be a gazelle. 6736 05:00:18,440 --> 05:00:19,600 But wanting to is not enough. 6737 05:00:22,160 --> 05:00:23,160 What I sometimes tell myself, 6738 05:00:23,200 --> 05:00:23,800 that's since 6739 05:00:24,320 --> 05:00:25,320 10 years or 20 years, 6740 05:00:26,280 --> 05:00:30,280 Women are expected to be something that I am incapable of being. 6741 05:00:31,440 --> 05:00:31,940 But first, 6742 05:00:33,200 --> 05:00:34,520 I would have been a woman like any other, 6743 05:00:34,520 --> 05:00:35,020 I think, 6744 05:00:35,080 --> 05:00:35,580 No ? 6745 05:00:35,920 --> 05:00:36,600 Of course. 6746 05:00:37,240 --> 05:00:37,840 The world is changing. 6747 05:00:37,880 --> 05:00:39,640 But not everyone changes at the same pace. 6748 05:00:40,480 --> 05:00:41,040 And that's all for the best. 6749 05:00:42,560 --> 05:00:44,800 Realistic and busy people, 6750 05:00:44,840 --> 05:00:45,760 There are already quite enough. 6751 05:00:46,000 --> 05:00:46,760 And I wouldn't want to, 6752 05:00:46,840 --> 05:00:48,320 Me, that you are different from what you are. 6753 05:00:49,680 --> 05:00:50,240 All right. 6754 05:00:54,080 --> 05:00:54,840 It's all very pretty. 6755 05:00:55,720 --> 05:00:58,760 Admit that it's still lucky that there are locomotives to pull the wagons. 6756 05:01:24,320 --> 05:01:25,080 If you have an idea, 6757 05:01:25,080 --> 05:01:26,000 I'll give it a good try. 6758 05:01:28,040 --> 05:01:28,720 Perhaps this time, 6759 05:01:28,760 --> 05:01:29,600 That will work better. 6760 05:01:29,920 --> 05:01:30,420 No, 6761 05:01:30,720 --> 05:01:31,220 Let it go, 6762 05:01:31,240 --> 05:01:32,720 She's going to say I'm persecuting you again. 6763 05:01:34,440 --> 05:01:36,720 Perhaps I'm the one who's wrong for not accepting you as you are. 6764 05:01:37,120 --> 05:01:38,760 Maybe I'm really over the top. 6765 05:01:40,280 --> 05:01:41,360 Okay, we'll talk about that another time. 6766 05:01:41,400 --> 05:01:41,900 Would you like that? 6767 05:01:44,120 --> 05:01:45,960 Mathieu called to say he was coming for dinner. 6768 05:01:48,360 --> 05:01:49,440 He's the best guy I've ever known. 6769 05:01:51,440 --> 05:01:54,320 It's a lucky break for a woman to meet a man like that in our time. 6770 05:01:57,160 --> 05:01:58,960 I'm not even capable of being in love with him. 6771 05:02:19,760 --> 05:02:21,520 She reads a little book and she promised to do the tanning all by herself. 6772 05:02:22,480 --> 05:02:23,480 I'll go up and see later. 6773 05:02:26,400 --> 05:02:27,200 I have things to tell you. 6774 05:02:57,160 --> 05:02:57,660 Are you doing well ? 6775 05:02:58,680 --> 05:02:59,180 Meh. 6776 05:03:03,240 --> 05:03:04,800 I was very unhappy this summer because of you. 6777 05:03:08,000 --> 05:03:09,120 Even more than usual. 6778 05:03:10,880 --> 05:03:11,400 I'm sorry. 6779 05:03:13,480 --> 05:03:14,960 I knew it couldn't continue like this. 6780 05:03:15,000 --> 05:03:16,400 I didn't know what to do to change things. 6781 05:03:18,280 --> 05:03:19,440 In one direction or another. 6782 05:03:21,480 --> 05:03:22,480 I was in a state... 6783 05:03:24,400 --> 05:03:25,040 Not very bright. 6784 05:03:27,680 --> 05:03:28,180 And then, 6785 05:03:32,160 --> 05:03:32,960 I met someone. 6786 05:03:39,040 --> 05:03:39,600 A very nice girl. 6787 05:03:44,080 --> 05:03:44,960 And we get along very well. 6788 05:03:48,480 --> 05:03:49,080 Are you getting married? 6789 05:03:52,920 --> 05:03:53,440 Probably. 6790 05:03:58,200 --> 05:03:58,700 Listen, 6791 05:04:01,600 --> 05:04:02,680 I'm really happy. 6792 05:04:04,200 --> 05:04:05,320 I wasn't expecting that at all. 6793 05:04:07,600 --> 05:04:10,600 I was wondering how I was going to tell you... 6794 05:04:10,960 --> 05:04:11,640 That you no longer loved me. 6795 05:04:14,160 --> 05:04:14,660 Yeah. 6796 05:04:16,200 --> 05:04:16,840 It had been a while. 6797 05:04:19,160 --> 05:04:19,660 What is she like? 6798 05:04:22,560 --> 05:04:23,060 Alright. 6799 05:04:26,280 --> 05:04:30,360 I am not in love with her like I was with you. 6800 05:04:32,400 --> 05:04:32,900 Fortunately. 6801 05:04:37,160 --> 05:04:38,520 Are you saying that to boost my ego? 6802 05:04:39,160 --> 05:04:40,320 No, I say it because it's true. 6803 05:04:42,640 --> 05:04:43,880 I hope that never happens to me again. 6804 05:04:46,040 --> 05:04:47,120 Because it's worse than an illness. 6805 05:04:50,680 --> 05:04:51,600 Do you think she'll like Zelda? 6806 05:04:52,840 --> 05:04:54,240 I'm telling you, she's a wonderful girl. 6807 05:04:55,800 --> 05:04:57,240 She'll be great with Zelda. 6808 05:04:59,200 --> 05:05:01,560 Perhaps you could come with her on Sunday so they can get to know each other already. 6809 05:05:03,360 --> 05:05:03,860 All right. 6810 05:05:08,680 --> 05:05:09,440 You're incredible. 6811 05:05:11,200 --> 05:05:11,960 Do you think I'm wrong? 6812 05:05:13,320 --> 05:05:14,120 No, I think you're right. 6813 05:05:15,760 --> 05:05:17,960 The important thing is that Zelda is surrounded by warmth and love. 6814 05:05:18,600 --> 05:05:19,320 Social Convention, 6815 05:05:19,320 --> 05:05:19,820 I don't care. 6816 05:05:27,720 --> 05:05:28,520 You will always love him, 6817 05:05:28,520 --> 05:05:29,020 eh ? 6818 05:05:30,680 --> 05:05:31,880 Even if you have lots of other babies. 6819 05:05:35,200 --> 05:05:36,000 I will always love him. 6820 05:05:38,960 --> 05:05:39,460 And you too. 6821 05:05:44,880 --> 05:05:45,440 Stay where you are. 6822 05:05:57,160 --> 05:05:57,920 That's us! 6823 05:06:00,040 --> 05:06:00,760 Good evening, 6824 05:06:00,840 --> 05:06:01,640 my dear ladies. 6825 05:06:02,120 --> 05:06:02,960 My children, 6826 05:06:03,000 --> 05:06:06,120 We ate and drank in a school-like manner. 6827 05:06:07,520 --> 05:06:11,160 I have never heard anyone say as much nonsense as René-Charles said tonight. 6828 05:06:11,960 --> 05:06:13,240 But I must admit I had a lot of fun. 6829 05:06:13,880 --> 05:06:14,380 And you, 6830 05:06:14,560 --> 05:06:15,720 How did the evening go? 6831 05:06:16,320 --> 05:06:17,680 A lot of nonsense has been said. 6832 05:06:17,680 --> 05:06:18,180 Us too. 6833 05:06:19,080 --> 05:06:19,920 You made a face, 6834 05:06:19,920 --> 05:06:20,420 You ? 6835 05:06:21,280 --> 05:06:21,840 Do you have the flu? 6836 05:06:22,480 --> 05:06:22,980 No, 6837 05:06:23,560 --> 05:06:24,060 I have nothing. 6838 05:06:25,520 --> 05:06:26,240 That's putting it mildly. 6839 05:06:26,760 --> 05:06:27,080 Oh, 6840 05:06:27,080 --> 05:06:27,480 Stop, Cathy, 6841 05:06:27,480 --> 05:06:28,040 You're annoying me. 6842 05:06:29,800 --> 05:06:30,960 Can we find out what's going on? 6843 05:06:32,520 --> 05:06:33,240 Mathieu is getting married. 6844 05:06:33,560 --> 05:06:34,320 It doesn't bother me at all. 6845 05:06:34,360 --> 05:06:34,860 That's all. 6846 05:06:35,280 --> 05:06:36,320 There's no need to elaborate further on this. 6847 05:06:36,640 --> 05:06:37,280 That's normal. 6848 05:06:37,400 --> 05:06:38,760 No ? 6849 05:06:38,760 --> 05:06:39,260 Don't you think so? 6850 05:06:39,760 --> 05:06:41,600 She didn't care as much as he was there. 6851 05:06:42,800 --> 05:06:43,160 Yes, 6852 05:06:43,160 --> 05:06:45,000 but she was used to having it on hand. 6853 05:06:45,400 --> 05:06:46,000 That makes a hole. 6854 05:06:46,840 --> 05:06:47,360 Exactly. 6855 05:06:48,000 --> 05:06:48,880 My mother doesn't want to understand that. 6856 05:06:51,000 --> 05:06:51,560 He's getting married. 6857 05:06:52,080 --> 05:06:52,580 With whom ? 6858 05:06:52,840 --> 05:06:53,680 We'll see her on Sunday. 6859 05:06:54,640 --> 05:06:55,600 You have to know what you want. 6860 05:06:56,160 --> 05:06:56,720 If you wanted to, 6861 05:06:56,720 --> 05:06:57,400 You could have kept it. 6862 05:06:57,400 --> 05:06:58,520 An excellent application for a boy. 6863 05:06:58,960 --> 05:06:59,960 And if you didn't want to, 6864 05:07:00,880 --> 05:07:01,520 Turn the page. 6865 05:07:03,520 --> 05:07:05,240 You will give me his phone number, 6866 05:07:05,440 --> 05:07:06,760 I have something to tell him. 6867 05:07:07,120 --> 05:07:07,620 What ? 6868 05:07:08,040 --> 05:07:08,400 Well done. 6869 05:07:08,400 --> 05:07:10,400 All right. 6870 05:07:10,400 --> 05:07:11,360 No offense intended, 6871 05:07:11,360 --> 05:07:12,000 my little girl, 6872 05:07:12,000 --> 05:07:16,960 I don't like seeing men behave like lapdogs to their old ladies who are waiting for their sugar. 6873 05:07:17,480 --> 05:07:17,920 However, 6874 05:07:17,920 --> 05:07:18,560 when it's the opposite, 6875 05:07:18,560 --> 05:07:19,280 You think that's perfect. 6876 05:07:19,760 --> 05:07:20,760 I think it's ideal. 6877 05:07:22,200 --> 05:07:22,680 Good, 6878 05:07:22,680 --> 05:07:23,400 I'm going to leave you now. 6879 05:07:23,400 --> 05:07:23,920 I'm going home. 6880 05:07:24,120 --> 05:07:25,520 Will you walk me to the door? 6881 05:07:25,520 --> 05:07:26,020 Yes. 6882 05:07:27,160 --> 05:07:27,660 Poached? 6883 05:07:29,120 --> 05:07:29,620 No. 6884 05:07:38,080 --> 05:07:38,600 Good evening, 6885 05:07:38,640 --> 05:07:39,360 my dear Liane. 6886 05:07:40,360 --> 05:07:42,120 Thank you for this lovely evening. 6887 05:07:43,000 --> 05:07:44,840 I will take the liberty of calling you tomorrow. 6888 05:07:45,160 --> 05:07:45,660 Alright. 6889 05:07:47,800 --> 05:07:48,280 Oh, by the way, 6890 05:07:48,280 --> 05:07:49,760 I wanted to ask you something. 6891 05:07:51,600 --> 05:07:53,960 You wouldn't happen to want to remarry me, would you? 6892 05:07:56,120 --> 05:07:57,440 Oh, I was waiting for that one! 6893 05:07:57,960 --> 05:07:58,460 Really ? 6894 05:07:59,600 --> 05:08:03,000 I completely understand that it makes you feel down to go back to your big place all alone, 6895 05:08:03,200 --> 05:08:04,120 But that's not a reason. 6896 05:08:05,000 --> 05:08:05,880 I already told you, 6897 05:08:06,200 --> 05:08:07,680 Hire a housekeeper or move out. 6898 05:08:07,840 --> 05:08:08,340 Thank you very much, 6899 05:08:08,440 --> 05:08:09,160 You're too good. 6900 05:08:09,800 --> 05:08:13,240 Don't you think I might have other reasons for making you this offer? 6901 05:08:14,720 --> 05:08:17,880 Listen, we're too old to tell you stupid things and to do them. 6902 05:08:18,200 --> 05:08:18,760 Go to bed. 6903 05:08:18,800 --> 05:08:19,560 Call me tomorrow. 6904 05:08:19,840 --> 05:08:25,560 You have a grim reaper's habit in this house of treating men like little boys who have just stolen the jam. 6905 05:08:26,960 --> 05:08:29,200 I believe you can at least give me the reasons for your refusal. 6906 05:08:29,640 --> 05:08:31,240 without sending me to bed like a naughty boy. 6907 05:08:31,760 --> 05:08:32,240 But anyway, 6908 05:08:32,240 --> 05:08:32,880 my little René, 6909 05:08:33,320 --> 05:08:36,160 Why would you want to repeat something that failed 40 years ago? 6910 05:08:37,840 --> 05:08:38,240 Actually, 6911 05:08:38,240 --> 05:08:39,200 You don't want to, 6912 05:08:39,600 --> 05:08:40,240 Quite simply. 6913 05:08:41,040 --> 05:08:42,320 I have a lot of affection for you. 6914 05:08:43,040 --> 05:08:44,320 I'm always happy to see you. 6915 05:08:45,000 --> 05:08:47,160 But I wonder what the point would be of us moving in together. 6916 05:08:49,000 --> 05:08:50,840 You are still in love with Leos. 6917 05:08:51,960 --> 05:08:52,460 That's it. 6918 05:08:52,520 --> 05:08:53,020 Isn't that right? 6919 05:08:53,800 --> 05:08:55,280 You're not going to start a chain of jealousy against me, are you? 6920 05:08:55,640 --> 05:08:57,000 Oh, I'm not going to do anything at all. 6921 05:08:57,920 --> 05:08:58,640 I'm going to leave. 6922 05:09:00,560 --> 05:09:03,640 And I think it would be better if we didn't see each other again for the time being. 6923 05:09:04,880 --> 05:09:05,840 You're overdoing it a bit. 6924 05:09:05,920 --> 05:09:06,320 there. 6925 05:09:06,320 --> 05:09:06,820 Don't you think so? 6926 05:09:08,200 --> 05:09:08,960 No, I don't think so. 6927 05:09:10,960 --> 05:09:11,920 What a funny fellow! 6928 05:09:11,960 --> 05:09:12,460 You are. 6929 05:09:13,280 --> 05:09:13,780 Good evening, 6930 05:09:13,800 --> 05:09:14,300 My dear. 6931 05:09:14,600 --> 05:09:15,120 Good evening, 6932 05:09:15,200 --> 05:09:15,700 My dear. 6933 05:09:16,960 --> 05:09:17,960 And thank you anyway. 6934 05:09:19,440 --> 05:09:19,940 What ? 6935 05:09:20,520 --> 05:09:21,480 From your marriage proposal, 6936 05:09:21,520 --> 05:09:22,360 That's always a pleasure. 6937 05:09:28,440 --> 05:09:29,060 Oh, careful, 6938 05:09:29,120 --> 05:09:29,520 It rained. 6939 05:09:29,520 --> 05:09:30,040 It's slippery. 6940 05:09:35,680 --> 05:09:36,240 So, Mom, 6941 05:09:36,240 --> 05:09:37,320 What's going on? 6942 05:09:43,440 --> 05:09:44,400 But what's going on? 6943 05:09:44,720 --> 05:09:47,360 Shh, wait. 6944 05:09:47,360 --> 05:09:48,000 Nothing is happening. 6945 05:09:48,240 --> 05:09:49,600 Do you want it to happen? 6946 05:09:51,040 --> 05:09:52,400 You don't know how to lie. 6947 05:09:52,680 --> 05:09:53,240 It's true, 6948 05:09:53,440 --> 05:09:54,600 I'm very proud of it. 6949 05:09:54,600 --> 05:09:55,600 But I won't tell you anything. 6950 05:09:56,080 --> 05:09:57,680 That wouldn't be nice to René-Charles. 6951 05:09:58,200 --> 05:09:59,600 He asked you to go live with him. 6952 05:10:00,200 --> 05:10:00,840 What an idea! 6953 05:10:01,040 --> 05:10:01,920 Don't tire yourself out, 6954 05:10:02,240 --> 05:10:03,880 I was sure of it. 6955 05:10:03,880 --> 05:10:04,920 He has always been in love with you. 6956 05:10:05,120 --> 05:10:06,240 I said it at one point this summer. 6957 05:10:07,320 --> 05:10:07,820 So what? 6958 05:10:08,600 --> 05:10:08,960 And then, 6959 05:10:08,960 --> 05:10:10,800 Do you want me to leave and go live with René-Charles? 6960 05:10:10,920 --> 05:10:11,420 No. 6961 05:10:12,080 --> 05:10:12,580 And you ? 6962 05:10:12,800 --> 05:10:13,920 Me, I want to stay here, 6963 05:10:14,000 --> 05:10:14,760 if they'll have me. 6964 05:10:15,480 --> 05:10:16,120 And did you tell Dad? 6965 05:10:16,800 --> 05:10:17,300 Yes. 6966 05:10:17,720 --> 05:10:18,240 Poor dad. 6967 05:10:19,160 --> 05:10:20,240 And you're quite sure? 6968 05:10:20,360 --> 05:10:23,080 I'm sure I wouldn't go live with him out of charity. 6969 05:10:24,480 --> 05:10:28,800 Not every woman is capable of making a man suffer for 50 years. 6970 05:10:29,120 --> 05:10:30,760 He could always make fun of Mathieu. 6971 05:10:31,200 --> 05:10:31,720 Ah, by the way, 6972 05:10:31,720 --> 05:10:32,200 Enough. 6973 05:10:32,200 --> 05:10:33,040 This is becoming ridiculous. 6974 05:10:33,080 --> 05:10:34,880 Finally, I'm tired of hearing about my love life. 6975 05:10:35,840 --> 05:10:36,840 Let's talk about Étienne instead. 6976 05:10:37,640 --> 05:10:38,000 At least, 6977 05:10:38,000 --> 05:10:38,920 That's age-appropriate. 6978 05:10:40,520 --> 05:11:04,600 You see what he 6979 05:11:05,080 --> 05:11:05,580 said? 6980 05:11:19,520 --> 05:11:20,560 Can we meet for two minutes? 6981 05:11:21,560 --> 05:11:22,400 But, 6982 05:11:22,400 --> 05:11:23,000 What time is it? 6983 05:11:23,960 --> 05:11:24,720 Mom, you're not walking. 6984 05:11:26,800 --> 05:11:27,280 Good, 6985 05:11:27,280 --> 05:11:28,080 I'll come down and open the door for you. 6986 05:12:08,920 --> 05:12:09,420 Sit down. 6987 05:12:10,520 --> 05:12:11,320 No, it's not necessary. 6988 05:12:11,680 --> 05:12:12,440 I'm not staying long. 6989 05:12:15,200 --> 05:12:15,700 SO ? 6990 05:12:18,440 --> 05:12:18,940 So. 6991 05:12:21,760 --> 05:12:24,320 I would like to write a book that is not a thriller. 6992 05:12:25,320 --> 05:12:25,820 I have an idea. 6993 05:12:27,800 --> 05:12:28,300 SO, 6994 05:12:28,520 --> 05:12:29,320 I would like to talk to you about it. 6995 05:12:30,680 --> 05:12:32,280 Is that why you came to wake me up in the middle of the night? 6996 05:12:32,920 --> 05:12:33,720 You could have come to the office, 6997 05:12:33,720 --> 05:12:34,220 It seems to me. 6998 05:12:35,480 --> 05:12:36,680 I felt like getting started on it earlier. 6999 05:12:36,840 --> 05:12:37,340 SO, 7000 05:12:37,480 --> 05:12:38,720 I decided before I told you about it, 7001 05:12:39,080 --> 05:12:40,720 to know if it's worth it for me to try. 7002 05:12:43,040 --> 05:12:43,740 So, what do you do? 7003 05:12:58,960 --> 05:13:01,440 I would like to write a book about 7004 05:13:02,920 --> 05:13:03,440 Cleopatra. 7005 05:13:05,760 --> 05:13:06,920 Are you interested in publishing it? 7006 05:13:08,080 --> 05:13:09,040 I can't just say that. 7007 05:13:09,040 --> 05:13:10,040 I'll tell you when I've read it. 7008 05:13:12,080 --> 05:13:13,280 It will surely be a masterpiece. 7009 05:13:14,040 --> 05:13:15,080 I have a very good feel for the subject. 7010 05:13:15,840 --> 05:13:17,120 I'm suggesting it to you first. 7011 05:13:18,120 --> 05:13:18,620 THANKS. 7012 05:13:20,120 --> 05:13:21,120 And why Cleopatra? 7013 05:13:24,520 --> 05:13:24,840 Like that. 7014 05:13:24,840 --> 05:13:28,880 And have you been thinking about it for a long time? 7015 05:13:34,160 --> 05:13:35,160 For the past 30 seconds. 7016 05:13:38,360 --> 05:13:39,200 His cause, Antoine, 7017 05:13:40,320 --> 05:13:41,240 He was a great soldier. 7018 05:13:42,960 --> 05:13:44,200 He could have been emperor of Rome. 7019 05:13:45,840 --> 05:13:46,680 He gave speeches, 7020 05:13:47,880 --> 05:13:48,920 as beautiful as Shakespeare. 7021 05:13:50,560 --> 05:13:51,060 Pivellon, 7022 05:13:52,080 --> 05:13:53,280 He ran into Cleopatra. 7023 05:13:54,880 --> 05:13:55,880 Good women like you, 7024 05:13:55,880 --> 05:13:56,640 when we meet them, 7025 05:13:56,640 --> 05:13:57,360 We should run away. 7026 05:13:58,080 --> 05:13:59,080 to look back. 7027 05:14:00,840 --> 05:14:02,120 We shouldn't even say hello to them. 7028 05:14:03,680 --> 05:14:04,640 Because afterwards we're doomed. 7029 05:14:06,080 --> 05:14:09,000 Guys like us can't get away with it anymore. 7030 05:14:11,960 --> 05:14:13,160 Instead of being emperors of Rome, 7031 05:14:13,160 --> 05:14:14,560 We meet again, carpet brush in Cairo. 7032 05:14:18,400 --> 05:14:18,760 Yeah, yeah, 7033 05:14:18,760 --> 05:14:19,260 That's it. 7034 05:14:19,640 --> 05:14:20,140 Laughter. 7035 05:14:21,960 --> 05:14:22,460 Laughter. 7036 05:14:25,600 --> 05:14:28,400 But who would still be talking about Antony if he hadn't loved Cleopatra? 7037 05:14:30,880 --> 05:14:31,600 Pretentious. 7038 05:14:34,880 --> 05:14:35,640 I wanted to see you. 7039 05:14:38,680 --> 05:14:39,180 Well then, 7040 05:14:39,640 --> 05:14:39,960 There, 7041 05:14:39,960 --> 05:14:43,040 You saw me. 7042 05:14:43,080 --> 05:14:43,880 This is the last time. 7043 05:14:44,040 --> 05:14:44,540 Goodbye. 7044 05:15:03,680 --> 05:15:17,960 You're teasing me with your little nightgown and your big feet, and you think I'm going to leave? 7045 05:15:19,960 --> 05:15:20,460 No. 7046 05:15:48,600 --> 05:15:49,200 I'm not sleeping. 7047 05:15:52,480 --> 05:15:53,360 I left you a note. 7048 05:15:56,120 --> 05:15:57,720 I left before everyone woke up. 7049 05:16:01,320 --> 05:16:03,080 But a migraine, 7050 05:16:03,320 --> 05:16:03,920 That's crazy. 7051 05:16:05,160 --> 05:16:05,840 I don't know why. 7052 05:16:07,520 --> 05:16:09,240 I have the impression that there's a smell of paint in here. 7053 05:16:09,320 --> 05:16:10,040 That. 7054 05:16:14,320 --> 05:16:14,820 Well then... 7055 05:16:17,840 --> 05:16:19,640 I have to leave for the provinces this afternoon. 7056 05:16:22,000 --> 05:16:23,040 I'll call you back when I return. 7057 05:16:23,040 --> 05:16:31,800 Is that all you have to say to me? 7058 05:16:33,200 --> 05:16:33,700 Bye. 7059 05:16:36,760 --> 05:16:37,260 Hi. 7060 05:16:49,960 --> 05:16:50,720 When I am with you, 7061 05:16:51,240 --> 05:16:52,080 I forget everything else. 7062 05:16:52,680 --> 05:16:54,240 And this could end very badly for me. 7063 05:16:54,920 --> 05:16:55,680 So it's decided, 7064 05:16:55,720 --> 05:16:56,480 I'm going back to Rome. 7065 05:16:57,440 --> 05:16:57,940 Farewell. 7066 05:16:58,720 --> 05:16:59,440 Signed Antoine. 7067 05:17:09,680 --> 05:17:11,200 I don't intend to continue like this. 7068 05:17:11,240 --> 05:17:11,740 my old man. 7069 05:17:12,520 --> 05:17:13,120 I'm telling you. 7070 05:17:14,240 --> 05:17:15,240 I am saying goodbye to this life. 7071 05:17:15,320 --> 05:17:15,820 Yeah. 7072 05:17:16,320 --> 05:17:16,880 It disgusts me. 7073 05:17:16,880 --> 05:17:17,800 It's completely demoralizing me. 7074 05:17:19,400 --> 05:17:20,360 Dirty laundry everywhere. 7075 05:17:21,920 --> 05:17:22,960 There's nothing to eat in the fridge. 7076 05:17:25,440 --> 05:17:30,240 Not to mention that if you get sick, 7077 05:17:31,480 --> 05:17:33,080 or if you feel unwell in the street, 7078 05:17:34,880 --> 05:17:37,400 or if you ever get hit by a car in a pedestrian crossing, 7079 05:17:38,800 --> 05:17:39,300 Well then, 7080 05:17:39,600 --> 05:17:40,160 You're in a coma. 7081 05:17:40,200 --> 05:17:42,200 You're going to die. 7082 05:17:42,240 --> 05:17:42,840 And we warn you, 7083 05:17:43,160 --> 05:17:43,660 eh ? 7084 05:17:44,160 --> 05:17:44,880 And we'll take you there. 7085 05:17:47,040 --> 05:17:50,880 My parents are dead then. 7086 05:17:50,880 --> 05:17:51,320 Here we go ? 7087 05:17:51,320 --> 05:17:52,480 I don't want to die alone in the hospital. 7088 05:17:54,080 --> 05:17:56,240 And I want there to be people at the cemetery when they put me in the hole. 7089 05:17:57,560 --> 05:17:58,400 And I want people to mourn me. 7090 05:17:59,520 --> 05:18:02,000 And you think Gaye won't go to the cemetery? 7091 05:18:02,440 --> 05:18:03,000 Listen, old man, 7092 05:18:03,400 --> 05:18:05,680 I'd gladly die first since that's what the statistics say. 7093 05:18:06,280 --> 05:18:07,240 And I saw a real widow, 7094 05:18:08,000 --> 05:18:08,600 for me alone. 7095 05:18:09,760 --> 05:18:11,800 And I don't want to rush things so I don't mess things up. 7096 05:18:11,880 --> 05:18:12,600 I'm going to remarry. 7097 05:18:12,640 --> 05:18:13,160 That's for sure. 7098 05:18:13,920 --> 05:18:14,640 And do I know her? 7099 05:18:14,840 --> 05:18:15,340 No. 7100 05:18:15,960 --> 05:18:16,520 Me neither. 7101 05:18:16,520 --> 05:18:17,480 But I know how I want it. 7102 05:18:26,840 --> 05:18:28,360 All that nonsense gave me an ulcer. 7103 05:18:30,480 --> 05:18:31,400 I don't want a beauty prize, 7104 05:18:32,080 --> 05:18:32,800 nor a Nobel Prize, 7105 05:18:33,120 --> 05:18:35,000 But I don't want to have to think that she's going to run off with another guy. 7106 05:18:35,840 --> 05:18:36,960 I want peace this time. 7107 05:18:40,000 --> 05:18:41,520 I don't fall in love on command. 7108 05:18:42,360 --> 05:18:44,240 Well, there's no way I'm going to fall in love. 7109 05:18:44,760 --> 05:18:45,680 I already have an ulcer. 7110 05:18:46,520 --> 05:18:47,520 You're going to kill me within the hour. 7111 05:18:47,520 --> 05:18:48,020 You. 7112 05:18:49,000 --> 05:18:49,600 What are you drinking? 7113 05:18:53,960 --> 05:18:54,480 A milk tea. 7114 05:18:55,240 --> 05:18:56,960 Two milk teas and still water. 7115 05:18:58,400 --> 05:18:59,760 And you, do you drag me out of bed at 6 a.m.? 7116 05:19:00,880 --> 05:19:01,380 Hmm? 7117 05:19:02,040 --> 05:19:02,800 Is something wrong? 7118 05:19:02,800 --> 05:19:06,240 No, 7119 05:19:06,320 --> 05:19:06,980 No, it's fine. 7120 05:19:09,240 --> 05:19:10,080 I want to see you, 7121 05:19:10,080 --> 05:19:11,200 I wanted to know how you are. 7122 05:19:11,680 --> 05:19:12,180 Well, you see, 7123 05:19:12,720 --> 05:19:13,220 I'm not doing well. 7124 05:19:14,200 --> 05:19:15,320 But I intend to be very well. 7125 05:19:18,000 --> 05:19:18,600 You look awful. 7126 05:19:19,760 --> 05:19:20,320 What's going on? 7127 05:19:21,680 --> 05:19:22,340 Nothing, nothing. 7128 05:19:24,880 --> 05:19:25,280 Autumn, 7129 05:19:25,280 --> 05:19:26,480 It always makes me feel down. 7130 05:19:27,600 --> 05:19:29,720 Yeah. 7131 05:19:29,720 --> 05:19:31,240 Yeah, but it's still my favorite season. 7132 05:19:33,400 --> 05:19:33,900 Me too. 7133 05:19:37,520 --> 05:19:38,360 Poor guy! 7134 05:19:39,520 --> 05:19:40,360 Have you seen the beautiful Cathy again? 7135 05:19:42,480 --> 05:19:42,980 No. 7136 05:19:44,400 --> 05:19:45,440 No, not since this summer. 7137 05:19:55,240 --> 05:19:56,840 Do you think he got sick because of you? 7138 05:19:57,400 --> 05:19:58,520 Don't make a big deal out of it! 7139 05:20:02,520 --> 05:20:04,720 He may have invented this so that you would come and take care of him. 7140 05:20:05,040 --> 05:20:05,480 If I'm sure, 7141 05:20:05,480 --> 05:20:06,240 I will rub his ears. 7142 05:20:06,240 --> 05:20:07,040 But I'm very happy. 7143 05:20:07,040 --> 05:20:08,160 I hate illness. 7144 05:20:13,560 --> 05:20:14,080 Okay, goodbye. 7145 05:20:14,080 --> 05:20:15,680 I'll call you tomorrow. 7146 05:20:15,720 --> 05:20:16,340 Huh? Yes. 7147 05:20:18,160 --> 05:20:19,400 Come, my darling. 7148 05:20:19,400 --> 05:20:19,900 Bye. 7149 05:20:20,160 --> 05:20:20,480 Be good. 7150 05:20:20,480 --> 05:20:21,880 Two minutes with Mom and I'll be right back. 7151 05:20:21,880 --> 05:20:22,380 I'll be there behind. 7152 05:20:22,680 --> 05:20:23,200 All right. 7153 05:20:28,760 --> 05:20:30,960 I wonder if you'll go through with it and make her give in or not. 7154 05:20:31,120 --> 05:20:32,560 Do you think his illness is an act? 7155 05:20:32,760 --> 05:20:34,440 I believe he himself would not be able to answer. 7156 05:20:38,560 --> 05:20:39,080 Enter. 7157 05:20:46,480 --> 05:20:47,520 Good evening, my little René. 7158 05:20:48,520 --> 05:20:49,880 Good evening my dear Liane, 7159 05:20:50,720 --> 05:20:52,480 It's kind of you to have come. 7160 05:20:53,280 --> 05:20:53,800 I think so. 7161 05:20:53,800 --> 05:20:55,720 Now that I'm here, 7162 05:20:55,720 --> 05:20:56,320 You can save yourself. 7163 05:20:56,320 --> 05:20:57,160 What's wrong with you? 7164 05:20:57,240 --> 05:20:57,760 I'm not strong. 7165 05:20:57,760 --> 05:20:58,320 I'm full of germs. 7166 05:20:58,320 --> 05:20:59,560 Good evening, sir. 7167 05:20:59,560 --> 05:21:02,640 See you tomorrow and sleep well. 7168 05:21:04,160 --> 05:21:04,720 What's wrong? 7169 05:21:04,720 --> 05:21:05,480 What did he say? 7170 05:21:05,480 --> 05:21:08,520 I asked Mariette to call you because I was caught off guard. 7171 05:21:09,120 --> 05:21:09,640 But tomorrow, 7172 05:21:09,880 --> 05:21:12,000 You'll surely find me a night watch. 7173 05:21:12,640 --> 05:21:12,960 Yes, 7174 05:21:12,960 --> 05:21:13,840 No, not a chance. 7175 05:21:13,960 --> 05:21:16,080 I'll stay here until you're on your feet. 7176 05:21:17,040 --> 05:21:19,160 It might take longer than you think. 7177 05:21:21,360 --> 05:21:23,000 Come on, tell us a little about what happened. 7178 05:21:24,320 --> 05:21:27,000 I woke up last night shivering with a fever. 7179 05:21:28,040 --> 05:21:29,200 I took aspirin, 7180 05:21:29,520 --> 05:21:30,840 but the fever did not go down. 7181 05:21:32,240 --> 05:21:34,040 And then my throat hurts a lot. 7182 05:21:34,400 --> 05:21:35,240 But you have a bad case of the flu. 7183 05:21:35,280 --> 05:21:35,780 What. 7184 05:21:35,880 --> 05:21:36,720 A bad case of the flu? 7185 05:21:37,120 --> 05:21:38,000 Why not a cold? 7186 05:21:38,440 --> 05:21:40,440 I have white stuff in the back of my throat. 7187 05:21:41,040 --> 05:21:41,720 I have tonsillitis. 7188 05:21:41,760 --> 05:21:42,260 my little. 7189 05:21:42,640 --> 05:21:42,920 Oh, but there, 7190 05:21:42,920 --> 05:21:45,280 You should never leave a sore throat untreated. 7191 05:21:45,840 --> 05:21:46,680 It needs to be well cared for. 7192 05:21:46,680 --> 05:21:47,280 my dear daddy. 7193 05:21:48,560 --> 05:21:49,060 Come on, 7194 05:21:49,120 --> 05:21:49,600 NOW, 7195 05:21:49,600 --> 05:21:50,200 I'm going home. 7196 05:21:50,480 --> 05:21:50,980 And Mom, 7197 05:21:51,040 --> 05:21:51,720 You call me tomorrow. 7198 05:21:51,760 --> 05:21:52,420 Yes yes. 7199 05:21:54,920 --> 05:21:55,320 Bye bye, 7200 05:21:55,320 --> 05:21:55,840 gentlemen. 7201 05:21:58,040 --> 05:21:59,760 Do you still have anything to drink tonight? 7202 05:22:00,600 --> 05:22:01,640 I don't know. 7203 05:22:01,800 --> 05:22:02,580 Ah, here it is. 7204 05:22:04,160 --> 05:22:05,480 Two tablets at bedtime, 7205 05:22:05,800 --> 05:22:06,300 two... 7206 05:22:06,360 --> 05:22:08,360 Good. 7207 05:22:08,720 --> 05:22:09,280 That's it. 7208 05:22:24,440 --> 05:22:25,520 Do you still have a fever? 7209 05:22:26,640 --> 05:22:27,480 Do you have a headache? 7210 05:22:28,160 --> 05:22:29,680 I feel rather unwell. 7211 05:22:30,720 --> 05:22:33,200 I told a wedding to prepare the guest room for you. 7212 05:22:33,440 --> 05:22:33,920 You saw it, 7213 05:22:33,920 --> 05:22:34,360 Is that okay with you? 7214 05:22:34,360 --> 05:22:34,860 Yes, 7215 05:22:35,000 --> 05:22:35,500 Alright. 7216 05:22:36,480 --> 05:22:37,360 If you have tonsillitis, 7217 05:22:37,360 --> 05:22:38,360 We shouldn't talk too much. 7218 05:22:39,480 --> 05:22:39,980 But you, 7219 05:22:40,320 --> 05:22:44,000 Tell me where you are in the book. 7220 05:22:45,440 --> 05:22:46,440 Oh, at that moment, 7221 05:22:46,440 --> 05:22:46,760 I don't know. 7222 05:22:46,760 --> 05:22:49,160 I'm racking my brains trying to piece together my childhood. 7223 05:22:50,480 --> 05:22:53,520 There are things I remember with great precision, and then there are black holes. 7224 05:22:55,480 --> 05:22:56,360 And obviously, 7225 05:22:56,440 --> 05:22:56,880 On that note, 7226 05:22:56,880 --> 05:22:59,000 There is no one left I can question. 7227 05:23:01,800 --> 05:23:05,000 I have some letters from my mother that I miraculously kept. 7228 05:23:06,200 --> 05:23:06,920 There is one, 7229 05:23:07,880 --> 05:23:08,960 written in Monte Carlo. 7230 05:23:10,160 --> 05:23:11,440 I was starting to earn a living, 7231 05:23:11,720 --> 05:23:13,720 I offered them a few days of vacation in the south of France. 7232 05:23:14,320 --> 05:23:15,280 They went to the casino, 7233 05:23:15,520 --> 05:23:16,800 Dad lost 500 francs. 7234 05:23:18,280 --> 05:23:19,680 Well, it wasn't much, 7235 05:23:19,720 --> 05:23:20,220 but... 7236 05:23:21,000 --> 05:23:22,280 My mother almost got sick from it. 7237 05:23:22,320 --> 05:23:24,520 she who had been used to counting pennies by pennies. 7238 05:23:26,840 --> 05:23:27,560 Afterwards, 7239 05:23:28,600 --> 05:23:32,080 I think she made the sign of the cross every time she saw a casino. 7240 05:23:32,960 --> 05:23:33,600 Even from a distance. 7241 05:23:36,080 --> 05:23:36,580 And you ? 7242 05:23:37,520 --> 05:23:39,760 Are you having too much trouble retracing your early years? 7243 05:23:45,320 --> 05:23:45,820 Tessa! 7244 05:23:47,080 --> 05:23:48,360 If you don't come down in two minutes, 7245 05:23:48,360 --> 05:23:49,040 I'm leaving without you! 7246 05:23:56,360 --> 05:23:57,360 Leave without her. 7247 05:23:57,720 --> 05:23:59,080 I'll take her as soon as she's ready. 7248 05:23:59,560 --> 05:24:00,200 It's a good ordering system. 7249 05:24:00,720 --> 05:24:02,240 Give him time to worry. 7250 05:24:03,640 --> 05:24:04,400 Pity is dangerous. 7251 05:24:04,400 --> 05:24:04,920 You must have read that. 7252 05:24:05,880 --> 05:24:07,480 If Tessa had had to fight to survive, 7253 05:24:07,480 --> 05:24:09,760 if everyone hadn't been carrying it on their shoulders all their lives, 7254 05:24:09,880 --> 05:24:10,800 It would be different. 7255 05:24:10,920 --> 05:24:11,420 Believe me. 7256 05:24:12,560 --> 05:24:13,680 But wouldn't we lose out by doing so? 7257 05:24:15,200 --> 05:24:16,880 I think Tessa makes our lives more beautiful. 7258 05:24:17,400 --> 05:24:18,520 She brings something unique, 7259 05:24:18,720 --> 05:24:19,600 an atmosphere, 7260 05:24:19,760 --> 05:24:20,440 Charming. 7261 05:24:21,000 --> 05:24:23,160 I would miss it terribly if she changed. 7262 05:24:23,880 --> 05:24:25,160 I think you can sleep soundly. 7263 05:24:25,920 --> 05:24:26,360 Come on, 7264 05:24:26,360 --> 05:24:26,860 Let's go! 7265 05:24:33,760 --> 05:24:34,260 Tessa, 7266 05:24:35,120 --> 05:24:35,880 Cathy has left. 7267 05:24:35,880 --> 05:24:39,000 I'll take you as soon as you're ready. 7268 05:24:44,000 --> 05:24:44,320 Okay, thank you. 7269 05:24:44,320 --> 05:24:44,860 Ah, Mom, 7270 05:24:44,880 --> 05:24:45,800 We didn't dare call you. 7271 05:24:45,880 --> 05:24:46,440 How is Dad? 7272 05:24:47,240 --> 05:24:48,080 He slept very well. 7273 05:24:48,120 --> 05:24:48,920 He's still asleep. 7274 05:24:49,080 --> 05:24:49,580 And you ? 7275 05:24:50,640 --> 05:24:51,040 How are you, 7276 05:24:51,040 --> 05:24:51,540 How's it going. 7277 05:24:51,760 --> 05:24:52,260 Tell me, 7278 05:24:53,240 --> 05:24:55,080 Did Tessa leave with Cathy this morning? 7279 05:24:55,080 --> 05:24:56,320 She wasn't ready. 7280 05:24:56,880 --> 05:24:57,720 I'll take him there later. 7281 05:24:58,440 --> 05:24:59,240 Oh, 7282 05:24:59,240 --> 05:24:59,920 It's starting well. 7283 05:25:15,480 --> 05:25:17,200 I'm sure René Charme is perfectly fine. 7284 05:25:17,200 --> 05:25:18,880 But at night, it's easy to have dark thoughts. 7285 05:25:19,400 --> 05:25:20,320 Especially in this apartment. 7286 05:25:20,520 --> 05:25:21,400 We even have them during the day. 7287 05:25:21,960 --> 05:25:24,120 I thought back to all those nights when I woke Lewis up. 7288 05:25:25,040 --> 05:25:26,920 Initially, the doctors diagnosed it as the flu. 7289 05:25:27,920 --> 05:25:29,040 You call that the flu? 7290 05:25:30,120 --> 05:25:30,920 Mom, stop. 7291 05:25:31,760 --> 05:25:33,160 I'm not afraid of much in life. 7292 05:25:33,160 --> 05:25:34,240 But I'm afraid of the disease. 7293 05:25:34,720 --> 05:25:35,760 You're not being reasonable. 7294 05:25:35,960 --> 05:25:37,040 Dad is not seriously ill. 7295 05:25:37,040 --> 05:25:37,560 I'm telling you, 7296 05:25:37,640 --> 05:25:38,140 Me. 7297 05:25:38,480 --> 05:25:39,040 At his age, 7298 05:25:39,120 --> 05:25:40,320 Everything could be serious. 7299 05:25:41,840 --> 05:25:42,240 Good, 7300 05:25:42,240 --> 05:25:42,740 I understood. 7301 05:25:43,200 --> 05:25:45,640 You're going home and I'm going to stay with Dad. 7302 05:25:46,120 --> 05:25:46,560 Otherwise, 7303 05:25:46,560 --> 05:25:48,040 You're going to give us a breakdown. 7304 05:25:48,240 --> 05:25:48,880 But no, 7305 05:25:49,040 --> 05:25:49,800 That's impossible. 7306 05:25:50,040 --> 05:25:51,160 That would hurt him terribly. 7307 05:25:51,880 --> 05:25:53,000 I'm going to pass by this afternoon. 7308 05:25:53,000 --> 05:25:53,800 We'll see what we do. 7309 05:25:54,320 --> 05:25:55,000 Tessa is ready. 7310 05:25:55,000 --> 05:25:55,720 I have to go. 7311 05:25:55,920 --> 05:25:56,600 See you later. 7312 05:25:56,960 --> 05:25:57,320 Yes, that's it. 7313 05:25:57,320 --> 05:25:57,960 see you later. 7314 05:27:31,040 --> 05:27:33,000 The first time I met Liane, 7315 05:27:33,080 --> 05:27:35,760 I knew immediately that she wasn't the woman for me. 7316 05:27:36,800 --> 05:27:39,040 When we started dating, 7317 05:27:39,600 --> 05:27:43,440 All my friends told me over and over again that she wasn't the right woman for me. 7318 05:27:44,240 --> 05:27:46,560 I have always been a reasonable and level-headed man. 7319 05:27:47,040 --> 05:27:49,760 My enemies would call them bourgeois and narrow-minded, 7320 05:27:50,640 --> 05:27:54,200 the taste for risk and adventure that should be deep within each of us, 7321 05:27:54,760 --> 05:27:55,480 in my case, 7322 05:27:55,600 --> 05:28:00,840 This was manifested by my stubbornness in making my wife out of a woman who was not right for me. 7323 05:28:19,080 --> 05:28:21,480 Laurent Wolfram was in love with Liane. 7324 05:28:21,560 --> 05:28:26,520 They had passionate and heated conversations about literature, 7325 05:28:26,560 --> 05:28:28,240 Music or politics. 7326 05:28:28,800 --> 05:28:33,320 Wolfram was, in the eyes of women, so seductive that it was difficult to resist him. 7327 05:28:33,840 --> 05:28:35,240 He had black eyes, 7328 05:28:35,240 --> 05:28:36,200 a dark complexion, 7329 05:28:36,280 --> 05:28:37,440 heavy hair 7330 05:28:37,520 --> 05:28:38,720 a vibrant voice, 7331 05:28:39,040 --> 05:28:39,920 delicate hands. 7332 05:28:40,920 --> 05:28:43,000 I was quickly convinced that Liane was, 7333 05:28:43,120 --> 05:28:43,620 She too, 7334 05:28:43,720 --> 05:28:45,280 I fell in love with this boy, 7335 05:28:45,640 --> 05:28:47,560 handsome like a prince from the Arabian Nights. 7336 05:28:49,040 --> 05:28:51,320 One evening in September 1938, 7337 05:28:51,960 --> 05:28:53,120 I asked Liane, 7338 05:28:53,200 --> 05:28:54,800 with forced calm, 7339 05:28:55,960 --> 05:28:56,360 " Tell me, 7340 05:28:56,360 --> 05:28:56,800 Liana, 7341 05:28:56,800 --> 05:28:58,280 Are you sleeping with that Jew? 7342 05:28:58,920 --> 05:28:59,600 She slapped me. 7343 05:29:00,480 --> 05:29:01,200 And between us, 7344 05:29:01,360 --> 05:29:01,860 after that, 7345 05:29:02,240 --> 05:29:03,840 Things were no longer the same. 7346 05:29:03,840 --> 05:29:04,340 like before. 7347 05:29:04,960 --> 05:29:05,460 Well done ! 7348 05:29:06,280 --> 05:29:07,440 I compliment you. 7349 05:29:08,480 --> 05:29:09,080 It's elegant. 7350 05:29:09,920 --> 05:29:11,640 That's why you agreed to come. 7351 05:29:11,720 --> 05:29:12,400 i guess, 7352 05:29:12,840 --> 05:29:14,400 to secretly read what I write. 7353 05:29:14,680 --> 05:29:16,000 Don't talk nonsense. 7354 05:29:16,440 --> 05:29:17,280 You are proud of yourself. 7355 05:29:17,400 --> 05:29:17,880 maybe. 7356 05:29:17,880 --> 05:29:18,840 Hey, don't shout! 7357 05:29:18,840 --> 05:29:19,840 It'll hurt your throat. 7358 05:29:19,840 --> 05:29:20,400 Don't make me laugh. 7359 05:29:21,040 --> 05:29:21,720 Yes, okay, 7360 05:29:21,720 --> 05:29:22,960 Okay, maybe I shouldn't have said that. 7361 05:29:23,440 --> 05:29:23,940 But anyway, 7362 05:29:24,000 --> 05:29:24,500 Finally, 7363 05:29:24,720 --> 05:29:25,720 It is intended for publication. 7364 05:29:25,720 --> 05:29:26,840 This is not a personal diary. 7365 05:29:27,040 --> 05:29:28,160 This is a work in progress. 7366 05:29:28,200 --> 05:29:29,920 Yes, don't get on your high horse. 7367 05:29:29,960 --> 05:29:30,720 You would have done the same, 7368 05:29:30,720 --> 05:29:32,120 and more than once. 7369 05:29:32,320 --> 05:29:32,960 Over my meal. 7370 05:29:33,200 --> 05:29:33,760 Pardon, 7371 05:29:33,920 --> 05:29:34,420 pardon, 7372 05:29:34,640 --> 05:29:36,920 but this apartment would make anyone dishonest. 7373 05:29:36,920 --> 05:29:37,420 He is so, 7374 05:29:37,440 --> 05:29:38,440 So sinister. 7375 05:29:38,600 --> 05:29:41,160 I would never have believed you capable of such a thing. 7376 05:29:42,040 --> 05:29:42,540 Ah, 7377 05:29:42,680 --> 05:29:43,560 But you feel better, 7378 05:29:43,560 --> 05:29:44,060 It seems so. 7379 05:29:45,200 --> 05:29:48,600 You may have put sleeping pills back into my medium. 7380 05:29:50,800 --> 05:29:53,160 You simply fell asleep because I stopped talking about you. 7381 05:29:53,480 --> 05:29:53,980 but from me. 7382 05:29:54,240 --> 05:29:55,320 I had a very high fever, 7383 05:29:55,480 --> 05:29:56,480 But you don't care about that. 7384 05:29:56,480 --> 05:29:58,120 But the fever wasn't there anywhere else, 7385 05:29:58,200 --> 05:29:59,240 It's always been like that. 7386 05:30:00,320 --> 05:30:01,040 But you are Nubian, 7387 05:30:01,520 --> 05:30:02,020 You're crazy. 7388 05:30:02,160 --> 05:30:02,960 Show me peace. 7389 05:30:03,640 --> 05:30:04,400 Go back to bed, 7390 05:30:04,440 --> 05:30:05,120 René Charles. 7391 05:30:06,080 --> 05:30:06,480 No, 7392 05:30:06,480 --> 05:30:07,280 No, be nice. 7393 05:30:07,360 --> 05:30:08,040 Be reasonable. 7394 05:30:08,280 --> 05:30:10,040 Go back to bed. 7395 05:30:10,560 --> 05:30:12,080 Don't pretend to be interested in me. 7396 05:30:13,560 --> 05:30:14,680 Let's not tile ourselves, 7397 05:30:14,680 --> 05:30:15,840 It's not worth it. 7398 05:30:16,640 --> 05:30:17,040 Between us, 7399 05:30:17,040 --> 05:30:17,800 It's not a big deal. 7400 05:30:18,760 --> 05:30:19,520 When you surprised me, 7401 05:30:19,520 --> 05:30:20,920 I thought we were very lucky, 7402 05:30:20,960 --> 05:30:21,460 you and me, 7403 05:30:21,640 --> 05:30:22,720 to still be here today, 7404 05:30:23,520 --> 05:30:24,560 alive and in good condition. 7405 05:30:27,080 --> 05:30:30,160 In September 1938, 7406 05:30:30,160 --> 05:30:32,000 We had a fight because of Laurent Wolfram. 7407 05:30:34,480 --> 05:30:37,200 It seems a bit ridiculous today when you think that three years later, 7408 05:30:37,200 --> 05:30:39,760 He was deported and was never seen again. 7409 05:30:41,800 --> 05:30:42,320 Don't you think so? 7410 05:30:44,320 --> 05:30:45,400 Were you in love with him? 7411 05:30:47,160 --> 05:30:47,660 Yes. 7412 05:31:09,720 --> 05:31:10,220 Excuse me 7413 05:31:10,280 --> 05:31:11,400 for having been indiscreet. 7414 05:31:13,200 --> 05:31:14,800 I wanted to know what you said about me. 7415 05:31:17,160 --> 05:31:18,640 I wonder what that matters to you. 7416 05:31:23,440 --> 05:31:24,560 You see, it affects me, 7417 05:31:24,680 --> 05:31:25,200 The proof. 7418 05:31:37,200 --> 05:31:38,520 You were his mistress. 7419 05:31:40,720 --> 05:31:42,040 Now, that's enough talking about it. 7420 05:31:46,280 --> 05:31:46,780 Hold, 7421 05:31:47,040 --> 05:31:49,520 Take your temperature while I go to the kitchen to make breakfast. 7422 05:31:50,360 --> 05:31:50,860 Wait, 7423 05:31:50,920 --> 05:31:51,420 Before, 7424 05:31:51,680 --> 05:31:52,560 Tell me one thing. 7425 05:31:53,560 --> 05:31:55,480 You didn't change your mind by any chance? 7426 05:31:56,600 --> 05:31:58,080 Regarding your suggestion from the other night? 7427 05:31:58,520 --> 05:31:59,020 No. 7428 05:31:59,680 --> 05:32:01,000 I don't want to live here with you. 7429 05:32:01,040 --> 05:32:02,000 But I won't be far away. 7430 05:32:02,640 --> 05:32:03,960 And you'll always know where to find me. 7431 05:32:08,200 --> 05:32:08,840 Remember one thing, 7432 05:32:08,840 --> 05:32:09,440 my little René. 7433 05:32:10,360 --> 05:32:12,000 It's because whatever happened in the past... 7434 05:32:13,080 --> 05:32:15,360 The living are the strongest. 7435 05:32:16,040 --> 05:32:18,440 and not the dead. 7436 05:32:18,440 --> 05:32:18,880 The living, 7437 05:32:18,880 --> 05:32:19,480 It's you and me. 7438 05:32:21,280 --> 05:32:21,780 Liana, 7439 05:32:23,840 --> 05:32:24,880 Don't forget my toast. 7440 05:32:25,800 --> 05:32:26,300 No. 7441 05:32:44,360 --> 05:32:45,360 Radio Society Subtitling 7442 05:32:50,600 --> 05:32:51,400 Would you like a coffee? 7443 05:32:53,400 --> 05:32:53,920 I'm doing well. 7444 05:32:57,480 --> 05:32:57,980 THANKS. 7445 05:33:02,080 --> 05:33:03,640 The sky is above the roof, 7446 05:33:04,480 --> 05:33:05,040 so blue, 7447 05:33:05,280 --> 05:33:06,040 So calm. 7448 05:33:07,320 --> 05:33:07,820 Yes, indeed. 7449 05:33:08,080 --> 05:33:08,840 work, 7450 05:33:08,960 --> 05:33:10,440 That's not really freedom. 7451 05:33:13,600 --> 05:33:14,320 It depends on who you ask. 7452 05:33:14,320 --> 05:33:15,080 i guess. 7453 05:33:15,840 --> 05:33:16,340 For Cathy, 7454 05:33:16,480 --> 05:33:16,980 Yes. 7455 05:33:18,760 --> 05:33:20,160 Is this your first time working? 7456 05:33:21,760 --> 05:33:23,480 I've already made a few attempts. 7457 05:33:24,720 --> 05:33:27,640 I have succeeded so far. 7458 05:33:27,640 --> 05:33:30,320 That's interesting. 7459 05:33:32,040 --> 05:33:32,640 I don't know. 7460 05:33:33,840 --> 05:33:35,080 My brain is paralyzed. 7461 05:33:36,440 --> 05:33:37,680 I don't dare tell Cathy, 7462 05:33:37,800 --> 05:33:40,200 But I hate this play. 7463 05:33:41,200 --> 05:33:47,920 I feel like I'm in prison or in a hospital and my brain isn't registering a word of what I'm reading. 7464 05:33:51,360 --> 05:33:52,320 I read a lot, 7465 05:33:53,200 --> 05:33:56,720 but there are books of which I cannot read a single line. 7466 05:33:57,800 --> 05:33:58,300 For example, 7467 05:33:58,360 --> 05:33:59,360 that kind of book. 7468 05:34:00,440 --> 05:34:05,280 He bores me so much that I don't even understand the meaning of the sentences. 7469 05:34:07,080 --> 05:34:08,600 What kind of books do you like? 7470 05:34:10,120 --> 05:34:10,620 Clear the mine. 7471 05:34:11,120 --> 05:34:11,620 Ah, 7472 05:34:13,080 --> 05:34:13,840 Fitzgerald, 7473 05:34:14,720 --> 05:34:15,440 Proust, 7474 05:34:16,080 --> 05:34:17,360 Catherine Mansfield, 7475 05:34:19,640 --> 05:34:20,480 Salinger. 7476 05:34:22,480 --> 05:34:22,980 Won. 7477 05:34:23,720 --> 05:34:25,000 It wasn't very difficult. 7478 05:34:28,200 --> 05:34:31,040 I am married and have three children. 7479 05:34:32,280 --> 05:34:33,880 Shall we have a drink together tonight? 7480 05:34:34,240 --> 05:34:34,740 Oh no, 7481 05:34:35,680 --> 05:34:36,680 That's not possible. 7482 05:34:37,560 --> 05:34:41,000 Do you think I'm being too hasty, or are you against adultery? 7483 05:34:41,720 --> 05:34:42,840 This has nothing to do with you. 7484 05:34:43,800 --> 05:34:44,300 It's me. 7485 05:34:46,360 --> 05:34:47,240 I'm not interested. 7486 05:34:48,320 --> 05:34:49,080 Not at the moment. 7487 05:34:50,480 --> 05:34:50,980 It's true, 7488 05:34:51,520 --> 05:34:53,480 I know nothing about you and I'm just going for it. 7489 05:34:55,480 --> 05:34:55,980 Pardon. 7490 05:35:00,400 --> 05:35:01,160 And my compliments, 7491 05:35:01,200 --> 05:35:01,700 Lucky guy. 7492 05:35:03,480 --> 05:35:03,980 Wait. 7493 05:35:05,160 --> 05:35:06,680 I don't want there to be any misunderstandings. 7494 05:35:08,000 --> 05:35:09,680 No one person can stop me. 7495 05:35:11,320 --> 05:35:12,080 It's a heartbreak. 7496 05:35:14,360 --> 05:35:16,360 I wonder if this is better for my business. 7497 05:35:17,760 --> 05:35:18,880 or if it's even worse. 7498 05:35:23,600 --> 05:35:24,100 Here we go ? 7499 05:35:25,880 --> 05:35:26,480 Go home without me. 7500 05:35:26,920 --> 05:35:27,760 I'm having dinner in Paris. 7501 05:35:28,640 --> 05:35:29,200 They will take me back. 7502 05:35:33,440 --> 05:35:35,800 I would need to have your notes on all of this by the end of next week. 7503 05:35:37,240 --> 05:35:38,200 It's understood, my darling. 7504 05:35:39,280 --> 05:35:39,880 See you later. 7505 05:35:40,840 --> 05:35:43,000 See you later. 7506 05:35:54,800 --> 05:35:55,560 Able, 7507 05:35:55,560 --> 05:35:55,880 able, 7508 05:35:55,880 --> 05:35:57,080 Capable... That will never change! 7509 05:35:57,840 --> 05:35:58,340 Never ! 7510 05:35:58,880 --> 05:36:01,200 I just have to have three times as much work... 7511 05:36:01,240 --> 05:36:02,560 While I'm fixing everything up myself... 7512 05:36:03,560 --> 05:36:04,680 I would have been better off abstaining! 7513 05:36:26,000 --> 05:36:29,080 I would like to know if you are going to publish my book on Cleopatra or not. 7514 05:36:29,680 --> 05:36:30,400 I didn't think about it. 7515 05:36:30,480 --> 05:36:36,680 You didn't think of me then. 7516 05:37:05,600 --> 05:37:05,920 Oh, 7517 05:37:05,920 --> 05:37:06,400 What weather! 7518 05:37:06,400 --> 05:37:06,800 my ancestors, 7519 05:37:06,800 --> 05:37:07,360 Things are getting out of hand. 7520 05:37:07,440 --> 05:37:08,200 That's not possible. 7521 05:37:12,640 --> 05:37:15,080 It's still warm. 7522 05:37:15,480 --> 05:37:16,000 You saw, 7523 05:37:16,200 --> 05:37:17,440 because my hands are cold. 7524 05:37:17,600 --> 05:37:18,360 Don't you have any gloves? 7525 05:37:19,080 --> 05:37:19,760 I lost them. 7526 05:37:20,280 --> 05:37:20,880 Can you imagine? 7527 05:37:21,800 --> 05:37:22,400 Okay, there you go, 7528 05:37:22,400 --> 05:37:23,760 It was a real piece of ice. 7529 05:37:25,360 --> 05:37:27,960 With the heating system in this car fully developed, 7530 05:37:28,000 --> 05:37:29,360 Antoine called to say he was coming to dinner. 7531 05:37:30,080 --> 05:37:30,960 And Mathieu comes to call him, 7532 05:37:30,960 --> 05:37:31,800 He will call back later. 7533 05:37:32,640 --> 05:37:34,680 He is wondering whether he will go to Blois tomorrow or not. 7534 05:37:35,840 --> 05:37:36,760 I want to go. 7535 05:37:37,480 --> 05:37:38,600 If it continues to snow like this, 7536 05:37:38,600 --> 05:37:39,840 You will make snowballs in the garden, 7537 05:37:39,840 --> 05:37:41,360 But you won't go anywhere. 7538 05:37:41,360 --> 05:37:44,280 I want to go with Dad to see Isabelle's rabbits. 7539 05:37:45,000 --> 05:37:46,720 But cars can't drive when there's too much snow. 7540 05:37:46,880 --> 05:37:47,380 My love, 7541 05:37:47,720 --> 05:37:48,760 Dad and Isabelle will come here. 7542 05:37:49,240 --> 05:37:50,120 With the rabbits? 7543 05:37:51,280 --> 05:37:51,780 Maybe. 7544 05:37:52,880 --> 05:37:53,540 Yes, Mom. 7545 05:37:53,720 --> 05:37:54,400 In his room. 7546 05:37:54,720 --> 05:37:55,720 She writes about the show. 7547 05:37:57,880 --> 05:37:58,360 Oh, 7548 05:37:58,360 --> 05:37:58,960 my children, 7549 05:37:59,000 --> 05:37:59,480 a little longer, 7550 05:37:59,480 --> 05:38:01,160 We're going to be taken out of here by helicopter. 7551 05:38:01,960 --> 05:38:02,600 Oh, sixty... 7552 05:38:02,600 --> 05:38:04,080 In 1978 or 1979, 7553 05:38:04,080 --> 05:38:06,520 There are people who have died 500 meters from their homes. 7554 05:38:06,560 --> 05:38:07,160 under the snow. 7555 05:38:07,520 --> 05:38:09,600 There was a truck that could no longer move forward. 7556 05:38:09,880 --> 05:38:10,960 He was skating in place. 7557 05:38:11,560 --> 05:38:12,840 And we, we were stuck behind. 7558 05:38:13,400 --> 05:38:13,900 Fortunately, 7559 05:38:14,360 --> 05:38:17,640 They managed to clear the road before we were buried. 7560 05:38:18,680 --> 05:38:20,920 Oh, it falls with incredible force. 7561 05:38:21,280 --> 05:38:22,160 I wanted to come back by train. 7562 05:38:22,160 --> 05:38:23,840 But this madman insisted on walking me home. 7563 05:38:24,320 --> 05:38:25,520 At that point, he wanted to leave immediately. 7564 05:38:25,920 --> 05:38:27,720 I told him he had to spend the night here. 7565 05:38:28,040 --> 05:38:29,040 No, and no discussion. 7566 05:38:29,440 --> 05:38:30,040 Of course. 7567 05:38:30,720 --> 05:38:31,200 You're crazy, 7568 05:38:31,200 --> 05:38:31,700 grandfather. 7569 05:38:32,800 --> 05:38:34,200 If I knew how to reach Antoine, 7570 05:38:34,680 --> 05:38:35,720 I would tell him not to come. 7571 05:38:36,920 --> 05:38:37,420 What weather! 7572 05:38:37,520 --> 05:38:38,120 No ? 7573 05:38:38,160 --> 05:38:40,120 We'll have a good idea to take the train to Paris tomorrow. 7574 05:38:41,720 --> 05:38:42,840 I have something to tell you. 7575 05:38:44,680 --> 05:38:45,400 Three months ago, 7576 05:38:46,040 --> 05:38:47,760 I voluntarily stopped taking the pill. 7577 05:38:48,520 --> 05:38:49,560 And that's it, 7578 05:38:49,600 --> 05:38:50,160 I'm expecting a baby. 7579 05:38:51,240 --> 05:38:51,760 It's written there. 7580 05:38:52,560 --> 05:38:53,760 And I am very, 7581 05:38:54,440 --> 05:38:55,840 Very happy. 7582 05:38:57,320 --> 05:39:00,160 My darling. 7583 05:39:00,160 --> 05:39:01,760 There's nothing in the world better than babies. 7584 05:39:01,840 --> 05:39:02,340 Nothing, 7585 05:39:02,480 --> 05:39:02,980 Nothing. 7586 05:39:06,000 --> 05:39:07,080 Mom is going to see a little baby. 7587 05:39:07,600 --> 05:39:08,160 Are you happy? 7588 05:39:08,160 --> 05:39:08,560 My love ? 7589 05:39:08,560 --> 05:39:09,400 A little baby? 7590 05:39:09,960 --> 05:39:10,460 Yes. 7591 05:39:10,600 --> 05:39:11,520 How small? 7592 05:39:14,760 --> 05:39:15,440 Like your doll. 7593 05:39:16,040 --> 05:39:16,540 When ? 7594 05:39:16,880 --> 05:39:17,640 After the holidays. 7595 05:39:17,880 --> 05:39:19,320 After the summer holidays? 7596 05:39:19,640 --> 05:39:20,140 Yes. 7597 05:39:20,320 --> 05:39:20,820 NOW, 7598 05:39:20,840 --> 05:39:21,560 I decide. 7599 05:39:22,880 --> 05:39:23,800 Come kiss me, 7600 05:39:23,840 --> 05:39:24,440 my Cathy. 7601 05:39:24,880 --> 05:39:25,380 Oh, 7602 05:39:25,400 --> 05:39:25,800 Oh, 7603 05:39:25,800 --> 05:39:26,320 with this cold weather, 7604 05:39:26,320 --> 05:39:27,400 I think I've caught a long train. 7605 05:39:27,720 --> 05:39:28,320 Sit down there, 7606 05:39:28,440 --> 05:39:29,520 Go ahead. 7607 05:39:32,040 --> 05:39:32,760 When did this happen? 7608 05:39:33,600 --> 05:39:34,400 A little over a month. 7609 05:39:36,440 --> 05:39:37,160 Did you tell Dad? 7610 05:39:37,400 --> 05:39:37,840 No, 7611 05:39:37,840 --> 05:39:38,440 He suspects nothing. 7612 05:39:38,480 --> 05:39:39,120 That's a surprise. 7613 05:39:39,760 --> 05:39:41,160 I stopped taking the pill without telling him. 7614 05:39:41,960 --> 05:39:42,460 Ah. 7615 05:39:42,760 --> 05:39:44,240 But I know he will be very, very happy. 7616 05:39:45,160 --> 05:39:46,400 He was reportedly afraid of having a child. 7617 05:39:47,160 --> 05:39:47,660 Actually, 7618 05:39:48,040 --> 05:39:48,440 Knowing this, 7619 05:39:48,440 --> 05:39:49,000 He wouldn't have done it. 7620 05:39:49,680 --> 05:39:51,680 But I know he will be very, very happy. 7621 05:39:51,800 --> 05:39:53,440 Well, he has a good nature. 7622 05:39:55,400 --> 05:39:58,840 Personally, I would have taken it very badly if someone had had a child with me without asking my opinion. 7623 05:39:59,080 --> 05:40:00,160 But I would point that out to you. 7624 05:40:00,160 --> 05:40:00,880 No, I know, 7625 05:40:00,880 --> 05:40:01,240 Yes. 7626 05:40:01,240 --> 05:40:02,040 For centuries, 7627 05:40:02,040 --> 05:40:04,560 There are poor girls who have had children without being asked their opinion. 7628 05:40:04,800 --> 05:40:06,400 But that's not a sufficient reason. 7629 05:40:06,920 --> 05:40:07,540 Ah, you think so. 7630 05:40:09,080 --> 05:40:11,440 I find this plot twist very enjoyable. 7631 05:40:12,200 --> 05:40:15,360 Finally, you are astonishingly lighthearted. 7632 05:40:16,200 --> 05:40:18,200 It's about bringing a child into the world. 7633 05:40:18,440 --> 05:40:19,000 So what? 7634 05:40:19,280 --> 05:40:20,880 You always have to dramatize everything. 7635 05:40:20,960 --> 05:40:21,460 Isa. 7636 05:40:21,600 --> 05:40:22,840 If we were to open a bottle of champagne. 7637 05:40:22,920 --> 05:40:23,400 Oh yes ! 7638 05:40:23,400 --> 05:40:24,600 I'm going. I'm going to take the baby out. 7639 05:40:25,520 --> 05:40:29,240 And where do you intend to house this baby? 7640 05:40:30,200 --> 05:40:30,920 I didn't think of that. 7641 05:40:31,280 --> 05:40:31,920 We'll find something. 7642 05:40:33,640 --> 05:40:35,560 I really don't see where you could put it. 7643 05:40:36,800 --> 05:40:39,440 You can't say that you're not consistent in your thinking. 7644 05:40:40,240 --> 05:40:41,120 No, 7645 05:40:41,240 --> 05:40:41,960 We can't say that. 7646 05:40:42,840 --> 05:40:43,340 No. 7647 05:40:48,080 --> 05:40:48,600 Here's Antoine. 7648 05:40:49,160 --> 05:40:49,920 The ears of love, 7649 05:40:50,000 --> 05:40:50,840 I didn't hear anything. 7650 05:40:51,240 --> 05:40:52,680 Yes, I heard the car door. 7651 05:41:06,040 --> 05:41:06,840 Good evening Antoine. 7652 05:41:07,800 --> 05:41:08,960 Good evening. 7653 05:41:11,040 --> 05:41:12,640 What are we celebrating? 7654 05:41:33,920 --> 05:41:34,420 SO ? 7655 05:41:40,240 --> 05:41:50,080 So, 7656 05:41:52,000 --> 05:41:52,880 What we're celebrating is... 7657 05:41:55,840 --> 05:41:56,680 This is my Christmas present. 7658 05:42:00,560 --> 05:42:01,060 In my opinion. 7659 05:42:05,680 --> 05:42:06,320 I'm expecting a baby. 7660 05:42:07,160 --> 05:42:09,840 Eh ? 7661 05:42:09,840 --> 05:42:10,400 Three months ago, 7662 05:42:10,440 --> 05:42:12,080 I stopped taking the pill and that's it. 7663 05:42:13,720 --> 05:42:15,160 And why did you stop taking the pill? 7664 05:42:16,160 --> 05:42:16,660 On purpose. 7665 05:42:18,000 --> 05:42:18,500 On purpose ? 7666 05:42:19,000 --> 05:42:19,500 On purpose ? 7667 05:42:20,840 --> 05:42:21,480 Are you crazy or what? 7668 05:42:22,000 --> 05:42:23,240 You're having a child without asking my opinion? 7669 05:42:24,360 --> 05:42:25,480 I wanted to surprise you. 7670 05:42:28,400 --> 05:42:29,280 Talk about a surprise! 7671 05:42:30,320 --> 05:42:31,320 You're crazy in this house. 7672 05:42:31,320 --> 05:42:31,840 You're crazy! 7673 05:42:33,200 --> 05:42:34,600 I was sure you would be overjoyed. 7674 05:42:35,320 --> 05:42:35,820 On ! 7675 05:42:36,600 --> 05:42:37,100 On ! 7676 05:42:37,560 --> 05:42:38,060 Overjoyed! 7677 05:42:39,200 --> 05:42:39,700 But... 7678 05:42:41,480 --> 05:42:42,360 If I want to have a child, 7679 05:42:42,400 --> 05:42:43,000 I'm having a child. 7680 05:42:43,000 --> 05:42:44,040 But you don't have the right to have a child! 7681 05:42:44,440 --> 05:42:44,940 Like that ! 7682 05:42:48,440 --> 05:42:50,200 I didn't think you would react like that. 7683 05:42:57,080 --> 05:42:57,580 And, 7684 05:42:59,040 --> 05:43:00,640 Will this child live? 7685 05:43:02,160 --> 05:43:02,660 Not here. 7686 05:43:05,400 --> 05:43:05,900 Ah good ? 7687 05:43:07,000 --> 05:43:07,440 So I come, 7688 05:43:07,440 --> 05:43:08,360 I'll have a child and then I'll leave. 7689 05:43:16,960 --> 05:43:17,840 If I have a child, 7690 05:43:17,840 --> 05:43:18,680 I will take care of this child. 7691 05:43:19,120 --> 05:43:19,720 That's all I ask. 7692 05:43:20,040 --> 05:43:21,200 Yes, but I personally don't want children. 7693 05:43:22,280 --> 05:43:23,400 I'm not ready to have children. 7694 05:43:23,400 --> 05:43:24,520 I don't know what I'm going to do with my life. 7695 05:43:25,760 --> 05:43:27,160 I am not ready to take on responsibilities. 7696 05:43:29,600 --> 05:43:30,100 And then, 7697 05:43:30,400 --> 05:43:32,640 If you think it's the right time to have children right now with the crisis... 7698 05:43:33,320 --> 05:43:34,360 We've already had crises. 7699 05:43:35,880 --> 05:43:36,800 I can't believe it. 7700 05:43:37,520 --> 05:43:38,680 I can't believe it! 7701 05:43:41,240 --> 05:43:41,880 But facing me, 7702 05:43:43,960 --> 05:43:44,460 You tricked me. 7703 05:43:46,480 --> 05:43:47,240 Do you realize that, or do I? 7704 05:43:55,000 --> 05:43:55,500 Never. 7705 05:43:59,280 --> 05:44:00,240 You make me very sad. 7706 05:44:03,440 --> 05:44:05,160 I never would have thought you would react like that. 7707 05:44:09,080 --> 05:44:10,560 I was sure you would be very happy. 7708 05:44:12,800 --> 05:44:13,300 Sure. 7709 05:44:17,480 --> 05:44:18,360 Well, you were wrong. 7710 05:44:18,440 --> 05:44:19,000 I don't know. 7711 05:44:19,040 --> 05:44:20,760 I need to go get some fresh air. 7712 05:44:23,160 --> 05:44:24,760 I haven't been this anxious in years. 7713 05:44:24,760 --> 05:44:25,240 Good, 7714 05:44:25,240 --> 05:44:26,200 Go on, 7715 05:44:26,560 --> 05:44:26,920 Thank you, thank you, 7716 05:44:26,920 --> 05:44:27,420 the gift. 7717 05:44:27,520 --> 05:44:28,020 Where are you going? 7718 05:44:28,960 --> 05:44:29,460 I don't know. 7719 05:44:30,760 --> 05:44:31,260 Elsewhere. 7720 05:44:32,280 --> 05:44:33,480 Think about whether we can treat a man like that. 7721 05:44:35,120 --> 05:44:36,680 I'm not a vending machine. 7722 05:44:37,200 --> 05:44:38,400 For me, it was proof of love. 7723 05:44:38,480 --> 05:44:39,040 You idiot. 7724 05:44:40,560 --> 05:44:41,360 But if you don't understand anything, 7725 05:44:41,440 --> 05:44:41,940 fruit. 7726 05:44:44,560 --> 05:44:45,120 That's what I do. 7727 05:45:01,440 --> 05:45:02,000 Antoine! 7728 05:45:02,440 --> 05:45:03,720 You can't drive in this weather! 7729 05:45:15,520 --> 05:45:17,000 I never would have believed I would act like that. 7730 05:45:17,960 --> 05:45:21,920 But many men experience a kind of panic at the idea of having the responsibility of a child. 7731 05:45:22,240 --> 05:45:24,600 We need to give him time to get used to this idea. 7732 05:45:27,840 --> 05:45:29,800 I knew he was afraid of responsibility, 7733 05:45:31,040 --> 05:45:31,920 fear of life itself, 7734 05:45:31,960 --> 05:45:34,360 But I thought that all of a sudden he would feel stronger. 7735 05:45:35,120 --> 05:45:36,240 People don't change me. 7736 05:45:36,240 --> 05:45:36,880 Look at me. 7737 05:45:37,640 --> 05:45:38,600 Can I be changed? 7738 05:45:40,320 --> 05:45:41,800 Luckily I'm my age, 7739 05:45:41,800 --> 05:45:42,760 my dear ladies, 7740 05:45:42,840 --> 05:45:44,160 because really... 7741 05:45:44,720 --> 05:45:45,520 Really? 7742 05:45:46,720 --> 05:45:48,560 I've already said everything on this subject. 7743 05:45:48,600 --> 05:45:49,680 All I have to do now is shut up. 7744 05:45:50,400 --> 05:45:51,280 like the others. 7745 05:45:51,880 --> 05:45:52,960 But what about others? 7746 05:45:53,560 --> 05:45:54,480 The other men, 7747 05:45:54,560 --> 05:45:55,080 my dear. 7748 05:45:55,960 --> 05:45:56,480 Them and me, 7749 05:45:56,840 --> 05:45:58,920 We just have to close it up now. 7750 05:46:02,360 --> 05:46:03,160 What's going on? 7751 05:46:07,280 --> 05:46:08,760 I knew he wasn't a bad guy! 7752 05:46:17,280 --> 05:46:23,560 I wanted to buy you a present. 7753 05:46:23,560 --> 05:46:25,480 Do you hear what they're saying to each other? 7754 05:46:25,560 --> 05:46:25,880 No, 7755 05:46:25,880 --> 05:46:27,120 Are you serious? It's a store-city in this country. 7756 05:46:27,120 --> 05:46:27,680 Everything is closed. 7757 05:46:27,880 --> 05:46:28,960 So I was at the drugstore, 7758 05:46:29,320 --> 05:46:30,440 I bought you some slippers. 7759 05:46:32,880 --> 05:46:33,560 They are embroidered, 7760 05:46:33,880 --> 05:46:34,200 You'll see. 7761 05:46:34,200 --> 05:46:37,200 And then I learned about champagne. 7762 05:46:37,760 --> 05:46:39,880 They're going to wonder why you're whispering like that. 7763 05:46:40,040 --> 05:46:40,540 Shh! 7764 05:46:45,720 --> 05:46:46,800 So you really love me then? 7765 05:46:51,280 --> 05:46:52,440 You are so kind. 7766 05:46:58,160 --> 05:46:58,660 Good evening. 7767 05:46:58,960 --> 05:46:59,460 Good evening. 7768 05:47:05,160 --> 05:47:05,660 So, 7769 05:47:07,080 --> 05:47:09,200 as the lady was kind enough to inform me that, 7770 05:47:10,280 --> 05:47:11,000 without knowing it, 7771 05:47:11,720 --> 05:47:13,400 I had become the head of the family, 7772 05:47:15,640 --> 05:47:16,760 I intend to get drunk. 7773 05:47:58,320 --> 05:48:00,160 And that's ours, the one I prefer. 7774 05:48:01,360 --> 05:48:02,960 He didn't say anything, but he begged me. 7775 05:48:03,040 --> 05:48:04,200 But he begs me, 7776 05:48:04,280 --> 05:48:15,000 But I love my love. 481471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.