All language subtitles for Eureka.S04E21.1080p.x265-AMBER[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,390 --> 00:00:20,390 Twas the night before Christmas and all through the house. 2 00:00:20,710 --> 00:00:22,270 That is, all through me. 3 00:00:23,050 --> 00:00:26,910 Not a creature was stirring, except Sheriff Carter and Dr. Blake. 4 00:00:28,570 --> 00:00:32,650 Wow, I think you went a little overboard decking the halls here. I think that 5 00:00:32,650 --> 00:00:33,650 Sierra looks beautiful. 6 00:00:34,050 --> 00:00:36,610 Thank you, Dr. Blake. I feel so festive. 7 00:00:36,870 --> 00:00:41,570 Hey, can you hand me that talking polar bear over there? Jenna is dying for it. 8 00:00:41,790 --> 00:00:44,770 Wow, and then you're almost done. 9 00:00:45,730 --> 00:00:46,970 I'm in the home stretch. 10 00:00:47,770 --> 00:00:52,010 Let's see, I've stuffed the stockings on the mistletoe, looked at the chestnuts. 11 00:00:53,710 --> 00:00:58,870 And, oh, man, I forgot the silicon air battery. Oh, no, not the silicon air. 12 00:00:58,910 --> 00:01:02,050 What are we going to do without a silicon air battery? It's the power 13 00:01:02,050 --> 00:01:03,050 one of Jenna's gifts. 14 00:01:04,170 --> 00:01:05,170 You're going to get it now? 15 00:01:05,430 --> 00:01:07,970 Trust me, once she opens it, she's going to want to use it right away. 16 00:01:08,350 --> 00:01:10,970 Allie, why don't you just sit down, huh? 17 00:01:11,650 --> 00:01:13,050 Relax, enjoy the holidays. 18 00:01:13,490 --> 00:01:17,370 Have you met me before? This is how I enjoy it. Honey, this is the one time a 19 00:01:17,370 --> 00:01:18,610 year we can make a little magic. 20 00:01:18,830 --> 00:01:21,630 And don't think I haven't seen you and Henry conspiring. 21 00:01:21,850 --> 00:01:23,110 I have no idea what you're talking about. 22 00:01:23,950 --> 00:01:24,950 See, 23 00:01:25,310 --> 00:01:26,310 it's just our folks. 24 00:01:27,530 --> 00:01:29,270 Jenna, I thought you heard Santa. 25 00:01:31,030 --> 00:01:32,730 What are you doing awake? 26 00:01:33,490 --> 00:01:36,930 Okay, listen, those gifts are from us, but if you want Santa to bring his 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,470 presents, you're going to have to go to sleep. 28 00:01:39,750 --> 00:01:44,510 Yeah, good luck with that. All right. How about we read one more story the 29 00:01:44,510 --> 00:01:48,290 sooner you go to bed, the sooner you can wake up, and then we can all open our 30 00:01:48,290 --> 00:01:49,290 presents together. 31 00:01:49,510 --> 00:01:50,510 Say yes, Mommy. 32 00:01:51,850 --> 00:01:52,850 That's my girl. 33 00:01:53,130 --> 00:01:55,810 All right, baby, I will be back in a bit. All right, me too. 34 00:01:56,510 --> 00:01:59,810 I'm going to go check on Andy. Not even a robot should be alone on Christmas 35 00:01:59,810 --> 00:02:02,910 Eve. All right, one story and right to bed. I'll try. 36 00:02:04,230 --> 00:02:07,370 They all wanted to make the perfect Christmas. 37 00:02:09,280 --> 00:02:11,180 But this is Eureka. 38 00:02:22,900 --> 00:02:23,900 Hey, guys. 39 00:02:24,460 --> 00:02:26,000 Managed to sneak away. 40 00:02:26,240 --> 00:02:27,059 We still on schedule? 41 00:02:27,060 --> 00:02:29,660 Yes, sirree. All systems go for operation ho -ho -ho. 42 00:02:30,340 --> 00:02:32,400 That's our code name for the big Christmas morning surprise. 43 00:02:32,940 --> 00:02:35,020 Ingenious. And I made all the kids' favorites. 44 00:02:35,240 --> 00:02:36,740 Neckerdoodle, fudge, fruitcake. 45 00:02:37,320 --> 00:02:39,880 We're almost set up here. You want to sneak peek? Yeah, hit me. 46 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 Here we go. 47 00:02:53,040 --> 00:02:54,080 That's a peek, all right. 48 00:02:54,920 --> 00:02:58,900 Don't worry. A few minor adjustments and your winter wonderland will be up and 49 00:02:58,900 --> 00:03:00,240 running again in no time. 50 00:03:00,460 --> 00:03:01,460 I hope so. 51 00:03:01,580 --> 00:03:03,040 It's my only wish this Christmas. 52 00:03:03,320 --> 00:03:06,420 I have one, too, and I have been such a good boy. 53 00:03:08,270 --> 00:03:10,650 You don't actually believe in... What? 54 00:03:11,130 --> 00:03:14,770 Of course you do. I just hope that Henry and Fargo have the snowmaking machine 55 00:03:14,770 --> 00:03:16,150 ready. You mean the super photon generator? 56 00:03:16,550 --> 00:03:17,550 Sure. Yeah. 57 00:03:17,750 --> 00:03:20,670 Just can't wait to see the kids' faces when they wake up and the whole town's 58 00:03:20,670 --> 00:03:21,469 covered in snow. 59 00:03:21,470 --> 00:03:22,630 It's gonna be awesome! 60 00:03:23,230 --> 00:03:27,910 He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle, and away they all flew 61 00:03:27,910 --> 00:03:32,210 the down of a thistle. But I heard him exclaim as he drove out of sight, Happy 62 00:03:32,210 --> 00:03:34,730 Christmas to all, and to all a good night. 63 00:03:36,510 --> 00:03:37,510 Let's play! 64 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 Jenna, we have to go to bed. 65 00:03:41,890 --> 00:03:43,290 There is no way she's going to go. 66 00:03:43,830 --> 00:03:44,830 Maybe you could help? 67 00:03:45,090 --> 00:03:48,190 I don't know. You better open a present. You want to open a present? 68 00:03:48,530 --> 00:03:50,690 Okay, yeah, like your mom would be okay with that. 69 00:03:51,210 --> 00:03:52,550 That's not how your family does Christmas. 70 00:03:52,830 --> 00:03:55,750 Yeah, but Jack says you guys always open one present on Christmas Eve, and 71 00:03:55,750 --> 00:03:57,450 aren't we a part of your family now? 72 00:03:57,650 --> 00:03:58,650 Wow, you're good. 73 00:03:59,370 --> 00:04:01,790 Okay, Jenna, one present, and we have to go to sleep, okay? 74 00:04:03,010 --> 00:04:04,170 Come on, come sit. 75 00:04:07,830 --> 00:04:09,370 Oh, what is it? 76 00:04:13,070 --> 00:04:14,070 It's our holotown. 77 00:04:14,930 --> 00:04:15,930 What's it do? 78 00:04:16,610 --> 00:04:19,329 Imagine a journey with turns and twists. 79 00:04:19,709 --> 00:04:21,810 Your greatest adventure within exists. 80 00:04:22,230 --> 00:04:24,730 You make the choices. Decide what, where, and when. 81 00:04:24,990 --> 00:04:27,270 Create your own holotown. Ready? Begin. 82 00:04:28,470 --> 00:04:29,470 You want to play? 83 00:04:29,950 --> 00:04:30,950 Yes? 84 00:04:31,230 --> 00:04:35,010 Okay, let's do it. Oh, I don't think we can. There's no battery. Oh, well, ready 85 00:04:35,010 --> 00:04:37,670 by time. I bet I can find someone to start it up. Be right back. 86 00:04:38,750 --> 00:04:39,750 Thanks, Kevin. 87 00:04:40,090 --> 00:04:41,410 Yeah, have a good one. 88 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 Allison? Oh. 89 00:04:46,100 --> 00:04:48,260 Sorry. You startled me. 90 00:04:48,480 --> 00:04:52,060 I wasn't expecting anyone to be here. Oh, well, I need this for one of Jenna's 91 00:04:52,060 --> 00:04:53,820 presents. What are you still doing here? 92 00:04:54,300 --> 00:04:55,800 I let my team have the night off. 93 00:04:56,660 --> 00:05:00,700 You know, you can activate automatic security protocols. You don't have to 94 00:05:00,700 --> 00:05:01,820 on Christmas Eve either. 95 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Why don't you come over? 96 00:05:05,380 --> 00:05:07,120 Oh, uh, thanks. 97 00:05:07,340 --> 00:05:09,240 Um, but I'm good. 98 00:05:09,940 --> 00:05:12,900 I like it like this. It's the only time it's calm at GD. 99 00:05:18,600 --> 00:05:19,700 When will I learn? 100 00:05:22,940 --> 00:05:23,919 System overload. 101 00:05:23,920 --> 00:05:26,880 Shut it down. I'm trying. I've lost contact. There's some sort of 102 00:05:27,780 --> 00:05:28,780 I should have known. 103 00:05:29,040 --> 00:05:30,040 What is going on? 104 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 Nothing. 105 00:05:31,840 --> 00:05:35,460 Really? Because it looks like our super photon generator is gone berserk. It's 106 00:05:35,460 --> 00:05:38,480 just a glitch, which we can't seem to identify. Now, Fargo, you have inspected 107 00:05:38,480 --> 00:05:40,160 the generator site and confirmed the connection. 108 00:05:40,380 --> 00:05:43,600 I made a list. I checked it twice. Why are you two messing with this stuff now? 109 00:05:45,660 --> 00:05:46,660 It's classified. 110 00:05:48,200 --> 00:05:52,040 But, ah, no need to panic. I can restore contact from here. 111 00:05:55,980 --> 00:05:57,000 You were saying? 112 00:06:04,080 --> 00:06:04,640 Hey, 113 00:06:04,640 --> 00:06:12,420 guys? 114 00:06:13,800 --> 00:06:15,040 What is that? 115 00:06:17,070 --> 00:06:18,890 Must be the super photon generator. 116 00:06:19,210 --> 00:06:21,830 Maybe they set it off early. 117 00:06:22,590 --> 00:06:25,970 That just means more snow, right? 118 00:06:26,970 --> 00:06:29,970 Uh, that doesn't look like snow. 119 00:06:32,370 --> 00:06:33,550 Definitely not! 120 00:06:50,280 --> 00:06:51,760 Definitely not snow. 121 00:07:25,710 --> 00:07:26,910 See what I see? Either that or I'm dreaming. 122 00:07:27,230 --> 00:07:30,690 Pinch me, Sheriff. Take my word for it. You're awake. Andy, why are we cartoons? 123 00:07:31,750 --> 00:07:35,590 I believe we only appear to be. The explosion of super photons must have 124 00:07:35,590 --> 00:07:38,870 the way our eyes are translating light. It may be altering our perception. 125 00:07:39,390 --> 00:07:42,390 You ask for a simple white Christmas, right? A little bit of snow. 126 00:07:43,090 --> 00:07:44,090 Allison! 127 00:07:44,690 --> 00:07:45,690 Small issue. 128 00:07:46,150 --> 00:07:50,130 We noticed, we're working on it, Fargo and Henry lost communication with the 129 00:07:50,130 --> 00:07:51,130 super photon generator. 130 00:07:52,200 --> 00:07:55,060 Did they tell you what they were doing? It's classified, apparently. 131 00:07:55,460 --> 00:07:58,720 Good. Hey, how long is this misperception thing going to last? 132 00:07:59,140 --> 00:08:02,720 The super photons haven't dissipated, which means the generator's still 133 00:08:03,000 --> 00:08:05,140 Jack, you'll have to stop the flow manually. 134 00:08:05,720 --> 00:08:07,580 Manually? I'll meet you at the site. 135 00:08:08,220 --> 00:08:09,220 You hear that? 136 00:08:09,320 --> 00:08:10,540 Yeah, so it's temporary. 137 00:08:10,820 --> 00:08:12,280 We patch the leak, back to normal. 138 00:08:12,500 --> 00:08:13,439 Better be. 139 00:08:13,440 --> 00:08:16,620 What about the kids? I tried them. Can't get through. Probably asleep. 140 00:08:16,940 --> 00:08:18,400 Will Sarah Sheelan protect them? 141 00:08:18,700 --> 00:08:21,940 Yes, but we have to fix this by morning or there goes our perfect Christmas. 142 00:08:22,420 --> 00:08:23,420 I'm on it. 143 00:08:26,500 --> 00:08:29,220 I've been planning this surprise for a week. Why throw the hitch? 144 00:08:29,480 --> 00:08:32,620 Don't worry, boss. There's plenty of time to fix it. It's only midnight. 145 00:08:37,299 --> 00:08:38,299 Not anymore. 146 00:08:44,560 --> 00:08:48,310 Huh. Yeah, that's... How do you make it morning? You push the sun for daytime, 147 00:08:48,510 --> 00:08:50,170 and then you push the moon for night. 148 00:08:50,670 --> 00:08:51,670 Sweet. 149 00:08:52,210 --> 00:08:54,210 Let me try. Kevin, it's Jenna's. 150 00:08:54,570 --> 00:08:56,550 It only works because of my hoverboard battery. 151 00:08:59,930 --> 00:09:02,990 Yeah, I don't think a lithium -air battery is compatible with this system. 152 00:09:03,530 --> 00:09:05,190 Whatever. All right, at least we have power. 153 00:09:05,670 --> 00:09:06,890 Here, Jenna, you try. 154 00:09:16,650 --> 00:09:17,650 Another perception issue? 155 00:09:17,670 --> 00:09:18,830 Perhaps a shared delusion. 156 00:09:19,390 --> 00:09:21,990 The super photons may be creating a hallucinogenic effect. 157 00:09:22,250 --> 00:09:24,050 All right, let's stop this thing before it gets stuck this way. 158 00:09:27,510 --> 00:09:28,870 That one? What about that one? 159 00:09:31,310 --> 00:09:36,270 All right, Jenna. Your Christmas adventure begins now. 160 00:09:40,350 --> 00:09:45,830 I feel kind of funny. 161 00:09:46,860 --> 00:09:51,260 Are you getting car sick? Do not get car sick on me. Can you even get car sick? 162 00:09:51,800 --> 00:09:56,120 Actually, my vestibular system is quite sensitive, but this is... different. 163 00:09:58,840 --> 00:10:01,040 Oh! They're crossing here! 164 00:10:01,620 --> 00:10:02,800 This is different. 165 00:10:05,080 --> 00:10:06,100 We have a problem. 166 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 You think? 167 00:10:07,520 --> 00:10:08,800 Why do you look like a tin man? 168 00:10:09,120 --> 00:10:10,640 Why do you look like Dudley Do -Right? 169 00:10:11,640 --> 00:10:14,300 I... I do. 170 00:10:18,910 --> 00:10:19,910 Look out! 171 00:10:23,190 --> 00:10:28,050 What the hell's going on? 172 00:10:29,270 --> 00:10:32,270 I'll tell you what's going on. I'm done. 173 00:10:33,370 --> 00:10:34,910 Did my jeep just yell at me? 174 00:10:35,170 --> 00:10:36,170 Your jeep. 175 00:10:36,430 --> 00:10:41,270 Typical. I'm just an object to you. A tool to use and abuse. 176 00:10:41,730 --> 00:10:43,170 Four wheels and a chassis. 177 00:10:43,790 --> 00:10:45,410 Look at me when I'm talking to you. 178 00:10:45,770 --> 00:10:47,030 Hey, let's go. 179 00:10:47,230 --> 00:10:48,250 I get to fix it. 180 00:10:53,420 --> 00:10:59,620 Day in, day out. Oh, thank you very much. I give you my all. And what do I 181 00:10:59,620 --> 00:11:00,319 in return? 182 00:11:00,320 --> 00:11:01,340 A firebomb. 183 00:11:01,680 --> 00:11:04,400 Flattened. Melted. Blown up. Shot into space. 184 00:11:04,680 --> 00:11:05,940 And now this. 185 00:11:06,720 --> 00:11:10,060 Enough! Okay. Hang on, Dad. 186 00:11:11,000 --> 00:11:14,640 GP. No, you hang on. You're not the boss of me anymore. 187 00:11:14,880 --> 00:11:16,000 You're on your own. 188 00:11:16,960 --> 00:11:19,040 And my name is Carl. 189 00:11:27,500 --> 00:11:33,440 Henry, we've dealt with some strange things in our day. But, please, try to 190 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 explain this. 191 00:11:35,760 --> 00:11:42,460 This is humiliating. Clearly 192 00:11:42,460 --> 00:11:49,440 there's been a disturbance of our... Neurotransmitters, perhaps 193 00:11:49,440 --> 00:11:51,560 appendicular hallucinosis manifesting as a... 194 00:11:52,160 --> 00:11:54,940 Oh, okay. Sit tight. Fargo, where are you? 195 00:12:02,720 --> 00:12:06,820 Oh, go ahead. Laugh it up, Woody. 196 00:12:07,080 --> 00:12:10,500 We'll laugh later. Right now, we need to reestablish contact with the super 197 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 photon generator. 198 00:12:11,740 --> 00:12:13,120 Where'd the control system go? 199 00:12:15,180 --> 00:12:16,180 Go ahead. 200 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Push me. 201 00:12:17,820 --> 00:12:19,600 Oh, the button is mocking me. 202 00:12:19,960 --> 00:12:21,620 Push me. Push me. 203 00:12:25,330 --> 00:12:28,230 Come on, you know you want to. No, I don't. 204 00:12:28,970 --> 00:12:29,970 Okay, 205 00:12:30,210 --> 00:12:33,390 let's just think. If we're all seeing the same bizarre thing, something must 206 00:12:33,390 --> 00:12:34,990 overlaying a holographic environment. 207 00:12:36,570 --> 00:12:38,850 Vincent's using a holographic projector on Main Street for something. 208 00:12:39,630 --> 00:12:44,030 It may have malfunctioned. It must be interacting with the photon generator. 209 00:12:44,610 --> 00:12:45,610 Let's check it out. 210 00:12:48,600 --> 00:12:50,580 One button to rule them all. 211 00:12:51,220 --> 00:12:52,220 Fargo? 212 00:12:52,960 --> 00:12:54,420 Focus. We have to fix this. 213 00:12:55,180 --> 00:12:56,180 So dizzy. 214 00:13:05,480 --> 00:13:08,260 The generator had to be on top of a map. Did it? 215 00:13:10,300 --> 00:13:12,840 Andy, use your GPS. Find a shortcut. 216 00:13:13,440 --> 00:13:16,200 I'm afraid my apps have become rather primitive. 217 00:13:20,850 --> 00:13:21,890 Oh, my. 218 00:13:23,530 --> 00:13:24,530 So embarrassing. 219 00:13:24,790 --> 00:13:25,790 Great. 220 00:13:26,470 --> 00:13:27,470 Let's try this way. 221 00:13:38,630 --> 00:13:42,570 See, Jenna? You can add polar bears and even bunnies. 222 00:13:43,430 --> 00:13:44,910 Bunnies? Really? 223 00:13:45,410 --> 00:13:47,530 That is boring, all right? The game needs... 224 00:13:47,950 --> 00:13:50,290 It needs action. Maybe some bad guys to fight. 225 00:13:50,890 --> 00:13:52,610 Karen, this is Christmas, not Call of Duty. 226 00:13:52,870 --> 00:13:54,950 Even Christmas stories have a Grinch, all right? 227 00:13:56,010 --> 00:13:57,290 Come on. It'll be fun. 228 00:13:58,930 --> 00:14:00,670 Okay. You want to put a bad guy in there? 229 00:14:01,190 --> 00:14:02,190 Okay, look. 230 00:14:02,210 --> 00:14:03,270 I'm going to drag him over here. 231 00:14:04,150 --> 00:14:05,150 Put him over this way. 232 00:14:05,670 --> 00:14:07,270 And look, he's going to be fighting this guy. 233 00:14:07,670 --> 00:14:08,670 Press it, press it. 234 00:14:23,530 --> 00:14:24,530 You hear that? 235 00:14:26,010 --> 00:14:27,770 That's probably just Carl. 236 00:14:28,470 --> 00:14:31,890 Drove off the road, did ya? Now who's lost and sorry? 237 00:14:37,150 --> 00:14:39,490 Wow, is that a snowman? 238 00:14:39,690 --> 00:14:40,690 Ninja? 239 00:14:44,510 --> 00:14:50,690 I've eaten snow cones tougher than you. 240 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 That was uncalled for! 241 00:16:41,680 --> 00:16:47,060 safe princess not the new look for you shut up joe you're even more beautiful 242 00:16:47,060 --> 00:16:52,440 now i'm just more robot okay what is happening to us i was flying the copter 243 00:16:52,440 --> 00:16:59,140 from jd and suddenly bam i'm joe white okay if you crap on me i 244 00:16:59,140 --> 00:17:03,660 swear to god guys we gotta get out of here before another ice man coming 245 00:17:03,660 --> 00:17:06,339 generators that way and no singing 246 00:17:15,530 --> 00:17:16,710 You never turned on the projector. 247 00:17:16,950 --> 00:17:19,810 Only for a second, but that was before everything changed. 248 00:17:21,950 --> 00:17:24,130 Then something else is creating a false reality. 249 00:17:31,270 --> 00:17:32,930 So it doesn't taste like an illusion. 250 00:17:33,450 --> 00:17:35,610 You think we're actually animated? 251 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Sorry, toots, I'm driving solo. 252 00:17:47,460 --> 00:17:49,640 Okay, where's Sheriff Carter? 253 00:17:50,100 --> 00:17:55,480 It's always about him, isn't it? Well, I dumped him and his tin can sidekick. 254 00:17:55,740 --> 00:17:59,800 Listen, you're a smart car. You know that overexposure to super photons can 255 00:17:59,800 --> 00:18:01,020 cause permanent tissue damage. 256 00:18:01,240 --> 00:18:05,200 Well, yeah, I totally knew that. I need your help. 257 00:18:05,980 --> 00:18:07,640 Um... Carl? 258 00:18:08,220 --> 00:18:12,760 Okay, can you take me to Sheriff Carter, Carl, please? 259 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 You said... 260 00:18:14,680 --> 00:18:15,680 Please. 261 00:18:16,100 --> 00:18:17,920 No one's ever said that to me before. 262 00:18:19,180 --> 00:18:20,760 Come on. Hop in. 263 00:18:24,920 --> 00:18:27,280 Can you get to the smart house and check on the kids? 264 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 Will do. 265 00:18:29,620 --> 00:18:32,040 I'd love me some cafe deal. 266 00:18:37,820 --> 00:18:40,420 Almost there. 267 00:18:49,640 --> 00:18:51,200 Spectre, they'll peck your eyes out. 268 00:18:51,700 --> 00:18:52,700 Damn, 269 00:18:53,940 --> 00:18:55,500 these glass slippers are murder. 270 00:18:56,440 --> 00:18:58,160 Joe! Miss Lupo! 271 00:19:01,260 --> 00:19:06,180 How you doing, Andy? 272 00:19:06,500 --> 00:19:09,740 Um, I don't suppose you have any lubricant handy, do you, boss? 273 00:19:10,260 --> 00:19:12,600 Uh, fresh out! 274 00:19:13,000 --> 00:19:16,100 Oh, well, hopefully I won't have issues like this after Santa Claus. 275 00:19:20,010 --> 00:19:21,010 What wish would that be? 276 00:19:21,310 --> 00:19:23,730 Well, oh boy. 277 00:19:27,450 --> 00:19:27,810 I 278 00:19:27,810 --> 00:19:39,090 can't 279 00:19:39,090 --> 00:19:41,750 flip through all these settings tonight. Your mom's going to be here in a 280 00:19:41,750 --> 00:19:43,850 minute. We haven't even tried the best one yet. 281 00:19:44,090 --> 00:19:45,430 Kevin. Hold on, look. 282 00:19:45,870 --> 00:19:47,450 Where is it at? Okay, okay. 283 00:19:47,950 --> 00:19:48,950 There. 284 00:19:49,130 --> 00:19:50,410 Now it feels like Christmas. 285 00:19:57,890 --> 00:20:03,810 Well, at least we're three -dimensional again. 286 00:20:04,550 --> 00:20:07,250 Yeah, but I'm freezing my nuts off. 287 00:20:08,070 --> 00:20:10,910 Amable. My birds are gone. 288 00:20:11,370 --> 00:20:12,850 And we're made of clay. 289 00:20:15,570 --> 00:20:16,930 They're going to freeze out there. 290 00:20:17,390 --> 00:20:18,470 Joe, don't. 291 00:20:24,490 --> 00:20:26,890 Whistle. Ah, look out! 292 00:20:28,290 --> 00:20:29,290 Candy! 293 00:20:30,870 --> 00:20:31,870 Ow! 294 00:20:34,970 --> 00:20:37,010 My foot! Nice going, pal. 295 00:20:39,910 --> 00:20:42,910 Carter, do you smell something? 296 00:20:43,410 --> 00:20:44,610 Kind of like wet fur. 297 00:21:12,970 --> 00:21:13,970 Startled me. 298 00:21:14,310 --> 00:21:15,390 Taggart? Yeah. 299 00:21:15,650 --> 00:21:18,010 I guess I look a little different since you last saw me. 300 00:21:18,230 --> 00:21:19,710 Got a bit more hair. 301 00:21:20,750 --> 00:21:22,470 Oh, it's great to see you. 302 00:21:24,690 --> 00:21:27,270 Wear me manners. 303 00:21:28,010 --> 00:21:30,730 Can I interest you in some penguin tartare? 304 00:21:31,030 --> 00:21:34,130 Or perhaps some spicy penguin roll? 305 00:21:34,550 --> 00:21:36,730 Um, Taggart, you're a bear. 306 00:21:37,050 --> 00:21:38,009 I know. 307 00:21:38,010 --> 00:21:39,010 Isn't it great? 308 00:21:39,070 --> 00:21:41,670 I was up here studying hunting patterns and then... 309 00:21:43,930 --> 00:21:45,130 You're okay with this. 310 00:21:45,390 --> 00:21:48,210 Well, I have always been one with nature. 311 00:21:52,490 --> 00:21:54,270 I'm good. 312 00:21:54,730 --> 00:21:57,350 You got a little penguin just... Over. 313 00:21:57,730 --> 00:21:58,730 Where? Up. 314 00:21:58,970 --> 00:21:59,970 This one? 315 00:22:00,490 --> 00:22:01,810 Where? Yeah. 316 00:22:02,010 --> 00:22:06,930 You're good. Listen, we're sort of lost. We're trying to get to the great proton 317 00:22:06,930 --> 00:22:07,929 -powered thing. 318 00:22:07,930 --> 00:22:10,250 Oh, the super photon generator. 319 00:22:10,690 --> 00:22:11,529 Oh, crap. 320 00:22:11,530 --> 00:22:13,210 Okay, I should have figured that one out. 321 00:22:13,850 --> 00:22:17,170 But polar bear me gets easily distracted. 322 00:22:21,350 --> 00:22:22,350 I'm going to look for Andy. 323 00:22:25,290 --> 00:22:26,290 Penguin? 324 00:22:27,790 --> 00:22:28,790 I'm good. 325 00:22:29,410 --> 00:22:30,410 This is ridiculous. 326 00:22:30,670 --> 00:22:33,210 I look like a von Trapp. This is all my fault. 327 00:22:34,230 --> 00:22:35,970 No, making it snow was Carter's idea. 328 00:22:36,250 --> 00:22:38,530 I know, but anthropomorphic control panel's right. 329 00:22:38,850 --> 00:22:40,110 I like pushing buttons. 330 00:22:40,700 --> 00:22:42,680 Everyone thinks I'm a joke. That's why I look like this. 331 00:22:43,560 --> 00:22:44,740 You're not that guy anymore. 332 00:22:44,960 --> 00:22:48,260 Then why am I a bobblehead? There's got to be a reason. You can't ascribe 333 00:22:48,260 --> 00:22:52,800 thematic significance to such ridiculous circumstances. 334 00:22:53,380 --> 00:22:55,420 Then why are you the only one with a pull string? 335 00:22:56,860 --> 00:23:00,380 I don't know. Maybe because it's an iconic Christmas toy design. 336 00:23:00,840 --> 00:23:05,160 Or maybe it's to get you to take a breath. Stop being so quick to 337 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 everything. 338 00:23:07,020 --> 00:23:08,080 Let me think about that. 339 00:23:09,000 --> 00:23:10,630 Nah. Just a theory. 340 00:23:10,850 --> 00:23:11,850 Mm -hmm. 341 00:23:12,070 --> 00:23:13,070 Whoa! 342 00:23:16,850 --> 00:23:18,430 I think we found our signal thief. 343 00:23:18,690 --> 00:23:20,730 You think the smart house is controlling the generator? 344 00:23:22,030 --> 00:23:23,030 I'm thinking maybe. 345 00:23:25,670 --> 00:23:26,950 We have to get to the kids. 346 00:23:28,610 --> 00:23:29,610 Ow! 347 00:23:30,750 --> 00:23:33,030 Saret's force field must be protecting it from the photons. 348 00:23:38,890 --> 00:23:40,190 We're going to need a bigger snowball. 349 00:23:41,130 --> 00:23:42,130 Hmm. 350 00:23:50,810 --> 00:23:51,950 I'm sure they'll be back. 351 00:23:52,670 --> 00:23:53,670 I hope so. 352 00:23:53,890 --> 00:23:55,730 Well, it's too cold to fly south now. 353 00:23:56,150 --> 00:23:57,450 I meant Carter and Andy. 354 00:23:57,830 --> 00:23:59,250 Right. Oh, me too. 355 00:23:59,630 --> 00:24:02,730 Duh. Joe, who were you looking for? 356 00:24:03,500 --> 00:24:05,240 The stupid bluebirds, okay. 357 00:24:05,520 --> 00:24:09,740 They were buzzing around me when I was Joe White and now they're just gone. 358 00:24:10,080 --> 00:24:11,180 Oh, you miss them. 359 00:24:11,640 --> 00:24:12,640 It's sweet. 360 00:24:12,660 --> 00:24:15,320 It's embarrassing, okay. They're not even real. So what? 361 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 I'm not a bear. 362 00:24:16,760 --> 00:24:17,820 You're not a princess. 363 00:24:18,160 --> 00:24:19,300 We still have feelings. 364 00:24:19,620 --> 00:24:20,620 You've got to loosen up a little. 365 00:24:20,820 --> 00:24:22,300 I am totally loose. 366 00:24:22,820 --> 00:24:23,820 Oh, really? 367 00:24:24,000 --> 00:24:25,300 What were you doing when this happened? 368 00:24:26,600 --> 00:24:30,300 Working. So my security team could have the night off. 369 00:24:30,680 --> 00:24:32,220 So you can avoid the holiday. 370 00:24:32,520 --> 00:24:35,520 No, I don't have family in town, okay? 371 00:24:35,800 --> 00:24:37,020 Well, we both know that's not true. 372 00:24:37,320 --> 00:24:39,160 How many invitations have you turned down? 373 00:24:40,100 --> 00:24:44,720 My brothers are deployed overseas. I guess I wasn't in the mood to celebrate. 374 00:24:44,900 --> 00:24:46,740 Everyone knows how tough you are, Joe. 375 00:24:46,940 --> 00:24:48,520 But it's okay to be a princess. 376 00:24:49,860 --> 00:24:51,140 Every once upon a time. 377 00:24:54,240 --> 00:24:55,240 Andy! 378 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 Andy? 379 00:24:57,880 --> 00:24:59,240 Andy, can you hear me? 380 00:25:00,990 --> 00:25:01,990 Andy! 381 00:25:03,930 --> 00:25:04,930 You okay, buddy? 382 00:25:05,210 --> 00:25:06,950 He just needs to thaw out a bit. 383 00:25:08,970 --> 00:25:11,290 Listen, Jeep, I've been thinking about what you said. 384 00:25:11,490 --> 00:25:12,490 Don't bother. 385 00:25:12,550 --> 00:25:13,870 I'm not here for you. 386 00:25:20,810 --> 00:25:25,430 You gonna just stand there, or...? Man, 387 00:25:27,530 --> 00:25:28,530 am I glad to see you. 388 00:25:29,570 --> 00:25:30,570 Wow. 389 00:25:31,350 --> 00:25:32,490 You're kind of hot in clay. 390 00:25:33,370 --> 00:25:35,330 You're not so bad yourself, Ranger. 391 00:25:36,350 --> 00:25:37,470 Fat. Hello. 392 00:25:38,210 --> 00:25:41,410 I'm dripping antifreeze over here. Can we get this show on the road? 393 00:25:41,650 --> 00:25:43,710 Right. We have to pick up Joe from Taggart's cave. 394 00:25:44,050 --> 00:25:45,050 From Taggart's what? 395 00:25:45,190 --> 00:25:48,730 Long story. Listen, I'm sorry about all this. 396 00:25:49,070 --> 00:25:50,990 I was just trying to make Christmas special. 397 00:25:51,510 --> 00:25:52,530 Wait, you did this? 398 00:25:52,910 --> 00:25:55,590 We were making a winter wonderland for the kids. It was supposed to be a 399 00:25:55,590 --> 00:25:56,590 surprise. 400 00:25:56,790 --> 00:25:58,290 Well, it worked. 401 00:26:11,160 --> 00:26:12,280 One, two. 402 00:26:14,140 --> 00:26:15,140 Uh -oh. 403 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 Three. 404 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Fargo. 405 00:26:23,860 --> 00:26:24,860 I'm melting. 406 00:26:27,440 --> 00:26:29,980 Oh, what a world. What a world. 407 00:26:30,240 --> 00:26:31,860 Fargo, hang on. 408 00:26:34,500 --> 00:26:35,820 Okay, Jenna, pick a character. 409 00:27:04,780 --> 00:27:05,900 Beautiful. Wait. 410 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 Who's that? 411 00:27:10,820 --> 00:27:11,820 Santa? 412 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 Santa? 413 00:27:21,440 --> 00:27:23,180 Sheriff! Oh. 414 00:27:23,740 --> 00:27:26,260 I thought I might run into you. Dr. Drummer. 415 00:27:30,900 --> 00:27:32,380 You have a dog sled? 416 00:27:38,190 --> 00:27:41,930 I was out running a few errands when the world went all topsy -turvy. Thought 417 00:27:41,930 --> 00:27:44,230 I'd give the super photon generator a look -see. 418 00:27:44,730 --> 00:27:47,150 And? The controls are jammed up. 419 00:27:47,390 --> 00:27:49,830 Some kind of power surge scrambled the circuit. 420 00:27:50,170 --> 00:27:51,850 Did you try unplugging it? 421 00:27:52,110 --> 00:27:55,670 Jack, super photon generators are powered using collisions of circulating 422 00:27:55,670 --> 00:27:58,810 relativistic electrons. They don't have a plug. 423 00:27:59,410 --> 00:28:02,550 Right. Australian polar bears talking jeeps. 424 00:28:04,870 --> 00:28:07,050 There's got to be a way to regain control somehow. 425 00:28:07,800 --> 00:28:10,800 Sure, but we'd need an external power source to bypass the circuit. 426 00:28:11,380 --> 00:28:14,700 Don't suppose you'd have one of those flying around? 427 00:28:18,820 --> 00:28:19,820 What? 428 00:28:20,980 --> 00:28:23,080 No! Don't look at me like that! 429 00:28:24,180 --> 00:28:26,980 Please don't look at me like that! You're freaking me out! 430 00:28:27,560 --> 00:28:29,100 Don't take my battery! 431 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 Relax. 432 00:28:36,810 --> 00:28:37,930 The battery for Jenna's present? 433 00:28:38,570 --> 00:28:39,449 That's it. 434 00:28:39,450 --> 00:28:40,450 The Holotown. 435 00:28:40,770 --> 00:28:42,610 But how are they powering it? 436 00:28:43,870 --> 00:28:45,130 Oh, Kevin. 437 00:28:45,610 --> 00:28:48,590 Jack, they opened Jenna's present. That's what's interacting with the 438 00:28:48,630 --> 00:28:49,630 So this is your fault? 439 00:28:50,310 --> 00:28:51,310 Awesome! 440 00:28:51,490 --> 00:28:52,490 Wait, 441 00:28:53,970 --> 00:28:55,570 you really think you can bribe me with cocoa? 442 00:28:55,890 --> 00:28:57,050 And whipped cream. 443 00:28:58,270 --> 00:29:01,430 Look, they're going to be back any minute. You and Jenna need to get to 444 00:29:01,990 --> 00:29:03,310 What do you think they're doing anyway? 445 00:29:04,140 --> 00:29:06,380 Knowing my dad, they're probably planning some big surprise. 446 00:29:07,580 --> 00:29:10,780 I should have been home by now. 447 00:29:12,600 --> 00:29:15,220 All right, we have our external power source. 448 00:29:15,600 --> 00:29:16,900 But we still have to bypass the circuit. 449 00:29:17,700 --> 00:29:18,700 Exactly. 450 00:29:20,960 --> 00:29:22,740 Sorry if we ruined your Christmas. 451 00:29:23,240 --> 00:29:25,320 Nah, I had some excitement is all. 452 00:29:29,740 --> 00:29:32,120 You really love this time of year, don't you? 453 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 Maybe a little too much. 454 00:29:34,980 --> 00:29:35,980 I know what you mean. 455 00:29:36,320 --> 00:29:40,400 Sometimes I get so preoccupied making sure everything's perfect, I forget the 456 00:29:40,400 --> 00:29:43,280 best part of the holidays is having the people we love together in one place. 457 00:29:45,380 --> 00:29:47,200 I think I'm guilty of that, too. 458 00:30:05,860 --> 00:30:06,860 Snow Ninja. 459 00:30:07,040 --> 00:30:08,280 It is heading for Eureka. 460 00:30:12,000 --> 00:30:13,620 How long will it take to fix the generator? 461 00:30:13,920 --> 00:30:15,380 With Allison's help, not long. 462 00:30:15,680 --> 00:30:16,680 We'll get it done. 463 00:30:16,880 --> 00:30:19,240 Andy, give him a hand. Sure thing. What are you going to do? 464 00:30:19,760 --> 00:30:20,760 Talk to the ninja. 465 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 Don't suppose you have a snowblower? Oh, rock salt in there? 466 00:30:24,660 --> 00:30:25,660 I just might. 467 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 Oops, 468 00:30:30,500 --> 00:30:32,080 my bad. I wonder what this one does. 469 00:30:36,810 --> 00:30:37,729 All right, Bob. 470 00:30:37,730 --> 00:30:38,730 Maybe this button. 471 00:30:41,530 --> 00:30:42,530 That'll work. 472 00:30:43,470 --> 00:30:48,530 Listen, I know I don't say it enough, but thank you, Carl. 473 00:30:50,510 --> 00:30:52,530 Are you crying? No. 474 00:30:53,310 --> 00:30:56,250 I just got some snow in my headlight, okay? 475 00:30:56,930 --> 00:30:57,930 Get in. 476 00:31:32,880 --> 00:31:36,600 Nothing to see here. Just a useless hunk of metal. 477 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 Hey, boys. 478 00:31:38,360 --> 00:31:39,720 Check out Pinocchio. 479 00:31:41,080 --> 00:31:42,100 That's a good one, boss. 480 00:31:43,000 --> 00:31:46,380 Oh, you guys talk and make fun of robots. 481 00:31:46,660 --> 00:31:48,560 That's great. We're not making fun. 482 00:31:49,060 --> 00:31:54,300 You should be proud. Being like everyone else, it ain't what it's cracked up to 483 00:31:54,300 --> 00:31:59,560 be. Doc over there, he can't even tell us apart half the time. We don't dance, 484 00:31:59,700 --> 00:32:01,400 and we certainly don't prance. 485 00:32:01,790 --> 00:32:02,790 Do we, boys? 486 00:32:03,910 --> 00:32:06,570 I don't know. 487 00:32:07,050 --> 00:32:09,450 I wouldn't mind being like everyone else sometimes. 488 00:32:09,990 --> 00:32:13,110 Just, you know, normal. 489 00:32:13,430 --> 00:32:14,430 Are you kidding? 490 00:32:15,150 --> 00:32:18,810 People spend their entire lives trying to stand out from the back. 491 00:32:19,050 --> 00:32:21,010 They want to feel special. 492 00:32:21,630 --> 00:32:22,630 You're lucky. 493 00:32:22,710 --> 00:32:23,710 Yes, me. 494 00:32:24,230 --> 00:32:27,130 Hmm. I guess I never thought of it that way. 495 00:32:27,510 --> 00:32:28,510 Thanks. 496 00:32:29,110 --> 00:32:30,110 Name's Rudy. 497 00:32:30,190 --> 00:32:34,130 Rudy. Say, got any jerky on you? 498 00:32:35,670 --> 00:32:37,370 No, sorry. 499 00:32:37,570 --> 00:32:38,790 It's worth a try. 500 00:32:39,050 --> 00:32:40,290 Come on, boys. 501 00:32:41,150 --> 00:32:42,590 See you later, robot. 502 00:32:45,110 --> 00:32:46,110 Good hunting. 503 00:32:49,350 --> 00:32:53,210 I was worried I lost you there. 504 00:32:53,530 --> 00:32:55,950 Please, we've been through crazier stuff than this. 505 00:32:58,390 --> 00:32:59,890 Uh -oh. 506 00:33:00,550 --> 00:33:01,550 Now what? 507 00:33:03,550 --> 00:33:04,550 Okay, 508 00:33:07,030 --> 00:33:08,030 maybe not. 509 00:33:10,010 --> 00:33:11,010 Let's go! 510 00:33:18,090 --> 00:33:19,090 What is that? 511 00:33:19,610 --> 00:33:20,610 It's coming from outside. 512 00:33:26,030 --> 00:33:27,170 Jen, stay here, okay? 513 00:33:38,860 --> 00:33:39,860 You see what I see? 514 00:34:11,850 --> 00:34:15,050 The virtual world that we created in here must be affecting the real world 515 00:34:15,050 --> 00:34:17,389 there. How is that even possible, right? It's a game. 516 00:34:17,790 --> 00:34:21,270 It's not programmed to do any of this. And not by itself, unless it's messing 517 00:34:21,270 --> 00:34:25,270 with some other kind of tech... Super photon generator. 518 00:34:25,830 --> 00:34:29,850 It's the only thing with enough photovoltaic potential to extend the 519 00:34:29,850 --> 00:34:32,409 projection throughout the town. That and your supercharged battery. 520 00:34:34,010 --> 00:34:35,010 Mom's gonna kill me. 521 00:34:36,510 --> 00:34:37,630 So, what do we do now? 522 00:34:38,530 --> 00:34:39,529 Turn it off. 523 00:34:39,530 --> 00:34:40,530 No, wait, wait. 524 00:34:40,989 --> 00:34:45,130 What happens to them? You know what I mean? What happens to characters in a 525 00:34:45,130 --> 00:34:46,270 video game when you shut it down? 526 00:34:47,630 --> 00:34:48,650 They shut down, too. 527 00:34:50,170 --> 00:34:52,469 Holy crap. We could erase the entire town. 528 00:34:53,889 --> 00:34:56,469 Get your stupid ninja out of there. I tried, okay? 529 00:34:57,270 --> 00:35:00,110 They won't let me delete it. Look. The battery's probably making the program 530 00:35:00,110 --> 00:35:01,110 unstable. 531 00:35:01,830 --> 00:35:03,410 Maybe we can give them a fighting chance. 532 00:35:03,970 --> 00:35:08,450 Since we can't take elements out, let's try putting others in. 533 00:35:18,259 --> 00:35:21,380 Watch. We have to cut that thing off before it gets to Main Street. We're not 534 00:35:21,380 --> 00:35:22,380 going to make it. 535 00:35:22,500 --> 00:35:23,680 So where's the confidence? 536 00:35:42,060 --> 00:35:43,060 Here, take that. 537 00:35:44,580 --> 00:35:46,300 Okay, we made him mad. 538 00:35:46,560 --> 00:35:47,560 Now what? 539 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Run. 540 00:35:50,280 --> 00:35:53,440 That was your plan? You said I shouldn't overanalyze everything. 541 00:36:11,210 --> 00:36:14,210 If you're drinking, please just hurry up. Okay, I'm okay. I just need to do 542 00:36:14,210 --> 00:36:15,210 more thing. 543 00:36:17,030 --> 00:36:18,030 Woo! 544 00:36:18,430 --> 00:36:19,430 We're changing again. 545 00:36:20,150 --> 00:36:21,150 Into what? 546 00:36:29,310 --> 00:36:31,910 Bad tickers. 547 00:36:32,230 --> 00:36:33,230 This is mortal. 548 00:37:07,360 --> 00:37:09,680 Are you kidding me? 549 00:37:40,730 --> 00:37:41,730 Let's do this. 550 00:38:00,930 --> 00:38:02,670 Get ready, Joe. I'm coming around again. 551 00:38:02,990 --> 00:38:03,990 Just get me close. 552 00:38:48,170 --> 00:38:49,170 well fought, my son. 553 00:38:49,930 --> 00:38:50,930 Domo arigato. 554 00:38:51,610 --> 00:38:52,610 Sayonara, ninja. 555 00:38:53,290 --> 00:38:57,370 Yes! Anime, nice thinking, Kev. But they're not out of the woods yet. If 556 00:38:57,370 --> 00:38:59,510 can't get to the generator in time, they may be stuck this way. 557 00:39:02,990 --> 00:39:06,290 I think we got it. Hope so. You're not the only one with Christmas plans. 558 00:39:08,970 --> 00:39:09,970 Fingers crossed. 559 00:39:10,430 --> 00:39:14,310 Looks like you got your white Christmas after all, Jack. Not exactly what I had 560 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 in mind. 561 00:39:19,370 --> 00:39:20,650 Okay, here we go. 562 00:39:26,710 --> 00:39:27,990 That's supposed to happen? 563 00:39:29,350 --> 00:39:30,350 Now what? 564 00:39:36,370 --> 00:39:40,470 The generator! Did Allison and Drummer fix it? Those are definitely super 565 00:39:40,470 --> 00:39:45,310 photons. Man, if I turn back into Charlie Brown... And it better still be 566 00:39:45,310 --> 00:39:46,310 kicker. 567 00:39:50,320 --> 00:39:51,320 I'll get you a real one. 568 00:39:51,440 --> 00:39:52,440 Hey, buddy. 569 00:39:53,340 --> 00:39:56,060 We did it. Looks like everything's back to normal. 570 00:39:59,800 --> 00:40:00,800 We're here, boss. 571 00:40:01,120 --> 00:40:02,120 Hey, look who it is. 572 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 Whoa, Rudy. 573 00:40:08,580 --> 00:40:09,900 Hey, guys. Hey. 574 00:40:11,120 --> 00:40:13,980 Rudy, I will never forget you, buddy. 575 00:40:15,980 --> 00:40:16,980 Jack. 576 00:40:17,340 --> 00:40:19,220 Hey. Hey. Yeah. 577 00:40:19,550 --> 00:40:20,468 Are you okay? 578 00:40:20,470 --> 00:40:21,470 Yeah. 579 00:40:21,810 --> 00:40:26,590 Well, I'm not a cartoon, so... Well, thanks to the kids. And they're... 580 00:40:26,590 --> 00:40:27,810 good. That's early. 581 00:40:29,030 --> 00:40:32,930 Hate to mush and run, but I've got a few errands to finish before morning. 582 00:40:34,430 --> 00:40:35,430 Thank you. 583 00:40:39,990 --> 00:40:40,990 Come on. 584 00:40:44,650 --> 00:40:45,710 Mush! Mush! 585 00:40:46,050 --> 00:40:47,750 Bye! Merry Christmas! 586 00:40:48,910 --> 00:40:50,630 And to all a good night. 587 00:40:51,430 --> 00:40:52,530 I want that. 588 00:40:52,930 --> 00:40:53,930 That's a good boy. 589 00:40:54,090 --> 00:40:54,848 I think you do. 590 00:40:54,850 --> 00:40:58,730 Merry Christmas, Fargo. Merry Christmas, Joe. 591 00:41:08,390 --> 00:41:13,950 Everything and everyone was back to normal just in time for Christmas 592 00:41:16,520 --> 00:41:17,680 It's almost perfect. 593 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Yeah. 594 00:41:19,180 --> 00:41:20,860 Almost. Knock, 595 00:41:24,500 --> 00:41:25,500 knock! 596 00:41:25,620 --> 00:41:26,620 Hey! 597 00:42:09,040 --> 00:42:13,900 With everyone together, it was a perfect Christmas in Eureka. Now I know some of 598 00:42:13,900 --> 00:42:18,920 you may wonder if this animated tale is true. You can believe it or not, but you 599 00:42:18,920 --> 00:42:23,600 did hear it from a talking house. So I'd say anything is possible. 41467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.