Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,960 --> 00:00:20,960
You women,
2
00:00:22,440 --> 00:00:23,600
you the shamans,
3
00:00:24,840 --> 00:00:26,960
Your smiles attract us,
4
00:00:27,000 --> 00:00:28,400
we souls,
5
00:00:29,840 --> 00:00:33,400
You adorable angels.
6
00:00:34,880 --> 00:00:35,760
And we are,
7
00:00:36,160 --> 00:00:37,000
we men,
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,360
poor and devils,
9
00:00:39,840 --> 00:00:41,920
With thousands of heroes,
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,640
We surround you,
11
00:00:44,840 --> 00:00:46,960
We love you, and without saying a word,
12
00:00:47,000 --> 00:00:48,760
We'll test you,
13
00:00:49,800 --> 00:00:51,320
We think we're completely crazy.
14
00:00:51,320 --> 00:00:53,200
We think we know you.
15
00:00:54,840 --> 00:00:56,240
We always tell you,
16
00:00:56,320 --> 00:00:58,280
you might reply,
17
00:00:59,840 --> 00:01:02,400
Poor and devils,
18
00:01:02,400 --> 00:01:03,320
and we are,
19
00:03:01,440 --> 00:03:03,560
Doesn't your mom have a fricot crossed in red?
20
00:03:08,600 --> 00:03:10,480
If the men stayed home doing their housework,
21
00:03:10,480 --> 00:03:11,200
It would run better.
22
00:03:12,280 --> 00:03:12,720
I'm turning,
23
00:03:12,720 --> 00:03:13,080
Mrs.
24
00:03:13,080 --> 00:03:15,000
I just dropped the little one off at kindergarten.
25
00:03:20,200 --> 00:03:21,600
Try not to get run over.
26
00:03:22,240 --> 00:03:23,480
That would be a shame.
27
00:03:25,560 --> 00:03:25,880
THANKS,
28
00:03:25,880 --> 00:03:26,380
Mrs.
29
00:03:37,240 --> 00:03:37,640
What?
30
00:03:37,640 --> 00:03:38,240
What?
31
00:03:59,360 --> 00:04:01,640
You can't stand it when you sneak out while I'm sleeping?
32
00:04:03,560 --> 00:04:05,200
It's so difficult to wake me up gently,
33
00:04:05,840 --> 00:04:06,520
to say goodbye to me,
34
00:04:06,520 --> 00:04:09,120
to tell me that I'll call you in the evening or tomorrow morning.
35
00:04:09,760 --> 00:04:11,720
It's so difficult to behave like a civilized person.
36
00:04:12,280 --> 00:04:13,440
It's unbearable.
37
00:04:13,600 --> 00:04:14,100
What ?
38
00:04:14,800 --> 00:04:15,480
To do all that,
39
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
It's unbearable.
40
00:04:16,920 --> 00:04:18,320
Good.
41
00:04:18,320 --> 00:04:18,920
My plea is at 11am.
42
00:04:19,040 --> 00:04:19,920
So I have very little time.
43
00:04:20,600 --> 00:04:21,680
I'm just going to ask you a question.
44
00:04:22,880 --> 00:04:24,040
Why have we been seeing each other for the past 3 months?
45
00:04:26,080 --> 00:04:28,760
It's very important to always have a good lawyer on hand.
46
00:04:29,920 --> 00:04:30,420
You are one of them,
47
00:04:30,520 --> 00:04:31,120
you flee,
48
00:04:31,200 --> 00:04:31,700
You're lying.
49
00:04:33,120 --> 00:04:34,720
I don't know how you behave with others.
50
00:04:35,120 --> 00:04:35,720
But I'll tell you,
51
00:04:36,720 --> 00:04:37,640
You are behaving badly towards me.
52
00:04:38,680 --> 00:04:40,440
Do you want me to give you Mom's phone number?
53
00:04:41,600 --> 00:04:42,360
I know I have.
54
00:04:44,080 --> 00:04:45,400
So you can tell her she raised me badly?
55
00:04:50,200 --> 00:04:50,840
Damn it!
56
00:04:54,040 --> 00:04:55,280
I'll call you tonight or tomorrow.
57
00:05:03,800 --> 00:05:05,760
Antoine is coming to have breakfast with you.
58
00:05:07,440 --> 00:05:08,280
See you later, old man.
59
00:05:10,800 --> 00:05:12,320
Will you walk me to the car and then come back?
60
00:05:15,520 --> 00:05:16,160
Do you want some eggs?
61
00:05:17,720 --> 00:05:18,220
Yes.
62
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
Ben Gaël will prepare them for you.
63
00:05:21,280 --> 00:05:22,360
I don't know what time I'll be home tonight.
64
00:05:22,360 --> 00:05:23,200
I'll call you during the day.
65
00:05:23,240 --> 00:05:25,640
Are you coming, Antoine?
66
00:05:38,080 --> 00:05:39,000
I needed to talk to you.
67
00:05:39,400 --> 00:05:41,040
I absolutely had to tell someone.
68
00:05:41,040 --> 00:05:42,120
I'm madly in love.
69
00:05:42,800 --> 00:05:43,300
Ah good ?
70
00:05:43,840 --> 00:05:44,560
It's a girl.
71
00:05:44,600 --> 00:05:45,080
my old man,
72
00:05:45,080 --> 00:05:45,680
a real woman.
73
00:05:45,880 --> 00:05:46,480
You see what I mean?
74
00:05:46,520 --> 00:05:47,120
A real woman?
75
00:05:48,120 --> 00:05:48,760
Damn,
I'm going to be late.
76
00:05:48,760 --> 00:05:49,260
Come.
77
00:05:49,480 --> 00:05:50,440
I want you to meet her.
78
00:05:51,040 --> 00:05:51,920
I want you to see what it is.
79
00:05:52,680 --> 00:05:53,480
You didn't suspect a thing,
80
00:05:53,480 --> 00:05:53,980
seeing me?
81
00:05:55,360 --> 00:05:56,200
Me,
I'm sure it shows.
82
00:05:56,200 --> 00:05:58,080
I'm sure it shows on my face.
83
00:05:58,160 --> 00:05:58,660
No ?
84
00:05:59,680 --> 00:06:00,420
Yes,
yes.
85
00:06:01,680 --> 00:06:02,240
And your wife,
86
00:06:02,240 --> 00:06:04,160
Does he like that you look so good?
87
00:06:04,360 --> 00:06:04,880
Stop,
88
00:06:04,880 --> 00:06:05,720
You're crazy at home.
89
00:06:05,800 --> 00:06:06,760
She dominates.
90
00:06:07,720 --> 00:06:09,160
What kind of girl is she exactly?
91
00:06:09,280 --> 00:06:09,600
Ah,
92
00:06:09,600 --> 00:06:10,440
She's a unique girl.
93
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
Is she as stupid as the last one?
94
00:06:12,880 --> 00:06:13,380
Yeah.
95
00:06:14,680 --> 00:06:15,760
Perhaps even a little more.
96
00:06:16,720 --> 00:06:17,760
A courageous woman,
97
00:06:17,960 --> 00:06:18,520
intelligent.
98
00:06:19,000 --> 00:06:19,800
I have that at home.
99
00:06:20,040 --> 00:06:20,560
That's very good.
100
00:06:21,160 --> 00:06:21,680
Very happy.
101
00:06:21,760 --> 00:06:22,280
Proud and all.
102
00:06:22,560 --> 00:06:23,060
But,
103
00:06:23,640 --> 00:06:24,840
We must remain humble.
104
00:06:25,480 --> 00:06:26,000
Two like that,
105
00:06:26,720 --> 00:06:28,080
That would be too much for a little guy like me.
106
00:06:29,760 --> 00:06:30,360
Women's football is doing well.
107
00:06:30,360 --> 00:06:30,880
It's a rapidly growing sport.
108
00:06:30,880 --> 00:06:36,680
There are already more than 800 women's clubs and sex clubs in France.
109
00:06:36,680 --> 00:06:40,720
The establishments already have 20,000 licensed young women.
110
00:06:41,000 --> 00:06:43,640
This phenomenon is generating numerous reactions...
111
00:06:43,640 --> 00:06:45,680
Hey, do you mind if I take a shower before eating?
112
00:06:45,720 --> 00:06:47,800
Do you not care if the eggs are cold?
113
00:06:48,440 --> 00:06:48,800
No,
no,
114
00:06:48,800 --> 00:06:49,240
That's not it.
115
00:06:49,240 --> 00:06:50,960
but I wouldn't be able to take one afterwards.
116
00:06:51,880 --> 00:06:52,640
With digestion,
117
00:06:52,760 --> 00:06:56,040
All that...
Don't you have a bathroom at home?
118
00:07:00,920 --> 00:07:14,320
You want me to
119
00:07:14,400 --> 00:07:15,640
Ouch?
120
00:07:18,120 --> 00:07:19,240
We're screwing.
121
00:07:19,520 --> 00:07:22,680
Is everything alright?
122
00:07:25,880 --> 00:07:26,800
Do you know what that idiot is doing?
123
00:07:27,720 --> 00:07:29,560
He secretly smiles at himself in the mirror.
124
00:07:30,240 --> 00:07:31,840
They're practically blowing kisses.
125
00:07:33,160 --> 00:07:33,720
And you know why?
126
00:07:34,960 --> 00:07:35,460
No.
127
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
But you know why!
128
00:07:38,080 --> 00:07:38,600
He told you!
129
00:07:39,160 --> 00:07:40,800
He really wanted to tell you!
130
00:07:42,440 --> 00:07:42,800
Who is it?
131
00:07:42,800 --> 00:07:43,680
I don't know.
132
00:07:51,240 --> 00:07:52,160
I want him to die.
133
00:07:52,880 --> 00:07:54,600
I want him to kill himself in a car accident.
134
00:07:55,400 --> 00:07:56,960
that he gets a dumpster dumped on his head,
135
00:07:57,480 --> 00:07:59,040
that his elevator falls 15 stories,
136
00:07:59,280 --> 00:08:00,160
I want him to die.
137
00:08:01,560 --> 00:08:02,480
and that he remains disabled.
138
00:08:03,400 --> 00:08:04,120
That's even better.
139
00:08:05,520 --> 00:08:08,240
Didn't you tell me that when you truly love someone,
140
00:08:10,720 --> 00:08:11,920
We really want him to be happy.
141
00:08:12,160 --> 00:08:13,120
Even with someone else?
142
00:08:13,120 --> 00:08:13,640
If,
143
00:08:13,760 --> 00:08:14,260
it's me.
144
00:08:15,280 --> 00:08:15,780
And that's true.
145
00:08:16,520 --> 00:08:17,360
When you love someone,
146
00:08:18,120 --> 00:08:19,160
Even I can't see it.
147
00:08:21,480 --> 00:08:22,600
I hate him.
148
00:08:25,120 --> 00:08:25,760
And get revenge?
149
00:08:27,160 --> 00:08:29,360
No.
Why would I want revenge?
150
00:08:31,280 --> 00:08:31,800
To deceive him.
151
00:08:33,400 --> 00:08:33,760
With me,
152
00:08:33,760 --> 00:08:35,400
For example.
153
00:08:35,400 --> 00:08:36,240
I understood perfectly.
154
00:08:37,480 --> 00:08:37,980
Would you do that?
155
00:08:38,040 --> 00:08:38,540
My boyfriend?
156
00:08:41,360 --> 00:08:42,020
Yes yes.
157
00:08:43,840 --> 00:08:45,640
Before or after the shower?
158
00:08:46,200 --> 00:08:46,840
After the shower.
159
00:08:47,120 --> 00:08:47,920
And before the omelet.
160
00:08:49,600 --> 00:08:50,100
No...
161
00:08:52,040 --> 00:08:53,280
Do you know Kharib Dessila?
162
00:08:54,880 --> 00:08:58,360
Marc is a scumbag, but you're even worse because you're better looking.
163
00:08:59,520 --> 00:09:00,000
Come on,
164
00:09:00,000 --> 00:09:00,760
Go take your shower.
165
00:09:01,760 --> 00:09:03,280
I'll make you some more eggs.
166
00:09:03,280 --> 00:09:03,780
Wait.
167
00:09:04,080 --> 00:09:04,580
What ?
168
00:09:05,320 --> 00:09:05,820
How are you ?
169
00:09:06,320 --> 00:09:06,800
Alright.
170
00:09:06,800 --> 00:09:07,320
Life is beautiful.
171
00:09:07,680 --> 00:09:09,360
Oh,
leave me alone, guys.
172
00:09:13,920 --> 00:09:15,360
I love what we can see through this window.
173
00:09:16,600 --> 00:09:17,400
Grey and black.
174
00:09:19,000 --> 00:09:21,440
No glass.
175
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
Nothing I hate more than glass.
176
00:09:24,560 --> 00:09:25,240
Apart from the glass.
177
00:09:26,560 --> 00:09:27,640
Stop trying to be clever.
178
00:09:28,160 --> 00:09:29,480
Are you abandoning me in a forest?
179
00:09:30,160 --> 00:09:31,000
Or in a meadow,
180
00:09:31,040 --> 00:09:31,920
Me ?
181
00:09:32,360 --> 00:09:33,640
I'm falling head over heels!
182
00:09:34,720 --> 00:09:35,220
You don't believe me?
183
00:09:35,960 --> 00:09:36,720
You already told me that.
184
00:09:38,000 --> 00:09:39,680
That's why I enjoy meeting new people.
185
00:09:40,640 --> 00:09:41,920
I can invite myself over easily.
186
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
Have you ever been in love?
187
00:09:52,960 --> 00:09:53,800
I am all the time.
188
00:09:58,400 --> 00:09:59,320
It's best not to talk about that.
189
00:10:08,360 --> 00:10:10,280
Hey,
do you mind if I stay here to work?
190
00:10:10,680 --> 00:10:11,000
No,
no,
191
00:10:11,000 --> 00:10:11,880
I don't want to be alone.
192
00:10:18,040 --> 00:10:18,920
Are you writing a new thriller?
193
00:10:19,840 --> 00:10:20,500
No,
no.
194
00:10:21,320 --> 00:10:23,600
I have a column to finish for this afternoon.
195
00:10:24,400 --> 00:10:25,240
Do you want me to leave the radio on?
196
00:10:25,480 --> 00:10:26,140
No,
no.
197
00:10:29,200 --> 00:10:31,520
I wonder why you pay rent and you're never home.
198
00:10:33,280 --> 00:10:34,600
What's your column about today?
199
00:10:36,040 --> 00:10:36,600
On love,
200
00:10:36,920 --> 00:10:38,400
a work in popular song.
201
00:10:40,120 --> 00:10:42,040
When he takes me in his arms,
202
00:10:42,520 --> 00:10:44,080
that he speaks to me very quietly...
203
00:10:44,080 --> 00:10:44,960
Making love about everything.
204
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
I find it completely pointless.
205
00:10:47,600 --> 00:10:48,960
What's the point of making fun of everything?
206
00:10:50,080 --> 00:10:52,280
To pay the rent for an apartment in which I don't live.
207
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
That's absurd.
208
00:10:53,320 --> 00:10:53,820
No ?
209
00:10:53,960 --> 00:10:54,460
Yeah.
210
00:10:55,120 --> 00:10:57,760
Like ironing a guy's shirts that he wrinkles with another one.
211
00:11:13,160 --> 00:11:20,160
What else will influence your purchase decision?
212
00:11:20,280 --> 00:11:25,200
I might make one of those.
213
00:11:25,240 --> 00:11:27,480
Let's team up,
214
00:11:29,800 --> 00:11:31,040
casserole.
215
00:11:31,800 --> 00:11:32,360
No, not at all.
216
00:11:32,400 --> 00:11:33,080
Sit down,
217
00:11:33,080 --> 00:11:34,080
You're your boyfriend.
218
00:11:34,840 --> 00:11:35,360
Look at,
219
00:11:35,560 --> 00:11:37,280
All the actors from the play we just saw are there.
220
00:11:43,840 --> 00:11:45,040
Do you want to write something about that?
221
00:11:46,080 --> 00:11:47,160
Perhaps about Chekhov,
222
00:11:47,400 --> 00:11:48,760
more generally.
223
00:11:49,360 --> 00:11:50,360
We will go to Moscow,
224
00:11:50,440 --> 00:11:50,840
thingamajig,
225
00:11:50,840 --> 00:11:52,120
One day we will be happy.
226
00:11:52,200 --> 00:11:52,840
my darling.
227
00:11:53,600 --> 00:11:54,520
Look,
we made our choice at the bar.
228
00:11:55,920 --> 00:11:57,600
This is at least the fourth Chekhov play this year.
229
00:11:57,600 --> 00:11:57,920
No ?
230
00:11:57,920 --> 00:11:58,640
In Paris alone.
231
00:11:59,360 --> 00:12:00,200
Did you like it, my bunny?
232
00:12:00,520 --> 00:12:04,480
I prefer to listen to both of you rather than say a sustained statement.
233
00:12:09,120 --> 00:12:10,320
Fever in the morning
234
00:12:11,120 --> 00:12:12,600
Fever on the moon
235
00:12:15,360 --> 00:12:18,640
Everybody's got Fever
236
00:12:18,960 --> 00:12:28,520
Like a song from you Now fever isn't Such a new thing Fever started long ago Have you found this girl?
237
00:12:28,680 --> 00:12:33,400
You're sick
238
00:12:36,080 --> 00:12:36,840
Why are you smiling at them?
239
00:12:36,920 --> 00:12:37,720
a kind of tower-filler?
240
00:12:38,160 --> 00:12:41,360
Perhaps you'd like me to stick my tongue out at him?
241
00:12:41,440 --> 00:12:41,840
Noticed,
242
00:12:41,840 --> 00:12:43,680
It's not all bad.
243
00:12:44,280 --> 00:12:45,120
That's what I think.
244
00:12:46,680 --> 00:12:47,180
There it is.
245
00:12:52,880 --> 00:12:54,120
You didn't look too scary,
246
00:12:54,120 --> 00:12:55,440
So I mustered up my courage.
247
00:12:56,920 --> 00:12:57,760
Well now,
248
00:12:58,400 --> 00:12:58,900
Put it down.
249
00:13:01,120 --> 00:13:02,000
And have a drink.
250
00:13:02,000 --> 00:13:02,740
It's you, my little one.
251
00:13:10,880 --> 00:13:11,640
I wanted to tell you,
252
00:13:11,640 --> 00:13:13,480
I am an admirer.
253
00:13:14,360 --> 00:13:15,160
I love your columns,
254
00:13:15,160 --> 00:13:16,280
Sometimes they make me cry with laughter.
255
00:13:16,320 --> 00:13:16,820
Really.
256
00:13:18,400 --> 00:13:21,920
THANKS.
257
00:13:22,040 --> 00:13:23,520
Are you going to write something about us?
258
00:13:24,480 --> 00:13:26,640
Yes.
259
00:13:27,040 --> 00:13:30,560
What kind?
260
00:13:30,840 --> 00:13:32,120
I hope it will be funny.
261
00:13:35,160 --> 00:13:36,600
Didn't you like the show?
262
00:13:38,880 --> 00:13:39,380
No.
263
00:13:44,840 --> 00:13:45,680
And the actors?
264
00:13:51,360 --> 00:13:53,040
Some are correct.
265
00:13:59,640 --> 00:14:00,680
More?
That's not so bad.
266
00:14:01,920 --> 00:14:02,960
It's not something everyone can do.
267
00:14:04,720 --> 00:14:05,480
That's not something I'm given.
268
00:14:05,560 --> 00:14:06,160
For example.
269
00:14:09,320 --> 00:14:14,040
For example.
270
00:14:18,160 --> 00:14:18,520
You dirty bastard!
271
00:14:18,520 --> 00:14:19,120
Oh, you didn't wrap that up!
272
00:14:20,400 --> 00:14:21,880
He's pulling your leg, my poor little thing!
273
00:14:21,880 --> 00:14:22,480
I'm managing!
274
00:14:23,480 --> 00:14:24,720
Within the context he describes in his letter,
275
00:14:24,720 --> 00:14:26,520
We must do him favors and lick his feet!
276
00:14:27,440 --> 00:14:28,920
But he can insult us coldly.
277
00:14:29,360 --> 00:14:30,280
In person or in writing!
278
00:14:30,920 --> 00:14:32,080
He could put us out of work!
279
00:14:32,560 --> 00:14:33,680
It could starve us to death!
280
00:14:34,840 --> 00:14:35,880
The worst part is that he can be wrong.
281
00:14:35,880 --> 00:14:36,360
what we have,
282
00:14:36,360 --> 00:14:37,240
It happens, you know!
283
00:14:37,760 --> 00:14:38,120
Oh, but that...
284
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
It doesn't even suit his mind!
285
00:14:39,160 --> 00:14:39,680
But calm down,
286
00:14:39,680 --> 00:14:41,120
He's joking and he's not going to write anything at all!
287
00:14:41,160 --> 00:14:42,000
But I'm not kidding!
288
00:14:43,960 --> 00:14:44,560
Stretch a little!
289
00:14:46,360 --> 00:14:48,400
I'm going to dissect you like you dissect others.
290
00:14:49,160 --> 00:14:51,400
You're not terrible,
291
00:14:51,520 --> 00:14:52,020
You know.
292
00:14:53,360 --> 00:14:54,200
You look filthy.
293
00:14:55,720 --> 00:14:56,320
I am Sombra.
294
00:14:58,120 --> 00:14:58,960
And your nails are black.
295
00:14:58,960 --> 00:14:59,480
That's disgusting.
296
00:15:02,200 --> 00:15:03,120
And you have pimples.
297
00:15:05,200 --> 00:15:06,080
And you're not very tall,
298
00:15:06,320 --> 00:15:07,240
Your shoulders are tiny.
299
00:15:09,120 --> 00:15:10,000
And then,
300
00:15:10,040 --> 00:15:11,000
It's obvious you're cross-eyed.
301
00:15:11,000 --> 00:15:12,040
You have a vacant stare.
302
00:15:15,800 --> 00:15:16,320
Your articles,
303
00:15:16,320 --> 00:15:17,200
They never made me laugh.
304
00:15:21,600 --> 00:15:22,480
I think they're mean.
305
00:15:24,600 --> 00:15:25,480
I don't find them funny.
306
00:15:29,600 --> 00:15:30,400
Are you in a car?
307
00:15:35,760 --> 00:15:37,680
Yes, but after reading your article, I think I could sell it!
308
00:15:41,600 --> 00:15:42,280
I don't have any...
309
00:15:42,960 --> 00:15:44,040
Will you take me home?
310
00:15:48,560 --> 00:15:49,760
I'm afraid of many things in life.
311
00:15:52,200 --> 00:15:53,600
But among other things, I'm afraid of guys like you.
312
00:16:22,480 --> 00:16:22,980
Marco,
313
00:16:23,200 --> 00:16:23,700
Hi !
314
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
Hold a pair of briefs over the box.
315
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
I'll be there right away.
316
00:16:30,280 --> 00:16:30,600
Hi beautiful!
317
00:16:30,600 --> 00:16:31,560
Hello!
How are things with you?
318
00:16:31,560 --> 00:16:32,060
Alright.
319
00:16:32,880 --> 00:16:34,000
Yeah ?
320
00:16:34,000 --> 00:16:34,520
Yeah Gaël?
321
00:16:35,080 --> 00:16:35,580
Oh,
322
00:16:35,640 --> 00:16:36,320
Good old Cathy!
323
00:16:36,680 --> 00:16:37,880
always so tactful.
324
00:16:38,000 --> 00:16:41,560
Give your wife a kiss for me, darling.
325
00:16:51,280 --> 00:16:52,920
Who is this girl?
326
00:16:52,920 --> 00:16:53,480
By the plague!
327
00:16:56,320 --> 00:16:57,360
She's actually a childhood friend.
328
00:16:57,360 --> 00:16:58,000
I love it!
329
00:16:58,680 --> 00:16:59,400
Yes yes yes yes!
330
00:16:59,400 --> 00:17:01,560
He told me about it!
331
00:17:04,600 --> 00:17:05,600
Did you meet him in Brittany?
332
00:17:07,280 --> 00:17:10,000
She lived in a luxury hotel and you lived in a boarding house.
333
00:17:11,000 --> 00:17:12,480
But you still got along well!
334
00:17:14,000 --> 00:17:15,480
That's a really enlightening story.
335
00:17:16,520 --> 00:17:17,720
Yes,
except it's the other way around.
336
00:17:18,240 --> 00:17:21,000
She was the one staying in a guesthouse and I was in a luxury hotel.
337
00:17:22,240 --> 00:17:22,760
Thank you, sir.
338
00:17:25,840 --> 00:17:26,560
What do you call it?
339
00:17:26,760 --> 00:17:27,260
Cathy.
340
00:17:28,040 --> 00:17:29,640
I knew her when she was more crazy than you've ever been.
341
00:17:30,440 --> 00:17:31,240
She's a real hard worker,
342
00:17:31,240 --> 00:17:31,840
She got through it.
343
00:17:32,680 --> 00:17:33,420
Yes,
we will.
344
00:17:33,960 --> 00:17:36,360
She must have done well to reek of money like that.
345
00:17:38,160 --> 00:17:38,680
That girl,
346
00:17:38,680 --> 00:17:39,760
in '89,
347
00:17:39,760 --> 00:17:41,680
He was supposedly commissioned to work on Marat.
348
00:17:43,880 --> 00:17:45,480
...to suffer this stigma of synonym.
349
00:17:46,320 --> 00:17:48,640
Recognize that you've caught her eye and stop delusional.
350
00:17:49,760 --> 00:17:51,560
So you were buying waffles for that crazy woman?
351
00:17:51,800 --> 00:17:58,080
Yeah.
You must have been showing off quite a bit when you were out with her.
352
00:17:58,080 --> 00:17:58,840
Serious,
353
00:17:58,840 --> 00:17:59,340
Yes.
354
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
I agree with Antoine.
355
00:18:01,240 --> 00:18:02,800
I think she looks awfully cocky.
356
00:18:10,880 --> 00:18:11,440
Well,
357
00:18:11,440 --> 00:18:11,940
Where are you going?
358
00:18:13,000 --> 00:18:14,600
I'm very comfortable sitting here.
359
00:18:14,600 --> 00:18:16,680
I much prefer sitting with my back straight.
360
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
Like this,
on a kawashi chair.
361
00:18:19,360 --> 00:18:20,280
I've changed my mind.
362
00:18:20,920 --> 00:18:22,240
I'd like you to take me home.
363
00:18:24,640 --> 00:18:25,520
But that's not going to work.
364
00:18:31,920 --> 00:18:33,400
I really wonder what I'm doing here.
365
00:18:38,320 --> 00:18:40,080
I think I got on it out of masochism.
366
00:18:41,800 --> 00:18:43,880
I want to hear exactly what you thought of me.
367
00:18:44,960 --> 00:18:46,800
Wait a minute.
368
00:18:48,120 --> 00:18:51,960
Come and see me.
369
00:18:52,040 --> 00:19:04,240
There's a sort of...
370
00:19:06,880 --> 00:19:10,120
The willingness to hear someone articulate your worst fears.
371
00:19:11,200 --> 00:19:12,880
To tell you what we dread hearing the most.
372
00:19:14,120 --> 00:19:14,620
Oh !
373
00:19:15,360 --> 00:19:16,920
For that,
I know I can count on you.
374
00:19:23,960 --> 00:19:24,280
Go for it.
375
00:19:24,280 --> 00:19:29,160
There's not much more to say.
376
00:19:31,280 --> 00:19:31,680
This evening,
377
00:19:31,680 --> 00:19:32,720
You were very bad.
378
00:19:33,560 --> 00:19:34,240
You are speaking incorrectly.
379
00:19:34,280 --> 00:19:35,040
You're moving incorrectly.
380
00:19:37,120 --> 00:19:39,040
No,
there is only one thing I did very, very well for you.
381
00:19:40,160 --> 00:19:40,660
Oh yes ?
382
00:19:43,280 --> 00:19:44,800
You threw your glass in my face,
383
00:19:44,840 --> 00:19:45,800
That,
that I really liked.
384
00:19:47,120 --> 00:19:49,640
Ah,
385
00:19:49,640 --> 00:19:50,140
Oh well,
386
00:19:50,880 --> 00:19:51,960
If you like it that much.
387
00:19:55,400 --> 00:19:55,800
Shit.
388
00:19:55,800 --> 00:19:56,520
Ah,
ah,
389
00:19:56,520 --> 00:19:58,080
Ah,
390
00:19:58,720 --> 00:19:59,880
I couldn't help myself.
391
00:20:00,960 --> 00:20:01,640
That stings.
392
00:20:02,560 --> 00:20:04,360
I can tell you that it stings more than champagne.
393
00:20:04,800 --> 00:20:05,300
Oh well,
394
00:20:06,120 --> 00:20:06,760
I certainly hope so.
395
00:20:07,560 --> 00:20:08,440
If I remain blind,
396
00:20:08,440 --> 00:20:10,120
You are closer to me.
397
00:20:11,200 --> 00:20:12,240
You will be my white cane.
398
00:20:20,960 --> 00:20:22,440
Ben,
at least take off your glasses.
399
00:20:25,720 --> 00:20:27,240
What would I do if I didn't have you?
400
00:20:29,560 --> 00:20:31,440
There's something that's been puzzling me for a while now.
401
00:20:32,680 --> 00:20:34,280
What do you have under your shirt?
402
00:20:35,080 --> 00:20:35,600
My pyjamas.
403
00:20:36,680 --> 00:20:37,040
Oh,
404
00:20:37,040 --> 00:20:39,000
Well, they are truly crazy people who are really in this country.
405
00:20:41,160 --> 00:20:42,000
I am not in order.
406
00:20:42,560 --> 00:20:43,560
No more than me, anyway.
407
00:20:43,600 --> 00:20:46,200
You know,
408
00:20:46,640 --> 00:20:47,680
It's a matter of habit.
409
00:20:49,400 --> 00:20:51,200
People undress completely twice a day.
410
00:20:53,040 --> 00:20:53,720
Then they get dressed again.
411
00:20:55,400 --> 00:20:56,480
I only undress halfway.
412
00:20:57,040 --> 00:20:57,880
Because I'm very sensitive to the cold.
413
00:20:59,200 --> 00:20:59,700
Is that all?
414
00:21:01,000 --> 00:21:01,600
Do you like it?
415
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
That's what I'm wondering.
416
00:21:04,280 --> 00:21:04,780
Ben,
417
00:21:05,280 --> 00:21:06,440
We become two before we ask.
418
00:21:07,200 --> 00:21:08,320
So answer us.
419
00:21:08,320 --> 00:21:09,680
Yes,
I've heard that somewhere before.
420
00:21:13,840 --> 00:21:15,040
You look much better without your glasses.
421
00:22:19,840 --> 00:22:20,340
Hello ?
422
00:22:20,840 --> 00:22:22,000
You told me you'd dress me tonight?
423
00:22:23,560 --> 00:22:24,600
You've made a fool of me again!
424
00:22:27,280 --> 00:22:28,560
I can't sleep when people are making fun of me!
425
00:22:28,920 --> 00:22:29,840
That makes me so angry!
426
00:22:30,560 --> 00:22:32,080
What time is it?
427
00:22:32,080 --> 00:22:32,480
Are you talking to me?
428
00:22:32,480 --> 00:22:33,440
No,
no...
429
00:22:34,480 --> 00:22:34,980
Listen...
430
00:22:36,000 --> 00:22:36,880
It's past 3 o'clock...
431
00:22:37,600 --> 00:22:38,640
My plea is tomorrow at 11 a.m.
432
00:22:38,640 --> 00:22:39,760
I'm going to throw you out the windows!
433
00:22:42,440 --> 00:22:43,800
I absolutely must sleep before midnight.
434
00:22:43,800 --> 00:22:44,600
Otherwise, it's the end of everything!
435
00:22:46,240 --> 00:22:47,080
But you don't care about that,
436
00:22:47,080 --> 00:22:48,080
You don't care about my job,
437
00:22:48,080 --> 00:22:48,600
You only think about yourself.
438
00:22:51,800 --> 00:22:52,520
I took a bath,
439
00:22:53,480 --> 00:22:54,400
I took some tranquilizers.
440
00:22:55,200 --> 00:22:55,680
I drank,
441
00:22:55,680 --> 00:22:56,200
I smoked,
442
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
I listened to some women from Valsienne,
443
00:22:57,920 --> 00:22:58,680
I broke a glass.
444
00:22:58,680 --> 00:22:59,720
I cut my foot.
445
00:23:01,600 --> 00:23:03,560
I told you I would call tonight or tomorrow.
446
00:23:04,000 --> 00:23:04,760
I hang it up,
447
00:23:05,480 --> 00:23:06,160
I admit it.
448
00:23:08,760 --> 00:23:09,120
Good,
449
00:23:09,120 --> 00:23:09,680
I'm coming.
450
00:23:20,600 --> 00:23:22,120
I'm having problems with my mother.
451
00:23:22,120 --> 00:23:22,800
I have to go.
452
00:23:23,440 --> 00:23:24,480
Give me your phone number.
453
00:23:25,360 --> 00:23:26,560
I'll call you during the day.
454
00:23:26,600 --> 00:23:27,100
sleep.
455
00:23:28,320 --> 00:23:29,840
Just slam the door when you leave.
456
00:23:33,560 --> 00:23:34,840
Say goodbye to me nicely.
457
00:23:35,120 --> 00:23:35,880
Come under the sheets,
458
00:23:35,880 --> 00:23:36,800
You'll light me up, my brunette.
459
00:23:36,840 --> 00:23:38,280
the eyes.
460
00:24:16,080 --> 00:24:19,080
Antoine!
461
00:24:19,080 --> 00:24:21,840
I fell asleep all of a sudden,
462
00:24:22,640 --> 00:24:23,440
like a mass.
463
00:24:31,760 --> 00:24:32,360
The bath,
464
00:24:32,440 --> 00:24:33,000
alcohol,
465
00:24:33,760 --> 00:24:34,480
tranquilizers
466
00:24:34,480 --> 00:24:35,120
nerves...
467
00:24:36,280 --> 00:24:38,000
My poor darling...
468
00:24:42,160 --> 00:24:42,660
Good,
469
00:24:42,840 --> 00:24:43,340
Come on, let's go.
470
00:24:43,520 --> 00:24:44,200
Come quickly and go to sleep.
471
00:24:56,600 --> 00:24:58,280
I heard the doorbell.
472
00:25:17,280 --> 00:25:18,960
I feel so peaceful when you're here.
473
00:25:21,480 --> 00:25:22,600
When I feel you arousing me,
474
00:25:22,600 --> 00:25:23,160
I grate everything.
475
00:25:24,160 --> 00:25:25,360
I can't do anything anymore.
476
00:25:40,360 --> 00:25:44,560
Did you see?
I got home around 4 a.m. on tiptoe.
477
00:25:45,320 --> 00:25:46,200
I stopped making noise.
478
00:25:46,200 --> 00:25:48,080
There was nobody left.
479
00:25:50,480 --> 00:25:51,000
No more bed sheets,
480
00:25:51,160 --> 00:25:52,040
no more terry cloth towels,
481
00:25:53,360 --> 00:25:53,860
more women,
482
00:25:53,880 --> 00:25:54,400
No more kids.
483
00:25:54,400 --> 00:25:56,000
She took everything.
484
00:25:57,480 --> 00:25:58,560
She even emptied the fridge.
485
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
No, but I slept on the sofa.
486
00:26:04,400 --> 00:26:05,320
I am being called to his mother's office.
487
00:26:05,320 --> 00:26:06,280
She won't even give it to me.
488
00:26:06,280 --> 00:26:09,320
Do you realize that...
489
00:26:09,320 --> 00:26:11,440
She doesn't even want me to talk to my kids.
490
00:26:13,760 --> 00:26:14,640
Ah, some weekend you've got there.
491
00:26:16,040 --> 00:26:17,200
I don't even want to see Sabine anymore.
492
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
Those women are there to ruin your life.
493
00:26:20,000 --> 00:26:20,560
They know what they're doing.
494
00:26:27,440 --> 00:26:28,280
What should I do?
495
00:26:30,400 --> 00:26:31,320
And that's what we should do to enjoy it.
496
00:26:38,440 --> 00:26:39,680
I'm not made to live alone.
497
00:26:39,680 --> 00:26:40,360
It makes me anxious.
498
00:26:45,120 --> 00:26:46,120
Yeah,
do you hear that silence?
499
00:26:49,080 --> 00:26:50,920
I need to hear kids arguing.
500
00:26:51,600 --> 00:26:52,440
who are listening to their record.
501
00:26:53,520 --> 00:26:55,600
Gaël is chatting on the phone with his girlfriends.
502
00:26:55,800 --> 00:26:57,200
And here I am, yelling at her to hang up.
503
00:26:58,040 --> 00:26:58,540
So.
504
00:26:59,160 --> 00:26:59,960
The milk that saves lives.
505
00:27:00,960 --> 00:27:01,680
The soup that smells good.
506
00:27:03,800 --> 00:27:04,640
That's my life.
507
00:27:05,960 --> 00:27:06,460
Have you had lunch?
508
00:27:07,320 --> 00:27:07,820
No !
509
00:27:08,000 --> 00:27:08,500
Here we go ?
510
00:27:15,040 --> 00:27:19,200
Don't let me down, Antoine.
511
00:27:19,200 --> 00:27:20,520
I'll kill myself if you ever let me down.
512
00:27:23,240 --> 00:27:26,240
I was thinking I'd be working in Montpellier today while chatting with Gaël.
513
00:27:26,600 --> 00:27:27,100
And there you have it.
514
00:27:27,760 --> 00:27:28,960
We both needed her.
515
00:27:29,320 --> 00:27:29,680
Well, there you have it.
516
00:27:29,680 --> 00:27:30,520
She let us down.
517
00:27:31,600 --> 00:27:33,560
No,
she's not telling me it's my fault.
518
00:27:33,560 --> 00:27:36,400
She doesn't tell me that I only get what I deserve.
519
00:27:37,800 --> 00:27:38,720
The only thing that sustains me,
520
00:27:38,720 --> 00:27:40,040
It's thinking that she's a selfish jerk.
521
00:27:40,760 --> 00:27:41,680
She's a heartless bitch,
522
00:27:41,880 --> 00:27:42,380
There.
523
00:27:43,640 --> 00:27:45,080
No,
if I ever tell myself that it's my fault,
524
00:27:45,160 --> 00:27:46,040
I'm going to take it as a noose.
525
00:27:48,160 --> 00:27:48,960
Oh shit,
526
00:27:48,960 --> 00:27:49,720
The bitch!
527
00:28:07,600 --> 00:28:08,360
He must be that idiot.
528
00:28:13,640 --> 00:28:14,140
Who is it?
529
00:28:15,400 --> 00:28:15,760
Tony.
530
00:28:15,760 --> 00:28:17,840
Are you alone?
531
00:28:18,360 --> 00:28:18,860
Yes.
532
00:28:19,280 --> 00:28:19,780
Swear it.
533
00:28:20,880 --> 00:28:21,400
I swear it.
534
00:28:22,880 --> 00:28:29,520
Swear it on your manhood.
535
00:28:29,800 --> 00:28:30,440
If you lie,
536
00:28:30,440 --> 00:28:31,440
You will be powerless.
537
00:28:33,440 --> 00:28:34,880
You're going to be able to get scratched.
538
00:28:34,960 --> 00:28:35,920
Put yourself in my shoes.
539
00:28:36,240 --> 00:28:38,520
We don't know what might go through our minds at a certain moment.
540
00:28:40,400 --> 00:28:41,120
SO ?
541
00:28:56,320 --> 00:28:56,640
Okay,
542
00:28:56,640 --> 00:28:57,040
I swear,
543
00:28:57,040 --> 00:28:58,000
It's about my virality.
544
00:29:07,480 --> 00:29:08,720
Why did it take you 20 seconds to swear?
545
00:29:09,920 --> 00:29:12,920
I took stock to see if I was swearing on something that still exists.
546
00:29:14,440 --> 00:29:15,640
The problem with you guys,
547
00:29:15,640 --> 00:29:17,880
It's because you locate your virility below the belt.
548
00:29:18,960 --> 00:29:20,440
As long as the little creature raises its head,
549
00:29:20,440 --> 00:29:21,760
You think you are men.
550
00:29:30,040 --> 00:29:30,540
Are you doing well ?
551
00:29:31,240 --> 00:29:31,740
Alright.
552
00:29:32,240 --> 00:29:32,740
And you ?
553
00:29:35,960 --> 00:29:36,840
How many bubbles are there underneath?
554
00:29:38,480 --> 00:29:38,980
Three.
555
00:29:39,600 --> 00:29:40,400
Is it because it's June?
556
00:29:41,520 --> 00:29:42,020
Damn.
557
00:29:42,520 --> 00:29:45,960
Weren't you the one who told me that psychological shocks always gave you colds?
558
00:29:46,400 --> 00:29:46,900
If.
559
00:29:47,720 --> 00:29:52,040
And I also told you that all the memories and regrets would fly away as I blew into my handkerchief.
560
00:29:52,200 --> 00:29:52,600
No,
561
00:29:52,600 --> 00:29:53,400
You never said that.
562
00:29:53,520 --> 00:29:54,180
Yes,
I told you.
563
00:29:55,120 --> 00:29:56,560
Men always forget what suits them.
564
00:29:57,120 --> 00:29:57,680
I miss you,
565
00:29:57,800 --> 00:29:58,840
My Polar is broken.
566
00:29:59,600 --> 00:30:00,100
I took the...
567
00:30:02,840 --> 00:30:04,920
Are you here for yourself or to talk to me about your boyfriend?
568
00:30:06,400 --> 00:30:07,880
You always called me a dirty goy,
569
00:30:07,880 --> 00:30:08,600
You haven't changed.
570
00:30:16,960 --> 00:30:18,920
Didn't you eat that at 4 o'clock when you were a kid?
571
00:30:21,080 --> 00:30:23,280
My obsession was the peanut bar with a Coke.
572
00:30:24,480 --> 00:30:25,400
like the Americans.
573
00:30:27,400 --> 00:30:27,920
How is he?
574
00:30:28,560 --> 00:30:29,180
No,
nothing.
575
00:30:29,560 --> 00:30:30,640
I don't want to talk about that guy.
576
00:30:32,680 --> 00:30:34,040
Settle in there if you want to work.
577
00:30:35,200 --> 00:30:36,800
I promised the children I would make them pancakes.
578
00:30:39,000 --> 00:30:40,080
Do you want me to turn on the radio?
579
00:30:41,440 --> 00:30:41,940
Yes,
580
00:30:42,280 --> 00:30:42,780
Yes.
581
00:30:56,320 --> 00:30:56,960
Are you singing?
582
00:30:58,280 --> 00:30:58,760
Yes,
583
00:30:58,760 --> 00:30:59,260
I sing.
584
00:31:01,200 --> 00:31:02,560
I naturally engage in sexual activity.
585
00:31:02,600 --> 00:31:03,720
so as not to get demoralized.
586
00:31:04,240 --> 00:31:04,960
It demoralizes you,
587
00:31:05,000 --> 00:31:05,500
Dear ?
588
00:31:07,240 --> 00:31:08,880
How do you expect us to compete with you?
589
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
You are incomprehensible and frightening monsters.
590
00:31:12,800 --> 00:31:13,520
You should write it down.
591
00:31:13,560 --> 00:31:13,960
That.
592
00:31:13,960 --> 00:31:14,460
I'm writing it.
593
00:31:18,680 --> 00:31:21,760
I sing when I think about the state that poor guy is in.
594
00:31:22,480 --> 00:31:22,840
That's it,
595
00:31:22,840 --> 00:31:23,340
You said it.
596
00:31:24,160 --> 00:31:24,800
You did your good deed.
597
00:31:26,000 --> 00:31:26,500
NOW,
598
00:31:26,720 --> 00:31:28,240
the next time you talk about him,
599
00:31:28,640 --> 00:31:30,400
I'll shove the frying pan over your head.
600
00:31:31,040 --> 00:31:32,320
No, but don't speak so brutally.
601
00:31:32,360 --> 00:31:32,860
eh.
602
00:31:32,880 --> 00:31:35,200
Don't forget that men are made differently than you women.
603
00:31:35,600 --> 00:31:36,280
They have a heart.
604
00:31:36,480 --> 00:31:37,320
They have a small, beating body.
605
00:31:37,320 --> 00:31:38,280
who causes heart attacks.
606
00:31:38,840 --> 00:31:39,340
Don't worry.
607
00:31:40,200 --> 00:31:42,640
I never forget anything that gives us our superiority over you.
608
00:31:43,640 --> 00:31:45,160
I'll tell you what I wrote last time,
609
00:31:45,160 --> 00:31:46,080
You're fine with what you think about it.
610
00:31:47,240 --> 00:31:47,920
With mixing,
611
00:31:47,960 --> 00:31:48,460
OK?
612
00:31:49,280 --> 00:31:49,780
Go ahead.
613
00:31:50,840 --> 00:31:51,760
The door slams.
614
00:31:54,960 --> 00:31:55,960
He found himself alone.
615
00:31:57,200 --> 00:32:00,040
The ticking of the clock was becoming threatening.
616
00:32:00,040 --> 00:32:02,240
Pic-tac,
617
00:32:02,240 --> 00:32:03,440
pic-tac.
618
00:32:04,520 --> 00:32:07,400
The sound of her own heartbeat was deafening her.
619
00:32:08,120 --> 00:32:12,840
She couldn't bear life without her.
620
00:32:14,720 --> 00:32:15,640
He loved her like crazy.
621
00:32:18,760 --> 00:32:20,400
He had never felt how much he loved.
622
00:32:23,520 --> 00:32:24,960
He knew it was his fault.
623
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
He had done some stupid things.
624
00:32:27,880 --> 00:32:30,200
He wanted to crawl to her knees to beg her forgiveness.
625
00:32:31,080 --> 00:32:31,840
But it was too late.
626
00:32:33,400 --> 00:32:34,080
Everything was ruined.
627
00:32:35,160 --> 00:32:36,040
He turned on the gas.
628
00:32:36,040 --> 00:32:38,800
Wait a minute.
629
00:32:44,880 --> 00:32:47,280
Afterwards,
all the kids will be able to eat jam on toast.
630
00:32:50,760 --> 00:32:55,680
That'll teach you to take me for a fool.
631
00:32:55,800 --> 00:32:59,920
You've left some dough behind.
632
00:32:59,960 --> 00:33:03,120
I gave you a few colds.
633
00:33:06,960 --> 00:33:07,800
I ask for your forgiveness.
634
00:33:08,880 --> 00:33:09,440
Are you mad at me?
635
00:33:16,240 --> 00:33:19,720
Ah!
With redcurrant jam and hot chocolate.
636
00:33:20,680 --> 00:33:22,160
I know what was unbearable.
637
00:33:22,960 --> 00:33:23,920
It's that I don't forgive him.
638
00:33:24,640 --> 00:33:25,320
That scares you.
639
00:33:25,440 --> 00:33:28,680
You want to do all your stupid things and be sure that you'll still be forgiven.
640
00:33:29,240 --> 00:33:29,740
Well, no.
641
00:33:30,600 --> 00:33:31,960
I was happier with Marc.
642
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
He would no longer live with him.
643
00:33:33,600 --> 00:33:34,100
That's all.
644
00:33:35,800 --> 00:33:39,040
The world we have built over the last 2000 years is collapsing around us.
645
00:33:40,400 --> 00:33:41,160
She said that's all.
646
00:33:42,960 --> 00:33:45,840
The only fun thing left for us in this grim life,
647
00:33:46,520 --> 00:33:47,800
It's about lying to a woman.
648
00:33:49,280 --> 00:33:50,480
What's even more fun,
649
00:33:51,520 --> 00:33:52,880
It's about lying to several women.
650
00:33:54,600 --> 00:33:55,100
SO,
651
00:33:55,920 --> 00:33:56,840
if she no longer wants to play,
652
00:33:57,840 --> 00:34:01,920
Who can one lie to in order to have the illusion of freedom?
653
00:34:02,560 --> 00:34:03,240
adventure?
654
00:34:03,600 --> 00:34:05,320
But you will always have your mother!
655
00:34:09,680 --> 00:34:10,380
Mom!
Mom!
656
00:34:11,480 --> 00:34:13,000
My job is driving me crazy!
657
00:34:14,000 --> 00:34:14,920
I've had it up to here !
658
00:34:17,240 --> 00:34:17,920
I don't care,
659
00:34:18,640 --> 00:34:19,160
I won't go anymore.
660
00:34:20,560 --> 00:34:21,320
I don't care,
661
00:34:22,440 --> 00:34:23,200
I won't go anymore.
662
00:34:24,280 --> 00:34:24,780
I...
663
00:34:24,800 --> 00:34:25,600
I've had it up to here,
664
00:34:25,680 --> 00:34:26,360
I don't care.
665
00:34:26,840 --> 00:34:27,440
I won't go anymore.
666
00:34:28,680 --> 00:34:29,180
Patient!
667
00:34:29,480 --> 00:34:31,280
They can't force me!
668
00:34:31,840 --> 00:34:32,880
Wolves shouldn't howl like that.
669
00:34:33,040 --> 00:34:33,560
It is 11 a.m.
670
00:34:34,280 --> 00:34:35,320
The neighbors are going to call the police.
671
00:34:35,320 --> 00:34:36,480
The woman is a real little minx.
672
00:34:37,440 --> 00:34:39,080
I will remain silent.
673
00:34:39,080 --> 00:34:39,920
I will remain silent.
674
00:34:44,280 --> 00:34:45,440
What floor are we on here?
675
00:34:46,760 --> 00:34:47,240
At
676
00:34:47,240 --> 00:34:47,740
8th
677
00:34:48,360 --> 00:34:53,000
I wonder if we have time to count to 8 on the way down. It's too fast in the mountains.
678
00:34:54,760 --> 00:34:55,520
Don't touch!
679
00:34:56,440 --> 00:34:57,640
Give me a good reason.
680
00:34:57,760 --> 00:34:58,200
Just one.
681
00:34:58,200 --> 00:34:58,960
not to jump
682
00:35:05,440 --> 00:35:06,720
Oh!
I'm not going, my poor old man.
683
00:35:08,200 --> 00:35:08,700
Furthermore,
684
00:35:09,320 --> 00:35:10,920
I'm wondering if I should jump with you.
685
00:35:12,600 --> 00:35:13,100
Here we go ?
686
00:35:14,480 --> 00:35:17,080
But that's not right, you made me fall here!
687
00:35:18,040 --> 00:35:19,080
Okay, that's enough now.
688
00:35:20,080 --> 00:35:20,600
Come on,
689
00:35:20,600 --> 00:35:21,100
Stand up.
690
00:35:21,520 --> 00:35:25,200
What amazes me is that most people don't kill themselves.
691
00:35:26,080 --> 00:35:27,320
They are as late as I am.
692
00:35:28,000 --> 00:35:30,400
They do jobs just as shoddy as mine.
693
00:35:30,560 --> 00:35:33,000
and their wives make fun of them just like they make fun of me.
694
00:35:33,000 --> 00:35:34,760
I thought it was the opposite.
695
00:35:34,760 --> 00:35:36,400
There are appearances,
696
00:35:36,440 --> 00:35:36,940
my little,
697
00:35:37,640 --> 00:35:39,000
and the profound truths.
698
00:35:39,840 --> 00:35:40,720
Look at me closely,
699
00:35:41,200 --> 00:35:46,400
And tell me if it's worth it for me to keep getting up every morning and going to bed every night.
700
00:35:46,440 --> 00:35:47,040
I don't care.
701
00:35:47,040 --> 00:35:48,760
I don't want the neighbors to call the police.
702
00:35:48,760 --> 00:35:49,260
That's all.
703
00:35:50,080 --> 00:35:51,280
Okay,
so you bring your boyfriend downstairs,
704
00:35:51,280 --> 00:35:51,800
please.
705
00:35:52,160 --> 00:35:52,840
On one side or the other,
706
00:35:52,840 --> 00:35:53,920
I would like to close the window.
707
00:35:55,800 --> 00:35:58,520
Beautiful hair,
708
00:35:58,520 --> 00:35:59,240
And you have beautiful eyes.
709
00:36:01,400 --> 00:36:01,900
Eh ?
710
00:36:04,160 --> 00:36:06,960
My head hurts.
711
00:36:07,000 --> 00:36:07,760
I'm not funny,
712
00:36:07,760 --> 00:36:08,260
eh ?
713
00:36:08,680 --> 00:36:10,320
You said you would make me recite my text.
714
00:36:12,160 --> 00:36:12,480
Let's go.
715
00:36:12,480 --> 00:36:17,280
Come on.
We're going to have him recite his lines.
716
00:36:17,360 --> 00:36:17,860
OK!
717
00:36:20,240 --> 00:36:24,360
Good...
718
00:36:30,760 --> 00:36:36,000
Perhaps we'll be in pain now.
719
00:36:36,080 --> 00:36:39,560
He hasn't woken up?
720
00:36:42,240 --> 00:36:43,400
I would like him to go home.
721
00:36:43,760 --> 00:36:44,600
Leave him alone.
722
00:36:45,040 --> 00:36:45,920
There is enough space.
723
00:36:48,640 --> 00:36:54,760
Yeah,
I get the feeling that this guy doesn't really have much of a reason to live.
724
00:37:00,680 --> 00:37:01,180
Finally,
725
00:37:02,400 --> 00:37:03,600
How is her good shape?
726
00:37:06,400 --> 00:37:08,080
You never ask yourself why you live.
727
00:37:09,040 --> 00:37:09,880
And is it worth it?
728
00:37:10,680 --> 00:37:11,800
Well, those are things you don't talk about.
729
00:37:12,240 --> 00:37:13,480
even if it happens that we think them.
730
00:37:13,840 --> 00:37:16,000
I find it disgusting to bury it like that in front of everyone.
731
00:37:17,000 --> 00:37:18,600
Do you want me to make you recite your text?
732
00:37:22,200 --> 00:37:23,640
Can I ask you something personal?
733
00:37:24,760 --> 00:37:25,260
Try it.
734
00:37:28,400 --> 00:37:32,960
This is the fourth time we've seen each other and slept together, and not the first time we made love.
735
00:37:33,920 --> 00:37:34,680
Well, I don't know...
736
00:37:36,280 --> 00:37:38,240
Why are you coming to sleep with me if you don't like me?
737
00:37:42,040 --> 00:37:42,560
I don't know.
738
00:37:44,040 --> 00:37:44,880
I didn't think about it.
739
00:37:48,560 --> 00:37:49,600
Well, think about it, I'm waiting.
740
00:37:55,120 --> 00:37:56,280
What about the other guys?
741
00:37:59,120 --> 00:37:59,620
Well...
742
00:38:01,080 --> 00:38:02,680
Well, the others either come or they don't.
743
00:38:02,680 --> 00:38:05,680
Perhaps...
744
00:38:07,080 --> 00:38:09,120
You think I'm nice but you think I'm too fat.
745
00:38:09,120 --> 00:38:13,280
Maybe you prefer flat-chested girls.
746
00:38:15,480 --> 00:38:16,000
I don't think so.
747
00:38:18,240 --> 00:38:19,760
Oh, you guys are unbelievable.
748
00:38:19,960 --> 00:38:21,440
You do things that I don't even know why.
749
00:38:22,440 --> 00:38:23,720
Finally, you don't see yourself living.
750
00:38:24,880 --> 00:38:25,920
We need to do some introspection.
751
00:38:25,920 --> 00:38:26,560
It wouldn't do you any harm.
752
00:38:26,560 --> 00:38:27,440
I'm sure you never do that.
753
00:38:29,480 --> 00:38:29,980
It's what,
754
00:38:30,080 --> 00:38:31,040
Introspection?
755
00:38:33,080 --> 00:38:38,160
I wish a guy would fall for me a few times less.
756
00:38:38,200 --> 00:38:42,440
That's never happened to me before.
757
00:38:45,080 --> 00:38:50,240
Maybe I'm just not the right type.
758
00:38:50,240 --> 00:38:51,600
You were like me when you were a kid.
759
00:38:53,040 --> 00:38:53,880
I don't remember.
760
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
I wondered if you were a little bit homosexual.
761
00:39:02,680 --> 00:39:03,180
Ah good ?
762
00:39:06,240 --> 00:39:07,440
Have you never been in love with a boy?
763
00:39:09,200 --> 00:39:09,700
No,
764
00:39:10,960 --> 00:39:14,560
But I've never fallen in love with a girl either.
765
00:39:15,600 --> 00:39:16,100
SO...
766
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
That's what I tell myself sometimes.
767
00:39:26,680 --> 00:39:28,000
You say love doesn't exist.
768
00:39:31,520 --> 00:39:32,480
You don't say it sometimes?
769
00:39:35,880 --> 00:39:36,380
If.
770
00:39:38,160 --> 00:39:38,660
Sometimes.
771
00:39:46,280 --> 00:39:46,560
Okay,
come on,
772
00:39:46,560 --> 00:39:48,920
see you tomorrow.
773
00:39:48,920 --> 00:39:49,420
See you tomorrow.
774
00:39:58,560 --> 00:39:59,880
We can make love if you want.
775
00:40:02,240 --> 00:40:02,680
No,
776
00:40:02,680 --> 00:40:03,080
No,
777
00:40:03,080 --> 00:40:03,800
It's not worth it.
778
00:40:03,880 --> 00:40:04,400
Good night.
Good night.
779
00:40:04,400 --> 00:40:05,320
Maria!
If you brought glasses,
780
00:40:05,320 --> 00:40:10,440
It would be easier to drink!
781
00:40:10,680 --> 00:40:12,880
Ah!
782
00:40:16,640 --> 00:40:17,240
Hello Marc!
783
00:40:17,360 --> 00:40:17,680
Come in.
784
00:40:17,680 --> 00:40:18,680
Come in!
785
00:40:18,720 --> 00:40:19,220
Hello Isa!
786
00:40:20,880 --> 00:40:22,280
It's a bit silly to have put flowers there.
787
00:40:22,320 --> 00:40:24,360
Hi
788
00:40:25,440 --> 00:40:25,940
Zelda!
789
00:40:26,960 --> 00:40:27,460
Do you remember me?
790
00:40:29,160 --> 00:40:29,560
Marc!
791
00:40:29,560 --> 00:40:36,000
What ?
792
00:40:36,000 --> 00:40:36,500
Two things,
793
00:40:36,960 --> 00:40:37,460
three, rather.
794
00:40:38,360 --> 00:40:38,720
Good morning, gentlemen.
795
00:40:38,720 --> 00:40:39,220
Hello Maria.
796
00:40:39,880 --> 00:40:40,480
My friend Tony,
797
00:40:41,000 --> 00:40:42,120
I don't know if I've mentioned it to you.
798
00:40:42,440 --> 00:40:43,560
He was very keen to get to know you.
799
00:40:44,040 --> 00:40:45,320
Hello Maria.
800
00:40:45,640 --> 00:40:46,360
Hello Sir.
801
00:40:47,080 --> 00:40:47,580
Secondly,
802
00:40:47,920 --> 00:40:52,280
You put that on the dining room table.
803
00:40:54,320 --> 00:40:55,320
You give the flowers to Thaïssa.
804
00:40:55,320 --> 00:40:56,000
She will do what needs to be done.
805
00:40:56,080 --> 00:40:56,920
And thirdly,
806
00:40:57,080 --> 00:40:57,800
after lunch,
807
00:40:58,160 --> 00:40:58,960
meet me in my room,
808
00:40:59,040 --> 00:40:59,640
I'm going to talk to you.
809
00:41:00,160 --> 00:41:00,960
You look awful.
810
00:41:01,240 --> 00:41:01,740
So much the better.
811
00:41:01,920 --> 00:41:02,620
Go on,
go away.
812
00:41:05,720 --> 00:41:07,760
I also need to talk to you.
813
00:41:14,520 --> 00:41:15,040
Give it to me.
814
00:41:16,400 --> 00:41:18,120
You're lucky we're still in this house.
815
00:41:18,120 --> 00:41:20,520
Good morning.
816
00:41:20,920 --> 00:41:21,420
Oh,
817
00:41:24,360 --> 00:41:26,640
What a great idea to have brought flowers.
818
00:41:26,640 --> 00:41:27,040
Oh no,
819
00:41:27,040 --> 00:41:27,920
You're not kidding me.
820
00:41:29,400 --> 00:41:31,120
You're not going to choose gifts with refinement.
821
00:41:31,480 --> 00:41:33,440
You wouldn't be in the situation you're in,
822
00:41:33,480 --> 00:41:34,160
my dear Marc.
823
00:41:34,440 --> 00:41:35,960
I'd like to introduce you to my friend Tony Fischer.
824
00:41:35,960 --> 00:41:37,200
Hello Mrs.
825
00:41:37,200 --> 00:41:37,560
Hello Mrs.
826
00:41:37,560 --> 00:41:39,400
Hello Mrs.
827
00:41:39,400 --> 00:41:40,080
Oh,
that's not great.
828
00:41:40,080 --> 00:41:40,840
But it's readable.
829
00:41:41,240 --> 00:41:42,560
Actually,
I'm really not in a position to talk about it.
830
00:41:42,560 --> 00:41:43,720
I don't like detective novels at all.
831
00:41:43,720 --> 00:41:44,220
That bothers me.
832
00:41:44,880 --> 00:41:45,360
That was it.
833
00:41:45,360 --> 00:41:45,860
the fala.
834
00:41:46,440 --> 00:41:46,940
I'll be back.
835
00:41:48,400 --> 00:41:49,480
The dear and sad one is here.
836
00:41:49,840 --> 00:41:50,800
I have read all your books,
837
00:41:50,800 --> 00:41:51,480
Tony Fischer.
838
00:41:52,200 --> 00:41:55,080
I don't like detective novels set in France.
839
00:41:55,160 --> 00:41:55,800
Jean-Paulo,
840
00:41:55,840 --> 00:41:56,720
But come here.
841
00:41:56,760 --> 00:41:57,520
If I take you,
842
00:41:57,520 --> 00:41:58,020
You'll see.
843
00:41:58,160 --> 00:41:59,040
Cattivo,
844
00:41:59,440 --> 00:42:02,280
No, you don't have to leave anymore.
845
00:42:02,600 --> 00:42:03,960
Ho vergogna di te.
846
00:42:04,680 --> 00:42:05,400
So,
so,
847
00:42:05,400 --> 00:42:06,400
SO.
848
00:42:06,400 --> 00:42:08,480
It suddenly feels like we're at Fort Daple.
849
00:42:08,600 --> 00:42:09,400
What's going on?
850
00:42:09,480 --> 00:42:13,000
Your son threw all the orange juice to the soldier and now he has escaped.
851
00:42:13,040 --> 00:42:13,540
THANKS.
852
00:42:14,640 --> 00:42:15,360
No,
in French,
853
00:42:15,360 --> 00:42:16,080
we say escape,
854
00:42:16,080 --> 00:42:16,520
But we can escape.
855
00:42:16,520 --> 00:42:17,020
Oh,
856
00:42:17,840 --> 00:42:18,360
Sandy,
857
00:42:18,440 --> 00:42:19,200
Pierrot,
858
00:42:19,320 --> 00:42:20,080
if the Italians,
859
00:42:20,200 --> 00:42:21,200
They disgust you.
860
00:42:21,480 --> 00:42:22,520
if the port of Naples,
861
00:42:22,560 --> 00:42:23,520
It's crap.
862
00:42:24,120 --> 00:42:25,720
Why did you come looking for me?
863
00:42:25,960 --> 00:42:26,460
over there ?
864
00:42:26,840 --> 00:42:27,360
You had it,
865
00:42:27,400 --> 00:42:28,720
Your French wife.
866
00:42:28,800 --> 00:42:30,360
Why didn't you keep it?
867
00:42:30,840 --> 00:42:31,440
Agostina,
868
00:42:31,440 --> 00:42:31,760
hold,
869
00:42:31,760 --> 00:42:32,480
I beg you,
870
00:42:32,640 --> 00:42:33,920
We are not alone.
871
00:42:34,000 --> 00:42:35,680
This is not a tragedy.
872
00:42:35,680 --> 00:42:36,180
Oh,
873
00:42:37,080 --> 00:42:38,040
Mamma mia,
874
00:42:38,160 --> 00:42:40,720
You're so cute when you talk about surprise.
875
00:42:42,160 --> 00:42:42,660
Pardon,
876
00:42:42,720 --> 00:42:43,220
Marc.
877
00:42:44,400 --> 00:42:45,360
Don't you want to wake up?
878
00:42:45,480 --> 00:42:47,000
Fati,
879
00:42:47,080 --> 00:42:48,520
I'm sorry.
880
00:42:48,880 --> 00:42:49,520
My policeman is speaking,
881
00:42:49,600 --> 00:42:50,760
I was all orange juice.
882
00:42:50,880 --> 00:42:52,320
Where is she now?
883
00:42:52,560 --> 00:42:53,060
I am here.
884
00:42:53,960 --> 00:42:55,080
So, my hero?
885
00:42:55,080 --> 00:42:55,760
Come, my darling,
886
00:42:55,760 --> 00:42:56,680
We're going to buy it back.
887
00:42:57,400 --> 00:43:00,240
Were you playing the part of being single?
888
00:43:00,280 --> 00:43:00,780
Oh,
889
00:43:00,840 --> 00:43:01,200
Your eagle, too.
890
00:43:01,200 --> 00:43:02,880
Dad,
we're going to ask you something about the sangria,
891
00:43:02,920 --> 00:43:03,420
I believe.
892
00:43:04,120 --> 00:43:04,620
Oh yes.
893
00:43:05,000 --> 00:43:05,500
How are you ?
894
00:43:05,600 --> 00:43:06,120
You don't talk about it,
895
00:43:06,120 --> 00:43:06,620
No ?
896
00:43:06,640 --> 00:43:07,140
Fati!
897
00:43:07,200 --> 00:43:08,280
Alright.
898
00:43:11,120 --> 00:43:11,820
Dad,
do you know Marc?
899
00:43:11,840 --> 00:43:12,360
Hello Marc.
900
00:43:12,920 --> 00:43:13,420
Hello Sir.
901
00:43:14,320 --> 00:43:14,640
Tony,
902
00:43:14,640 --> 00:43:15,840
I'd like to introduce you to my father.
903
00:43:17,320 --> 00:43:18,600
You wouldn't think you were seeing it if...
904
00:43:19,760 --> 00:43:20,520
So simple.
905
00:43:21,120 --> 00:43:22,720
But Tony has written best-selling books,
906
00:43:22,720 --> 00:43:23,220
dad.
907
00:43:23,440 --> 00:43:23,880
Oh,
908
00:43:23,880 --> 00:43:24,380
Alright,
909
00:43:24,560 --> 00:43:25,000
Alright.
910
00:43:25,000 --> 00:43:25,720
Where is Marie-Claire?
911
00:43:26,280 --> 00:43:29,080
She was a canine,
912
00:43:29,080 --> 00:43:29,820
But...
Good.
913
00:43:32,720 --> 00:43:35,880
That's perfect.
914
00:43:35,880 --> 00:43:37,600
I completely forgot to give you something to drink.
915
00:43:38,040 --> 00:43:40,400
Come.
916
00:43:43,440 --> 00:43:43,760
So,
917
00:43:43,760 --> 00:43:44,260
Everything is there.
918
00:43:44,760 --> 00:43:45,280
Put that there.
919
00:43:46,480 --> 00:43:47,600
At your place,
there are little things to nibble on,
920
00:43:47,680 --> 00:43:48,440
But don't overdo it.
921
00:43:48,440 --> 00:43:49,320
You will need more for lunch.
922
00:43:49,320 --> 00:43:52,280
Zelda!
I'm busy.
923
00:43:52,720 --> 00:43:53,360
Have you seen Zelda?
924
00:43:53,720 --> 00:43:54,220
Oh yes ?
925
00:43:54,400 --> 00:43:55,320
Why is she so cheeky?
926
00:43:55,320 --> 00:43:56,400
I don't know,
927
00:43:56,480 --> 00:43:57,480
A story about orange juice.
928
00:43:58,280 --> 00:43:59,840
Try to get him to put a smear of butter on it.
929
00:44:00,400 --> 00:44:01,000
We have time.
930
00:44:03,240 --> 00:44:04,000
Mathieu Basquet,
931
00:44:04,600 --> 00:44:05,400
my daughter's father.
932
00:44:06,600 --> 00:44:07,200
Denis Fichard,
933
00:44:07,240 --> 00:44:08,520
the author of Romand Policier.
934
00:44:08,520 --> 00:44:09,640
Turn ahead!
935
00:44:09,640 --> 00:44:13,280
That's it,
936
00:44:13,280 --> 00:44:14,760
It's ready!
937
00:44:14,760 --> 00:44:16,240
Should I get my head around it or can I just leave it as it is?
938
00:44:16,360 --> 00:44:17,320
Stay like that.
939
00:44:17,320 --> 00:44:17,760
Dear.
940
00:44:17,760 --> 00:44:19,360
This is my sale!
941
00:44:19,360 --> 00:44:19,860
Got it,
942
00:44:20,000 --> 00:44:20,560
I'll be back.
943
00:44:22,040 --> 00:44:22,360
GOOD,
944
00:44:22,360 --> 00:44:22,960
Paolo.
945
00:44:23,400 --> 00:44:24,080
Okay,
Paolo.
946
00:44:24,080 --> 00:44:25,400
I promised God I would see you.
947
00:44:25,960 --> 00:44:26,460
Come on over.
948
00:44:26,680 --> 00:44:27,560
This is the queen mother.
949
00:44:29,360 --> 00:44:30,920
Actually,
950
00:44:30,960 --> 00:44:31,800
my birthday,
951
00:44:31,800 --> 00:44:32,480
It breaks my heart.
952
00:44:33,160 --> 00:44:35,120
But as a way to get out of this family.
953
00:44:35,120 --> 00:44:36,760
It's because we love you.
954
00:44:36,880 --> 00:44:39,400
If any of you sing this horrible song,
955
00:44:39,760 --> 00:44:40,800
I go back up to my room.
956
00:44:41,520 --> 00:44:42,400
What a song!
957
00:44:42,600 --> 00:44:43,320
Dear mother?
958
00:44:43,960 --> 00:44:50,640
She wants to talk about happy birthday.
959
00:45:01,040 --> 00:45:01,540
THANKS.
960
00:45:01,640 --> 00:45:03,200
I don't know where my preference lies.
961
00:45:03,200 --> 00:45:14,320
to the music or the lyrics.
962
00:45:25,440 --> 00:45:26,440
She works at Gallimard.
963
00:45:27,520 --> 00:45:28,800
Then she does lots of other things too.
964
00:45:29,800 --> 00:45:30,600
She's doing very well.
965
00:45:31,440 --> 00:45:32,760
She even wrote history books.
966
00:45:33,880 --> 00:45:36,040
I would tell you that I haven't read your work because, for me, the story...
967
00:45:36,840 --> 00:45:37,340
But,
968
00:45:37,840 --> 00:45:38,880
Whose house is this?
969
00:45:39,320 --> 00:45:39,880
It's in Siena.
970
00:45:40,480 --> 00:45:41,560
She bought it 5 or 6 years ago.
971
00:45:42,800 --> 00:45:45,080
Before, she rented a not-so-great apartment near the Saint-Coup gate.
972
00:45:46,000 --> 00:45:46,720
And then, precisely,
973
00:45:46,720 --> 00:45:48,640
One of his history books was quite successful.
974
00:45:49,480 --> 00:45:49,960
SO,
975
00:45:49,960 --> 00:45:50,640
She bought the house.
976
00:45:52,920 --> 00:45:53,520
All those people,
977
00:45:53,600 --> 00:45:54,100
Do they live here?
978
00:45:55,000 --> 00:45:55,520
And what about the two of you?
979
00:45:56,400 --> 00:45:57,240
Here,
is the grandmother,
980
00:45:57,480 --> 00:45:58,040
the mother,
981
00:45:58,200 --> 00:45:58,840
the aunt,
982
00:45:59,000 --> 00:46:00,080
Cathy and her daughter.
983
00:46:00,920 --> 00:46:01,800
And the father of her daughter?
984
00:46:02,000 --> 00:46:02,500
No.
985
00:46:03,120 --> 00:46:04,120
Here,
there are only good women.
986
00:46:04,960 --> 00:46:06,280
Even a female dog is not a dog.
987
00:46:06,280 --> 00:46:07,160
Ah!
She did everything by hand.
988
00:46:07,160 --> 00:46:07,480
That's very good.
989
00:46:07,480 --> 00:46:07,920
That's good,
very good.
990
00:46:07,920 --> 00:46:08,620
Very well,
thank you.
991
00:46:18,680 --> 00:46:19,800
Is she here?
992
00:46:19,800 --> 00:46:20,300
How are you.
993
00:46:26,480 --> 00:46:28,760
What is the name of Marc's friend?
994
00:46:29,800 --> 00:46:30,600
I don't remember.
995
00:46:30,840 --> 00:46:31,600
His name is Tony.
996
00:46:32,000 --> 00:46:33,160
Oh, he knows everything.
997
00:46:33,160 --> 00:46:34,080
He sees everything.
998
00:46:34,120 --> 00:46:35,440
He can smell everything.
999
00:46:36,480 --> 00:46:36,980
Tony!
1000
00:46:37,200 --> 00:46:38,560
Aren't you going to finish your little skull yet, my darling?
1001
00:46:39,160 --> 00:46:40,000
No, I don't like it very much.
1002
00:46:42,080 --> 00:46:42,880
Mathieu,
do you want to finish it?
1003
00:46:43,520 --> 00:46:46,400
Sit down next to me and tell me a little about yourself.
1004
00:46:47,120 --> 00:46:47,720
No, but before that,
1005
00:46:48,200 --> 00:46:50,720
You're going to get me some Russian salad and a nice stuffed skull.
1006
00:46:52,400 --> 00:46:54,000
Not too much Russian salad though.
1007
00:46:54,400 --> 00:46:55,400
We need to be reasonable.
1008
00:46:56,720 --> 00:46:57,280
So now,
1009
00:46:57,280 --> 00:46:58,400
I'm going to get dessert.
1010
00:47:09,120 --> 00:47:09,520
It's good,
1011
00:47:09,520 --> 00:47:10,020
THANKS.
1012
00:47:10,200 --> 00:47:13,800
Ah,
but put another spoonful and a little mayonnaise on the side of the plate.
1013
00:47:14,680 --> 00:47:15,000
After all,
1014
00:47:15,000 --> 00:47:18,560
It's my birthday.
1015
00:47:19,280 --> 00:47:26,600
THANKS.
1016
00:47:30,240 --> 00:47:32,160
How do you manage to stay so slim?
1017
00:47:32,200 --> 00:47:34,640
I don't particularly like to eat.
1018
00:47:35,200 --> 00:47:36,040
Oh, what a shame.
1019
00:47:36,880 --> 00:47:38,440
Me,
I actually prefer being too fat.
1020
00:47:41,000 --> 00:47:42,600
So,
you write detective novels.
1021
00:47:42,600 --> 00:47:43,100
Yes.
1022
00:47:44,800 --> 00:47:46,280
And you don't feel like writing anything else?
1023
00:47:47,480 --> 00:47:49,280
I deny a lot of talent and a lot of ambition.
1024
00:47:49,840 --> 00:47:50,320
Oh,
1025
00:47:50,320 --> 00:47:51,200
it's a shame.
1026
00:47:51,840 --> 00:47:54,040
It's so nice to have a lot of talent and a lot of ambition.
1027
00:47:54,240 --> 00:47:54,760
My little girl,
1028
00:47:54,760 --> 00:47:55,320
Catherine,
1029
00:47:55,680 --> 00:47:56,180
That's how it is.
1030
00:47:57,080 --> 00:47:58,880
Did you chat with her?
1031
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
I hope that despite these problems,
1032
00:48:02,400 --> 00:48:04,160
Poor Marc introduced you to everyone.
1033
00:48:05,080 --> 00:48:05,580
Yes.
1034
00:48:05,720 --> 00:48:06,220
Yes,
1035
00:48:07,520 --> 00:48:09,000
But it's a bit complicated at first.
1036
00:48:09,000 --> 00:48:09,520
I admit it.
1037
00:48:10,800 --> 00:48:13,040
René-Charles is my first husband,
1038
00:48:13,840 --> 00:48:15,240
The blonde lady is his friend.
1039
00:48:15,840 --> 00:48:18,840
Tessa and Isa are our two daughters.
1040
00:48:19,160 --> 00:48:21,120
Yes,
to René-Charles and myself.
1041
00:48:22,120 --> 00:48:25,680
Alain is Tessa's friend for the time being.
1042
00:48:25,760 --> 00:48:27,160
I don't need to remember his name,
1043
00:48:27,160 --> 00:48:28,600
He won't be around for long.
1044
00:48:29,080 --> 00:48:29,760
I'm not bothering you.
1045
00:48:31,560 --> 00:48:36,240
Pierrot was Isa's husband before he was Agostine's husband.
1046
00:48:38,200 --> 00:48:42,480
Pierrot is Gatier's father and Isa is Gatier's mother.
1047
00:48:43,360 --> 00:48:46,720
Giampaolo will be 10 years old and Zelda will be 7.
1048
00:48:47,520 --> 00:48:50,280
Giampaolo is the son of Pierrot and Agustina
1049
00:48:50,680 --> 00:48:52,280
He is therefore Katharine's half-brother
1050
00:48:53,160 --> 00:48:56,600
And Zelda is the daughter of Katharina and Matthew.
1051
00:48:57,000 --> 00:49:01,520
So it turns out that little Jean-Paul is little Zelda's uncle.
1052
00:49:03,920 --> 00:49:04,280
Mathieu,
1053
00:49:04,280 --> 00:49:07,440
It's the tall, dark-haired boy who is sitting on the steps next to her.
1054
00:49:08,520 --> 00:49:10,200
You know the young women of today.
1055
00:49:10,240 --> 00:49:11,600
The poor boy wants to get married,
1056
00:49:11,600 --> 00:49:12,600
but doesn't want to hear anything.
1057
00:49:13,160 --> 00:49:13,560
As for me,
1058
00:49:13,560 --> 00:49:14,920
My name is Liane.
1059
00:49:15,320 --> 00:49:16,360
And don't laugh.
1060
00:49:19,480 --> 00:49:20,520
I don't feel like laughing at all.
1061
00:49:21,600 --> 00:49:22,100
Good,
1062
00:49:22,160 --> 00:49:22,640
Catherine,
1063
00:49:22,640 --> 00:49:23,080
my darling,
1064
00:49:23,080 --> 00:49:24,120
Come and take care of this young man.
1065
00:49:24,640 --> 00:49:27,560
I tell him things that don't interest him at all.
1066
00:49:27,960 --> 00:49:29,200
You are perishing in the night.
1067
00:49:29,760 --> 00:49:31,880
People usually love to chat with my grandmother.
1068
00:49:34,320 --> 00:49:35,000
I'm sorry,
1069
00:49:35,560 --> 00:49:37,640
But it makes me feel down.
1070
00:49:38,040 --> 00:49:38,540
What ?
1071
00:49:38,560 --> 00:49:39,480
Don't be aggressive.
1072
00:49:39,480 --> 00:49:39,980
Cathy.
1073
00:49:40,440 --> 00:49:41,680
But what made you sad?
1074
00:49:41,760 --> 00:49:42,260
Tony?
1075
00:49:43,840 --> 00:49:44,340
All of that,
1076
00:49:44,640 --> 00:49:45,920
I'm not in my element here.
1077
00:49:46,160 --> 00:49:47,800
It's a matter of education.
1078
00:49:48,320 --> 00:49:49,440
or lack of education.
1079
00:49:50,680 --> 00:49:51,440
But I don't like it.
1080
00:49:52,720 --> 00:49:54,920
You're right to stick to your cheap, penny-pinching palates.
1081
00:49:55,720 --> 00:49:56,640
When we met you,
1082
00:49:56,640 --> 00:49:58,600
We even wonder how you manage to write them.
1083
00:50:01,040 --> 00:50:01,960
I don't like families.
1084
00:50:03,160 --> 00:50:03,660
meals,
1085
00:50:05,040 --> 00:50:05,640
the children,
1086
00:50:06,520 --> 00:50:07,360
the grass,
the flowers.
1087
00:50:08,680 --> 00:50:12,120
It makes me want to run away as fast as I can to find the asphalt.
1088
00:50:12,600 --> 00:50:13,120
cafes,
1089
00:50:13,600 --> 00:50:14,480
exhaust fumes.
1090
00:50:15,040 --> 00:50:16,080
This is provocation.
1091
00:50:16,200 --> 00:50:16,700
young man.
1092
00:50:17,720 --> 00:50:18,400
And then all those names,
1093
00:50:18,400 --> 00:50:19,040
Not possible.
1094
00:50:19,600 --> 00:50:20,100
Zelda,
1095
00:50:20,880 --> 00:50:21,380
Tessa,
1096
00:50:21,760 --> 00:50:22,240
Isa...
1097
00:50:22,240 --> 00:50:22,740
Dora.
1098
00:50:22,960 --> 00:50:23,460
Isa Dora,
1099
00:50:23,520 --> 00:50:24,020
Katharina.
1100
00:50:24,240 --> 00:50:25,000
See,
add Liane,
1101
00:50:25,040 --> 00:50:25,520
Don't be afraid.
1102
00:50:25,520 --> 00:50:26,020
I'm not afraid.
1103
00:50:27,440 --> 00:50:27,940
But...
1104
00:50:28,960 --> 00:50:30,640
In what era do you believe you are living?
1105
00:50:31,720 --> 00:50:32,640
This is a time for laughter.
1106
00:50:34,840 --> 00:50:35,560
And what's even worse,
1107
00:50:35,600 --> 00:50:37,320
That's what you think is the earth chamber.
1108
00:50:38,480 --> 00:50:40,000
You think everything else is crap.
1109
00:50:40,000 --> 00:50:42,400
Wake up.
1110
00:50:43,720 --> 00:50:44,560
You are ghosts.
1111
00:50:45,640 --> 00:50:46,140
You see,
1112
00:50:46,480 --> 00:50:50,080
I wonder if I prefer it when he talks or when he doesn't.
1113
00:50:51,600 --> 00:50:53,600
When you have the misfortune of running into someone like you,
1114
00:50:54,400 --> 00:50:56,200
Marc is going to hear from me for bringing that idiot.
1115
00:50:57,080 --> 00:51:00,520
You absolutely must not try to explain things to him that he cannot understand.
1116
00:51:01,040 --> 00:51:01,540
Hi !
1117
00:51:01,760 --> 00:51:03,400
But please explain one thing to me.
1118
00:51:03,840 --> 00:51:05,680
Why is your name Katharina and not Catherine?
1119
00:51:06,120 --> 00:51:06,560
So, me, my...
1120
00:51:06,560 --> 00:51:07,060
my dear old man,
1121
00:51:07,120 --> 00:51:08,360
I'm not explaining anything to you at all.
1122
00:51:09,040 --> 00:51:11,760
In our poor family of ghosts,
1123
00:51:12,480 --> 00:51:15,800
It is traditional to name girls after heroines of novels.
1124
00:51:16,040 --> 00:51:16,960
or famous women.
1125
00:51:17,240 --> 00:51:17,840
Katharina,
1126
00:51:18,400 --> 00:51:19,040
It's because of...
1127
00:51:19,040 --> 00:51:19,960
There's a dent!
1128
00:51:19,960 --> 00:51:21,480
It's because of that mean girl...
1129
00:51:21,520 --> 00:51:22,760
tame.
1130
00:51:22,760 --> 00:51:24,160
You see, he's not as stupid as all that.
1131
00:51:25,360 --> 00:51:26,600
Liane de Pougy,
1132
00:51:26,920 --> 00:51:27,480
Isadora,
1133
00:51:27,840 --> 00:51:28,440
Duncan,
1134
00:51:28,840 --> 00:51:29,340
Tessa,
1135
00:51:29,480 --> 00:51:30,560
the nymph with the faithful heart,
1136
00:51:30,920 --> 00:51:31,360
Zelda...
1137
00:51:31,360 --> 00:51:32,080
Fitzgerald,
1138
00:51:32,760 --> 00:51:33,560
That's not possible.
1139
00:51:34,320 --> 00:51:34,960
I'm sorry,
1140
00:51:35,920 --> 00:51:36,920
I'm trying to be objective.
1141
00:51:37,920 --> 00:51:38,600
That's ridiculous.
1142
00:51:40,800 --> 00:51:41,760
It's so cultured,
1143
00:51:41,760 --> 00:51:43,480
It's so refined,
1144
00:51:43,520 --> 00:51:44,640
It's so...
1145
00:51:44,960 --> 00:51:45,460
Reactionary
1146
00:51:45,640 --> 00:51:46,140
Tell me,
1147
00:51:46,720 --> 00:51:48,360
It should be part of your vocabulary.
1148
00:51:48,960 --> 00:51:49,840
When your name is Tony,
1149
00:51:50,040 --> 00:51:50,800
We are liberals.
1150
00:51:51,000 --> 00:51:51,500
Tony,
1151
00:51:51,520 --> 00:51:52,120
Hey Tony,
1152
00:51:52,320 --> 00:51:52,880
Hi Tony!
1153
00:51:53,640 --> 00:51:54,440
When your name is Zelda,
1154
00:51:54,520 --> 00:51:55,040
We're fascists.
1155
00:51:55,200 --> 00:51:55,700
No ?
1156
00:51:55,800 --> 00:51:56,600
When you love asphalt,
1157
00:51:56,600 --> 00:51:57,120
We're awkward.
1158
00:51:57,320 --> 00:51:58,080
When you love flowers,
1159
00:51:58,080 --> 00:51:58,600
We are straight.
1160
00:51:58,640 --> 00:51:59,140
No ?
1161
00:51:59,440 --> 00:52:00,040
Poor guy!
1162
00:52:00,440 --> 00:52:02,120
You're sick of demagoguery!
1163
00:52:02,320 --> 00:52:03,000
You're being eaten alive.
1164
00:52:03,160 --> 00:52:03,660
consumes,
1165
00:52:03,880 --> 00:52:04,680
You no longer exist!
1166
00:52:04,920 --> 00:52:07,400
You're lost in the surrounding stupidity!
1167
00:52:08,520 --> 00:52:10,640
Stop avoiding your banalities.
1168
00:52:11,040 --> 00:52:13,000
Marc is crazy for taking me to this museum.
1169
00:52:13,120 --> 00:52:14,040
That's enough now!
1170
00:52:14,080 --> 00:52:15,280
Get out of here, you ill-mannered person!
1171
00:52:15,440 --> 00:52:17,920
You just found out what I tolerate in your...
1172
00:52:17,920 --> 00:52:19,040
What makes me almost enraged?
1173
00:52:19,120 --> 00:52:20,000
But who cares!
1174
00:52:21,200 --> 00:52:22,120
It's about being in love with you.
1175
00:52:24,800 --> 00:52:26,160
Help, this guy is crazy!
1176
00:53:38,680 --> 00:53:41,560
If you don't love me,
1177
00:53:42,800 --> 00:53:44,120
i love you.
1178
00:53:44,160 --> 00:53:46,000
And if I love you,
1179
00:53:46,360 --> 00:53:55,600
If I love you.
1180
00:53:55,640 --> 00:54:01,240
If you don't love me,
1181
00:54:01,600 --> 00:54:04,280
If I love you.
1182
00:54:08,000 --> 00:54:09,120
I love it too much.
1183
00:54:09,120 --> 00:54:10,920
i love you,
1184
00:54:11,240 --> 00:54:14,600
if I don't look at you,
1185
00:54:14,600 --> 00:54:15,100
i love you.
1186
00:54:15,240 --> 00:54:17,720
If you don't love me,
1187
00:54:17,800 --> 00:54:21,880
If you don't love me,
1188
00:54:21,920 --> 00:54:23,080
i love you.
1189
00:54:23,120 --> 00:54:25,320
And if I love you,
1190
00:54:25,680 --> 00:54:28,480
If I love you,
1191
00:54:28,520 --> 00:54:29,480
look at.
1192
00:54:55,080 --> 00:54:56,040
You women,
1193
00:54:57,560 --> 00:54:58,760
you the shamans,
1194
00:54:59,920 --> 00:55:02,080
Your smiles attract us,
1195
00:55:02,120 --> 00:55:03,520
we souls,
1196
00:55:04,960 --> 00:55:06,040
You angels,
1197
00:55:07,400 --> 00:55:07,900
let us adore each other.
1198
00:55:09,920 --> 00:55:11,040
Antoine is fragile,
1199
00:55:11,200 --> 00:55:12,760
tender and elusive.
1200
00:55:12,880 --> 00:55:14,880
He has humor and uncertainties.
1201
00:55:15,360 --> 00:55:16,800
By a mocking twist of fate,
1202
00:55:16,840 --> 00:55:17,880
He met Cathy.
1203
00:55:18,320 --> 00:55:19,840
He immediately caught the flu.
1204
00:55:20,080 --> 00:55:22,680
That is to say, he felt his first crush on her.
1205
00:55:23,600 --> 00:55:24,440
Cathy is passionate,
1206
00:55:24,560 --> 00:55:25,960
stubborn and independent.
1207
00:55:26,200 --> 00:55:26,960
She is not married.
1208
00:55:27,160 --> 00:55:28,080
But she has a daughter.
1209
00:55:28,600 --> 00:55:33,520
She lives within a family of women, of which she is the central pillar, and which includes her daughter,
1210
00:55:33,560 --> 00:55:34,400
from her grandmother,
1211
00:55:34,480 --> 00:55:36,160
from his mother and his aunt.
1212
00:55:37,800 --> 00:55:41,360
And we are vulnerable.
1213
00:55:41,360 --> 00:55:42,200
wretches,
1214
00:55:42,320 --> 00:55:43,360
we men.
1215
00:55:46,960 --> 00:55:48,080
I was born in France.
1216
00:55:49,880 --> 00:55:51,840
My parents divorced when I was 6 years old.
1217
00:55:53,000 --> 00:55:56,040
And my mother remarried, this time to a diplomat.
1218
00:55:59,160 --> 00:56:03,160
That's how I came to speak many foreign languages.
1219
00:56:05,200 --> 00:56:06,400
My stepfather was English.
1220
00:56:07,480 --> 00:56:11,960
And my friends were all children of diplomats of different nationalities.
1221
00:56:15,520 --> 00:56:19,640
I attended Araba High School and the University of Montreal.
1222
00:56:19,800 --> 00:56:21,920
That's where I married a Mexican student.
1223
00:56:24,560 --> 00:56:30,880
I lived in Mexico for about ten years and I recently returned to France permanently.
1224
00:56:33,000 --> 00:56:37,400
I speak and write English and Spanish fluently.
1225
00:56:38,440 --> 00:56:41,360
and German almost fluently as well.
1226
00:56:42,680 --> 00:56:43,880
I suppose that here...
1227
00:56:44,040 --> 00:56:44,960
Ten or twenty years ago,
1228
00:56:44,960 --> 00:56:46,240
to get a job like that,
1229
00:56:46,240 --> 00:56:48,240
All that was needed was refinement,
1230
00:56:48,400 --> 00:56:49,920
to speak several languages, indeed.
1231
00:56:50,560 --> 00:56:52,040
and to have a certain familiarity with the world.
1232
00:56:52,880 --> 00:56:53,880
It's not like that anymore.
1233
00:56:55,120 --> 00:56:55,620
For a job,
1234
00:56:55,640 --> 00:56:56,880
There are many applicants,
1235
00:56:56,920 --> 00:56:59,720
and we can afford to select the best one.
1236
00:57:01,400 --> 00:57:03,360
I won't waste any time and I'll tell you right away that...
1237
00:57:04,400 --> 00:57:06,200
You are not the best we could find.
1238
00:57:07,120 --> 00:57:07,920
That's quite possible.
1239
00:57:08,080 --> 00:57:08,920
on certain points.
1240
00:57:10,840 --> 00:57:11,720
I don't have much time,
1241
00:57:11,720 --> 00:57:13,440
But I will still explain the situation to you.
1242
00:57:14,040 --> 00:57:14,920
This might be useful to you.
1243
00:57:15,480 --> 00:57:16,240
Thank you.
1244
00:57:17,640 --> 00:57:18,000
First of all,
1245
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
You have no reference.
1246
00:57:19,840 --> 00:57:21,200
Otherwise you would have a file in your hands,
1247
00:57:21,200 --> 00:57:21,800
Am I wrong?
1248
00:57:22,760 --> 00:57:23,880
You are very observant.
1249
00:57:24,400 --> 00:57:25,200
That's why I'm here.
1250
00:57:25,840 --> 00:57:26,600
Have you ever worked?
1251
00:57:27,080 --> 00:57:27,480
Yes,
1252
00:57:27,480 --> 00:57:28,080
in Mexico.
1253
00:57:29,320 --> 00:57:32,800
I was specifically in charge of receiving clients.
1254
00:57:33,720 --> 00:57:35,440
First, in a large hair salon,
1255
00:57:36,560 --> 00:57:37,760
and then into a fashion house.
1256
00:57:39,120 --> 00:57:41,120
But even if you had certificates from these employers,
1257
00:57:41,120 --> 00:57:41,880
That wouldn't change anything.
1258
00:57:42,920 --> 00:57:43,240
You see,
1259
00:57:43,240 --> 00:57:44,920
The advertisement specified a maximum age of 40.
1260
00:57:44,920 --> 00:57:45,480
but actually...
1261
00:57:46,400 --> 00:57:48,920
Management prefers to hire young women under the age of thirty.
1262
00:57:50,800 --> 00:57:51,280
On the other hand,
1263
00:57:51,280 --> 00:57:52,760
in a fashion house like ours,
1264
00:57:53,360 --> 00:57:58,920
We ensure that all staff members visible to customers have a perfect figure.
1265
00:58:01,960 --> 00:58:03,240
I don't want to sugarcoat it for you,
1266
00:58:03,280 --> 00:58:04,280
And quite frankly,
1267
00:58:04,280 --> 00:58:04,920
at your age,
1268
00:58:05,760 --> 00:58:06,640
It's not going to be easy.
1269
00:58:08,080 --> 00:58:08,580
You have
1270
00:58:09,880 --> 00:58:10,640
47 years old,
1271
00:58:10,640 --> 00:58:11,140
No ?
1272
00:58:12,920 --> 00:58:13,560
Almost a year.
1273
00:58:14,840 --> 00:58:15,340
Yes.
1274
00:58:16,280 --> 00:58:16,780
Well, there you have it.
1275
00:58:18,040 --> 00:58:19,840
I believe it was useful for you to know all of this.
1276
00:58:24,760 --> 00:58:25,360
So, in your opinion,
1277
00:58:25,400 --> 00:58:26,480
What do I need to do?
1278
00:58:27,360 --> 00:58:28,080
Should I take the plunge?
1279
00:58:30,720 --> 00:58:32,400
I regret that you take it that way.
1280
00:58:33,640 --> 00:58:34,560
Society as it is,
1281
00:58:34,560 --> 00:58:35,400
I didn't make it.
1282
00:58:41,120 --> 00:58:42,560
You must be 35 years old.
1283
00:58:43,600 --> 00:58:44,320
And in twelve years,
1284
00:58:45,160 --> 00:58:46,600
You too will have 47.
1285
00:58:48,240 --> 00:58:48,680
Bye,
1286
00:58:48,680 --> 00:58:49,180
Mrs.
1287
00:58:49,840 --> 00:58:50,200
But me,
1288
00:58:50,200 --> 00:58:51,440
I would have some pretty impressive credentials.
1289
00:58:55,280 --> 00:58:56,600
Are you sure that will be enough?
1290
00:58:56,800 --> 00:59:04,960
I am currently arranging all my diaries in chronological order.
1291
00:59:05,480 --> 00:59:06,720
I'm not going to stay in a tent.
1292
00:59:07,440 --> 00:59:10,120
I even found the one from the year I met your mother.
1293
00:59:13,560 --> 00:59:14,400
What is peace?
1294
00:59:14,720 --> 00:59:16,200
Ian, 6 PM.
1295
00:59:18,560 --> 00:59:19,680
And when you separated,
1296
00:59:19,760 --> 00:59:20,400
Which one is it?
1297
00:59:21,160 --> 00:59:22,320
Ah,
I haven't gotten my hands on it yet.
1298
00:59:22,360 --> 00:59:23,160
I may have misplaced it.
1299
00:59:24,080 --> 00:59:26,040
I hope your book will make some heads roll.
1300
00:59:26,080 --> 00:59:26,680
Dear dad.
1301
00:59:28,920 --> 00:59:32,880
He must know some juicy secrets and stories that sound pretty bad.
1302
00:59:33,480 --> 00:59:35,360
There are specialized funds for that.
1303
00:59:35,920 --> 00:59:37,840
I have no intention of competing with them.
1304
00:59:38,520 --> 00:59:43,360
I hope to give the young people who read me a taste for public service and not to turn them off it.
1305
00:59:44,080 --> 00:59:46,240
Can I type something on your machine?
1306
00:59:46,680 --> 00:59:47,360
Yes,
if you want.
1307
00:59:48,280 --> 00:59:49,720
I'm doing pretty well now.
1308
00:59:51,720 --> 00:59:52,220
Attention,
1309
00:59:52,240 --> 00:59:53,440
I mustn't look at my fingers.
1310
01:00:16,960 --> 01:00:17,520
Hmm...
1311
01:00:17,560 --> 01:00:18,880
Did you see?
I'm going pretty fast.
1312
01:00:26,160 --> 01:00:26,800
What is this?
1313
01:00:27,640 --> 01:00:31,720
Rydribsiveramexardizime?
1314
01:00:31,760 --> 01:00:33,040
Let me see.
1315
01:00:34,800 --> 01:00:36,160
I typed everything wrong.
1316
01:00:36,960 --> 01:00:37,800
I wanted to write "Dad,
1317
01:00:37,880 --> 01:00:38,640
You're a bit of a simpleton.
1318
01:00:38,680 --> 01:00:40,120
But that's how I love you.
1319
01:00:40,720 --> 01:00:41,220
Thank you very much.
1320
01:00:43,880 --> 01:00:46,280
I'm not ready to find a job as a secretary.
1321
01:00:48,560 --> 01:00:49,120
And apart from that,
1322
01:00:49,240 --> 01:00:49,560
How's it going ?
1323
01:00:49,560 --> 01:00:50,480
Alright.
1324
01:00:51,560 --> 01:00:52,060
Alright.
1325
01:00:54,120 --> 01:00:54,920
Are you sure?
1326
01:00:56,080 --> 01:00:56,580
You see,
1327
01:00:57,040 --> 01:00:57,540
That,
1328
01:00:57,680 --> 01:00:58,480
That was my room.
1329
01:00:59,560 --> 01:00:59,920
And then,
1330
01:00:59,920 --> 01:01:00,600
They were living rooms.
1331
01:01:01,320 --> 01:01:01,820
All of that,
1332
01:01:01,920 --> 01:01:02,360
all of that,
1333
01:01:02,360 --> 01:01:02,920
All of that,
all of that,
1334
01:01:02,920 --> 01:01:03,560
They were bastards.
1335
01:01:04,000 --> 01:01:04,680
Who is it?
1336
01:01:04,680 --> 01:01:05,560
them ?
1337
01:01:05,640 --> 01:01:06,140
Wait.
1338
01:01:08,480 --> 01:01:08,980
That,
1339
01:01:09,120 --> 01:01:09,920
It's Bijou.
1340
01:01:10,520 --> 01:01:11,120
the cook.
1341
01:01:12,160 --> 01:01:12,660
And then,
1342
01:01:13,440 --> 01:01:13,940
It is
1343
01:01:14,720 --> 01:01:16,200
Lali and Toukou,
1344
01:01:17,480 --> 01:01:18,640
who helped him in the kitchen,
1345
01:01:18,960 --> 01:01:19,460
both.
1346
01:01:20,400 --> 01:01:20,900
Here,
1347
01:01:21,600 --> 01:01:22,100
It is
1348
01:01:22,600 --> 01:01:24,680
Anjouli, Sita and Kairi,
1349
01:01:25,200 --> 01:01:26,040
who took care of us.
1350
01:01:27,040 --> 01:01:27,680
And then...
1351
01:01:28,640 --> 01:01:29,280
Those two,
1352
01:01:30,200 --> 01:01:34,040
Aliar and Madou were driving the cars.
1353
01:01:35,120 --> 01:01:36,120
And the elephants,
1354
01:01:36,160 --> 01:01:36,800
Where are they?
1355
01:01:37,200 --> 01:01:39,600
You said you had elephants in your house,
1356
01:01:39,760 --> 01:01:40,160
over there.
1357
01:01:40,160 --> 01:01:41,360
Ah,
1358
01:01:41,360 --> 01:01:42,520
We put them behind the house.
1359
01:01:43,960 --> 01:01:44,440
Otherwise,
1360
01:01:44,440 --> 01:01:45,080
They would have hidden it.
1361
01:01:45,120 --> 01:01:45,620
the house.
1362
01:01:46,040 --> 01:01:47,160
How many are there?
1363
01:01:48,880 --> 01:01:49,480
There are eight of them.
1364
01:01:50,080 --> 01:01:51,440
Eight adults and one baby.
1365
01:01:52,480 --> 01:01:53,600
Is it still a baby?
1366
01:01:53,640 --> 01:01:56,440
No !
1367
01:01:56,440 --> 01:01:57,920
Now he's a grown-up.
1368
01:01:59,680 --> 01:02:00,180
Know !
1369
01:02:03,560 --> 01:02:05,160
In Hindi it means "Who is there?"
1370
01:02:06,000 --> 01:02:06,500
Darling,
1371
01:02:06,560 --> 01:02:07,360
It means "There,
1372
01:02:07,520 --> 01:02:08,020
there ! "
1373
01:02:08,160 --> 01:02:08,680
So !
1374
01:02:10,160 --> 01:02:11,360
And Tessa in French,
1375
01:02:13,000 --> 01:02:13,960
It means "Good rear!"
1376
01:02:14,960 --> 01:02:15,280
Between,
1377
01:02:15,280 --> 01:02:15,680
my darling,
1378
01:02:15,680 --> 01:02:17,560
It's tiring having to perch on your heels.
1379
01:02:21,080 --> 01:02:22,560
Do you want the good news first?
1380
01:02:23,480 --> 01:02:24,400
Or the bad one?
1381
01:02:24,840 --> 01:02:25,340
The right one.
1382
01:02:26,280 --> 01:02:27,480
My appointment didn't work out.
1383
01:02:28,200 --> 01:02:29,680
And I'm really relieved because...
1384
01:02:30,920 --> 01:02:32,480
It gave me chills to work there.
1385
01:02:33,360 --> 01:02:34,160
And the bad one?
1386
01:02:34,400 --> 01:02:34,900
It's the same.
1387
01:02:36,680 --> 01:02:37,880
But from your point of view.
1388
01:02:39,600 --> 01:02:40,080
Run away!
1389
01:02:40,080 --> 01:02:40,580
Bouchou.
1390
01:02:40,960 --> 01:02:41,660
Go on,
run away.
1391
01:02:45,440 --> 01:02:45,940
What is it?
1392
01:02:46,520 --> 01:02:47,080
Art there?
1393
01:02:47,840 --> 01:02:49,320
I want to stay with you.
1394
01:02:50,120 --> 01:02:50,720
Oh no.
1395
01:02:50,840 --> 01:02:51,440
That's not possible.
1396
01:02:51,440 --> 01:02:52,800
It's your sisters' turn now.
1397
01:02:53,160 --> 01:02:54,840
I don't want to be all alone.
1398
01:02:55,880 --> 01:02:56,380
Listen,
1399
01:02:56,560 --> 01:02:57,600
Do you know what you're going to do?
1400
01:02:58,240 --> 01:02:59,440
You go into the bathroom,
1401
01:02:59,760 --> 01:03:01,160
You put on your makeup and come back.
1402
01:03:01,400 --> 01:03:01,900
All right ?
1403
01:03:02,640 --> 01:03:04,280
Even black eyelashes,
1404
01:03:04,280 --> 01:03:04,780
Never ?
1405
01:03:05,320 --> 01:03:05,720
Yes yes,
1406
01:03:05,720 --> 01:03:06,680
even black on the eyelashes.
1407
01:03:06,680 --> 01:03:07,280
Go on,
go.
1408
01:03:07,280 --> 01:03:07,780
Good.
1409
01:03:08,120 --> 01:03:10,200
You can take some jewelry from my room if you want.
1410
01:03:11,520 --> 01:03:12,020
Good.
1411
01:03:14,720 --> 01:03:16,720
Did you see the faces she's making?
1412
01:03:16,720 --> 01:03:18,160
Did you see that martyr's area?
1413
01:03:19,520 --> 01:03:20,600
I wonder where she got that from?
1414
01:03:26,080 --> 01:03:26,640
In my opinion,
1415
01:03:26,680 --> 01:03:27,400
She took it from there.
1416
01:03:29,680 --> 01:03:30,520
I think you're right.
1417
01:03:38,640 --> 01:03:40,600
How come I haven't had any children?
1418
01:03:41,720 --> 01:03:42,160
Oh no.
1419
01:03:42,160 --> 01:03:42,520
No,
no,
1420
01:03:42,520 --> 01:03:42,840
Not that.
1421
01:03:42,840 --> 01:03:44,080
Don't make me sad with melancholy.
1422
01:03:45,080 --> 01:03:45,720
There's no war,
1423
01:03:45,760 --> 01:03:46,640
No one is sick.
1424
01:03:46,960 --> 01:03:47,640
everything else,
1425
01:03:48,040 --> 01:03:48,720
It's getting better.
1426
01:03:51,760 --> 01:03:53,920
If you had seen the look on the face of the woman who received me,
1427
01:03:53,960 --> 01:03:54,840
You would be less cheerful.
1428
01:03:55,200 --> 01:03:56,080
Well,
luckily for me,
1429
01:03:56,080 --> 01:03:56,680
I didn't see her.
1430
01:03:56,760 --> 01:03:59,000
So don't talk to me about it and let's talk about something else.
1431
01:04:00,400 --> 01:04:01,120
Can't you give me anything better?
1432
01:04:02,160 --> 01:04:04,600
But I can't live off you forever.
1433
01:04:05,960 --> 01:04:07,280
That's precisely why you need to work.
1434
01:04:07,280 --> 01:04:08,320
But there is no emergency.
1435
01:04:09,200 --> 01:04:10,200
Listen,
in three weeks,
1436
01:04:10,520 --> 01:04:11,560
We're going on vacation.
1437
01:04:12,080 --> 01:04:15,000
I propose that we put all of this aside until the start of the new school year.
1438
01:04:15,120 --> 01:04:15,560
Eh ?
1439
01:04:15,560 --> 01:04:16,260
Come on,
phew!
1440
01:04:17,520 --> 01:04:18,160
After the holidays,
1441
01:04:18,160 --> 01:04:19,320
I wouldn't have gotten 15 years younger,
1442
01:04:19,320 --> 01:04:20,600
I'll even have 3 more months.
1443
01:04:21,560 --> 01:04:22,060
SO,
1444
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
The problem will be the same.
1445
01:04:24,560 --> 01:04:25,920
Well, I'm telling you that if I,
1446
01:04:26,080 --> 01:04:26,960
at my age,
1447
01:04:27,600 --> 01:04:28,440
I wanted to find a job,
1448
01:04:28,480 --> 01:04:29,040
I'll find some.
1449
01:04:29,120 --> 01:04:29,620
like that.
1450
01:04:31,920 --> 01:04:32,600
The worst,
1451
01:04:32,640 --> 01:04:34,000
That's probably true.
1452
01:04:34,200 --> 01:04:36,160
So don't bother us with your date of birth.
1453
01:04:37,560 --> 01:04:38,520
That's not the problem.
1454
01:04:39,680 --> 01:04:41,640
Are you sure I'm not a foundling?
1455
01:04:42,960 --> 01:04:44,360
A daughter of Romain Nichel,
1456
01:04:44,720 --> 01:04:45,920
Good-for-nothings like me?
1457
01:04:47,400 --> 01:04:49,080
Don't be racist, my dear.
1458
01:04:49,200 --> 01:04:50,400
That's not the family's style.
1459
01:04:52,920 --> 01:04:54,320
Tell me you still love me.
1460
01:04:55,600 --> 01:04:56,160
I love you.
1461
01:04:57,840 --> 01:04:58,340
Anyway.
1462
01:05:05,440 --> 01:05:08,720
Since I didn't have the courage to go directly to the Saint-Lazare train station...
1463
01:05:09,920 --> 01:05:11,560
I stopped by my dad's place for a drink.
1464
01:05:13,040 --> 01:05:13,540
Oh yes ?
1465
01:05:14,400 --> 01:05:14,900
So what?
1466
01:05:16,560 --> 01:05:19,120
He was arranging piles of papers for his memoirs.
1467
01:05:20,640 --> 01:05:22,520
The memoirs of René-Charles Boer,
1468
01:05:22,560 --> 01:05:23,240
former member of parliament,
1469
01:05:23,600 --> 01:05:24,240
honest,
1470
01:05:24,320 --> 01:05:24,760
very discreet.
1471
01:05:24,760 --> 01:05:25,960
But who do you think would be interested in that?
1472
01:05:26,680 --> 01:05:27,180
Him.
1473
01:05:28,120 --> 01:05:28,960
That's already pretty good.
1474
01:05:29,880 --> 01:05:30,380
All right.
1475
01:05:31,520 --> 01:05:33,960
Wearing such high heels is very bad for your back.
1476
01:05:34,480 --> 01:05:35,240
And for the stomach too.
1477
01:05:37,000 --> 01:05:37,920
Did he tell you about Marie-Claire?
1478
01:05:38,320 --> 01:05:38,820
No.
1479
01:05:40,320 --> 01:05:41,280
On my birthday,
1480
01:05:41,280 --> 01:05:43,120
I noticed that he was following her with his eyes a lot.
1481
01:05:44,520 --> 01:05:46,320
I'm sure he suspects something.
1482
01:05:46,600 --> 01:05:47,100
Maybe.
1483
01:05:48,160 --> 01:05:49,400
He has a slightly yellow complexion.
1484
01:05:50,200 --> 01:05:52,200
I wonder if this is a sign of melancholy.
1485
01:05:54,720 --> 01:05:55,560
A crisis of faith.
1486
01:05:57,320 --> 01:05:57,920
Both of them,
1487
01:05:57,960 --> 01:05:58,560
probably.
1488
01:05:59,120 --> 01:05:59,620
You know,
1489
01:06:00,560 --> 01:06:02,240
beneath that air he has...
1490
01:06:03,440 --> 01:06:04,080
Finally,
I can't find the word.
1491
01:06:04,080 --> 01:06:04,920
But you see what I mean.
1492
01:06:05,480 --> 01:06:06,240
Beneath this somewhat...
1493
01:06:06,760 --> 01:06:08,000
He is very sensitive.
1494
01:06:08,480 --> 01:06:09,000
for the better.
1495
01:06:09,920 --> 01:06:12,400
You're not finishing your omelet?
1496
01:06:12,480 --> 01:06:13,880
It is absolutely delicious.
1497
01:06:14,240 --> 01:06:14,740
but...
1498
01:06:15,800 --> 01:06:16,400
I don't know why,
1499
01:06:16,480 --> 01:06:16,840
This evening,
1500
01:06:16,840 --> 01:06:17,520
I'm not very hungry.
1501
01:06:18,520 --> 01:06:19,240
I'm sorry.
1502
01:06:22,080 --> 01:06:22,520
This evening,
1503
01:06:22,520 --> 01:06:23,760
I deliberately did things that you like.
1504
01:06:23,880 --> 01:06:24,380
but...
1505
01:06:26,320 --> 01:06:29,280
I couldn't even wait until you'd finished dinner to talk to you.
1506
01:06:30,480 --> 01:06:31,000
It's human nature.
1507
01:06:31,080 --> 01:06:31,560
my little.
1508
01:06:31,560 --> 01:06:33,040
You were in a hurry to make your mark.
1509
01:06:34,200 --> 01:06:34,700
No way.
1510
01:06:36,400 --> 01:06:37,680
I wanted the situation to be clear.
1511
01:06:41,120 --> 01:06:42,960
I was tired of living between two stools.
1512
01:06:44,520 --> 01:06:45,440
The other chair,
1513
01:06:45,480 --> 01:06:46,160
Do I know her?
1514
01:06:47,520 --> 01:06:48,640
That's just a figure of speech.
1515
01:06:50,080 --> 01:06:51,120
There is no one else.
1516
01:06:53,960 --> 01:06:57,360
I was living with someone and I'm tired of living with that person.
1517
01:06:58,000 --> 01:06:58,520
This person,
1518
01:06:58,640 --> 01:06:59,140
it's me,
1519
01:06:59,280 --> 01:06:59,880
i guess.
1520
01:07:00,360 --> 01:07:00,880
Of course.
1521
01:07:02,000 --> 01:07:02,600
Well,
you know,
1522
01:07:02,600 --> 01:07:03,800
I hadn't noticed it.
1523
01:07:05,640 --> 01:07:06,920
I made quite a bit of effort.
1524
01:07:09,000 --> 01:07:09,500
Oh !
1525
01:07:11,040 --> 01:07:11,600
For a long time?
1526
01:07:12,480 --> 01:07:13,680
For quite some time now.
1527
01:07:15,520 --> 01:07:16,400
How curious.
1528
01:07:17,840 --> 01:07:21,600
I really can't believe that you haven't noticed anything after all this time.
1529
01:07:23,080 --> 01:07:25,120
You know very well that we are always the last to be notified.
1530
01:07:26,000 --> 01:07:26,500
We ?
1531
01:07:27,200 --> 01:07:27,880
Who are you talking about?
1532
01:07:28,120 --> 01:07:28,680
Cuckolds.
1533
01:07:33,560 --> 01:07:34,240
Have you finished dinner?
1534
01:07:34,240 --> 01:07:35,680
Perfectly.
1535
01:07:35,680 --> 01:07:36,180
Good.
1536
01:07:36,480 --> 01:07:41,480
So I would like to sit somewhere other than these chairs that you never wanted replaced and that hurt my back.
1537
01:07:46,800 --> 01:07:50,160
Deep down, it doesn't surprise me that you didn't realize anything.
1538
01:07:51,760 --> 01:07:54,200
Did you ever know that there were other humans on Earth besides yourself?
1539
01:07:55,240 --> 01:07:56,080
Me, for example.
1540
01:07:57,440 --> 01:07:59,360
You never tried to find out who I really was.
1541
01:08:00,720 --> 01:08:02,200
You've never truly seen me.
1542
01:08:03,800 --> 01:08:05,600
We have been living together for twelve years.
1543
01:08:06,120 --> 01:08:08,360
Before I can no longer stand myself,
1544
01:08:08,480 --> 01:08:09,640
How did you put up with me?
1545
01:08:10,600 --> 01:08:11,240
I loved you.
1546
01:08:12,160 --> 01:08:13,040
I blinded you.
1547
01:08:13,880 --> 01:08:15,920
I couldn't see anything, and you were blind.
1548
01:08:15,960 --> 01:08:16,480
What a couple!
1549
01:08:18,360 --> 01:08:21,320
For ten years we looked at each other eye to eye without seeing each other.
1550
01:08:23,160 --> 01:08:25,360
It's been two years since you had a lover.
1551
01:08:27,160 --> 01:08:27,660
Yes,
1552
01:08:28,080 --> 01:08:29,000
since it makes you happy.
1553
01:08:31,240 --> 01:08:32,920
I suppose he's young.
1554
01:08:35,920 --> 01:08:37,560
He is certainly younger than me.
1555
01:08:37,880 --> 01:08:38,920
That seems logical to me.
1556
01:08:40,480 --> 01:08:42,880
I hope he's not much younger than you.
1557
01:08:53,160 --> 01:08:55,960
You lived for 12 years with a woman much younger than you.
1558
01:08:56,880 --> 01:08:58,560
Why shouldn't I have the right to do the same?
1559
01:08:59,320 --> 01:09:01,320
I said that because of my experience,
1560
01:09:01,640 --> 01:09:02,520
very recent,
1561
01:09:03,360 --> 01:09:05,680
informs me that it ends badly.
1562
01:09:07,360 --> 01:09:08,360
Your age has nothing to do with it.
1563
01:09:09,520 --> 01:09:13,360
Yet that's the only thing about me that has changed since we met.
1564
01:09:14,440 --> 01:09:16,160
And it's not because you've changed that I'm leaving.
1565
01:09:17,360 --> 01:09:18,280
It's because I've changed,
1566
01:09:18,440 --> 01:09:18,940
Me.
1567
01:09:22,320 --> 01:09:22,880
When are you leaving?
1568
01:09:25,040 --> 01:09:25,540
Tomorrow.
1569
01:09:26,840 --> 01:09:28,560
I rented a small apartment in the 8th arrondissement,
1570
01:09:29,360 --> 01:09:30,240
to be close to the shop.
1571
01:09:39,600 --> 01:09:40,160
All things considered,
1572
01:09:40,160 --> 01:09:40,720
I believe you.
1573
01:09:42,560 --> 01:09:45,000
I had a reaction of jumping out of jealousy.
1574
01:09:45,960 --> 01:09:47,560
Who wasn't very realistic?
1575
01:09:48,840 --> 01:09:51,280
I can see from your face that you're implying something nasty.
1576
01:09:51,320 --> 01:09:52,520
I didn't quite understand.
1577
01:09:52,960 --> 01:09:53,840
Set the record straight.
1578
01:09:54,600 --> 01:09:56,240
I don't believe you're leaving me for a man.
1579
01:09:57,120 --> 01:09:59,840
The number of contenders must nevertheless become less frequent.
1580
01:10:00,840 --> 01:10:01,800
You have many flaws,
1581
01:10:01,800 --> 01:10:03,000
But you were never a cad.
1582
01:10:03,560 --> 01:10:06,320
So I think you're trying to provoke me into telling the truth.
1583
01:10:07,480 --> 01:10:10,720
I understand that you prefer to interpret my words that way.
1584
01:10:13,120 --> 01:10:14,200
He is 45 years old.
1585
01:10:14,240 --> 01:10:15,560
5 years younger than me.
1586
01:10:16,240 --> 01:10:16,720
He is handsome.
1587
01:10:16,720 --> 01:10:17,520
He is athletic.
1588
01:10:18,200 --> 01:10:19,400
He has a very good situation.
1589
01:10:20,440 --> 01:10:21,560
I've known him for two years.
1590
01:10:21,960 --> 01:10:23,680
And we'll get married after the holidays.
1591
01:10:28,840 --> 01:10:29,360
Did you want it?
1592
01:10:31,760 --> 01:10:32,360
That's a lot to say.
1593
01:10:32,400 --> 01:10:32,900
eh ?
1594
01:10:40,560 --> 01:10:43,400
Do you know if there are any other covers available somewhere?
1595
01:10:44,480 --> 01:10:44,980
Are you cold?
1596
01:10:45,760 --> 01:10:46,880
I'm going to sleep in the living room.
1597
01:10:48,360 --> 01:10:48,920
That's ridiculous.
1598
01:10:48,920 --> 01:10:50,040
The wind is very strong.
1599
01:10:50,760 --> 01:10:51,320
If it is too hard,
1600
01:10:51,320 --> 01:10:53,800
I will read or work on my book.
1601
01:10:54,840 --> 01:10:59,760
This kind of circumstance increases lucidity and the sharpness of thought.
1602
01:11:00,560 --> 01:11:01,320
Lie down in your bed,
1603
01:11:01,320 --> 01:11:02,040
René Charles.
1604
01:11:03,080 --> 01:11:04,880
You'll wake up to Alain Bagot tomorrow.
1605
01:11:05,360 --> 01:11:07,000
He didn't reply to me about the covers.
1606
01:11:07,440 --> 01:11:08,040
In the cupboard,
1607
01:11:08,080 --> 01:11:08,580
Right at the top.
1608
01:11:16,760 --> 01:11:19,680
Don't you want us to spend our last night together?
1609
01:11:22,480 --> 01:11:23,480
Our last night,
1610
01:11:23,600 --> 01:11:24,480
That was yesterday.
1611
01:11:24,600 --> 01:11:25,560
when I knew nothing.
1612
01:11:28,840 --> 01:11:30,680
I know what you're doing right now.
1613
01:11:31,360 --> 01:11:33,600
You are writing the final chapter of your memoirs.
1614
01:11:40,600 --> 01:11:42,560
I have a lot of affection for you, my dear.
1615
01:11:42,600 --> 01:11:44,240
But I don't intend to die tonight.
1616
01:11:44,920 --> 01:11:50,920
I therefore hope that there will be many more chapters in my life and in my memories after this one.
1617
01:11:51,360 --> 01:11:51,860
Good evening.
1618
01:12:07,120 --> 01:12:09,600
Did you clearly tell the driver to come all the way up here?
1619
01:12:10,160 --> 01:12:10,660
Yes.
1620
01:12:18,000 --> 01:12:19,600
I gave it to you in Venice.
1621
01:12:21,040 --> 01:12:22,160
You don't want to take it?
1622
01:12:23,320 --> 01:12:24,060
Yes,
I'd like that.
1623
01:12:24,800 --> 01:12:26,640
It will bring back memories.
1624
01:12:26,640 --> 01:12:28,040
They are not all bad.
1625
01:12:28,040 --> 01:12:28,640
I hope so ?
1626
01:12:29,600 --> 01:12:30,100
No.
1627
01:12:40,600 --> 01:12:41,920
You've always loved this painting.
1628
01:12:42,960 --> 01:12:44,320
I would be happy if you kept it.
1629
01:12:47,880 --> 01:12:48,480
You're crazy.
1630
01:12:51,760 --> 01:12:53,600
Are you sure you took everything that belongs to you?
1631
01:12:55,080 --> 01:12:57,040
Oh,
there are people who are very good at that.
1632
01:12:58,360 --> 01:13:01,320
Personally,
I don't find it very elegant to conduct a raid before slamming the door.
1633
01:13:02,720 --> 01:13:04,880
I wrote my phone number on the notepad.
1634
01:13:04,960 --> 01:13:06,360
If you see that I've forgotten something,
1635
01:13:06,360 --> 01:13:06,960
You'll tell me.
1636
01:13:07,760 --> 01:13:08,260
Get off.
1637
01:13:27,720 --> 01:13:28,200
After all,
1638
01:13:28,200 --> 01:13:31,440
You owed me nothing and you gave me so much.
1639
01:13:32,600 --> 01:13:33,100
THANKS.
1640
01:13:34,800 --> 01:13:38,400
I would give anything to hear what you really want to tell me right now.
1641
01:13:38,840 --> 01:13:39,340
Pardon ?
1642
01:13:40,680 --> 01:13:41,180
No.
1643
01:13:42,040 --> 01:13:42,680
I didn't say anything.
1644
01:13:42,720 --> 01:13:43,400
It doesn't change anything.
1645
01:13:44,400 --> 01:13:44,960
Living with you,
1646
01:13:45,000 --> 01:13:46,400
It wasn't fun every day.
1647
01:13:46,440 --> 01:13:46,760
but here,
1648
01:13:46,760 --> 01:13:47,520
You amaze me.
1649
01:13:47,600 --> 01:13:48,320
Regarding breakups,
1650
01:13:48,320 --> 01:13:49,080
You have the right approach.
1651
01:13:49,480 --> 01:13:51,160
It's a real pleasure to leave you.
1652
01:13:52,760 --> 01:13:53,260
THANKS.
1653
01:14:08,800 --> 01:14:10,080
There was a lot of luggage,
1654
01:14:10,120 --> 01:14:10,620
Hey.
1655
01:14:11,360 --> 01:14:11,860
Yes,
1656
01:14:12,320 --> 01:14:16,000
Madam,
we always carry too much when she goes on vacation.
1657
01:14:16,800 --> 01:14:18,880
The lady had told me that I would have done well to cut off the gentleman.
1658
01:14:19,120 --> 01:14:20,440
because she was leaving completely,
1659
01:14:20,440 --> 01:14:21,600
The little man is left all alone.
1660
01:14:22,360 --> 01:14:22,860
Ah,
1661
01:14:24,080 --> 01:14:26,160
I hope the taxi driver was helpful.
1662
01:14:26,200 --> 01:14:26,760
How are you.
1663
01:14:27,400 --> 01:14:31,520
What did the gentleman want me to do now?
1664
01:14:31,520 --> 01:14:32,020
Oh,
1665
01:14:32,680 --> 01:14:33,600
Do as usual.
1666
01:14:34,640 --> 01:14:35,520
I'll leave at noon.
1667
01:14:35,720 --> 01:14:36,800
How does this gentleman eat all by himself?
1668
01:14:37,400 --> 01:14:38,920
Today I'm having lunch at a restaurant.
1669
01:14:39,240 --> 01:14:39,840
Tonight too.
1670
01:14:41,400 --> 01:14:41,920
I don't know.
1671
01:14:43,200 --> 01:14:44,760
I could buy some ham,
1672
01:14:44,800 --> 01:14:45,400
cheese,
1673
01:14:45,440 --> 01:14:45,940
like that.
1674
01:14:47,760 --> 01:14:49,000
You see, my dear Esperanza,
1675
01:14:49,200 --> 01:14:51,160
Unfortunately, I hate ham.
1676
01:14:52,120 --> 01:14:53,880
This further complicates my situation.
1677
01:14:54,920 --> 01:14:55,680
My name is Maria.
1678
01:14:57,040 --> 01:14:58,560
Esperanza was the other one before.
1679
01:14:59,120 --> 01:15:01,360
The one who stole the nightgowns and the toilet paper.
1680
01:15:01,560 --> 01:15:02,060
Oh yes,
1681
01:15:02,080 --> 01:15:02,580
Of course.
1682
01:15:02,800 --> 01:15:03,200
Excuse me.
1683
01:15:03,200 --> 01:15:05,960
Damn,
I'm going to be late.
1684
01:15:07,560 --> 01:15:08,080
With all that,
1685
01:15:08,120 --> 01:15:10,280
I didn't listen to the weather forecast.
1686
01:15:11,640 --> 01:15:14,280
Do you know if rain is forecast for today?
1687
01:15:14,600 --> 01:15:15,000
Yes yes,
1688
01:15:15,000 --> 01:15:15,760
It's time.
1689
01:15:15,760 --> 01:15:17,600
Then they said there would be a storm this afternoon.
1690
01:15:17,600 --> 01:15:17,920
Ah,
1691
01:15:17,920 --> 01:15:18,640
Thank you, Marielle.
1692
01:15:19,280 --> 01:15:23,720
There's nothing I hate more than spending a whole day working in my raincoat for nothing.
1693
01:15:24,440 --> 01:15:28,280
To ensure your chocolate charlotte is truly a delight,
1694
01:15:28,800 --> 01:15:32,600
It is essential, of course, that your chocolate is not too sweet,
1695
01:15:33,120 --> 01:15:33,960
not too bitter.
1696
01:15:34,800 --> 01:15:35,720
Chestnut cream,
1697
01:15:36,080 --> 01:15:37,360
if you have chosen to include them,
1698
01:15:37,840 --> 01:15:39,240
stays in its place.
1699
01:15:39,760 --> 01:15:43,440
and that the custard is nice and thick.
1700
01:15:44,880 --> 01:15:46,480
All of this is the very least that can be done.
1701
01:15:46,920 --> 01:15:51,440
I also mentioned earlier the style of tablecloth and tableware which,
1702
01:15:51,480 --> 01:15:52,080
in my opinion,
1703
01:15:52,120 --> 01:15:53,760
go best with charlotte.
1704
01:15:54,560 --> 01:15:56,600
But what we must not forget,
1705
01:15:57,040 --> 01:16:01,040
This highlights the extreme importance of the topic of conversation.
1706
01:16:02,280 --> 01:16:06,880
If you want to fully enjoy a chocolate charlotte,
1707
01:16:07,680 --> 01:16:09,160
Don't think that we can talk...
1708
01:16:09,680 --> 01:16:10,320
Nonsense.
1709
01:16:10,520 --> 01:16:11,240
The question is,
1710
01:16:11,240 --> 01:16:11,840
For example,
1711
01:16:12,160 --> 01:16:14,360
to talk about money or politics,
1712
01:16:14,800 --> 01:16:16,080
nor traffic jams,
1713
01:16:16,280 --> 01:16:17,680
nor your plumbing problems.
1714
01:16:18,640 --> 01:16:19,400
If you do,
1715
01:16:19,400 --> 01:16:22,360
You will have eaten your charlotte without realizing it.
1716
01:16:23,560 --> 01:16:25,000
I'm going to tell you a little story.
1717
01:16:25,840 --> 01:16:27,600
I grew up during the last war,
1718
01:16:28,600 --> 01:16:29,680
with deprivations,
1719
01:16:29,960 --> 01:16:30,480
of course,
1720
01:16:31,320 --> 01:16:33,120
for my tenth birthday.
1721
01:16:34,320 --> 01:16:35,560
My parents had succeeded,
1722
01:16:35,720 --> 01:16:37,120
with great difficulty,
1723
01:16:37,120 --> 01:16:38,640
to make me do a...
1724
01:16:39,000 --> 01:16:40,240
Beautiful cake.
1725
01:16:40,720 --> 01:16:41,240
overcome,
1726
01:16:42,120 --> 01:16:44,120
a crown of whipped cream.
1727
01:16:45,400 --> 01:16:46,440
When we brought this cake,
1728
01:16:47,440 --> 01:16:52,760
I stared at it with eyes wide with terror at this unknown thing they wanted me to eat.
1729
01:16:54,000 --> 01:16:55,320
And I burst into tears.
1730
01:16:57,320 --> 01:16:59,400
It was not possible to get me to taste it.
1731
01:17:00,360 --> 01:17:05,720
I calmed down and comforted myself with a familiar and reassuring apple.
1732
01:17:06,680 --> 01:17:07,180
So.
1733
01:17:07,920 --> 01:17:11,240
If you are serving a chocolate charlotte to invite yourself over,
1734
01:17:12,640 --> 01:17:14,520
Share a childhood memory.
1735
01:17:14,720 --> 01:17:17,360
a memory of your childhood snack.
1736
01:17:17,920 --> 01:17:20,240
And your friends will then share their own childhood memories.
1737
01:17:20,960 --> 01:17:21,720
because everyone has them,
1738
01:17:22,200 --> 01:17:28,000
And you'll see that this will give your chocolate charlotte an unforgettable taste.
1739
01:17:29,200 --> 01:17:29,920
like childhood.
1740
01:17:30,600 --> 01:17:31,600
Thank you, my dear Isaiah.
1741
01:17:31,640 --> 01:17:32,140
see you tomorrow.
1742
01:17:32,760 --> 01:17:36,720
Now we have an appointment with Jeannette who will answer your questions about frozen products.
1743
01:17:38,000 --> 01:17:38,800
But before that,
1744
01:17:38,920 --> 01:17:40,240
Let's listen to Barbara Streisand.
1745
01:17:44,720 --> 01:17:45,520
You're all freaked out, Dad.
1746
01:17:45,560 --> 01:17:46,200
What's going on?
1747
01:17:46,240 --> 01:17:48,000
What are you doing here?
1748
01:17:48,000 --> 01:17:49,480
You've gained a terrible amount of weight, Fifi.
1749
01:17:49,680 --> 01:17:50,400
How come?
1750
01:17:51,680 --> 01:17:52,120
See you tomorrow.
1751
01:17:52,120 --> 01:17:57,360
What is this hat?
1752
01:17:58,160 --> 01:18:04,400
It looks like the birthday cake you were talking about earlier.
1753
01:18:04,400 --> 01:18:05,040
Goodbye, dear father.
1754
01:18:05,320 --> 01:18:06,960
Call us when you're safe to be seen.
1755
01:18:23,640 --> 01:18:25,680
I was planning to invite you to lunch.
1756
01:18:25,960 --> 01:18:26,600
No,
at the moment,
1757
01:18:26,600 --> 01:18:27,360
I don't eat in restaurants.
1758
01:18:28,880 --> 01:18:29,380
Come,
1759
01:18:29,880 --> 01:18:30,760
We're going to eat at home.
1760
01:18:40,880 --> 01:18:43,960
Didn't you look in the rearview mirror before reversing?
1761
01:18:44,920 --> 01:18:45,420
Dear Dad,
1762
01:18:46,080 --> 01:18:47,760
We're both going to kill each other if you start like this.
1763
01:18:48,120 --> 01:18:50,440
So I think it would be best if you took a taxi and we'll meet there.
1764
01:18:50,440 --> 01:18:50,720
No,
no,
1765
01:18:50,720 --> 01:18:52,200
No,
I don't want to take a taxi.
1766
01:18:52,880 --> 01:18:53,640
I'm staying here.
1767
01:18:53,640 --> 01:18:54,280
And I remain silent.
1768
01:18:54,280 --> 01:18:54,780
I remain silent.
1769
01:19:06,200 --> 01:19:07,680
Who is here?
1770
01:19:07,680 --> 01:19:08,440
I'm bringing Dad back!
1771
01:19:10,400 --> 01:19:12,440
Isa stole my cake story!
1772
01:19:13,600 --> 01:19:16,320
It was me who didn't want to eat the big cream cake!
1773
01:19:16,400 --> 01:19:16,900
Isa!
1774
01:19:17,040 --> 01:19:17,540
She,
1775
01:19:17,920 --> 01:19:19,840
It's full of cream cakes,
1776
01:19:19,840 --> 01:19:21,240
the big liar,
1777
01:19:21,720 --> 01:19:23,600
thief of childhood memories.
1778
01:19:25,480 --> 01:19:26,240
Your daughter Isa,
1779
01:19:26,840 --> 01:19:34,080
sell the soul of the family so that horrible women become even more horrible by gorging themselves on chocolate Charlotte.
1780
01:19:35,720 --> 01:19:36,080
Good,
1781
01:19:36,080 --> 01:19:37,720
Did someone prepare lunch?
1782
01:19:37,960 --> 01:19:38,600
I don't know.
1783
01:19:40,640 --> 01:19:41,800
Take Charles, my darling.
1784
01:19:41,840 --> 01:19:42,480
Go see your mother.
1785
01:19:42,520 --> 01:19:44,120
Valentina is in charge of lunch.
1786
01:19:45,080 --> 01:19:46,600
If you stay here with that look on your face,
1787
01:19:46,640 --> 01:19:48,840
You're going to make my tarot cards curdle like curdled milk.
1788
01:19:49,640 --> 01:19:50,400
Definitely.
1789
01:19:54,720 --> 01:19:55,220
Mom,
1790
01:19:55,680 --> 01:19:57,480
Dad, can you come up or are you coming down?
1791
01:19:57,840 --> 01:19:58,880
Who's calling me?
1792
01:19:58,960 --> 01:19:59,460
Isa.
1793
01:19:59,840 --> 01:20:00,440
Have you come home?
1794
01:20:00,840 --> 01:20:01,340
Oh yes.
1795
01:20:01,400 --> 01:20:03,680
Your "soon" story was too long.
1796
01:20:03,720 --> 01:20:04,600
That was too much.
1797
01:20:06,000 --> 01:20:07,040
Let's not get upset.
1798
01:20:07,280 --> 01:20:09,320
That's because you already knew her, dear mother.
1799
01:20:09,560 --> 01:20:11,360
Have you prepared anything for lunch?
1800
01:20:11,640 --> 01:20:12,480
I bought some lasagna.
1801
01:20:15,200 --> 01:20:15,760
Are you here?
1802
01:20:17,240 --> 01:20:18,080
What's wrong?
1803
01:20:18,080 --> 01:20:18,880
Are you sick?
1804
01:20:19,680 --> 01:20:21,240
But I'm going to end up believing it.
1805
01:20:24,400 --> 01:20:26,280
You should have left all that in the vestibule.
1806
01:20:27,600 --> 01:20:29,000
Have a superb weather,
1807
01:20:29,280 --> 01:20:29,780
No ?
1808
01:20:30,280 --> 01:20:32,280
They have forecast thunderstorms for this afternoon.
1809
01:20:32,760 --> 01:20:33,960
Oh, what a shame!
1810
01:20:35,120 --> 01:20:36,320
It's nice of you to come and see him.
1811
01:20:37,640 --> 01:20:39,080
If you had called to announce yourself,
1812
01:20:39,080 --> 01:20:40,160
Lunch would have been better.
1813
01:20:40,640 --> 01:20:42,520
I was thinking of inviting Isa to a restaurant,
1814
01:20:42,600 --> 01:20:44,040
She was the one who preferred to bring me here.
1815
01:20:44,320 --> 01:20:44,800
Ah,
1816
01:20:44,800 --> 01:20:46,760
If it's Isa you want to talk to,
1817
01:20:46,760 --> 01:20:48,600
I can call him and take care of lunch.
1818
01:20:48,680 --> 01:20:50,920
People stop dissecting my words and actions,
1819
01:20:50,920 --> 01:20:52,080
and sit down somewhere.
1820
01:20:52,760 --> 01:20:55,480
There are advantages and charms to living among women as we do,
1821
01:20:55,800 --> 01:20:58,800
But I confess that I sometimes miss that fine masculine authority.
1822
01:21:00,120 --> 01:21:01,840
I have something to ask you.
1823
01:21:02,560 --> 01:21:03,060
Oh !
1824
01:21:04,160 --> 01:21:05,760
We stop playing the little girl.
1825
01:21:05,960 --> 01:21:06,460
Do you want to?
1826
01:21:07,000 --> 01:21:07,720
To the little girl,
1827
01:21:07,760 --> 01:21:08,080
Me?
Oh,
1828
01:21:08,080 --> 01:21:08,600
How awful!
1829
01:21:08,600 --> 01:21:10,120
I didn't do it on purpose.
1830
01:21:10,120 --> 01:21:10,960
But I'll keep an eye on myself.
1831
01:21:11,360 --> 01:21:12,960
I was never able to talk to you,
1832
01:21:13,240 --> 01:21:14,840
And that will never change.
1833
01:21:15,520 --> 01:21:17,600
But what do I do?
1834
01:21:17,680 --> 01:21:18,400
No,
it's all in your head.
1835
01:21:18,400 --> 01:21:18,800
I assure you,
1836
01:21:18,800 --> 01:21:19,160
my dear.
1837
01:21:19,160 --> 01:21:19,640
I am here,
1838
01:21:19,640 --> 01:21:21,600
I listen to you with sympathy and interest.
1839
01:21:22,400 --> 01:21:24,480
What more can I do to prove my attention to you?
1840
01:21:25,400 --> 01:21:27,320
Can't we even wrinkle our foreheads like Chiffon?
1841
01:21:28,480 --> 01:21:28,980
Cloth !
1842
01:21:30,000 --> 01:21:30,640
Ha ha ha,
1843
01:21:30,640 --> 01:21:31,440
Did you see?
1844
01:21:31,520 --> 01:21:33,000
I've seen dogs before in my life.
1845
01:21:33,440 --> 01:21:33,800
Oh,
1846
01:21:33,800 --> 01:21:34,320
I suspected as much.
1847
01:21:34,360 --> 01:21:35,360
when you're involved in politics,
1848
01:21:35,360 --> 01:21:36,000
You see all sorts of things.
1849
01:21:37,080 --> 01:21:37,580
And there you have it.
1850
01:21:38,400 --> 01:21:40,680
We're going to talk for another hour without saying anything.
1851
01:21:41,040 --> 01:21:44,600
And I won't find a way to tell you what I want to tell you.
1852
01:21:45,000 --> 01:21:46,440
Three times said in the same sentence.
1853
01:21:47,520 --> 01:21:48,200
You are troubled,
1854
01:21:48,400 --> 01:21:49,440
my dear Member of Parliament.
1855
01:21:50,560 --> 01:21:51,960
You're unbearable.
1856
01:21:52,680 --> 01:21:53,180
You're right.
1857
01:21:54,360 --> 01:21:54,860
SO,
1858
01:21:55,280 --> 01:21:56,560
Stop beating around the bush,
1859
01:21:56,560 --> 01:21:57,280
That's what annoys me.
1860
01:21:57,280 --> 01:21:57,960
avoid your bag.
1861
01:21:58,600 --> 01:21:59,100
Pardon ?
1862
01:21:59,480 --> 01:22:00,240
I'm listening.
1863
01:22:01,840 --> 01:22:04,240
I already told you that I was writing my memoirs.
1864
01:22:04,680 --> 01:22:05,800
Yes yes.
1865
01:22:05,800 --> 01:22:06,640
I have high expectations.
1866
01:22:09,680 --> 01:22:12,720
And I wanted to ask you if by any chance you had kept my letters.
1867
01:22:13,240 --> 01:22:13,740
Do you want them?
1868
01:22:14,760 --> 01:22:16,040
Photocopies would suffice.
1869
01:22:18,040 --> 01:22:19,040
Ah,
that's annoying.
1870
01:22:19,440 --> 01:22:19,940
Why is that?
1871
01:22:20,840 --> 01:22:21,340
Because,
1872
01:22:22,080 --> 01:22:23,320
You'll be surprised how funny that is.
1873
01:22:24,640 --> 01:22:26,320
I was planning to ask you the same thing.
1874
01:22:28,160 --> 01:22:28,680
Me too,
1875
01:22:29,520 --> 01:22:30,600
I am writing my memoirs.
1876
01:22:31,640 --> 01:22:32,200
Since when?
1877
01:22:32,840 --> 01:22:34,320
Ever since you told me you were writing your own.
1878
01:22:35,240 --> 01:22:35,740
Oh yes ?
1879
01:22:36,120 --> 01:22:36,620
Yes,
1880
01:22:37,720 --> 01:22:38,520
You never know.
1881
01:22:39,120 --> 01:22:41,040
I have no intention of slandering you.
1882
01:22:42,120 --> 01:22:43,400
I will only tell the absolute truth.
1883
01:22:43,760 --> 01:22:44,360
Me too,
1884
01:22:44,480 --> 01:22:45,800
of truth was worthless.
1885
01:22:51,400 --> 01:22:53,040
Who do you think would be interested in that?
1886
01:22:54,160 --> 01:22:54,660
Pardon ?
1887
01:22:55,920 --> 01:22:57,560
Who do you think would be interested in that?
1888
01:22:57,760 --> 01:22:58,480
Your memoirs?
1889
01:22:59,760 --> 01:23:00,760
My school friends,
1890
01:23:00,960 --> 01:23:01,520
For example.
1891
01:23:02,800 --> 01:23:03,440
If I could,
1892
01:23:03,440 --> 01:23:05,280
I would discourage you from undertaking that.
1893
01:23:06,320 --> 01:23:07,320
And to make a fool of yourself.
1894
01:23:07,760 --> 01:23:08,080
Oh,
1895
01:23:08,080 --> 01:23:08,520
my age,
1896
01:23:08,520 --> 01:23:10,000
I won't look ridiculous for very long.
1897
01:23:10,800 --> 01:23:11,400
But anyway,
1898
01:23:11,440 --> 01:23:11,940
Liana,
1899
01:23:12,240 --> 01:23:15,880
Memoirs are only justified if one has been a public figure.
1900
01:23:16,120 --> 01:23:16,680
Who said that?
1901
01:23:17,640 --> 01:23:23,080
It is better to have a personality that is not public than to be a public figure without a personality.
1902
01:23:23,640 --> 01:23:24,360
Thank you.
1903
01:23:24,840 --> 01:23:25,340
No,
1904
01:23:25,600 --> 01:23:26,360
It was just a word.
1905
01:23:27,080 --> 01:23:27,720
I'm taking it back.
1906
01:23:28,640 --> 01:23:29,280
But be honest,
1907
01:23:29,280 --> 01:23:31,800
She acknowledges that my life has been much more exciting than yours.
1908
01:23:31,840 --> 01:23:32,840
I don't know.
1909
01:23:32,880 --> 01:23:33,560
I don't know her.
1910
01:23:34,240 --> 01:23:36,040
You were born in Paris.
1911
01:23:36,640 --> 01:23:37,080
and you don't have,
1912
01:23:37,080 --> 01:23:37,600
so to speak,
1913
01:23:37,640 --> 01:23:40,200
never left France and the corridors of the National Assembly.
1914
01:23:40,800 --> 01:23:41,300
Me,
1915
01:23:41,600 --> 01:23:42,400
You know that very well.
1916
01:23:42,600 --> 01:23:50,160
I am just a poor little Italian girl from the mountains whose mother came to Paris to work as a laundress while her father worked in a factory.
1917
01:23:51,000 --> 01:23:51,520
Just the beginning,
1918
01:23:51,520 --> 01:23:52,640
It looks like something out of a Zola novel.
1919
01:23:54,160 --> 01:23:54,660
No ?
1920
01:23:55,080 --> 01:23:56,360
I am not a publisher.
1921
01:23:56,560 --> 01:23:58,520
You don't need to sell me your merchandise.
1922
01:23:59,240 --> 01:24:00,200
It's already sold.
1923
01:24:03,120 --> 01:24:05,160
I assume it's Cathy who's posting this.
1924
01:24:05,800 --> 01:24:06,300
No.
1925
01:24:07,440 --> 01:24:08,080
A compliment?
1926
01:24:09,800 --> 01:24:11,880
Oh,
I'm sorry that seems to upset you.
1927
01:24:12,440 --> 01:24:12,960
What an idea!
1928
01:24:13,320 --> 01:24:14,920
Why would you want that to upset me?
1929
01:24:16,160 --> 01:24:16,760
But perhaps you have...
1930
01:24:16,760 --> 01:24:18,200
Are you afraid of what I'm going to say about you?
1931
01:24:19,600 --> 01:24:22,600
Or are you afraid of my book and more successful than yours?
1932
01:24:26,280 --> 01:24:28,320
If you want to know what I really think,
1933
01:24:28,720 --> 01:24:30,840
I am convinced that you will never write it.
1934
01:24:31,920 --> 01:24:33,440
And the only thing that bothers me,
1935
01:24:33,560 --> 01:24:35,000
It's because you won't give me my letters.
1936
01:24:35,680 --> 01:24:36,180
If,
1937
01:24:36,280 --> 01:24:36,880
I will give them to you.
1938
01:24:37,720 --> 01:24:38,720
If you give me back mine,
1939
01:24:39,800 --> 01:24:40,240
giving,
1940
01:24:40,240 --> 01:24:40,740
giving.
1941
01:24:47,160 --> 01:24:48,080
I didn't keep them.
1942
01:24:48,440 --> 01:24:48,940
No !
1943
01:24:50,160 --> 01:24:50,660
No.
1944
01:24:51,120 --> 01:24:51,840
When you...
1945
01:24:52,800 --> 01:24:53,200
Finally,
1946
01:24:53,200 --> 01:24:54,960
when we separated,
1947
01:24:55,800 --> 01:24:56,360
I burned everything.
1948
01:24:57,280 --> 01:24:57,920
Letters and photos.
1949
01:24:58,560 --> 01:24:59,840
So how will you do it then?
1950
01:25:01,160 --> 01:25:02,160
If I am forced to,
1951
01:25:03,000 --> 01:25:04,720
I will skim over these events.
1952
01:25:06,560 --> 01:25:07,060
After all,
1953
01:25:07,480 --> 01:25:09,960
My memoirs mainly concern my public life.
1954
01:25:10,800 --> 01:25:11,680
It's going to be exciting.
1955
01:25:13,520 --> 01:25:14,320
So you burned everything.
1956
01:25:15,360 --> 01:25:15,920
I didn't know.
1957
01:25:17,240 --> 01:25:17,920
I kept everything.
1958
01:25:18,640 --> 01:25:20,520
You had no reason to burn everything.
1959
01:25:21,840 --> 01:25:23,840
It wasn't me who fell in love with an Englishman.
1960
01:25:26,040 --> 01:25:27,560
He was no seducer,
1961
01:25:27,600 --> 01:25:28,360
The poor guy.
1962
01:25:29,400 --> 01:25:30,360
He was shorter than you.
1963
01:25:31,200 --> 01:25:31,700
No.
1964
01:25:33,280 --> 01:25:33,780
Yes,
1965
01:25:34,320 --> 01:25:35,760
you, his heel, and him with it.
1966
01:25:36,960 --> 01:25:38,120
A real Englishman's face,
1967
01:25:38,920 --> 01:25:40,200
with eyes like dishwater.
1968
01:25:41,240 --> 01:25:42,960
And poor health to boot.
1969
01:25:43,960 --> 01:25:46,880
You must have really been bothering me to leave with that guy.
1970
01:25:47,480 --> 01:25:48,040
For a woman,
1971
01:25:48,080 --> 01:25:48,400
Louis,
1972
01:25:48,400 --> 01:25:49,680
It was wildly seductive.
1973
01:25:49,840 --> 01:25:51,320
And I was completely captivated.
1974
01:25:52,640 --> 01:25:54,280
And even though I admit that it pleases me,
1975
01:25:54,520 --> 01:25:57,920
I don't think it's very reasonable of you to put yourself in such a state because of this.
1976
01:25:58,000 --> 01:25:58,500
Finally,
1977
01:25:58,640 --> 01:26:00,640
I left you for him almost 40 years ago.
1978
01:26:01,280 --> 01:26:02,360
He died more than 10 years ago.
1979
01:26:02,600 --> 01:26:03,720
What are you singing to me?
1980
01:26:04,000 --> 01:26:04,800
But I don't know,
1981
01:26:05,960 --> 01:26:06,920
You...
You're getting agitated,
1982
01:26:07,240 --> 01:26:07,560
you have the...
1983
01:26:07,560 --> 01:26:08,960
She is very stretched.
1984
01:26:08,960 --> 01:26:09,840
You seem upset.
1985
01:26:09,960 --> 01:26:10,360
Oh,
1986
01:26:10,360 --> 01:26:12,120
What does this have to do with poor Lewis?
1987
01:26:13,000 --> 01:26:17,520
I am not so spoiled as to suddenly dwell on a story that is half a century old.
1988
01:26:17,960 --> 01:26:19,120
Oh,
not quite.
1989
01:26:19,560 --> 01:26:20,400
Remain gallant.
1990
01:26:21,280 --> 01:26:22,480
When a man dives into...
1991
01:26:22,600 --> 01:26:37,720
Things have changed when he puts his life on his work table; he has reasons to be agitated, and I have no other. I'd actually like to ask you some questions, unless you now want to keep your memories to yourself.
1992
01:26:39,520 --> 01:26:41,240
And what if we talked a little about the present?
1993
01:26:42,320 --> 01:26:44,360
Forget the good upbringing your mother gave you,
1994
01:26:44,440 --> 01:26:46,320
elbow to a son whose soul is God
1995
01:26:46,720 --> 01:26:48,120
Avoid your heart for once.
1996
01:26:48,120 --> 01:26:49,040
You'll feel better afterwards.
1997
01:26:49,160 --> 01:26:50,000
What are you talking about?
1998
01:26:50,800 --> 01:26:51,880
I'm sorry,
1999
01:26:51,960 --> 01:26:54,160
I couldn't have tolerated that 40 years ago.
2000
01:26:54,160 --> 01:26:55,320
I can't stand it any more today.
2001
01:26:57,520 --> 01:26:58,800
I prefer the beautiful figure.
2002
01:26:59,720 --> 01:27:00,160
My,
my,
2003
01:27:00,160 --> 01:27:01,080
ma,
imagine.
2004
01:27:01,440 --> 01:27:02,160
NOW,
2005
01:27:02,240 --> 01:27:02,840
That's all.
2006
01:27:03,280 --> 01:27:03,680
Hold,
2007
01:27:03,680 --> 01:27:04,080
It's true,
2008
01:27:04,080 --> 01:27:07,640
I had forgotten that you used to insult me in Italian during the first years of our marriage.
2009
01:27:08,160 --> 01:27:09,160
And the last one too.
2010
01:27:10,240 --> 01:27:11,360
Would you mind if I wrote it down?
2011
01:27:12,320 --> 01:27:14,440
I'm going to tell you something good.
2012
01:27:14,880 --> 01:27:16,640
Or perhaps you're some kind of fish,
2013
01:27:17,160 --> 01:27:19,640
a kind of insensitive frog,
2014
01:27:19,920 --> 01:27:20,920
Or you are a human being.
2015
01:27:21,000 --> 01:27:21,800
And then show it.
2016
01:27:22,720 --> 01:27:24,280
Otherwise I will never speak to you again.
2017
01:27:24,840 --> 01:27:25,840
But what do you want from me?
2018
01:27:26,560 --> 01:27:27,200
Are you sure you're not a man?
2019
01:27:27,240 --> 01:27:29,360
Not suffering, you may have a fever.
2020
01:27:29,440 --> 01:27:32,400
My flaw!
2021
01:27:32,400 --> 01:27:38,400
You arrive here white as a sheet with your face upside down, crying out for help like an infant with a feeding pin stuck in its bottom.
2022
01:27:38,680 --> 01:27:40,800
But you'd rather die than admit that it stings.
2023
01:27:41,400 --> 01:27:46,000
It's your habit to spread your feelings like butter on toast, but it's not mine.
2024
01:27:46,880 --> 01:27:48,200
I'm too old to change.
2025
01:27:49,640 --> 01:27:55,400
The minor setbacks that can happen to a man of my age are of no importance.
2026
01:27:55,920 --> 01:27:56,960
What I want now,
2027
01:27:57,600 --> 01:28:01,280
It's about preparing for my departure with serenity.
2028
01:28:02,480 --> 01:28:04,920
Leaving behind a reflection on my life,
2029
01:28:06,000 --> 01:28:08,000
which may be useful to some.
2030
01:28:09,320 --> 01:28:10,080
It's time for a review.
2031
01:28:11,000 --> 01:28:12,480
This is no longer the time for trifles.
2032
01:28:13,120 --> 01:28:14,320
It's lunchtime.
2033
01:28:14,640 --> 01:28:15,480
I'm going to see where things stand.
2034
01:28:21,520 --> 01:28:22,160
My dear darling,
2035
01:28:22,200 --> 01:28:23,240
The tarot cards have spoken.
2036
01:28:23,320 --> 01:28:25,560
My future is without uncertainty.
2037
01:28:26,040 --> 01:28:26,760
No glory,
2038
01:28:26,800 --> 01:28:27,360
no money,
2039
01:28:27,360 --> 01:28:28,160
no love!
2040
01:28:28,560 --> 01:28:28,880
Yes yes,
2041
01:28:28,880 --> 01:28:29,840
Wait,
wait a little while,
2042
01:28:29,840 --> 01:28:30,400
my darling,
2043
01:28:30,400 --> 01:28:31,800
Wait.
2044
01:28:31,800 --> 01:28:32,000
Nothing,
nothing,
2045
01:28:32,000 --> 01:28:32,500
He said nothing.
2046
01:28:32,920 --> 01:28:33,240
Good,
2047
01:28:33,240 --> 01:28:33,880
I know things aren't going well.
2048
01:28:33,880 --> 01:28:35,520
But I don't know why it's not working.
2049
01:28:36,360 --> 01:28:37,640
It wasn't to go with the head he had.
2050
01:28:38,240 --> 01:28:39,040
I called Marie-Claire,
2051
01:28:39,080 --> 01:28:39,580
I spoke to him.
2052
01:28:39,880 --> 01:28:40,560
At his shop,
2053
01:28:40,760 --> 01:28:41,260
She leaves,
2054
01:28:41,840 --> 01:28:42,440
And she gets married.
2055
01:28:44,120 --> 01:28:44,620
Her husband.
2056
01:28:46,120 --> 01:28:46,720
And who is the wife?
2057
01:28:47,400 --> 01:28:47,900
Always the same,
2058
01:28:47,960 --> 01:28:48,920
the one she had had for two years.
2059
01:28:50,240 --> 01:28:50,720
Oh,
2060
01:28:50,720 --> 01:28:52,720
The poor old man!
2061
01:28:52,720 --> 01:28:54,760
It has to be said that he doesn't have much luck with women.
2062
01:28:54,760 --> 01:28:55,560
Oh no.
2063
01:28:55,720 --> 01:28:56,200
No,
2064
01:28:56,200 --> 01:28:57,680
No,
it can't be like that.
2065
01:28:57,720 --> 01:28:58,880
That's not nice.
2066
01:28:59,200 --> 01:29:00,400
If it was back to normal when he left,
2067
01:29:00,600 --> 01:29:01,080
He's not going to...
2068
01:29:01,080 --> 01:29:04,800
He recovered,
2069
01:29:04,800 --> 01:29:05,280
maybe,
2070
01:29:05,280 --> 01:29:06,760
But he took the exam for months.
2071
01:29:07,120 --> 01:29:08,200
He lost a lot of hair.
2072
01:29:08,680 --> 01:29:10,200
It was the very least that could be done.
2073
01:29:10,800 --> 01:29:12,760
With his habit of keeping everything to himself,
2074
01:29:12,760 --> 01:29:14,920
We must prevent him from developing an ulcer or monopharthus.
2075
01:29:15,400 --> 01:29:16,760
Because of that fake blonde?
2076
01:29:17,720 --> 01:29:18,280
Let's be fair,
2077
01:29:18,280 --> 01:29:19,560
Many women dye their hair.
2078
01:29:19,560 --> 01:29:20,760
It's not bad to see.
2079
01:29:22,880 --> 01:29:24,080
Do you think he's really unhappy?
2080
01:29:25,160 --> 01:29:28,480
I think he feels old and lonely.
2081
01:29:29,720 --> 01:29:31,240
And that he'll need a little pampering.
2082
01:29:34,400 --> 01:29:34,900
It's me.
2083
01:29:35,520 --> 01:29:36,800
You're coming,
we'll put all this in my room.
2084
01:29:37,000 --> 01:29:37,960
All right.
2085
01:29:38,560 --> 01:29:39,440
No one called?
2086
01:29:40,040 --> 01:29:40,540
No !
2087
01:29:46,960 --> 01:29:47,360
NOW,
2088
01:29:47,360 --> 01:29:49,120
We give each other a huge hug.
2089
01:29:51,600 --> 01:29:52,400
Act like a lion.
2090
01:29:52,760 --> 01:29:53,260
Not now.
2091
01:29:54,320 --> 01:29:55,080
Just once.
2092
01:29:55,280 --> 01:29:55,940
Okay,
tonight.
2093
01:29:56,680 --> 01:29:57,440
No, not now.
2094
01:29:57,440 --> 01:29:59,120
Pssst,
2095
01:29:59,120 --> 01:30:00,000
I don't want to.
2096
01:30:00,000 --> 01:30:03,920
Rrrrroooom!
2097
01:30:03,920 --> 01:30:06,880
Rrrrroooom!
2098
01:30:06,880 --> 01:30:07,240
Rrrrroooom!
2099
01:30:07,240 --> 01:30:08,760
Rrrrroooom!
2100
01:30:09,360 --> 01:30:09,860
Again.
2101
01:30:10,280 --> 01:30:11,160
No,
misseule.
2102
01:30:11,600 --> 01:30:12,560
You're mean.
2103
01:30:12,800 --> 01:30:13,300
Shut up,
2104
01:30:13,400 --> 01:30:15,040
or I'll bake you in the oven with some courgettes.
2105
01:30:15,440 --> 01:30:16,600
Not with courgettes.
2106
01:30:16,640 --> 01:30:17,240
That's not good.
2107
01:30:40,680 --> 01:30:42,080
Ah,
I had a crazy day,
2108
01:30:42,320 --> 01:30:43,840
a real festival in the Vélade.
2109
01:30:43,880 --> 01:30:45,000
Okay, so what were you saying?
2110
01:30:45,120 --> 01:30:45,600
Mom is asleep.
2111
01:30:45,600 --> 01:30:46,120
I will be mean.
2112
01:30:46,160 --> 01:30:46,660
Why ?
2113
01:30:47,120 --> 01:30:50,160
Because Marie-Claire left and he's in an incredible state.
2114
01:30:51,400 --> 01:30:53,360
It's completely separate from your six.
2115
01:30:54,400 --> 01:30:55,840
We can't leave them all alone.
2116
01:30:56,920 --> 01:30:59,560
Isa will take care of him for a few days.
2117
01:31:00,600 --> 01:31:02,240
It will take time for him to get used to his new life.
2118
01:31:02,560 --> 01:31:05,640
Why is it that he always has to do all the chores?
2119
01:31:05,680 --> 01:31:07,280
Why didn't you go?
2120
01:31:07,320 --> 01:31:07,820
You ?
2121
01:31:08,680 --> 01:31:10,440
Because I'm not as efficient as your mother,
2122
01:31:10,520 --> 01:31:11,020
my dear.
2123
01:31:11,840 --> 01:31:12,720
I don't know how to drive.
2124
01:31:14,000 --> 01:31:15,560
I don't know how to cook at all.
2125
01:31:16,880 --> 01:31:20,400
And in Dad's apartment, which has a whole catafalque,
2126
01:31:21,200 --> 01:31:22,480
I think I'll no longer be able to speak.
2127
01:31:24,000 --> 01:31:25,440
nor probably even breathe.
2128
01:31:26,200 --> 01:31:29,400
People like you are really lucky to always find the right suckers who work their fingers to the bone for them.
2129
01:31:31,120 --> 01:31:33,400
Luckily, people like me are a bit lucky.
2130
01:31:34,040 --> 01:31:35,520
because they lack the strength,
2131
01:31:36,560 --> 01:31:37,400
nor courage.
2132
01:31:38,960 --> 01:31:40,480
that people like you have, my darling.
2133
01:31:40,880 --> 01:31:41,380
Okay,
2134
01:31:41,600 --> 01:31:42,640
The subject is exhausted.
2135
01:31:42,880 --> 01:31:43,960
Let's talk about something else.
2136
01:31:44,520 --> 01:31:45,600
That's an excellent idea.
2137
01:31:48,160 --> 01:31:50,960
I dreamt about Diego last night.
2138
01:31:50,960 --> 01:31:51,840
That's funny.
2139
01:31:52,800 --> 01:31:53,840
When I lived in Mexico City,
2140
01:31:53,880 --> 01:31:54,680
I hated everything.
2141
01:31:55,440 --> 01:31:56,120
Spanish,
2142
01:31:56,160 --> 01:31:56,760
tequila,
2143
01:31:57,280 --> 01:31:58,480
Mexican music.
2144
01:31:59,520 --> 01:32:00,720
But since I came back...
2145
01:32:00,840 --> 01:32:02,360
Marc,
we completely let each other down.
2146
01:32:03,640 --> 01:32:05,920
Has anyone heard from him or Gaël?
2147
01:32:05,920 --> 01:32:07,400
Yes,
Gaël called once.
2148
01:32:08,440 --> 01:32:09,360
According to the latest news,
2149
01:32:09,360 --> 01:32:11,280
She had no intention of letting it go.
2150
01:32:11,280 --> 01:32:12,800
An ending.
2151
01:32:13,400 --> 01:32:13,900
a wall.
2152
01:32:20,560 --> 01:32:21,360
Since your birthday,
2153
01:32:21,360 --> 01:32:22,520
That bastard didn't call once.
2154
01:32:23,200 --> 01:32:23,760
Are you talking about Marc?
2155
01:32:25,160 --> 01:32:26,720
And who do you want me to talk to you about?
2156
01:32:26,720 --> 01:32:30,320
And this boy that Marc had brought along, who wrote detective novels,
2157
01:32:30,720 --> 01:32:31,440
What became of him?
2158
01:32:32,120 --> 01:32:35,200
Is that it?
2159
01:32:36,160 --> 01:32:41,080
That boy who shouted in front of everyone that he was in love with you and whom we haven't seen since.
2160
01:32:42,440 --> 01:32:43,200
You don't remember,
2161
01:32:43,200 --> 01:32:43,720
my darling ?
2162
01:32:44,320 --> 01:32:45,100
Yes,
I remember.
2163
01:32:45,840 --> 01:32:46,640
Me,
for example.
2164
01:32:47,960 --> 01:32:49,000
I'm not in love with him.
2165
01:32:49,920 --> 01:32:51,640
But I still find her very charming.
2166
01:32:51,800 --> 01:32:52,880
in a certain way.
2167
01:32:54,280 --> 01:32:56,320
Because you imagine that I'm in love with him,
2168
01:32:56,480 --> 01:32:56,980
Me ?
2169
01:32:57,240 --> 01:32:58,160
I can't imagine anything.
2170
01:32:59,240 --> 01:33:02,880
I hear you asking every day if anyone has called.
2171
01:33:03,760 --> 01:33:07,240
But it seems to me that I was already asking this question before I knew this gentleman.
2172
01:33:08,000 --> 01:33:08,500
It's true.
2173
01:33:10,640 --> 01:33:10,960
That said,
2174
01:33:10,960 --> 01:33:13,160
I would like to have him on the phone to tell him what I think of him.
2175
01:33:13,760 --> 01:33:14,640
Me,
for example,
2176
01:33:15,120 --> 01:33:16,040
I don't think anything of him.
2177
01:33:16,840 --> 01:33:17,560
And neither did Mom.
2178
01:33:17,560 --> 01:33:18,560
I'm sure of it.
2179
01:33:18,560 --> 01:33:19,220
Huh,
Mom?
2180
01:33:19,800 --> 01:33:20,920
Stop buzzing,
2181
01:33:20,960 --> 01:33:21,460
Tessa.
2182
01:33:22,760 --> 01:33:23,840
Ask Marc for his number.
2183
01:33:24,240 --> 01:33:24,740
Me ?
2184
01:33:24,840 --> 01:33:25,600
Should I call this guy?
2185
01:33:25,880 --> 01:33:27,000
I'd rather catch measles.
2186
01:33:27,600 --> 01:33:28,300
Hey, Tessa,
2187
01:33:29,360 --> 01:33:30,000
Come and do my tarot reading.
2188
01:33:30,360 --> 01:33:31,040
Impossible.
2189
01:33:31,880 --> 01:33:32,520
What are you doing ?
2190
01:33:33,640 --> 01:33:34,320
I punished her.
2191
01:33:35,480 --> 01:33:36,400
I've had it up to here !
2192
01:33:37,040 --> 01:33:38,120
I'm really fed up!
2193
01:33:38,800 --> 01:33:39,680
These are antique tarot cards.
2194
01:33:39,680 --> 01:33:41,040
I traveled miles to buy them for him!
2195
01:33:41,800 --> 01:33:42,680
Oh!
Things like that,
2196
01:33:42,720 --> 01:33:43,440
It drives me crazy!
2197
01:33:43,840 --> 01:33:44,600
It makes me sick!
2198
01:33:44,920 --> 01:33:46,280
You're too attached to things!
2199
01:33:46,640 --> 01:33:47,400
Damn it!
2200
01:33:48,600 --> 01:33:49,100
Shit !
2201
01:33:51,200 --> 01:33:53,040
I always thought that when someone gave me a gift,
2202
01:33:53,040 --> 01:33:54,400
I could do whatever I wanted with it.
2203
01:33:55,080 --> 01:33:55,720
But apparently,
2204
01:33:55,800 --> 01:33:58,880
Cathy believes that a gift always belongs to the person who paid for it.
2205
01:33:59,280 --> 01:34:00,000
You are unfair.
2206
01:34:00,080 --> 01:34:00,580
Tessa.
2207
01:34:01,280 --> 01:34:03,160
Cathy is very generous and you know that very well.
2208
01:34:04,040 --> 01:34:07,040
She just thinks you don't appreciate the gift she gave you.
2209
01:34:08,560 --> 01:34:10,840
What is there to eat at the house where Mathieu is coming for dinner?
2210
01:34:11,200 --> 01:34:11,820
Yes I know.
2211
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
I bought some lasagna.
2212
01:34:13,440 --> 01:34:15,120
I already gave some to your grandfather at noon.
2213
01:34:15,240 --> 01:34:16,520
But Mathieu will know nothing about it.
2214
01:34:17,520 --> 01:34:18,480
If we don't tell him.
2215
01:34:19,520 --> 01:34:20,680
now you can be sure that the
2216
01:34:20,680 --> 01:34:24,800
You will tell him before he sits down in his chair.
2217
01:34:24,800 --> 01:34:25,880
No,
I won't tell him.
2218
01:34:25,880 --> 01:34:29,520
Ah!
Finally, there would be someone in that family who knew how to hold their tongue.
2219
01:34:29,520 --> 01:34:30,360
Hmm...
2220
01:34:31,960 --> 01:34:32,660
Hello,
Marc?
2221
01:34:32,960 --> 01:34:34,480
People spend their time telling you to keep your own.
2222
01:34:34,520 --> 01:34:36,120
Tell her that Katharina Kos called her.
2223
01:34:37,200 --> 01:34:38,600
So,
why do we repeat them?
2224
01:34:39,120 --> 01:34:40,480
Because we were told not to do it.
2225
01:34:40,480 --> 01:34:42,120
I am proud.
2226
01:34:42,120 --> 01:34:43,120
He has already left the office.
2227
01:34:43,920 --> 01:34:44,480
If you want,
2228
01:34:45,000 --> 01:34:46,960
I can do the cards for you instead of the tarot cards.
2229
01:34:47,840 --> 01:34:48,340
Okay,
2230
01:34:48,360 --> 01:34:48,860
Let's go.
2231
01:34:53,280 --> 01:34:53,800
No mercy.
2232
01:34:54,880 --> 01:34:55,380
Tell me everything!
2233
01:34:56,200 --> 01:34:56,720
At Christmas,
2234
01:34:56,960 --> 01:34:58,000
if I don't have too much work,
2235
01:34:58,680 --> 01:35:01,120
I'll take you and your mom to see some lions.
2236
01:35:01,320 --> 01:35:02,080
giraffes,
2237
01:35:02,080 --> 01:35:02,880
rhinoceroses
2238
01:35:02,960 --> 01:35:03,840
elephants...
2239
01:35:04,760 --> 01:35:06,760
We've already been to the zoo!
2240
01:35:06,800 --> 01:35:07,300
Ah!
2241
01:35:07,480 --> 01:35:08,280
Not at the zoo, doll.
2242
01:35:08,440 --> 01:35:08,960
in Africa!
2243
01:35:13,320 --> 01:35:15,880
Where in Africa is this?
2244
01:35:16,320 --> 01:35:16,820
Ah!
2245
01:35:17,560 --> 01:35:19,720
Do you remember that we went to Nice to see my mom at Easter?
2246
01:35:19,880 --> 01:35:20,380
Yes.
2247
01:35:20,960 --> 01:35:21,760
Do you remember the sea?
2248
01:35:22,080 --> 01:35:22,580
Yes.
2249
01:35:23,360 --> 01:35:23,860
Well,
2250
01:35:24,160 --> 01:35:24,680
far, far away
2251
01:35:25,480 --> 01:35:26,640
on the other side of the sea,
2252
01:35:27,160 --> 01:35:27,680
This is Africa.
2253
01:35:30,040 --> 01:35:30,680
Your mom,
2254
01:35:30,960 --> 01:35:32,000
Does she have white hair?
2255
01:35:32,000 --> 01:35:32,740
Yes.
Come on.
2256
01:35:33,920 --> 01:35:35,040
Go on,
2257
01:35:35,080 --> 01:35:35,360
Go.
Zelda,
2258
01:35:35,360 --> 01:35:35,760
My love,
2259
01:35:35,760 --> 01:35:36,360
Throw him out,
2260
01:35:36,400 --> 01:35:38,320
Otherwise he'll chat all night.
2261
01:35:38,320 --> 01:35:40,360
I'll leave if you give me the biggest kiss of your life.
2262
01:35:49,400 --> 01:35:50,880
Sweet dreams!
2263
01:35:50,880 --> 01:35:51,380
You too !
2264
01:35:52,440 --> 01:35:53,520
You too, my love!
2265
01:35:53,800 --> 01:35:55,280
The most beautiful dreams in the whole world!
2266
01:35:59,400 --> 01:36:00,520
I love seeing you with Zelda!
2267
01:36:00,920 --> 01:36:01,400
Ouch!
2268
01:36:01,400 --> 01:36:02,000
It doesn't look like it...
2269
01:36:02,440 --> 01:36:02,940
Ouch!
2270
01:36:03,520 --> 01:36:04,880
Say we're going to live together and I'll leave you alone!
2271
01:36:06,760 --> 01:36:07,260
Ooh,
2272
01:36:07,280 --> 01:36:08,280
I hate these papers.
2273
01:36:09,440 --> 01:36:11,040
When I think about everything that needs to be done while thinking about...
2274
01:36:11,160 --> 01:36:11,920
Ouch!
2275
01:36:11,960 --> 01:36:13,880
Why are you bringing this up again all of a sudden?
2276
01:36:14,040 --> 01:36:15,520
I'm tired of pretending to be happy.
2277
01:36:15,640 --> 01:36:16,520
I can't breathe.
2278
01:36:16,960 --> 01:36:17,460
So much the better.
2279
01:36:17,720 --> 01:36:18,440
Oh,
leave me alone!
2280
01:36:18,800 --> 01:36:19,300
No.
2281
01:36:19,520 --> 01:36:20,080
You're hurting me.
2282
01:36:20,120 --> 01:36:21,280
I don't feel like you're at home at all.
2283
01:36:21,320 --> 01:36:21,820
Let go of me!
2284
01:36:22,280 --> 01:36:23,000
You didn't answer.
2285
01:36:23,600 --> 01:36:24,800
I hate brutality.
2286
01:36:24,840 --> 01:36:26,160
It's truly a pool of helplessness.
2287
01:36:26,160 --> 01:36:27,760
That's nonsense!
2288
01:36:28,880 --> 01:36:29,920
You're the one who made me an idiot.
2289
01:36:30,280 --> 01:36:30,760
Stop, Mathieu.
2290
01:36:30,760 --> 01:36:31,640
That's enough now.
2291
01:36:33,520 --> 01:36:35,800
You're the one who made me an idiot.
2292
01:36:35,800 --> 01:36:36,300
Did you hurt yourself?
2293
01:36:37,600 --> 01:36:38,100
Not even.
2294
01:36:40,760 --> 01:36:42,160
The conversation is not over.
2295
01:36:42,520 --> 01:36:43,880
Trumpet!
2296
01:36:44,040 --> 01:36:45,120
Don't slam the door in my face.
2297
01:36:45,160 --> 01:36:45,660
Cathy!
2298
01:36:46,600 --> 01:36:47,760
I wonder where that key has gone.
2299
01:36:47,880 --> 01:36:49,200
Yes,
well, you'll look for it another time.
2300
01:36:49,920 --> 01:36:51,160
I advise you to change your style.
2301
01:36:51,400 --> 01:36:51,920
The orders,
2302
01:36:51,920 --> 01:36:52,760
I hate that too.
2303
01:36:55,600 --> 01:36:56,320
What are you doing ?
2304
01:36:56,760 --> 01:36:57,260
Can't you see it?
2305
01:36:57,840 --> 01:36:58,880
Please open this window.
2306
01:36:59,120 --> 01:37:00,440
Do you want your neighbors to hear everything we say to each other?
2307
01:37:00,760 --> 01:37:01,320
I don't care,
2308
01:37:01,360 --> 01:37:02,040
I need air.
2309
01:37:13,920 --> 01:37:14,240
No,
2310
01:37:14,240 --> 01:37:14,740
please,
2311
01:37:14,760 --> 01:37:15,800
Stop looking for that key.
2312
01:37:18,520 --> 01:37:19,020
Good...
2313
01:37:21,120 --> 01:37:22,080
If I can't live with you,
2314
01:37:22,120 --> 01:37:22,920
It's better if we see each other less.
2315
01:37:25,680 --> 01:37:26,400
Poor guy.
2316
01:37:28,200 --> 01:37:30,840
You've been led to believe that a man and a woman who love each other,
2317
01:37:30,840 --> 01:37:34,760
They must fit together and form that thing we call an inseparable couple.
2318
01:37:35,040 --> 01:37:35,800
like Siamese twins.
2319
01:37:36,800 --> 01:37:37,880
And you refuse to be happy,
2320
01:37:38,440 --> 01:37:39,920
because happiness for a white man,
2321
01:37:40,280 --> 01:37:41,160
between the ages of 30 and death,
2322
01:37:41,200 --> 01:37:41,700
That's it.
2323
01:37:42,120 --> 01:37:43,520
So you'd rather not see me anymore?
2324
01:37:43,880 --> 01:37:46,960
to no longer see your daughter who loves you so that you can go and mate elsewhere according to the norms.
2325
01:37:48,840 --> 01:37:49,440
I don't understand,
2326
01:37:49,480 --> 01:37:49,980
That's all.
2327
01:37:52,520 --> 01:37:53,400
It's actually quite simple.
2328
01:37:54,440 --> 01:37:55,680
I'm not a sheep following the herd.
2329
01:37:56,320 --> 01:37:57,640
And I want to live my life my way.
2330
01:37:58,720 --> 01:38:00,040
But if you weren't so stubborn,
2331
01:38:00,840 --> 01:38:03,000
You would understand that it's better to see each other when we feel like it.
2332
01:38:03,800 --> 01:38:04,840
Seeing each other for pleasure,
2333
01:38:05,320 --> 01:38:06,200
and not out of obligation.
2334
01:38:06,520 --> 01:38:08,360
We get all the advantages and none of the disadvantages.
2335
01:38:11,880 --> 01:38:14,000
It kills me to repeat things that are so obvious.
2336
01:38:14,520 --> 01:38:14,960
But in short,
2337
01:38:14,960 --> 01:38:15,760
Everyone makes mistakes.
2338
01:38:15,760 --> 01:38:16,480
You're the only one who's right.
2339
01:38:17,480 --> 01:38:17,980
No.
2340
01:38:18,880 --> 01:38:20,480
But there are a thousand ways to live your life.
2341
01:38:21,280 --> 01:38:21,680
What is needed,
2342
01:38:21,680 --> 01:38:22,920
It's choosing her from the bottom of your heart.
2343
01:38:23,520 --> 01:38:25,000
And not just blindly copying your neighbor.
2344
01:38:26,800 --> 01:38:28,720
You'll never make me believe that you have a vocation for marriage.
2345
01:38:28,960 --> 01:38:29,460
No.
2346
01:38:29,880 --> 01:38:30,480
But firstly,
2347
01:38:30,880 --> 01:38:34,280
You can't stand not conforming to the usual standards.
2348
01:38:34,480 --> 01:38:34,980
And then,
2349
01:38:35,040 --> 01:38:35,600
Above all,
2350
01:38:36,040 --> 01:38:38,480
You can't stand it when I don't give in to you.
2351
01:38:39,120 --> 01:38:41,000
You're creating a misery for yourself that isn't genuine.
2352
01:38:41,320 --> 01:38:41,820
So !
2353
01:38:43,920 --> 01:38:44,520
You talked about yourself,
2354
01:38:44,840 --> 01:38:45,400
You talked about me.
2355
01:38:47,320 --> 01:38:48,040
If we were talking about Zelda,
2356
01:38:49,600 --> 01:38:51,680
Don't you think it's important for her to live with her father?
2357
01:38:52,040 --> 01:38:56,240
And why would it be more important for Zelda to live with her father than to live with her grandmother and great-grandmother?
2358
01:38:57,320 --> 01:38:59,080
Every therapist who fails will explain why.
2359
01:38:59,760 --> 01:39:01,000
Damn it!
2360
01:39:03,720 --> 01:39:04,280
You know, Mathieu,
2361
01:39:04,880 --> 01:39:06,680
We are not obliged to believe everything we read in the newspapers.
2362
01:39:06,960 --> 01:39:08,800
nor everything we hear on the radio and television.
2363
01:39:09,600 --> 01:39:11,240
We are entitled to our personal opinions.
2364
01:39:12,080 --> 01:39:15,360
And my personal opinion is that Zelda is very happy this way.
2365
01:39:18,480 --> 01:39:19,680
I need to think about all of this.
2366
01:39:20,680 --> 01:39:21,180
Are you leaving?
2367
01:39:22,120 --> 01:39:22,620
Yes.
2368
01:39:24,320 --> 01:39:26,400
I hate people who are like that at 11 p.m.
2369
01:39:27,200 --> 01:39:28,080
What you're saying is absurd.
2370
01:39:29,240 --> 01:39:30,480
What does the time have to do with it?
2371
01:39:30,920 --> 01:39:31,800
Ah,
I'm being absurd.
2372
01:39:31,840 --> 01:39:32,160
crazy,
2373
01:39:32,160 --> 01:39:32,560
evil,
2374
01:39:32,560 --> 01:39:33,200
But that's nothing new.
2375
01:39:36,400 --> 01:39:37,200
That's how I made you,
2376
01:39:37,840 --> 01:39:38,340
No ?
2377
01:39:40,040 --> 01:39:40,880
Are you trying to charm me or what?
2378
01:39:42,440 --> 01:39:43,440
I just had an argument,
2379
01:39:43,600 --> 01:39:44,000
shout,
2380
01:39:44,000 --> 01:39:44,680
to fight me,
2381
01:39:44,760 --> 01:39:46,640
But I hate parting on bad terms.
2382
01:39:47,800 --> 01:39:48,480
It worries me.
2383
01:39:49,480 --> 01:39:50,760
I can't sleep at night.
2384
01:39:53,240 --> 01:39:53,740
Come on.
2385
01:39:56,600 --> 01:39:59,000
Reconcile one word first.
2386
01:39:59,000 --> 01:39:59,560
No,
listen to me, Cathy,
2387
01:39:59,600 --> 01:40:00,320
I am in love with you.
2388
01:40:01,440 --> 01:40:02,400
Much more than you love me,
2389
01:40:02,400 --> 01:40:02,920
I am too much of it.
2390
01:40:04,360 --> 01:40:05,200
All of this is disturbing me.
2391
01:40:05,200 --> 01:40:06,080
My work is suffering as a result.
2392
01:40:06,080 --> 01:40:06,720
I need to think.
2393
01:40:06,720 --> 01:40:10,080
Bye.
2394
01:40:16,800 --> 01:40:17,920
I'll call you tomorrow evening.
2395
01:40:23,880 --> 01:40:25,080
Try to truly understand me.
2396
01:40:29,520 --> 01:40:30,440
You little bourgeois!
2397
01:40:31,600 --> 01:40:32,880
You old codger!
2398
01:40:39,000 --> 01:40:40,200
And never talk to me about love again!
2399
01:40:40,720 --> 01:40:41,520
You don't know what it is!
2400
01:40:42,000 --> 01:40:42,880
If you felt love,
2401
01:40:42,880 --> 01:40:44,840
You wouldn't just run off in the middle of the night to go and think things over!
2402
01:40:45,240 --> 01:40:46,320
You want peace and quiet,
2403
01:40:46,520 --> 01:40:47,440
You want conformity,
2404
01:40:47,880 --> 01:40:49,120
But you definitely don't want love!
2405
01:41:01,000 --> 01:41:02,200
If that's exactly what I want,
2406
01:41:03,720 --> 01:41:04,800
And that's what you're not giving me.
2407
01:41:06,480 --> 01:41:07,040
You like me,
2408
01:41:08,360 --> 01:41:09,560
Do you want me to take care of Zelda?
2409
01:41:09,600 --> 01:41:10,480
You're used to seeing me.
2410
01:41:11,880 --> 01:41:12,380
That's all.
2411
01:41:14,000 --> 01:41:16,360
If I asked you to swear on Zelda's head that you're crazy about me,
2412
01:41:16,400 --> 01:41:17,000
Would you do it?
2413
01:41:20,920 --> 01:41:21,840
You say that and you leave.
2414
01:41:23,600 --> 01:41:24,100
Yes.
2415
01:41:29,120 --> 01:41:29,760
You don't have to swear.
2416
01:41:31,040 --> 01:41:36,280
You see?
2417
01:41:36,280 --> 01:41:36,720
Oh men,
2418
01:41:36,720 --> 01:41:37,760
They're not possible!
2419
01:41:38,320 --> 01:41:38,920
But that's not true!
2420
01:41:38,960 --> 01:41:41,640
But what did they do?
2421
01:41:41,920 --> 01:41:42,420
That's all!
2422
01:41:42,680 --> 01:41:43,180
No heart!
2423
01:41:43,360 --> 01:41:43,860
No sorting!
2424
01:41:45,000 --> 01:41:45,840
Well, tell me,
2425
01:41:46,320 --> 01:41:47,560
The neighbors must have had a feast!
2426
01:41:48,920 --> 01:41:50,080
Marc on the phone!
2427
01:41:50,760 --> 01:41:51,880
He must have taken advantage of it a little.
2428
01:41:52,320 --> 01:41:52,820
Him too.
2429
01:41:53,240 --> 01:41:53,740
Hi.
2430
01:41:54,040 --> 01:41:54,520
Well,
say,
2431
01:41:54,520 --> 01:41:56,360
My friend,
you can't say you're making the phone call.
2432
01:41:57,040 --> 01:41:58,760
You didn't let off enough steam on the previous one.
2433
01:41:58,760 --> 01:41:59,260
It seems so.
2434
01:42:00,480 --> 01:42:01,280
Come closer,
2435
01:42:01,400 --> 01:42:02,040
Come closer.
2436
01:42:02,040 --> 01:42:02,400
gentlemen,
2437
01:42:02,400 --> 01:42:02,720
ladies.
2438
01:42:02,720 --> 01:42:03,960
There's something here for everyone.
2439
01:42:05,280 --> 01:42:05,600
Ah,
2440
01:42:05,600 --> 01:42:06,080
men,
2441
01:42:06,080 --> 01:42:06,800
My poor Marc.
2442
01:42:07,240 --> 01:42:08,760
I really don't know how it works.
2443
01:42:08,760 --> 01:42:10,440
But I'm not meant to get along with those guys.
2444
01:42:11,040 --> 01:42:11,600
It's terrible.
2445
01:42:11,680 --> 01:42:12,120
poor woman.
2446
01:42:12,120 --> 01:42:12,560
And again,
2447
01:42:12,560 --> 01:42:12,960
It's nothing.
2448
01:42:12,960 --> 01:42:13,720
next to the women.
2449
01:42:14,040 --> 01:42:14,760
Those little creatures,
2450
01:42:14,840 --> 01:42:15,680
It's a real pain.
2451
01:42:15,680 --> 01:42:16,080
You know.
2452
01:42:16,080 --> 01:42:16,580
I'm telling you.
2453
01:42:18,320 --> 01:42:18,840
How are you doing,
2454
01:42:18,840 --> 01:42:19,340
my dear ?
2455
01:42:19,600 --> 01:42:20,100
Wrong.
2456
01:42:20,840 --> 01:42:21,340
And you ?
2457
01:42:23,120 --> 01:42:23,620
How are you,
2458
01:42:23,920 --> 01:42:24,600
on all levels.
2459
01:42:25,320 --> 01:42:26,560
Except on an emotional level,
2460
01:42:26,560 --> 01:42:27,060
my dear.
2461
01:42:27,400 --> 01:42:28,240
There are some glitches there.
2462
01:42:28,800 --> 01:42:29,320
Don't complain,
2463
01:42:29,360 --> 01:42:30,360
For me,
there aren't even any more failures.
2464
01:42:30,760 --> 01:42:31,520
It's at a standstill.
2465
01:42:32,240 --> 01:42:33,600
I'll put you through to someone who would like to talk to you.
2466
01:42:39,760 --> 01:42:40,840
Have you thought of me?
2467
01:42:41,120 --> 01:42:41,640
Katharina?
2468
01:42:44,640 --> 01:42:45,400
Who is this?
2469
01:42:47,400 --> 01:42:48,120
You know that very well.
2470
01:42:49,960 --> 01:42:51,400
I know you are confident,
2471
01:42:51,840 --> 01:42:53,080
rather pretentious,
2472
01:42:53,120 --> 01:42:54,560
and that you have a nasal voice,
2473
01:42:54,600 --> 01:42:55,880
But I don't know who you are.
2474
01:42:56,880 --> 01:42:58,200
I,
I know you're a liar.
2475
01:43:00,160 --> 01:43:01,360
Tell me your name or I'll hang up.
2476
01:43:01,640 --> 01:43:03,480
I have absolutely no patience left with men at this hour.
2477
01:43:05,080 --> 01:43:06,240
I tried not to think about you,
2478
01:43:06,240 --> 01:43:06,960
But I didn't succeed.
2479
01:43:07,480 --> 01:43:08,160
And I know why.
2480
01:43:08,520 --> 01:43:10,680
It's because you thought of me and I was receiving your positive energy.
2481
01:43:11,960 --> 01:43:12,640
Put me through to Marge,
2482
01:43:12,640 --> 01:43:13,140
Please.
2483
01:43:17,720 --> 01:43:19,240
I shouldn't have picked up the device and spoken to you.
2484
01:43:21,080 --> 01:43:22,600
When I hear your voice from Snow Minard,
2485
01:43:24,160 --> 01:43:25,360
I feel like slapping you first.
2486
01:43:26,840 --> 01:43:27,840
and then rape you.
2487
01:43:28,720 --> 01:43:29,220
Listen!
2488
01:43:30,400 --> 01:43:31,680
I just wanted to tell you one thing.
2489
01:43:32,240 --> 01:43:33,520
You're not the right girl for me at all.
2490
01:43:34,080 --> 01:43:35,400
And don't count on me falling for it.
2491
01:43:37,120 --> 01:43:37,640
You won't get me,
2492
01:43:37,680 --> 01:43:38,180
my dear.
2493
01:43:39,360 --> 01:43:40,720
You should consult a doctor.
2494
01:43:40,880 --> 01:43:42,080
Are you out of your mind, old man?
2495
01:43:42,440 --> 01:43:43,800
I prefer to consult you.
2496
01:43:44,360 --> 01:43:45,520
Can I come right away?
2497
01:43:47,360 --> 01:43:48,080
But certainly not.
2498
01:43:48,080 --> 01:43:48,920
You're absolutely crazy!
2499
01:43:49,680 --> 01:43:50,840
Tomorrow I'm leaving for 15 days.
2500
01:43:51,760 --> 01:43:52,240
I don't care,
2501
01:43:52,240 --> 01:43:52,740
You know.
2502
01:43:53,360 --> 01:43:54,560
If I haven't forgotten you by then,
2503
01:43:55,480 --> 01:43:56,240
I will come to see you.
2504
01:43:57,000 --> 01:43:57,500
I won't be there.
2505
01:43:57,720 --> 01:43:58,400
I will have left.
2506
01:43:59,000 --> 01:43:59,640
I will find you.
2507
01:44:00,320 --> 01:44:01,040
If I feel like it.
2508
01:44:13,280 --> 01:44:25,200
Love is indeed,
2509
01:44:25,600 --> 01:44:31,480
but the surprise,
2510
01:44:32,040 --> 01:44:32,680
the life,
2511
01:44:33,560 --> 01:44:40,640
That's the man.
2512
01:45:19,800 --> 01:45:20,840
I love you,
2513
01:45:21,120 --> 01:45:23,200
And if I love you,
2514
01:45:23,360 --> 01:45:26,600
If I love you,
2515
01:45:30,520 --> 01:45:31,440
Me,
2516
01:45:34,720 --> 01:45:37,440
Never,
2517
01:45:49,920 --> 01:45:52,720
I love you too much,
2518
01:45:53,160 --> 01:45:54,360
I love you too much,
2519
01:45:54,400 --> 01:45:56,120
I love you so much
2520
01:45:56,920 --> 01:46:05,240
If you don't like it, I love you too much. And if I love you too much.
2521
01:46:34,280 --> 01:46:36,720
You women,
2522
01:46:36,720 --> 01:46:37,640
you the shamans,
2523
01:46:39,080 --> 01:46:41,240
Your smiles attract us,
2524
01:46:41,280 --> 01:46:42,320
They disarm us.
2525
01:46:43,840 --> 01:46:45,960
René Charles was Liane's first husband.
2526
01:46:46,040 --> 01:46:48,920
He is the founder of this turbulent feminist dynasty.
2527
01:46:48,960 --> 01:46:49,460
feminine.
2528
01:46:49,960 --> 01:46:50,640
For the past 12 years,
2529
01:46:50,640 --> 01:46:52,040
He lived with Marie-Claire who,
2530
01:46:52,080 --> 01:46:53,200
contrary to usual practice,
2531
01:46:53,520 --> 01:46:55,720
She just left him for a younger man.
2532
01:46:56,120 --> 01:46:56,720
For his part,
2533
01:46:57,160 --> 01:46:58,720
Cathy had an argument with Mathieu,
2534
01:46:58,760 --> 01:46:59,760
the father of her daughter,
2535
01:46:59,920 --> 01:47:02,960
who is finding it increasingly difficult to accept that Cathy refuses to live with him.
2536
01:47:03,600 --> 01:47:04,440
As for Tessa,
2537
01:47:04,720 --> 01:47:06,240
both relieved and contrite,
2538
01:47:06,240 --> 01:47:07,680
She still hasn't found a job.
2539
01:47:08,360 --> 01:47:17,120
But summer came back anyway and the whole family went on vacation.
2540
01:47:30,000 --> 01:47:31,760
We put the past on the left.
2541
01:47:32,880 --> 01:47:35,080
the present one on the right.
2542
01:47:35,600 --> 01:47:37,680
And all of life in between.
2543
01:47:38,040 --> 01:47:38,440
THANKS.
2544
01:47:38,440 --> 01:47:39,600
Lord.
2545
01:47:39,600 --> 01:47:41,160
Who set this up?
2546
01:47:41,160 --> 01:47:43,400
I brought all my photos here to sort them.
2547
01:47:43,840 --> 01:47:44,280
In Paris,
2548
01:47:44,280 --> 01:47:45,080
We never have the time.
2549
01:47:45,480 --> 01:47:47,120
And I need it to write my book.
2550
01:47:47,640 --> 01:47:49,200
I'm awfully pretty,
2551
01:47:49,200 --> 01:47:49,600
There.
Yes.
2552
01:47:49,600 --> 01:47:50,100
my darling.
2553
01:47:51,440 --> 01:47:53,440
You start with photos of mom and dad.
2554
01:47:53,920 --> 01:47:54,420
When was that?
2555
01:47:54,440 --> 01:47:55,080
That ?
2556
01:47:55,160 --> 01:47:56,360
It was our wedding day.
2557
01:47:56,440 --> 01:47:56,800
Afterwards,
2558
01:47:56,800 --> 01:47:58,760
My photos since I was a baby.
2559
01:47:59,280 --> 01:47:59,840
You were thin.
2560
01:48:00,600 --> 01:48:03,200
Personally,
I find you much prettier with a chin than with a sign.
2561
01:48:03,200 --> 01:48:06,000
Oh,
you viper!
2562
01:48:06,000 --> 01:48:06,920
Show us,
show us!
2563
01:48:06,920 --> 01:48:07,920
Oh,
he supported it for me!
2564
01:48:08,440 --> 01:48:08,840
Oh,
2565
01:48:08,840 --> 01:48:10,200
He seemed like a real kid.
2566
01:48:10,360 --> 01:48:13,360
I can't imagine that with that small figure,
2567
01:48:13,840 --> 01:48:14,340
Already,
2568
01:48:14,360 --> 01:48:15,400
he was making love,
2569
01:48:15,480 --> 01:48:16,680
poor man
2570
01:48:16,800 --> 01:48:18,600
Poor Elita.
2571
01:48:18,600 --> 01:48:19,400
But in those days,
2572
01:48:19,840 --> 01:48:21,320
He didn't do it with his face.
2573
01:48:22,280 --> 01:48:22,840
But I liked it,
2574
01:48:22,840 --> 01:48:23,340
no, better.
2575
01:48:24,560 --> 01:48:24,920
And that,
2576
01:48:24,920 --> 01:48:25,420
it's what ?
2577
01:48:26,960 --> 01:48:27,280
That,
2578
01:48:27,280 --> 01:48:28,200
It's a tiger hunt.
2579
01:48:28,200 --> 01:48:29,480
In Ransipour.
But there's the tiger.
2580
01:48:29,600 --> 01:48:30,320
Ah,
spot the mistake.
2581
01:48:30,320 --> 01:48:33,440
This was our second year in India.
2582
01:48:33,440 --> 01:48:33,760
I believe.
2583
01:48:33,760 --> 01:48:35,240
There,
no one is recognizable.
2584
01:48:35,880 --> 01:48:37,080
Is this a reception or something?
2585
01:48:37,600 --> 01:48:38,040
Yes.
2586
01:48:38,040 --> 01:48:53,480
It was on the road to France, let's go. I arrived with René-Charles and left with Lewis, whom I met that evening. I returned home three days later and announced to our father that I wanted a divorce.
2587
01:48:53,520 --> 01:48:58,080
Knowing that I am very badly behaved, I am very glad to have the courage
2588
01:49:03,320 --> 01:49:06,480
There are photos,
2589
01:49:06,520 --> 01:49:07,480
There you go.
That's it.
2590
01:49:07,480 --> 01:49:07,980
Yes!
2591
01:49:08,000 --> 01:49:08,400
Ah,
2592
01:49:08,400 --> 01:49:08,900
I don't know.
2593
01:49:09,000 --> 01:49:12,240
My marriage to his daughter,
2594
01:49:12,240 --> 01:49:12,560
How's it going.
2595
01:49:12,560 --> 01:49:15,480
1932.
2596
01:49:15,520 --> 01:49:17,080
Can I tear up Diego's photos?
2597
01:49:17,120 --> 01:49:17,900
Oh shit !
2598
01:49:19,560 --> 01:49:22,760
Be a good girl and write the dates in pencil on the back.
2599
01:49:22,800 --> 01:49:23,360
very wisely.
2600
01:49:24,080 --> 01:49:27,040
This is our first vacation in Mexico while still living in Canada.
2601
01:49:27,960 --> 01:49:28,560
It must be
2602
01:49:29,160 --> 01:49:32,280
1967.
2603
01:49:33,160 --> 01:49:39,080
We left for Mexico in 1970.
2604
01:49:39,080 --> 01:49:43,480
Him?
There must be a photo of the flight attendant I spent my first night with after my return.
2605
01:49:45,040 --> 01:49:47,640
That's not all.
2606
01:49:47,640 --> 01:49:48,040
He loved it very much,
2607
01:49:48,040 --> 01:49:48,840
Very good, children.
2608
01:49:50,960 --> 01:49:52,000
I,
I liked Diego.
2609
01:49:52,040 --> 01:49:54,680
1979.
2610
01:49:55,600 --> 01:49:56,760
But everyone liked Diego,
2611
01:49:56,760 --> 01:49:57,460
Except for me.
Why?
2612
01:49:59,040 --> 01:50:03,080
He spoke all languages with a Spanish accent and he put olive oil in everything.
2613
01:50:04,160 --> 01:50:04,800
In her hair.
2614
01:50:04,800 --> 01:50:05,280
Oh,
2615
01:50:05,280 --> 01:50:05,780
You're lying!
2616
01:50:06,680 --> 01:50:07,240
Do you think so?
2617
01:50:07,240 --> 01:50:10,800
Yes.
I need to go on a diet.
2618
01:50:13,640 --> 01:50:14,140
Look at.
2619
01:50:14,560 --> 01:50:15,000
At that time,
2620
01:50:15,000 --> 01:50:16,000
I lived up to my name.
2621
01:50:16,040 --> 01:50:16,560
We have one.
2622
01:50:17,600 --> 01:50:18,800
Now when people call me Yann,
2623
01:50:19,320 --> 01:50:20,560
It's absolutely hilarious.
2624
01:50:21,720 --> 01:50:22,040
Finally,
2625
01:50:22,040 --> 01:50:23,800
It's better to make people laugh than to make them cry.
2626
01:50:24,240 --> 01:50:24,740
When was that?
2627
01:50:26,000 --> 01:50:29,040
When Louis was appointed Arab in 1945,
2628
01:50:29,640 --> 01:50:30,080
after the war,
2629
01:50:30,080 --> 01:50:31,520
in 1946,
2630
01:50:31,520 --> 01:50:32,440
I thought, very good.
2631
01:50:33,800 --> 01:50:34,440
Here, Mom.
2632
01:50:34,560 --> 01:50:36,800
You on the radio when you started, you saw,
2633
01:50:36,840 --> 01:50:37,920
you say my hat
2634
01:50:39,160 --> 01:50:39,720
Oh look,
2635
01:50:39,720 --> 01:50:42,480
This is the French high school in Rabat.
2636
01:50:43,320 --> 01:50:44,320
And is this your class?
2637
01:50:44,920 --> 01:50:45,880
No,
or Tessa's?
2638
01:50:45,960 --> 01:50:47,080
Let me see!
2639
01:50:50,280 --> 01:50:51,400
She ate too much.
2640
01:50:51,560 --> 01:50:52,240
At high school.
2641
01:50:52,240 --> 01:50:53,280
Oh yes.
She ate more than me.
2642
01:50:53,320 --> 01:50:53,960
I eat too much.
2643
01:50:53,960 --> 01:50:54,120
So?
No.
2644
01:50:54,120 --> 01:50:55,000
That was what marriage was all about.
2645
01:50:59,680 --> 01:51:00,520
It's written.
2646
01:51:01,160 --> 01:51:03,480
Montreal 1964.
2647
01:51:03,560 --> 01:51:04,080
That's it.
2648
01:51:04,480 --> 01:51:04,920
Oh,
that one,
2649
01:51:04,920 --> 01:51:05,560
I'm going to take a shit.
2650
01:51:05,560 --> 01:51:07,240
Oh,
she's beautiful.
2651
01:51:07,280 --> 01:51:10,040
What a whore.
2652
01:51:10,040 --> 01:51:10,920
And there's the poor guy...
2653
01:51:11,280 --> 01:51:12,000
What was his name?
2654
01:51:12,080 --> 01:51:13,520
From now on.
2655
01:51:13,560 --> 01:51:14,240
Person.
2656
01:51:14,800 --> 01:51:16,600
His name could have been Alphonse Larmant,
2657
01:51:17,040 --> 01:51:19,560
His name was simply Jean-Michel.
2658
01:51:19,600 --> 01:51:20,360
You've never met him,
2659
01:51:20,400 --> 01:51:21,320
It was your mom who told you about it.
2660
01:51:21,400 --> 01:51:22,600
I ask for your forgiveness,
2661
01:51:23,120 --> 01:51:32,560
I met Jean-Michel Potiron during my trip to Paris in 1970.
2662
01:51:32,600 --> 01:51:33,100
It is 3 p.m.
2663
01:51:33,440 --> 01:51:35,440
Him and his pralines,
2664
01:51:35,480 --> 01:51:38,200
We were well consoled at the time of her divorce.
2665
01:51:39,520 --> 01:51:40,920
I was talking to him about his pick-up lines,
2666
01:51:41,400 --> 01:51:42,480
from his workshops,
2667
01:51:43,480 --> 01:51:44,480
of its caramels,
2668
01:51:44,520 --> 01:51:46,040
of her little candies,
2669
01:51:46,120 --> 01:51:46,440
What.
2670
01:51:46,440 --> 01:51:46,880
No,
2671
01:51:46,880 --> 01:51:47,440
listen,
2672
01:51:47,440 --> 01:51:48,760
You're exaggerating by talking about this in front of Cathy.
2673
01:51:48,760 --> 01:51:54,040
I have the right to know that you had found tenderness for a confectioner and his pralines,
2674
01:51:54,040 --> 01:51:54,600
Mom.
2675
01:51:55,400 --> 01:51:57,160
Why did you make me hide it from you?
2676
01:51:57,160 --> 01:51:59,120
Confectioner,
it's unfair to me that he no longer exists because of my question.
2677
01:52:00,720 --> 01:52:02,320
He is too mig
2678
01:52:03,600 --> 01:52:05,520
I don't remember a picture of her pralines.
2679
01:52:05,520 --> 01:52:09,880
I don't remember them being magnificent.
2680
01:52:09,960 --> 01:52:12,760
Oh my God !
2681
01:52:12,800 --> 01:52:13,300
Very,
2682
01:52:14,960 --> 01:52:15,480
very large.
2683
01:52:15,560 --> 01:52:16,040
No,
2684
01:52:16,040 --> 01:52:16,840
That's enough!
2685
01:52:16,880 --> 01:52:17,680
Do that!
2686
01:52:19,520 --> 01:52:22,920
You're becoming vulgar.
2687
01:52:26,840 --> 01:52:27,600
Youish,
2688
01:52:27,720 --> 01:52:30,080
when he was in the race.
2689
01:52:30,240 --> 01:52:32,400
It's Mom who is 5 years old
2690
01:52:32,920 --> 01:52:34,280
I see how cute you are.
2691
01:52:34,320 --> 01:52:36,200
Come Charles, with the two little ones.
2692
01:52:36,240 --> 01:52:37,760
Say, stop that.
2693
01:52:40,320 --> 01:52:40,820
But it's you,
2694
01:52:40,920 --> 01:52:42,120
Liana.
2695
01:52:42,120 --> 01:52:43,240
Yes,
I must have been six years old.
2696
01:52:44,280 --> 01:52:45,200
What had you come for?
2697
01:52:45,640 --> 01:52:46,360
Yes,
I have changed a lot.
2698
01:52:50,640 --> 01:52:51,680
Who took this photo?
2699
01:52:51,680 --> 01:52:55,120
I don't remember at all.
2700
01:52:55,120 --> 01:52:57,280
When I came to live with you at Porte de Saint-Cloud.
2701
01:52:57,280 --> 01:52:58,880
In 1969.
2702
01:52:59,280 --> 01:53:00,000
69?
2703
01:53:00,360 --> 01:53:01,480
That was when I married Pierrot,
2704
01:53:01,600 --> 01:53:02,100
Me.
2705
01:53:02,720 --> 01:53:03,220
Yes.
2706
01:53:03,840 --> 01:53:04,640
In 1969,
2707
01:53:04,800 --> 01:53:06,360
Pierrot left Isa and Cathy.
2708
01:53:06,360 --> 01:53:07,680
And Louis died.
2709
01:53:08,880 --> 01:53:10,080
I can't imagine that we have...
2710
01:53:12,760 --> 01:53:13,800
I have lived elsewhere than in Madame's house.
2711
01:53:13,800 --> 01:53:15,480
I feel like we've always lived in this house.
2712
01:53:15,560 --> 01:53:16,760
I didn't want to marry him.
2713
01:53:17,160 --> 01:53:17,800
To marry her.
2714
01:53:19,400 --> 01:53:20,040
And that one,
2715
01:53:20,360 --> 01:53:21,560
Whose was it?
2716
01:53:22,320 --> 01:53:22,880
Tessa?
2717
01:53:23,600 --> 01:53:24,100
To Isa?
2718
01:53:25,920 --> 01:53:26,420
No,
2719
01:53:27,000 --> 01:53:29,200
Unfortunately, it's not mine.
2720
01:53:29,280 --> 01:53:30,360
I don't know who it could be.
2721
01:53:31,600 --> 01:53:32,440
Who is it ?
2722
01:53:32,440 --> 01:53:33,240
This is Clarence.
2723
01:53:34,040 --> 01:53:35,160
one of my brothers from Lewis,
2724
01:53:36,160 --> 01:53:38,200
that her mother had from a second Swiss husband.
2725
01:53:39,120 --> 01:53:41,040
I believe he is a professor at the University of Geneva.
2726
01:53:43,600 --> 01:53:45,240
He is significantly younger than Lewis.
2727
01:53:47,160 --> 01:53:47,960
Lewis liked it very much,
2728
01:53:48,680 --> 01:53:49,560
although he rarely sees himself.
2729
01:53:51,120 --> 01:53:52,280
He came to India once,
2730
01:53:54,160 --> 01:53:56,960
and then he came to Paris for Lewis's funeral.
2731
01:53:58,040 --> 01:53:59,240
I wonder what became of him.
2732
01:54:00,520 --> 01:54:02,160
My favorite photos are those of India.
2733
01:54:02,880 --> 01:54:03,380
Yes,
2734
01:54:03,400 --> 01:54:05,280
It was just after independence.
2735
01:54:06,120 --> 01:54:07,560
It remained very English for a long time after that.
2736
01:54:07,640 --> 01:54:08,320
very pleasant
2737
01:54:08,320 --> 01:54:08,820
I admit it,
2738
01:54:09,200 --> 01:54:10,360
despite all the upheavals.
2739
01:54:10,760 --> 01:54:12,720
How lucky you are to be experiencing all of this.
2740
01:54:13,880 --> 01:54:14,720
All I would like to see,
2741
01:54:15,360 --> 01:54:16,120
It no longer exists.
2742
01:54:16,480 --> 01:54:17,600
Even the America I would like to know,
2743
01:54:17,600 --> 01:54:18,480
It's more about the afterlife.
2744
01:54:18,960 --> 01:54:20,280
Not to mention Rome or Apel.
2745
01:54:20,720 --> 01:54:21,600
That I did not know,
2746
01:54:21,640 --> 01:54:22,200
Me niether,
2747
01:54:22,280 --> 01:54:22,960
So, to be asked.
2748
01:54:25,360 --> 01:54:27,000
The British Empire in India,
2749
01:54:28,360 --> 01:54:29,080
It makes me dream.
2750
01:54:30,040 --> 01:54:31,000
Forgive me, Cathy,
2751
01:54:31,080 --> 01:54:32,640
But you're talking nonsense.
2752
01:54:33,080 --> 01:54:35,360
Think about what the colonies were really like.
2753
01:54:35,560 --> 01:54:36,640
It wasn't dreams,
2754
01:54:36,640 --> 01:54:38,080
It was a nightmare.
2755
01:54:38,440 --> 01:54:39,800
Perhaps the black slaves,
2756
01:54:39,800 --> 01:54:40,840
They make you dream too.
2757
01:54:41,800 --> 01:54:42,840
Leave me alone, Agostina.
2758
01:54:42,920 --> 01:54:44,280
with your political preaching,
2759
01:54:44,280 --> 01:54:45,160
I know all that.
2760
01:54:46,160 --> 01:54:48,440
But there is a whole body of literature that has made me love certain eras,
2761
01:54:48,480 --> 01:54:51,800
universes that have disappeared and will never return.
2762
01:54:53,400 --> 01:54:55,840
As long as I can say that without being committed to a psychiatric hospital,
2763
01:54:55,840 --> 01:54:56,400
I'm taking advantage of it.
2764
01:54:56,880 --> 01:54:58,800
Long live the British Empire in India!
2765
01:54:59,160 --> 01:54:59,600
No,
2766
01:54:59,600 --> 01:55:01,760
with people like you and nostalgia,
2767
01:55:01,800 --> 01:55:03,040
The world doesn't move.
2768
01:55:03,320 --> 01:55:04,680
Progress is going backwards.
2769
01:55:05,080 --> 01:55:06,040
Eight-year-old children,
2770
01:55:06,080 --> 01:55:07,240
They work in factories.
2771
01:55:07,480 --> 01:55:08,600
the slaves in the houses.
2772
01:55:08,880 --> 01:55:09,440
But excuse me!
2773
01:55:10,200 --> 01:55:11,840
There are always slaves in the houses.
2774
01:55:12,200 --> 01:55:14,960
Just look at how you treat your Portuguese cleaning lady in Paris.
2775
01:55:15,760 --> 01:55:16,840
With people like you,
2776
01:55:16,880 --> 01:55:17,640
it's always
2777
01:55:18,000 --> 01:55:18,880
"Do as I say,
2778
01:55:19,200 --> 01:55:20,840
But whatever you do, don't do what I'm doing.
2779
01:55:21,200 --> 01:55:21,560
Ah,
that
2780
01:55:21,560 --> 01:55:22,680
I don't understand.
2781
01:55:22,960 --> 01:55:24,240
When we get angry,
2782
01:55:24,440 --> 01:55:25,960
People say all sorts of things in France.
2783
01:55:26,400 --> 01:55:29,920
Stop shouting, both of you, and keep repeating all these trivialities.
2784
01:55:30,160 --> 01:55:33,840
Just look at the beauty and appearance of this man.
2785
01:55:37,240 --> 01:55:38,960
Lord Mountbatten,
2786
01:55:39,720 --> 01:55:41,240
last viceroy of India.
2787
01:55:42,400 --> 01:55:43,640
Dickie Mountbatten.
2788
01:55:45,440 --> 01:55:46,840
All the women were in love with him.
2789
01:55:48,720 --> 01:55:50,360
When I think about the way she was killed...
2790
01:55:51,080 --> 01:55:53,320
I don't want to discuss this with you any further.
2791
01:55:53,480 --> 01:55:54,720
But...
We're not going to start that again.
2792
01:55:55,360 --> 01:55:57,720
We already spent an entire night yelling about this.
2793
01:55:58,160 --> 01:55:58,720
That's enough.
2794
01:55:59,080 --> 01:55:59,600
Listen,
2795
01:55:59,640 --> 01:56:04,120
We need to try to see the show on a more general level and not always on a personal level.
2796
01:56:04,600 --> 01:56:07,120
Agostine at the farm.
2797
01:56:07,120 --> 01:56:07,800
A bit pricey.
2798
01:56:07,880 --> 01:56:09,440
I would say it's politics.
2799
01:56:10,000 --> 01:56:11,440
It's like religion in the Middle Ages.
2800
01:56:11,960 --> 01:56:12,960
You're talking nonsense.
2801
01:56:13,040 --> 01:56:13,540
Ticino.
2802
01:56:14,240 --> 01:56:14,920
I'm sure not.
2803
01:56:15,480 --> 01:56:16,640
And in a few centuries,
2804
01:56:16,920 --> 01:56:19,320
I'm sure they'll agree with me.
2805
01:56:19,520 --> 01:56:20,160
I want to invite him.
2806
01:56:20,160 --> 01:56:20,920
The biker I'm calling.
2807
01:56:20,920 --> 01:56:21,460
Me,
who?
2808
01:56:21,840 --> 01:56:22,920
Little Clarence.
2809
01:56:24,680 --> 01:56:28,160
I'm sure he could help me with all the official aspects of Lewis's career.
2810
01:56:30,200 --> 01:56:33,400
And I know that Lewis and he corresponded regularly.
2811
01:56:35,080 --> 01:56:36,560
If he had kept all those letters,
2812
01:56:37,080 --> 01:56:37,920
That would be wonderful.
2813
01:56:39,760 --> 01:56:41,120
A Swiss man of half-English descent
2814
01:56:41,520 --> 01:56:43,080
I wonder what the result will be.
2815
01:56:43,400 --> 01:56:44,120
Cockroaches,
2816
01:56:44,240 --> 01:56:44,740
Dear.
2817
01:56:46,240 --> 01:56:46,600
Actually,
2818
01:56:46,600 --> 01:56:47,480
He was charming.
2819
01:56:48,560 --> 01:56:49,240
A little distant,
2820
01:56:49,240 --> 01:56:49,920
a little melancholic.
2821
01:56:49,920 --> 01:56:50,720
but full of humor.
2822
01:56:51,000 --> 01:56:52,960
Where does he want to put René Charles, who arrives on the 12th?
2823
01:56:53,240 --> 01:56:55,040
In addition,
he must have a wife and children.
2824
01:56:55,400 --> 01:56:55,900
Yes,
2825
01:56:55,960 --> 01:56:57,040
He has two children.
2826
01:56:57,400 --> 01:56:57,800
I believe,
2827
01:56:57,800 --> 01:56:58,300
or three.
2828
01:56:59,440 --> 01:57:01,360
But he was quite independent by nature.
2829
01:57:01,360 --> 01:57:02,120
if I remember correctly.
2830
01:57:03,120 --> 01:57:04,440
He had come to India alone,
2831
01:57:04,440 --> 01:57:04,880
he may
2832
01:57:04,880 --> 01:57:06,480
possibly come alone to Lot-et-la-Rode.
2833
01:57:07,600 --> 01:57:08,100
That said,
2834
01:57:08,680 --> 01:57:10,800
I doubt he can come as an guest now.
2835
01:57:10,800 --> 01:57:11,360
On one hand,
2836
01:57:11,440 --> 01:57:12,120
I like to see the...
2837
01:57:12,120 --> 01:57:12,920
He doesn't look happy.
2838
01:57:13,800 --> 01:57:14,640
I should have thought of that sooner.
2839
01:57:14,640 --> 01:57:14,960
That's stupid.
2840
01:57:14,960 --> 01:57:17,960
He has blue eyes,
2841
01:57:18,040 --> 01:57:18,480
No ?
2842
01:57:18,480 --> 01:57:19,800
1954!
2843
01:57:22,000 --> 01:57:23,000
He must have found some consolation since then.
2844
01:57:23,000 --> 01:57:24,000
I wonder what he's like now.
2845
01:57:24,680 --> 01:57:30,640
Much older and married.
2846
01:57:30,760 --> 01:57:33,000
Is that you, Cathy?
2847
01:57:33,000 --> 01:57:33,280
Yes,
it's me.
2848
01:57:33,280 --> 01:57:33,680
You're adorable.
Deep down,
2849
01:57:33,680 --> 01:57:34,680
It's better that we didn't know each other 25 years ago.
2850
01:57:36,040 --> 01:57:37,760
I would surely have been in love with him.
2851
01:57:39,080 --> 01:57:40,240
But I certainly wouldn't have been able to do it.
2852
01:57:40,240 --> 01:57:42,960
He must have liked blondes.
2853
01:57:43,080 --> 01:57:43,800
fluids.
2854
01:57:44,360 --> 01:57:45,040
You're right,
2855
01:57:45,160 --> 01:57:46,800
His wife was blonde and very slim.
2856
01:57:49,120 --> 01:57:50,480
That doesn't surprise me.
2857
01:57:57,280 --> 01:57:58,360
Don't close the window.
2858
01:57:58,440 --> 01:57:58,960
please.
2859
01:58:07,000 --> 01:58:09,040
Don't you want to do that tomorrow morning?
2860
01:58:09,080 --> 01:58:09,580
No.
2861
01:58:10,040 --> 01:58:11,240
If we leave the room filled with smoke,
2862
01:58:11,280 --> 01:58:12,720
It will seep under the door.
2863
01:58:13,080 --> 01:58:14,000
It's going to spread everywhere.
2864
01:58:15,000 --> 01:58:16,320
All the ways for this piece,
2865
01:58:17,000 --> 01:58:17,500
It's over.
2866
01:58:18,080 --> 01:58:18,760
Everything is permeated.
2867
01:58:18,800 --> 01:58:20,400
The armchairs,
2868
01:58:20,800 --> 01:58:23,160
the backs and the carpet.
2869
01:58:23,160 --> 01:58:25,120
I don't understand.
2870
01:58:26,600 --> 01:58:29,360
I don't understand how supposedly intelligent men,
2871
01:58:29,600 --> 01:58:30,360
professors,
2872
01:58:30,920 --> 01:58:32,720
who have the responsibility of teaching young people,
2873
01:58:32,720 --> 01:58:33,640
to set an example,
2874
01:58:34,440 --> 01:58:36,400
You are just as stupid and just as ill-mannered.
2875
01:58:37,600 --> 01:58:40,560
Because you have to be really stupid to keep smoking with everything we know about tobacco.
2876
01:58:42,200 --> 01:58:43,680
If we can't manage our impediment,
2877
01:58:43,680 --> 01:58:46,360
You have to be terribly ill-mannered to poison the atmosphere in other people's homes.
2878
01:58:47,600 --> 01:58:49,400
You promised to take the girls to tennis in the morning,
2879
01:58:49,400 --> 01:58:50,040
You haven't forgotten it.
2880
01:58:51,920 --> 01:58:52,240
No,
2881
01:58:52,240 --> 01:58:52,740
No.
2882
01:58:53,920 --> 01:58:54,600
I know your opinions.
2883
01:58:54,600 --> 01:58:56,560
There are four hours of sleep left.
2884
01:58:57,320 --> 01:58:58,320
Do you think that's reasonable?
2885
01:58:59,040 --> 01:59:00,520
Classes end in two weeks.
2886
01:59:06,160 --> 01:59:12,680
He is a very sensitive and rather original boy who asked me to read a work on Ruskin and Proust.
2887
01:59:13,840 --> 01:59:17,920
Are you going to read it now?
2888
01:59:17,960 --> 01:59:18,400
I believe,
2889
01:59:18,400 --> 01:59:18,900
Yes.
2890
01:59:19,440 --> 01:59:20,080
It will be done.
2891
01:59:21,840 --> 01:59:26,800
And besides, I'll be less of a dumbhead than if I don't get enough sleep.
2892
01:59:26,800 --> 01:59:28,240
That way you can leave the windows open.
2893
01:59:29,960 --> 01:59:33,920
Do you absolutely hate sleeping with me anymore?
2894
01:59:36,000 --> 01:59:37,160
You told me about Jacques.
2895
01:59:37,480 --> 01:59:38,840
You might be in the same situation.
2896
01:59:40,520 --> 01:59:42,840
The midday demon is not a contagious disease.
2897
01:59:42,920 --> 01:59:43,840
I,
believe so.
2898
01:59:45,200 --> 01:59:47,240
I assure you that I am not in love with one of my students.
2899
01:59:51,960 --> 01:59:53,960
You're falling further and further behind each night.
2900
01:59:54,440 --> 01:59:55,520
Time to go to bed.
2901
01:59:56,440 --> 01:59:59,520
And you think it's to think about the thirteen blondes of a young wicked woman?
2902
02:00:00,800 --> 02:00:01,200
No,
my little one,
2903
02:00:01,200 --> 02:00:03,000
It's simply that I'm sleeping poorly.
2904
02:00:03,120 --> 02:00:04,280
like many people my age.
2905
02:00:06,560 --> 02:00:07,000
I'm scared.
2906
02:00:07,000 --> 02:00:07,520
Clarence.
2907
02:00:10,320 --> 02:00:16,360
I feel like everything that made up my life is slipping through my fingers and soon,
2908
02:00:17,400 --> 02:00:18,400
I will have nothing left.
2909
02:00:31,440 --> 02:00:32,840
You shouldn't think at night.
2910
02:00:34,680 --> 02:00:36,080
Everything always seems more tragic.
2911
02:00:37,080 --> 02:00:38,400
At night we see things as they are.
2912
02:00:39,240 --> 02:00:39,740
During the day,
2913
02:00:40,040 --> 02:00:41,520
We numb ourselves to avoid thinking about it.
2914
02:00:42,280 --> 02:00:45,320
You can't stop your daughters from growing up and leaving home.
2915
02:00:45,320 --> 02:00:46,280
And you can't prevent it.
2916
02:00:46,320 --> 02:00:46,880
Unfortunately,
2917
02:00:47,560 --> 02:00:50,320
Your poor husband is getting old.
2918
02:00:51,440 --> 02:00:52,840
I put all my eggs in one basket.
2919
02:00:53,200 --> 02:00:53,960
The basket fell.
2920
02:00:54,520 --> 02:00:55,120
Too bad for me.
2921
02:00:56,840 --> 02:00:57,340
I should have...
2922
02:00:57,440 --> 02:00:57,840
I should have,
2923
02:00:57,840 --> 02:00:58,920
I should have,
you should go to bed.
2924
02:00:59,680 --> 02:01:00,840
What are we going to do this summer?
2925
02:01:04,680 --> 02:01:05,180
How so ?
2926
02:01:05,520 --> 02:01:06,020
Yes, indeed.
2927
02:01:06,040 --> 02:01:07,400
The girls each go their separate ways.
2928
02:01:08,880 --> 02:01:09,520
I remember,
2929
02:01:10,800 --> 02:01:12,120
when we were very little,
2930
02:01:12,600 --> 02:01:14,240
as we sometimes felt like...
2931
02:01:14,320 --> 02:01:15,040
To find oneself alone,
2932
02:01:15,320 --> 02:01:15,840
both,
2933
02:01:16,400 --> 02:01:16,900
without a baby.
2934
02:01:18,280 --> 02:01:19,160
Going alone,
2935
02:01:19,640 --> 02:01:20,140
both.
2936
02:01:22,080 --> 02:01:22,400
NOW,
2937
02:01:22,400 --> 02:01:23,080
That scares me.
2938
02:01:25,080 --> 02:01:26,120
I don't know what to do.
2939
02:01:28,200 --> 02:01:29,120
Do you want us to get a divorce?
2940
02:01:31,720 --> 02:01:32,480
I am really...
2941
02:01:34,440 --> 02:01:35,920
So hard to live with that?
2942
02:01:37,360 --> 02:01:39,360
I can't forget how it used to be.
2943
02:01:39,800 --> 02:01:40,440
I'm comparing.
2944
02:01:41,920 --> 02:01:42,560
And it's killing me.
2945
02:01:58,560 --> 02:02:02,840
I received a letter from the widow of my brother Louis.
2946
02:02:03,880 --> 02:02:04,640
Do you remember her?
2947
02:02:07,400 --> 02:02:10,640
She came to our wedding with Louis.
2948
02:02:12,160 --> 02:02:14,160
You saw him one more time, but I don't remember when.
2949
02:02:14,920 --> 02:02:16,280
They came to Joel's baptism.
2950
02:02:17,480 --> 02:02:17,980
That's it, yes.
2951
02:02:19,600 --> 02:02:22,560
She wants to write a memoir and thinks I could help her.
2952
02:02:22,560 --> 02:02:23,720
So what?
2953
02:02:25,240 --> 02:02:27,480
She will spend the summer near Agin in Tegaron.
2954
02:02:29,080 --> 02:02:30,080
She's asking me to come.
2955
02:02:31,240 --> 02:02:31,740
Alone ?
2956
02:02:37,800 --> 02:02:47,360
I hope you won't find it rude of me to point out that unfortunately the house is not spacious enough to accommodate your entire family.
2957
02:02:47,960 --> 02:02:49,800
I only have one room to offer you.
2958
02:02:50,800 --> 02:02:51,320
Of course,
2959
02:02:51,440 --> 02:02:52,920
Your wife will be welcome,
2960
02:02:53,760 --> 02:02:58,400
But I'm afraid she might get a little bored as we go back through the past years.
2961
02:03:00,480 --> 02:03:01,200
I would be delighted,
2962
02:03:01,720 --> 02:03:02,560
after so many years,
2963
02:03:02,960 --> 02:03:06,720
to continue the fun conversations we had started in New Delhi,
2964
02:03:07,440 --> 02:03:10,040
that spring when you came to see us.
2965
02:03:11,160 --> 02:03:14,320
Do you remember the Khazri chattas we used to take on the terrace?
2966
02:03:14,880 --> 02:03:17,080
when the sun wasn't too hot yet?
2967
02:03:18,000 --> 02:03:19,800
The city stretched all around us,
2968
02:03:20,320 --> 02:03:21,320
and those smells,
2969
02:03:21,400 --> 02:03:22,840
that I haven't forgotten,
2970
02:03:23,440 --> 02:03:24,560
they were coming up to us.
2971
02:03:25,640 --> 02:03:26,840
My dear Clarence,
2972
02:03:27,600 --> 02:03:28,640
If you don't come,
2973
02:03:29,280 --> 02:03:29,960
afsos,
2974
02:03:30,880 --> 02:03:31,760
And if you come,
2975
02:03:32,360 --> 02:03:33,680
Mubarak and Shabash.
2976
02:03:36,360 --> 02:03:38,440
Afsos means what a shame,
2977
02:03:39,760 --> 02:03:41,520
and Mubarak and Shabash,
2978
02:03:41,600 --> 02:03:43,840
Bravo and bravo.
2979
02:03:45,440 --> 02:03:46,000
Chota Azri,
2980
02:03:47,080 --> 02:03:49,640
These are fruits and tea that we have before breakfast.
2981
02:03:51,840 --> 02:03:52,360
Are you going?
2982
02:03:56,720 --> 02:03:57,220
Yes,
2983
02:03:57,440 --> 02:04:00,480
I think it will do you good to be rid of me for a while.
2984
02:04:02,800 --> 02:04:03,640
And frankly, the story
2985
02:04:06,600 --> 02:04:09,440
Please bring the tray back to the kitchen when you go to bed.
2986
02:04:10,000 --> 02:04:10,500
Of course.
2987
02:04:27,000 --> 02:04:30,360
Do you remember the shots of hash we used to take on the terrace?
2988
02:04:31,040 --> 02:04:33,080
when the sun wasn't too hot yet?
2989
02:04:34,320 --> 02:04:36,160
The city stretched all around us,
2990
02:04:36,880 --> 02:04:37,840
and those smells,
2991
02:04:37,920 --> 02:04:39,160
that I haven't forgotten,
2992
02:04:39,840 --> 02:04:41,120
they were coming up to us.
2993
02:05:07,640 --> 02:05:08,140
Oh,
2994
02:05:08,280 --> 02:05:09,240
bitch!
2995
02:05:09,680 --> 02:05:10,180
Wait a minute,
2996
02:05:10,200 --> 02:05:10,700
eh.
2997
02:05:11,000 --> 02:05:12,400
I'm going to give you a good taste of shovel,
2998
02:05:12,400 --> 02:05:13,320
You won't be so proud then.
2999
02:05:15,240 --> 02:05:15,880
What are you doing here?
3000
02:05:15,920 --> 02:05:16,440
Both of them?
3001
02:05:17,040 --> 02:05:18,000
Are we watching you?
3002
02:05:18,480 --> 02:05:19,160
When one is polite,
3003
02:05:19,200 --> 02:05:20,480
We look at people from the front.
3004
02:05:21,440 --> 02:05:23,120
I really don't like it when people look at me from behind.
3005
02:05:23,200 --> 02:05:24,960
Your back isn't that big.
3006
02:05:25,600 --> 02:05:27,480
I don't like people looking at my back.
3007
02:05:27,520 --> 02:05:28,040
John Powell.
3008
02:05:28,080 --> 02:05:28,600
May I?
3009
02:05:28,760 --> 02:05:29,520
Even if it's very small.
3010
02:05:29,760 --> 02:05:30,880
He's not very small,
3011
02:05:30,920 --> 02:05:31,700
He is...
That's enough.
3012
02:05:33,400 --> 02:05:34,160
Come here, both of you.
3013
02:05:35,200 --> 02:05:35,600
SO,
3014
02:05:35,600 --> 02:05:36,160
you go ?
3015
02:05:38,920 --> 02:05:39,800
So,
are you coming?
3016
02:05:42,040 --> 02:05:42,640
And stand there.
3017
02:05:44,520 --> 02:05:46,000
When someone looks behind your back,
3018
02:05:46,000 --> 02:05:47,600
It's always with a bad idea in mind.
3019
02:05:48,640 --> 02:05:50,680
Or is it to stab you between the homunculi?
3020
02:05:50,960 --> 02:05:52,520
Or perhaps it's to make fun of your buttocks.
3021
02:05:52,520 --> 02:05:53,600
which is even worse.
3022
02:05:59,520 --> 02:06:00,000
That's it,
3023
02:06:00,000 --> 02:06:00,640
I think I've got it.
3024
02:06:08,040 --> 02:06:08,800
When someone is gardening,
3025
02:06:08,840 --> 02:06:10,040
It's the hands you need to look at.
3026
02:06:14,680 --> 02:06:16,800
It wasn't very nice to have dumped it at the neighbor's.
3027
02:06:18,880 --> 02:06:20,000
Never do what I just did,
3028
02:06:20,040 --> 02:06:20,560
That's very bad.
3029
02:06:21,160 --> 02:06:22,320
When people want me to say something,
3030
02:06:22,520 --> 02:06:24,000
We either put it in the bin,
3031
02:06:24,520 --> 02:06:25,400
either in the wheelbarrow.
3032
02:06:25,800 --> 02:06:27,120
But you never say anything at your neighbor's house.
3033
02:06:28,040 --> 02:06:28,640
Is that understood?
3034
02:06:31,280 --> 02:06:31,780
Yes.
3035
02:06:35,320 --> 02:06:36,000
I don't understand why Mr.
3036
02:06:36,080 --> 02:06:38,080
Tricot left that big root there.
3037
02:06:42,240 --> 02:06:43,480
Don't go and tell him that I said that.
3038
02:06:44,040 --> 02:06:44,800
He doesn't have time.
3039
02:06:44,800 --> 02:06:45,280
Mr.
3040
02:06:45,280 --> 02:06:45,780
Tricou.
3041
02:06:46,240 --> 02:06:47,560
Why doesn't he go to the office?
3042
02:06:47,560 --> 02:06:47,880
Mr.
3043
02:06:47,880 --> 02:06:48,380
Tricou?
3044
02:06:49,120 --> 02:06:49,800
I don't know.
3045
02:06:49,880 --> 02:06:50,280
dear friend.
3046
02:06:50,280 --> 02:06:52,120
I'll ask him the question the next time he comes.
3047
02:06:55,600 --> 02:06:57,600
How do you know Mr. [Name]'s private habits?
3048
02:06:57,840 --> 02:06:58,340
Tricou?
3049
02:06:58,640 --> 02:06:59,440
What is he coming from?
3050
02:06:59,960 --> 02:07:01,320
He pees behind the trees.
3051
02:07:03,760 --> 02:07:05,640
There are men who find it helpful to think.
3052
02:07:06,480 --> 02:07:09,120
They observe nature and they make important decisions.
3053
02:07:10,560 --> 02:07:11,640
Mr. Tricot must be like that.
3054
02:07:13,080 --> 02:07:13,580
Ah.
3055
02:07:15,440 --> 02:07:25,600
He would have been better off using a notary.
3056
02:07:49,800 --> 02:07:50,520
I beg you,
3057
02:07:50,560 --> 02:07:51,000
You're sand,
3058
02:07:51,000 --> 02:07:51,680
Turn the volume down!
3059
02:07:52,360 --> 02:07:56,760
I don't want to hear your bitter housewife rants.
3060
02:07:56,840 --> 02:07:57,960
Ben,
we'll listen to it your way.
3061
02:08:02,160 --> 02:08:05,920
I wonder why you enjoy listening to music that reminds you of bad memories.
3062
02:08:09,160 --> 02:08:12,120
Bad memories also have their flavor.
3063
02:08:12,200 --> 02:08:17,200
She left absolutely nothing.
3064
02:08:17,720 --> 02:08:18,220
Too bad.
3065
02:08:19,200 --> 02:08:19,760
She didn't say anything?
3066
02:08:19,960 --> 02:08:20,460
If.
3067
02:08:21,200 --> 02:08:21,920
And she refused.
3068
02:08:22,720 --> 02:08:23,280
Okay,
I'm going.
3069
02:08:23,280 --> 02:08:24,280
Leave her alone.
3070
02:08:24,360 --> 02:08:24,860
Cathy.
3071
02:08:25,640 --> 02:08:27,200
You treat it like an orchid.
3072
02:08:27,720 --> 02:08:31,360
And she fancies herself an orchid that has bloomed in a field.
3073
02:08:32,800 --> 02:08:33,720
A potato field!
3074
02:08:33,720 --> 02:08:34,880
But you know very well that Passover is fragile.
3075
02:08:35,080 --> 02:08:36,640
Ah!
3076
02:08:36,640 --> 02:08:38,440
By constantly saying that people are fragile,
3077
02:08:38,640 --> 02:08:39,640
They bury everyone.
3078
02:08:40,200 --> 02:08:41,640
And by constantly saying that they are strong,
3079
02:08:41,800 --> 02:08:42,800
We bury them.
3080
02:08:43,040 --> 02:08:43,520
Me,
3081
02:08:43,520 --> 02:08:44,560
the Great Wall of China.
3082
02:08:44,920 --> 02:08:46,120
You'll see me collapse one of these days.
3083
02:08:46,720 --> 02:08:47,200
Tell me, my darling,
3084
02:08:47,200 --> 02:08:47,880
when it's finished,
3085
02:08:48,280 --> 02:08:49,960
You will take the support and put it at the hairdresser's.
3086
02:08:49,960 --> 02:08:50,840
It's too heavy for me.
3087
02:08:51,120 --> 02:08:51,620
Ah,
3088
02:08:51,960 --> 02:08:54,240
You're talking about a weak creature.
3089
02:08:54,960 --> 02:08:55,760
It appears,
3090
02:08:55,760 --> 02:08:58,320
It's not just stupid Italians who eat them,
3091
02:08:58,320 --> 02:09:00,240
The whole world eats pasta chuta.
3092
02:09:00,560 --> 02:09:01,840
I've never liked pasta.
3093
02:09:01,840 --> 02:09:02,440
What do you want?
3094
02:09:03,400 --> 02:09:07,000
I also don't like beetroot juice with cucumber swimming in it.
3095
02:09:07,280 --> 02:09:07,960
but still,
3096
02:09:08,000 --> 02:09:10,560
I'm not saying that those who eat them are underdeveloped.
3097
02:09:11,160 --> 02:09:12,560
I never mentioned underdeveloped countries.
3098
02:09:13,000 --> 02:09:16,120
I said that pasta is food for manual laborers. That we...
3099
02:09:16,120 --> 02:09:19,560
We were on vacation and didn't need such heavy food.
3100
02:09:19,840 --> 02:09:22,080
You're the one who translated it as underdeveloped.
3101
02:09:22,440 --> 02:09:22,940
Listen,
3102
02:09:23,000 --> 02:09:23,500
Issa,
3103
02:09:23,560 --> 02:09:25,160
If there is a person here,
3104
02:09:25,480 --> 02:09:26,240
Just one.
3105
02:09:26,280 --> 02:09:27,800
that respects manual laborers,
3106
02:09:27,880 --> 02:09:28,400
it's me.
3107
02:09:28,840 --> 02:09:31,320
Everyone is aware of my political involvement.
3108
02:09:31,360 --> 02:09:32,480
Forget about politics.
3109
02:09:32,560 --> 02:09:33,080
Agostina,
3110
02:09:33,080 --> 02:09:34,080
We won't get out of this.
3111
02:09:34,440 --> 02:09:35,160
Make your pasta,
3112
02:09:35,160 --> 02:09:35,800
Make the right ones.
3113
02:09:35,840 --> 02:09:36,920
Everyone will eat it.
3114
02:09:38,480 --> 02:09:40,280
No,
I think it's silly to make pasta.
3115
02:09:40,400 --> 02:09:41,760
Oh,
that's flyy.
3116
02:09:41,760 --> 02:09:43,160
We already have so much to eat.
3117
02:09:43,640 --> 02:09:46,440
But Agostina always feels that if there's no pasta,
3118
02:09:46,440 --> 02:09:46,960
There is nothing there.
3119
02:09:47,560 --> 02:09:48,680
What beautiful light!
3120
02:09:48,720 --> 02:09:49,280
Did you see that?
3121
02:09:50,360 --> 02:09:51,160
Agostina,
3122
02:09:51,920 --> 02:09:56,880
I'm looking for the tune of that Venetian song you were teaching Giampaolo last summer.
3123
02:09:57,440 --> 02:09:58,600
with the gondola.
3124
02:09:59,120 --> 02:09:59,440
Ah,
3125
02:09:59,440 --> 02:09:59,940
It's there.
3126
02:10:00,920 --> 02:10:03,800
The Biondina in a gondola,
3127
02:10:04,440 --> 02:10:06,920
the other will be the omena.
3128
02:10:07,840 --> 02:10:10,520
D'air piazer la poveretta,
3129
02:10:11,040 --> 02:10:13,480
la sa imbota in dormenza.
3130
02:10:14,520 --> 02:10:17,120
She slept on her side,
3131
02:10:17,760 --> 02:10:20,200
mi ogni tanto la sveggiava,
3132
02:10:20,800 --> 02:10:23,280
ma la barca che ninava,
3133
02:10:23,720 --> 02:10:26,160
la tornava in dormenza.
3134
02:10:27,840 --> 02:10:28,560
Well done !
3135
02:10:31,440 --> 02:10:34,320
Why are you looking for a Venetian atmosphere?
3136
02:10:34,520 --> 02:10:37,560
at 6 p.m. in Lot-et-Garonne.
3137
02:10:37,560 --> 02:10:38,640
Ah,
because of the light,
3138
02:10:38,680 --> 02:10:42,400
because of something intangible that made me remember Venice.
3139
02:10:42,960 --> 02:10:43,640
Waiting for,
3140
02:10:44,080 --> 02:10:46,600
Come and taste this and tell me if it's okay.
3141
02:10:47,680 --> 02:10:48,320
Let's see.
3142
02:10:48,360 --> 02:10:57,240
That's not well received.
3143
02:10:57,240 --> 02:10:57,740
taste.
3144
02:10:59,040 --> 02:11:01,520
Let me taste a little more of your little things.
3145
02:11:01,520 --> 02:11:02,020
there.
3146
02:11:07,840 --> 02:11:08,340
Hmm,
3147
02:11:08,640 --> 02:11:09,360
Perfect.
3148
02:11:10,120 --> 02:11:10,680
Perfect.
3149
02:11:11,760 --> 02:11:13,320
I'm ravenous.
3150
02:11:22,440 --> 02:11:23,240
Hmm,
3151
02:11:23,240 --> 02:11:24,840
Oh dear,
what's going on here?
3152
02:11:24,960 --> 02:11:27,080
This is where pasta chuta is prepared.
3153
02:11:27,440 --> 02:11:29,520
which almost triggered a civil war
3154
02:11:29,840 --> 02:11:31,400
But it will be good as a wick.
3155
02:11:31,680 --> 02:11:34,680
Simply talking about dieting between meals is not enough to lose weight.
3156
02:11:35,000 --> 02:11:36,600
my dear.
3157
02:11:36,720 --> 02:11:37,680
You're right.
3158
02:11:37,680 --> 02:11:38,880
It actually has the opposite effect.
3159
02:11:39,320 --> 02:11:41,840
because we eat with remorse and it tastes even better.
3160
02:11:41,920 --> 02:11:42,420
That,
3161
02:11:42,520 --> 02:11:43,520
That's your Christian side.
3162
02:11:43,840 --> 02:11:44,240
Listen,
3163
02:11:44,240 --> 02:11:45,840
We don't go on holiday because it's private.
3164
02:11:46,400 --> 02:11:47,080
And in Paris,
3165
02:11:47,080 --> 02:11:47,600
when we work,
3166
02:11:47,600 --> 02:11:48,360
We need to eat.
3167
02:11:49,960 --> 02:11:50,620
Oh, by the way,
3168
02:11:51,320 --> 02:11:55,720
The children told me that old Tricou does what I think he does behind the fairgrounds every time he comes.
3169
02:11:56,120 --> 02:11:56,680
Did you know that?
3170
02:11:57,160 --> 02:11:58,640
What?
But what's he doing behind the fairground?
3171
02:11:58,840 --> 02:11:59,560
But don't panic,
3172
02:11:59,560 --> 02:12:00,480
What do you want him to do?
3173
02:12:00,720 --> 02:12:01,320
Is he peeing?
3174
02:12:01,640 --> 02:12:02,140
Ah,
3175
02:12:02,160 --> 02:12:02,660
Oh good !
3176
02:12:04,480 --> 02:12:05,160
After the show,
3177
02:12:05,840 --> 02:12:07,520
We're going to open a bottle of buzé.
3178
02:12:08,320 --> 02:12:09,840
This little wine puts me in a good mood.
3179
02:12:09,920 --> 02:12:13,120
That's not good.
3180
02:12:27,160 --> 02:12:27,640
Ladies,
3181
02:12:27,640 --> 02:12:28,140
Gentlemen,
3182
02:12:28,160 --> 02:12:28,660
Good evening.
3183
02:12:28,760 --> 02:12:30,560
Here is a new episode of Numbers with Letters.
3184
02:12:30,560 --> 02:12:30,880
But he said,
3185
02:12:30,880 --> 02:12:32,000
I cannot transport the television set.
3186
02:12:32,000 --> 02:12:32,320
Whereas you,
3187
02:12:32,320 --> 02:12:33,840
You can take a radio somewhere else.
3188
02:12:33,880 --> 02:12:34,200
Yes,
3189
02:12:34,200 --> 02:12:37,480
THANKS.
3190
02:12:41,000 --> 02:12:46,920
You have nothing to say about that?
3191
02:12:46,920 --> 02:12:48,440
I'm a little ashamed.
3192
02:12:48,640 --> 02:12:53,000
I want to watch the show.
3193
02:12:53,800 --> 02:13:06,480
It's a shame. ...
3194
02:13:09,920 --> 02:13:10,420
First.
3195
02:13:13,600 --> 02:13:18,400
I know someone who's going to put his little belongings back in his pigskin suitcases.
3196
02:13:19,120 --> 02:13:20,440
right after dinner.
3197
02:13:20,800 --> 02:13:22,360
Did you have a fight with Alain?
3198
02:13:22,360 --> 02:13:23,320
You're kidding.
3199
02:13:23,880 --> 02:13:26,400
I only argue with people I respect.
3200
02:13:26,800 --> 02:13:28,400
We wonder why you invite people you don't...
3201
02:13:29,120 --> 02:13:43,360
Don't respect that, it's a mistake. When you no longer had anyone in Paris, you're already completely depressed. A friend, a piece of fabric you have on your back all day, it's masochism. I was feeling down, I felt old and ugly, and I didn't have a Thursday cuddle.
3202
02:13:43,400 --> 02:13:58,200
Still better than nothing, and I'll tell you, no, it's potatoes, I bought them at the market, I know there are some to go
3203
02:13:58,480 --> 02:14:01,960
in the vegetable garden but I wanted the battaglia because it's crunchy.
3204
02:14:02,080 --> 02:14:08,600
My guarda is stupida because there are two lettuces in the fridge and now we'd have to throw them away if we don't eat them.
3205
02:14:09,920 --> 02:14:13,960
But you know what we're going to do?
3206
02:14:13,960 --> 02:14:14,840
No.
We're going to throw them away right away.
3207
02:14:18,440 --> 02:14:19,920
My character ass,
3208
02:14:19,920 --> 02:14:22,800
You need to take care of your nerves, darling.
3209
02:14:22,840 --> 02:14:23,400
Good evening Mida.
3210
02:14:24,040 --> 02:14:24,540
Good evening.
3211
02:14:24,960 --> 02:14:26,440
It's incredible that we're not aiming for a peace file.
3212
02:14:26,440 --> 02:14:28,520
I still have the right to buy a barrier if I want to.
3213
02:14:28,520 --> 02:14:29,120
It's my money.
3214
02:14:29,440 --> 02:14:29,960
Shit.
3215
02:14:30,120 --> 02:14:30,640
Shit,
3216
02:14:30,720 --> 02:14:32,200
Damn,
French people always say "damn".
3217
02:14:32,280 --> 02:14:33,160
Damn.
I was being incredibly stupid.
3218
02:14:34,400 --> 02:14:34,900
I am
3219
02:14:35,360 --> 02:14:36,120
Clarence Blazer,
3220
02:14:36,120 --> 02:14:37,280
And this is where I am expected.
3221
02:14:37,280 --> 02:14:40,040
I am
3222
02:14:40,840 --> 02:14:41,840
Clarence Blazer,
3223
02:14:41,840 --> 02:14:50,960
And this is where I am expected.
3224
02:15:03,560 --> 02:15:05,160
I'm so glad you were able to come.
3225
02:15:08,720 --> 02:15:09,760
I'm glad I came.
3226
02:15:10,160 --> 02:15:10,660
Me too.
3227
02:15:14,080 --> 02:15:14,920
I have a runny nose.
3228
02:15:15,120 --> 02:15:15,880
Give me a handkerchief.
3229
02:15:16,880 --> 02:15:17,380
I don't have any.
3230
02:15:19,000 --> 02:15:19,500
Is that you?
3231
02:15:20,360 --> 02:15:21,280
Throw me the paper towel.
3232
02:15:38,360 --> 02:15:38,960
I don't know what came over me,
3233
02:15:38,960 --> 02:15:39,480
That's ridiculous.
3234
02:15:41,120 --> 02:15:41,720
I'm sorry,
3235
02:15:41,760 --> 02:15:42,280
Clarence.
3236
02:15:42,400 --> 02:15:43,600
Don't apologize.
3237
02:15:43,600 --> 02:15:47,080
So many memories came flooding back to me.
3238
02:15:48,880 --> 02:15:49,380
I know.
3239
02:15:51,760 --> 02:15:54,200
You met my daughter Isa the last time we saw each other.
3240
02:15:54,960 --> 02:15:56,200
Well,
he can't remember it.
3241
02:15:56,200 --> 02:15:57,320
We saw each other for five minutes.
3242
02:15:57,560 --> 02:15:58,520
But you're talking nonsense.
3243
02:15:58,520 --> 02:16:00,440
He came home with us after the cemetery.
3244
02:16:00,440 --> 02:16:01,040
Not at all.
3245
02:16:01,040 --> 02:16:01,760
He left immediately.
3246
02:16:01,760 --> 02:16:02,840
He had his plane at the port.
3247
02:16:02,840 --> 02:16:03,320
Actually,
Cathy,
3248
02:16:03,320 --> 02:16:04,080
Don't you remember?
3249
02:16:04,720 --> 02:16:05,680
Me,
I don't remember anything at all,
3250
02:16:05,680 --> 02:16:07,120
I don't even remember Lewis's funeral.
3251
02:16:07,320 --> 02:16:07,840
So much the better,
3252
02:16:07,840 --> 02:16:10,600
There's no need to clutter your young life with such sad memories.
3253
02:16:10,960 --> 02:16:11,460
Excuse me,
3254
02:16:12,400 --> 02:16:13,920
I remember you perfectly.
3255
02:16:14,640 --> 02:16:15,560
Our name is Isadora,
3256
02:16:15,640 --> 02:16:16,140
Isn't that right?
3257
02:16:17,000 --> 02:16:17,500
Yes.
3258
02:16:17,760 --> 02:16:18,260
You see?
3259
02:16:18,880 --> 02:16:20,160
Clarence has an astonishing memory,
3260
02:16:20,160 --> 02:16:20,720
But me too.
3261
02:16:20,880 --> 02:16:22,480
He didn't come home with us.
3262
02:16:22,840 --> 02:16:23,340
Isn't that right?
3263
02:16:24,440 --> 02:16:25,880
I confess that I don't remember.
3264
02:16:26,040 --> 02:16:27,120
I'm sure it is.
3265
02:16:27,640 --> 02:16:28,960
But he doesn't want to contradict any of us.
3266
02:16:28,960 --> 02:16:29,920
He is so well-mannered.
3267
02:16:34,480 --> 02:16:35,120
That's your daughter,
3268
02:16:35,360 --> 02:16:35,860
Isn't that right?
3269
02:16:36,120 --> 02:16:36,620
Yes,
3270
02:16:36,640 --> 02:16:37,200
It's Katharina.
3271
02:16:38,800 --> 02:16:39,640
And here's Agostina.
3272
02:16:39,880 --> 02:16:41,240
No,
he'll explain that another time.
3273
02:16:41,280 --> 02:16:41,880
It's too complicated.
3274
02:16:42,560 --> 02:16:43,680
Agostina is Italian.
3275
02:16:44,360 --> 02:16:45,000
Piacere.
3276
02:16:46,560 --> 02:16:47,400
My second daughter.
3277
02:16:48,240 --> 02:16:48,740
That's it.
3278
02:16:50,160 --> 02:16:51,200
The nymph with the faithful heart.
3279
02:16:52,240 --> 02:16:53,360
You would be disappointed.
3280
02:16:55,040 --> 02:16:55,800
Are you sure that...
3281
02:16:56,800 --> 02:16:58,320
Do we accept men here?
3282
02:16:58,360 --> 02:17:00,120
I feel like I'm in a zenana.
3283
02:17:00,720 --> 02:17:01,220
What is this,
3284
02:17:01,240 --> 02:17:01,740
the zenana?
3285
02:17:02,080 --> 02:17:03,560
This is the women's apartment in India.
3286
02:17:03,880 --> 02:17:05,160
That's a false impression.
3287
02:17:05,480 --> 02:17:05,980
Look,
3288
02:17:06,160 --> 02:17:08,880
There is a man above you who is watching you.
3289
02:17:13,400 --> 02:17:13,900
Good morning.
3290
02:17:14,320 --> 02:17:14,820
Hi.
3291
02:17:15,200 --> 02:17:18,320
There are two slightly older ones watching a game on television.
3292
02:17:18,760 --> 02:17:20,760
And my first husband is arriving a little tomorrow.
3293
02:17:22,040 --> 02:17:22,800
Are you reassured?
3294
02:17:26,320 --> 02:17:27,080
Not completely.
3295
02:17:31,240 --> 02:17:35,480
I should have described in more detail what you would find when you arrived here.
3296
02:17:36,440 --> 02:17:37,320
I didn't do it.
3297
02:17:37,320 --> 02:17:38,280
knowingly.
3298
02:17:39,360 --> 02:17:43,120
Because I was afraid you would panic and not come.
3299
02:17:44,240 --> 02:17:51,200
I remember you being quite wild and a bit misogynistic,
3300
02:17:51,680 --> 02:17:52,180
No ?
3301
02:17:53,600 --> 02:17:54,120
Are you angry with me?
3302
02:17:56,280 --> 02:17:56,960
I don't know why,
3303
02:17:57,120 --> 02:18:00,640
I had imagined that I would be alone with you.
3304
02:18:02,400 --> 02:18:05,120
I need to get used to the idea of sharing you with a crowd of people.
3305
02:18:07,720 --> 02:18:09,880
Is my memory failing me?
3306
02:18:10,560 --> 02:18:11,060
Or,
3307
02:18:11,920 --> 02:18:14,720
Weren't you trying to woo me a little in New Delhi?
3308
02:18:17,240 --> 02:18:18,640
Your memory is excellent.
3309
02:18:18,640 --> 02:18:19,140
Oh,
3310
02:18:19,840 --> 02:18:20,840
What a crazy young man!
3311
02:18:21,680 --> 02:18:24,320
Yet I was already much older than you at that time.
3312
02:18:25,040 --> 02:18:25,720
You are mistaken.
3313
02:18:26,480 --> 02:18:28,960
You have always been much younger than me.
3314
02:18:30,000 --> 02:18:30,800
And from what I can see,
3315
02:18:31,000 --> 02:18:32,560
a toy, always.
3316
02:18:32,560 --> 02:18:33,440
We're going to talk about all of this.
3317
02:18:33,480 --> 02:18:34,520
It will be a lot of fun.
3318
02:18:37,520 --> 02:18:47,080
Here is your room.
3319
02:18:47,160 --> 02:18:49,160
I'm going to feel like Snow White here.
3320
02:18:49,280 --> 02:18:50,360
Where do the seven dwarfs sleep?
3321
02:18:50,800 --> 02:18:52,040
Ah,
you should ask Zelda about that.
3322
02:18:52,280 --> 02:18:53,040
Cathy's daughter.
3323
02:18:53,600 --> 02:18:55,280
She's the one who deals with those issues here.
3324
02:18:57,200 --> 02:18:58,120
How old is Zelda?
3325
02:18:59,480 --> 02:18:59,980
Seven years.
3326
02:19:02,880 --> 02:19:03,760
She is very lucky.
3327
02:19:04,440 --> 02:19:05,320
Each in turn.
3328
02:19:08,120 --> 02:19:08,800
As you can see,
3329
02:19:09,320 --> 02:19:11,600
There is no bathroom here.
3330
02:19:12,920 --> 02:19:14,440
No,
if you want to go into the house at night,
3331
02:19:14,720 --> 02:19:16,240
You can use this lamp to light your way.
3332
02:19:17,040 --> 02:19:17,400
On the other hand,
3333
02:19:17,400 --> 02:19:18,880
There is the small house near the pool.
3334
02:19:20,040 --> 02:19:21,000
These are toilets.
3335
02:19:21,840 --> 02:19:22,920
You can also go there,
3336
02:19:23,680 --> 02:19:24,320
If you wish.
3337
02:19:24,600 --> 02:19:25,400
Thank you.
3338
02:19:26,840 --> 02:19:28,280
Would you like me to show you your bathroom?
3339
02:19:28,520 --> 02:19:28,880
No,
3340
02:19:28,880 --> 02:19:33,560
I'm going to settle in for a little while and then I'll go to the big house and you can show me everything.
3341
02:19:33,760 --> 02:19:34,260
Alright.
3342
02:19:37,920 --> 02:19:38,480
I hope that...
3343
02:19:39,760 --> 02:19:44,440
Finally,
we decided you would be better off in this room than in the house because we are quite noisy.
3344
02:19:46,520 --> 02:19:49,120
It's good that you don't mind crossing the garden to...
3345
02:19:50,360 --> 02:19:51,400
to go and wash up.
3346
02:19:52,400 --> 02:19:55,000
I appreciate the peace and quiet and the walk.
3347
02:19:56,200 --> 02:19:57,640
So I am completely satisfied.
3348
02:19:58,360 --> 02:19:58,860
GOOD.
3349
02:20:02,960 --> 02:20:04,560
I am very happy that you are here.
3350
02:20:05,640 --> 02:20:06,040
And this time,
3351
02:20:06,040 --> 02:20:07,040
I'm telling you this without whining.
3352
02:20:08,720 --> 02:20:09,240
See you later.
3353
02:20:36,440 --> 02:20:36,940
Cathy!
3354
02:20:38,760 --> 02:20:39,240
Ah,
3355
02:20:39,240 --> 02:20:40,080
I'm in the water!
3356
02:20:40,880 --> 02:20:42,000
Let's have dinner!
3357
02:20:42,520 --> 02:20:43,640
Who is in the water with you?
3358
02:20:44,440 --> 02:20:44,960
Mathieu!
3359
02:20:46,000 --> 02:20:46,500
Mathieu?
3360
02:20:46,880 --> 02:20:47,480
Has he arrived?
3361
02:20:48,040 --> 02:20:49,160
Fifteen minutes ago!
3362
02:20:50,720 --> 02:20:51,440
Good evening Isara!
3363
02:20:52,840 --> 02:20:53,760
Good evening, Mathieu!
3364
02:20:54,440 --> 02:20:55,440
Come to the table.
3365
02:20:55,600 --> 02:20:56,160
It's ready!
3366
02:20:59,760 --> 02:21:01,240
Me,
I'm willing to believe everything I'm told,
3367
02:21:01,440 --> 02:21:05,000
But the piston will exist as long as there are men.
3368
02:21:05,080 --> 02:21:05,560
SO,
3369
02:21:05,560 --> 02:21:07,760
This little station arrived in a twisty, winding way.
3370
02:21:09,320 --> 02:21:09,820
Between us.
3371
02:21:10,680 --> 02:21:11,920
Did you know that Mathieu was supposed to come?
3372
02:21:12,440 --> 02:21:12,940
Mathieu?
3373
02:21:13,160 --> 02:21:13,840
He has to come.
3374
02:21:15,240 --> 02:21:15,560
Is he here?
3375
02:21:15,560 --> 02:21:16,160
Don't tell me!
3376
02:21:16,760 --> 02:21:17,360
Swimming with your head.
3377
02:21:18,120 --> 02:21:18,520
Cathy,
3378
02:21:18,520 --> 02:21:19,160
she had told me.
3379
02:21:19,480 --> 02:21:21,640
Mathieu is definitely not coming this summer.
3380
02:21:21,920 --> 02:21:23,760
We each need to think about this from our own perspective.
3381
02:21:24,720 --> 02:21:27,120
People who think as much as poor Mathieu.
3382
02:21:27,520 --> 02:21:28,440
That's a man.
3383
02:21:28,480 --> 02:21:28,980
Dear.
3384
02:21:29,120 --> 02:21:31,400
He's always brooding instead of living.
3385
02:21:32,640 --> 02:21:34,440
You didn't follow the broadcasts?
3386
02:21:35,000 --> 02:21:36,800
Ah,
3387
02:21:36,800 --> 02:21:37,240
they sink,
3388
02:21:37,240 --> 02:21:37,740
We swear it.
3389
02:21:38,200 --> 02:21:40,720
I'm all for women talking about sports.
3390
02:21:42,120 --> 02:21:42,920
because we put them everywhere.
3391
02:21:43,680 --> 02:21:44,180
Although I,
3392
02:21:45,040 --> 02:21:47,200
as soon as a woman comments,
3393
02:21:47,600 --> 02:21:48,800
I don't want to watch it anymore.
3394
02:21:50,000 --> 02:21:52,360
But at least they should know what they're talking about!
3395
02:21:53,120 --> 02:21:54,560
I almost quit my job.
3396
02:21:54,600 --> 02:21:55,160
the figure!
3397
02:21:55,960 --> 02:21:59,200
Agostina had to unplug the phone and put it in a cupboard.
3398
02:21:59,200 --> 02:21:59,840
I need to calm down.
3399
02:21:59,840 --> 02:22:00,340
If,
3400
02:22:00,360 --> 02:22:01,040
love,
3401
02:22:01,160 --> 02:22:02,120
Calm down.
3402
02:22:02,880 --> 02:22:03,680
You'll see,
3403
02:22:03,680 --> 02:22:04,600
next year,
3404
02:22:04,600 --> 02:22:05,480
He'll give them back to you.
3405
02:22:05,520 --> 02:22:06,720
your Wibledon.
3406
02:22:07,360 --> 02:22:08,280
Next year,
3407
02:22:08,360 --> 02:22:09,160
next year,
3408
02:22:09,320 --> 02:22:10,240
I'll be a year older.
3409
02:22:10,880 --> 02:22:14,520
They whispered to me once or twice that I was a little too drunk to go on air.
3410
02:22:14,880 --> 02:22:16,520
I told you about all the nasty things they do to you,
3411
02:22:16,560 --> 02:22:17,400
It's because of me.
3412
02:22:17,800 --> 02:22:18,960
Listen,
without meaning to offend you,
3413
02:22:19,280 --> 02:22:22,720
The newspapers you write for are very confidential.
3414
02:22:22,840 --> 02:22:23,360
my little darling.
3415
02:22:23,600 --> 02:22:24,160
And then,
3416
02:22:24,200 --> 02:22:25,040
my little darling,
3417
02:22:25,160 --> 02:22:26,880
You don't know that a small match,
3418
02:22:26,880 --> 02:22:28,360
Is that enough to set it on fire?
3419
02:22:29,200 --> 02:22:29,960
There is some truth to that.
3420
02:22:30,880 --> 02:22:33,200
Have you ever read Agostina's prose in the newspapers?
3421
02:22:33,720 --> 02:22:34,220
No.
3422
02:22:34,920 --> 02:22:35,760
So you see it,
3423
02:22:36,040 --> 02:22:36,780
there,
like that,
3424
02:22:37,200 --> 02:22:38,720
with her beautiful buttocks,
3425
02:22:39,000 --> 02:22:40,480
her pretty little breasts.
3426
02:22:41,440 --> 02:22:42,560
We let ourselves be fooled.
3427
02:22:43,360 --> 02:22:45,440
We find ourselves in a bed.
3428
02:22:47,120 --> 02:22:48,040
with Trotsky.
3429
02:22:48,400 --> 02:22:48,800
Ah,
3430
02:22:48,800 --> 02:22:49,300
Piero,
3431
02:22:49,560 --> 02:22:53,160
He wants me to be just a good Italian mother.
3432
02:22:53,320 --> 02:22:55,760
who makes good food and lowers it.
3433
02:22:56,360 --> 02:22:57,280
That,
shit,
3434
02:22:57,320 --> 02:22:58,600
that I also have a head,
3435
02:22:58,800 --> 02:22:59,800
not just the ass.
3436
02:23:00,080 --> 02:23:01,160
Agostine,
3437
02:23:01,240 --> 02:23:01,720
shut up !
3438
02:23:01,720 --> 02:23:03,520
It's the Swiss language that's arriving.
3439
02:23:04,240 --> 02:23:05,160
Let's behave ourselves properly.
3440
02:23:06,080 --> 02:23:07,800
Cathy bought the house three years ago.
3441
02:23:08,480 --> 02:23:12,240
She wanted a big house so we could all take our holidays together.
3442
02:23:13,080 --> 02:23:14,440
She has the soul of a patriarch.
3443
02:23:15,000 --> 02:23:17,480
She likes to feel us all gathered around her.
3444
02:23:18,040 --> 02:23:18,540
Pierrot,
3445
02:23:18,960 --> 02:23:19,960
I didn't tell you.
3446
02:23:20,680 --> 02:23:21,320
Just now,
3447
02:23:21,400 --> 02:23:24,040
I was looking for Jean-Paul to give him a bath.
3448
02:23:24,640 --> 02:23:27,040
I found him in the gardens, urinating.
3449
02:23:27,600 --> 02:23:29,760
I grab him and ask him why.
3450
02:23:29,760 --> 02:23:31,680
Why doesn't he go to the toilet?
3451
02:23:32,400 --> 02:23:32,760
You know,
3452
02:23:32,760 --> 02:23:33,720
What is his response to me?
3453
02:23:34,360 --> 02:23:35,760
It helps me to think.
3454
02:23:35,760 --> 02:23:37,760
to look at nature while I pee.
3455
02:23:38,400 --> 02:23:39,240
But your son,
3456
02:23:39,320 --> 02:23:40,760
What's going on in his head?
3457
02:23:40,800 --> 02:23:41,920
Can you tell me?
3458
02:23:42,800 --> 02:23:43,920
It is too premature.
3459
02:23:44,120 --> 02:23:44,760
that kid.
3460
02:23:45,280 --> 02:23:45,640
Sometimes,
3461
02:23:45,640 --> 02:23:46,920
He makes an impression on me.
3462
02:23:47,880 --> 02:23:49,760
Was it mandatory?
3463
02:23:49,880 --> 02:23:50,800
dear wife,
3464
02:23:51,400 --> 02:23:55,720
to inform the Swiss teaching staff about this incident?
3465
02:23:56,400 --> 02:23:57,560
Yes,
3466
02:23:57,600 --> 02:23:58,100
Yes.
3467
02:23:59,160 --> 02:23:59,920
All the time,
3468
02:23:59,960 --> 02:24:00,800
all the places.
3469
02:24:02,120 --> 02:24:03,120
What were you saying, Mom?
3470
02:24:04,040 --> 02:24:05,360
I say another time,
3471
02:24:05,640 --> 02:24:06,360
another place.
3472
02:24:06,720 --> 02:24:07,640
Ah,
all the times,
3473
02:24:07,760 --> 02:24:08,520
all the places.
3474
02:24:09,000 --> 02:24:09,520
I hadn't heard.
3475
02:24:16,200 --> 02:24:17,000
As we part ways,
3476
02:24:17,040 --> 02:24:20,480
I had every intention of returning to India as soon as possible.
3477
02:24:23,640 --> 02:24:25,280
And then everything changed there.
3478
02:24:27,000 --> 02:24:28,600
And it was you who came back to London.
3479
02:24:32,840 --> 02:24:34,040
That's one of my biggest regrets.
3480
02:24:34,960 --> 02:24:35,720
Even today?
3481
02:24:36,080 --> 02:24:36,580
Yes.
3482
02:24:37,400 --> 02:24:37,880
Well,
3483
02:24:37,880 --> 02:24:38,380
tell me,
3484
02:24:38,880 --> 02:24:39,920
You dragged it out for a long time,
3485
02:24:39,960 --> 02:24:40,460
That one.
3486
02:24:41,680 --> 02:24:42,480
Do you have any others?
3487
02:24:44,400 --> 02:24:45,100
Yes of course.
3488
02:24:46,360 --> 02:24:47,360
Do me a favor.
3489
02:24:47,800 --> 02:24:48,840
Get rid of it.
3490
02:24:51,960 --> 02:24:53,000
You have no regrets?
3491
02:24:53,520 --> 02:24:54,020
No.
3492
02:24:54,760 --> 02:24:55,680
I have memories,
3493
02:24:55,680 --> 02:24:56,360
But no regrets.
3494
02:24:57,200 --> 02:24:59,040
I have a strength or a weakness,
3495
02:24:59,040 --> 02:24:59,540
I don't know.
3496
02:25:00,880 --> 02:25:02,040
That's because even today,
3497
02:25:02,040 --> 02:25:02,680
at my age,
3498
02:25:03,440 --> 02:25:05,080
The present interests me more than the past.
3499
02:25:06,160 --> 02:25:06,840
Don't hesitate,
3500
02:25:07,240 --> 02:25:08,080
It's a strength.
3501
02:25:08,360 --> 02:25:09,080
That's what I think.
3502
02:25:10,440 --> 02:25:10,940
Ah,
3503
02:25:11,040 --> 02:25:11,800
I'm starving.
3504
02:25:12,360 --> 02:25:13,120
Were you expecting us?
3505
02:25:13,560 --> 02:25:13,880
No,
3506
02:25:13,880 --> 02:25:14,560
my little girl,
3507
02:25:14,560 --> 02:25:14,920
No.
3508
02:25:14,920 --> 02:25:15,600
At the end of my right hand,
3509
02:25:15,600 --> 02:25:16,440
I present to you Zelda.
3510
02:25:17,840 --> 02:25:18,960
And at the end of my left hand,
3511
02:25:19,120 --> 02:25:19,520
Mathieu,
3512
02:25:19,520 --> 02:25:20,040
his father.
3513
02:25:21,360 --> 02:25:22,000
Here's Clarence.
3514
02:25:22,000 --> 02:25:23,280
who is Liane's brother-in-law.
3515
02:25:25,320 --> 02:25:25,820
Dad,
3516
02:25:26,000 --> 02:25:27,200
Take me in your arms.
3517
02:25:29,920 --> 02:25:32,000
And what's new at home?
3518
02:25:33,680 --> 02:25:34,180
Nothing,
3519
02:25:34,920 --> 02:25:35,440
Unfortunately.
3520
02:25:36,160 --> 02:25:38,360
Dad and Mathieu work for the same television channel.
3521
02:25:38,400 --> 02:25:41,240
Mathieu is involved in politics and is a sports dad.
3522
02:25:42,520 --> 02:25:43,400
Hey,
while I'm standing,
3523
02:25:43,400 --> 02:25:45,680
I will serve the meal and she will invite you to pass this tureen.
3524
02:25:46,240 --> 02:25:47,600
Would you like to pass me the plate of liana?
3525
02:25:50,400 --> 02:25:51,400
Do you like cold borscht?
3526
02:25:51,480 --> 02:25:52,320
Clarence?
3527
02:25:52,560 --> 02:25:54,440
I've already eaten it hot.
3528
02:25:54,520 --> 02:25:55,360
but never cold.
3529
02:25:56,160 --> 02:25:56,960
In fact,
it has the same name,
3530
02:25:56,960 --> 02:25:58,520
But it's prepared quite differently.
3531
02:25:58,640 --> 02:25:59,360
THANKS.
3532
02:26:00,160 --> 02:26:01,280
Mathieu,
3533
02:26:01,520 --> 02:26:02,800
Give Zelda some tomato salad.
3534
02:26:02,800 --> 02:26:03,720
She doesn't like borscht.
3535
02:26:04,080 --> 02:26:04,520
Agostina,
3536
02:26:04,520 --> 02:26:05,520
You can pass me the tomatoes.
3537
02:26:05,520 --> 02:26:07,240
Please ?
3538
02:26:07,240 --> 02:26:07,860
Yes.
Thank you.
3539
02:26:08,360 --> 02:26:10,960
And it teaches them to accept people who are different.
3540
02:26:10,960 --> 02:26:12,200
You're going to put that on your shoulders.
3541
02:26:12,200 --> 02:26:13,640
Dad !
3542
02:26:14,280 --> 02:26:17,720
Why does Mom say that Liany's bread is good?
3543
02:26:18,280 --> 02:26:19,960
Is he very old?
3544
02:26:20,080 --> 02:26:21,120
I'll explain everything to you anyway.
3545
02:26:21,280 --> 02:26:23,720
The world is quite cold.
3546
02:26:24,640 --> 02:26:27,280
Would you please pass me the vests?
3547
02:26:27,280 --> 02:26:28,320
And also a little cream.
3548
02:26:28,320 --> 02:26:30,040
Will you pass me your plate?
3549
02:26:30,200 --> 02:26:31,640
If you've finished putting yourself on the plate.
3550
02:26:31,640 --> 02:26:33,680
Alain, would you mind passing this plate of that?
3551
02:26:33,680 --> 02:26:34,240
Are you having soup?
3552
02:26:34,640 --> 02:26:35,080
She takes some.
3553
02:26:35,080 --> 02:26:35,580
She takes it.
3554
02:26:36,800 --> 02:26:37,520
You were very far away,
3555
02:26:37,600 --> 02:26:38,160
my Tessa.
3556
02:26:39,760 --> 02:26:40,600
What were you dreaming about?
3557
02:26:42,760 --> 02:26:43,840
I was looking at the trees.
3558
02:26:46,320 --> 02:26:48,360
Do you remember the first time I came back from Rabat?
3559
02:26:49,040 --> 02:26:50,280
Spending holidays with dad?
3560
02:26:51,840 --> 02:26:53,120
It came to me in the Black Forest.
3561
02:26:54,200 --> 02:26:54,840
And suddenly,
3562
02:26:54,880 --> 02:26:56,240
I saw myself as a very young child again.
3563
02:26:57,440 --> 02:26:59,520
walking down an alley next to Dad,
3564
02:27:00,960 --> 02:27:02,360
under these enormous trees,
3565
02:27:02,760 --> 02:27:03,640
which scared me.
3566
02:27:05,000 --> 02:27:05,520
That's fun.
3567
02:27:07,200 --> 02:27:10,720
Louis knew he was about 15 years older than me, and when I turned 10,
3568
02:27:10,720 --> 02:27:12,480
He decided that we would go on holiday alone.
3569
02:27:12,480 --> 02:27:12,980
both.
3570
02:27:13,840 --> 02:27:14,160
Yes,
3571
02:27:14,160 --> 02:27:16,240
He also took me to the Black Forest.
3572
02:27:17,400 --> 02:27:24,440
It was the first time I had left Switzerland and been separated from my mother.
3573
02:27:25,360 --> 02:27:28,560
THANKS.
3574
02:27:28,560 --> 02:27:29,680
Well,
3575
02:27:29,680 --> 02:27:30,400
Imagine, I...
3576
02:27:30,480 --> 02:27:31,640
who has traveled a great deal,
3577
02:27:32,080 --> 02:27:33,440
I don't know the Black Forest.
3578
02:27:33,680 --> 02:27:34,320
I'll take you there.
3579
02:27:34,360 --> 02:27:34,720
my darling,
3580
02:27:34,720 --> 02:27:35,400
If you want to.
3581
02:27:35,600 --> 02:27:38,120
I will hold your hand so that you are not afraid of the big trees.
3582
02:27:38,680 --> 02:27:39,180
That's kind.
3583
02:27:40,040 --> 02:27:40,540
Mathieu,
3584
02:27:40,960 --> 02:27:43,120
Eliane told us that you are a teacher.
3585
02:27:43,280 --> 02:27:44,080
Clarence.
3586
02:27:44,760 --> 02:27:45,800
What is your specialty?
3587
02:27:46,440 --> 02:27:46,960
The story.
3588
02:27:47,760 --> 02:27:50,520
The history of civilizations and, in parallel, the history of the history of history.
3589
02:27:51,520 --> 02:27:52,320
Oh,
I love history,
3590
02:27:52,360 --> 02:27:53,000
It's my passion.
3591
02:27:53,760 --> 02:27:55,600
Have you written a book about Eleanor of Aquitaine?
3592
02:27:55,640 --> 02:27:57,880
She was one of the women in my life.
3593
02:27:57,880 --> 02:27:59,760
I was very much in love with her between the ages of 15 and 17.
3594
02:28:00,240 --> 02:28:00,640
Oh,
3595
02:28:00,640 --> 02:28:01,400
He passed by,
3596
02:28:01,640 --> 02:28:03,040
He passed away.
3597
02:28:03,800 --> 02:28:04,560
But Europe,
3598
02:28:04,680 --> 02:28:07,200
She is dying from always looking at the past.
3599
02:28:07,960 --> 02:28:08,920
But tell me,
3600
02:28:09,040 --> 02:28:09,600
Clarence,
3601
02:28:09,960 --> 02:28:12,960
when you decided to study this whole story,
3602
02:28:13,480 --> 02:28:13,980
for you,
3603
02:28:14,280 --> 02:28:15,320
It was a refuge.
3604
02:28:15,560 --> 02:28:18,160
a sort of hiding place so as not to have to look at those present.
3605
02:28:18,240 --> 02:28:20,320
Don't waste your energy.
3606
02:28:20,320 --> 02:28:22,720
I'm clear,
3607
02:28:22,760 --> 02:28:23,800
That's nonsense.
3608
02:28:23,800 --> 02:28:24,280
But we realize it.
3609
02:28:24,280 --> 02:28:27,040
Why do you get upset when I don't learn my history lessons?
3610
02:28:27,040 --> 02:28:28,360
That doesn't concern you.
3611
02:28:29,280 --> 02:28:30,360
Me,
I don't like history,
3612
02:28:30,400 --> 02:28:32,880
But she makes me recite it.
3613
02:28:33,400 --> 02:28:33,840
NOW,
3614
02:28:33,840 --> 02:28:38,520
It's over.
3615
02:28:38,520 --> 02:28:39,880
I will answer you.
3616
02:28:40,880 --> 02:28:45,600
It's true that I have, in a way, taken refuge in the study of the past.
3617
02:28:47,400 --> 02:28:50,040
But I found reasons to admire certain men that I hadn't previously found.
3618
02:28:50,600 --> 02:28:52,160
Perhaps through blindness,
3619
02:28:52,360 --> 02:28:53,000
in the present.
3620
02:28:53,920 --> 02:28:57,800
And it allows me not to completely despair of life.
3621
02:28:58,720 --> 02:29:00,680
I hope you like stuffed peppers.
3622
02:29:00,880 --> 02:29:02,280
Perhaps I'm not hearing the impression that way.
3623
02:29:02,600 --> 02:29:04,200
I have a very sweet tooth.
3624
02:29:04,360 --> 02:29:04,860
Perfect.
3625
02:29:05,480 --> 02:29:06,680
Personally,
I find that most of the time,
3626
02:29:06,680 --> 02:29:08,920
These are what we call flaws, which make people livable.
3627
02:29:09,040 --> 02:29:09,560
To say that,
3628
02:29:09,560 --> 02:29:11,800
You must first have a quality, which is tolerance.
3629
02:29:12,200 --> 02:29:14,400
No,
I'm not saying that qualities are useless.
3630
02:29:14,400 --> 02:29:15,760
I'm saying they're less fun.
3631
02:29:17,680 --> 02:29:19,040
Our roots lie in history.
3632
02:29:19,400 --> 02:29:20,000
And without roots,
3633
02:29:20,000 --> 02:29:21,080
You can't grow anything.
3634
02:29:21,560 --> 02:29:22,520
You still agree with that, though?
3635
02:29:22,920 --> 02:29:26,880
I disagree when people constantly compare human beings to flowers or vegetables.
3636
02:29:30,640 --> 02:29:32,280
It's so I can eat pasta all the time...
3637
02:29:32,920 --> 02:29:33,400
What is it?
3638
02:29:33,400 --> 02:29:34,320
Are you sulking?
3639
02:29:35,520 --> 02:29:36,040
You calmed down,
3640
02:29:36,040 --> 02:29:36,540
the tokens.
3641
02:29:39,280 --> 02:29:43,560
We'll talk about it after dinner.
3642
02:29:44,000 --> 02:29:44,500
SO,
3643
02:29:45,240 --> 02:29:46,680
Are you less panicked than when you arrived?
3644
02:29:48,360 --> 02:29:48,860
No.
3645
02:29:50,320 --> 02:29:50,820
Me,
3646
02:29:51,000 --> 02:29:52,320
I love cannelloni.
3647
02:30:04,120 --> 02:30:04,880
My pie is delicious.
3648
02:30:04,880 --> 02:30:05,200
No ?
3649
02:30:05,200 --> 02:30:05,700
Perfect,
3650
02:30:05,800 --> 02:30:06,640
Besides, there aren't any left.
3651
02:30:12,680 --> 02:30:13,000
That's it,
3652
02:30:13,000 --> 02:30:13,500
I told him.
3653
02:30:13,920 --> 02:30:14,420
Eh ?
3654
02:30:15,040 --> 02:30:16,040
Yesterday I didn't have the courage.
3655
02:30:16,080 --> 02:30:17,160
But I just told him now.
3656
02:30:17,880 --> 02:30:18,640
What did you tell him?
3657
02:30:19,560 --> 02:30:21,840
As if I were in his family,
3658
02:30:22,760 --> 02:30:24,320
given my feelings towards him,
3659
02:30:25,040 --> 02:30:25,640
I would leave.
3660
02:30:26,600 --> 02:30:28,360
But since it is he who is in mine,
3661
02:30:29,160 --> 02:30:29,880
It's up to him to leave.
3662
02:30:30,560 --> 02:30:31,220
That,
that was well said.
3663
02:30:31,360 --> 02:30:31,860
SO ?
3664
02:30:33,040 --> 02:30:33,680
He discussed,
3665
02:30:33,720 --> 02:30:34,220
obviously.
3666
02:30:34,360 --> 02:30:35,520
He demanded an explanation.
3667
02:30:35,520 --> 02:30:37,160
It didn't last more than ten minutes in total.
3668
02:30:38,280 --> 02:30:38,800
For old people!
3669
02:30:39,080 --> 02:30:39,600
Oh no, Mom.
3670
02:30:39,680 --> 02:30:40,180
listen !
3671
02:30:40,320 --> 02:30:43,040
There are masses of men who abandon women lightly.
3672
02:30:43,480 --> 02:30:45,520
But when it's a woman who's fed up with a man,
3673
02:30:45,920 --> 02:30:47,680
We secretly think it's a gasse,
3674
02:30:48,360 --> 02:30:50,240
And we want her to feel guilty.
3675
02:30:51,200 --> 02:30:52,440
I feel a little guilty.
3676
02:30:53,640 --> 02:30:54,880
Has he gone to pack his bags?
3677
02:30:55,480 --> 02:30:56,480
He doesn't like driving at night.
3678
02:30:56,480 --> 02:30:57,520
He will leave tomorrow morning.
3679
02:30:58,040 --> 02:30:58,680
What bothers me,
3680
02:30:58,720 --> 02:30:59,880
It's like showing a guest the door.
3681
02:30:59,880 --> 02:31:00,240
In fact.
3682
02:31:00,240 --> 02:31:01,200
I agree,
3683
02:31:01,200 --> 02:31:01,560
but from that point on,
3684
02:31:01,560 --> 02:31:02,480
to keep it all summer,
3685
02:31:03,640 --> 02:31:06,480
I would rather lack tact and have it removed.
3686
02:31:08,080 --> 02:31:13,600
Now I don't dare go back into the garden. It's so far back.
3687
02:31:14,360 --> 02:31:16,720
Oh, that's so furious!
3688
02:31:19,400 --> 02:31:20,760
I won't dare say goodbye to him.
3689
02:31:21,760 --> 02:31:22,260
Good,
3690
02:31:22,320 --> 02:31:24,360
Well, take the opportunity to put the dishes in the washing machine.
3691
02:31:25,520 --> 02:31:27,800
I,
I'm going to take a look in Grandpa's room.
3692
02:31:27,840 --> 02:31:28,500
Okay,
that's all very good.
3693
02:31:28,760 --> 02:31:30,080
You rowed soap for him by the hundred,
3694
02:31:30,080 --> 02:31:31,080
You know that makes him furious.
3695
02:31:31,920 --> 02:31:33,320
I put one in the fern.
3696
02:31:33,880 --> 02:31:35,400
I'm surprised he didn't arrive for tea.
3697
02:31:35,440 --> 02:31:36,400
I hope nothing happened.
3698
02:31:36,600 --> 02:31:37,080
Oh,
3699
02:31:37,080 --> 02:31:38,160
Don't start to get anxious.
3700
02:31:39,120 --> 02:31:39,480
Usually,
3701
02:31:39,480 --> 02:31:41,280
He always manages to arrive in time for tea.
3702
02:31:41,320 --> 02:31:42,240
That's what he prefers.
3703
02:31:44,400 --> 02:31:46,120
This is the first time he's come alone.
3704
02:31:46,120 --> 02:31:46,920
I don't think so.
3705
02:31:47,480 --> 02:31:49,040
I hope he got the beast's fur.
3706
02:31:49,160 --> 02:31:51,120
I'm sure it is.
3707
02:31:52,320 --> 02:31:52,820
You know,
3708
02:31:53,160 --> 02:31:54,080
I,
I think that for him,
3709
02:31:54,080 --> 02:31:55,560
Marie-Claire has always been a farmer.
3710
02:31:56,080 --> 02:31:56,780
Ah,
still.
3711
02:31:57,440 --> 02:32:00,600
I'm sure he never forgot Yann.
3712
02:32:00,720 --> 02:32:01,480
Not a woman one forgets.
3713
02:32:04,280 --> 02:32:08,600
I'm sure Clarence was in love with her back then. Ah,
3714
02:32:08,600 --> 02:32:09,240
Are you taking that?
3715
02:32:11,720 --> 02:32:13,200
These are things I feel
3716
02:32:15,920 --> 02:32:17,040
When Liu died
3717
02:32:18,800 --> 02:32:21,040
Isa and Cathy had just found themselves alone because
3718
02:32:21,960 --> 02:32:24,360
Pierrot had left. I went to live with her.
3719
02:32:25,800 --> 02:32:27,440
Then Cathy had Zelda
3720
02:32:27,960 --> 02:32:29,760
And she bought a small suburban house
3721
02:32:30,960 --> 02:32:31,800
And a little while later,
3722
02:32:32,720 --> 02:32:34,040
Tessa has returned from Mexico.
3723
02:32:35,280 --> 02:32:36,120
after her divorce.
3724
02:32:40,160 --> 02:32:41,280
And she came to live with us.
3725
02:32:41,480 --> 02:32:41,980
She too.
3726
02:32:43,440 --> 02:32:46,120
And that's how we rebuilt a happy family.
3727
02:32:46,840 --> 02:32:49,360
with rather chipped elements.
3728
02:32:50,440 --> 02:32:51,600
I think we'll be fine here.
3729
02:32:52,760 --> 02:32:54,760
This is one of my favorite places in the house.
3730
02:33:10,200 --> 02:33:11,480
I've always loved glass roofs.
3731
02:33:13,320 --> 02:33:13,880
When I was...
3732
02:33:14,800 --> 02:33:16,160
Why are you stopping?
3733
02:33:17,840 --> 02:33:19,360
Because it's not very interesting.
3734
02:33:19,760 --> 02:33:20,260
Oh,
3735
02:33:20,320 --> 02:33:22,720
if we were to state only phrases of paramount importance,
3736
02:33:23,640 --> 02:33:25,000
It seems like three in his life.
3737
02:33:25,520 --> 02:33:25,960
And again,
3738
02:33:25,960 --> 02:33:26,560
Not everyone.
3739
02:33:28,840 --> 02:33:29,840
In my parents' house,
3740
02:33:29,840 --> 02:33:35,080
There was a glass-roofed room where my mother received her friends for tea, and where I would go to greet them and...
3741
02:33:37,200 --> 02:33:38,400
Eat a slice of cake,
3742
02:33:38,400 --> 02:33:38,900
There.
3743
02:33:39,800 --> 02:33:40,300
GOOD.
3744
02:33:43,160 --> 02:33:43,660
NOW,
3745
02:33:43,760 --> 02:33:45,600
We're going to have to get this thing working.
3746
02:33:47,000 --> 02:33:48,000
Cathy gave me this.
3747
02:33:49,000 --> 02:33:50,880
So that I don't have to take notes.
3748
02:33:52,120 --> 02:33:53,440
Do you want to turn it on right away?
3749
02:33:54,240 --> 02:33:55,160
Yes,
might as well.
3750
02:33:58,400 --> 02:33:58,800
So,
3751
02:33:58,800 --> 02:33:59,300
that works.
3752
02:33:59,560 --> 02:34:00,060
THANKS.
3753
02:34:01,880 --> 02:34:02,560
Doesn't that bother you?
3754
02:34:04,240 --> 02:34:04,940
No,
everything is fine.
3755
02:34:06,720 --> 02:34:07,320
And then a little while ago,
3756
02:34:07,320 --> 02:34:08,760
I wonder what's in there.
3757
02:34:11,680 --> 02:34:12,180
Is this for me?
3758
02:34:14,400 --> 02:34:16,840
Louis often included photos of himself in his letters.
3759
02:34:21,280 --> 02:34:22,720
I don't remember this one at all.
3760
02:34:25,600 --> 02:34:27,080
It's our wedding day,
3761
02:34:27,160 --> 02:34:27,660
I believe.
3762
02:34:30,280 --> 02:34:30,780
No ?
3763
02:34:33,000 --> 02:34:33,500
Yes.
3764
02:34:36,280 --> 02:34:41,640
And here are all of Louis's letters from the time you met.
3765
02:34:45,000 --> 02:34:46,680
I put them in chronological order.
3766
02:34:48,320 --> 02:34:48,640
Paris,
3767
02:34:48,640 --> 02:34:49,140
Rabat,
3768
02:34:49,160 --> 02:34:49,720
Montreal,
3769
02:34:51,600 --> 02:34:52,280
India,
3770
02:34:53,120 --> 02:34:53,620
London,
3771
02:34:55,600 --> 02:35:00,000
and then the last one you sent me from Paris after the funeral.
3772
02:35:02,840 --> 02:35:03,340
I can ?
3773
02:35:05,320 --> 02:35:05,880
That's what they're there for.
3774
02:35:05,880 --> 02:35:12,800
May 6, 1953.
3775
02:35:15,040 --> 02:35:16,600
It was shipped from Darjeeling.
3776
02:35:26,320 --> 02:35:27,680
Good day Sir Clarence.
3777
02:35:31,160 --> 02:35:34,280
He recounts the festivities we attended at the Kouchbéa palace.
3778
02:35:35,800 --> 02:35:37,840
it orders our travels in the Northeast.
3779
02:35:40,920 --> 02:35:42,560
Then we visited Calcutta.
3780
02:35:43,880 --> 02:35:45,120
Bagalpour and Patna,
3781
02:35:48,160 --> 02:35:51,360
Peneres and Darjele.
3782
02:35:54,200 --> 02:35:55,240
I'm not going to read that now.
3783
02:35:59,320 --> 02:36:00,280
Before we meet,
3784
02:36:01,280 --> 02:36:03,600
Lewis was the terror of mothers in London.
3785
02:36:05,080 --> 02:36:05,600
Did you know that?
3786
02:36:06,720 --> 02:36:07,500
No,
why?
3787
02:36:09,320 --> 02:36:12,240
Because he flitted from girl to girl with the utmost nonchalance.
3788
02:36:12,720 --> 02:36:13,720
He was incredibly successful.
3789
02:36:15,600 --> 02:36:17,000
When he wrote to me that he had met you,
3790
02:36:17,080 --> 02:36:21,360
I never imagined it would last more than 25 years.
3791
02:36:22,760 --> 02:36:23,360
28.
3792
02:36:26,000 --> 02:36:26,500
Ah!
3793
02:36:27,800 --> 02:36:28,560
I hear a car.
3794
02:36:35,800 --> 02:36:36,480
But there are two of them!
3795
02:36:37,280 --> 02:36:38,200
But what does he bring us?
3796
02:36:48,760 --> 02:36:49,720
We've arrived, my friend.
3797
02:36:49,800 --> 02:36:50,300
Go downstairs.
3798
02:36:50,400 --> 02:36:51,680
We were waiting for you for tea.
3799
02:36:52,560 --> 02:36:53,720
You left later than expected.
3800
02:36:55,840 --> 02:36:57,720
You seem to be in great shape.
3801
02:36:58,480 --> 02:37:00,280
We lost a bit of time in Angoulême.
3802
02:37:02,960 --> 02:37:03,460
Hello Dad.
3803
02:37:03,480 --> 02:37:04,000
Good morning.
3804
02:37:05,720 --> 02:37:06,240
Good morning.
3805
02:37:06,320 --> 02:37:06,960
Hello Dad.
3806
02:37:08,280 --> 02:37:10,680
You are all round and golden,
3807
02:37:11,000 --> 02:37:11,800
like apricots.
3808
02:37:12,480 --> 02:37:14,880
I must look like an old piece of papier-mâché in the middle of you.
3809
02:37:19,040 --> 02:37:21,480
Clarence!
3810
02:37:21,480 --> 02:37:22,800
This is René Charles Boer.
3811
02:37:22,960 --> 02:37:23,880
the father of my daughters.
3812
02:37:25,640 --> 02:37:27,480
Clarence is Lewis's younger brother.
3813
02:37:28,440 --> 02:37:30,240
Yes,
he very kindly came to help me a little.
3814
02:37:31,600 --> 02:37:32,160
Help you with what?
3815
02:37:33,640 --> 02:37:35,680
To remember certain events from the past.
3816
02:37:36,640 --> 02:37:37,280
For my book.
3817
02:37:38,360 --> 02:37:39,760
You haven't given up on that idea?
3818
02:37:40,400 --> 02:37:40,720
Me,
3819
02:37:40,720 --> 02:37:41,220
No.
3820
02:37:42,120 --> 02:37:42,620
And you ?
3821
02:37:44,640 --> 02:37:45,120
Come here,
3822
02:37:45,120 --> 02:37:45,620
Ponce.
3823
02:37:46,960 --> 02:37:47,640
Let me introduce you to Mr.
3824
02:37:47,920 --> 02:37:48,280
Ponce,
3825
02:37:48,280 --> 02:37:51,000
who will be working with me on writing my memoirs.
3826
02:37:51,560 --> 02:37:52,320
Mrs. Philipson,
3827
02:37:52,880 --> 02:37:54,440
I'm not introducing you to all these ladies.
3828
02:37:55,200 --> 02:37:56,800
I decided to bring it at the last minute.
3829
02:37:56,840 --> 02:37:57,760
That's not a problem?
3830
02:37:58,320 --> 02:37:58,820
None.
3831
02:37:59,200 --> 02:38:00,360
But what happened in Angoulême?
3832
02:38:00,360 --> 02:38:01,800
Oh,
it happened in Angoulême.
3833
02:38:02,040 --> 02:38:04,200
which could have happened ten times before or after.
3834
02:38:04,600 --> 02:38:07,520
It's a miracle if we don't kill ourselves every time we take to the road in this country.
3835
02:38:07,720 --> 02:38:08,800
They drive like maniacs.
3836
02:38:09,280 --> 02:38:09,920
I was sure of it.
3837
02:38:10,520 --> 02:38:11,600
Did you have an accident,
3838
02:38:11,640 --> 02:38:12,320
I could feel it.
3839
02:38:12,720 --> 02:38:13,760
No,
not even an accident.
3840
02:38:14,040 --> 02:38:14,720
a clash.
3841
02:38:15,240 --> 02:38:17,120
But thanks to Skalchitin and one of his shots,
3842
02:38:17,880 --> 02:38:18,600
It saved us.
3843
02:38:19,400 --> 02:38:20,840
An idiot who ran a stop sign.
3844
02:38:22,560 --> 02:38:23,400
Finally,
let's not talk about it anymore.
3845
02:38:23,560 --> 02:38:24,800
I prepared the entire attic.
3846
02:38:24,920 --> 02:38:25,240
Alright,
3847
02:38:25,240 --> 02:38:25,740
my darling.
3848
02:38:26,400 --> 02:38:30,240
So,
if I ask you to help me clarify some rather vague memories,
3849
02:38:30,760 --> 02:38:32,120
You're going to tell me to get lost.
3850
02:38:32,440 --> 02:38:33,320
But of course not.
3851
02:38:33,400 --> 02:38:33,900
Calibrated.
3852
02:38:35,000 --> 02:38:38,000
By the way,
I also have a few questions to ask you.
3853
02:38:38,240 --> 02:38:38,740
Ah good ?
3854
02:38:39,240 --> 02:38:39,740
Perfect.
3855
02:38:40,400 --> 02:38:40,880
Hold,
3856
02:38:40,880 --> 02:38:41,520
For example,
3857
02:38:42,160 --> 02:38:43,600
the first time I came to your house,
3858
02:38:44,360 --> 02:38:45,960
that I climbed your six floors,
3859
02:38:46,920 --> 02:38:48,560
What did you cook?
3860
02:38:50,000 --> 02:38:52,040
I remember it being something funny.
3861
02:38:53,040 --> 02:38:54,160
Penniless as I was,
3862
02:38:54,200 --> 02:38:55,000
That doesn't surprise me.
3863
02:38:55,800 --> 02:38:57,440
But I don't remember anymore.
3864
02:38:58,160 --> 02:38:58,720
What I know,
3865
02:38:58,720 --> 02:39:01,800
It's because we didn't eat what I had prepared.
3866
02:39:03,840 --> 02:39:04,580
Yes,
that's true.
3867
02:39:06,480 --> 02:39:07,520
Come,
I'll show you your room.
3868
02:39:09,040 --> 02:39:10,560
That's the one you were living in last summer.
3869
02:39:11,040 --> 02:39:12,720
But there are quite a few changes.
3870
02:39:13,640 --> 02:39:15,800
I made you a huge bouquet of red roses.
3871
02:39:16,000 --> 02:39:16,680
Almost black,
3872
02:39:16,720 --> 02:39:17,440
Just the way you like them.
3873
02:39:17,960 --> 02:39:18,400
Kind,
3874
02:39:18,400 --> 02:39:18,760
kind,
3875
02:39:18,760 --> 02:39:19,440
has only one eye.
3876
02:39:19,440 --> 02:39:21,720
I find you a little too nice to be honest.
3877
02:39:22,160 --> 02:39:26,520
I wonder if you're not planning to give me fake memories to keep the real ones for yourself.
3878
02:39:26,760 --> 02:39:27,960
René Charles Boyer,
3879
02:39:28,000 --> 02:39:29,000
Aren't you ashamed?
3880
02:39:29,720 --> 02:39:30,960
I've never been involved in politics.
3881
02:39:31,000 --> 02:39:31,500
Me.
3882
02:39:31,560 --> 02:39:33,280
I am incapable of having ideas of that kind.
3883
02:39:33,480 --> 02:39:33,880
Yeah,
3884
02:39:33,880 --> 02:39:34,380
Yeah.
3885
02:39:34,680 --> 02:39:35,800
But what is it?
3886
02:39:35,920 --> 02:39:36,560
What is it?
3887
02:39:37,000 --> 02:39:39,000
It seems you'll be disappointed if we don't bicker.
3888
02:39:39,360 --> 02:39:41,800
I find you very attractive when you get angry.
3889
02:39:43,120 --> 02:39:44,280
You need to rest.
3890
02:39:44,640 --> 02:39:46,240
I think the trip has tired you out a bit.
3891
02:39:47,000 --> 02:39:47,500
Isa,
3892
02:39:47,800 --> 02:39:48,400
You can take Mr.
3893
02:39:48,600 --> 02:39:49,640
Pinson in his room?
3894
02:39:50,960 --> 02:39:51,600
Where did you get it?
3895
02:39:51,640 --> 02:39:52,600
That one?
3896
02:39:52,600 --> 02:39:53,480
Classified ads.
3897
02:39:53,920 --> 02:39:56,000
He was in publishing when he found himself unemployed.
3898
02:39:56,680 --> 02:39:57,840
And his name is Ponce.
3899
02:39:58,680 --> 02:39:59,180
Hervé
3900
02:39:59,400 --> 02:39:59,900
Ponce.
3901
02:40:02,960 --> 02:40:03,960
Pierrot is fishing.
3902
02:40:04,200 --> 02:40:04,760
And Mathieu,
3903
02:40:04,800 --> 02:40:07,160
We needed to go for a walk.
3904
02:40:07,160 --> 02:40:08,000
We're going up.
3905
02:40:09,320 --> 02:40:10,760
Can I help you carry something?
3906
02:40:12,320 --> 02:40:13,280
No,
I don't have much.
3907
02:40:14,440 --> 02:40:15,040
My umbrella,
3908
02:40:15,120 --> 02:40:15,620
maybe.
3909
02:40:18,080 --> 02:40:18,580
Pardon.
3910
02:40:35,760 --> 02:40:38,280
We always feel a bit like children as long as we have our parents.
3911
02:40:38,280 --> 02:40:39,200
No ?
3912
02:40:39,200 --> 02:40:39,920
Don't talk about that.
3913
02:40:43,280 --> 02:40:44,960
I can't imagine my life without them.
3914
02:40:48,880 --> 02:40:49,560
I envy you.
3915
02:40:50,200 --> 02:40:51,200
You no longer have your parents?
3916
02:40:52,960 --> 02:40:53,460
No, not at all.
3917
02:40:58,320 --> 02:40:59,560
I would like to tell you something.
3918
02:41:03,480 --> 02:41:06,240
You look very much like your mother as she was when I knew her.
3919
02:41:07,640 --> 02:41:08,140
Oh no!
3920
02:41:09,400 --> 02:41:09,900
If ?
3921
02:41:10,840 --> 02:41:11,340
Oh no!
3922
02:41:12,680 --> 02:41:13,840
I'm missing the most important thing.
3923
02:43:06,320 --> 02:43:06,820
Oh,
3924
02:43:06,840 --> 02:43:08,280
i love you !
3925
02:43:09,880 --> 02:43:11,880
And if I love you,
3926
02:43:12,240 --> 02:43:14,280
If I love you,
3927
02:43:14,280 --> 02:43:20,240
Surrender to yourself!
3928
02:43:44,280 --> 02:43:45,200
You
women,
3929
02:43:46,760 --> 02:43:47,920
you the shamans,
3930
02:43:49,120 --> 02:43:51,280
Your smiles attract us,
3931
02:43:51,320 --> 02:43:52,800
we, the souls.
3932
02:43:54,160 --> 02:43:56,840
You angels,
3933
02:43:56,840 --> 02:43:59,240
adorable
3934
02:43:59,240 --> 02:44:00,040
and we are,
3935
02:44:00,480 --> 02:44:01,280
we men,
3936
02:44:01,400 --> 02:44:04,520
poor and devils.
3937
02:44:04,520 --> 02:44:09,000
Liane and René-Charles are taking advantage of the holidays to work on their respective theses in a relaxed atmosphere...
3938
02:44:09,000 --> 02:44:11,120
in their sphere of emulation and even rivalry.
3939
02:44:11,720 --> 02:44:13,520
Eliane brought Clarence over from Switzerland.
3940
02:44:13,520 --> 02:44:15,520
her second husband Lewis's half-brother,
3941
02:44:15,920 --> 02:44:17,560
so that he can help her remember the past.
3942
02:44:18,280 --> 02:44:19,080
As for René Charles,
3943
02:44:19,080 --> 02:44:20,680
He was accompanied by a certain Mr.
3944
02:44:20,960 --> 02:44:21,480
Ponce,
3945
02:44:21,520 --> 02:44:23,000
who serves as his secretary.
3946
02:44:23,960 --> 02:44:24,460
For his part,
3947
02:44:24,880 --> 02:44:26,400
Antoine couldn't forget Cathy,
3948
02:44:26,760 --> 02:44:27,360
and in turn,
3949
02:44:27,400 --> 02:44:29,680
He goes down to Lot-et-Garonne with his friend Marc.
3950
02:44:29,680 --> 02:44:30,480
Miserable,
3951
02:44:30,480 --> 02:44:31,280
miserable,
3952
02:44:31,360 --> 02:44:44,400
we men.
3953
02:44:51,760 --> 02:44:52,440
Be careful!
3954
02:44:53,600 --> 02:44:55,640
That hornet sting and you die!
3955
02:44:56,160 --> 02:44:56,680
Do you know that?
3956
02:44:57,000 --> 02:44:57,560
He went into hiding.
3957
02:44:57,720 --> 02:44:58,280
I don't see him anymore.
3958
02:45:05,160 --> 02:45:05,860
Okay,
he's here!
3959
02:45:06,280 --> 02:45:09,440
That's it,
3960
02:45:10,120 --> 02:45:10,620
he left !
3961
02:45:13,400 --> 02:45:14,400
How come he left?
3962
02:45:15,600 --> 02:45:18,000
He flew out the car door into the vast blue sky.
3963
02:45:18,560 --> 02:45:19,180
Let's go,
let's get in the car!
3964
02:45:23,520 --> 02:45:31,720
But I'm telling you, he's gone.
3965
02:45:33,520 --> 02:45:34,720
I can still hear something.
3966
02:45:35,080 --> 02:45:35,560
Yes, indeed.
3967
02:45:35,560 --> 02:45:36,520
You hear nature.
3968
02:45:37,040 --> 02:45:37,520
In the car,
3969
02:45:37,520 --> 02:45:38,480
There was a hornet.
3970
02:45:38,920 --> 02:45:39,640
But in nature,
3971
02:45:39,640 --> 02:45:40,960
There are thousands of them.
3972
02:45:41,000 --> 02:45:41,560
Plus the wasps,
3973
02:45:41,560 --> 02:45:42,360
plus the bees,
3974
02:45:42,440 --> 02:45:43,120
mosquitoes.
3975
02:45:53,360 --> 02:45:54,200
If instead of being with me,
3976
02:45:54,240 --> 02:45:55,120
You had been with a girl,
3977
02:45:55,160 --> 02:45:55,880
What would you have done?
3978
02:45:58,200 --> 02:45:58,880
The same.
3979
02:45:59,120 --> 02:45:59,620
Without shame?
3980
02:46:00,680 --> 02:46:01,280
On the contrary.
3981
02:46:03,440 --> 02:46:04,840
They love taking care of my hornets.
3982
02:46:06,280 --> 02:46:07,800
It appeals to their maternal instinct.
3983
02:46:08,120 --> 02:46:09,760
Ah,
you're definitely a product of your time.
3984
02:46:10,880 --> 02:46:11,380
You go ?
3985
02:46:11,960 --> 02:46:12,840
Still in the same place.
3986
02:46:17,120 --> 02:46:17,400
No,
no,
3987
02:46:17,400 --> 02:46:17,760
No,
no,
3988
02:46:17,760 --> 02:46:18,260
But wait,
3989
02:46:18,320 --> 02:46:18,880
I turn around,
3990
02:46:18,880 --> 02:46:19,680
We're going back to Paris.
3991
02:46:22,960 --> 02:46:25,160
Me, with all this greenery and all these little creatures,
3992
02:46:26,080 --> 02:46:27,520
I feel like I'm starting to develop an allergy.
3993
02:46:28,280 --> 02:46:29,320
What kind of allergy?
3994
02:46:33,840 --> 02:46:35,240
Ben,
3995
02:46:35,280 --> 02:46:36,160
It bothers me.
3996
02:46:37,400 --> 02:46:39,240
And it tickles me a little too.
3997
02:46:39,720 --> 02:46:40,520
Okay then, make up your mind.
3998
02:46:40,560 --> 02:46:41,080
What do we do?
3999
02:46:43,560 --> 02:46:44,960
Do you think she's going to kick us out?
4000
02:46:45,920 --> 02:46:47,680
Oh no,
but she loves me very much,
4001
02:46:48,120 --> 02:46:49,000
She will be delighted to see me.
4002
02:46:49,960 --> 02:46:50,460
You,
4003
02:46:51,560 --> 02:46:52,320
He's a handsome old man.
4004
02:46:57,520 --> 02:46:58,240
What bothers me,
4005
02:46:58,920 --> 02:46:59,880
The thing is, if I don't go,
4006
02:46:59,960 --> 02:47:01,400
I'll never know how she received me.
4007
02:47:02,560 --> 02:47:03,060
Mom,
4008
02:47:03,680 --> 02:47:04,960
Can you hear me?
4009
02:47:05,000 --> 02:47:05,500
Yes ?
4010
02:47:06,160 --> 02:47:07,960
Where is your little recipe book?
4011
02:47:07,960 --> 02:47:08,800
I need it.
4012
02:47:10,640 --> 02:47:11,440
In the bedroom.
4013
02:47:11,480 --> 02:47:13,200
In the chest of drawers,
4014
02:47:13,280 --> 02:47:14,240
the first target.
4015
02:47:17,880 --> 02:47:18,660
Ha ha ha!
But that!
4016
02:47:19,120 --> 02:47:19,620
Oh,
4017
02:47:19,680 --> 02:47:20,680
What am I writing here?
4018
02:47:20,760 --> 02:47:22,360
But it's very funny!
4019
02:47:22,800 --> 02:47:23,640
Very nasty,
4020
02:47:23,840 --> 02:47:25,840
Very vulgar and very funny.
4021
02:47:26,400 --> 02:47:27,120
What is it about?
4022
02:47:28,000 --> 02:47:29,520
Regarding the kings of France.
4023
02:47:29,880 --> 02:47:30,380
Oh !
4024
02:47:31,640 --> 02:47:32,240
Which ones?
4025
02:47:33,440 --> 02:47:35,520
Those of the Fifth Republic.
4026
02:47:35,920 --> 02:47:37,160
Do you want to know what I write?
4027
02:47:37,960 --> 02:47:38,700
No,
no.
4028
02:47:43,480 --> 02:47:43,980
Well...
4029
02:47:46,960 --> 02:47:48,760
The first summer we spent here,
4030
02:47:48,880 --> 02:47:49,560
Pierrot and I,
4031
02:47:49,960 --> 02:47:51,680
almost every afternoon,
4032
02:47:51,800 --> 02:47:52,600
We made love.
4033
02:47:52,640 --> 02:47:55,000
Well...
4034
02:47:58,680 --> 02:47:59,440
What is Cathy doing?
4035
02:48:03,040 --> 02:48:03,540
I'll go see...
4036
02:48:24,920 --> 02:48:29,400
Am I bothering you?
4037
02:48:29,400 --> 02:48:29,920
Look at,
4038
02:48:30,840 --> 02:48:36,680
I want to work so badly that I've tied myself to my chair to force myself to stay there.
4039
02:48:42,920 --> 02:48:44,200
I need to complete a few pages every day.
4040
02:48:44,240 --> 02:48:45,120
Otherwise I won't be able to do it.
4041
02:48:49,600 --> 02:48:50,040
Right now,
4042
02:48:50,040 --> 02:48:51,040
You are that,
writer of poems.
4043
02:48:53,720 --> 02:48:57,120
Liane is writing her memoirs.
4044
02:48:57,160 --> 02:48:59,880
Isa is writing a cookbook.
4045
02:49:02,440 --> 02:49:09,200
Agostina writes articles full of red vitriol.
4046
02:49:13,880 --> 02:49:16,000
You are writing a book about Eleanor of Aquitaine.
4047
02:49:24,080 --> 02:49:25,440
And I'm the one with the headache.
4048
02:49:27,480 --> 02:49:29,560
There's only one way to make it work.
4049
02:49:38,400 --> 02:49:38,840
It's summer,
4050
02:49:38,840 --> 02:49:42,880
It's hot.
4051
02:49:44,400 --> 02:49:50,840
We can hear the cigars.
4052
02:49:52,240 --> 02:49:53,080
I am not relaxed.
4053
02:49:53,120 --> 02:49:53,620
Mathieu.
4054
02:49:54,440 --> 02:49:55,320
This is going to end badly.
4055
02:49:56,200 --> 02:49:56,800
Relax,
4056
02:49:58,800 --> 02:49:59,400
Catherine.
4057
02:50:05,280 --> 02:50:06,040
No,
I won't be able to.
4058
02:50:07,440 --> 02:50:08,720
Until I've taken my few steps,
4059
02:50:09,520 --> 02:50:10,880
I look dead if I do anything else.
4060
02:50:12,000 --> 02:50:13,000
But it will be better tonight.
4061
02:50:13,200 --> 02:50:13,920
if I've done my job well.
4062
02:50:20,640 --> 02:50:21,680
Don't take this hour offended.
4063
02:50:23,640 --> 02:50:25,800
If I had just been giving you spankings while you were in the middle of work,
4064
02:50:26,400 --> 02:50:27,600
You would give me the same answer.
4065
02:50:28,440 --> 02:50:29,840
Isn't there a copy of "Les Femmes Savantes" here?
4066
02:50:31,040 --> 02:50:31,840
I want to reread it.
4067
02:50:33,840 --> 02:50:34,480
Very funny.
4068
02:50:35,080 --> 02:50:35,520
Yet that's all.
4069
02:50:35,520 --> 02:50:36,020
No.
4070
02:50:41,160 --> 02:50:42,280
I'm having trouble concentrating.
4071
02:50:42,360 --> 02:50:44,360
And you're doing everything to annoy me so that I can't do it at all anymore.
4072
02:50:45,480 --> 02:50:46,120
You have been trained,
4073
02:50:46,240 --> 02:50:46,800
we women,
4074
02:50:46,840 --> 02:50:47,920
for centuries,
4075
02:50:48,160 --> 02:50:50,320
to respect your sacrosanct work.
4076
02:50:51,080 --> 02:50:54,000
It's about time you learned to respect ours.
4077
02:50:54,640 --> 02:50:56,240
I simply wanted to make love with you.
4078
02:50:56,240 --> 02:50:57,800
But I understand that it was monstrous of me.
4079
02:50:58,480 --> 02:50:59,240
I apologize.
4080
02:51:00,640 --> 02:51:01,200
See you later.
4081
02:51:41,120 --> 02:51:42,240
Dad,
4082
02:51:42,360 --> 02:51:47,560
Come and see,
there's a lesson.
4083
02:51:47,560 --> 02:51:48,440
Okay,
we're going to go boating for a bit,
4084
02:51:48,480 --> 02:51:48,980
All right ?
4085
02:51:50,000 --> 02:51:50,500
All right.
4086
02:51:50,520 --> 02:51:51,020
Mom !
4087
02:51:51,520 --> 02:51:54,080
I'm going boating with Mathieu!
4088
02:51:54,080 --> 02:51:55,320
Non sono mica sorda,
4089
02:51:55,400 --> 02:51:56,000
love.
4090
02:51:56,360 --> 02:51:58,000
I'm two meters away from you.
4091
02:51:58,320 --> 02:52:00,000
I can hear you perfectly well without shouting.
4092
02:52:01,040 --> 02:52:03,800
Mom,
I'm going boating with Mathieu!
4093
02:52:03,800 --> 02:52:04,520
No kidding.
4094
02:52:04,800 --> 02:52:05,960
Why didn't you tell me?
4095
02:52:15,160 --> 02:52:15,660
Mom,
4096
02:52:15,960 --> 02:52:17,960
We're going boating with Dad.
4097
02:52:17,960 --> 02:52:18,320
Alright,
4098
02:52:18,320 --> 02:52:18,960
my darling.
4099
02:52:18,960 --> 02:52:19,460
Have a lovely time.
4100
02:52:23,560 --> 02:52:24,080
Just now.
4101
02:52:24,560 --> 02:52:31,960
Have you never wanted to follow in Lioué's footsteps?
4102
02:52:32,000 --> 02:52:35,160
No,
I have always been more drawn to reflection than to adventure.
4103
02:52:35,680 --> 02:52:37,880
Oh,
we're not exaggerating anything about the adventure,
4104
02:52:37,920 --> 02:52:41,840
But it was quite an extraordinary life at that time.
4105
02:52:44,880 --> 02:52:45,400
Where you are going,
4106
02:52:45,440 --> 02:52:45,940
Mathieu?
4107
02:52:47,320 --> 02:52:48,440
I'm taking the children boating.
4108
02:52:49,360 --> 02:52:50,160
Are you coming back for tea?
4109
02:52:50,600 --> 02:52:51,320
Yes,
4110
02:52:52,800 --> 02:52:54,920
see you later.
4111
02:52:54,920 --> 02:52:55,360
See you later.
4112
02:52:55,360 --> 02:52:55,960
Zelda,
4113
02:52:55,960 --> 02:52:57,000
Where are you going?
We're going boating.
4114
02:52:57,200 --> 02:52:57,920
see you later.
4115
02:52:59,200 --> 02:52:59,760
See you later,
4116
02:52:59,760 --> 02:53:00,280
my little darling.
4117
02:53:00,320 --> 02:53:02,800
Did you take note?
4118
02:53:03,240 --> 02:53:03,640
Yes, sir.
4119
02:53:03,640 --> 02:53:04,120
GOOD,
4120
02:53:04,120 --> 02:53:04,620
Let's continue.
4121
02:53:05,480 --> 02:53:06,720
The first two years,
4122
02:53:07,120 --> 02:53:11,560
It was my wife who put food on the table with what she earned at Wart.
4123
02:53:12,720 --> 02:53:17,440
She was a fitter and was learning to be a pattern maker.
4124
02:53:18,040 --> 02:53:22,680
I,
used to give private Latin and math lessons to a few dunces.
4125
02:53:24,600 --> 02:53:26,600
while continuing my law studies,
4126
02:53:26,920 --> 02:53:29,120
of economics and political science.
4127
02:53:31,600 --> 02:53:34,680
I'm going to ask Ms. Philipson a question.
4128
02:53:36,360 --> 02:53:36,920
Liane!
4129
02:53:38,640 --> 02:53:39,140
Yes ?
4130
02:53:40,120 --> 02:53:41,400
Life in Saudi Arabia is very pleasant.
4131
02:53:41,400 --> 02:53:45,480
but I was never fascinated by Morocco as I was by India.
4132
02:53:45,800 --> 02:53:48,120
They are in no way comparable.
4133
02:53:48,120 --> 02:53:49,400
Excuse me for bothering you.
4134
02:53:50,360 --> 02:53:52,160
Do you remember that you bought a bicycle?
4135
02:53:52,560 --> 02:53:54,480
for our second wedding anniversary.
4136
02:53:54,920 --> 02:53:57,840
Was it a simple bicycle or a tandem?
4137
02:53:58,640 --> 02:53:59,400
A tandem bicycle?
4138
02:53:59,920 --> 02:54:00,560
But I had a life,
4139
02:54:00,600 --> 02:54:01,880
Why not a tricycle?
4140
02:54:02,320 --> 02:54:02,820
No,
4141
02:54:03,400 --> 02:54:05,280
I sat on your luggage rack and...
4142
02:54:05,680 --> 02:54:06,200
Go on, then.
4143
02:54:06,400 --> 02:54:10,640
You used to drop me off at Hort's every morning before your classes and pick me up in the evening.
4144
02:54:11,440 --> 02:54:13,000
whether it's snowing or sunny.
4145
02:54:15,160 --> 02:54:15,760
On Sunday,
4146
02:54:15,760 --> 02:54:18,640
You put a sticker on the machine and we were going for a walk.
4147
02:54:18,800 --> 02:54:19,920
I had some seriously strong calves,
4148
02:54:19,920 --> 02:54:20,420
Hey.
4149
02:54:20,880 --> 02:54:22,680
Oh,
well, I wasn't very heavy back then.
4150
02:54:22,960 --> 02:54:23,520
Admit it.
4151
02:54:24,320 --> 02:54:29,040
Never in my life have I met a woman with such a slim waist as Liane did at that time.
4152
02:54:29,080 --> 02:54:29,600
Ah.
4153
02:54:31,040 --> 02:54:31,540
Yes, indeed.
4154
02:54:31,560 --> 02:54:32,320
Everything has its time.
4155
02:54:32,360 --> 02:54:32,880
My dear.
4156
02:54:33,960 --> 02:54:40,240
Now,
I promised Clarence I would make him jellabies for tea and I intend to eat them without anyone spoiling my enjoyment.
4157
02:54:40,600 --> 02:54:41,360
What is this?
4158
02:54:41,520 --> 02:54:43,800
More totally disgusting Indian stuff?
4159
02:54:44,240 --> 02:54:44,920
They are doughnuts.
4160
02:54:45,200 --> 02:54:46,920
I've already done that for you.
4161
02:54:46,920 --> 02:54:47,920
It's frosty, the breeze.
4162
02:54:48,160 --> 02:54:48,660
Oh yes,
4163
02:54:49,080 --> 02:54:49,580
That's it.
4164
02:54:50,000 --> 02:54:52,560
I recommend this type of sweet if you have false teeth.
4165
02:54:53,560 --> 02:54:54,180
Oh, well done.
4166
02:54:54,960 --> 02:54:55,520
Oh, well done.
4167
02:54:55,520 --> 02:54:57,120
That's an elegant way of thinking.
4168
02:54:58,760 --> 02:54:59,080
Actually,
4169
02:54:59,080 --> 02:55:03,040
René-Charles feels like he is being poisoned as soon as he stops eating French food.
4170
02:55:03,360 --> 02:55:04,120
Most of the time,
4171
02:55:04,160 --> 02:55:05,000
It's not just an impression.
4172
02:55:05,600 --> 02:55:05,920
On that note,
4173
02:55:05,920 --> 02:55:06,520
my dear little ones,
4174
02:55:06,520 --> 02:55:07,120
see you later.
4175
02:55:07,160 --> 02:55:08,040
I'm going back to work.
4176
02:55:09,840 --> 02:55:11,320
Thank you for the information.
4177
02:55:13,480 --> 02:55:14,480
He always made me laugh.
4178
02:55:16,680 --> 02:55:34,080
Sometimes it drives people absolutely crazy. See you later.
4179
02:55:52,840 --> 02:55:53,460
Stop!
Stop!
4180
02:55:56,520 --> 02:55:57,320
When I think about it,
4181
02:55:57,360 --> 02:55:57,860
That's all.
4182
02:55:58,680 --> 02:56:00,800
I wonder if this is the right time to arrive at people's houses.
4183
02:56:02,200 --> 02:56:03,040
What are they doing right now?
4184
02:56:03,160 --> 02:56:03,800
They are having tea.
4185
02:56:04,480 --> 02:56:04,840
Oh dear,
4186
02:56:04,840 --> 02:56:05,340
No.
4187
02:56:06,000 --> 02:56:06,500
Oh no.
4188
02:56:07,200 --> 02:56:07,520
Oh no,
4189
02:56:07,520 --> 02:56:08,520
Everyone is going to stand up.
4190
02:56:09,520 --> 02:56:12,320
They'll need to add two more cups and two more chairs.
4191
02:56:12,880 --> 02:56:13,800
One cake will be missing.
4192
02:56:15,080 --> 02:56:17,400
And then they're going to bring us back some jam and toast.
4193
02:56:17,440 --> 02:56:18,320
No,
it's going to be horrible.
4194
02:56:18,600 --> 02:56:18,920
Hey,
4195
02:56:18,920 --> 02:56:19,840
I didn't realize it.
4196
02:56:19,840 --> 02:56:20,560
But I'm starving.
4197
02:56:32,560 --> 02:56:35,640
I remind you that you were in such a hurry to arrive that we didn't take the time to have lunch.
4198
02:56:36,120 --> 02:56:37,960
And me,
I have no intention of being deprived of my snack.
4199
02:56:39,240 --> 02:56:39,720
Hey,
I can hear them,
4200
02:56:39,720 --> 02:56:40,280
They are behind.
4201
02:56:42,920 --> 02:56:50,520
Couldn't you wait for me a little while?
4202
02:56:50,640 --> 02:56:51,140
No ?
4203
02:56:51,360 --> 02:56:53,080
Swimming and eating a coconut from time to time...
4204
02:56:53,080 --> 02:56:53,840
Oh, there he is!
4205
02:56:54,200 --> 02:56:54,960
Finally !
4206
02:56:55,200 --> 02:56:55,700
Who?
4207
02:56:56,400 --> 02:56:57,040
The plumber!
4208
02:56:57,360 --> 02:56:58,000
It's about time,
4209
02:56:58,160 --> 02:56:59,880
The upstairs bathroom is completely flooded.
4210
02:57:00,440 --> 02:57:02,320
Ask him which baby you're taking for the plumber.
4211
02:57:02,320 --> 02:57:02,960
THANKS.
4212
02:57:04,080 --> 02:57:05,040
It's not the plumber.
4213
02:57:05,880 --> 02:57:07,320
This is Marc and his friend Antoine.
4214
02:57:07,840 --> 02:57:08,160
That said,
4215
02:57:08,160 --> 02:57:09,680
One of them might be able to fix your shower.
4216
02:57:10,800 --> 02:57:11,300
Good morning.
4217
02:57:12,080 --> 02:57:14,080
Hello Marc.
4218
02:57:14,400 --> 02:57:14,960
This is Marc.
4219
02:57:15,000 --> 02:57:16,040
He's an old friend of Cathy's.
4220
02:57:16,240 --> 02:57:16,760
Good morning.
4221
02:57:16,920 --> 02:57:17,960
We descend to the Basque coast,
4222
02:57:18,000 --> 02:57:19,000
So we thought we'd come to you...
4223
02:57:19,000 --> 02:57:19,800
I wanted to say hello.
4224
02:57:19,800 --> 02:57:20,720
Do you remember Antoine?
4225
02:57:21,680 --> 02:57:23,040
I mistook you for the plumber!
4226
02:57:23,040 --> 02:57:27,120
He is expected to refuse to bring his glasses.
4227
02:57:27,480 --> 02:57:30,360
If you had ever seen me trying to fix a leaky faucet,
4228
02:57:30,760 --> 02:57:32,040
You wouldn't mistake me for a plumber, would you?
4229
02:57:33,040 --> 02:57:34,040
And Antoine even less so.
4230
02:57:34,720 --> 02:57:35,840
No offense intended, old man.
4231
02:57:36,160 --> 02:57:36,840
Oh my God,
4232
02:57:36,880 --> 02:57:37,320
I know,
4233
02:57:37,320 --> 02:57:38,720
I know you're not a handyman.
4234
02:57:39,400 --> 02:57:41,840
I remember the electric shock in Meudon,
4235
02:57:42,400 --> 02:57:45,360
which nearly ended tragically in flames.
4236
02:57:58,680 --> 02:57:59,080
Ah!
4237
02:57:59,080 --> 02:58:00,120
Hello Antoine!
4238
02:58:00,120 --> 02:58:00,620
Get there!
4239
02:58:01,200 --> 02:58:01,700
And Marc,
4240
02:58:01,720 --> 02:58:03,040
Stand here!
4241
02:58:03,040 --> 02:58:03,840
We just made more tea.
4242
02:58:03,840 --> 02:58:04,400
It's burning hot!
4243
02:58:04,520 --> 02:58:06,240
Ah,
Antoine was afraid there wouldn't be a present for him!
4244
02:58:06,920 --> 02:58:08,360
Do you want cake right now?
4245
02:58:08,600 --> 02:58:10,120
You start with a little toasted brioche.
4246
02:58:10,400 --> 02:58:12,360
Are you offering us one of the jellabies?
4247
02:58:12,720 --> 02:58:13,220
Agostina,
4248
02:58:13,640 --> 02:58:15,600
Give me a good one when it's cold.
4249
02:58:15,600 --> 02:58:16,800
Finally,
if you enjoy tasting it,
4250
02:58:17,000 --> 02:58:18,240
These are Indian panis.
4251
02:58:18,280 --> 02:58:22,200
When you look at the jellabies...
4252
02:58:22,240 --> 02:58:22,720
I don't care.
4253
02:58:22,720 --> 02:58:23,200
Wait for me.
4254
02:58:23,200 --> 02:58:24,040
whatever I can get my hands on.
4255
02:58:24,440 --> 02:58:25,520
unusual foods.
4256
02:58:28,240 --> 02:58:31,120
Would you like some tea?
4257
02:58:31,120 --> 02:58:31,320
Antoine?
Yes.
4258
02:58:31,320 --> 02:58:31,440
Tea,
that,
4259
02:58:31,440 --> 02:58:32,520
Give him some brioche.
4260
02:58:33,240 --> 02:58:33,800
So.
4261
02:58:35,200 --> 02:58:35,700
Yes, indeed.
4262
02:58:35,720 --> 02:58:40,400
It was an insatiable community that also applied itself to food.
4263
02:58:40,560 --> 02:58:41,440
Oh no!
4264
02:58:41,840 --> 02:58:42,340
Oh no,
4265
02:58:42,360 --> 02:58:43,680
It's butter and jam.
4266
02:58:44,080 --> 02:58:44,920
Do you want some milk?
4267
02:58:44,920 --> 02:58:46,920
It's so much better with butter and jam.
4268
02:58:47,240 --> 02:58:48,240
Me,
my favorite,
4269
02:58:48,240 --> 02:58:48,960
It's the one with blackcurrant.
4270
02:58:49,120 --> 02:58:49,560
Pierrot,
4271
02:58:49,560 --> 02:58:50,440
Are you passing him the blackcurrant?
4272
02:58:50,720 --> 02:58:51,460
Yes of course.
4273
02:58:52,600 --> 02:58:53,200
Isn't Cathy here?
4274
02:58:53,720 --> 02:58:56,360
She became very apprehensive and went back to work in her room.
4275
02:58:56,800 --> 02:58:58,040
Oh no,
I prefer blackcurrant.
4276
02:58:58,040 --> 02:59:00,880
And I assure you that blackcurrant is more delicate than strawberry.
4277
02:59:00,920 --> 02:59:02,400
The strawberry is more commonplace.
4278
02:59:02,400 --> 02:59:02,900
For example,
4279
02:59:03,120 --> 02:59:03,860
me,
in Japan,
4280
02:59:04,480 --> 02:59:06,760
I was going to eat snakes,
4281
02:59:06,760 --> 02:59:08,960
And the Japanese stick the snake on a nail.
4282
02:59:10,120 --> 02:59:10,620
alive,
4283
02:59:10,720 --> 02:59:11,440
in a knife attack,
4284
02:59:11,680 --> 02:59:12,160
like that.
4285
02:59:12,160 --> 02:59:12,920
We eat them raw.
4286
02:59:13,080 --> 02:59:14,200
Mr. Ponce!
4287
02:59:14,480 --> 02:59:19,840
You haven't changed your mind?
4288
02:59:20,480 --> 02:59:21,400
It's actually very good.
4289
02:59:21,480 --> 02:59:24,480
It's very good.
4290
02:59:28,000 --> 02:59:28,440
Me,
4291
02:59:28,440 --> 02:59:28,960
I am mortar.
4292
02:59:29,000 --> 02:59:29,680
I want to jump off my father.
4293
02:59:32,640 --> 02:59:36,880
I want to take away the peace and quiet.
4294
02:59:36,880 --> 02:59:36,960
Oh,
there,
4295
02:59:36,960 --> 02:59:37,040
there,
there.
4296
02:59:37,040 --> 02:59:39,360
But,
it seems you're a little bit...
4297
02:59:39,360 --> 02:59:40,280
You're a little bit...
4298
02:59:40,280 --> 02:59:40,680
The children,
4299
02:59:40,680 --> 02:59:41,720
My brother !
4300
02:59:41,840 --> 02:59:42,520
Yes!
No one drowned!
4301
02:59:42,560 --> 02:59:43,600
So,
how is it to walk around with us?
4302
02:59:43,600 --> 02:59:44,840
Don't shout like that,
4303
02:59:44,840 --> 02:59:45,240
my little monster.
4304
02:59:45,240 --> 02:59:45,440
Oh,
God,
4305
02:59:45,440 --> 02:59:46,360
But they are real little lions.
4306
02:59:46,360 --> 02:59:47,360
They need to be fed very quickly.
4307
02:59:47,360 --> 02:59:48,040
Otherwise they'll eat us alive.
4308
02:59:48,040 --> 02:59:51,360
I want them to play a game of tag.
4309
02:59:51,360 --> 02:59:51,860
Agostina.
4310
02:59:52,560 --> 02:59:53,000
Agostina,
4311
02:59:53,000 --> 02:59:53,560
I'm sorry.
4312
02:59:54,520 --> 02:59:55,200
We have dirty things,
4313
02:59:55,200 --> 02:59:56,280
one of Gian Paolo's shoes...
4314
02:59:57,320 --> 02:59:59,000
I've fallen out of favor.
4315
02:59:59,000 --> 02:59:59,440
Too bad,
4316
02:59:59,440 --> 03:00:00,160
They were rotten.
4317
03:00:00,160 --> 03:00:01,280
I had put it in its compartment.
4318
03:00:01,480 --> 03:00:02,520
Someone changed its face.
4319
03:00:03,880 --> 03:00:05,600
Have you just arrived?
4320
03:00:06,920 --> 03:00:07,760
We stopped by to say hello.
4321
03:00:07,760 --> 03:00:08,760
We're heading down to the Basque Coast.
4322
03:00:09,920 --> 03:00:11,640
But I'm not talking about my own cause.
4323
03:00:12,280 --> 03:00:14,560
I came for the marmalades.
4324
03:00:14,640 --> 03:00:15,920
But what should be done?
4325
03:00:15,920 --> 03:00:17,240
It's a lovely marmalade.
4326
03:00:17,240 --> 03:00:21,080
We mustn't make a mistake.
4327
03:00:21,080 --> 03:00:22,080
There,
that's it,
4328
03:00:22,080 --> 03:00:24,680
There's a lot of work to be done.
4329
03:00:24,960 --> 03:00:25,460
THANKS.
4330
03:00:26,200 --> 03:00:27,800
The girls don't need me for that anymore.
4331
03:00:28,960 --> 03:00:30,560
It's been a long time since I buttered a slice of bread.
4332
03:00:31,480 --> 03:00:32,600
I do not guarantee the result.
4333
03:00:33,480 --> 03:00:35,240
And who butters yours?
4334
03:00:36,520 --> 03:00:38,600
The woman is very strict when it comes to diet.
4335
03:00:38,600 --> 03:00:39,760
There is never any bread at home.
4336
03:00:40,520 --> 03:00:41,120
And butter,
4337
03:00:41,480 --> 03:00:41,980
rarely.
4338
03:00:42,840 --> 03:00:44,240
That's a reasonable woman.
4339
03:00:44,960 --> 03:00:45,460
Not for me.
4340
03:00:46,240 --> 03:00:48,640
For me,
the main reason I get up every morning,
4341
03:00:49,400 --> 03:00:52,960
It's my coffee with milk and well-buttered toast.
4342
03:00:53,840 --> 03:00:55,520
For me,
it's exactly the same thing.
4343
03:00:55,960 --> 03:00:58,040
You see, we do have some things in common after all.
4344
03:01:00,000 --> 03:01:00,600
Is that okay?
4345
03:01:00,640 --> 03:01:01,840
How are you.
4346
03:01:01,840 --> 03:01:02,520
I can have the brioche,
4347
03:01:02,520 --> 03:01:03,020
Please ?
4348
03:01:04,760 --> 03:01:05,260
Renée!
4349
03:01:05,560 --> 03:01:06,680
I want Carazelda jam!
4350
03:01:07,240 --> 03:01:08,360
I wanted to ask you a question.
4351
03:01:08,360 --> 03:01:09,560
Not right away,
4352
03:01:09,560 --> 03:01:11,480
I don't have...
You remember we met in London,
4353
03:01:11,520 --> 03:01:12,040
Both of them?
4354
03:01:12,480 --> 03:01:13,360
Completely by chance.
4355
03:01:14,680 --> 03:01:17,160
I was sitting alone at a table, making tea.
4356
03:01:18,960 --> 03:01:21,400
I wasn't doing very well because Louis was away on a mission.
4357
03:01:23,400 --> 03:01:26,160
And suddenly I saw you arrive with a group of French people,
4358
03:01:26,920 --> 03:01:27,840
officers,
4359
03:01:27,880 --> 03:01:30,520
civilians and charming young women.
4360
03:01:31,600 --> 03:01:32,280
It was Auritz,
4361
03:01:32,280 --> 03:01:32,780
in
4362
03:01:32,880 --> 03:01:35,560
43, and you came to our table.
4363
03:01:37,520 --> 03:01:40,640
Auritz.
4364
03:01:40,640 --> 03:01:41,720
Yes,
I wasn't sure.
4365
03:01:43,160 --> 03:01:45,840
But what I don't remember at all,
4366
03:01:45,880 --> 03:01:46,380
SO,
4367
03:01:46,440 --> 03:01:47,880
That's what happened that night.
4368
03:01:50,040 --> 03:01:51,560
Did we have dinner together?
4369
03:01:51,600 --> 03:01:52,100
You and me?
4370
03:01:53,600 --> 03:01:54,100
No.
4371
03:01:54,600 --> 03:01:55,720
I had things to do,
4372
03:01:55,720 --> 03:01:57,000
We parted ways there.
4373
03:01:58,160 --> 03:02:00,520
and we only saw each other again once the war was over.
4374
03:02:00,520 --> 03:02:02,040
Are you done with the butter?
4375
03:02:02,040 --> 03:02:04,080
Mom?
I don't want it!
4376
03:02:04,080 --> 03:02:04,580
SO,
4377
03:02:05,000 --> 03:02:07,120
You're either senile or you're a liar.
4378
03:02:10,120 --> 03:02:11,560
I am sure of what I am saying.
4379
03:02:12,480 --> 03:02:13,280
That night,
4380
03:02:14,360 --> 03:02:15,800
You were supposed to go back to France.
4381
03:02:16,680 --> 03:02:18,240
I drove you near New Haven,
4382
03:02:18,920 --> 03:02:19,960
by the light of the moon,
4383
03:02:20,040 --> 03:02:21,040
without turning on the headlights.
4384
03:02:21,760 --> 03:02:24,400
We waited on the beach for the boat that was supposed to bring you back.
4385
03:02:25,280 --> 03:02:26,200
And we cried,
4386
03:02:26,440 --> 03:02:27,000
my dear.
4387
03:02:29,240 --> 03:02:30,000
So tell me,
4388
03:02:31,120 --> 03:02:32,800
Did you want to keep that scene to yourself?
4389
03:02:34,280 --> 03:02:35,600
You think I'm an idiot?
4390
03:02:35,720 --> 03:02:36,560
my dear Liane.
4391
03:02:37,280 --> 03:02:40,240
I knew perfectly well that you couldn't have forgotten that night.
4392
03:02:41,160 --> 03:02:42,720
And that you were setting a trap for me...
4393
03:02:43,480 --> 03:02:44,040
rude.
4394
03:02:44,040 --> 03:02:48,120
Listen to them both,
4395
03:02:48,120 --> 03:02:48,480
That's incredible.
4396
03:02:48,480 --> 03:02:49,280
Memory is such a fragile thing.
4397
03:02:50,160 --> 03:02:50,840
Yes,
maybe.
4398
03:02:52,720 --> 03:02:53,220
Maybe.
4399
03:02:58,040 --> 03:03:02,320
But me, of course!
4400
03:03:02,480 --> 03:03:03,200
But me, of course!
4401
03:03:03,360 --> 03:03:04,760
You won't let me say what?
4402
03:03:04,760 --> 03:03:05,560
First, I remember you.
4403
03:03:06,080 --> 03:03:06,480
Who are you?
4404
03:03:06,480 --> 03:03:11,800
Perhaps it's still a cup of tea?
4405
03:03:12,040 --> 03:03:12,540
Um...
4406
03:03:15,760 --> 03:03:16,260
No.
4407
03:03:17,120 --> 03:03:18,400
No, otherwise I could have made it for dinner.
4408
03:03:21,120 --> 03:03:23,000
Men like peace, ladies.
4409
03:03:23,000 --> 03:03:24,080
You can go and say...
4410
03:03:24,400 --> 03:03:25,480
Hello to Cathy.
4411
03:03:25,480 --> 03:03:25,800
If you wish,
4412
03:03:25,800 --> 03:03:27,000
But I don't know how she's going to receive me.
4413
03:03:27,200 --> 03:03:27,600
Today,
4414
03:03:27,600 --> 03:03:28,840
He's a real epic pig.
4415
03:03:29,120 --> 03:03:30,240
We'll try our luck.
4416
03:03:30,520 --> 03:03:31,360
Do you know where his chance lies?
4417
03:03:31,920 --> 03:03:32,480
We've had a good time.
4418
03:03:32,480 --> 03:03:32,960
No?
Yes.
4419
03:03:32,960 --> 03:03:33,460
That's it.
4420
03:03:33,480 --> 03:03:34,560
You can go through the bathroom.
4421
03:03:34,600 --> 03:03:38,360
Me,
I eat tuna.
4422
03:03:38,480 --> 03:03:42,400
I wonder who is telling the truth and who is lying to them.
4423
03:03:42,400 --> 03:03:43,480
I forgot to say thank you,
4424
03:03:43,600 --> 03:03:44,280
my beautiful ladies,
4425
03:03:44,320 --> 03:03:46,400
for this snack with the scent of my childhood.
4426
03:03:49,160 --> 03:03:49,680
Cathy!
4427
03:03:50,720 --> 03:03:51,240
Cathy!
4428
03:03:52,080 --> 03:03:52,580
Cathy!
4429
03:03:53,840 --> 03:03:54,340
Cathy!
4430
03:03:54,960 --> 03:03:55,760
I'm working,
4431
03:03:55,760 --> 03:03:56,680
Jean Paolo.
4432
03:03:57,040 --> 03:03:58,400
Don't disturb me.
4433
03:03:59,000 --> 03:04:02,800
May honey flow into your heart and onto your lips,
4434
03:04:03,160 --> 03:04:05,400
so that you will welcome me gently,
4435
03:04:05,720 --> 03:04:08,720
because I tremble to face your stern gaze,
4436
03:04:08,800 --> 03:04:10,320
Oh beautiful lady.
4437
03:04:11,440 --> 03:04:13,160
You can't go and bother someone else,
4438
03:04:13,160 --> 03:04:13,800
No ?
4439
03:04:13,800 --> 03:04:14,300
Me,
4440
03:04:14,360 --> 03:04:15,760
I'm working !
4441
03:04:16,600 --> 03:04:17,520
Hello,
how are you?
4442
03:04:18,560 --> 03:04:18,760
Ah!
Oh,
4443
03:04:18,760 --> 03:04:20,160
Let's say,
you could watch where you're putting your feet!
4444
03:04:21,960 --> 03:04:23,120
Ben,
what are you doing here?
4445
03:04:23,160 --> 03:04:24,280
We were going down to Biarritz.
4446
03:04:24,280 --> 03:04:25,640
I told you I would find you,
4447
03:04:26,240 --> 03:04:27,040
if I wanted to.
4448
03:04:27,280 --> 03:04:27,760
Hey oh,
4449
03:04:27,760 --> 03:04:28,880
Let me know when you change versions.
4450
03:04:29,920 --> 03:04:31,320
We need to talk about certain things.
4451
03:04:32,160 --> 03:04:32,660
you and me.
4452
03:04:33,440 --> 03:04:33,800
First and foremost,
4453
03:04:33,800 --> 03:04:35,080
Can you remind me of your name?
4454
03:04:35,920 --> 03:04:36,720
I'm sorry,
4455
03:04:36,800 --> 03:04:37,480
But I forgot about it.
4456
03:04:39,920 --> 03:04:42,840
Please excuse us for a moment.
4457
03:04:42,840 --> 03:04:43,920
You know you've got a good look,
4458
03:04:44,320 --> 03:04:44,820
excuse me.
4459
03:04:46,080 --> 03:04:47,640
Go back to the table with the others.
4460
03:04:49,160 --> 03:04:50,480
Okay,
so we're in agreement then,
4461
03:04:50,600 --> 03:04:52,680
After this time, you won't ask me for anything else.
4462
03:04:52,920 --> 03:04:53,420
We're even.
4463
03:04:53,480 --> 03:04:54,040
Yes,
come on,
4464
03:04:54,040 --> 03:04:55,360
Go on.
4465
03:04:55,360 --> 03:04:57,600
Ah,
I don't think I've ever been that stupid.
4466
03:04:57,640 --> 03:04:57,960
In any case,
4467
03:04:57,960 --> 03:04:58,480
I don't remember.
4468
03:05:01,720 --> 03:05:02,800
I should never have brought you here,
4469
03:05:02,880 --> 03:05:04,040
Otherwise I feel like I'm taking a dislike to you.
4470
03:05:14,440 --> 03:05:16,480
I suppose you weren't taught how to knock on doors.
4471
03:05:22,800 --> 03:05:23,920
So you come and tell me,
4472
03:05:23,960 --> 03:05:25,240
You don't even know my name anymore.
4473
03:05:26,280 --> 03:05:27,720
And who else do you want me to tell?
4474
03:05:28,000 --> 03:05:28,960
Nobody cares.
4475
03:05:31,400 --> 03:05:33,040
And when you're all alone in your bed,
4476
03:05:35,040 --> 03:05:35,540
This is your bed.
4477
03:05:36,040 --> 03:05:36,760
That's none of your business.
4478
03:05:44,200 --> 03:05:44,720
This is your bed.
4479
03:05:44,960 --> 03:05:45,680
It's your fragrance.
4480
03:05:46,160 --> 03:05:47,360
You drove for 8 hours.
4481
03:05:47,360 --> 03:05:49,200
You didn't wash your hands when you arrived.
4482
03:05:49,560 --> 03:05:50,680
And you're fiddling with my pillow.
4483
03:05:51,240 --> 03:05:51,740
Let him go.
4484
03:05:52,880 --> 03:05:54,000
You are unbearable.
4485
03:05:55,200 --> 03:05:55,640
Good,
4486
03:05:55,640 --> 03:05:56,400
I will change the head.
4487
03:05:56,600 --> 03:05:57,100
Too bad.
4488
03:05:59,280 --> 03:06:01,880
So you want me to believe that when you're all alone at night in that big bed,
4489
03:06:01,960 --> 03:06:02,880
You're not whispering my name?
4490
03:06:04,320 --> 03:06:05,400
With your nose buried in your pillow?
4491
03:06:08,280 --> 03:06:10,280
First of all,
4492
03:06:10,280 --> 03:06:12,640
I don't sleep alone in my big bed.
4493
03:06:12,640 --> 03:06:13,260
Ah yes,
that's right.
4494
03:06:13,720 --> 03:06:14,760
There's the little girl's father.
4495
03:06:16,880 --> 03:06:18,680
It might take up space in your bed,
4496
03:06:18,920 --> 03:06:19,420
at night.
4497
03:06:20,680 --> 03:06:21,680
But not in your head.
4498
03:06:24,560 --> 03:06:25,060
SO,
4499
03:06:27,480 --> 03:06:28,640
You don't say my name out loud.
4500
03:06:29,120 --> 03:06:30,240
But you're thinking about it quietly.
4501
03:06:32,880 --> 03:06:34,560
And what's the name you're thinking of?
4502
03:06:37,360 --> 03:06:37,860
No idea.
4503
03:06:39,720 --> 03:06:40,440
When is he leaving?
4504
03:06:41,360 --> 03:06:42,040
That's none of my business.
4505
03:06:43,240 --> 03:06:43,740
Ah yes,
4506
03:06:44,360 --> 03:06:45,120
If it's any of my business.
4507
03:06:46,120 --> 03:06:47,440
Because as long as he sleeps in your bed,
4508
03:06:47,920 --> 03:06:48,920
I couldn't sleep there.
4509
03:06:54,560 --> 03:06:55,480
Get the hell out of here.
4510
03:06:59,560 --> 03:07:00,360
If you don't go out,
4511
03:07:00,360 --> 03:07:01,320
I'm going to look for men.
4512
03:07:01,800 --> 03:07:02,560
And they will get you out,
4513
03:07:02,600 --> 03:07:03,320
my little man.
4514
03:07:03,920 --> 03:07:06,120
Because you don't need to be very strong,
4515
03:07:06,120 --> 03:07:07,600
nor very brave.
4516
03:07:07,600 --> 03:07:08,000
You see,
4517
03:07:08,000 --> 03:07:09,760
You're very glad to have men at your disposal,
4518
03:07:09,840 --> 03:07:10,340
sometimes.
4519
03:07:11,600 --> 03:07:12,440
And who says otherwise?
4520
03:07:13,080 --> 03:07:14,840
I thought you believed it was pointless.
4521
03:07:16,960 --> 03:07:17,520
Now,
4522
03:07:17,560 --> 03:07:18,840
The women were so strong,
4523
03:07:19,200 --> 03:07:19,920
so clever,
4524
03:07:21,040 --> 03:07:22,520
that they no longer needed men at all.
4525
03:07:23,600 --> 03:07:24,600
Don't change the subject.
4526
03:07:24,600 --> 03:07:25,100
Please.
4527
03:07:27,080 --> 03:07:29,000
I have absolutely no recollection of what we were talking about.
4528
03:07:32,480 --> 03:07:33,680
What kills me the most about you,
4529
03:07:34,280 --> 03:07:36,000
It's because you think you're irresistible.
4530
03:07:37,080 --> 03:07:38,680
That's what's unbearable.
4531
03:07:39,480 --> 03:07:40,280
You are not very handsome.
4532
03:07:40,800 --> 03:07:41,800
You're not very clever.
4533
03:07:42,520 --> 03:07:43,760
And you are very badly behaved.
4534
03:07:44,480 --> 03:07:46,240
Get that into your head.
4535
03:07:48,440 --> 03:07:50,160
But I don't think I'm irresistible at all.
4536
03:07:52,040 --> 03:07:52,600
Usually.
4537
03:07:54,920 --> 03:07:55,560
I know that you,
4538
03:07:55,840 --> 03:07:56,600
particularly,
4539
03:07:58,200 --> 03:07:59,040
You won't be able to resist me.
4540
03:08:02,320 --> 03:08:03,440
And I wonder why.
4541
03:08:04,600 --> 03:08:05,560
Because I'm not very smart.
4542
03:08:06,360 --> 03:08:07,040
I'm not very handsome.
4543
03:08:09,040 --> 03:08:09,800
I am very clever,
4544
03:08:09,840 --> 03:08:10,340
Yes.
4545
03:08:10,800 --> 03:08:12,160
But make sure you tell me that clearly.
4546
03:08:23,640 --> 03:08:24,140
Hi.
4547
03:08:25,760 --> 03:08:26,260
Pardon,
4548
03:08:26,280 --> 03:08:32,280
it doesn't matter.
4549
03:08:32,280 --> 03:08:33,440
When the servants had left,
4550
03:08:34,280 --> 03:08:36,480
My mother and I were chatting very happily.
4551
03:08:37,440 --> 03:08:38,760
Here,
we don't dry the dishes,
4552
03:08:38,760 --> 03:08:40,040
It's the machine that does all that.
4553
03:08:40,280 --> 03:08:41,960
It's true,
4554
03:08:42,040 --> 03:08:44,840
I'm going to go find that dog from the house.
4555
03:08:44,840 --> 03:08:54,040
It's very easy to console oneself by finding the sight of the dishes.
4556
03:08:54,320 --> 03:08:54,680
No,
no,
4557
03:08:54,680 --> 03:08:55,160
stop,
4558
03:08:55,160 --> 03:08:55,640
girl,
4559
03:08:55,640 --> 03:08:55,960
stop,
4560
03:08:55,960 --> 03:08:56,920
Otherwise you'll get sick.
4561
03:08:57,280 --> 03:08:58,680
You won't be hungry for a good dinner.
4562
03:08:59,000 --> 03:08:59,500
It's what,
4563
03:08:59,520 --> 03:09:00,160
Dinner?
4564
03:09:00,400 --> 03:09:01,040
Little glutton.
4565
03:09:01,680 --> 03:09:02,080
No,
4566
03:09:02,080 --> 03:09:02,560
No, stop.
4567
03:09:02,560 --> 03:09:03,000
That's enough.
4568
03:09:03,000 --> 03:09:07,080
Are you really worried if I eat?
4569
03:09:07,680 --> 03:09:12,440
Yes. What if I don't eat the same amount as if I do?
4570
03:09:12,960 --> 03:09:13,640
Much more.
4571
03:09:15,440 --> 03:09:15,940
Good.
4572
03:09:19,280 --> 03:09:19,760
So I use it.
4573
03:09:19,760 --> 03:09:20,800
Zelda, have you finished your snack?
4574
03:09:21,640 --> 03:09:22,140
Yes.
4575
03:09:22,600 --> 03:09:23,280
So come and tell me about it.
4576
03:09:23,280 --> 03:09:24,680
I'm coming.
He's not near me.
4577
03:09:32,160 --> 03:09:33,520
It must be a nice place.
4578
03:09:33,880 --> 03:09:34,520
when you enjoy it.
4579
03:09:35,840 --> 03:09:37,240
Apparently that's not the case for you.
4580
03:09:37,760 --> 03:09:38,260
Me,
4581
03:09:38,840 --> 03:09:39,640
to simple stress,
4582
03:09:39,960 --> 03:09:41,080
I feel uncomfortable everywhere.
4583
03:09:41,720 --> 03:09:42,360
except in Paris.
4584
03:09:43,920 --> 03:09:44,420
And again,
4585
03:09:44,440 --> 03:09:45,360
It depends on the neighborhood.
4586
03:09:46,920 --> 03:09:47,720
It depends on the day.
4587
03:09:48,680 --> 03:09:49,520
When I was your age,
4588
03:09:49,520 --> 03:09:51,720
They would have had to chain me up to keep me in the countryside.
4589
03:09:52,920 --> 03:09:53,640
I liked cities.
4590
03:09:54,400 --> 03:09:55,040
Not small towns,
4591
03:09:55,080 --> 03:09:56,280
No,
the major metropolitan areas.
4592
03:09:57,720 --> 03:09:58,720
I liked going out,
4593
03:09:58,760 --> 03:09:59,320
to have fun,
4594
03:09:59,960 --> 03:10:01,080
to know all kinds of people.
4595
03:10:03,000 --> 03:10:04,040
I enjoyed high society,
4596
03:10:05,120 --> 03:10:05,760
the evenings,
4597
03:10:05,960 --> 03:10:06,460
the bullets.
4598
03:10:08,360 --> 03:10:09,120
I never rested,
4599
03:10:09,160 --> 03:10:10,200
I hated quiet.
4600
03:10:11,520 --> 03:10:12,160
Well, today,
4601
03:10:13,320 --> 03:10:15,680
given the rather frightening world we live in,
4602
03:10:17,240 --> 03:10:20,000
I think it's a great opportunity to find the peace that still reigns here.
4603
03:10:21,760 --> 03:10:23,760
And I assure you that I appreciate it every moment.
4604
03:10:29,360 --> 03:10:31,160
I will certainly be like you later.
4605
03:10:32,240 --> 03:10:33,160
But I will die before then.
4606
03:10:34,920 --> 03:10:36,360
I always knew I would die young.
4607
03:10:39,480 --> 03:10:40,080
And why is that?
4608
03:10:41,200 --> 03:10:42,280
Because I'm very, very nervous.
4609
03:10:43,720 --> 03:10:44,720
Then I never rest.
4610
03:10:45,920 --> 03:10:46,600
It's really annoying me.
4611
03:10:48,080 --> 03:10:49,120
Then my heart won't hold up.
4612
03:10:50,600 --> 03:10:51,920
And when do you plan to die?
4613
03:10:53,400 --> 03:10:54,240
Within five years.
4614
03:10:55,240 --> 03:10:56,000
Ten maximum.
4615
03:10:57,760 --> 03:10:58,720
Well, I'll miss you.
4616
03:11:00,560 --> 03:11:01,200
Because I find you...
4617
03:11:02,520 --> 03:11:03,020
charming.
4618
03:11:05,040 --> 03:11:05,540
THANKS.
4619
03:11:06,400 --> 03:11:07,280
Chara Kaboom,
4620
03:11:07,360 --> 03:11:08,360
la manchika bou,
4621
03:11:08,480 --> 03:11:09,800
the bidibiba bidibou.
4622
03:11:10,760 --> 03:11:12,920
The important thing is how you say it.
4623
03:11:13,000 --> 03:11:14,320
bidibiba bidibou.
4624
03:11:14,920 --> 03:11:16,040
That's enough now.
4625
03:11:19,360 --> 03:11:20,360
Don't go swimming, Zelda.
4626
03:11:20,440 --> 03:11:21,400
Your stomach is too big.
4627
03:11:21,720 --> 03:11:25,960
So Dad gives me a shower.
4628
03:11:27,680 --> 03:11:29,160
She is delighted with her boat trip.
4629
03:11:31,000 --> 03:11:31,500
So much the better.
4630
03:11:39,040 --> 03:11:40,360
Stop for a bit, my dear.
4631
03:11:40,600 --> 03:11:41,480
Are you going to work well?
4632
03:11:42,800 --> 03:11:43,280
As if,
4633
03:11:43,280 --> 03:11:43,780
like that.
4634
03:11:45,080 --> 03:11:46,480
I'm not very nice to Mathieu.
4635
03:11:47,280 --> 03:11:48,520
I have outreach patrols.
4636
03:11:48,520 --> 03:11:49,280
You're right to have some.
4637
03:11:49,840 --> 03:11:51,200
Few men are his equal,
4638
03:11:51,240 --> 03:11:52,280
passing your old mother.
4639
03:11:52,640 --> 03:11:53,140
I know.
4640
03:11:54,800 --> 03:11:55,600
My head hurts.
4641
03:11:56,520 --> 03:11:57,160
Where is everyone?
4642
03:11:57,960 --> 03:11:58,360
Well,
4643
03:11:58,360 --> 03:12:00,320
Pierrot and Jeanne Paolo are taking a walk,
4644
03:12:00,600 --> 03:12:02,080
Liane and Clarence are in the conservatory.
4645
03:12:02,080 --> 03:12:02,880
Dad also works.
4646
03:12:02,920 --> 03:12:03,680
As for the others, I don't know.
4647
03:12:03,720 --> 03:12:06,600
And you don't know where Marc is?
4648
03:12:08,160 --> 03:12:09,040
Marc?
4649
03:12:09,040 --> 03:12:09,720
They left again.
4650
03:12:09,720 --> 03:12:10,640
They were even in quite a hurry,
4651
03:12:10,640 --> 03:12:11,960
I think we were expecting them in Biarritz.
4652
03:12:12,320 --> 03:12:13,000
They didn't say goodbye to you?
4653
03:12:13,000 --> 03:12:14,920
I was working,
4654
03:12:15,160 --> 03:12:15,920
I didn't notice.
4655
03:12:17,760 --> 03:12:18,560
Seriously, what nerve!
4656
03:12:19,240 --> 03:12:19,740
Who?
4657
03:12:19,960 --> 03:12:20,460
Marc?
4658
03:12:21,160 --> 03:12:21,660
Both !
4659
03:12:22,680 --> 03:12:23,320
To leave like that,
4660
03:12:23,320 --> 03:12:24,640
I find that really audacious.
4661
03:12:25,520 --> 03:12:26,640
If one of the two phones,
4662
03:12:27,040 --> 03:12:27,540
I'm not here.
4663
03:12:27,760 --> 03:12:28,260
Alright.
4664
03:12:28,840 --> 03:12:29,340
No, wait.
4665
03:12:30,560 --> 03:12:31,840
Tell them I'm here.
4666
03:12:32,000 --> 03:12:33,240
but I don't want to talk to them,
4667
03:12:33,440 --> 03:12:33,940
All right ?
4668
03:12:34,520 --> 03:12:35,020
All right.
4669
03:12:36,320 --> 03:12:36,640
No,
4670
03:12:36,640 --> 03:12:37,140
after all.
4671
03:12:37,960 --> 03:12:38,960
If one of the two phones,
4672
03:12:40,520 --> 03:12:41,040
This will not happen.
4673
03:12:41,360 --> 03:12:42,200
If I don't insult them,
4674
03:12:42,280 --> 03:12:43,200
That will stick in my craw.
4675
03:12:44,000 --> 03:12:44,500
All right ?
4676
03:12:44,640 --> 03:12:46,480
All right.
4677
03:12:46,480 --> 03:12:46,980
And then no.
4678
03:12:48,280 --> 03:12:49,280
I will not insult him.
4679
03:12:49,720 --> 03:12:50,640
I will be very polite.
4680
03:12:51,240 --> 03:12:53,080
I'll pretend I didn't notice anything.
4681
03:12:53,680 --> 03:12:54,680
He's going to act important.
4682
03:12:55,120 --> 03:12:56,680
That'll serve his feet right.
4683
03:12:57,640 --> 03:12:58,140
Who is that?
4684
03:12:58,200 --> 03:12:58,700
Marc?
4685
03:13:00,320 --> 03:13:01,080
No,
you clever cunt,
4686
03:13:01,120 --> 03:13:03,200
Not Marc.
4687
03:13:03,280 --> 03:13:03,840
Anyway,
4688
03:13:03,840 --> 03:13:05,480
It doesn't matter.
4689
03:13:07,200 --> 03:13:08,560
What extraordinary weather!
4690
03:13:09,160 --> 03:13:10,800
I'm so glad everyone is here.
4691
03:13:11,080 --> 03:13:12,440
that the rooms are full.
4692
03:13:14,280 --> 03:13:15,560
I feel complete within myself.
4693
03:13:16,120 --> 03:13:19,160
So peaceful.
4694
03:13:19,600 --> 03:13:21,240
Do you possess that patriarchal soul?
4695
03:13:22,920 --> 03:13:24,320
One might think that a great woman...
4696
03:13:24,360 --> 03:13:25,880
The family that depends more or less on you,
4697
03:13:25,920 --> 03:13:27,640
It's a heavy responsibility to bear.
4698
03:13:28,360 --> 03:13:28,760
Actually,
4699
03:13:28,760 --> 03:13:29,280
It's the opposite.
4700
03:13:29,360 --> 03:13:30,600
She's the one who carries you.
4701
03:13:31,280 --> 03:13:32,240
Regarding large families,
4702
03:13:32,720 --> 03:13:34,440
I wonder if I brought enough hatchets for tonight.
4703
03:13:34,640 --> 03:13:35,560
I'm going to pop over to the butcher's.
4704
03:13:35,560 --> 03:13:36,200
That would be safer.
4705
03:13:36,960 --> 03:13:39,480
Did you see the purple petunias and the yellow aïedins that Mr.
4706
03:13:39,600 --> 03:13:40,360
Soubiran brought them?
4707
03:13:40,600 --> 03:13:41,840
I put them in large basins.
4708
03:13:42,080 --> 03:13:42,280
Yes yes,
4709
03:13:42,280 --> 03:13:42,780
I saw them.
4710
03:13:43,600 --> 03:13:44,640
No,
you saw them as you were passing by.
4711
03:13:44,640 --> 03:13:45,800
But did you look at them properly?
4712
03:13:46,080 --> 03:13:47,040
Ah yes,
not for an hour!
4713
03:13:47,040 --> 03:13:47,540
No,
4714
03:13:47,840 --> 03:13:48,200
Come and see them.
4715
03:13:48,200 --> 03:13:53,640
Wait,
4716
03:13:58,040 --> 03:13:58,440
That's good, isn't it?
4717
03:13:58,440 --> 03:13:59,320
Ah,
4718
03:13:59,400 --> 03:14:00,240
That looks really, really good!
4719
03:14:01,440 --> 03:14:01,800
It's pretty.
4720
03:14:01,800 --> 03:14:04,400
Huh?
She's beautiful.
4721
03:14:04,400 --> 03:14:06,000
the house.
4722
03:14:06,000 --> 03:14:06,600
I love it!
4723
03:14:07,680 --> 03:14:08,560
It's impossible not to love it.
4724
03:14:08,600 --> 03:14:10,360
She is not like the others.
4725
03:14:11,920 --> 03:14:12,920
They all feel good here.
4726
03:14:13,080 --> 03:14:13,580
eh ?
4727
03:14:14,280 --> 03:14:16,240
I think everyone is feeling very well.
4728
03:14:18,360 --> 03:14:20,560
I think Liane really feels at home here.
4729
03:14:21,360 --> 03:14:21,880
Not in my house.
4730
03:14:22,160 --> 03:14:22,680
at her home.
4731
03:14:23,920 --> 03:14:25,160
I also feel at home here.
4732
03:14:25,640 --> 03:14:26,160
Not at your place.
4733
03:14:27,040 --> 03:14:27,840
And in Paris too.
4734
03:14:29,880 --> 03:14:30,380
It's good.
4735
03:14:34,520 --> 03:14:35,020
Good,
4736
03:14:36,320 --> 03:14:37,440
I need to go back to work for a bit.
4737
03:15:15,600 --> 03:15:16,640
You need to have style.
4738
03:15:17,040 --> 03:15:18,600
What are you singing to me?
4739
03:15:18,600 --> 03:15:20,960
I suppose I'll hire a ghostwriter to write it for me.
4740
03:15:21,320 --> 03:15:23,040
I intend to write it myself.
4741
03:15:23,080 --> 03:15:23,600
My dear,
4742
03:15:23,920 --> 03:15:25,920
with my hand and my style.
4743
03:15:25,960 --> 03:15:27,280
You haven't written anything in your life.
4744
03:15:27,520 --> 03:15:28,800
You can't just become a writer overnight.
4745
03:15:30,640 --> 03:15:32,000
What is it, my love?
4746
03:15:32,000 --> 03:15:32,480
It's not,
4747
03:15:32,480 --> 03:15:34,160
The black man is coming to our house.
4748
03:15:34,960 --> 03:15:36,280
My love isn't coming.
4749
03:15:36,560 --> 03:15:38,320
Grandfather thought I was going to invite a Black man,
4750
03:15:38,320 --> 03:15:39,080
But he was wrong.
4751
03:15:40,800 --> 03:15:41,200
Cathy,
4752
03:15:41,200 --> 03:15:42,320
Take care of Zelda.
4753
03:15:42,360 --> 03:15:45,360
while I settle the score with your grandfather.
4754
03:15:45,600 --> 03:15:46,100
Come on.
4755
03:15:47,280 --> 03:15:49,560
You say I never wrote anything.
4756
03:15:50,200 --> 03:15:50,700
And you ?
4757
03:15:51,280 --> 03:15:52,000
And neither do you.
4758
03:15:52,280 --> 03:15:53,920
You've never written anything in your life.
4759
03:15:54,240 --> 03:15:55,080
Ah,
I apologize.
4760
03:15:55,720 --> 03:15:57,080
I,
I wrote my speeches.
4761
03:15:57,960 --> 03:15:58,360
Oh,
4762
03:15:58,360 --> 03:15:59,040
René Charles,
4763
03:15:59,040 --> 03:15:59,760
You're bothering me.
4764
03:15:59,760 --> 03:16:00,800
You're talking nonsense.
4765
03:16:01,480 --> 03:16:01,840
By that logic,
4766
03:16:01,840 --> 03:16:02,960
I,
I wrote letters,
4767
03:16:03,520 --> 03:16:05,160
menus and laundry lists.
4768
03:16:05,920 --> 03:16:07,520
You wrote charming letters,
4769
03:16:07,520 --> 03:16:08,020
That.
4770
03:16:08,040 --> 03:16:09,240
I have to admit it.
4771
03:16:09,680 --> 03:16:13,080
If you say racist nonsense again,
4772
03:16:13,200 --> 03:16:13,520
Me,
4773
03:16:13,520 --> 03:16:14,920
I did as the Istratas did.
4774
03:16:15,240 --> 03:16:16,640
I'm not sleeping with you anymore.
4775
03:16:17,160 --> 03:16:17,660
Oh,
4776
03:16:17,760 --> 03:16:19,480
Pierrot the Frenchman!
4777
03:16:20,000 --> 03:16:20,960
Purebred
4778
03:16:21,200 --> 03:16:22,080
Pure nonsense.
4779
03:16:22,520 --> 03:16:23,320
Listen to me carefully.
4780
03:16:23,680 --> 03:16:24,120
Me,
4781
03:16:24,120 --> 03:16:24,840
your wife,
4782
03:16:25,080 --> 03:16:26,360
I had a flirtation.
4783
03:16:26,600 --> 03:16:27,880
He was an Arab.
4784
03:16:28,360 --> 03:16:28,800
Me,
4785
03:16:28,800 --> 03:16:29,800
I had a lover.
4786
03:16:30,280 --> 03:16:31,320
I use them as a source of strength.
4787
03:16:31,440 --> 03:16:32,280
He was Jewish.
4788
03:16:32,800 --> 03:16:34,160
And if you do it again,
4789
03:16:34,200 --> 03:16:37,200
The next men I marry will be as black as coal.
4790
03:16:38,400 --> 03:16:40,280
Tell me,
what do you have against yellow people?
4791
03:16:41,760 --> 03:16:42,640
Oh,
you're too stupid.
4792
03:16:42,640 --> 03:16:44,040
We can't think with you.
4793
03:16:49,040 --> 03:16:49,560
Yes, indeed.
4794
03:16:49,560 --> 03:16:50,080
That's very true.
4795
03:16:50,200 --> 03:16:50,600
Excuse me,
4796
03:16:50,600 --> 03:16:51,240
my dear Pierre.
4797
03:16:51,240 --> 03:16:52,080
Hervé.
4798
03:16:52,800 --> 03:16:53,720
Oh,
sorry,
4799
03:16:53,920 --> 03:16:54,420
Hervé,
4800
03:16:54,440 --> 03:16:54,940
Of course.
4801
03:16:55,080 --> 03:16:55,800
What were you talking about?
4802
03:16:56,280 --> 03:17:00,840
Grandfather said he would have liked to die without seeing the liberation of women.
4803
03:17:01,920 --> 03:17:02,960
He's saying that to annoy you.
4804
03:17:02,960 --> 03:17:03,880
my cabbage.
4805
03:17:03,920 --> 03:17:05,760
No,
4806
03:17:05,920 --> 03:17:09,720
I'm sure he's lying when he says the opposite.
4807
03:17:09,880 --> 03:17:12,200
so as not to come across as an old reactionary.
4808
03:17:12,480 --> 03:17:13,240
Huh,
grandpa?
4809
03:17:13,680 --> 03:17:14,180
Absolutely.
4810
03:17:14,840 --> 03:17:16,800
I am in favor of little women staying at home.
4811
03:17:18,480 --> 03:17:19,320
Or in a house.
4812
03:17:20,240 --> 03:17:25,680
So that we take off their ripped jeans and put them back in garter belts and lace frills.
4813
03:17:26,960 --> 03:17:27,840
Aren't you ashamed?
4814
03:17:29,440 --> 03:17:29,760
And you,
4815
03:17:29,760 --> 03:17:30,280
Clarence?
4816
03:17:32,080 --> 03:17:32,780
Me,
I...
4817
03:17:34,360 --> 03:17:36,240
I prefer underwear made of natural silk.
4818
03:17:38,000 --> 03:17:39,360
Yes,
but you're forgetting one thing,
4819
03:17:39,400 --> 03:17:39,900
gentlemen.
4820
03:17:40,240 --> 03:17:40,920
It's because women,
4821
03:17:41,080 --> 03:17:41,440
they,
4822
03:17:41,440 --> 03:17:43,000
feel much better in the gym.
4823
03:17:44,280 --> 03:17:44,920
Are you sure about that?
4824
03:17:45,560 --> 03:17:46,040
In any case,
4825
03:17:46,040 --> 03:17:48,480
I am sure that women are passionate about conquering their freedom.
4826
03:17:50,320 --> 03:17:51,960
Very scared too.
4827
03:17:51,960 --> 03:17:53,320
Yes,
change is always scary.
4828
03:17:53,680 --> 03:17:54,720
In 1789,
4829
03:17:55,200 --> 03:17:57,920
The royalists missed the Old Regime and abhorred the Revolution.
4830
03:17:58,240 --> 03:17:59,120
One wonders why.
4831
03:18:02,120 --> 03:18:04,880
Subsequent generations were proud of the French Revolution.
4832
03:18:05,080 --> 03:18:07,760
And the whole world followed France's example.
4833
03:18:08,160 --> 03:18:09,960
Yes,
but who will manufacture them?
4834
03:18:10,080 --> 03:18:11,560
the following generations?
4835
03:18:12,280 --> 03:18:14,800
Who would want to have children with you?
4836
03:18:15,280 --> 03:18:15,840
my darlings?
4837
03:18:16,440 --> 03:18:16,880
Nevertheless,
4838
03:18:16,880 --> 03:18:17,880
It might be,
4839
03:18:18,080 --> 03:18:18,800
beloved grandfather.
4840
03:18:19,200 --> 03:18:20,120
It's possible.
4841
03:18:20,520 --> 03:18:20,920
Yes yes,
4842
03:18:20,920 --> 03:18:21,880
I know that dishcloths,
4843
03:18:21,880 --> 03:18:22,600
There are always some.
4844
03:18:23,680 --> 03:18:24,420
Here,
here's my...
4845
03:18:26,120 --> 03:18:27,040
Can you be mean?
4846
03:18:28,240 --> 03:18:29,020
Now,
grandfather,
4847
03:18:29,800 --> 03:18:30,720
Answer me a question.
4848
03:18:32,400 --> 03:18:34,440
Were men different in your youth?
4849
03:18:34,440 --> 03:18:36,480
Or were the women blind?
4850
03:18:37,600 --> 03:18:39,320
Were they cowards?
4851
03:18:39,320 --> 03:18:40,280
liars,
4852
03:18:40,320 --> 03:18:41,440
irresponsible,
4853
03:18:41,560 --> 03:18:42,080
weak,
4854
03:18:42,200 --> 03:18:42,840
as now,
4855
03:18:43,480 --> 03:18:43,980
Or not?
4856
03:18:48,400 --> 03:18:51,080
Their roles in the family and in society were different.
4857
03:18:52,640 --> 03:18:55,240
They were respected.
4858
03:18:55,320 --> 03:18:56,200
And sometimes feared.
4859
03:18:57,400 --> 03:18:58,760
And that made them different men.
4860
03:18:59,640 --> 03:19:01,760
Responsible men.
4861
03:19:02,760 --> 03:19:04,680
But you're telling us fairy tales,
4862
03:19:04,720 --> 03:19:05,520
Grandpa.
4863
03:19:06,280 --> 03:19:07,480
We are grown women.
4864
03:19:07,520 --> 03:19:08,120
NOW.
4865
03:19:08,760 --> 03:19:09,880
Don't talk to them.
4866
03:19:09,960 --> 03:19:10,460
Cathy.
4867
03:19:11,000 --> 03:19:13,200
The slave does not speak with the master.
4868
03:19:13,640 --> 03:19:14,640
He revolts,
4869
03:19:14,800 --> 03:19:15,640
He breaks free.
4870
03:19:17,960 --> 03:19:18,460
Cathy?
4871
03:19:22,760 --> 03:19:23,400
Come for a moment, please.
4872
03:19:23,400 --> 03:19:23,720
You must come back.
4873
03:19:23,720 --> 03:19:35,240
You would be wise to prepare your arguments.
4874
03:19:35,240 --> 03:19:36,640
Well, I guess I'll have to go back to Paris.
4875
03:19:36,640 --> 03:19:38,920
They want to see me on RTL.
4876
03:19:38,920 --> 03:19:40,160
They have something to offer me.
4877
03:19:41,880 --> 03:19:43,400
We don't know, but it could be interesting.
4878
03:19:44,400 --> 03:19:45,800
Can't it wait until the end of the holidays?
4879
03:19:46,280 --> 03:19:48,840
No,
the guy who wants to see me has to leave for Eastern Europe at the end of the week.
4880
03:19:49,200 --> 03:19:51,640
So I packed up my things and I'm going to leave right away.
4881
03:19:52,200 --> 03:19:54,040
Say goodbye to everyone for me.
4882
03:19:54,040 --> 03:19:54,680
You're going to drive at night,
4883
03:19:54,760 --> 03:19:55,520
That's stupid.
4884
03:19:55,560 --> 03:19:56,200
Leave tomorrow morning.
4885
03:19:56,200 --> 03:19:56,880
No, not at all.
4886
03:19:56,960 --> 03:19:57,840
I'd rather leave now.
4887
03:19:58,960 --> 03:20:00,200
That works out rather well in the end.
4888
03:20:00,880 --> 03:20:01,380
No ?
4889
03:20:01,840 --> 03:20:03,000
I don't want to talk about that right now.
4890
03:20:03,200 --> 03:20:03,880
My head is spinning.
4891
03:20:03,880 --> 03:20:04,720
I am in a very good mood.
4892
03:20:05,440 --> 03:20:05,840
Well, that's great.
4893
03:20:05,840 --> 03:20:08,120
What will you do after your appointment?
4894
03:20:08,240 --> 03:20:08,740
Will you come back?
4895
03:20:08,880 --> 03:20:10,040
I don't know.
4896
03:20:17,520 --> 03:20:22,720
When I read the letter he sent you from the Lyon Solent camp in 1941,
4897
03:20:23,960 --> 03:20:25,040
I felt it again,
4898
03:20:25,840 --> 03:20:26,640
very precisely,
4899
03:20:27,600 --> 03:20:29,840
the sinister atmosphere of this training camp.
4900
03:20:31,360 --> 03:20:33,240
I don't remember the rain falling for even a single day.
4901
03:20:34,400 --> 03:20:36,040
And it was the same thing at Worsy Down.
4902
03:20:36,640 --> 03:20:37,160
Afterwards,
4903
03:20:38,320 --> 03:20:41,160
Every day I washed my shoes and Lewis's boots.
4904
03:20:41,800 --> 03:20:42,960
To note the piles of mud.
4905
03:20:49,280 --> 03:20:50,360
In some letters,
4906
03:20:50,480 --> 03:20:53,720
Lewis is talking about Melisande.
4907
03:20:55,720 --> 03:20:57,600
Is that a way of calling your wife?
4908
03:20:59,320 --> 03:21:00,400
That's what I thought I understood.
4909
03:21:02,040 --> 03:21:02,480
That's it.
4910
03:21:02,480 --> 03:21:02,980
Yes.
4911
03:21:05,680 --> 03:21:09,560
She looked exactly like my idea of Debussy's Mélisande.
4912
03:21:11,120 --> 03:21:11,880
when I met him.
4913
03:21:16,880 --> 03:21:17,380
The morning,
4914
03:21:17,400 --> 03:21:20,160
when he left in the rain,
4915
03:21:20,160 --> 03:21:21,080
It was still dark.
4916
03:21:22,400 --> 03:21:22,920
And in the evening,
4917
03:21:23,000 --> 03:21:23,640
when he returned,
4918
03:21:23,680 --> 03:21:24,560
It was night,
4919
03:21:24,560 --> 03:21:25,280
It was still raining.
4920
03:21:29,400 --> 03:21:29,900
And then,
4921
03:21:31,320 --> 03:21:32,880
He has finished his training time.
4922
03:21:32,960 --> 03:21:34,120
We went to London,
4923
03:21:34,120 --> 03:21:35,680
He received his mission orders.
4924
03:21:37,480 --> 03:21:39,360
However, he was very handsome the day he went berserk.
4925
03:21:39,360 --> 03:21:47,440
He wasn't very gay, though.
4926
03:21:57,240 --> 03:21:57,920
The two old people,
4927
03:21:59,040 --> 03:22:00,320
telling their life story,
4928
03:22:01,000 --> 03:22:02,200
at both corners of the garden.
4929
03:22:04,760 --> 03:22:05,800
It's not very cheerful either.
4930
03:22:07,880 --> 03:22:10,600
I think it's the rain on Worcid Island that's making you feel down.
4931
03:22:10,680 --> 03:22:11,800
even 40 years later.
4932
03:22:12,440 --> 03:22:15,000
Oh,
it's obvious that I don't have a mushroom-like nature.
4933
03:22:16,080 --> 03:22:17,400
They are the ones who love the rain.
4934
03:22:18,280 --> 03:22:19,880
Or perhaps they are snails.
4935
03:22:21,720 --> 03:22:22,220
Both,
4936
03:22:22,560 --> 03:22:23,060
I believe.
4937
03:22:26,280 --> 03:22:28,480
You told me about a very beautiful view of the Lot river,
4938
03:22:28,880 --> 03:22:29,560
if we went there.
4939
03:22:31,480 --> 03:22:32,640
Let's see who wants to come with us.
4940
03:22:35,640 --> 03:22:36,200
René Charme,
4941
03:22:36,920 --> 03:22:39,160
We're going to the outdoor recreation area to see the view of the Lot river.
4942
03:22:39,840 --> 03:22:40,440
Are you coming with us?
4943
03:22:41,120 --> 03:22:42,400
No thank you, my dear.
4944
03:22:42,880 --> 03:22:43,760
I'm working.
4945
03:22:45,960 --> 03:22:46,560
See you later.
4946
03:22:52,440 --> 03:22:55,080
People forget that to finish a book,
4947
03:22:55,480 --> 03:22:56,240
It needs to be written down.
4948
03:22:57,240 --> 03:23:01,600
It is not enough to say that we are going to do it and go admire the view of the Lot.
4949
03:23:05,800 --> 03:23:06,480
Hmm,
do you want an ice cream?
4950
03:23:07,800 --> 03:23:08,600
No,
later.
4951
03:23:18,640 --> 03:23:21,840
No annoyance can withstand the view from here.
4952
03:23:25,120 --> 03:23:34,960
Don't you think so?
4953
03:24:03,640 --> 03:24:05,920
Instead of acting as if you have a stomach ache all the time,
4954
03:24:05,960 --> 03:24:06,880
If Clarence pleases you,
4955
03:24:06,920 --> 03:24:07,720
Charm him,
4956
03:24:07,760 --> 03:24:08,260
Good heavens!
4957
03:24:09,280 --> 03:24:10,720
We don't give up without a fight.
4958
03:24:10,800 --> 03:24:11,440
It's immoral.
4959
03:24:12,520 --> 03:24:14,200
Mom,
you need to get something through your head.
4960
03:24:14,480 --> 03:24:14,920
You,
4961
03:24:14,920 --> 03:24:15,680
Tessa and Cathy,
4962
03:24:15,760 --> 03:24:16,760
You appeal to men.
4963
03:24:17,080 --> 03:24:17,580
not me.
4964
03:24:17,640 --> 03:24:18,080
No problem,
4965
03:24:18,080 --> 03:24:18,580
But that's how it is.
4966
03:24:19,240 --> 03:24:20,760
No,
it doesn't depend on what you're saying.
4967
03:24:22,240 --> 03:24:23,680
Because you don't know how to do it.
4968
03:24:24,680 --> 03:24:25,080
In my opinion,
4969
03:24:25,080 --> 03:24:26,360
It's too late for me to get started.
4970
03:24:28,360 --> 03:24:29,360
If you were deformed,
4971
03:24:29,400 --> 03:24:30,640
You wouldn't be responsible.
4972
03:24:31,320 --> 03:24:32,360
But you are a beautiful woman.
4973
03:24:33,080 --> 03:24:34,520
So if you want to have this boy at your feet,
4974
03:24:34,520 --> 03:24:35,020
You can.
4975
03:24:36,240 --> 03:24:36,740
No.
4976
03:24:43,840 --> 03:24:44,340
No.
4977
03:24:45,360 --> 03:24:47,200
Me,
you wouldn't make me get on a sailboat.
4978
03:24:48,200 --> 03:24:49,400
And it should be very pleasant.
4979
03:24:50,480 --> 03:24:51,080
If we like it.
4980
03:24:52,680 --> 03:24:53,680
I admit that I quite want to.
4981
03:24:54,880 --> 03:24:56,400
Who is brave enough to come with me?
4982
03:24:57,040 --> 03:24:57,780
Oh really?
I'm just like my mom.
4983
03:24:58,360 --> 03:24:59,360
I don't like walking on the water.
4984
03:25:03,680 --> 03:25:04,180
Is that it?
4985
03:25:06,960 --> 03:25:07,600
If you wish.
4986
03:25:17,480 --> 03:25:18,360
Liar.
4987
03:25:19,160 --> 03:25:19,800
A mother's help.
4988
03:25:19,960 --> 03:25:21,800
It was obvious that this was what he wanted to take.
4989
03:25:22,560 --> 03:25:23,080
So what?
4990
03:25:24,200 --> 03:25:25,680
You could very well have changed his mind.
4991
03:25:26,280 --> 03:25:26,840
Are you kidding me?
4992
03:25:28,320 --> 03:25:31,000
It bothers me that you're letting your youth slip away without enjoying it.
4993
03:25:31,480 --> 03:25:32,280
My youth?
4994
03:25:32,960 --> 03:25:33,920
You will always be my dear.
4995
03:26:03,680 --> 03:26:06,800
Thierry will probably lose his job after the holidays.
4996
03:26:07,760 --> 03:26:09,560
And me,
I'm going to have to find one.
4997
03:26:12,200 --> 03:26:12,840
When I think about that,
4998
03:26:12,880 --> 03:26:14,160
I feel like throwing myself into the water.
4999
03:26:14,160 --> 03:26:16,880
You don't swim?
5000
03:26:18,040 --> 03:26:18,800
Alright.
5001
03:26:21,160 --> 03:26:22,360
Even when I boil milk,
5002
03:26:22,360 --> 03:26:23,320
I let it slip.
5003
03:26:24,840 --> 03:26:26,920
I don't see who I could satisfy.
5004
03:26:27,200 --> 03:26:28,240
In what kind of work?
5005
03:26:31,520 --> 03:26:36,920
Do you have any suggestions for me?
5006
03:26:36,920 --> 03:26:41,840
When I was a child and someone mentioned going back to school in the middle of the holidays,
5007
03:26:41,880 --> 03:26:44,240
It plunged me into incredible fits of despair.
5008
03:26:46,840 --> 03:26:48,960
Sometimes it even made me as violent as a rabid puppy.
5009
03:26:50,440 --> 03:26:52,360
My mother had the greatest difficulty in the world calming me down.
5010
03:26:54,000 --> 03:26:55,440
We even had the doctor come once.
5011
03:27:00,640 --> 03:27:02,480
I don't want to talk about what you'll be doing in Paris.
5012
03:27:03,760 --> 03:27:05,160
when I return to Switzerland.
5013
03:27:11,840 --> 03:27:12,480
Do you know how to steer?
5014
03:27:13,720 --> 03:27:15,440
You mean sailing a sailboat?
5015
03:27:17,320 --> 03:27:17,820
No.
5016
03:27:19,800 --> 03:27:20,520
Come and sit here,
5017
03:27:20,520 --> 03:27:21,440
I'm going to teach you,
5018
03:27:21,840 --> 03:27:22,400
If you wish.
5019
03:27:33,760 --> 03:27:34,680
Put your hand there.
5020
03:27:41,800 --> 03:27:43,080
It's very easy to understand.
5021
03:27:45,360 --> 03:27:46,040
I'll try,
5022
03:27:46,080 --> 03:27:48,480
But I'm sure you won't get anywhere with me.
5023
03:27:48,480 --> 03:27:49,920
I'm sure I won't understand anything.
5024
03:28:01,560 --> 03:28:09,720
Why are you doing this?
5025
03:28:09,720 --> 03:28:10,960
Because I want to touch you.
5026
03:28:30,440 --> 03:28:31,520
It's Pee-pee!
5027
03:28:32,840 --> 03:28:47,040
Come on, come with us!
5028
03:29:01,280 --> 03:29:03,360
In short,
I was calmly doing my classes.
5029
03:29:04,480 --> 03:29:05,000
One fine day,
5030
03:29:05,600 --> 03:29:07,040
My friend passed me a piece of paper.
5031
03:29:07,120 --> 03:29:07,840
That was the news.
5032
03:29:08,240 --> 03:29:09,240
Two days ago.
5033
03:29:10,360 --> 03:29:12,360
I was in such a state of agitation.
5034
03:29:13,120 --> 03:29:14,360
I was sure I had the son.
5035
03:29:14,880 --> 03:29:15,520
She really fooled me.
5036
03:29:15,560 --> 03:29:16,060
eh.
5037
03:29:16,280 --> 03:29:17,320
Okay,
I'm leaving the class.
5038
03:29:17,920 --> 03:29:18,560
It was,
I think,
5039
03:29:18,560 --> 03:29:21,280
a course on French monetary policy after the war of 1940.
5040
03:29:21,360 --> 03:29:22,020
Okay,
anyway,
5041
03:29:22,560 --> 03:29:24,280
I rush out and crash!
5042
03:29:24,400 --> 03:29:25,200
I fall down the stairs.
5043
03:29:25,360 --> 03:29:26,080
I broke one of his legs.
5044
03:29:26,280 --> 03:29:26,880
SO,
5045
03:29:26,880 --> 03:29:29,280
Some friends pick me up and take me away,
5046
03:29:29,280 --> 03:29:29,880
at my request,
5047
03:29:30,120 --> 03:29:32,840
in the clinic where Liliane had been taken an hour earlier.
5048
03:29:33,200 --> 03:29:36,040
And it was with my leg in a cast that I met Isa.
5049
03:29:36,400 --> 03:29:37,000
my eldest daughter.
5050
03:29:37,760 --> 03:29:38,920
But what is this novel about?
5051
03:29:39,960 --> 03:29:40,600
Are you delusional?
5052
03:29:41,360 --> 03:29:42,880
What do you have against that?
5053
03:29:44,200 --> 03:29:45,720
And simply that you broke your leg,
5054
03:29:45,720 --> 03:29:46,520
But not that day.
5055
03:29:47,720 --> 03:29:48,720
Oh,
you're kidding!
5056
03:29:49,000 --> 03:29:51,160
I remember it like it was yesterday.
5057
03:29:51,240 --> 03:29:51,740
Hold.
5058
03:29:53,320 --> 03:29:55,680
What did we eat for lunch yesterday?
5059
03:29:57,480 --> 03:29:58,680
You're jumping from one subject to another.
5060
03:30:00,920 --> 03:30:02,800
I don't care what we ate for lunch yesterday.
5061
03:30:03,160 --> 03:30:03,960
You don't remember,
5062
03:30:03,960 --> 03:30:05,000
That's all.
5063
03:30:05,000 --> 03:30:06,040
Listen,
my little one,
5064
03:30:06,040 --> 03:30:07,600
We are not at the hearing.
5065
03:30:07,600 --> 03:30:10,480
I am not the defendant and you are not the public prosecutor.
5066
03:30:10,800 --> 03:30:12,640
So don't act as if you were.
5067
03:30:13,200 --> 03:30:15,840
I broke my leg on the day Isa was born.
5068
03:30:16,160 --> 03:30:16,660
One point,
5069
03:30:16,720 --> 03:30:17,220
That's all.
5070
03:30:17,600 --> 03:30:18,840
If your memory fails you,
5071
03:30:18,960 --> 03:30:19,600
eats fish.
5072
03:30:20,520 --> 03:30:22,560
We actually had fish for lunch yesterday.
5073
03:30:22,560 --> 03:30:25,240
It doesn't seem to have been particularly successful for you.
5074
03:30:25,880 --> 03:30:26,760
The rescued trout.
5075
03:30:27,760 --> 03:30:29,280
The trout on my nose.
5076
03:30:29,280 --> 03:30:29,860
Yes,
so what?
5077
03:30:30,320 --> 03:30:30,820
So what?
5078
03:30:31,840 --> 03:30:35,480
The day we moved into the house in Parc Montsouris,
5079
03:30:36,120 --> 03:30:36,960
you and Gérard,
5080
03:30:37,000 --> 03:30:37,520
married
5081
03:30:38,040 --> 03:30:38,600
one evening,
5082
03:30:38,680 --> 03:30:39,680
You were fine underneath.
5083
03:30:39,760 --> 03:30:41,360
You held a lime-laying competition on the stairs.
5084
03:30:41,360 --> 03:30:41,840
You fell,
5085
03:30:41,840 --> 03:30:42,800
You broke your leg.
5086
03:30:43,600 --> 03:30:46,000
They were already two years old and I was waiting for your breasts.
5087
03:30:47,280 --> 03:30:48,520
Not at all.
5088
03:30:49,600 --> 03:30:50,100
That evening,
5089
03:30:50,120 --> 03:30:51,880
I simply sprained my ankle.
5090
03:30:52,800 --> 03:30:53,880
And Gérard Marigny,
5091
03:30:53,880 --> 03:30:55,080
by driving me to the hospital,
5092
03:30:55,160 --> 03:30:56,720
crashed into a lamppost.
5093
03:30:56,760 --> 03:30:57,560
You're mixing everything up.
5094
03:30:57,560 --> 03:31:00,720
It was on my way to the hospital for my delivery that you and Gérard Marigny,
5095
03:31:00,760 --> 03:31:02,120
You were in a car accident.
5096
03:31:03,000 --> 03:31:04,840
It was his car that was vandalized that night.
5097
03:31:05,160 --> 03:31:05,760
Not your leg.
5098
03:31:06,560 --> 03:31:07,060
Good,
5099
03:31:07,080 --> 03:31:08,560
So keep your version.
5100
03:31:08,720 --> 03:31:09,640
I'm keeping mine.
5101
03:31:10,080 --> 03:31:10,580
All right.
5102
03:31:13,280 --> 03:31:13,600
But me,
5103
03:31:13,600 --> 03:31:15,280
I have a photo of my childbirth.
5104
03:31:16,480 --> 03:31:17,520
Look for the plaster.
5105
03:31:17,600 --> 03:31:18,120
as they say,
5106
03:31:18,360 --> 03:31:19,360
You won't find it.
5107
03:31:21,000 --> 03:31:22,320
You call that the weaker sex?
5108
03:31:23,480 --> 03:31:24,680
Now that we agree,
5109
03:31:24,920 --> 03:31:25,920
Do you want something to drink?
5110
03:31:26,560 --> 03:31:27,040
A fruit juice,
5111
03:31:27,040 --> 03:31:27,600
Herbal tea?
5112
03:31:28,520 --> 03:31:28,840
And you,
5113
03:31:28,840 --> 03:31:29,340
Clarence?
5114
03:31:30,680 --> 03:31:31,120
No,
no,
5115
03:31:31,120 --> 03:31:32,960
Thank you,
I'm going to go write a few letters.
5116
03:31:34,080 --> 03:31:36,000
I,
could really go for a little fruit juice,
5117
03:31:36,480 --> 03:31:38,360
with a little something inside,
5118
03:31:38,720 --> 03:31:39,920
If that doesn't bother you.
5119
03:31:40,960 --> 03:31:41,460
Good.
5120
03:31:42,280 --> 03:31:42,780
SO,
5121
03:31:43,000 --> 03:31:45,080
I'll bring you some fruit juice and vodka.
5122
03:31:45,400 --> 03:31:46,080
You'll manage.
5123
03:31:47,680 --> 03:31:48,180
Good evening,
5124
03:31:48,320 --> 03:31:48,820
tomorrow ?
5125
03:31:48,880 --> 03:31:49,280
Yes yes,
5126
03:31:49,280 --> 03:31:52,200
if she hasn't finished me off before.
5127
03:31:52,240 --> 03:31:52,560
Afterwards,
5128
03:31:52,560 --> 03:31:53,240
never let him go.
5129
03:31:54,240 --> 03:31:54,640
And above all,
5130
03:31:54,640 --> 03:31:55,360
Don't tie it.
5131
03:31:57,400 --> 03:31:57,900
It's good,
5132
03:31:58,320 --> 03:31:58,680
That's wrong.
5133
03:31:58,680 --> 03:32:00,320
You know I like suspense,
5134
03:32:00,680 --> 03:32:01,360
Even the bad ones.
5135
03:32:02,360 --> 03:32:02,720
Good evening,
5136
03:32:02,720 --> 03:32:03,320
Richard.
That suits you well.
5137
03:32:03,320 --> 03:32:03,820
No ?
5138
03:32:04,520 --> 03:32:07,080
Good evening,
5139
03:32:07,080 --> 03:32:07,320
Edwin.
Good evening.
5140
03:32:07,320 --> 03:32:07,820
Good morning.
5141
03:32:08,080 --> 03:32:09,880
Are you sure you don't want to drink something?
5142
03:32:10,120 --> 03:32:10,520
No,
5143
03:32:10,520 --> 03:32:12,480
I need to write letters and do some work.
5144
03:32:12,480 --> 03:32:13,680
I haven't done anything since I arrived.
5145
03:32:14,200 --> 03:32:15,120
The days go by so fast.
5146
03:32:15,240 --> 03:32:15,800
Mom,
5147
03:32:16,320 --> 03:32:16,760
please,
5148
03:32:16,760 --> 03:32:17,840
Go and approach me outside.
5149
03:32:17,840 --> 03:32:19,240
I'm not going to listen to what the cop said.
5150
03:32:19,280 --> 03:32:20,640
Finally,
5151
03:32:20,640 --> 03:32:21,160
You know.
5152
03:32:22,440 --> 03:32:22,800
See you tomorrow,
5153
03:32:22,800 --> 03:32:23,300
Father.
5154
03:32:23,320 --> 03:32:23,820
See you tomorrow.
5155
03:32:25,520 --> 03:32:30,080
I think he's a homosexual and that he was killed by Jean-Luc.
5156
03:32:50,200 --> 03:32:50,640
Exactly,
5157
03:32:50,640 --> 03:32:51,640
I was going to look for you.
5158
03:33:06,680 --> 03:33:08,280
Where were you all evening?
5159
03:33:11,600 --> 03:33:12,160
You have the dukes
5160
03:34:06,640 --> 03:34:07,140
No,
5161
03:34:07,320 --> 03:34:09,000
I'm too old for all that.
5162
03:34:28,080 --> 03:34:30,080
Malagueya,
5163
03:34:30,280 --> 03:34:31,760
dirty rosa,
5164
03:34:32,720 --> 03:34:35,520
besar tus labios quisiera,
5165
03:34:36,560 --> 03:34:40,600
besar tus labios quisiera.
5166
03:34:42,800 --> 03:34:44,720
She hasn't come down from her room today.
5167
03:34:45,480 --> 03:34:46,720
What's wrong with her?
5168
03:34:46,760 --> 03:34:48,480
Still hungover?
5169
03:34:48,560 --> 03:34:49,560
But no !
5170
03:34:49,600 --> 03:34:51,920
She says she has a migraine.
5171
03:34:51,960 --> 03:34:53,360
Her face is very swollen,
5172
03:34:53,360 --> 03:34:54,760
She must have cried a lot.
5173
03:34:55,360 --> 03:34:58,600
She's got terrible bouts of depression somewhere.
5174
03:34:58,600 --> 03:35:00,280
Well, she would pick plums with us.
5175
03:35:00,960 --> 03:35:02,040
Or she would water the garden.
5176
03:35:02,760 --> 03:35:04,360
She would feel better immediately.
5177
03:35:05,880 --> 03:35:06,760
Calm the scene.
5178
03:35:07,560 --> 03:35:07,960
Me too,
5179
03:35:07,960 --> 03:35:10,960
I could get depressed if I never did anything.
5180
03:35:13,880 --> 03:35:15,440
Don't be so harsh, Cathy.
5181
03:35:15,440 --> 03:35:15,920
You are lucky to be strong!
5182
03:35:15,920 --> 03:35:16,840
What does that mean?
5183
03:35:17,880 --> 03:35:18,380
Me too,
5184
03:35:19,040 --> 03:35:21,640
I could cry for entire nights over my poor fate!
5185
03:35:21,880 --> 03:35:22,360
Oh,
5186
03:35:22,360 --> 03:35:23,080
Me too,
5187
03:35:23,440 --> 03:35:24,560
Mamma mia!
5188
03:35:24,640 --> 03:35:25,160
Oh,
5189
03:35:25,480 --> 03:35:25,980
Me too,
5190
03:35:26,360 --> 03:35:28,200
Sometimes I have more courage,
5191
03:35:28,960 --> 03:35:29,680
I don't want to do anything!
5192
03:35:31,120 --> 03:35:32,240
Me too, sometimes.
5193
03:35:32,520 --> 03:35:35,880
I would like to live another life
5194
03:35:39,080 --> 03:35:45,040
For me and for others, everyone is like that.
5195
03:35:46,200 --> 03:35:46,600
Everyone,
5196
03:35:46,600 --> 03:35:47,000
Sometimes,
5197
03:35:47,000 --> 03:35:48,120
wants to give up on everything.
5198
03:35:48,960 --> 03:35:49,480
And you too.
5199
03:35:49,560 --> 03:35:50,060
Mom,
5200
03:35:50,240 --> 03:35:50,840
I know that very well.
5201
03:35:51,800 --> 03:35:54,680
But we grit our teeth and life goes on.
5202
03:35:55,680 --> 03:35:56,280
Tolerance,
5203
03:35:56,280 --> 03:35:57,480
That's what scares me the most.
5204
03:35:59,320 --> 03:35:59,720
You're coming,
5205
03:35:59,720 --> 03:36:00,220
Dear.
5206
03:36:00,720 --> 03:36:02,240
I'm going to pick some plums further on.
5207
03:36:02,240 --> 03:36:04,120
Come, darling.
5208
03:36:09,760 --> 03:36:12,960
If I don't pick them properly and they end up on my feet.
5209
03:36:17,520 --> 03:36:18,520
The Italian woman!
5210
03:36:18,520 --> 03:36:20,320
What ?
5211
03:36:20,320 --> 03:36:23,400
I've set a new record!
5212
03:36:23,400 --> 03:36:24,880
1 km in 12 minutes!
5213
03:36:26,160 --> 03:36:30,560
42 seconds!
5214
03:36:30,880 --> 03:36:31,840
Your darlings!
5215
03:36:33,600 --> 03:36:34,560
But Jean-Paul,
5216
03:36:34,560 --> 03:36:35,760
Now,
that's enough!
5217
03:36:35,760 --> 03:36:36,880
You have no weight left!
5218
03:36:36,880 --> 03:36:43,920
I'm telling you I'll give you one!
5219
03:36:56,080 --> 03:37:00,600
I'm going to tell you my little bridge,
5220
03:37:00,600 --> 03:37:02,560
Writing one's memoir is no fun.
5221
03:37:04,200 --> 03:37:04,880
Where were we?
5222
03:37:06,520 --> 03:37:08,840
At your first meeting with General de Gaulle.
5223
03:37:09,480 --> 03:37:09,980
Already ?
5224
03:37:10,880 --> 03:37:11,500
No,
in truth,
5225
03:37:11,520 --> 03:37:13,280
You were talking about your grandfather,
5226
03:37:13,680 --> 03:37:16,480
the one you used to visit every Sunday, who died when you were 9 years old,
5227
03:37:16,600 --> 03:37:19,480
And that led you to talk about General de Gaulle.
5228
03:37:29,960 --> 03:37:32,000
Not only do I tell my life story,
5229
03:37:32,440 --> 03:37:33,160
But she too,
5230
03:37:33,360 --> 03:37:34,280
She tells the story of my life.
5231
03:37:36,560 --> 03:37:38,520
At times I really feel like I'm dead.
5232
03:37:48,800 --> 03:37:49,360
Hello Sir,
5233
03:37:49,480 --> 03:37:50,760
You probably don't remember me?
5234
03:38:27,520 --> 03:38:30,680
I'm not coming any closer because I'll get stuff in my shoes.
5235
03:38:39,720 --> 03:38:40,640
What are you doing here?
5236
03:38:40,680 --> 03:38:41,180
YOU ?
5237
03:38:43,080 --> 03:38:43,580
You see,
5238
03:38:44,120 --> 03:38:44,720
I'm back.
5239
03:38:46,360 --> 03:38:48,240
I decided to spend a few days here.
5240
03:38:49,080 --> 03:38:49,580
Ultimately.
5241
03:38:50,200 --> 03:38:50,600
Impossible,
5242
03:38:50,600 --> 03:38:51,320
There are no more rooms.
5243
03:38:51,400 --> 03:38:52,120
The tea is complete.
5244
03:38:53,200 --> 03:38:54,320
However,
there have been departures.
5245
03:38:56,240 --> 03:38:56,740
Oh yes ?
5246
03:38:57,680 --> 03:38:58,180
Oh yes.
5247
03:38:58,760 --> 03:39:00,200
I am in a very good position to know that.
5248
03:39:01,800 --> 03:39:02,300
Oh yes ?
5249
03:39:03,040 --> 03:39:03,540
Yes.
5250
03:39:04,840 --> 03:39:09,360
As it happens, I phoned a friend in Paris to ask him to do me a small favor.
5251
03:39:10,480 --> 03:39:10,980
Oh yes ?
5252
03:39:11,960 --> 03:39:12,460
Oh yes.
5253
03:39:13,800 --> 03:39:14,760
I reminded him this morning,
5254
03:39:15,280 --> 03:39:16,520
He told me that everything was arranged.
5255
03:39:18,800 --> 03:39:19,520
that he saw your...
5256
03:39:22,640 --> 03:39:23,800
I can't remember his name...
5257
03:39:25,200 --> 03:39:25,700
Finally,
5258
03:39:26,280 --> 03:39:26,780
this afternoon.
5259
03:39:30,320 --> 03:39:32,000
I'm not sure I understood correctly.
5260
03:39:33,160 --> 03:39:35,360
You had Mathieu phoned from Paris to get him to leave here,
5261
03:39:36,040 --> 03:39:36,540
That's it.
5262
03:39:41,520 --> 03:39:43,400
Do you realize how much trouble I go to for you?
5263
03:39:52,600 --> 03:39:55,440
Okay,
you're going to get out of the water and get the hell out of here!
5264
03:39:56,480 --> 03:39:57,280
But that's impossible!
5265
03:39:58,440 --> 03:39:59,040
We'll see about that.
5266
03:39:59,960 --> 03:40:01,720
Marc dropped me off here and then left.
5267
03:40:02,840 --> 03:40:03,520
I don't have a car.
5268
03:40:04,600 --> 03:40:05,100
Really ?
5269
03:40:07,680 --> 03:40:08,180
Yes ?
5270
03:40:08,440 --> 03:40:08,760
Well,
5271
03:40:08,760 --> 03:40:10,840
Nothing could be easier than getting to Agen train station.
5272
03:40:11,440 --> 03:40:13,000
You'll just have the evening train.
5273
03:40:22,200 --> 03:40:22,860
Me,
I...
5274
03:40:23,400 --> 03:40:25,720
Me,
I'm going to catch the cream and it'll be your fault.
5275
03:40:27,560 --> 03:40:28,280
With this heat.
5276
03:40:30,200 --> 03:40:31,600
I am not a force of nature.
5277
03:40:33,640 --> 03:40:35,280
I am very sensitive.
5278
03:40:36,200 --> 03:40:37,000
I am very fragile.
5279
03:40:37,000 --> 03:40:40,880
What's going on?
5280
03:40:40,880 --> 03:40:41,320
Nothing,
5281
03:40:41,320 --> 03:40:41,820
Nothing !
5282
03:40:47,160 --> 03:40:47,640
Okay,
come on,
5283
03:40:47,640 --> 03:40:48,200
excuse me.
5284
03:40:50,240 --> 03:40:51,600
I wasn't very nice to you.
5285
03:40:58,920 --> 03:40:59,840
Say it again.
5286
03:41:02,840 --> 03:41:03,800
Stay here tonight,
5287
03:41:04,120 --> 03:41:05,560
We will find a solution to accommodate you.
5288
03:41:09,240 --> 03:41:13,240
I have an idea about that.
5289
03:41:13,240 --> 03:41:13,740
Me too.
5290
03:41:16,080 --> 03:41:16,800
It might be the same one.
5291
03:41:19,240 --> 03:41:19,960
Or maybe not.
5292
03:41:36,280 --> 03:41:37,360
All's fair in love and war.
5293
03:41:39,960 --> 03:41:42,720
Do you want to go to sleep right away or shall we read for a while?
5294
03:41:47,120 --> 03:41:47,680
Let's read a little.
5295
03:42:12,680 --> 03:42:13,180
THANKS.
5296
03:42:20,400 --> 03:42:23,400
Love is a bird,
5297
03:42:24,200 --> 03:42:38,960
He can't tame you. Is it by now that he's sighing?
5298
03:42:39,480 --> 03:42:41,920
Don't talk about that,
5299
03:42:42,120 --> 03:42:49,440
if it's the other person who loves me
5300
03:43:59,720 --> 03:44:05,240
If you've never cheated on me,
5301
03:44:06,280 --> 03:44:12,160
And if I still love you...
5302
03:44:44,480 --> 03:44:45,520
You women,
5303
03:44:47,000 --> 03:44:48,200
You charms
5304
03:44:49,320 --> 03:44:51,520
Your smiles attract us,
5305
03:44:51,520 --> 03:44:53,040
we souls
5306
03:44:54,920 --> 03:44:59,560
We, the adorable angels,
5307
03:44:59,560 --> 03:45:00,280
we are,
5308
03:45:00,720 --> 03:45:04,520
we poor men and devils,
5309
03:45:04,520 --> 03:45:07,280
With thousands of roses, we have you all.
5310
03:45:08,040 --> 03:45:10,400
The summer sun makes feelings blossom,
5311
03:45:10,760 --> 03:45:13,760
and hearts feel young even if bodies are no longer quite so.
5312
03:45:14,240 --> 03:45:15,480
René Charles sighed.
5313
03:45:15,520 --> 03:45:16,560
Clarence is dreaming.
5314
03:45:16,600 --> 03:45:18,840
Tessa is hiding and Isa is pining away.
5315
03:45:19,320 --> 03:45:19,920
As for Antoine,
5316
03:45:19,920 --> 03:45:22,920
He struggles against his own feelings in the face of Cathy, who is doing the same.
5317
03:45:23,440 --> 03:45:24,360
They are at this stage.
5318
03:45:24,360 --> 03:45:28,520
a delightful stage of uncertainty where neither of them knows where they stand.
5319
03:45:29,080 --> 03:45:32,920
nor where the other one stands.
5320
03:45:57,760 --> 03:45:58,560
People who don't have money,
5321
03:45:58,560 --> 03:46:00,480
They will never be able to understand people who have money.
5322
03:46:02,400 --> 03:46:03,080
And vice versa,
5323
03:46:03,400 --> 03:46:04,120
That's the whole problem.
5324
03:46:05,320 --> 03:46:06,400
Am I the one with the money?
5325
03:46:07,840 --> 03:46:08,280
In any case,
5326
03:46:08,280 --> 03:46:08,780
It wasn't me.
5327
03:46:09,600 --> 03:46:10,680
Well, it wasn't me either.
5328
03:46:11,800 --> 03:46:12,560
People who have money,
5329
03:46:12,600 --> 03:46:13,880
They never have enough.
5330
03:46:14,640 --> 03:46:15,560
I have no fortune,
5331
03:46:15,560 --> 03:46:16,160
my dear old man.
5332
03:46:16,560 --> 03:46:17,640
I didn't inherit.
5333
03:46:18,160 --> 03:46:20,080
I've been working like a dog since I was 18.
5334
03:46:20,800 --> 03:46:21,840
And then I don't give a damn about you.
5335
03:46:23,520 --> 03:46:25,640
Do you realize how much all the food we're going to eat tonight costs?
5336
03:46:26,440 --> 03:46:28,560
So you're not the last one when it comes to 100 fresh feet,
5337
03:46:28,560 --> 03:46:29,060
eh ?
5338
03:46:30,240 --> 03:46:31,480
You criticize what I eat.
5339
03:46:33,480 --> 03:46:34,520
Are you going to stay dressed like that?
5340
03:46:38,640 --> 03:46:39,140
Yes.
5341
03:46:39,920 --> 03:46:40,420
For what ?
5342
03:46:40,960 --> 03:46:41,680
Isn't that in the note?
5343
03:46:43,040 --> 03:46:44,360
Okay,
I'm going to waste my time like this.
5344
03:46:44,840 --> 03:46:45,760
You see that pipe there,
5345
03:46:45,800 --> 03:46:46,400
on your right?
5346
03:46:47,960 --> 03:46:48,460
No.
5347
03:46:49,200 --> 03:46:50,360
The pipe in the grass behind you?
5348
03:46:51,960 --> 03:46:52,460
No.
5349
03:46:54,200 --> 03:46:56,000
Roses and hydrangeas absolutely need to be watered.
5350
03:46:56,000 --> 03:46:58,000
Can you do it for me while I finish getting ready?
5351
03:46:59,960 --> 03:47:00,560
You're crazy.
5352
03:47:02,000 --> 03:47:03,520
You see me watering some flowers.
5353
03:47:04,880 --> 03:47:05,320
That's not good.
5354
03:47:05,320 --> 03:47:05,820
No ?
5355
03:47:07,600 --> 03:47:09,040
You can't water flowers.
5356
03:47:11,120 --> 03:47:11,620
No, not at all.
5357
03:47:12,720 --> 03:47:13,220
And why?
5358
03:47:14,800 --> 03:47:16,560
Because I'm not interested in watering flowers.
5359
03:47:18,120 --> 03:47:19,040
I don't care about flowers.
5360
03:47:20,840 --> 03:47:22,760
I am simply asking you to do me a favor.
5361
03:47:23,640 --> 03:47:25,160
I'm not here to do you any favors.
5362
03:47:25,920 --> 03:47:28,000
And what exactly are you here for?
5363
03:47:29,000 --> 03:47:29,660
Well,
I don't know.
5364
03:47:31,520 --> 03:47:32,440
I can't bring myself to leave.
5365
03:47:37,720 --> 03:47:38,520
Cathy, come and taste it.
5366
03:47:40,800 --> 03:47:41,600
They said it's okay.
5367
03:47:41,760 --> 03:47:43,680
But I think it could handle a bit more curry.
5368
03:47:45,680 --> 03:47:46,000
Attention,
5369
03:47:46,000 --> 03:47:46,600
Don't burn yourself.
5370
03:47:48,160 --> 03:47:48,660
Hmm,
5371
03:47:49,480 --> 03:47:50,480
Cathy looks very beautiful in white.
5372
03:47:52,160 --> 03:47:52,960
And in black too.
5373
03:47:53,040 --> 03:47:55,000
What kind of earrings are you going to wear?
5374
03:47:55,240 --> 03:47:55,800
I don't know yet.
5375
03:47:58,480 --> 03:47:59,040
Well then,
5376
03:47:59,120 --> 03:48:00,720
Did you say you were coming right away?
5377
03:48:01,240 --> 03:48:01,920
I'm coming,
5378
03:48:02,160 --> 03:48:02,660
I'm coming.
5379
03:48:02,800 --> 03:48:04,440
Pick up the sari and drag it on the ground.
5380
03:48:04,920 --> 03:48:06,320
I think there was a little more curry.
5381
03:48:06,800 --> 03:48:08,560
And you could taste the chicken and vegetables more.
5382
03:48:09,760 --> 03:48:10,880
It was more like a corset.
5383
03:48:10,880 --> 03:48:11,920
What.
5384
03:48:11,960 --> 03:48:13,320
Well,
I think he's better today.
5385
03:48:13,920 --> 03:48:15,200
But do as you please,
5386
03:48:15,200 --> 03:48:15,880
ladies.
5387
03:48:16,520 --> 03:48:18,120
Your palate is more refined than mine.
5388
03:48:18,160 --> 03:48:18,920
Me,
I'm like Cathy.
5389
03:48:19,040 --> 03:48:19,880
I like it to have flavor.
5390
03:48:27,360 --> 03:48:29,080
I'm going to let it simmer gently.
5391
03:48:30,000 --> 03:48:31,080
That will reduce it a little.
5392
03:48:31,800 --> 03:48:33,080
And if that's not enough,
5393
03:48:34,040 --> 03:48:36,960
I'll add a little curry and some stock cube.
5394
03:48:37,760 --> 03:48:38,520
It's not in protocol mode.
5395
03:48:38,520 --> 03:48:39,880
But that's what I did last time.
5396
03:48:40,080 --> 03:48:40,640
It was very good.
5397
03:48:41,240 --> 03:48:41,740
You're coming,
5398
03:48:41,840 --> 03:48:42,320
Yes,
Jean-Pierre.
5399
03:48:42,320 --> 03:48:43,840
I've had it up to here,
5400
03:48:43,840 --> 03:48:44,080
Me.
Oh,
5401
03:48:44,080 --> 03:48:44,520
But wait a minute,
5402
03:48:44,520 --> 03:48:45,040
change your tone,
5403
03:48:45,120 --> 03:48:45,680
my daughter.
5404
03:48:46,320 --> 03:48:47,960
Otherwise,
you'll dress yourself.
5405
03:48:48,000 --> 03:48:49,080
What are you two up to?
5406
03:48:49,080 --> 03:48:49,800
Are you going to put a sari on her?
5407
03:48:50,080 --> 03:48:51,040
Yes,
I don't know yet.
5408
03:48:52,240 --> 03:48:53,680
But it was supposed to be a surprise.
5409
03:48:54,040 --> 03:48:55,560
And you weren't supposed to leave the room,
5410
03:48:55,960 --> 03:48:56,680
miss.
5411
03:48:56,880 --> 03:48:57,440
I forgot.
5412
03:49:03,320 --> 03:49:04,360
Where was I?
5413
03:49:04,360 --> 03:49:06,960
When she sent the servant to catch the tiger.
5414
03:49:07,240 --> 03:49:07,740
Oh yes.
5415
03:49:07,960 --> 03:49:08,460
SO,
5416
03:49:08,720 --> 03:49:10,240
three of his servants,
5417
03:49:10,720 --> 03:49:12,880
who were very skilled hunters,
5418
03:49:13,480 --> 03:49:16,520
They went into the forest to catch a tiger.
5419
03:49:17,560 --> 03:49:21,440
They had spotted tiger paw prints on the ground.
5420
03:49:21,920 --> 03:49:22,420
And finally,
5421
03:49:22,600 --> 03:49:24,400
They found themselves face to face with a tiger.
5422
03:49:24,520 --> 03:49:26,440
with a huge tiger,
5423
03:49:26,640 --> 03:49:27,200
Magnificent.
5424
03:49:27,880 --> 03:49:30,120
But before they had killed the tiger,
5425
03:49:30,160 --> 03:49:32,400
The tiger had eaten two of his servants.
5426
03:49:32,720 --> 03:49:33,040
Finally,
5427
03:49:33,040 --> 03:49:38,960
The third one succeeded in killing the tiger and bringing it back dead to the palace.
5428
03:49:39,760 --> 03:49:44,480
Then he placed the animal at his mistress's feet and withdrew.
5429
03:49:45,320 --> 03:49:46,080
Left alone,
5430
03:49:46,600 --> 03:49:52,760
Princess Anjouraï took her small vermeil scissors and she cut the tiger's whiskers.
5431
03:49:53,440 --> 03:49:58,600
She cut them into very small pieces and then she threaded each of these pieces into a grain of rice.
5432
03:49:59,120 --> 03:49:59,680
Cooked or raw?
5433
03:50:01,640 --> 03:50:02,140
Cooked.
5434
03:50:05,720 --> 03:50:06,640
And at mealtime,
5435
03:50:07,040 --> 03:50:07,880
that evening,
5436
03:50:08,640 --> 03:50:22,680
The princess had the rice served with a good, well-spiced cream to the English officer who no longer loved her and whom she had invited to dinner so that he could say goodbye before her departure.
5437
03:50:22,960 --> 03:50:24,720
For England,
5438
03:50:25,320 --> 03:50:28,520
and the poor boy died three weeks later on the boat.
5439
03:50:29,680 --> 03:50:31,040
The stomach was perforating.
5440
03:50:31,560 --> 03:50:32,840
What does perforate mean?
5441
03:50:33,600 --> 03:50:34,520
Full of tree trunks.
5442
03:50:35,120 --> 03:50:38,720
And everyone believed that he had died of illness.
5443
03:50:39,960 --> 03:50:43,400
A tiger's mustache is the best way to kill your enemies without being suspected.
5444
03:50:44,360 --> 03:50:45,160
Can't we find anything like it?
5445
03:50:45,960 --> 03:50:46,440
No,
5446
03:50:46,440 --> 03:50:48,080
and even in India it's very difficult to find.
5447
03:50:52,200 --> 03:50:52,700
So,
5448
03:50:52,920 --> 03:50:53,760
You can go look at yourself.
5449
03:50:58,920 --> 03:50:59,580
Okay,
your turn.
5450
03:51:02,040 --> 03:51:03,160
Cat whiskers,
5451
03:51:03,200 --> 03:51:03,920
It's not the same?
5452
03:51:04,640 --> 03:51:05,140
No,
5453
03:51:05,360 --> 03:51:05,860
no way.
5454
03:51:07,000 --> 03:51:07,560
You understand.
5455
03:51:07,560 --> 03:51:08,080
I'm talking to myself.
5456
03:51:08,640 --> 03:51:09,560
It gives you a bad headache.
5457
03:51:09,720 --> 03:51:10,220
YOU ?
5458
03:51:10,440 --> 03:51:10,840
No,
5459
03:51:10,840 --> 03:51:11,920
It doesn't matter at all.
5460
03:51:12,280 --> 03:51:14,400
And don't let me see you touching the Manianos' cat.
5461
03:51:14,400 --> 03:51:15,160
You'll have to deal with me.
5462
03:51:15,760 --> 03:51:19,200
Me,
I know he's going to cut the whiskers off the Manianos' cat.
5463
03:51:20,680 --> 03:51:21,000
Oh yes,
5464
03:51:21,000 --> 03:51:21,560
If that's the case,
5465
03:51:21,560 --> 03:51:22,840
I will never meet anyone again.
5466
03:51:23,800 --> 03:51:24,600
Go on, both of you,
5467
03:51:24,640 --> 03:51:25,480
Now I need to get dressed.
5468
03:51:25,800 --> 03:51:26,480
From me then.
5469
03:51:27,680 --> 03:51:28,560
It depends on you.
5470
03:51:29,200 --> 03:51:29,700
All right.
5471
03:51:34,920 --> 03:51:36,320
The day of not being touched.
5472
03:51:37,480 --> 03:51:37,980
To what?
5473
03:51:38,800 --> 03:51:39,680
At my nephew's chalet.
5474
03:51:41,240 --> 03:51:43,840
I've never been a big fan of walking.
5475
03:51:45,280 --> 03:51:49,560
But I am increasingly filling my days with things I have always loathed.
5476
03:51:52,160 --> 03:51:53,320
I even do successes.
5477
03:51:56,000 --> 03:51:56,760
The evening,
5478
03:51:56,880 --> 03:52:02,400
I hesitated for a long time between a verbena or linden tea.
5479
03:52:04,120 --> 03:52:04,920
And then I drink it.
5480
03:52:08,040 --> 03:52:09,280
But that's not even the worst part.
5481
03:52:10,840 --> 03:52:14,040
The worst thing is not being able to dream about your future.
5482
03:52:19,320 --> 03:52:21,800
I find it quite stupid.
5483
03:52:23,080 --> 03:52:24,240
But still pathetic.
5484
03:52:24,520 --> 03:52:30,080
This is the character of a man who lives with dreams and then one day lives with regrets.
5485
03:52:32,560 --> 03:52:35,600
Looking at his life, whether ahead of him or behind him,
5486
03:52:36,920 --> 03:52:39,120
He is almost never in front of him.
5487
03:52:39,120 --> 03:52:54,600
There's
5488
03:52:54,600 --> 03:52:56,160
There is, however, one thing I want to tell you.
5489
03:52:57,560 --> 03:52:58,360
I am old.
5490
03:52:58,840 --> 03:52:59,160
But you,
5491
03:52:59,160 --> 03:53:00,680
You are still very young.
5492
03:53:01,880 --> 03:53:03,840
I'm telling you this because it seems to me that you don't know it.
5493
03:53:06,480 --> 03:53:06,920
NOW,
5494
03:53:06,920 --> 03:53:12,720
Let's go home because we're going to get the bells rung.
5495
03:53:12,840 --> 03:53:14,720
Isa!
5496
03:53:14,800 --> 03:53:15,440
While it's in the oven,
5497
03:53:15,440 --> 03:53:16,400
I'm going to iron my dress.
5498
03:53:17,360 --> 03:53:18,480
Between one minute.
5499
03:53:33,080 --> 03:53:36,560
Please look at me closely and tell me the exact truth.
5500
03:53:38,600 --> 03:53:41,480
Can I still wear this dress without looking ridiculous?
5501
03:53:43,960 --> 03:53:44,520
You're crazy!
5502
03:53:46,000 --> 03:53:47,520
Please look at me closely.
5503
03:53:49,520 --> 03:53:51,160
Is the skin on my back sagging?
5504
03:53:52,440 --> 03:53:52,940
But no !
5505
03:53:55,480 --> 03:53:57,480
Doesn't it look like jelly when I move?
5506
03:53:58,600 --> 03:53:59,400
No not at all,
5507
03:53:59,480 --> 03:54:00,480
Everything is very firm.
5508
03:54:02,560 --> 03:54:03,600
I have rolls of fat under my arms.
5509
03:54:04,080 --> 03:54:05,520
But calm down, Tessa.
5510
03:54:05,800 --> 03:54:07,520
You are very beautiful and everything is going very well.
5511
03:54:07,600 --> 03:54:08,400
Okay, go ahead and look there.
5512
03:54:10,000 --> 03:54:12,480
But don't those look like two empty bags?
5513
03:54:12,560 --> 03:54:12,920
Listen,
5514
03:54:12,920 --> 03:54:16,640
I'm not going to tell you they look like footballs, but you've never had a huge chest.
5515
03:54:17,560 --> 03:54:18,080
The shoulders,
5516
03:54:18,080 --> 03:54:18,580
the arms,
5517
03:54:18,760 --> 03:54:19,260
How's it going ?
5518
03:54:20,000 --> 03:54:24,400
It's not going to go flaccid, listen to this, you've always had a rather appetizing body and you still do
5519
03:54:24,920 --> 03:54:25,600
Nothing has changed.
5520
03:54:26,560 --> 03:54:27,060
For now.
5521
03:54:28,120 --> 03:54:28,620
Swear it.
5522
03:54:29,520 --> 03:54:30,240
I swear it.
5523
03:54:32,280 --> 03:54:32,920
What scares me,
5524
03:54:32,960 --> 03:54:34,280
It's because we don't see ourselves changing.
5525
03:54:35,360 --> 03:54:35,920
Day after day,
5526
03:54:35,920 --> 03:54:36,640
You get used to it.
5527
03:54:38,640 --> 03:54:40,360
I don't want to be ridiculous tonight.
5528
03:54:41,280 --> 03:54:41,780
And me,
5529
03:54:42,880 --> 03:54:44,840
I don't want you to torture yourself like that.
5530
03:54:45,120 --> 03:54:46,320
It's my birthday.
5531
03:54:46,360 --> 03:54:48,200
I want everyone to be happy tonight.
5532
03:54:48,800 --> 03:54:49,320
And you too.
5533
03:54:53,640 --> 03:54:54,520
But I am happy.
5534
03:54:56,040 --> 03:54:56,920
very happy.
5535
03:55:38,160 --> 03:55:42,680
Good morning,
5536
03:55:52,040 --> 03:55:52,560
I am.
5537
03:55:53,480 --> 03:55:54,000
Royal.
5538
03:55:54,920 --> 03:55:55,420
At least.
5539
03:55:58,400 --> 03:55:59,040
Who got off?
5540
03:56:01,040 --> 03:56:02,960
The children and Antoine.
5541
03:56:05,240 --> 03:56:05,800
Ah,
5542
03:56:05,840 --> 03:56:07,000
Agostina then goes down.
5543
03:56:10,160 --> 03:56:11,560
We didn't seem to please him.
5544
03:56:11,880 --> 03:56:13,240
He's only interested in his villain.
5545
03:56:25,200 --> 03:56:26,720
I didn't hear you come down.
5546
03:56:27,080 --> 03:56:27,960
What do you have on your foot?
5547
03:56:28,520 --> 03:56:29,400
Wings,
5548
03:56:29,640 --> 03:56:30,320
like Cupid.
5549
03:56:31,320 --> 03:56:32,560
He has wings on his feet.
5550
03:56:32,640 --> 03:56:33,140
Cupid?
5551
03:56:33,960 --> 03:56:35,840
Are you sure you're not confusing it with someone else?
5552
03:56:37,000 --> 03:56:38,520
If all women were ugly,
5553
03:56:38,560 --> 03:56:39,800
How easy life would be.
5554
03:56:41,200 --> 03:56:43,800
Couldn't you be more direct when you compliment me?
5555
03:56:43,920 --> 03:56:44,840
What a compliment!
5556
03:56:45,080 --> 03:56:48,160
You've always been a terrifying woman, and it's not getting any better.
5557
03:56:48,560 --> 03:56:49,240
on the contrary.
5558
03:56:49,920 --> 03:56:50,960
Do you like my dress?
5559
03:56:51,000 --> 03:56:53,440
She's a bit oriental to me.
5560
03:56:54,240 --> 03:56:55,680
But I admit it suits you well.
5561
03:56:56,840 --> 03:56:57,400
That's great.
5562
03:56:58,840 --> 03:56:59,560
Tell me the truth,
5563
03:56:59,680 --> 03:57:02,120
Did you sign a pact with the devil?
5564
03:57:03,520 --> 03:57:04,840
Oh,
that's kind of you to say.
5565
03:57:05,400 --> 03:57:05,920
A babble!
5566
03:57:06,160 --> 03:57:06,920
Good evening,
5567
03:57:07,040 --> 03:57:07,640
my dear.
5568
03:57:17,480 --> 03:57:17,920
THANKS,
5569
03:57:17,920 --> 03:57:18,560
the girls.
5570
03:57:19,600 --> 03:57:21,280
Isa is at the door.
5571
03:57:21,360 --> 03:57:22,920
You said it today.
5572
03:57:23,360 --> 03:57:23,680
Ah,
5573
03:57:23,680 --> 03:57:25,800
Let me get my words out here.
5574
03:57:25,800 --> 03:57:28,480
Ah,
you think that without you no one will unmold them.
5575
03:57:28,600 --> 03:57:29,040
Come on,
5576
03:57:29,040 --> 03:57:29,560
fuori.
5577
03:57:29,560 --> 03:57:29,640
Oh,
no,
5578
03:57:29,640 --> 03:57:31,240
But be careful not to break them.
5579
03:57:31,240 --> 03:57:32,320
I am the prestigious one.
5580
03:57:32,320 --> 03:57:33,480
It's very fragile.
5581
03:57:34,000 --> 03:57:34,520
Ah,
5582
03:57:34,640 --> 03:57:36,480
But I can't go any faster.
5583
03:57:36,640 --> 03:57:37,120
I can't confess anything.
5584
03:57:37,120 --> 03:57:37,620
Tell me,
5585
03:57:38,120 --> 03:57:38,800
He called,
5586
03:57:38,920 --> 03:57:39,240
Mathieu,
5587
03:57:39,240 --> 03:57:39,640
Today,
5588
03:57:39,640 --> 03:57:39,840
No?
No.
5589
03:57:39,840 --> 03:57:42,800
Can you be curious?
5590
03:57:42,800 --> 03:57:43,760
That's not possible.
5591
03:57:43,840 --> 03:57:44,520
What did he say?
5592
03:57:44,640 --> 03:57:45,400
Is he coming back here?
5593
03:57:46,040 --> 03:57:47,200
He didn't call.
5594
03:57:49,920 --> 03:57:50,520
It's not bad.
5595
03:57:51,360 --> 03:57:53,440
I hope everyone likes oriental food.
5596
03:57:53,480 --> 03:57:54,040
Ah,
5597
03:57:54,400 --> 03:57:54,900
There.
5598
03:58:00,520 --> 03:58:02,200
It's not myself where I am,
5599
03:58:02,200 --> 03:58:03,000
And I don't want to talk about it.
5600
03:58:03,840 --> 03:58:04,720
I know.
5601
03:58:05,240 --> 03:58:05,800
I told you,
5602
03:58:05,800 --> 03:58:06,300
you want ?
5603
03:58:06,480 --> 03:58:06,800
Oh no.
5604
03:58:06,800 --> 03:58:07,960
You're going to send me even more.
5605
03:58:08,520 --> 03:58:08,920
Ah,
5606
03:58:08,920 --> 03:58:10,280
But one thing I'm telling you,
5607
03:58:10,760 --> 03:58:11,400
that Mathieu,
5608
03:58:11,720 --> 03:58:12,960
He can land here.
5609
03:58:13,320 --> 03:58:15,440
especially if you told him not to come.
5610
03:58:16,040 --> 03:58:17,000
Because men,
5611
03:58:17,080 --> 03:58:17,880
They're idiots.
5612
03:58:17,920 --> 03:58:18,880
But these things,
5613
03:58:19,000 --> 03:58:19,600
anyway,
5614
03:58:19,720 --> 03:58:20,440
They can feel them.
5615
03:58:21,120 --> 03:58:21,680
But what is it?
5616
03:58:22,560 --> 03:58:23,960
What is it?
5617
03:58:24,240 --> 03:58:27,320
These things.
5618
03:58:36,880 --> 03:58:37,960
What are you talking about?
5619
03:58:37,960 --> 03:58:39,200
What are you talking about?
5620
03:58:39,200 --> 03:58:40,440
What am I talking about?
5621
03:58:40,960 --> 03:58:42,680
That's a difficult question.
5622
03:58:43,280 --> 03:58:45,720
Some people say it's chemical.
5623
03:58:45,960 --> 03:58:46,880
or physical,
5624
03:58:47,120 --> 03:58:48,160
or organic
5625
03:58:48,360 --> 03:58:49,400
or sexological
5626
03:58:49,560 --> 03:58:51,160
and even political.
5627
03:58:51,720 --> 03:58:52,220
Me,
5628
03:58:52,240 --> 03:58:53,040
For now,
5629
03:58:53,360 --> 03:58:56,040
I still call it love.
5630
03:58:56,240 --> 03:58:56,880
Dear.
5631
03:59:03,520 --> 03:59:05,200
You must be about 10 years old.
5632
03:59:05,400 --> 03:59:07,080
He's a bit too young to understand you.
5633
03:59:07,240 --> 03:59:08,200
Don't pay attention,
5634
03:59:08,240 --> 03:59:09,480
my dear Clarence.
5635
03:59:09,480 --> 03:59:13,800
If you knew the number of people who had told you stories about the First World War...
5636
03:59:14,040 --> 03:59:15,120
We talked about Michoui.
5637
03:59:15,160 --> 03:59:17,360
Clarence said he knew North Africa very well.
5638
03:59:17,720 --> 03:59:18,760
I didn't calculate the dates.
5639
03:59:18,760 --> 03:59:20,600
but I immediately thought of something from Romance.
5640
03:59:21,160 --> 03:59:24,440
It didn't occur to me that he might have been at the Mediterranean club in Djerba.
5641
03:59:25,040 --> 03:59:25,800
Well,
everyone's here,
5642
03:59:26,080 --> 03:59:27,000
We can now begin.
5643
03:59:27,520 --> 03:59:29,200
Go get the Gata feed from Nissou.
5644
03:59:29,440 --> 03:59:29,940
Cathy.
5645
03:59:30,760 --> 03:59:31,920
I promised it to you,
5646
03:59:32,000 --> 03:59:32,520
I did it.
5647
03:59:32,800 --> 03:59:35,480
Thank you so much.
5648
03:59:35,520 --> 03:59:36,440
René Charles,
5649
03:59:36,480 --> 03:59:37,080
Do me a favor.
5650
03:59:37,800 --> 03:59:42,080
Leave your prejudices at the door and try to appreciate this soup as if it were French.
5651
03:59:42,360 --> 03:59:43,560
It doesn't depend on me.
5652
03:59:43,600 --> 03:59:44,120
It depends on him.
5653
03:59:44,120 --> 03:59:44,440
Good evening,
it's...
5654
03:59:44,440 --> 03:59:45,560
It's delicious.
5655
03:59:45,720 --> 03:59:46,680
And if you don't like it,
5656
03:59:46,800 --> 03:59:48,320
It's...
It's been at least eight days since I last saw you.
5657
03:59:49,480 --> 03:59:50,240
Where had you been?
5658
03:59:51,480 --> 03:59:52,040
That's what we call,
5659
03:59:52,040 --> 03:59:52,600
i guess,
5660
03:59:52,640 --> 03:59:53,760
the spirit of Parisian women.
5661
03:59:54,840 --> 03:59:56,360
You say that with little sympathy.
5662
03:59:56,360 --> 03:59:57,000
It seems to me.
5663
03:59:58,400 --> 03:59:59,240
You don't like France?
5664
03:59:59,800 --> 04:00:01,520
I don't quite understand banter.
5665
04:00:02,160 --> 04:00:02,560
It's a shame,
5666
04:00:02,560 --> 04:00:03,280
But that's normal.
5667
04:00:03,880 --> 04:00:05,120
The Swiss love fondue,
5668
04:00:05,160 --> 04:00:06,360
The French love soufflé.
5669
04:00:06,440 --> 04:00:07,360
I didn't say that.
5670
04:00:07,400 --> 04:00:09,320
Lots of wind and nothing in it.
5671
04:00:15,560 --> 04:00:17,400
If I don't sit down again,
5672
04:00:19,320 --> 04:00:22,640
It's just that I wanted to say something.
5673
04:00:23,040 --> 04:00:27,640
If Western men could be polygamous,
5674
04:00:27,880 --> 04:00:28,600
It's starting well.
5675
04:00:30,920 --> 04:00:37,120
Tonight I will have two equally lovely wives with me.
5676
04:00:39,640 --> 04:00:42,560
Civilization forced me to choose.
5677
04:00:43,240 --> 04:00:43,840
But my heart,
5678
04:00:43,840 --> 04:00:44,560
my dear Isa,
5679
04:00:45,880 --> 04:00:47,720
has kept all his tenderness for you,
5680
04:00:47,720 --> 04:00:48,640
You know that.
5681
04:00:48,640 --> 04:00:49,680
But I,
I didn't know that.
5682
04:00:54,160 --> 04:00:55,240
Thanks to your intelligence,
5683
04:00:56,760 --> 04:00:57,600
to your generosity,
5684
04:00:57,880 --> 04:01:04,160
You were able to push away petty feelings and remain my best friend.
5685
04:01:05,920 --> 04:01:07,200
I drink to your health.
5686
04:01:10,280 --> 04:01:15,320
May God keep you as you are for as long as possible.
5687
04:01:25,400 --> 04:01:30,800
Although a fierce literary rivalry now sets us against each other,
5688
04:01:31,360 --> 04:01:39,840
I don't want to forget that this woman gave me the magnificent gift of a veritable female dynasty composed of two...
5689
04:01:40,600 --> 04:01:54,640
of a little girl and a great-granddaughter whom I love very dearly, although, although, and I recognize well the seductive duplicity of this woman capable of anything
5690
04:01:56,600 --> 04:01:57,520
What did I mean?
5691
04:01:58,600 --> 04:02:03,720
Although I have desperately desired sons one after another,
5692
04:02:03,920 --> 04:02:06,000
grandsons and great-grandsons.
5693
04:02:07,360 --> 04:02:08,920
I'm going to tell you something in confidence,
5694
04:02:09,040 --> 04:02:11,200
Dear voters and dear electors...
5695
04:02:11,560 --> 04:02:12,240
No,
excuse me,
5696
04:02:12,240 --> 04:02:15,120
I don't remember what I wanted to say.
5697
04:02:16,040 --> 04:02:18,160
I drink to Liane's health.
5698
04:02:18,640 --> 04:02:21,600
And the only thing I regret,
5699
04:02:22,200 --> 04:02:27,040
It's because we're no longer young enough to have a few more little girls together.
5700
04:02:27,080 --> 04:02:27,580
So,
5701
04:02:27,880 --> 04:02:28,880
That's what I meant.
5702
04:02:39,120 --> 04:02:40,560
Since the beginning of this evening,
5703
04:02:40,600 --> 04:02:46,320
We drank to the health of all the charming ladies present here.
5704
04:02:46,360 --> 04:02:47,520
You're from Jean-Paulo.
5705
04:02:48,120 --> 04:02:50,680
And even some of the absent ladies as well.
5706
04:02:52,640 --> 04:02:53,240
As per usual,
5707
04:02:53,320 --> 04:02:55,280
Nobody here cares about men's health.
5708
04:02:57,360 --> 04:02:58,400
I raise my glass.
5709
04:03:13,040 --> 04:03:16,800
I raise my glass to
5710
04:03:17,160 --> 04:03:20,560
Louis, my brother,
5711
04:03:22,760 --> 04:03:24,800
Thanks to whom I am here tonight.
5712
04:03:30,640 --> 04:03:36,200
I was born in Switzerland and my life reflects that country.
5713
04:03:36,320 --> 04:03:38,160
rather harmonious and peaceful.
5714
04:03:40,080 --> 04:03:44,400
My life is like a high-quality Swiss watch.
5715
04:03:46,960 --> 04:03:47,460
Alone,
5716
04:03:47,480 --> 04:03:48,040
Lewis,
5717
04:03:49,680 --> 04:03:52,000
on several occasions throughout my life,
5718
04:03:54,280 --> 04:03:57,880
managed to disrupt the movement of my clock.
5719
04:04:00,720 --> 04:04:02,080
He introduced into my life,
5720
04:04:02,160 --> 04:04:03,440
repeatedly,
5721
04:04:06,080 --> 04:04:09,680
Bursts of that romanticism that governed his everyday life.
5722
04:04:13,880 --> 04:04:15,840
Although he has been dead for over ten years,
5723
04:04:15,920 --> 04:04:19,200
He started again this summer.
5724
04:04:22,560 --> 04:04:23,480
He brought me here,
5725
04:04:23,720 --> 04:04:24,220
at your place.
5726
04:04:26,320 --> 04:04:27,400
I already know that,
5727
04:04:29,080 --> 04:04:29,880
as in the old days,
5728
04:04:32,200 --> 04:04:34,200
when this parenthesis closes,
5729
04:04:34,280 --> 04:04:35,760
I will find myself panting,
5730
04:04:38,080 --> 04:04:40,760
full of memories
5731
04:04:40,760 --> 04:04:45,560
of nostalgia and regret.
5732
04:04:49,080 --> 04:04:51,120
All the strong feelings I've experienced in my life,
5733
04:04:51,160 --> 04:04:51,920
I owe them to him.
5734
04:04:54,800 --> 04:04:55,480
It's thanks to him,
5735
04:04:57,080 --> 04:05:02,760
if sometimes I felt like I was living.
5736
04:05:11,480 --> 04:05:12,040
Ah Louis!
5737
04:05:51,760 --> 04:05:52,680
You need to make up your mind.
5738
04:05:53,440 --> 04:05:55,600
You are either a watch or you are a train.
5739
04:06:00,920 --> 04:06:01,640
It's hot.
5740
04:06:02,240 --> 04:06:02,740
Yes,
5741
04:06:02,920 --> 04:06:03,240
Really,
5742
04:06:03,240 --> 04:06:03,800
You are a canvas.
5743
04:06:04,720 --> 04:06:06,400
It's incredibly hot.
5744
04:06:07,800 --> 04:06:17,760
It's been a long time since there was such a warm night.
5745
04:06:17,800 --> 04:06:18,360
Mom,
5746
04:06:18,360 --> 04:06:19,040
Look at Antoine.
5747
04:06:19,040 --> 04:06:23,640
He's going too fast for you.
5748
04:06:23,680 --> 04:06:24,040
No,
no,
5749
04:06:24,040 --> 04:06:25,560
No,
5750
04:06:25,600 --> 04:06:26,600
Let's not look at each other.
5751
04:06:26,600 --> 04:06:27,960
It will make us sleepy.
5752
04:06:29,400 --> 04:06:31,360
Have you seen all the stars there are?
5753
04:06:31,760 --> 04:06:34,520
That's incredible.
5754
04:06:35,280 --> 04:06:35,840
You stay here.
5755
04:06:37,480 --> 04:06:40,360
Admit that it was you who hid for eight days, not me.
5756
04:06:41,320 --> 04:06:42,040
I admit it.
5757
04:06:43,160 --> 04:06:44,040
If you are going to hide again,
5758
04:06:44,040 --> 04:06:44,920
This time I'll come and get you.
5759
04:06:46,400 --> 04:06:47,040
Let's begin.
5760
04:06:55,160 --> 04:06:57,240
Zelda looks stunning in this costume.
5761
04:06:57,960 --> 04:07:00,520
For you to say that,
5762
04:07:00,520 --> 04:07:01,600
You no longer have a reason.
5763
04:07:01,720 --> 04:07:03,480
It's true that I showed it.
5764
04:07:04,240 --> 04:07:05,240
I feel very,
5765
04:07:05,240 --> 04:07:05,960
Alright.
5766
04:07:36,440 --> 04:07:36,960
I'm going to bed.
5767
04:07:36,960 --> 04:07:37,360
Zelda.
5768
04:07:37,360 --> 04:07:38,360
Do you want me to put your son to bed?
5769
04:07:38,520 --> 04:07:39,000
Oh,
5770
04:07:39,000 --> 04:07:39,560
if we do,
5771
04:07:39,600 --> 04:07:40,360
It's love.
5772
04:07:40,840 --> 04:07:44,320
All right.
5773
04:07:48,800 --> 04:07:49,500
Isa,
Isetta,
5774
04:07:50,680 --> 04:07:52,640
What do you have?
5775
04:07:52,680 --> 04:07:54,120
To be young for life,
5776
04:07:54,960 --> 04:07:56,680
Is that what you want?
5777
04:07:56,680 --> 04:07:57,180
No way,
5778
04:07:58,040 --> 04:07:59,200
I don't want to be young all my life.
5779
04:07:59,200 --> 04:07:59,800
It's the opposite.
5780
04:07:59,800 --> 04:08:01,800
I wish I were already much older.
5781
04:08:02,960 --> 04:08:16,360
It'll come, don't worry, come on, let's dance before you get too much rheumatism. Why don't you dance with Pierrot? Listen, I said with Pierrot, I love Pierrots, I've tried, but not with...
5782
04:08:17,160 --> 04:08:17,800
For a change,
5783
04:08:17,880 --> 04:08:18,480
maybe,
5784
04:08:18,560 --> 04:08:20,720
I could do something without Pierrot.
5785
04:08:21,680 --> 04:08:22,120
Come on,
come here,
5786
04:08:22,120 --> 04:08:22,620
appointment.
5787
04:08:22,840 --> 04:08:23,640
I don't want to.
5788
04:08:24,360 --> 04:08:25,160
I don't know why.
5789
04:08:25,560 --> 04:08:26,600
But tell me,
5790
04:08:26,920 --> 04:08:28,200
It's your birthday today.
5791
04:08:28,600 --> 04:08:29,720
This isn't your funeral.
5792
04:08:32,960 --> 04:08:36,760
I have a strong heart.
5793
04:08:37,480 --> 04:08:38,360
Damn it.
5794
04:08:41,440 --> 04:08:41,940
All right.
5795
04:08:45,360 --> 04:08:47,360
I'll try.
5796
04:08:47,360 --> 04:08:48,060
Well,
well,
5797
04:08:52,240 --> 04:08:54,200
Okay.
Do you remember our trip to Spain?
5798
04:08:54,200 --> 04:08:55,160
Oh my
5799
04:08:55,760 --> 04:08:57,480
God, the two unfortunate souls.
5800
04:08:57,480 --> 04:08:58,920
If we haven't caught all the sick people...
5801
04:08:59,600 --> 04:09:02,120
It's because our guardian angel took good care of us.
5802
04:09:02,120 --> 04:09:04,120
The hotels have given birth to stones,
5803
04:09:04,160 --> 04:09:04,840
nor more.
5804
04:09:04,840 --> 04:09:08,080
You can't really say it was too bad.
5805
04:09:08,160 --> 04:09:09,000
They were tabubis.
5806
04:09:09,040 --> 04:09:23,000
That's precisely why it has weight.
5807
04:09:23,000 --> 04:09:23,720
What a shame.
5808
04:09:35,000 --> 04:09:38,960
No,
5809
04:09:47,160 --> 04:09:47,640
Stand up,
5810
04:09:47,640 --> 04:09:49,240
I'm going to teach you.
5811
04:09:49,440 --> 04:09:49,800
Oh no,
no,
5812
04:09:49,800 --> 04:09:51,160
No,
I think that...
5813
04:09:51,520 --> 04:09:53,760
You can't die without ever having danced.
5814
04:09:53,840 --> 04:09:54,400
Check out this challenge.
5815
04:09:54,400 --> 04:09:55,960
They will dance together.
5816
04:09:55,960 --> 04:09:56,400
They are easy.
5817
04:09:56,400 --> 04:09:57,760
Listen to the music.
5818
04:09:57,840 --> 04:09:58,340
It's good ?
5819
04:09:58,480 --> 04:09:59,320
It's good.
5820
04:09:59,320 --> 04:09:59,680
It's good.
It's good.
5821
04:09:59,680 --> 04:10:00,180
It's good.
5822
04:10:00,360 --> 04:10:00,720
It's good.
5823
04:10:00,720 --> 04:10:04,120
It's good.
It's good.
5824
04:10:04,120 --> 04:10:05,160
It's good.
5825
04:10:05,160 --> 04:10:05,880
It's good.
5826
04:10:05,880 --> 04:10:06,240
It's good.
5827
04:10:06,240 --> 04:10:06,800
It's good.
5828
04:10:06,800 --> 04:10:07,300
Yes.
5829
04:10:12,440 --> 04:10:13,200
You're listening carefully.
5830
04:10:15,080 --> 04:10:18,440
I admit that I've always enjoyed South American rhythms.
5831
04:10:24,320 --> 04:10:24,960
No,
5832
04:10:25,120 --> 04:10:25,620
No,
5833
04:10:26,040 --> 04:10:26,520
No,
no,
5834
04:10:26,520 --> 04:10:27,120
Let's start again.
5835
04:10:27,280 --> 04:10:27,640
Come on.
5836
04:10:27,640 --> 04:10:30,480
Let's put that aside.
5837
04:10:30,560 --> 04:10:33,080
It's good,
5838
04:10:33,120 --> 04:10:34,360
Mr. Coal.
5839
04:10:34,400 --> 04:10:37,280
Absolutely.
5840
04:10:50,080 --> 04:10:50,880
It's true that it smells good on you.
5841
04:10:51,200 --> 04:10:51,400
There?
There?
5842
04:10:51,400 --> 04:10:51,880
Lift up the coat.
5843
04:10:51,880 --> 04:10:52,240
Always rise to the occasion.
5844
04:10:52,240 --> 04:10:53,320
That's good.
That's good.
5845
04:10:53,320 --> 04:10:56,040
You are making progress.
5846
04:10:56,040 --> 04:10:57,280
The last time I danced,
5847
04:10:58,200 --> 04:11:00,280
It was at Sporting Monte Carlo.
5848
04:11:01,600 --> 04:11:03,160
The day I met Marie-Claire.
5849
04:11:03,160 --> 04:11:05,480
12 years ago.
5850
04:11:07,320 --> 04:11:08,760
Well,
we're not having this tea with the little one.
5851
04:11:08,760 --> 04:11:09,520
You see,
5852
04:11:09,920 --> 04:11:11,680
I say this without melancholy,
5853
04:11:11,760 --> 04:11:14,120
I don't care about Marie-Claire when we're in the carrot business.
5854
04:11:16,080 --> 04:11:20,000
I wonder which year 40 this refers to.
5855
04:11:20,040 --> 04:11:20,360
when we say that.
5856
04:11:20,360 --> 04:11:21,080
About,
5857
04:11:21,720 --> 04:11:23,840
It is Mercury who has wings on his feet.
5858
04:11:24,480 --> 04:11:25,480
It's not Cupid,
5859
04:11:25,640 --> 04:11:26,280
It came back to me.
5860
04:11:27,080 --> 04:11:27,560
Cupid,
5861
04:11:27,560 --> 04:11:28,520
He has wings on his back.
5862
04:11:28,520 --> 04:11:29,240
like everyone else.
5863
04:11:31,680 --> 04:11:33,320
By dint of writing this book,
5864
04:11:34,200 --> 04:11:36,080
to constantly delve into my memories,
5865
04:11:37,080 --> 04:11:38,760
It makes the past feel so close.
5866
04:11:40,160 --> 04:11:44,760
It seems to me that it was only yesterday that I was watching you dance with Bertrand Dufresne.
5867
04:11:45,800 --> 04:11:46,120
Oh
5868
04:11:46,120 --> 04:11:46,480
My Jean,
5869
04:11:46,480 --> 04:11:46,980
My brother.
5870
04:11:48,280 --> 04:11:49,320
Bertrand Dufresne.
5871
04:11:51,640 --> 04:11:52,920
He was ugly as sin.
5872
04:11:54,720 --> 04:11:55,760
But he danced divinely.
5873
04:11:57,920 --> 04:11:58,960
I wonder what became of him.
5874
04:12:01,320 --> 04:12:02,000
Little Reguin.
5875
04:12:03,920 --> 04:12:05,320
Do you know if he's still alive?
5876
04:12:07,240 --> 04:12:08,080
Him,
I don't know,
5877
04:12:08,200 --> 04:12:09,800
But I am.
5878
04:12:10,480 --> 04:12:12,320
And I would love to dance with you now.
5879
04:12:12,960 --> 04:12:14,040
if you have no objection.
5880
04:12:14,960 --> 04:12:16,160
I have nothing against it!
5881
04:12:16,680 --> 04:12:17,720
I am very happy.
5882
04:12:26,640 --> 04:12:29,400
I am intimidated and troubled.
5883
04:12:30,120 --> 04:12:30,640
After all,
5884
04:12:30,640 --> 04:12:32,320
I haven't held you in my arms for 40 years.
5885
04:12:32,400 --> 04:12:32,920
What an idiot!
5886
04:12:33,240 --> 04:12:34,480
Don't talk nonsense!
5887
04:12:34,760 --> 04:12:35,080
SO,
5888
04:12:35,080 --> 04:12:40,480
Come what may, me!
5889
04:12:41,720 --> 04:12:42,040
No,
5890
04:12:42,040 --> 04:12:42,400
André!
5891
04:12:42,400 --> 04:12:42,960
Stop,
5892
04:12:43,000 --> 04:12:46,600
We were completely out of sync.
5893
04:12:46,600 --> 04:12:46,880
So, listen,
5894
04:12:46,880 --> 04:12:49,680
I have never thrown in such an exquisite manner as Armand Dufresne.
5895
04:12:50,360 --> 04:12:51,040
Bertrand
5896
04:12:51,720 --> 04:12:52,560
Dufresne. Over the years,
5897
04:12:52,560 --> 04:12:53,600
It's gotten even worse.
5898
04:12:53,880 --> 04:12:54,640
But you are not.
5899
04:12:56,600 --> 04:12:57,840
We will reach the end of time and setbacks.
5900
04:12:57,840 --> 04:12:58,040
One,
two,
5901
04:12:58,040 --> 04:12:58,400
three,
four.
5902
04:12:58,400 --> 04:12:58,520
One,
two,
5903
04:12:58,520 --> 04:12:59,400
three,
four.
5904
04:12:59,400 --> 04:12:59,760
One,
two,
5905
04:12:59,760 --> 04:13:00,240
three,
5906
04:13:00,240 --> 04:13:06,800
four.
5907
04:13:06,800 --> 04:13:07,080
One,
two,
5908
04:13:07,080 --> 04:13:07,520
three,
5909
04:13:07,520 --> 04:13:08,080
Four.
Is that all right?
5910
04:13:08,080 --> 04:13:08,640
How are you !
5911
04:13:08,640 --> 04:13:09,520
We are not a setback.
5912
04:13:09,520 --> 04:13:10,160
No way.
5913
04:13:11,080 --> 04:13:11,880
Fluent !
5914
04:13:12,720 --> 04:13:13,240
Do nothing deadly.
5915
04:13:13,320 --> 04:13:14,800
So.
5916
04:13:15,160 --> 04:13:15,840
Well
5917
04:13:40,040 --> 04:13:41,560
I'm sure you're pretending.
5918
04:13:48,360 --> 04:13:49,720
Yes.
5919
04:13:54,960 --> 04:13:57,840
No one can sleep in such a hard chair with that music playing.
5920
04:14:00,320 --> 04:14:01,080
What's going on?
5921
04:14:02,960 --> 04:14:04,280
Are you asleep?
5922
04:14:06,200 --> 04:14:06,760
I was asleep.
5923
04:14:07,600 --> 04:14:08,120
No,
wait,
5924
04:14:08,120 --> 04:14:09,280
I'm the one asking you.
5925
04:14:15,360 --> 04:14:16,000
It's possible.
5926
04:14:20,760 --> 04:14:24,080
I was incredibly bored,
5927
04:14:24,120 --> 04:14:24,480
I had to...
5928
04:14:24,480 --> 04:14:25,080
I can fall asleep,
5929
04:14:26,840 --> 04:14:28,400
But I can fall asleep anywhere.
5930
04:14:28,760 --> 04:14:29,260
Ah,
5931
04:14:29,880 --> 04:14:33,840
And you think it's normal to sleep at the table during my mother's birthday dinner?
5932
04:14:35,560 --> 04:14:36,440
I didn't do it on purpose.
5933
04:14:41,440 --> 04:14:43,560
Ah,
you never make any effort to please others.
5934
04:14:45,040 --> 04:14:46,920
I don't do it for my own pleasure either.
5935
04:14:48,920 --> 04:14:52,880
And would you really have been happy if I hadn't fallen asleep?
5936
04:14:56,080 --> 04:14:56,800
Well, imagine that.
5937
04:14:56,800 --> 04:14:59,160
I don't know,
5938
04:14:59,240 --> 04:15:01,240
I would have preferred you to chat,
5939
04:15:01,240 --> 04:15:02,800
whether you are gay,
5940
04:15:02,800 --> 04:15:05,200
that you have fun with us.
5941
04:15:07,560 --> 04:15:10,880
In fact,
you would prefer that I be someone other than myself.
5942
04:15:16,360 --> 04:15:17,040
Not completely.
5943
04:15:25,320 --> 04:15:26,320
I'm going to bed.
5944
04:15:28,800 --> 04:15:29,920
You are a real jerk.
5945
04:15:31,520 --> 04:15:33,080
Well,
I'm going to be just as rude as you.
5946
04:15:33,920 --> 04:15:35,480
I'm going to ask you to leave here.
5947
04:15:35,880 --> 04:15:36,380
tomorrow morning.
5948
04:15:37,920 --> 04:15:38,520
That's enough.
5949
04:15:41,400 --> 04:15:43,960
Why does it bother you that I'm going to bed?
5950
04:15:45,080 --> 04:15:45,600
It's a whole package.
5951
04:15:45,800 --> 04:15:46,440
my dear sir.
5952
04:15:47,600 --> 04:15:48,920
And if you don't understand that yourself,
5953
04:15:49,400 --> 04:15:50,640
There's no need for me to explain it to you.
5954
04:15:51,240 --> 04:15:51,740
Good night.
5955
04:16:09,040 --> 04:16:10,800
Do you want me to dance with you?
5956
04:16:11,800 --> 04:16:12,300
No.
5957
04:16:15,920 --> 04:16:17,320
I only know how to dance the slow dance.
5958
04:16:21,640 --> 04:16:22,720
Another setback.
5959
04:16:24,080 --> 04:16:25,040
But it doesn't have to be danced.
5960
04:16:25,160 --> 04:16:25,840
We can chat.
5961
04:16:26,040 --> 04:16:27,520
I don't know how to chat either.
5962
04:16:31,440 --> 04:16:33,000
I'm not completely unconscious.
5963
04:16:34,280 --> 04:16:34,880
I know that...
5964
04:16:36,480 --> 04:16:40,640
I'm not a very entertaining person.
5965
04:16:40,640 --> 04:16:42,360
I completely understand that you're fed up with me.
5966
04:16:46,080 --> 04:16:46,880
I will leave tomorrow.
5967
04:17:30,760 --> 04:17:32,640
I've become too beautiful.
5968
04:17:32,640 --> 04:17:35,040
and especially too big.
5969
04:17:35,040 --> 04:17:36,760
That was all.
5970
04:17:36,760 --> 04:17:37,840
You've lost the dance.
5971
04:17:39,000 --> 04:17:41,360
Since the time I lived with you,
5972
04:17:42,080 --> 04:17:43,560
I danced about once by choice.
5973
04:17:45,560 --> 04:17:47,240
This is my last dance.
5974
04:17:47,960 --> 04:17:49,200
My last dance.
5975
04:17:51,440 --> 04:17:53,560
You always had to train in order to have fun.
5976
04:17:53,600 --> 04:17:56,960
Have you had any fun at all since we broke up?
5977
04:17:56,960 --> 04:17:57,720
Or have you never...
5978
04:17:57,720 --> 04:17:58,520
You never made me believe that you loved me.
5979
04:17:58,560 --> 04:18:00,040
I had only done boring things.
5980
04:18:01,160 --> 04:18:03,120
Since you left me,
5981
04:18:04,200 --> 04:18:07,000
I never had fun again until tonight.
5982
04:18:07,480 --> 04:18:07,800
No,
5983
04:18:07,800 --> 04:18:08,560
you have...
5984
04:18:09,160 --> 04:18:09,660
Call.
5985
04:18:13,680 --> 04:18:14,680
THANKS.
5986
04:18:14,680 --> 04:18:15,200
She's fed up.
5987
04:18:16,440 --> 04:18:16,960
Your husband.
You're dying from it.
5988
04:18:16,960 --> 04:18:18,920
I'm going to bed.
5989
04:18:18,960 --> 04:18:19,920
I'm tired.
5990
04:18:20,040 --> 04:18:20,440
Good night,
5991
04:18:20,440 --> 04:18:20,940
everyone.
5992
04:18:21,000 --> 04:18:21,680
Good night,
5993
04:18:21,680 --> 04:18:22,400
Dear mother.
5994
04:18:22,400 --> 04:18:22,900
Already ?
5995
04:18:23,320 --> 04:18:24,800
The younger they are,
5996
04:18:26,160 --> 04:18:27,160
The less they can withstand it.
5997
04:18:33,000 --> 04:18:34,000
You could have locked the door.
5998
04:18:35,480 --> 04:18:36,920
It worries me.
5999
04:18:36,920 --> 04:18:38,160
We need to think about others a little.
6000
04:18:38,440 --> 04:18:39,520
You are not alone in the world.
6001
04:18:40,480 --> 04:18:41,160
If you say so.
6002
04:18:42,440 --> 04:18:42,940
That's it,
6003
04:18:43,160 --> 04:18:43,920
I added a black break.
6004
04:18:47,800 --> 04:18:48,720
You,
you have your tribe.
6005
04:18:50,560 --> 04:18:51,060
But me,
6006
04:18:51,960 --> 04:18:52,460
Who do I have?
6007
04:18:52,920 --> 04:18:53,480
I have no one.
6008
04:18:54,680 --> 04:18:55,280
If that's the case,
6009
04:18:55,640 --> 04:18:56,600
That's because you wanted it.
6010
04:18:58,800 --> 04:18:59,640
Do I know what I want?
6011
04:18:59,720 --> 04:19:00,220
Me ?
6012
04:19:04,880 --> 04:19:06,360
Were you traumatized by seeing me naked?
6013
04:19:06,800 --> 04:19:07,300
No,
6014
04:19:08,240 --> 04:19:08,760
I don't like it.
6015
04:19:10,680 --> 04:19:11,960
Have you ever seen a completely naked man?
6016
04:19:12,680 --> 04:19:13,180
Never !
6017
04:19:17,440 --> 04:19:19,560
May I ask why you are using my bathroom?
6018
04:19:20,400 --> 04:19:21,320
Is there a problem with the one at the top?
6019
04:19:21,680 --> 04:19:22,600
My bathroom?
6020
04:19:24,480 --> 04:19:28,000
I'm using your bathroom because...
6021
04:19:28,000 --> 04:19:29,200
You don't deserve for me to tell you this.
6022
04:19:32,160 --> 04:19:32,660
Good.
6023
04:19:34,160 --> 04:19:35,120
If we were to say goodnight to each other,
6024
04:19:35,120 --> 04:19:35,620
NOW.
6025
04:19:37,120 --> 04:19:38,480
You are lucky to be a woman.
6026
04:19:39,120 --> 04:19:40,520
You don't know what it's like to be a man.
6027
04:19:42,240 --> 04:19:42,800
In my opinion,
6028
04:19:42,800 --> 04:19:43,300
On that note,
6029
04:19:43,760 --> 04:19:44,680
We're at the same point.
6030
04:19:46,800 --> 04:19:47,560
I will not answer.
6031
04:19:49,440 --> 04:19:50,080
I look like nothing's wrong,
6032
04:19:50,080 --> 04:19:50,720
there,
but actually,
6033
04:19:50,720 --> 04:19:51,440
I'm torturing myself.
6034
04:19:53,480 --> 04:19:56,080
I wonder how I'm going to manage to get you through your bathroom.
6035
04:19:56,080 --> 04:19:58,840
And then your room.
6036
04:20:00,880 --> 04:20:02,080
So that we can meet in your bed.
6037
04:20:04,240 --> 04:20:05,600
And I tell myself that it's impossible.
6038
04:20:08,000 --> 04:20:08,560
I give up.
6039
04:20:12,200 --> 04:20:13,120
A few years ago,
6040
04:20:14,360 --> 04:20:16,440
I would have given you a good whack on the head with a club.
6041
04:20:17,640 --> 04:20:19,000
And I would have dragged you by your hair.
6042
04:20:20,360 --> 04:20:21,120
That,
that was ideal.
6043
04:20:24,600 --> 04:20:25,320
I can't do that.
6044
04:20:27,200 --> 04:20:29,080
First, the scalp bleeds horribly.
6045
04:20:30,400 --> 04:20:32,000
And besides, I can't stand the life of blood.
6046
04:20:34,560 --> 04:20:35,720
If I trip you,
6047
04:20:37,400 --> 04:20:38,160
and let's lie down there,
6048
04:20:39,360 --> 04:20:40,120
on your tiled floor
6049
04:20:40,920 --> 04:20:41,800
If one of them catches a cold,
6050
04:20:41,840 --> 04:20:42,340
That will be me.
6051
04:20:46,440 --> 04:20:47,280
Do you have any ideas?
6052
04:20:50,440 --> 04:20:53,040
You know that Zelda is only 7 years old.
6053
04:20:54,560 --> 04:20:56,440
Well,
she's infinitely more mature than you.
6054
04:20:58,200 --> 04:20:59,400
You're a real baby.
6055
04:20:59,400 --> 04:21:07,920
There's a huge difference between Zelda and me.
6056
04:21:09,200 --> 04:21:09,760
Only her?
6057
04:21:10,720 --> 04:21:12,600
You would never leave Zelda with a wet head.
6058
04:21:13,720 --> 04:21:14,760
You would be afraid that she might catch a cold.
6059
04:21:14,800 --> 04:21:16,240
Me,
6060
04:21:17,720 --> 04:21:18,400
You don't care.
6061
04:21:19,800 --> 04:21:22,480
Do you want me to know about your hair?
6062
04:21:22,480 --> 04:21:23,000
No,
does that bother you?
6063
04:21:23,000 --> 04:21:23,660
No,
no.
6064
04:21:24,640 --> 04:21:25,480
No,
it doesn't bother me.
6065
04:21:25,560 --> 04:21:26,440
Yes,
it bothers you.
6066
04:21:27,120 --> 04:21:27,840
Does that bother you?
6067
04:21:28,800 --> 04:21:29,280
So,
let's go.
6068
04:21:29,280 --> 04:21:33,560
Hold on there.
6069
04:21:47,040 --> 04:21:48,840
Don't give me too big a head.
6070
04:21:51,240 --> 04:21:51,920
I am on top of myself.
6071
04:21:51,920 --> 04:22:04,720
Don't support me,
6072
04:22:04,720 --> 04:22:05,280
I'm telling you.
6073
04:22:33,120 --> 04:22:36,680
Ah!
Did you hear the sound of the night?
6074
04:22:38,000 --> 04:22:38,840
I'm sorry.
6075
04:22:40,160 --> 04:22:40,800
It's all red.
6076
04:22:41,880 --> 04:22:43,000
You should have said so right away.
6077
04:22:51,960 --> 04:22:58,920
I was thinking about something else.
6078
04:22:59,000 --> 04:23:01,960
That's it!
6079
04:23:02,160 --> 04:23:05,200
Where are you ?
6080
04:23:05,200 --> 04:23:09,640
I asked you a question.
6081
04:23:09,800 --> 04:23:11,760
Can you hear me?
6082
04:23:11,760 --> 04:23:17,240
Is it that...
6083
04:23:18,280 --> 04:23:20,560
Are we awake or are we asleep?
6084
04:23:23,880 --> 04:23:25,840
I don't feel awake at all.
6085
04:23:28,200 --> 04:23:28,700
And you ?
6086
04:23:36,120 --> 04:23:36,620
Is that it?
6087
04:23:38,160 --> 04:23:39,200
Me neither !
6088
04:23:40,520 --> 04:23:42,800
I don't think I'm awake!
6089
04:23:46,640 --> 04:23:48,600
Maybe I'm in my bed,
6090
04:23:50,200 --> 04:23:51,320
dreaming.
6091
04:23:54,480 --> 04:23:54,980
That's it!
6092
04:23:56,040 --> 04:23:58,120
It's likely that I'm asleep too.
6093
04:23:59,640 --> 04:24:01,800
and that I snore over there,
6094
04:24:02,280 --> 04:24:03,760
in the little house.
6095
04:24:06,920 --> 04:24:09,800
I'm quite happy to dream about you.
6096
04:24:14,440 --> 04:24:16,720
I actually have something to tell you!
6097
04:24:28,640 --> 04:24:31,520
Maybe in a minute,
6098
04:24:31,520 --> 04:24:34,960
in my place,
6099
04:24:34,960 --> 04:24:35,400
You will dream of a bear.
6100
04:24:35,400 --> 04:24:35,900
And that you will have a knee.
6101
04:24:36,280 --> 04:24:41,920
Or maybe the phone will ring or Zelda will call mom and everything will stop.
6102
04:24:42,800 --> 04:24:43,840
When I was a child,
6103
04:24:44,760 --> 04:24:47,720
I often dreamed that I was walking,
6104
04:24:47,840 --> 04:24:48,560
I was walking,
6105
04:24:48,600 --> 04:24:52,080
I was looking for someone and I couldn't find him/her.
6106
04:24:53,200 --> 04:24:53,760
And I was dreaming...
6107
04:24:54,200 --> 04:24:55,760
that someone was looking for me.
6108
04:24:57,080 --> 04:25:00,400
And I had a horrible fear that found me.
6109
04:25:38,880 --> 04:25:39,800
Even if we are afraid,
6110
04:25:42,120 --> 04:25:45,120
You cannot voluntarily stop a dream.
6111
04:25:47,120 --> 04:25:48,160
Shall I take you wherever he wants?
6112
04:25:49,680 --> 04:25:50,180
I know.
6113
04:25:55,240 --> 04:25:56,400
Do you want a tomato?
6114
04:26:10,040 --> 04:26:15,040
This is the first time I've dreamed so specifically about a tomato.
6115
04:27:03,960 --> 04:27:05,000
Shit !
6116
04:27:05,040 --> 04:27:06,000
What's going on?
6117
04:27:10,120 --> 04:27:11,640
I wanted to surprise you.
6118
04:27:13,840 --> 04:27:14,480
You succeeded.
6119
04:27:14,560 --> 04:27:16,440
Weren't you sleepy?
6120
04:27:17,640 --> 04:27:18,880
I wanted to chat with you.
6121
04:27:24,760 --> 04:27:26,960
Couldn't we chat tomorrow?
6122
04:27:27,800 --> 04:27:28,640
You know what it is,
6123
04:27:28,880 --> 04:27:29,600
at my age,
6124
04:27:29,640 --> 04:27:30,920
When you have a fixed idea?
6125
04:27:31,720 --> 04:27:32,520
Does that bother you?
6126
04:27:33,600 --> 04:27:34,280
It's for my book.
6127
04:27:35,880 --> 04:27:36,960
Can I ask you a question?
6128
04:27:37,960 --> 04:27:38,460
Yes.
6129
04:27:40,360 --> 04:27:42,040
Do you know where I can sit on your bed?
6130
04:27:42,040 --> 04:27:43,440
I hurt my leg a little.
6131
04:27:44,320 --> 04:27:44,680
Well,
6132
04:27:44,680 --> 04:27:45,180
It's you.
6133
04:27:49,920 --> 04:27:52,960
Can I write in my book that you were in love with me?
6134
04:27:54,680 --> 04:27:55,180
Yes.
6135
04:27:57,840 --> 04:27:58,920
I scared you earlier,
6136
04:27:58,920 --> 04:27:59,520
I'm sorry.
6137
04:27:59,920 --> 04:28:00,240
No,
6138
04:28:00,240 --> 04:28:00,640
No,
it's fine.
6139
04:28:00,640 --> 04:28:01,520
I am in the process of being placed.
6140
04:28:02,440 --> 04:28:03,920
So,
forgive me for this question,
6141
04:28:04,040 --> 04:28:06,000
But it's for my book.
6142
04:28:06,040 --> 04:28:06,560
of course.
6143
04:28:09,840 --> 04:28:10,480
Physically,
6144
04:28:12,280 --> 04:28:15,080
Didn't I disappoint you a little in the past?
6145
04:28:18,960 --> 04:28:20,120
I was very young.
6146
04:28:21,960 --> 04:28:23,560
We didn't have much experience.
6147
04:28:25,120 --> 04:28:27,000
Besides,
it didn't matter at all.
6148
04:28:29,640 --> 04:28:30,360
I was sure of it.
6149
04:28:30,440 --> 04:28:30,940
I was disappointed.
6150
04:28:32,760 --> 04:28:34,080
You don't have to write it.
6151
04:28:35,000 --> 04:28:35,360
NOW,
6152
04:28:35,360 --> 04:28:35,800
obviously,
6153
04:28:35,800 --> 04:28:36,960
I have more.
6154
04:28:36,960 --> 04:28:38,800
Eh ?
6155
04:28:40,400 --> 04:28:40,900
What ?
6156
04:28:41,440 --> 04:28:42,760
From experience.
6157
04:28:43,680 --> 04:28:46,520
It bothers me that you were left with a bad impression.
6158
04:28:46,920 --> 04:28:47,280
Actually,
6159
04:28:47,280 --> 04:28:49,720
That's precisely what I came to talk to you about.
6160
04:28:50,520 --> 04:28:51,080
René Charles,
6161
04:28:51,080 --> 04:28:52,080
You're completely drunk.
6162
04:28:52,480 --> 04:28:53,520
I feel very good.
6163
04:28:53,960 --> 04:28:54,460
Very,
6164
04:28:54,480 --> 04:28:55,080
Alright.
6165
04:28:55,520 --> 04:28:56,020
Oh,
6166
04:28:56,520 --> 04:28:57,920
If you could see your expression.
6167
04:28:58,400 --> 04:29:00,120
I know very well the expression I have.
6168
04:29:00,200 --> 04:29:01,600
I have a lewd expression.
6169
04:29:02,120 --> 04:29:02,620
Yes,
6170
04:29:02,760 --> 04:29:03,160
if we want
6171
04:29:03,160 --> 04:29:05,440
But you're all red and completely disheveled.
6172
04:29:06,360 --> 04:29:08,880
It's been a long time since anyone told me I had messy hair.
6173
04:29:10,080 --> 04:29:11,040
That's just a figure of speech.
6174
04:29:11,840 --> 04:29:12,800
That's the look you have.
6175
04:29:15,720 --> 04:29:18,200
I would like to sleep with you tonight.
6176
04:29:18,480 --> 04:29:18,920
René Charles,
6177
04:29:18,920 --> 04:29:19,520
That's enough.
6178
04:29:20,920 --> 04:29:21,760
Stop acting like a clown.
6179
04:29:22,280 --> 04:29:23,160
Do you think that at my age,
6180
04:29:23,160 --> 04:29:24,400
Do we no longer think about those things?
6181
04:29:25,680 --> 04:29:26,400
Don't be mistaken,
6182
04:29:26,480 --> 04:29:27,000
my little one.
6183
04:29:28,760 --> 04:29:30,360
Perhaps we think about it at your age,
6184
04:29:30,680 --> 04:29:31,320
but not mine.
6185
04:29:38,360 --> 04:29:40,120
You've always been a bitch to me.
6186
04:29:41,320 --> 04:29:43,400
I was wrong to think that could change.
6187
04:29:44,200 --> 04:29:45,160
We'll talk about it tomorrow.
6188
04:29:45,400 --> 04:29:46,880
when you have clearer ideas.
6189
04:29:47,840 --> 04:29:49,760
Do you think I'm rambling because I've been drinking?
6190
04:29:49,800 --> 04:29:51,000
Well, no.
6191
04:29:51,160 --> 04:29:51,660
my little one,
6192
04:29:51,680 --> 04:29:52,180
No.
6193
04:29:52,200 --> 04:29:55,000
Alcohol only gives me the courage to take action.
6194
04:29:55,480 --> 04:29:58,120
Tell me I'm too old or that I disgust you and I'll leave.
6195
04:29:58,160 --> 04:30:00,880
But I don't want to say anything nasty to you.
6196
04:30:01,880 --> 04:30:03,080
Listen, my little René,
6197
04:30:03,080 --> 04:30:04,560
Don't you realize that?
6198
04:30:04,760 --> 04:30:05,920
How ridiculous that would be,
6199
04:30:06,320 --> 04:30:06,820
but I...
6200
04:30:07,000 --> 04:30:08,240
But I wouldn't survive it!
6201
04:30:08,720 --> 04:30:11,200
So what are the joys of old age?
6202
04:30:11,440 --> 04:30:12,960
Gymnastics and swimming?
6203
04:30:13,280 --> 04:30:14,200
That's not enough for me.
6204
04:30:14,440 --> 04:30:15,160
And not to you either.
6205
04:30:15,160 --> 04:30:16,160
But what do you want to do?
6206
04:30:16,160 --> 04:30:16,800
I want to kiss you.
6207
04:30:16,880 --> 04:30:19,280
But I forbade you to do such a grotesque thing!
6208
04:30:26,080 --> 04:30:29,360
This time, the lines of absurdity have truly been crossed.
6209
04:30:30,160 --> 04:30:31,720
So, my English is up to scratch.
6210
04:30:32,440 --> 04:30:32,940
But what are you...
6211
04:30:33,360 --> 04:30:34,760
but it immediately turns back on.
6212
04:30:34,880 --> 04:30:35,380
My English.
6213
04:30:35,680 --> 04:30:36,180
No,
6214
04:30:36,200 --> 04:30:36,960
Turn it back on or I'll scream.
6215
04:30:44,080 --> 04:30:44,840
Oh, you look pretty sharp.
6216
04:30:46,760 --> 04:30:47,720
Go on,
go to bed now.
6217
04:30:47,720 --> 04:30:48,520
It will be better tomorrow.
6218
04:30:50,280 --> 04:30:53,600
I don't want to go sleep all alone up there in that big bed.
6219
04:30:54,840 --> 04:30:55,680
It depresses me.
6220
04:30:57,360 --> 04:30:58,320
Don't act like a child.
6221
04:30:59,520 --> 04:31:00,440
I am not a child.
6222
04:31:00,600 --> 04:31:02,920
I'm an old man who no longer interests anyone.
6223
04:31:03,480 --> 04:31:03,980
Oh no.
6224
04:31:04,120 --> 04:31:05,520
No,
if you hear that refrain,
6225
04:31:05,720 --> 04:31:07,120
I will never speak to you again.
6226
04:31:07,200 --> 04:31:07,920
I hate that.
6227
04:31:08,600 --> 04:31:11,000
I don't want to go sleep up there all alone.
6228
04:31:11,600 --> 04:31:12,360
It depresses me.
6229
04:31:13,120 --> 04:31:13,620
Good.
6230
04:31:14,600 --> 04:31:15,920
You just have to sleep on the sofa.
6231
04:31:17,640 --> 04:31:18,560
And take my water hydra.
6232
04:31:26,880 --> 04:31:27,380
Ah,
6233
04:31:40,680 --> 04:31:43,400
You always did stupid things when you'd had too much to drink.
6234
04:31:44,360 --> 04:31:45,360
It's because when I drank,
6235
04:31:45,480 --> 04:31:47,040
I believe that nothing is impossible.
6236
04:31:49,320 --> 04:31:50,440
But it always ends badly.
6237
04:31:53,640 --> 04:31:54,360
Come on, my little René,
6238
04:31:54,440 --> 04:31:55,760
Lie down and sleep.
6239
04:31:57,080 --> 04:32:05,320
See you tomorrow.
6240
04:33:29,760 --> 04:33:32,360
Do you have any idea what we're both doing here?
6241
04:33:35,760 --> 04:33:39,600
I was considering different hypotheses.
6242
04:33:43,680 --> 04:33:44,600
I don't remember anything.
6243
04:33:46,240 --> 04:33:47,840
apart from having drunk too much champagne.
6244
04:33:51,400 --> 04:33:53,920
Maybe when my headache is a little less severe,
6245
04:33:54,400 --> 04:33:56,240
My memory will work again.
6246
04:33:59,760 --> 04:34:01,680
We should go for a walk after dinner.
6247
04:34:04,800 --> 04:34:05,440
Probably.
6248
04:34:20,960 --> 04:34:21,460
Take your,
6249
04:34:21,720 --> 04:34:22,360
You're very hot.
6250
04:34:59,440 --> 04:35:00,360
Grandfather!
6251
04:35:02,320 --> 04:35:03,040
You're already up,
6252
04:35:03,160 --> 04:35:03,660
You ?
6253
04:35:04,040 --> 04:35:05,920
Would you mind tying my sandal for me?
6254
04:35:08,800 --> 04:35:09,200
Come on,
6255
04:35:09,200 --> 04:35:11,320
Come.
6256
04:35:12,520 --> 04:35:13,480
SO,
6257
04:35:13,480 --> 04:35:15,360
NOW...
6258
04:35:15,360 --> 04:35:17,920
I was so hungry that I kept waking up.
6259
04:35:18,520 --> 04:35:23,680
Ah.
6260
04:35:23,680 --> 04:35:24,160
Hey,
6261
04:35:24,160 --> 04:35:24,640
Zelda,
6262
04:35:24,640 --> 04:35:25,140
Zelda,
6263
04:35:26,160 --> 04:35:27,240
It doesn't bother me.
6264
04:35:32,080 --> 04:35:33,000
Dad,
what are you doing here?
6265
04:35:34,960 --> 04:35:36,640
I tie Zelda's sandal.
6266
04:35:37,400 --> 04:35:38,320
Can't you see it?
6267
04:35:39,320 --> 04:35:40,640
How come you came down so early?
6268
04:35:40,680 --> 04:35:41,280
Are you not feeling well?
6269
04:35:43,120 --> 04:35:44,200
That's unbearable.
6270
04:35:44,560 --> 04:35:45,960
From a certain age,
6271
04:35:46,320 --> 04:35:49,040
People are always expecting you to die right in front of them.
6272
04:35:49,520 --> 04:35:51,200
I feel extremely good.
6273
04:35:52,560 --> 04:35:53,280
Here's the miss.
6274
04:35:53,720 --> 04:35:54,220
THANKS.
6275
04:35:55,280 --> 04:35:57,120
And don't keep reminding me of my age.
6276
04:35:57,920 --> 04:35:59,760
Don't keep saying I'm an old man.
6277
04:36:00,040 --> 04:36:01,480
It annoys me.
6278
04:36:01,480 --> 04:36:01,980
No, Dad.
6279
04:36:02,520 --> 04:36:03,600
Did you eat lion this morning?
6280
04:36:05,040 --> 04:36:05,720
From the lioness.
6281
04:36:16,160 --> 04:36:17,040
It has just been done.
6282
04:36:26,400 --> 04:36:27,080
It's very hot.
6283
04:36:30,000 --> 04:36:31,600
No matter what time she goes to bed,
6284
04:36:31,640 --> 04:36:32,600
Isa got up at 6:30 am.
6285
04:36:33,840 --> 04:36:34,320
At 7 a.m.,
6286
04:36:34,320 --> 04:36:35,040
The coffee is made.
6287
04:36:36,720 --> 04:36:37,480
I'll take it black.
6288
04:36:39,040 --> 04:36:39,800
Do you want some milk?
6289
04:36:40,000 --> 04:36:40,400
No,
no,
6290
04:36:40,400 --> 04:36:40,900
No.
6291
04:36:41,600 --> 04:36:42,960
My black water is very good.
6292
04:36:51,160 --> 04:36:51,660
THANKS.
6293
04:37:19,320 --> 04:37:19,840
In general,
6294
04:37:19,880 --> 04:37:20,480
at that time,
6295
04:37:20,560 --> 04:37:21,800
I'm keeping myself busy during my winter months.
6296
04:37:23,680 --> 04:37:24,200
Fortunately,
6297
04:37:26,920 --> 04:37:28,640
the awakening of day in nature,
6298
04:37:31,720 --> 04:37:32,720
It's too noble for me.
6299
04:37:36,480 --> 04:37:37,240
It crushes me.
6300
04:38:02,400 --> 04:38:03,240
In my life,
6301
04:38:05,800 --> 04:38:09,560
I've drunk a lot more than I did last night.
6302
04:38:12,840 --> 04:38:14,400
And I never lost my memory.
6303
04:38:18,680 --> 04:38:19,760
And not last night either.
6304
04:38:27,920 --> 04:38:30,160
I thought it would be easier this way.
6305
04:38:33,440 --> 04:38:37,600
That was stupid.
6306
04:38:54,840 --> 04:38:56,080
Do you know what happened last night?
6307
04:38:56,680 --> 04:38:57,180
Oh no!
6308
04:39:01,280 --> 04:39:05,400
That's not true!
6309
04:39:05,400 --> 04:39:06,600
Can I tell Clarence?
6310
04:39:06,920 --> 04:39:07,600
Oh yes, absolutely!
6311
04:39:07,720 --> 04:39:09,440
I think it's absolutely magnificent!
6312
04:39:13,720 --> 04:39:16,840
My father and mother divorced decades ago.
6313
04:39:17,200 --> 04:39:17,760
Do you know that?
6314
04:39:18,680 --> 04:39:19,180
Yes !
6315
04:39:19,560 --> 04:39:19,880
Oh yes,
6316
04:39:19,880 --> 04:39:20,380
pardon !
6317
04:39:23,840 --> 04:39:24,360
Well, it's...
6318
04:39:25,560 --> 04:39:25,960
Yes,
6319
04:39:25,960 --> 04:39:27,080
They slept together.
6320
04:39:32,200 --> 04:39:32,880
Listen,
6321
04:39:33,720 --> 04:39:37,960
What did Jean-Paul tell me about René-Charles?
6322
04:39:38,520 --> 04:39:41,080
Did he sleep in the guests' room last night?
6323
04:39:41,320 --> 04:39:43,720
Yes,
it's crucial not to show that you suspect anything.
6324
04:39:44,240 --> 04:39:44,960
My darlings!
6325
04:39:44,960 --> 04:39:45,460
Oh,
6326
04:39:45,600 --> 04:39:46,440
Hey,
6327
04:39:46,600 --> 04:39:47,100
say !
6328
04:39:47,120 --> 04:39:47,620
Hey,
6329
04:39:47,680 --> 04:39:48,440
Hey,
6330
04:39:49,160 --> 04:39:50,520
But that's great.
6331
04:39:51,200 --> 04:39:51,720
SO,
6332
04:39:51,880 --> 04:39:54,160
We can laugh until the end if we want.
6333
04:39:54,800 --> 04:39:55,200
That,
6334
04:39:55,200 --> 04:39:57,000
That really cheers me up.
6335
04:39:57,600 --> 04:39:58,100
Because,
6336
04:39:58,400 --> 04:39:59,000
You understand,
6337
04:39:59,400 --> 04:40:00,720
when you see something like that,
6338
04:40:01,240 --> 04:40:02,640
We tell ourselves that life,
6339
04:40:02,920 --> 04:40:04,120
As long as this continues,
6340
04:40:04,400 --> 04:40:05,400
It's not over yet.
6341
04:40:05,600 --> 04:40:06,120
Dear.
6342
04:40:11,400 --> 04:40:12,020
Mom,
Mom.
6343
04:40:15,680 --> 04:40:18,640
Where are you going?
6344
04:40:18,640 --> 04:40:19,480
A soldier is calling me.
6345
04:40:22,480 --> 04:40:22,840
Yes yes,
6346
04:40:22,840 --> 04:40:23,400
My love.
6347
04:40:24,400 --> 04:40:24,920
What is it?
6348
04:40:26,160 --> 04:40:26,840
There's Dad,
6349
04:40:27,000 --> 04:40:33,160
We are in the garden.
6350
04:40:33,360 --> 04:40:35,080
Yes,
6351
04:40:35,160 --> 04:40:35,680
my darling.
6352
04:40:36,960 --> 04:40:38,280
But I'm still half asleep.
6353
04:40:39,640 --> 04:40:40,560
I'm getting up right away.
6354
04:40:45,720 --> 04:40:47,080
What's with that mean look?
6355
04:40:53,360 --> 04:40:54,560
I need to clear the space,
6356
04:40:55,240 --> 04:40:55,740
Is that it?
6357
04:40:56,320 --> 04:40:57,640
It doesn't look like that at all.
6358
04:40:59,080 --> 04:41:02,600
But if I decide to cheat on Mathieu or leave Mathieu to live with another man...
6359
04:41:02,720 --> 04:41:03,400
We're not there yet.
6360
04:41:04,160 --> 04:41:04,720
All the more reason.
6361
04:41:06,280 --> 04:41:06,840
I will do it.
6362
04:41:08,120 --> 04:41:10,440
But I think we can do things with tact and delicacy.
6363
04:41:12,320 --> 04:41:12,920
Anyway,
6364
04:41:13,320 --> 04:41:13,820
the main one,
6365
04:41:13,840 --> 04:41:14,340
That's not it.
6366
04:41:16,120 --> 04:41:16,620
The main thing,
6367
04:41:16,640 --> 04:41:17,720
It's just that I don't want to shock Zelda.
6368
04:41:19,280 --> 04:41:20,720
Because it's so difficult to understand.
6369
04:41:26,640 --> 04:41:28,160
I have absolutely no idea why I'm complaining.
6370
04:41:30,120 --> 04:41:30,920
I got what I wanted.
6371
04:41:35,480 --> 04:41:37,520
And since I have absolutely no intention of settling down and living with someone,
6372
04:41:39,400 --> 04:41:39,900
everything is fine.
6373
04:41:42,800 --> 04:41:43,360
Everything is going very well.
6374
04:41:44,960 --> 04:41:46,600
I don't think it's very smart to take it that way.
6375
04:41:56,960 --> 04:41:59,200
I didn't provide a certificate proving I was clever.
6376
04:42:01,280 --> 04:42:01,780
Come on.
6377
04:42:04,600 --> 04:42:05,380
Hello, at your place.
6378
04:42:08,080 --> 04:42:08,760
Don't leave like that.
6379
04:42:10,240 --> 04:42:10,920
You make me feel sorry for you.
6380
04:42:13,280 --> 04:42:14,440
Save those phrases for the other person.
6381
04:42:16,160 --> 04:42:16,480
With him,
6382
04:42:16,480 --> 04:42:17,120
It should work.
6383
04:42:19,840 --> 04:42:20,640
You understand perfectly.
6384
04:42:22,360 --> 04:42:23,600
You're deliberately pretending not to understand.
6385
04:42:25,080 --> 04:42:26,240
I will behave properly.
6386
04:42:26,280 --> 04:42:26,780
That's all.
6387
04:42:28,240 --> 04:42:28,740
That's all.
6388
04:42:30,280 --> 04:42:30,780
With whom ?
6389
04:42:35,320 --> 04:42:35,820
And there you have it.
6390
04:42:41,240 --> 04:42:42,000
It's impossible to be that stupid!
6391
04:42:42,000 --> 04:42:42,500
Are you coming, Mom?
6392
04:42:45,000 --> 04:42:45,600
I'm coming,
6393
04:42:45,600 --> 04:42:46,200
I'm coming !
6394
04:42:49,400 --> 04:42:50,400
I need to be in Paris tonight.
6395
04:42:51,120 --> 04:42:52,000
Can you take me to the train station?
6396
04:42:53,160 --> 04:42:55,400
Saint Michael and Saint Gabriel have just given you the message.
6397
04:42:56,840 --> 04:42:57,440
Don't you want to take me?
6398
04:42:58,840 --> 04:42:59,880
If they handle telegrams,
6399
04:43:00,200 --> 04:43:01,600
They can also handle transportation.
6400
04:43:03,480 --> 04:43:03,840
Perfect,
6401
04:43:03,840 --> 04:43:04,340
Perfect !
6402
04:43:10,320 --> 04:43:11,720
It's annoying.
6403
04:43:58,600 --> 04:43:59,840
It's still better than nothing.
6404
04:44:12,080 --> 04:44:13,200
There is no comparison.
6405
04:44:27,320 --> 04:44:28,160
Hello everyone!
6406
04:44:33,760 --> 04:44:34,260
Good morning !
6407
04:44:34,960 --> 04:44:36,160
What a beautiful morning, right?
6408
04:44:38,520 --> 04:44:41,120
If you intend to pretend you remember nothing,
6409
04:44:41,840 --> 04:44:42,840
It doesn't work.
6410
04:44:43,760 --> 04:44:45,000
I can't see very well from here.
6411
04:44:45,600 --> 04:44:47,000
Are you giving me the silent treatment or not?
6412
04:44:47,920 --> 04:44:50,680
I don't think it would hurt you to apologize.
6413
04:44:51,760 --> 04:44:53,760
You can't blame a man for dreaming.
6414
04:44:54,880 --> 04:44:56,960
It was a midsummer night's dream.
6415
04:45:07,600 --> 04:45:08,280
Goodbye madam,
6416
04:45:08,960 --> 04:45:09,920
Goodbye sir.
6417
04:46:31,920 --> 04:46:33,680
never known from afar.
6418
04:46:34,320 --> 04:46:36,960
If you don't love me,
6419
04:46:36,960 --> 04:46:38,440
i love you.
6420
04:46:38,880 --> 04:46:39,960
If I love you,
6421
04:46:40,040 --> 04:46:42,000
take part of yourself.
6422
04:46:44,080 --> 04:46:47,000
If you don't love me,
6423
04:46:47,120 --> 04:46:49,040
If you don't love me,
6424
04:46:49,640 --> 04:46:53,080
i love you.
6425
04:46:53,320 --> 04:46:54,920
And if I love you,
6426
04:46:55,080 --> 04:46:56,640
I follow you.
6427
04:47:04,560 --> 04:47:23,160
Subtitles
6428
04:47:23,600 --> 04:47:25,600
MFP.
6429
04:47:31,720 --> 04:47:34,480
If I see you
6430
04:48:27,080 --> 04:48:28,120
The holidays are over.
6431
04:48:28,560 --> 04:48:31,680
Clarence returned to Switzerland to be near his wife and children.
6432
04:48:32,360 --> 04:48:32,880
The heart weeps.
6433
04:48:32,880 --> 04:48:34,600
Full of himself and melancholy,
6434
04:48:34,680 --> 04:48:36,520
Tessa and Isa have returned to Paris.
6435
04:48:37,280 --> 04:48:37,800
René Charles,
6436
04:48:37,840 --> 04:48:38,720
in love like a young man,
6437
04:48:38,720 --> 04:48:40,400
tried to win Liane back.
6438
04:48:40,640 --> 04:48:41,480
He did not succeed.
6439
04:48:42,000 --> 04:48:44,080
But he does not lose hope of achieving his goals.
6440
04:48:44,760 --> 04:48:52,800
The fear of love has once again separated Antoine and Cathy, and neither of them knows if this is the end or the beginning of their relationship.
6441
04:48:52,800 --> 04:48:53,160
These measures,
6442
04:48:53,160 --> 04:49:02,360
Obviously,
they are not unrelated to the bomb attacks that have just occurred in London.
6443
04:49:02,400 --> 04:49:04,480
League
The rats claim responsibility for these attacks, one of which,
6444
04:49:04,480 --> 04:49:05,080
I remind you,
6445
04:49:05,080 --> 04:49:10,000
one person was killed and several others injured yesterday afternoon in the heart of the British capital.
6446
04:49:10,520 --> 04:49:13,440
A device exploded at Charles de Gaulle airport.
6447
04:49:13,920 --> 04:49:18,560
The rather violent explosion caused no casualties but resulted in material damage.
6448
04:49:19,040 --> 04:49:22,080
The charge had been placed in a bin in front of an elevator.
6449
04:49:22,240 --> 04:49:23,360
The police are investigating.
6450
04:49:24,040 --> 04:49:25,880
An update on the strikes in France,
6451
04:49:26,080 --> 04:49:28,080
just when we thought the conflict was on its way to being resolved,
6452
04:49:28,200 --> 04:49:30,360
He is making a fresh start at Renault.
6453
04:49:30,840 --> 04:49:33,880
where the strikers voted against resuming work.
6454
04:49:42,320 --> 04:49:43,280
You have a funny voice.
6455
04:49:44,480 --> 04:49:45,680
Are you sure I'm not waking you up?
6456
04:49:46,840 --> 04:49:48,080
Otherwise, I'll call you back later.
6457
04:49:49,840 --> 04:49:50,600
I don't know,
6458
04:49:50,760 --> 04:49:51,260
7 a.m.
6459
04:49:52,280 --> 04:49:52,780
6:30 a.m.
6460
04:49:53,160 --> 04:49:54,800
Who are you calling at 7am?
6461
04:49:55,360 --> 04:49:55,960
René-Charles.
6462
04:49:57,080 --> 04:49:57,880
No,
I'm talking to Cathy.
6463
04:49:58,440 --> 04:49:59,440
I woke up at 5am,
6464
04:49:59,560 --> 04:50:00,720
I can't fall asleep.
6465
04:50:00,800 --> 04:50:01,480
So I worked.
6466
04:50:02,080 --> 04:50:02,580
Oh,
6467
04:50:02,600 --> 04:50:05,520
It baffles me that we wake up at 7am when we don't have to.
6468
04:50:07,200 --> 04:50:09,080
He is so easily recognizable in his bed.
6469
04:50:09,080 --> 04:50:11,840
I don't know why, from a certain age, we wake up very early.
6470
04:50:12,400 --> 04:50:13,280
No,
I'm talking to Cathy.
6471
04:50:14,040 --> 04:50:14,840
And you,
did you sleep well?
6472
04:50:15,440 --> 04:50:15,940
Yes,
6473
04:50:16,320 --> 04:50:16,840
It was divine.
6474
04:50:18,200 --> 04:50:19,520
Oh !
6475
04:50:19,520 --> 04:50:20,800
There's nothing better than sleeping.
6476
04:50:22,960 --> 04:50:23,320
Good,
6477
04:50:23,320 --> 04:50:25,000
I'm going back upstairs to wake up my poor little hot baby.
6478
04:50:28,120 --> 04:50:28,400
Yes,
well,
6479
04:50:28,400 --> 04:50:34,480
I think I will have finished compiling everything in a few weeks and I will start writing at the beginning of winter.
6480
04:50:36,200 --> 04:50:36,880
René Charles,
6481
04:50:38,080 --> 04:50:38,640
I'm talking to you.
6482
04:50:40,360 --> 04:50:40,720
No,
6483
04:50:40,720 --> 04:50:41,240
It's up to you.
6484
04:50:42,320 --> 04:50:43,200
Cathy went upstairs.
6485
04:50:44,240 --> 04:50:45,920
I won't tell you anything over the phone.
6486
04:50:46,360 --> 04:50:47,200
I didn't ask you for anything.
6487
04:50:47,560 --> 04:50:48,320
But you're going to do it.
6488
04:50:49,320 --> 04:50:49,820
Yes.
6489
04:50:50,880 --> 04:50:52,640
I'll pick you up this evening at 7:30.
6490
04:50:52,760 --> 04:50:53,880
We will have dinner at Le Camélien.
6491
04:50:54,520 --> 04:50:55,880
No,
I just wanted to know...
6492
04:50:56,280 --> 04:50:57,840
I'd like to go make myself some coffee.
6493
04:50:58,040 --> 04:51:00,040
I hate going long periods without food in the morning.
6494
04:51:00,120 --> 04:51:00,620
See you tonight.
6495
04:51:02,760 --> 04:51:03,720
What a lunatic.
6496
04:51:06,520 --> 04:51:07,440
I am still sleepy.
6497
04:51:07,440 --> 04:51:08,480
I don't want to get up.
6498
04:51:09,000 --> 04:51:09,780
Oh,
you're right.
6499
04:51:10,120 --> 04:51:10,620
Come on,
6500
04:51:10,760 --> 04:51:11,560
I'll sleep with you.
6501
04:51:12,440 --> 04:51:13,280
You're crushing me,
6502
04:51:13,280 --> 04:51:14,520
Aren't you going to work?
6503
04:51:15,040 --> 04:51:16,120
I'm still sleepy.
6504
04:51:16,320 --> 04:51:17,440
I don't want to get up.
6505
04:51:18,760 --> 04:51:19,480
You're mean.
6506
04:51:19,520 --> 04:51:20,680
I am short.
6507
04:51:20,960 --> 04:51:21,680
Well, exactly,
6508
04:51:22,080 --> 04:51:22,880
You're less tired.
6509
04:51:23,800 --> 04:51:24,300
Come on,
6510
04:51:24,320 --> 04:51:25,440
Rise up, young people!
6511
04:51:26,200 --> 04:51:28,240
Yay!
6512
04:51:28,240 --> 04:51:29,080
Get yourself together!
6513
04:51:30,400 --> 04:51:32,520
I want to put on my pink sandals.
6514
04:51:32,520 --> 04:51:33,640
But it's raining, my love.
6515
04:51:33,800 --> 04:51:34,840
The holidays are over.
6516
04:51:35,280 --> 04:51:35,960
You have to put on the diapers.
6517
04:51:35,960 --> 04:51:37,520
No.
6518
04:51:37,720 --> 04:51:38,480
If you put on the sandals,
6519
04:51:38,480 --> 04:51:39,160
They're going to be ruined.
6520
04:51:39,160 --> 04:51:44,880
Why then?
I don't go to school.
6521
04:51:44,880 --> 04:51:45,520
We're going to have lunch.
6522
04:51:45,920 --> 04:51:46,520
We'll see later.
6523
04:51:47,280 --> 04:51:55,040
Okay?
It's true, it's not fun waking up like this for a tiny little thing like you.
6524
04:51:57,000 --> 04:51:57,880
That's life, my love.
6525
04:51:58,000 --> 04:51:58,760
Everyone does it.
6526
04:51:59,320 --> 04:51:59,640
Look at,
6527
04:51:59,640 --> 04:52:00,480
when you arrive at school,
6528
04:52:00,480 --> 04:52:01,400
All the grandchildren are here.
6529
04:52:01,400 --> 04:52:03,080
Not one of them stays home.
6530
04:52:03,200 --> 04:52:04,280
unless he is very ill.
6531
04:52:05,280 --> 04:52:09,480
You don't want to be a lazy bum like Aunt Tessa who never did anything,
6532
04:52:09,520 --> 04:52:10,440
who is bored all the time.
6533
04:52:10,440 --> 04:52:13,720
I don't like it at all that you're speaking ill of your family.
6534
04:52:13,880 --> 04:52:14,280
Zebida.
6535
04:52:14,280 --> 04:52:15,320
Yes, indeed.
6536
04:52:15,360 --> 04:52:16,080
You heard right.
6537
04:52:17,480 --> 04:52:20,520
You'll agree that your dear sister doesn't do much for the community.
6538
04:52:21,200 --> 04:52:23,400
So at least it can be useful to me in raising my daughter.
6539
04:52:24,040 --> 04:52:25,480
You want to teach him to read from his family's ball,
6540
04:52:25,480 --> 04:52:25,980
Is that it?
6541
04:52:26,320 --> 04:52:26,720
No,
no,
6542
04:52:26,720 --> 04:52:27,680
No,
we're not going to argue.
6543
04:52:27,720 --> 04:52:30,200
It's already hard enough getting back into the swing of things.
6544
04:52:31,560 --> 04:52:33,120
Ah!
6545
04:52:33,200 --> 04:52:35,760
I need to think about calling the office plumber.
6546
04:52:40,880 --> 04:52:43,920
I think I'll buy myself a good old-fashioned cottage alarm clock.
6547
04:52:45,120 --> 04:52:46,720
I think I'd rather jump in the air.
6548
04:52:47,320 --> 04:52:48,960
than waking up to information.
6549
04:52:50,920 --> 04:52:51,920
To start the day,
6550
04:52:52,480 --> 04:52:54,960
to truly embrace his selfishness along with his tendencies.
6551
04:52:54,960 --> 04:52:57,280
Didn't you know you took it off to sleep?
6552
04:52:59,280 --> 04:53:00,000
You saw Isa,
6553
04:53:00,120 --> 04:53:01,680
How beautiful she looked this morning?
6554
04:53:02,600 --> 04:53:04,160
She put all her quills to good use.
6555
04:53:04,360 --> 04:53:06,760
It wasn't too bad,
6556
04:53:06,920 --> 04:53:07,640
It was quite funny.
6557
04:53:07,640 --> 04:53:08,140
No ?
6558
04:53:08,200 --> 04:53:08,700
Very.
6559
04:53:09,560 --> 04:53:10,060
Eat chick,
6560
04:53:10,080 --> 04:53:11,360
You're going to be late.
6561
04:53:11,360 --> 04:53:12,440
I'm going to let him go.
6562
04:53:12,440 --> 04:53:12,920
Did you sleep badly?
6563
04:53:12,920 --> 04:53:15,720
You know very well that the more anxious I am,
6564
04:53:15,760 --> 04:53:16,440
The better I sleep.
6565
04:53:17,520 --> 04:53:18,280
I slept very well.
6566
04:53:20,760 --> 04:53:22,880
Why are you so anxious about this boy?
6567
04:53:23,640 --> 04:53:24,720
He is not attractive at all.
6568
04:53:26,640 --> 04:53:29,000
That's precisely what worries me.
6569
04:53:29,080 --> 04:53:30,840
I can't see anything.
6570
04:53:32,200 --> 04:53:32,920
I saw him this morning.
6571
04:53:33,200 --> 04:53:35,880
He has a white head.
6572
04:53:35,920 --> 04:53:36,760
It's all red around.
6573
04:53:37,400 --> 04:53:38,680
I can't even open my eyes.
6574
04:53:38,680 --> 04:53:39,800
There must be something.
6575
04:53:39,840 --> 04:53:42,040
I can't see anything.
6576
04:53:42,040 --> 04:53:43,280
But I have some eye ointment,
6577
04:53:43,280 --> 04:53:44,440
I can put some in for you if you want.
6578
04:53:45,640 --> 04:53:46,920
Your ointment will make you feel like you're going to winter.
6579
04:53:47,240 --> 04:53:48,480
It is valid for at least two years.
6580
04:53:50,320 --> 04:53:51,640
If you think it's not that way,
6581
04:53:51,680 --> 04:53:52,240
Then take me.
6582
04:53:55,040 --> 04:53:57,000
Are you saying you can't see anything so I don't worry?
6583
04:53:57,720 --> 04:53:58,220
But no,
6584
04:53:58,240 --> 04:53:58,840
I can't see anything.
6585
04:54:00,280 --> 04:54:00,600
That said,
6586
04:54:00,600 --> 04:54:01,600
You look like you've been dug up.
6587
04:54:01,840 --> 04:54:02,340
Is everything alright?
6588
04:54:03,320 --> 04:54:05,280
I don't even really have any blood.
6589
04:54:05,880 --> 04:54:06,880
My blood cells are diseased.
6590
04:54:06,880 --> 04:54:07,380
I can feel it.
6591
04:54:09,040 --> 04:54:09,720
I have no appetite.
6592
04:54:09,760 --> 04:54:11,440
I have milky throats and weak legs.
6593
04:54:11,760 --> 04:54:12,480
Have you seen a doctor?
6594
04:54:13,520 --> 04:54:14,080
Guys like me,
6595
04:54:14,080 --> 04:54:15,080
The doctors don't care.
6596
04:54:15,560 --> 04:54:16,120
On the contrary.
6597
04:54:16,600 --> 04:54:17,320
He finishes them off.
6598
04:54:18,040 --> 04:54:18,540
Hey,
6599
04:54:18,760 --> 04:54:19,360
You never know.
6600
04:54:20,000 --> 04:54:20,200
Huh.
Ah,
6601
04:54:20,200 --> 04:54:20,700
hold !
6602
04:54:22,240 --> 04:54:23,160
That's two hours to waste.
6603
04:54:23,880 --> 04:54:25,720
Is this your latest thriller?
6604
04:54:25,800 --> 04:54:27,120
He is starting to feel very well.
6605
04:54:28,360 --> 04:54:28,860
I'm in pain.
6606
04:54:29,880 --> 04:54:30,540
Oh,
it's soft!
6607
04:54:36,280 --> 04:54:37,680
Ah,
aren't you tired of living all alone?
6608
04:54:39,560 --> 04:54:40,280
And you're not missing much, are you?
6609
04:54:40,280 --> 04:54:40,800
Old Marc?
6610
04:54:41,600 --> 04:54:43,000
You're awfully romantic deep down.
6611
04:54:43,000 --> 04:54:43,500
eh ?
6612
04:54:46,240 --> 04:54:46,800
You don't miss me.
6613
04:54:47,240 --> 04:54:47,740
No ?
6614
04:54:48,480 --> 04:54:49,280
But I don't live alone.
6615
04:54:53,200 --> 04:54:55,000
There was only one guy.
6616
04:54:55,000 --> 04:54:55,800
Quite a guy.
6617
04:54:56,800 --> 04:54:58,040
There's a knack for finding them.
6618
04:55:07,080 --> 04:55:07,840
That's all we needed.
6619
04:55:09,320 --> 04:55:09,840
Does he know?
6620
04:55:10,400 --> 04:55:10,900
Marc?
6621
04:55:11,160 --> 04:55:12,280
Yes,
I filed for divorce.
6622
04:55:14,240 --> 04:55:14,960
Ah,
the poor guy.
6623
04:55:16,720 --> 04:55:18,520
He didn't even tell me how much it must be making him sick.
6624
04:55:20,320 --> 04:55:21,240
They should have thought of that before.
6625
04:55:23,800 --> 04:55:24,920
He was sure you would come back.
6626
04:55:26,880 --> 04:55:27,840
We were both sure.
6627
04:55:30,240 --> 04:55:31,440
I, who am already feeling completely down,
6628
04:55:31,440 --> 04:55:33,080
That's all we needed.
6629
04:55:34,560 --> 04:55:35,320
To have your head,
6630
04:55:35,480 --> 04:55:36,800
It sounds more like you have colic.
6631
04:55:37,520 --> 04:55:38,800
But I bet you're in love.
6632
04:55:40,240 --> 04:55:41,280
Yeah,
6633
04:55:41,280 --> 04:55:41,960
She has a beautiful thread.
6634
04:55:44,080 --> 04:55:45,920
I've never been interested in those kinds of stories.
6635
04:55:46,720 --> 04:55:49,160
And the latest news she gives me isn't going to make me change who I am.
6636
04:55:53,160 --> 04:55:53,660
You don't believe me?
6637
04:55:54,840 --> 04:55:55,340
And you,
6638
04:55:56,120 --> 04:55:56,620
Do you think you're something special?
6639
04:55:58,640 --> 04:55:59,140
Mom !
6640
04:56:00,680 --> 04:56:02,480
She called to say she would be late!
6641
04:56:06,080 --> 04:56:06,580
Alright.
6642
04:56:07,880 --> 04:56:09,440
Dad just came to pick her up.
6643
04:56:09,440 --> 04:56:10,280
He said our canelias.
6644
04:56:11,040 --> 04:56:11,960
Zeldag in the glass roof?
6645
04:56:12,360 --> 04:56:16,320
Yes.
Hmm,
6646
04:56:17,440 --> 04:56:21,000
You smell so good!
6647
04:56:21,320 --> 04:56:25,960
You can smell the raspberry jam.
6648
04:56:27,280 --> 04:56:29,840
And you can smell the little brioche.
6649
04:56:30,600 --> 04:56:32,800
And milk chocolate.
6650
04:56:33,680 --> 04:56:34,400
You can feel...
6651
04:56:34,920 --> 04:56:35,280
Wait,
6652
04:56:35,280 --> 04:56:35,780
Wait.
6653
04:56:37,400 --> 04:56:40,120
Didn't you also suck on a little licorice?
6654
04:56:40,960 --> 04:56:41,440
No,
6655
04:56:41,440 --> 04:56:44,360
It was Maria who put the ointment on my bump.
6656
04:56:44,640 --> 04:56:46,160
I hurt myself.
6657
04:56:47,960 --> 04:56:48,460
Oh yes ?
6658
04:56:50,160 --> 04:56:51,680
It smells like licorice.
6659
04:56:52,960 --> 04:56:53,640
Have you met yourself?
6660
04:56:54,840 --> 04:56:55,340
Yes.
6661
04:56:57,000 --> 04:56:57,800
Poor chick.
6662
04:56:57,800 --> 04:57:00,600
Are you drawing a picture for school?
6663
04:57:00,960 --> 04:57:02,440
Yes.
What are you doing?
6664
04:57:02,800 --> 04:57:03,440
Do you own a house?
6665
04:57:05,560 --> 04:57:07,880
It's a pig like in the countryside.
6666
04:57:08,200 --> 04:57:09,120
There's smoke there.
6667
04:57:09,200 --> 04:57:09,960
Isn't that a chimney?
6668
04:57:10,640 --> 04:57:11,920
It's the pig's tail.
6669
04:57:14,080 --> 04:57:15,440
Your mother isn't very bright.
6670
04:57:15,440 --> 04:57:16,120
Right, my love?
6671
04:57:16,640 --> 04:57:18,320
That's because you're looking too fast.
6672
04:57:18,360 --> 04:57:19,320
You're not getting involved.
6673
04:57:19,920 --> 04:57:20,520
Well, you know what?
6674
04:57:21,240 --> 04:57:21,740
You're right.
6675
04:57:22,640 --> 04:57:24,720
Come on !
6676
04:57:24,720 --> 04:57:25,840
I'll be back in a little while.
6677
04:57:26,520 --> 04:57:27,640
I'm going to rest a little bit.
6678
04:57:40,480 --> 04:57:46,600
What kills me when I'm working is that I get home late for tea, but I'm quite happy.
6679
04:57:46,840 --> 04:57:47,640
Be alone together.
6680
04:57:50,520 --> 04:57:51,080
I want to talk to you.
6681
04:57:56,080 --> 04:57:57,200
I'll be right back.
6682
04:58:00,800 --> 04:58:02,960
It's not always possible to avoid talking about unpleasant subjects.
6683
04:58:04,640 --> 04:58:06,320
I would like to go to the toilet, please.
6684
04:58:06,600 --> 04:58:07,100
I know.
6685
04:58:07,600 --> 04:58:10,640
You're going to lock yourself in the toilet until Mom comes home and makes me do it.
6686
04:58:12,600 --> 04:58:15,440
What do you intend to do to prevent me from leaving the living room?
6687
04:58:16,520 --> 04:58:17,200
To knock me out?
6688
04:58:29,680 --> 04:58:31,440
You can't continue living the way you're living.
6689
04:58:32,040 --> 04:58:33,120
It's not about money.
6690
04:58:33,960 --> 04:58:35,920
But you live as if you don't exist.
6691
04:58:36,800 --> 04:58:37,360
Can you hear me?
6692
04:58:40,920 --> 04:58:41,680
You don't have any children,
6693
04:58:42,920 --> 04:58:43,520
no man,
6694
04:58:43,840 --> 04:58:44,440
no house,
6695
04:58:46,080 --> 04:58:47,360
You don't have social security.
6696
04:58:48,720 --> 04:58:50,000
You won't receive a pension.
6697
04:58:50,760 --> 04:58:51,960
You don't have a bank account,
6698
04:58:52,520 --> 04:58:53,480
You're not receiving any mail.
6699
04:58:54,720 --> 04:58:56,200
Not even an invoice or advertisement.
6700
04:58:58,360 --> 04:58:59,040
Who are you talking to?
6701
04:58:59,560 --> 04:59:00,060
In Pessa.
6702
04:59:01,640 --> 04:59:02,400
You can go out.
6703
04:59:02,600 --> 04:59:03,100
Mom is here.
6704
04:59:07,520 --> 04:59:08,040
SO,
6705
04:59:08,080 --> 04:59:10,160
What did the people you saw want?
6706
04:59:10,520 --> 04:59:12,720
They wanted me to take over the food column in their newspaper.
6707
04:59:13,120 --> 04:59:13,960
Tell !
6708
04:59:14,240 --> 04:59:14,720
Excuse me,
6709
04:59:14,720 --> 04:59:16,080
Mom,
I was talking to Tessa.
6710
04:59:16,240 --> 04:59:17,160
I would like to continue.
6711
04:59:18,160 --> 04:59:18,520
Okay,
listen,
6712
04:59:18,520 --> 04:59:19,020
Cathy,
6713
04:59:19,200 --> 04:59:20,400
It's not normal to bother Tessa.
6714
04:59:21,000 --> 04:59:24,240
You know she went through something very painful this summer.
6715
04:59:24,240 --> 04:59:24,740
What ?
6716
04:59:25,720 --> 04:59:29,040
Clarence is not a man you can forget with a snap of your fingers.
6717
04:59:29,040 --> 04:59:29,880
It's unbearable.
6718
04:59:29,880 --> 04:59:30,880
You're making a big deal out of everything.
6719
04:59:31,800 --> 04:59:33,080
I would like to ask you a question,
6720
04:59:33,240 --> 04:59:33,740
Cathy.
6721
04:59:34,520 --> 04:59:37,480
Do you honestly think we exist or not?
6722
04:59:37,520 --> 04:59:38,800
depending on whether or not one has it,
6723
04:59:39,880 --> 04:59:41,840
A social security number?
6724
04:59:43,200 --> 04:59:47,560
People who are responsible and have a sense of duty are always seen as narrow-minded bureaucrats.
6725
04:59:48,480 --> 04:59:49,080
However,
6726
04:59:49,160 --> 04:59:53,360
Selfish and reckless people are often seen as broad-minded and totally poetic.
6727
04:59:56,200 --> 04:59:57,840
And I find that unbearable.
6728
04:59:58,160 --> 04:59:58,660
for you,
6729
04:59:59,800 --> 05:00:01,800
to depend on us for everything, like a newborn baby.
6730
05:00:03,920 --> 05:00:06,600
It makes me sick to see you in such a humiliating situation.
6731
05:00:08,680 --> 05:00:10,280
I thought it was awful for you too.
6732
05:00:10,320 --> 05:00:11,360
But apparently that's not the case.
6733
05:00:11,640 --> 05:00:12,440
So let's continue like this.
6734
05:00:13,240 --> 05:00:15,000
The snail suffers from moving slowly,
6735
05:00:15,000 --> 05:00:16,440
He would very much like to be a gazelle.
6736
05:00:18,440 --> 05:00:19,600
But wanting to is not enough.
6737
05:00:22,160 --> 05:00:23,160
What I sometimes tell myself,
6738
05:00:23,200 --> 05:00:23,800
that's since
6739
05:00:24,320 --> 05:00:25,320
10 years or 20 years,
6740
05:00:26,280 --> 05:00:30,280
Women are expected to be something that I am incapable of being.
6741
05:00:31,440 --> 05:00:31,940
But first,
6742
05:00:33,200 --> 05:00:34,520
I would have been a woman like any other,
6743
05:00:34,520 --> 05:00:35,020
I think,
6744
05:00:35,080 --> 05:00:35,580
No ?
6745
05:00:35,920 --> 05:00:36,600
Of course.
6746
05:00:37,240 --> 05:00:37,840
The world is changing.
6747
05:00:37,880 --> 05:00:39,640
But not everyone changes at the same pace.
6748
05:00:40,480 --> 05:00:41,040
And that's all for the best.
6749
05:00:42,560 --> 05:00:44,800
Realistic and busy people,
6750
05:00:44,840 --> 05:00:45,760
There are already quite enough.
6751
05:00:46,000 --> 05:00:46,760
And I wouldn't want to,
6752
05:00:46,840 --> 05:00:48,320
Me,
that you are different from what you are.
6753
05:00:49,680 --> 05:00:50,240
All right.
6754
05:00:54,080 --> 05:00:54,840
It's all very pretty.
6755
05:00:55,720 --> 05:00:58,760
Admit that it's still lucky that there are locomotives to pull the wagons.
6756
05:01:24,320 --> 05:01:25,080
If you have an idea,
6757
05:01:25,080 --> 05:01:26,000
I'll give it a good try.
6758
05:01:28,040 --> 05:01:28,720
Perhaps this time,
6759
05:01:28,760 --> 05:01:29,600
That will work better.
6760
05:01:29,920 --> 05:01:30,420
No,
6761
05:01:30,720 --> 05:01:31,220
Let it go,
6762
05:01:31,240 --> 05:01:32,720
She's going to say I'm persecuting you again.
6763
05:01:34,440 --> 05:01:36,720
Perhaps I'm the one who's wrong for not accepting you as you are.
6764
05:01:37,120 --> 05:01:38,760
Maybe I'm really over the top.
6765
05:01:40,280 --> 05:01:41,360
Okay,
we'll talk about that another time.
6766
05:01:41,400 --> 05:01:41,900
Would you like that?
6767
05:01:44,120 --> 05:01:45,960
Mathieu called to say he was coming for dinner.
6768
05:01:48,360 --> 05:01:49,440
He's the best guy I've ever known.
6769
05:01:51,440 --> 05:01:54,320
It's a lucky break for a woman to meet a man like that in our time.
6770
05:01:57,160 --> 05:01:58,960
I'm not even capable of being in love with him.
6771
05:02:19,760 --> 05:02:21,520
She reads a little book and she promised to do the tanning all by herself.
6772
05:02:22,480 --> 05:02:23,480
I'll go up and see later.
6773
05:02:26,400 --> 05:02:27,200
I have things to tell you.
6774
05:02:57,160 --> 05:02:57,660
Are you doing well ?
6775
05:02:58,680 --> 05:02:59,180
Meh.
6776
05:03:03,240 --> 05:03:04,800
I was very unhappy this summer because of you.
6777
05:03:08,000 --> 05:03:09,120
Even more than usual.
6778
05:03:10,880 --> 05:03:11,400
I'm sorry.
6779
05:03:13,480 --> 05:03:14,960
I knew it couldn't continue like this.
6780
05:03:15,000 --> 05:03:16,400
I didn't know what to do to change things.
6781
05:03:18,280 --> 05:03:19,440
In one direction or another.
6782
05:03:21,480 --> 05:03:22,480
I was in a state...
6783
05:03:24,400 --> 05:03:25,040
Not very bright.
6784
05:03:27,680 --> 05:03:28,180
And then,
6785
05:03:32,160 --> 05:03:32,960
I met someone.
6786
05:03:39,040 --> 05:03:39,600
A very nice girl.
6787
05:03:44,080 --> 05:03:44,960
And we get along very well.
6788
05:03:48,480 --> 05:03:49,080
Are you getting married?
6789
05:03:52,920 --> 05:03:53,440
Probably.
6790
05:03:58,200 --> 05:03:58,700
Listen,
6791
05:04:01,600 --> 05:04:02,680
I'm really happy.
6792
05:04:04,200 --> 05:04:05,320
I wasn't expecting that at all.
6793
05:04:07,600 --> 05:04:10,600
I was wondering how I was going to tell you...
6794
05:04:10,960 --> 05:04:11,640
That you no longer loved me.
6795
05:04:14,160 --> 05:04:14,660
Yeah.
6796
05:04:16,200 --> 05:04:16,840
It had been a while.
6797
05:04:19,160 --> 05:04:19,660
What is she like?
6798
05:04:22,560 --> 05:04:23,060
Alright.
6799
05:04:26,280 --> 05:04:30,360
I am not in love with her like I was with you.
6800
05:04:32,400 --> 05:04:32,900
Fortunately.
6801
05:04:37,160 --> 05:04:38,520
Are you saying that to boost my ego?
6802
05:04:39,160 --> 05:04:40,320
No,
I say it because it's true.
6803
05:04:42,640 --> 05:04:43,880
I hope that never happens to me again.
6804
05:04:46,040 --> 05:04:47,120
Because it's worse than an illness.
6805
05:04:50,680 --> 05:04:51,600
Do you think she'll like Zelda?
6806
05:04:52,840 --> 05:04:54,240
I'm telling you, she's a wonderful girl.
6807
05:04:55,800 --> 05:04:57,240
She'll be great with Zelda.
6808
05:04:59,200 --> 05:05:01,560
Perhaps you could come with her on Sunday so they can get to know each other already.
6809
05:05:03,360 --> 05:05:03,860
All right.
6810
05:05:08,680 --> 05:05:09,440
You're incredible.
6811
05:05:11,200 --> 05:05:11,960
Do you think I'm wrong?
6812
05:05:13,320 --> 05:05:14,120
No,
I think you're right.
6813
05:05:15,760 --> 05:05:17,960
The important thing is that Zelda is surrounded by warmth and love.
6814
05:05:18,600 --> 05:05:19,320
Social Convention,
6815
05:05:19,320 --> 05:05:19,820
I don't care.
6816
05:05:27,720 --> 05:05:28,520
You will always love him,
6817
05:05:28,520 --> 05:05:29,020
eh ?
6818
05:05:30,680 --> 05:05:31,880
Even if you have lots of other babies.
6819
05:05:35,200 --> 05:05:36,000
I will always love him.
6820
05:05:38,960 --> 05:05:39,460
And you too.
6821
05:05:44,880 --> 05:05:45,440
Stay where you are.
6822
05:05:57,160 --> 05:05:57,920
That's us!
6823
05:06:00,040 --> 05:06:00,760
Good evening,
6824
05:06:00,840 --> 05:06:01,640
my dear ladies.
6825
05:06:02,120 --> 05:06:02,960
My children,
6826
05:06:03,000 --> 05:06:06,120
We ate and drank in a school-like manner.
6827
05:06:07,520 --> 05:06:11,160
I have never heard anyone say as much nonsense as René-Charles said tonight.
6828
05:06:11,960 --> 05:06:13,240
But I must admit I had a lot of fun.
6829
05:06:13,880 --> 05:06:14,380
And you,
6830
05:06:14,560 --> 05:06:15,720
How did the evening go?
6831
05:06:16,320 --> 05:06:17,680
A lot of nonsense has been said.
6832
05:06:17,680 --> 05:06:18,180
Us too.
6833
05:06:19,080 --> 05:06:19,920
You made a face,
6834
05:06:19,920 --> 05:06:20,420
You ?
6835
05:06:21,280 --> 05:06:21,840
Do you have the flu?
6836
05:06:22,480 --> 05:06:22,980
No,
6837
05:06:23,560 --> 05:06:24,060
I have nothing.
6838
05:06:25,520 --> 05:06:26,240
That's putting it mildly.
6839
05:06:26,760 --> 05:06:27,080
Oh,
6840
05:06:27,080 --> 05:06:27,480
Stop,
Cathy,
6841
05:06:27,480 --> 05:06:28,040
You're annoying me.
6842
05:06:29,800 --> 05:06:30,960
Can we find out what's going on?
6843
05:06:32,520 --> 05:06:33,240
Mathieu is getting married.
6844
05:06:33,560 --> 05:06:34,320
It doesn't bother me at all.
6845
05:06:34,360 --> 05:06:34,860
That's all.
6846
05:06:35,280 --> 05:06:36,320
There's no need to elaborate further on this.
6847
05:06:36,640 --> 05:06:37,280
That's normal.
6848
05:06:37,400 --> 05:06:38,760
No ?
6849
05:06:38,760 --> 05:06:39,260
Don't you think so?
6850
05:06:39,760 --> 05:06:41,600
She didn't care as much as he was there.
6851
05:06:42,800 --> 05:06:43,160
Yes,
6852
05:06:43,160 --> 05:06:45,000
but she was used to having it on hand.
6853
05:06:45,400 --> 05:06:46,000
That makes a hole.
6854
05:06:46,840 --> 05:06:47,360
Exactly.
6855
05:06:48,000 --> 05:06:48,880
My mother doesn't want to understand that.
6856
05:06:51,000 --> 05:06:51,560
He's getting married.
6857
05:06:52,080 --> 05:06:52,580
With whom ?
6858
05:06:52,840 --> 05:06:53,680
We'll see her on Sunday.
6859
05:06:54,640 --> 05:06:55,600
You have to know what you want.
6860
05:06:56,160 --> 05:06:56,720
If you wanted to,
6861
05:06:56,720 --> 05:06:57,400
You could have kept it.
6862
05:06:57,400 --> 05:06:58,520
An excellent application for a boy.
6863
05:06:58,960 --> 05:06:59,960
And if you didn't want to,
6864
05:07:00,880 --> 05:07:01,520
Turn the page.
6865
05:07:03,520 --> 05:07:05,240
You will give me his phone number,
6866
05:07:05,440 --> 05:07:06,760
I have something to tell him.
6867
05:07:07,120 --> 05:07:07,620
What ?
6868
05:07:08,040 --> 05:07:08,400
Well done.
6869
05:07:08,400 --> 05:07:10,400
All right.
6870
05:07:10,400 --> 05:07:11,360
No offense intended,
6871
05:07:11,360 --> 05:07:12,000
my little girl,
6872
05:07:12,000 --> 05:07:16,960
I don't like seeing men behave like lapdogs to their old ladies who are waiting for their sugar.
6873
05:07:17,480 --> 05:07:17,920
However,
6874
05:07:17,920 --> 05:07:18,560
when it's the opposite,
6875
05:07:18,560 --> 05:07:19,280
You think that's perfect.
6876
05:07:19,760 --> 05:07:20,760
I think it's ideal.
6877
05:07:22,200 --> 05:07:22,680
Good,
6878
05:07:22,680 --> 05:07:23,400
I'm going to leave you now.
6879
05:07:23,400 --> 05:07:23,920
I'm going home.
6880
05:07:24,120 --> 05:07:25,520
Will you walk me to the door?
6881
05:07:25,520 --> 05:07:26,020
Yes.
6882
05:07:27,160 --> 05:07:27,660
Poached?
6883
05:07:29,120 --> 05:07:29,620
No.
6884
05:07:38,080 --> 05:07:38,600
Good evening,
6885
05:07:38,640 --> 05:07:39,360
my dear Liane.
6886
05:07:40,360 --> 05:07:42,120
Thank you for this lovely evening.
6887
05:07:43,000 --> 05:07:44,840
I will take the liberty of calling you tomorrow.
6888
05:07:45,160 --> 05:07:45,660
Alright.
6889
05:07:47,800 --> 05:07:48,280
Oh, by the way,
6890
05:07:48,280 --> 05:07:49,760
I wanted to ask you something.
6891
05:07:51,600 --> 05:07:53,960
You wouldn't happen to want to remarry me, would you?
6892
05:07:56,120 --> 05:07:57,440
Oh,
I was waiting for that one!
6893
05:07:57,960 --> 05:07:58,460
Really ?
6894
05:07:59,600 --> 05:08:03,000
I completely understand that it makes you feel down to go back to your big place all alone,
6895
05:08:03,200 --> 05:08:04,120
But that's not a reason.
6896
05:08:05,000 --> 05:08:05,880
I already told you,
6897
05:08:06,200 --> 05:08:07,680
Hire a housekeeper or move out.
6898
05:08:07,840 --> 05:08:08,340
Thank you very much,
6899
05:08:08,440 --> 05:08:09,160
You're too good.
6900
05:08:09,800 --> 05:08:13,240
Don't you think I might have other reasons for making you this offer?
6901
05:08:14,720 --> 05:08:17,880
Listen,
we're too old to tell you stupid things and to do them.
6902
05:08:18,200 --> 05:08:18,760
Go to bed.
6903
05:08:18,800 --> 05:08:19,560
Call me tomorrow.
6904
05:08:19,840 --> 05:08:25,560
You have a grim reaper's habit in this house of treating men like little boys who have just stolen the jam.
6905
05:08:26,960 --> 05:08:29,200
I believe you can at least give me the reasons for your refusal.
6906
05:08:29,640 --> 05:08:31,240
without sending me to bed like a naughty boy.
6907
05:08:31,760 --> 05:08:32,240
But anyway,
6908
05:08:32,240 --> 05:08:32,880
my little René,
6909
05:08:33,320 --> 05:08:36,160
Why would you want to repeat something that failed 40 years ago?
6910
05:08:37,840 --> 05:08:38,240
Actually,
6911
05:08:38,240 --> 05:08:39,200
You don't want to,
6912
05:08:39,600 --> 05:08:40,240
Quite simply.
6913
05:08:41,040 --> 05:08:42,320
I have a lot of affection for you.
6914
05:08:43,040 --> 05:08:44,320
I'm always happy to see you.
6915
05:08:45,000 --> 05:08:47,160
But I wonder what the point would be of us moving in together.
6916
05:08:49,000 --> 05:08:50,840
You are still in love with Leos.
6917
05:08:51,960 --> 05:08:52,460
That's it.
6918
05:08:52,520 --> 05:08:53,020
Isn't that right?
6919
05:08:53,800 --> 05:08:55,280
You're not going to start a chain of jealousy against me, are you?
6920
05:08:55,640 --> 05:08:57,000
Oh,
I'm not going to do anything at all.
6921
05:08:57,920 --> 05:08:58,640
I'm going to leave.
6922
05:09:00,560 --> 05:09:03,640
And I think it would be better if we didn't see each other again for the time being.
6923
05:09:04,880 --> 05:09:05,840
You're overdoing it a bit.
6924
05:09:05,920 --> 05:09:06,320
there.
6925
05:09:06,320 --> 05:09:06,820
Don't you think so?
6926
05:09:08,200 --> 05:09:08,960
No,
I don't think so.
6927
05:09:10,960 --> 05:09:11,920
What a funny fellow!
6928
05:09:11,960 --> 05:09:12,460
You are.
6929
05:09:13,280 --> 05:09:13,780
Good evening,
6930
05:09:13,800 --> 05:09:14,300
My dear.
6931
05:09:14,600 --> 05:09:15,120
Good evening,
6932
05:09:15,200 --> 05:09:15,700
My dear.
6933
05:09:16,960 --> 05:09:17,960
And thank you anyway.
6934
05:09:19,440 --> 05:09:19,940
What ?
6935
05:09:20,520 --> 05:09:21,480
From your marriage proposal,
6936
05:09:21,520 --> 05:09:22,360
That's always a pleasure.
6937
05:09:28,440 --> 05:09:29,060
Oh,
careful,
6938
05:09:29,120 --> 05:09:29,520
It rained.
6939
05:09:29,520 --> 05:09:30,040
It's slippery.
6940
05:09:35,680 --> 05:09:36,240
So,
Mom,
6941
05:09:36,240 --> 05:09:37,320
What's going on?
6942
05:09:43,440 --> 05:09:44,400
But what's going on?
6943
05:09:44,720 --> 05:09:47,360
Shh,
wait.
6944
05:09:47,360 --> 05:09:48,000
Nothing is happening.
6945
05:09:48,240 --> 05:09:49,600
Do you want it to happen?
6946
05:09:51,040 --> 05:09:52,400
You don't know how to lie.
6947
05:09:52,680 --> 05:09:53,240
It's true,
6948
05:09:53,440 --> 05:09:54,600
I'm very proud of it.
6949
05:09:54,600 --> 05:09:55,600
But I won't tell you anything.
6950
05:09:56,080 --> 05:09:57,680
That wouldn't be nice to René-Charles.
6951
05:09:58,200 --> 05:09:59,600
He asked you to go live with him.
6952
05:10:00,200 --> 05:10:00,840
What an idea!
6953
05:10:01,040 --> 05:10:01,920
Don't tire yourself out,
6954
05:10:02,240 --> 05:10:03,880
I was sure of it.
6955
05:10:03,880 --> 05:10:04,920
He has always been in love with you.
6956
05:10:05,120 --> 05:10:06,240
I said it at one point this summer.
6957
05:10:07,320 --> 05:10:07,820
So what?
6958
05:10:08,600 --> 05:10:08,960
And then,
6959
05:10:08,960 --> 05:10:10,800
Do you want me to leave and go live with René-Charles?
6960
05:10:10,920 --> 05:10:11,420
No.
6961
05:10:12,080 --> 05:10:12,580
And you ?
6962
05:10:12,800 --> 05:10:13,920
Me,
I want to stay here,
6963
05:10:14,000 --> 05:10:14,760
if they'll have me.
6964
05:10:15,480 --> 05:10:16,120
And did you tell Dad?
6965
05:10:16,800 --> 05:10:17,300
Yes.
6966
05:10:17,720 --> 05:10:18,240
Poor dad.
6967
05:10:19,160 --> 05:10:20,240
And you're quite sure?
6968
05:10:20,360 --> 05:10:23,080
I'm sure I wouldn't go live with him out of charity.
6969
05:10:24,480 --> 05:10:28,800
Not every woman is capable of making a man suffer for 50 years.
6970
05:10:29,120 --> 05:10:30,760
He could always make fun of Mathieu.
6971
05:10:31,200 --> 05:10:31,720
Ah,
by the way,
6972
05:10:31,720 --> 05:10:32,200
Enough.
6973
05:10:32,200 --> 05:10:33,040
This is becoming ridiculous.
6974
05:10:33,080 --> 05:10:34,880
Finally,
I'm tired of hearing about my love life.
6975
05:10:35,840 --> 05:10:36,840
Let's talk about Étienne instead.
6976
05:10:37,640 --> 05:10:38,000
At least,
6977
05:10:38,000 --> 05:10:38,920
That's age-appropriate.
6978
05:10:40,520 --> 05:11:04,600
You see what he
6979
05:11:05,080 --> 05:11:05,580
said?
6980
05:11:19,520 --> 05:11:20,560
Can we meet for two minutes?
6981
05:11:21,560 --> 05:11:22,400
But,
6982
05:11:22,400 --> 05:11:23,000
What time is it?
6983
05:11:23,960 --> 05:11:24,720
Mom,
you're not walking.
6984
05:11:26,800 --> 05:11:27,280
Good,
6985
05:11:27,280 --> 05:11:28,080
I'll come down and open the door for you.
6986
05:12:08,920 --> 05:12:09,420
Sit down.
6987
05:12:10,520 --> 05:12:11,320
No, it's not necessary.
6988
05:12:11,680 --> 05:12:12,440
I'm not staying long.
6989
05:12:15,200 --> 05:12:15,700
SO ?
6990
05:12:18,440 --> 05:12:18,940
So.
6991
05:12:21,760 --> 05:12:24,320
I would like to write a book that is not a thriller.
6992
05:12:25,320 --> 05:12:25,820
I have an idea.
6993
05:12:27,800 --> 05:12:28,300
SO,
6994
05:12:28,520 --> 05:12:29,320
I would like to talk to you about it.
6995
05:12:30,680 --> 05:12:32,280
Is that why you came to wake me up in the middle of the night?
6996
05:12:32,920 --> 05:12:33,720
You could have come to the office,
6997
05:12:33,720 --> 05:12:34,220
It seems to me.
6998
05:12:35,480 --> 05:12:36,680
I felt like getting started on it earlier.
6999
05:12:36,840 --> 05:12:37,340
SO,
7000
05:12:37,480 --> 05:12:38,720
I decided before I told you about it,
7001
05:12:39,080 --> 05:12:40,720
to know if it's worth it for me to try.
7002
05:12:43,040 --> 05:12:43,740
So,
what do you do?
7003
05:12:58,960 --> 05:13:01,440
I would like to write a book about
7004
05:13:02,920 --> 05:13:03,440
Cleopatra.
7005
05:13:05,760 --> 05:13:06,920
Are you interested in publishing it?
7006
05:13:08,080 --> 05:13:09,040
I can't just say that.
7007
05:13:09,040 --> 05:13:10,040
I'll tell you when I've read it.
7008
05:13:12,080 --> 05:13:13,280
It will surely be a masterpiece.
7009
05:13:14,040 --> 05:13:15,080
I have a very good feel for the subject.
7010
05:13:15,840 --> 05:13:17,120
I'm suggesting it to you first.
7011
05:13:18,120 --> 05:13:18,620
THANKS.
7012
05:13:20,120 --> 05:13:21,120
And why Cleopatra?
7013
05:13:24,520 --> 05:13:24,840
Like that.
7014
05:13:24,840 --> 05:13:28,880
And have you been thinking about it for a long time?
7015
05:13:34,160 --> 05:13:35,160
For the past 30 seconds.
7016
05:13:38,360 --> 05:13:39,200
His cause, Antoine,
7017
05:13:40,320 --> 05:13:41,240
He was a great soldier.
7018
05:13:42,960 --> 05:13:44,200
He could have been emperor of Rome.
7019
05:13:45,840 --> 05:13:46,680
He gave speeches,
7020
05:13:47,880 --> 05:13:48,920
as beautiful as Shakespeare.
7021
05:13:50,560 --> 05:13:51,060
Pivellon,
7022
05:13:52,080 --> 05:13:53,280
He ran into Cleopatra.
7023
05:13:54,880 --> 05:13:55,880
Good women like you,
7024
05:13:55,880 --> 05:13:56,640
when we meet them,
7025
05:13:56,640 --> 05:13:57,360
We should run away.
7026
05:13:58,080 --> 05:13:59,080
to look back.
7027
05:14:00,840 --> 05:14:02,120
We shouldn't even say hello to them.
7028
05:14:03,680 --> 05:14:04,640
Because afterwards we're doomed.
7029
05:14:06,080 --> 05:14:09,000
Guys like us can't get away with it anymore.
7030
05:14:11,960 --> 05:14:13,160
Instead of being emperors of Rome,
7031
05:14:13,160 --> 05:14:14,560
We meet again, carpet brush in Cairo.
7032
05:14:18,400 --> 05:14:18,760
Yeah,
yeah,
7033
05:14:18,760 --> 05:14:19,260
That's it.
7034
05:14:19,640 --> 05:14:20,140
Laughter.
7035
05:14:21,960 --> 05:14:22,460
Laughter.
7036
05:14:25,600 --> 05:14:28,400
But who would still be talking about Antony if he hadn't loved Cleopatra?
7037
05:14:30,880 --> 05:14:31,600
Pretentious.
7038
05:14:34,880 --> 05:14:35,640
I wanted to see you.
7039
05:14:38,680 --> 05:14:39,180
Well then,
7040
05:14:39,640 --> 05:14:39,960
There,
7041
05:14:39,960 --> 05:14:43,040
You saw me.
7042
05:14:43,080 --> 05:14:43,880
This is the last time.
7043
05:14:44,040 --> 05:14:44,540
Goodbye.
7044
05:15:03,680 --> 05:15:17,960
You're teasing me with your little nightgown and your big feet, and you think I'm going to leave?
7045
05:15:19,960 --> 05:15:20,460
No.
7046
05:15:48,600 --> 05:15:49,200
I'm not sleeping.
7047
05:15:52,480 --> 05:15:53,360
I left you a note.
7048
05:15:56,120 --> 05:15:57,720
I left before everyone woke up.
7049
05:16:01,320 --> 05:16:03,080
But a migraine,
7050
05:16:03,320 --> 05:16:03,920
That's crazy.
7051
05:16:05,160 --> 05:16:05,840
I don't know why.
7052
05:16:07,520 --> 05:16:09,240
I have the impression that there's a smell of paint in here.
7053
05:16:09,320 --> 05:16:10,040
That.
7054
05:16:14,320 --> 05:16:14,820
Well then...
7055
05:16:17,840 --> 05:16:19,640
I have to leave for the provinces this afternoon.
7056
05:16:22,000 --> 05:16:23,040
I'll call you back when I return.
7057
05:16:23,040 --> 05:16:31,800
Is that all you have to say to me?
7058
05:16:33,200 --> 05:16:33,700
Bye.
7059
05:16:36,760 --> 05:16:37,260
Hi.
7060
05:16:49,960 --> 05:16:50,720
When I am with you,
7061
05:16:51,240 --> 05:16:52,080
I forget everything else.
7062
05:16:52,680 --> 05:16:54,240
And this could end very badly for me.
7063
05:16:54,920 --> 05:16:55,680
So it's decided,
7064
05:16:55,720 --> 05:16:56,480
I'm going back to Rome.
7065
05:16:57,440 --> 05:16:57,940
Farewell.
7066
05:16:58,720 --> 05:16:59,440
Signed Antoine.
7067
05:17:09,680 --> 05:17:11,200
I don't intend to continue like this.
7068
05:17:11,240 --> 05:17:11,740
my old man.
7069
05:17:12,520 --> 05:17:13,120
I'm telling you.
7070
05:17:14,240 --> 05:17:15,240
I am saying goodbye to this life.
7071
05:17:15,320 --> 05:17:15,820
Yeah.
7072
05:17:16,320 --> 05:17:16,880
It disgusts me.
7073
05:17:16,880 --> 05:17:17,800
It's completely demoralizing me.
7074
05:17:19,400 --> 05:17:20,360
Dirty laundry everywhere.
7075
05:17:21,920 --> 05:17:22,960
There's nothing to eat in the fridge.
7076
05:17:25,440 --> 05:17:30,240
Not to mention that if you get sick,
7077
05:17:31,480 --> 05:17:33,080
or if you feel unwell in the street,
7078
05:17:34,880 --> 05:17:37,400
or if you ever get hit by a car in a pedestrian crossing,
7079
05:17:38,800 --> 05:17:39,300
Well then,
7080
05:17:39,600 --> 05:17:40,160
You're in a coma.
7081
05:17:40,200 --> 05:17:42,200
You're going to die.
7082
05:17:42,240 --> 05:17:42,840
And we warn you,
7083
05:17:43,160 --> 05:17:43,660
eh ?
7084
05:17:44,160 --> 05:17:44,880
And we'll take you there.
7085
05:17:47,040 --> 05:17:50,880
My parents are dead then.
7086
05:17:50,880 --> 05:17:51,320
Here we go ?
7087
05:17:51,320 --> 05:17:52,480
I don't want to die alone in the hospital.
7088
05:17:54,080 --> 05:17:56,240
And I want there to be people at the cemetery when they put me in the hole.
7089
05:17:57,560 --> 05:17:58,400
And I want people to mourn me.
7090
05:17:59,520 --> 05:18:02,000
And you think Gaye won't go to the cemetery?
7091
05:18:02,440 --> 05:18:03,000
Listen, old man,
7092
05:18:03,400 --> 05:18:05,680
I'd gladly die first since that's what the statistics say.
7093
05:18:06,280 --> 05:18:07,240
And I saw a real widow,
7094
05:18:08,000 --> 05:18:08,600
for me alone.
7095
05:18:09,760 --> 05:18:11,800
And I don't want to rush things so I don't mess things up.
7096
05:18:11,880 --> 05:18:12,600
I'm going to remarry.
7097
05:18:12,640 --> 05:18:13,160
That's for sure.
7098
05:18:13,920 --> 05:18:14,640
And do I know her?
7099
05:18:14,840 --> 05:18:15,340
No.
7100
05:18:15,960 --> 05:18:16,520
Me neither.
7101
05:18:16,520 --> 05:18:17,480
But I know how I want it.
7102
05:18:26,840 --> 05:18:28,360
All that nonsense gave me an ulcer.
7103
05:18:30,480 --> 05:18:31,400
I don't want a beauty prize,
7104
05:18:32,080 --> 05:18:32,800
nor a Nobel Prize,
7105
05:18:33,120 --> 05:18:35,000
But I don't want to have to think that she's going to run off with another guy.
7106
05:18:35,840 --> 05:18:36,960
I want peace this time.
7107
05:18:40,000 --> 05:18:41,520
I don't fall in love on command.
7108
05:18:42,360 --> 05:18:44,240
Well,
there's no way I'm going to fall in love.
7109
05:18:44,760 --> 05:18:45,680
I already have an ulcer.
7110
05:18:46,520 --> 05:18:47,520
You're going to kill me within the hour.
7111
05:18:47,520 --> 05:18:48,020
You.
7112
05:18:49,000 --> 05:18:49,600
What are you drinking?
7113
05:18:53,960 --> 05:18:54,480
A milk tea.
7114
05:18:55,240 --> 05:18:56,960
Two milk teas and still water.
7115
05:18:58,400 --> 05:18:59,760
And you,
do you drag me out of bed at 6 a.m.?
7116
05:19:00,880 --> 05:19:01,380
Hmm?
7117
05:19:02,040 --> 05:19:02,800
Is something wrong?
7118
05:19:02,800 --> 05:19:06,240
No,
7119
05:19:06,320 --> 05:19:06,980
No,
it's fine.
7120
05:19:09,240 --> 05:19:10,080
I want to see you,
7121
05:19:10,080 --> 05:19:11,200
I wanted to know how you are.
7122
05:19:11,680 --> 05:19:12,180
Well, you see,
7123
05:19:12,720 --> 05:19:13,220
I'm not doing well.
7124
05:19:14,200 --> 05:19:15,320
But I intend to be very well.
7125
05:19:18,000 --> 05:19:18,600
You look awful.
7126
05:19:19,760 --> 05:19:20,320
What's going on?
7127
05:19:21,680 --> 05:19:22,340
Nothing,
nothing.
7128
05:19:24,880 --> 05:19:25,280
Autumn,
7129
05:19:25,280 --> 05:19:26,480
It always makes me feel down.
7130
05:19:27,600 --> 05:19:29,720
Yeah.
7131
05:19:29,720 --> 05:19:31,240
Yeah,
but it's still my favorite season.
7132
05:19:33,400 --> 05:19:33,900
Me too.
7133
05:19:37,520 --> 05:19:38,360
Poor guy!
7134
05:19:39,520 --> 05:19:40,360
Have you seen the beautiful Cathy again?
7135
05:19:42,480 --> 05:19:42,980
No.
7136
05:19:44,400 --> 05:19:45,440
No,
not since this summer.
7137
05:19:55,240 --> 05:19:56,840
Do you think he got sick because of you?
7138
05:19:57,400 --> 05:19:58,520
Don't make a big deal out of it!
7139
05:20:02,520 --> 05:20:04,720
He may have invented this so that you would come and take care of him.
7140
05:20:05,040 --> 05:20:05,480
If I'm sure,
7141
05:20:05,480 --> 05:20:06,240
I will rub his ears.
7142
05:20:06,240 --> 05:20:07,040
But I'm very happy.
7143
05:20:07,040 --> 05:20:08,160
I hate illness.
7144
05:20:13,560 --> 05:20:14,080
Okay, goodbye.
7145
05:20:14,080 --> 05:20:15,680
I'll call you tomorrow.
7146
05:20:15,720 --> 05:20:16,340
Huh?
Yes.
7147
05:20:18,160 --> 05:20:19,400
Come,
my darling.
7148
05:20:19,400 --> 05:20:19,900
Bye.
7149
05:20:20,160 --> 05:20:20,480
Be good.
7150
05:20:20,480 --> 05:20:21,880
Two minutes with Mom and I'll be right back.
7151
05:20:21,880 --> 05:20:22,380
I'll be there behind.
7152
05:20:22,680 --> 05:20:23,200
All right.
7153
05:20:28,760 --> 05:20:30,960
I wonder if you'll go through with it and make her give in or not.
7154
05:20:31,120 --> 05:20:32,560
Do you think his illness is an act?
7155
05:20:32,760 --> 05:20:34,440
I believe he himself would not be able to answer.
7156
05:20:38,560 --> 05:20:39,080
Enter.
7157
05:20:46,480 --> 05:20:47,520
Good evening, my little René.
7158
05:20:48,520 --> 05:20:49,880
Good evening my dear Liane,
7159
05:20:50,720 --> 05:20:52,480
It's kind of you to have come.
7160
05:20:53,280 --> 05:20:53,800
I think so.
7161
05:20:53,800 --> 05:20:55,720
Now that I'm here,
7162
05:20:55,720 --> 05:20:56,320
You can save yourself.
7163
05:20:56,320 --> 05:20:57,160
What's wrong with you?
7164
05:20:57,240 --> 05:20:57,760
I'm not strong.
7165
05:20:57,760 --> 05:20:58,320
I'm full of germs.
7166
05:20:58,320 --> 05:20:59,560
Good evening, sir.
7167
05:20:59,560 --> 05:21:02,640
See you tomorrow and sleep well.
7168
05:21:04,160 --> 05:21:04,720
What's wrong?
7169
05:21:04,720 --> 05:21:05,480
What did he say?
7170
05:21:05,480 --> 05:21:08,520
I asked Mariette to call you because I was caught off guard.
7171
05:21:09,120 --> 05:21:09,640
But tomorrow,
7172
05:21:09,880 --> 05:21:12,000
You'll surely find me a night watch.
7173
05:21:12,640 --> 05:21:12,960
Yes,
7174
05:21:12,960 --> 05:21:13,840
No,
not a chance.
7175
05:21:13,960 --> 05:21:16,080
I'll stay here until you're on your feet.
7176
05:21:17,040 --> 05:21:19,160
It might take longer than you think.
7177
05:21:21,360 --> 05:21:23,000
Come on,
tell us a little about what happened.
7178
05:21:24,320 --> 05:21:27,000
I woke up last night shivering with a fever.
7179
05:21:28,040 --> 05:21:29,200
I took aspirin,
7180
05:21:29,520 --> 05:21:30,840
but the fever did not go down.
7181
05:21:32,240 --> 05:21:34,040
And then my throat hurts a lot.
7182
05:21:34,400 --> 05:21:35,240
But you have a bad case of the flu.
7183
05:21:35,280 --> 05:21:35,780
What.
7184
05:21:35,880 --> 05:21:36,720
A bad case of the flu?
7185
05:21:37,120 --> 05:21:38,000
Why not a cold?
7186
05:21:38,440 --> 05:21:40,440
I have white stuff in the back of my throat.
7187
05:21:41,040 --> 05:21:41,720
I have tonsillitis.
7188
05:21:41,760 --> 05:21:42,260
my little.
7189
05:21:42,640 --> 05:21:42,920
Oh,
but there,
7190
05:21:42,920 --> 05:21:45,280
You should never leave a sore throat untreated.
7191
05:21:45,840 --> 05:21:46,680
It needs to be well cared for.
7192
05:21:46,680 --> 05:21:47,280
my dear daddy.
7193
05:21:48,560 --> 05:21:49,060
Come on,
7194
05:21:49,120 --> 05:21:49,600
NOW,
7195
05:21:49,600 --> 05:21:50,200
I'm going home.
7196
05:21:50,480 --> 05:21:50,980
And Mom,
7197
05:21:51,040 --> 05:21:51,720
You call me tomorrow.
7198
05:21:51,760 --> 05:21:52,420
Yes yes.
7199
05:21:54,920 --> 05:21:55,320
Bye bye,
7200
05:21:55,320 --> 05:21:55,840
gentlemen.
7201
05:21:58,040 --> 05:21:59,760
Do you still have anything to drink tonight?
7202
05:22:00,600 --> 05:22:01,640
I don't know.
7203
05:22:01,800 --> 05:22:02,580
Ah, here it is.
7204
05:22:04,160 --> 05:22:05,480
Two tablets at bedtime,
7205
05:22:05,800 --> 05:22:06,300
two...
7206
05:22:06,360 --> 05:22:08,360
Good.
7207
05:22:08,720 --> 05:22:09,280
That's it.
7208
05:22:24,440 --> 05:22:25,520
Do you still have a fever?
7209
05:22:26,640 --> 05:22:27,480
Do you have a headache?
7210
05:22:28,160 --> 05:22:29,680
I feel rather unwell.
7211
05:22:30,720 --> 05:22:33,200
I told a wedding to prepare the guest room for you.
7212
05:22:33,440 --> 05:22:33,920
You saw it,
7213
05:22:33,920 --> 05:22:34,360
Is that okay with you?
7214
05:22:34,360 --> 05:22:34,860
Yes,
7215
05:22:35,000 --> 05:22:35,500
Alright.
7216
05:22:36,480 --> 05:22:37,360
If you have tonsillitis,
7217
05:22:37,360 --> 05:22:38,360
We shouldn't talk too much.
7218
05:22:39,480 --> 05:22:39,980
But you,
7219
05:22:40,320 --> 05:22:44,000
Tell me where you are in the book.
7220
05:22:45,440 --> 05:22:46,440
Oh,
at that moment,
7221
05:22:46,440 --> 05:22:46,760
I don't know.
7222
05:22:46,760 --> 05:22:49,160
I'm racking my brains trying to piece together my childhood.
7223
05:22:50,480 --> 05:22:53,520
There are things I remember with great precision, and then there are black holes.
7224
05:22:55,480 --> 05:22:56,360
And obviously,
7225
05:22:56,440 --> 05:22:56,880
On that note,
7226
05:22:56,880 --> 05:22:59,000
There is no one left I can question.
7227
05:23:01,800 --> 05:23:05,000
I have some letters from my mother that I miraculously kept.
7228
05:23:06,200 --> 05:23:06,920
There is one,
7229
05:23:07,880 --> 05:23:08,960
written in Monte Carlo.
7230
05:23:10,160 --> 05:23:11,440
I was starting to earn a living,
7231
05:23:11,720 --> 05:23:13,720
I offered them a few days of vacation in the south of France.
7232
05:23:14,320 --> 05:23:15,280
They went to the casino,
7233
05:23:15,520 --> 05:23:16,800
Dad lost 500 francs.
7234
05:23:18,280 --> 05:23:19,680
Well,
it wasn't much,
7235
05:23:19,720 --> 05:23:20,220
but...
7236
05:23:21,000 --> 05:23:22,280
My mother almost got sick from it.
7237
05:23:22,320 --> 05:23:24,520
she who had been used to counting pennies by pennies.
7238
05:23:26,840 --> 05:23:27,560
Afterwards,
7239
05:23:28,600 --> 05:23:32,080
I think she made the sign of the cross every time she saw a casino.
7240
05:23:32,960 --> 05:23:33,600
Even from a distance.
7241
05:23:36,080 --> 05:23:36,580
And you ?
7242
05:23:37,520 --> 05:23:39,760
Are you having too much trouble retracing your early years?
7243
05:23:45,320 --> 05:23:45,820
Tessa!
7244
05:23:47,080 --> 05:23:48,360
If you don't come down in two minutes,
7245
05:23:48,360 --> 05:23:49,040
I'm leaving without you!
7246
05:23:56,360 --> 05:23:57,360
Leave without her.
7247
05:23:57,720 --> 05:23:59,080
I'll take her as soon as she's ready.
7248
05:23:59,560 --> 05:24:00,200
It's a good ordering system.
7249
05:24:00,720 --> 05:24:02,240
Give him time to worry.
7250
05:24:03,640 --> 05:24:04,400
Pity is dangerous.
7251
05:24:04,400 --> 05:24:04,920
You must have read that.
7252
05:24:05,880 --> 05:24:07,480
If Tessa had had to fight to survive,
7253
05:24:07,480 --> 05:24:09,760
if everyone hadn't been carrying it on their shoulders all their lives,
7254
05:24:09,880 --> 05:24:10,800
It would be different.
7255
05:24:10,920 --> 05:24:11,420
Believe me.
7256
05:24:12,560 --> 05:24:13,680
But wouldn't we lose out by doing so?
7257
05:24:15,200 --> 05:24:16,880
I think Tessa makes our lives more beautiful.
7258
05:24:17,400 --> 05:24:18,520
She brings something unique,
7259
05:24:18,720 --> 05:24:19,600
an atmosphere,
7260
05:24:19,760 --> 05:24:20,440
Charming.
7261
05:24:21,000 --> 05:24:23,160
I would miss it terribly if she changed.
7262
05:24:23,880 --> 05:24:25,160
I think you can sleep soundly.
7263
05:24:25,920 --> 05:24:26,360
Come on,
7264
05:24:26,360 --> 05:24:26,860
Let's go!
7265
05:24:33,760 --> 05:24:34,260
Tessa,
7266
05:24:35,120 --> 05:24:35,880
Cathy has left.
7267
05:24:35,880 --> 05:24:39,000
I'll take you as soon as you're ready.
7268
05:24:44,000 --> 05:24:44,320
Okay, thank you.
7269
05:24:44,320 --> 05:24:44,860
Ah,
Mom,
7270
05:24:44,880 --> 05:24:45,800
We didn't dare call you.
7271
05:24:45,880 --> 05:24:46,440
How is Dad?
7272
05:24:47,240 --> 05:24:48,080
He slept very well.
7273
05:24:48,120 --> 05:24:48,920
He's still asleep.
7274
05:24:49,080 --> 05:24:49,580
And you ?
7275
05:24:50,640 --> 05:24:51,040
How are you,
7276
05:24:51,040 --> 05:24:51,540
How's it going.
7277
05:24:51,760 --> 05:24:52,260
Tell me,
7278
05:24:53,240 --> 05:24:55,080
Did Tessa leave with Cathy this morning?
7279
05:24:55,080 --> 05:24:56,320
She wasn't ready.
7280
05:24:56,880 --> 05:24:57,720
I'll take him there later.
7281
05:24:58,440 --> 05:24:59,240
Oh,
7282
05:24:59,240 --> 05:24:59,920
It's starting well.
7283
05:25:15,480 --> 05:25:17,200
I'm sure René Charme is perfectly fine.
7284
05:25:17,200 --> 05:25:18,880
But at night, it's easy to have dark thoughts.
7285
05:25:19,400 --> 05:25:20,320
Especially in this apartment.
7286
05:25:20,520 --> 05:25:21,400
We even have them during the day.
7287
05:25:21,960 --> 05:25:24,120
I thought back to all those nights when I woke Lewis up.
7288
05:25:25,040 --> 05:25:26,920
Initially, the doctors diagnosed it as the flu.
7289
05:25:27,920 --> 05:25:29,040
You call that the flu?
7290
05:25:30,120 --> 05:25:30,920
Mom,
stop.
7291
05:25:31,760 --> 05:25:33,160
I'm not afraid of much in life.
7292
05:25:33,160 --> 05:25:34,240
But I'm afraid of the disease.
7293
05:25:34,720 --> 05:25:35,760
You're not being reasonable.
7294
05:25:35,960 --> 05:25:37,040
Dad is not seriously ill.
7295
05:25:37,040 --> 05:25:37,560
I'm telling you,
7296
05:25:37,640 --> 05:25:38,140
Me.
7297
05:25:38,480 --> 05:25:39,040
At his age,
7298
05:25:39,120 --> 05:25:40,320
Everything could be serious.
7299
05:25:41,840 --> 05:25:42,240
Good,
7300
05:25:42,240 --> 05:25:42,740
I understood.
7301
05:25:43,200 --> 05:25:45,640
You're going home and I'm going to stay with Dad.
7302
05:25:46,120 --> 05:25:46,560
Otherwise,
7303
05:25:46,560 --> 05:25:48,040
You're going to give us a breakdown.
7304
05:25:48,240 --> 05:25:48,880
But no,
7305
05:25:49,040 --> 05:25:49,800
That's impossible.
7306
05:25:50,040 --> 05:25:51,160
That would hurt him terribly.
7307
05:25:51,880 --> 05:25:53,000
I'm going to pass by this afternoon.
7308
05:25:53,000 --> 05:25:53,800
We'll see what we do.
7309
05:25:54,320 --> 05:25:55,000
Tessa is ready.
7310
05:25:55,000 --> 05:25:55,720
I have to go.
7311
05:25:55,920 --> 05:25:56,600
See you later.
7312
05:25:56,960 --> 05:25:57,320
Yes,
that's it.
7313
05:25:57,320 --> 05:25:57,960
see you later.
7314
05:27:31,040 --> 05:27:33,000
The first time I met Liane,
7315
05:27:33,080 --> 05:27:35,760
I knew immediately that she wasn't the woman for me.
7316
05:27:36,800 --> 05:27:39,040
When we started dating,
7317
05:27:39,600 --> 05:27:43,440
All my friends told me over and over again that she wasn't the right woman for me.
7318
05:27:44,240 --> 05:27:46,560
I have always been a reasonable and level-headed man.
7319
05:27:47,040 --> 05:27:49,760
My enemies would call them bourgeois and narrow-minded,
7320
05:27:50,640 --> 05:27:54,200
the taste for risk and adventure that should be deep within each of us,
7321
05:27:54,760 --> 05:27:55,480
in my case,
7322
05:27:55,600 --> 05:28:00,840
This was manifested by my stubbornness in making my wife out of a woman who was not right for me.
7323
05:28:19,080 --> 05:28:21,480
Laurent Wolfram was in love with Liane.
7324
05:28:21,560 --> 05:28:26,520
They had passionate and heated conversations about literature,
7325
05:28:26,560 --> 05:28:28,240
Music or politics.
7326
05:28:28,800 --> 05:28:33,320
Wolfram was, in the eyes of women, so seductive that it was difficult to resist him.
7327
05:28:33,840 --> 05:28:35,240
He had black eyes,
7328
05:28:35,240 --> 05:28:36,200
a dark complexion,
7329
05:28:36,280 --> 05:28:37,440
heavy hair
7330
05:28:37,520 --> 05:28:38,720
a vibrant voice,
7331
05:28:39,040 --> 05:28:39,920
delicate hands.
7332
05:28:40,920 --> 05:28:43,000
I was quickly convinced that Liane was,
7333
05:28:43,120 --> 05:28:43,620
She too,
7334
05:28:43,720 --> 05:28:45,280
I fell in love with this boy,
7335
05:28:45,640 --> 05:28:47,560
handsome like a prince from the Arabian Nights.
7336
05:28:49,040 --> 05:28:51,320
One evening in September 1938,
7337
05:28:51,960 --> 05:28:53,120
I asked Liane,
7338
05:28:53,200 --> 05:28:54,800
with forced calm,
7339
05:28:55,960 --> 05:28:56,360
" Tell me,
7340
05:28:56,360 --> 05:28:56,800
Liana,
7341
05:28:56,800 --> 05:28:58,280
Are you sleeping with that Jew?
7342
05:28:58,920 --> 05:28:59,600
She slapped me.
7343
05:29:00,480 --> 05:29:01,200
And between us,
7344
05:29:01,360 --> 05:29:01,860
after that,
7345
05:29:02,240 --> 05:29:03,840
Things were no longer the same.
7346
05:29:03,840 --> 05:29:04,340
like before.
7347
05:29:04,960 --> 05:29:05,460
Well done !
7348
05:29:06,280 --> 05:29:07,440
I compliment you.
7349
05:29:08,480 --> 05:29:09,080
It's elegant.
7350
05:29:09,920 --> 05:29:11,640
That's why you agreed to come.
7351
05:29:11,720 --> 05:29:12,400
i guess,
7352
05:29:12,840 --> 05:29:14,400
to secretly read what I write.
7353
05:29:14,680 --> 05:29:16,000
Don't talk nonsense.
7354
05:29:16,440 --> 05:29:17,280
You are proud of yourself.
7355
05:29:17,400 --> 05:29:17,880
maybe.
7356
05:29:17,880 --> 05:29:18,840
Hey,
don't shout!
7357
05:29:18,840 --> 05:29:19,840
It'll hurt your throat.
7358
05:29:19,840 --> 05:29:20,400
Don't make me laugh.
7359
05:29:21,040 --> 05:29:21,720
Yes,
okay,
7360
05:29:21,720 --> 05:29:22,960
Okay,
maybe I shouldn't have said that.
7361
05:29:23,440 --> 05:29:23,940
But anyway,
7362
05:29:24,000 --> 05:29:24,500
Finally,
7363
05:29:24,720 --> 05:29:25,720
It is intended for publication.
7364
05:29:25,720 --> 05:29:26,840
This is not a personal diary.
7365
05:29:27,040 --> 05:29:28,160
This is a work in progress.
7366
05:29:28,200 --> 05:29:29,920
Yes,
don't get on your high horse.
7367
05:29:29,960 --> 05:29:30,720
You would have done the same,
7368
05:29:30,720 --> 05:29:32,120
and more than once.
7369
05:29:32,320 --> 05:29:32,960
Over my meal.
7370
05:29:33,200 --> 05:29:33,760
Pardon,
7371
05:29:33,920 --> 05:29:34,420
pardon,
7372
05:29:34,640 --> 05:29:36,920
but this apartment would make anyone dishonest.
7373
05:29:36,920 --> 05:29:37,420
He is so,
7374
05:29:37,440 --> 05:29:38,440
So sinister.
7375
05:29:38,600 --> 05:29:41,160
I would never have believed you capable of such a thing.
7376
05:29:42,040 --> 05:29:42,540
Ah,
7377
05:29:42,680 --> 05:29:43,560
But you feel better,
7378
05:29:43,560 --> 05:29:44,060
It seems so.
7379
05:29:45,200 --> 05:29:48,600
You may have put sleeping pills back into my medium.
7380
05:29:50,800 --> 05:29:53,160
You simply fell asleep because I stopped talking about you.
7381
05:29:53,480 --> 05:29:53,980
but from me.
7382
05:29:54,240 --> 05:29:55,320
I had a very high fever,
7383
05:29:55,480 --> 05:29:56,480
But you don't care about that.
7384
05:29:56,480 --> 05:29:58,120
But the fever wasn't there anywhere else,
7385
05:29:58,200 --> 05:29:59,240
It's always been like that.
7386
05:30:00,320 --> 05:30:01,040
But you are Nubian,
7387
05:30:01,520 --> 05:30:02,020
You're crazy.
7388
05:30:02,160 --> 05:30:02,960
Show me peace.
7389
05:30:03,640 --> 05:30:04,400
Go back to bed,
7390
05:30:04,440 --> 05:30:05,120
René Charles.
7391
05:30:06,080 --> 05:30:06,480
No,
7392
05:30:06,480 --> 05:30:07,280
No,
be nice.
7393
05:30:07,360 --> 05:30:08,040
Be reasonable.
7394
05:30:08,280 --> 05:30:10,040
Go back to bed.
7395
05:30:10,560 --> 05:30:12,080
Don't pretend to be interested in me.
7396
05:30:13,560 --> 05:30:14,680
Let's not tile ourselves,
7397
05:30:14,680 --> 05:30:15,840
It's not worth it.
7398
05:30:16,640 --> 05:30:17,040
Between us,
7399
05:30:17,040 --> 05:30:17,800
It's not a big deal.
7400
05:30:18,760 --> 05:30:19,520
When you surprised me,
7401
05:30:19,520 --> 05:30:20,920
I thought we were very lucky,
7402
05:30:20,960 --> 05:30:21,460
you and me,
7403
05:30:21,640 --> 05:30:22,720
to still be here today,
7404
05:30:23,520 --> 05:30:24,560
alive and in good condition.
7405
05:30:27,080 --> 05:30:30,160
In September 1938,
7406
05:30:30,160 --> 05:30:32,000
We had a fight because of Laurent Wolfram.
7407
05:30:34,480 --> 05:30:37,200
It seems a bit ridiculous today when you think that three years later,
7408
05:30:37,200 --> 05:30:39,760
He was deported and was never seen again.
7409
05:30:41,800 --> 05:30:42,320
Don't you think so?
7410
05:30:44,320 --> 05:30:45,400
Were you in love with him?
7411
05:30:47,160 --> 05:30:47,660
Yes.
7412
05:31:09,720 --> 05:31:10,220
Excuse me
7413
05:31:10,280 --> 05:31:11,400
for having been indiscreet.
7414
05:31:13,200 --> 05:31:14,800
I wanted to know what you said about me.
7415
05:31:17,160 --> 05:31:18,640
I wonder what that matters to you.
7416
05:31:23,440 --> 05:31:24,560
You see,
it affects me,
7417
05:31:24,680 --> 05:31:25,200
The proof.
7418
05:31:37,200 --> 05:31:38,520
You were his mistress.
7419
05:31:40,720 --> 05:31:42,040
Now,
that's enough talking about it.
7420
05:31:46,280 --> 05:31:46,780
Hold,
7421
05:31:47,040 --> 05:31:49,520
Take your temperature while I go to the kitchen to make breakfast.
7422
05:31:50,360 --> 05:31:50,860
Wait,
7423
05:31:50,920 --> 05:31:51,420
Before,
7424
05:31:51,680 --> 05:31:52,560
Tell me one thing.
7425
05:31:53,560 --> 05:31:55,480
You didn't change your mind by any chance?
7426
05:31:56,600 --> 05:31:58,080
Regarding your suggestion from the other night?
7427
05:31:58,520 --> 05:31:59,020
No.
7428
05:31:59,680 --> 05:32:01,000
I don't want to live here with you.
7429
05:32:01,040 --> 05:32:02,000
But I won't be far away.
7430
05:32:02,640 --> 05:32:03,960
And you'll always know where to find me.
7431
05:32:08,200 --> 05:32:08,840
Remember one thing,
7432
05:32:08,840 --> 05:32:09,440
my little René.
7433
05:32:10,360 --> 05:32:12,000
It's because whatever happened in the past...
7434
05:32:13,080 --> 05:32:15,360
The living are the strongest.
7435
05:32:16,040 --> 05:32:18,440
and not the dead.
7436
05:32:18,440 --> 05:32:18,880
The living,
7437
05:32:18,880 --> 05:32:19,480
It's you and me.
7438
05:32:21,280 --> 05:32:21,780
Liana,
7439
05:32:23,840 --> 05:32:24,880
Don't forget my toast.
7440
05:32:25,800 --> 05:32:26,300
No.
7441
05:32:44,360 --> 05:32:45,360
Radio Society Subtitling
7442
05:32:50,600 --> 05:32:51,400
Would you like a coffee?
7443
05:32:53,400 --> 05:32:53,920
I'm doing well.
7444
05:32:57,480 --> 05:32:57,980
THANKS.
7445
05:33:02,080 --> 05:33:03,640
The sky is above the roof,
7446
05:33:04,480 --> 05:33:05,040
so blue,
7447
05:33:05,280 --> 05:33:06,040
So calm.
7448
05:33:07,320 --> 05:33:07,820
Yes, indeed.
7449
05:33:08,080 --> 05:33:08,840
work,
7450
05:33:08,960 --> 05:33:10,440
That's not really freedom.
7451
05:33:13,600 --> 05:33:14,320
It depends on who you ask.
7452
05:33:14,320 --> 05:33:15,080
i guess.
7453
05:33:15,840 --> 05:33:16,340
For Cathy,
7454
05:33:16,480 --> 05:33:16,980
Yes.
7455
05:33:18,760 --> 05:33:20,160
Is this your first time working?
7456
05:33:21,760 --> 05:33:23,480
I've already made a few attempts.
7457
05:33:24,720 --> 05:33:27,640
I have succeeded so far.
7458
05:33:27,640 --> 05:33:30,320
That's interesting.
7459
05:33:32,040 --> 05:33:32,640
I don't know.
7460
05:33:33,840 --> 05:33:35,080
My brain is paralyzed.
7461
05:33:36,440 --> 05:33:37,680
I don't dare tell Cathy,
7462
05:33:37,800 --> 05:33:40,200
But I hate this play.
7463
05:33:41,200 --> 05:33:47,920
I feel like I'm in prison or in a hospital and my brain isn't registering a word of what I'm reading.
7464
05:33:51,360 --> 05:33:52,320
I read a lot,
7465
05:33:53,200 --> 05:33:56,720
but there are books of which I cannot read a single line.
7466
05:33:57,800 --> 05:33:58,300
For example,
7467
05:33:58,360 --> 05:33:59,360
that kind of book.
7468
05:34:00,440 --> 05:34:05,280
He bores me so much that I don't even understand the meaning of the sentences.
7469
05:34:07,080 --> 05:34:08,600
What kind of books do you like?
7470
05:34:10,120 --> 05:34:10,620
Clear the mine.
7471
05:34:11,120 --> 05:34:11,620
Ah,
7472
05:34:13,080 --> 05:34:13,840
Fitzgerald,
7473
05:34:14,720 --> 05:34:15,440
Proust,
7474
05:34:16,080 --> 05:34:17,360
Catherine Mansfield,
7475
05:34:19,640 --> 05:34:20,480
Salinger.
7476
05:34:22,480 --> 05:34:22,980
Won.
7477
05:34:23,720 --> 05:34:25,000
It wasn't very difficult.
7478
05:34:28,200 --> 05:34:31,040
I am married and have three children.
7479
05:34:32,280 --> 05:34:33,880
Shall we have a drink together tonight?
7480
05:34:34,240 --> 05:34:34,740
Oh no,
7481
05:34:35,680 --> 05:34:36,680
That's not possible.
7482
05:34:37,560 --> 05:34:41,000
Do you think I'm being too hasty, or are you against adultery?
7483
05:34:41,720 --> 05:34:42,840
This has nothing to do with you.
7484
05:34:43,800 --> 05:34:44,300
It's me.
7485
05:34:46,360 --> 05:34:47,240
I'm not interested.
7486
05:34:48,320 --> 05:34:49,080
Not at the moment.
7487
05:34:50,480 --> 05:34:50,980
It's true,
7488
05:34:51,520 --> 05:34:53,480
I know nothing about you and I'm just going for it.
7489
05:34:55,480 --> 05:34:55,980
Pardon.
7490
05:35:00,400 --> 05:35:01,160
And my compliments,
7491
05:35:01,200 --> 05:35:01,700
Lucky guy.
7492
05:35:03,480 --> 05:35:03,980
Wait.
7493
05:35:05,160 --> 05:35:06,680
I don't want there to be any misunderstandings.
7494
05:35:08,000 --> 05:35:09,680
No one person can stop me.
7495
05:35:11,320 --> 05:35:12,080
It's a heartbreak.
7496
05:35:14,360 --> 05:35:16,360
I wonder if this is better for my business.
7497
05:35:17,760 --> 05:35:18,880
or if it's even worse.
7498
05:35:23,600 --> 05:35:24,100
Here we go ?
7499
05:35:25,880 --> 05:35:26,480
Go home without me.
7500
05:35:26,920 --> 05:35:27,760
I'm having dinner in Paris.
7501
05:35:28,640 --> 05:35:29,200
They will take me back.
7502
05:35:33,440 --> 05:35:35,800
I would need to have your notes on all of this by the end of next week.
7503
05:35:37,240 --> 05:35:38,200
It's understood, my darling.
7504
05:35:39,280 --> 05:35:39,880
See you later.
7505
05:35:40,840 --> 05:35:43,000
See you later.
7506
05:35:54,800 --> 05:35:55,560
Able,
7507
05:35:55,560 --> 05:35:55,880
able,
7508
05:35:55,880 --> 05:35:57,080
Capable...
That will never change!
7509
05:35:57,840 --> 05:35:58,340
Never !
7510
05:35:58,880 --> 05:36:01,200
I just have to have three times as much work...
7511
05:36:01,240 --> 05:36:02,560
While I'm fixing everything up myself...
7512
05:36:03,560 --> 05:36:04,680
I would have been better off abstaining!
7513
05:36:26,000 --> 05:36:29,080
I would like to know if you are going to publish my book on Cleopatra or not.
7514
05:36:29,680 --> 05:36:30,400
I didn't think about it.
7515
05:36:30,480 --> 05:36:36,680
You didn't think of me then.
7516
05:37:05,600 --> 05:37:05,920
Oh,
7517
05:37:05,920 --> 05:37:06,400
What weather!
7518
05:37:06,400 --> 05:37:06,800
my ancestors,
7519
05:37:06,800 --> 05:37:07,360
Things are getting out of hand.
7520
05:37:07,440 --> 05:37:08,200
That's not possible.
7521
05:37:12,640 --> 05:37:15,080
It's still warm.
7522
05:37:15,480 --> 05:37:16,000
You saw,
7523
05:37:16,200 --> 05:37:17,440
because my hands are cold.
7524
05:37:17,600 --> 05:37:18,360
Don't you have any gloves?
7525
05:37:19,080 --> 05:37:19,760
I lost them.
7526
05:37:20,280 --> 05:37:20,880
Can you imagine?
7527
05:37:21,800 --> 05:37:22,400
Okay,
there you go,
7528
05:37:22,400 --> 05:37:23,760
It was a real piece of ice.
7529
05:37:25,360 --> 05:37:27,960
With the heating system in this car fully developed,
7530
05:37:28,000 --> 05:37:29,360
Antoine called to say he was coming to dinner.
7531
05:37:30,080 --> 05:37:30,960
And Mathieu comes to call him,
7532
05:37:30,960 --> 05:37:31,800
He will call back later.
7533
05:37:32,640 --> 05:37:34,680
He is wondering whether he will go to Blois tomorrow or not.
7534
05:37:35,840 --> 05:37:36,760
I want to go.
7535
05:37:37,480 --> 05:37:38,600
If it continues to snow like this,
7536
05:37:38,600 --> 05:37:39,840
You will make snowballs in the garden,
7537
05:37:39,840 --> 05:37:41,360
But you won't go anywhere.
7538
05:37:41,360 --> 05:37:44,280
I want to go with Dad to see Isabelle's rabbits.
7539
05:37:45,000 --> 05:37:46,720
But cars can't drive when there's too much snow.
7540
05:37:46,880 --> 05:37:47,380
My love,
7541
05:37:47,720 --> 05:37:48,760
Dad and Isabelle will come here.
7542
05:37:49,240 --> 05:37:50,120
With the rabbits?
7543
05:37:51,280 --> 05:37:51,780
Maybe.
7544
05:37:52,880 --> 05:37:53,540
Yes, Mom.
7545
05:37:53,720 --> 05:37:54,400
In his room.
7546
05:37:54,720 --> 05:37:55,720
She writes about the show.
7547
05:37:57,880 --> 05:37:58,360
Oh,
7548
05:37:58,360 --> 05:37:58,960
my children,
7549
05:37:59,000 --> 05:37:59,480
a little longer,
7550
05:37:59,480 --> 05:38:01,160
We're going to be taken out of here by helicopter.
7551
05:38:01,960 --> 05:38:02,600
Oh,
sixty...
7552
05:38:02,600 --> 05:38:04,080
In 1978 or 1979,
7553
05:38:04,080 --> 05:38:06,520
There are people who have died 500 meters from their homes.
7554
05:38:06,560 --> 05:38:07,160
under the snow.
7555
05:38:07,520 --> 05:38:09,600
There was a truck that could no longer move forward.
7556
05:38:09,880 --> 05:38:10,960
He was skating in place.
7557
05:38:11,560 --> 05:38:12,840
And we,
we were stuck behind.
7558
05:38:13,400 --> 05:38:13,900
Fortunately,
7559
05:38:14,360 --> 05:38:17,640
They managed to clear the road before we were buried.
7560
05:38:18,680 --> 05:38:20,920
Oh,
it falls with incredible force.
7561
05:38:21,280 --> 05:38:22,160
I wanted to come back by train.
7562
05:38:22,160 --> 05:38:23,840
But this madman insisted on walking me home.
7563
05:38:24,320 --> 05:38:25,520
At that point,
he wanted to leave immediately.
7564
05:38:25,920 --> 05:38:27,720
I told him he had to spend the night here.
7565
05:38:28,040 --> 05:38:29,040
No,
and no discussion.
7566
05:38:29,440 --> 05:38:30,040
Of course.
7567
05:38:30,720 --> 05:38:31,200
You're crazy,
7568
05:38:31,200 --> 05:38:31,700
grandfather.
7569
05:38:32,800 --> 05:38:34,200
If I knew how to reach Antoine,
7570
05:38:34,680 --> 05:38:35,720
I would tell him not to come.
7571
05:38:36,920 --> 05:38:37,420
What weather!
7572
05:38:37,520 --> 05:38:38,120
No ?
7573
05:38:38,160 --> 05:38:40,120
We'll have a good idea to take the train to Paris tomorrow.
7574
05:38:41,720 --> 05:38:42,840
I have something to tell you.
7575
05:38:44,680 --> 05:38:45,400
Three months ago,
7576
05:38:46,040 --> 05:38:47,760
I voluntarily stopped taking the pill.
7577
05:38:48,520 --> 05:38:49,560
And that's it,
7578
05:38:49,600 --> 05:38:50,160
I'm expecting a baby.
7579
05:38:51,240 --> 05:38:51,760
It's written there.
7580
05:38:52,560 --> 05:38:53,760
And I am very,
7581
05:38:54,440 --> 05:38:55,840
Very happy.
7582
05:38:57,320 --> 05:39:00,160
My darling.
7583
05:39:00,160 --> 05:39:01,760
There's nothing in the world better than babies.
7584
05:39:01,840 --> 05:39:02,340
Nothing,
7585
05:39:02,480 --> 05:39:02,980
Nothing.
7586
05:39:06,000 --> 05:39:07,080
Mom is going to see a little baby.
7587
05:39:07,600 --> 05:39:08,160
Are you happy?
7588
05:39:08,160 --> 05:39:08,560
My love ?
7589
05:39:08,560 --> 05:39:09,400
A little baby?
7590
05:39:09,960 --> 05:39:10,460
Yes.
7591
05:39:10,600 --> 05:39:11,520
How small?
7592
05:39:14,760 --> 05:39:15,440
Like your doll.
7593
05:39:16,040 --> 05:39:16,540
When ?
7594
05:39:16,880 --> 05:39:17,640
After the holidays.
7595
05:39:17,880 --> 05:39:19,320
After the summer holidays?
7596
05:39:19,640 --> 05:39:20,140
Yes.
7597
05:39:20,320 --> 05:39:20,820
NOW,
7598
05:39:20,840 --> 05:39:21,560
I decide.
7599
05:39:22,880 --> 05:39:23,800
Come kiss me,
7600
05:39:23,840 --> 05:39:24,440
my Cathy.
7601
05:39:24,880 --> 05:39:25,380
Oh,
7602
05:39:25,400 --> 05:39:25,800
Oh,
7603
05:39:25,800 --> 05:39:26,320
with this cold weather,
7604
05:39:26,320 --> 05:39:27,400
I think I've caught a long train.
7605
05:39:27,720 --> 05:39:28,320
Sit down there,
7606
05:39:28,440 --> 05:39:29,520
Go ahead.
7607
05:39:32,040 --> 05:39:32,760
When did this happen?
7608
05:39:33,600 --> 05:39:34,400
A little over a month.
7609
05:39:36,440 --> 05:39:37,160
Did you tell Dad?
7610
05:39:37,400 --> 05:39:37,840
No,
7611
05:39:37,840 --> 05:39:38,440
He suspects nothing.
7612
05:39:38,480 --> 05:39:39,120
That's a surprise.
7613
05:39:39,760 --> 05:39:41,160
I stopped taking the pill without telling him.
7614
05:39:41,960 --> 05:39:42,460
Ah.
7615
05:39:42,760 --> 05:39:44,240
But I know he will be very, very happy.
7616
05:39:45,160 --> 05:39:46,400
He was reportedly afraid of having a child.
7617
05:39:47,160 --> 05:39:47,660
Actually,
7618
05:39:48,040 --> 05:39:48,440
Knowing this,
7619
05:39:48,440 --> 05:39:49,000
He wouldn't have done it.
7620
05:39:49,680 --> 05:39:51,680
But I know he will be very, very happy.
7621
05:39:51,800 --> 05:39:53,440
Well,
he has a good nature.
7622
05:39:55,400 --> 05:39:58,840
Personally,
I would have taken it very badly if someone had had a child with me without asking my opinion.
7623
05:39:59,080 --> 05:40:00,160
But I would point that out to you.
7624
05:40:00,160 --> 05:40:00,880
No,
I know,
7625
05:40:00,880 --> 05:40:01,240
Yes.
7626
05:40:01,240 --> 05:40:02,040
For centuries,
7627
05:40:02,040 --> 05:40:04,560
There are poor girls who have had children without being asked their opinion.
7628
05:40:04,800 --> 05:40:06,400
But that's not a sufficient reason.
7629
05:40:06,920 --> 05:40:07,540
Ah,
you think so.
7630
05:40:09,080 --> 05:40:11,440
I find this plot twist very enjoyable.
7631
05:40:12,200 --> 05:40:15,360
Finally, you are astonishingly lighthearted.
7632
05:40:16,200 --> 05:40:18,200
It's about bringing a child into the world.
7633
05:40:18,440 --> 05:40:19,000
So what?
7634
05:40:19,280 --> 05:40:20,880
You always have to dramatize everything.
7635
05:40:20,960 --> 05:40:21,460
Isa.
7636
05:40:21,600 --> 05:40:22,840
If we were to open a bottle of champagne.
7637
05:40:22,920 --> 05:40:23,400
Oh yes !
7638
05:40:23,400 --> 05:40:24,600
I'm going.
I'm going to take the baby out.
7639
05:40:25,520 --> 05:40:29,240
And where do you intend to house this baby?
7640
05:40:30,200 --> 05:40:30,920
I didn't think of that.
7641
05:40:31,280 --> 05:40:31,920
We'll find something.
7642
05:40:33,640 --> 05:40:35,560
I really don't see where you could put it.
7643
05:40:36,800 --> 05:40:39,440
You can't say that you're not consistent in your thinking.
7644
05:40:40,240 --> 05:40:41,120
No,
7645
05:40:41,240 --> 05:40:41,960
We can't say that.
7646
05:40:42,840 --> 05:40:43,340
No.
7647
05:40:48,080 --> 05:40:48,600
Here's Antoine.
7648
05:40:49,160 --> 05:40:49,920
The ears of love,
7649
05:40:50,000 --> 05:40:50,840
I didn't hear anything.
7650
05:40:51,240 --> 05:40:52,680
Yes,
I heard the car door.
7651
05:41:06,040 --> 05:41:06,840
Good evening Antoine.
7652
05:41:07,800 --> 05:41:08,960
Good evening.
7653
05:41:11,040 --> 05:41:12,640
What are we celebrating?
7654
05:41:33,920 --> 05:41:34,420
SO ?
7655
05:41:40,240 --> 05:41:50,080
So,
7656
05:41:52,000 --> 05:41:52,880
What we're celebrating is...
7657
05:41:55,840 --> 05:41:56,680
This is my Christmas present.
7658
05:42:00,560 --> 05:42:01,060
In my opinion.
7659
05:42:05,680 --> 05:42:06,320
I'm expecting a baby.
7660
05:42:07,160 --> 05:42:09,840
Eh ?
7661
05:42:09,840 --> 05:42:10,400
Three months ago,
7662
05:42:10,440 --> 05:42:12,080
I stopped taking the pill and that's it.
7663
05:42:13,720 --> 05:42:15,160
And why did you stop taking the pill?
7664
05:42:16,160 --> 05:42:16,660
On purpose.
7665
05:42:18,000 --> 05:42:18,500
On purpose ?
7666
05:42:19,000 --> 05:42:19,500
On purpose ?
7667
05:42:20,840 --> 05:42:21,480
Are you crazy or what?
7668
05:42:22,000 --> 05:42:23,240
You're having a child without asking my opinion?
7669
05:42:24,360 --> 05:42:25,480
I wanted to surprise you.
7670
05:42:28,400 --> 05:42:29,280
Talk about a surprise!
7671
05:42:30,320 --> 05:42:31,320
You're crazy in this house.
7672
05:42:31,320 --> 05:42:31,840
You're crazy!
7673
05:42:33,200 --> 05:42:34,600
I was sure you would be overjoyed.
7674
05:42:35,320 --> 05:42:35,820
On !
7675
05:42:36,600 --> 05:42:37,100
On !
7676
05:42:37,560 --> 05:42:38,060
Overjoyed!
7677
05:42:39,200 --> 05:42:39,700
But...
7678
05:42:41,480 --> 05:42:42,360
If I want to have a child,
7679
05:42:42,400 --> 05:42:43,000
I'm having a child.
7680
05:42:43,000 --> 05:42:44,040
But you don't have the right to have a child!
7681
05:42:44,440 --> 05:42:44,940
Like that !
7682
05:42:48,440 --> 05:42:50,200
I didn't think you would react like that.
7683
05:42:57,080 --> 05:42:57,580
And,
7684
05:42:59,040 --> 05:43:00,640
Will this child live?
7685
05:43:02,160 --> 05:43:02,660
Not here.
7686
05:43:05,400 --> 05:43:05,900
Ah good ?
7687
05:43:07,000 --> 05:43:07,440
So I come,
7688
05:43:07,440 --> 05:43:08,360
I'll have a child and then I'll leave.
7689
05:43:16,960 --> 05:43:17,840
If I have a child,
7690
05:43:17,840 --> 05:43:18,680
I will take care of this child.
7691
05:43:19,120 --> 05:43:19,720
That's all I ask.
7692
05:43:20,040 --> 05:43:21,200
Yes,
but I personally don't want children.
7693
05:43:22,280 --> 05:43:23,400
I'm not ready to have children.
7694
05:43:23,400 --> 05:43:24,520
I don't know what I'm going to do with my life.
7695
05:43:25,760 --> 05:43:27,160
I am not ready to take on responsibilities.
7696
05:43:29,600 --> 05:43:30,100
And then,
7697
05:43:30,400 --> 05:43:32,640
If you think it's the right time to have children right now with the crisis...
7698
05:43:33,320 --> 05:43:34,360
We've already had crises.
7699
05:43:35,880 --> 05:43:36,800
I can't believe it.
7700
05:43:37,520 --> 05:43:38,680
I can't believe it!
7701
05:43:41,240 --> 05:43:41,880
But facing me,
7702
05:43:43,960 --> 05:43:44,460
You tricked me.
7703
05:43:46,480 --> 05:43:47,240
Do you realize that, or do I?
7704
05:43:55,000 --> 05:43:55,500
Never.
7705
05:43:59,280 --> 05:44:00,240
You make me very sad.
7706
05:44:03,440 --> 05:44:05,160
I never would have thought you would react like that.
7707
05:44:09,080 --> 05:44:10,560
I was sure you would be very happy.
7708
05:44:12,800 --> 05:44:13,300
Sure.
7709
05:44:17,480 --> 05:44:18,360
Well,
you were wrong.
7710
05:44:18,440 --> 05:44:19,000
I don't know.
7711
05:44:19,040 --> 05:44:20,760
I need to go get some fresh air.
7712
05:44:23,160 --> 05:44:24,760
I haven't been this anxious in years.
7713
05:44:24,760 --> 05:44:25,240
Good,
7714
05:44:25,240 --> 05:44:26,200
Go on,
7715
05:44:26,560 --> 05:44:26,920
Thank you,
thank you,
7716
05:44:26,920 --> 05:44:27,420
the gift.
7717
05:44:27,520 --> 05:44:28,020
Where are you going?
7718
05:44:28,960 --> 05:44:29,460
I don't know.
7719
05:44:30,760 --> 05:44:31,260
Elsewhere.
7720
05:44:32,280 --> 05:44:33,480
Think about whether we can treat a man like that.
7721
05:44:35,120 --> 05:44:36,680
I'm not a vending machine.
7722
05:44:37,200 --> 05:44:38,400
For me, it was proof of love.
7723
05:44:38,480 --> 05:44:39,040
You idiot.
7724
05:44:40,560 --> 05:44:41,360
But if you don't understand anything,
7725
05:44:41,440 --> 05:44:41,940
fruit.
7726
05:44:44,560 --> 05:44:45,120
That's what I do.
7727
05:45:01,440 --> 05:45:02,000
Antoine!
7728
05:45:02,440 --> 05:45:03,720
You can't drive in this weather!
7729
05:45:15,520 --> 05:45:17,000
I never would have believed I would act like that.
7730
05:45:17,960 --> 05:45:21,920
But many men experience a kind of panic at the idea of having the responsibility of a child.
7731
05:45:22,240 --> 05:45:24,600
We need to give him time to get used to this idea.
7732
05:45:27,840 --> 05:45:29,800
I knew he was afraid of responsibility,
7733
05:45:31,040 --> 05:45:31,920
fear of life itself,
7734
05:45:31,960 --> 05:45:34,360
But I thought that all of a sudden he would feel stronger.
7735
05:45:35,120 --> 05:45:36,240
People don't change me.
7736
05:45:36,240 --> 05:45:36,880
Look at me.
7737
05:45:37,640 --> 05:45:38,600
Can I be changed?
7738
05:45:40,320 --> 05:45:41,800
Luckily I'm my age,
7739
05:45:41,800 --> 05:45:42,760
my dear ladies,
7740
05:45:42,840 --> 05:45:44,160
because really...
7741
05:45:44,720 --> 05:45:45,520
Really?
7742
05:45:46,720 --> 05:45:48,560
I've already said everything on this subject.
7743
05:45:48,600 --> 05:45:49,680
All I have to do now is shut up.
7744
05:45:50,400 --> 05:45:51,280
like the others.
7745
05:45:51,880 --> 05:45:52,960
But what about others?
7746
05:45:53,560 --> 05:45:54,480
The other men,
7747
05:45:54,560 --> 05:45:55,080
my dear.
7748
05:45:55,960 --> 05:45:56,480
Them and me,
7749
05:45:56,840 --> 05:45:58,920
We just have to close it up now.
7750
05:46:02,360 --> 05:46:03,160
What's going on?
7751
05:46:07,280 --> 05:46:08,760
I knew he wasn't a bad guy!
7752
05:46:17,280 --> 05:46:23,560
I wanted to buy you a present.
7753
05:46:23,560 --> 05:46:25,480
Do you hear what they're saying to each other?
7754
05:46:25,560 --> 05:46:25,880
No,
7755
05:46:25,880 --> 05:46:27,120
Are you serious?
It's a store-city in this country.
7756
05:46:27,120 --> 05:46:27,680
Everything is closed.
7757
05:46:27,880 --> 05:46:28,960
So I was at the drugstore,
7758
05:46:29,320 --> 05:46:30,440
I bought you some slippers.
7759
05:46:32,880 --> 05:46:33,560
They are embroidered,
7760
05:46:33,880 --> 05:46:34,200
You'll see.
7761
05:46:34,200 --> 05:46:37,200
And then I learned about champagne.
7762
05:46:37,760 --> 05:46:39,880
They're going to wonder why you're whispering like that.
7763
05:46:40,040 --> 05:46:40,540
Shh!
7764
05:46:45,720 --> 05:46:46,800
So you really love me then?
7765
05:46:51,280 --> 05:46:52,440
You are so kind.
7766
05:46:58,160 --> 05:46:58,660
Good evening.
7767
05:46:58,960 --> 05:46:59,460
Good evening.
7768
05:47:05,160 --> 05:47:05,660
So,
7769
05:47:07,080 --> 05:47:09,200
as the lady was kind enough to inform me that,
7770
05:47:10,280 --> 05:47:11,000
without knowing it,
7771
05:47:11,720 --> 05:47:13,400
I had become the head of the family,
7772
05:47:15,640 --> 05:47:16,760
I intend to get drunk.
7773
05:47:58,320 --> 05:48:00,160
And that's ours, the one I prefer.
7774
05:48:01,360 --> 05:48:02,960
He didn't say anything, but he begged me.
7775
05:48:03,040 --> 05:48:04,200
But he begs me,
7776
05:48:04,280 --> 05:48:15,000
But I love my love.
481471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.