All language subtitles for Eureka.S04E12.1080p.x265-AMBER[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,040
Previously on Eureka. If we're going to
be working together and sleeping
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,980
together, things are going to get
complicated.
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,080
I can handle complicated.
4
00:00:11,180 --> 00:00:17,880
Joe and I, we used to be something, but
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,320
I don't know what.
6
00:00:19,540 --> 00:00:20,540
And she does.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,680
What are you doing with my grandmother's
ring, Joe?
8
00:00:23,200 --> 00:00:26,980
There's something you should know about
Joe and the other you.
9
00:00:28,410 --> 00:00:32,330
Behold, the world's first armhole FTL.
10
00:00:32,549 --> 00:00:34,530
You crack man fast at plane travel.
11
00:00:39,710 --> 00:00:44,750
Dr. Fargo, I'm Senator... Senator
Michaela Wynn. I know who you are.
12
00:00:44,990 --> 00:00:49,790
You did just launch a rocket that nearly
took out the International Space
13
00:00:49,790 --> 00:00:50,790
Station.
14
00:00:51,470 --> 00:00:56,150
Get comfortable. Your future in Eureka
is about to get very complicated.
15
00:01:09,320 --> 00:01:10,780
Oh, that can just go right over there.
16
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Morning.
17
00:01:17,280 --> 00:01:20,000
Coffee will be ready in a minute. Did
you want to wait inside?
18
00:01:20,380 --> 00:01:21,380
Oh, no.
19
00:01:21,620 --> 00:01:23,800
I mean, I'll wait out here. That's fine.
20
00:01:24,160 --> 00:01:27,000
I'd just rather not sit at all. I've
been flying for seven hours.
21
00:01:27,380 --> 00:01:29,640
Well, not me personally. I was on a
plane.
22
00:01:29,940 --> 00:01:33,240
I prefer trains, though, because you can
put your stuff on a seat next to you
23
00:01:33,240 --> 00:01:35,720
and people won't sit there. And you can
get up and walk around.
24
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
I'm fine out here.
25
00:01:38,620 --> 00:01:40,820
So, be careful.
26
00:01:41,900 --> 00:01:42,900
No.
27
00:01:45,760 --> 00:01:47,000
Good morning, Larry.
28
00:01:51,980 --> 00:01:53,000
Morning, Larry.
29
00:01:53,220 --> 00:01:54,260
Ow, ow, that hurts.
30
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
Sorry,
31
00:01:56,760 --> 00:01:57,359
I'm awake.
32
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
How was the vacation?
33
00:01:58,480 --> 00:02:03,320
Fantastic. Last night I saw the sunset
on the beach. Awesome.
34
00:02:03,800 --> 00:02:05,940
So, what's on the docket today?
35
00:02:06,350 --> 00:02:10,590
Have an 8 a .m. with Dr. L. Wood in
biogenetics. About specs with some
36
00:02:10,590 --> 00:02:12,970
containment units. Not right now. Not
right now.
37
00:02:13,730 --> 00:02:18,430
Conference call at 8 .30 with Senator
Wen. 9 a .m. with Dr. Parrish. Parrish,
38
00:02:18,470 --> 00:02:21,070
reschedule. What would you like the
reason to be?
39
00:02:21,430 --> 00:02:25,210
How about because I hate his stupid face
and I can't stand his whining? Right.
40
00:02:26,290 --> 00:02:27,630
No, no, no. I was joking.
41
00:02:27,850 --> 00:02:32,350
Oh, yes. Of course you were. I totally
got that, but I just have to give a
42
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
second right here.
43
00:02:33,670 --> 00:02:34,970
Just keep the meeting.
44
00:02:35,550 --> 00:02:36,550
What else?
45
00:02:38,210 --> 00:02:39,550
Would you like a Vinspresso?
46
00:02:39,910 --> 00:02:43,730
Oh, no, I don't drink coffee. I love a
good cup of herbal tea. It's so much
47
00:02:43,730 --> 00:02:46,650
calming, you know? I'm here on
assignment, so my nerves are a little
48
00:02:46,830 --> 00:02:49,350
Holly, did I mention that? I'm talking
to Matarne.
49
00:02:49,630 --> 00:02:50,630
Now it's awkward.
50
00:02:51,130 --> 00:02:54,710
I'm Vincent, and we have every herbal
tea known to man.
51
00:02:54,970 --> 00:02:56,310
I'll brew you up something special.
52
00:02:56,530 --> 00:02:57,530
That'd be great. Thank you.
53
00:02:57,830 --> 00:02:59,090
What were you listening to?
54
00:02:59,490 --> 00:03:03,070
Oh, nothing good. Have you heard of
neurolinguistic programming?
55
00:03:03,520 --> 00:03:07,480
Honey, this is Eureka. There's nothing
we haven't heard of. Right. I encoded
56
00:03:07,480 --> 00:03:10,740
some MP3s with it to help me manage
anxiety around social situations.
57
00:03:11,020 --> 00:03:13,180
It's my own personal recipe for success.
58
00:03:14,740 --> 00:03:18,540
Joke. Get it? I said it. Because you're
the chef. I work with rockets.
59
00:03:19,400 --> 00:03:20,900
You are such a blast.
60
00:03:21,180 --> 00:03:23,100
What? I got it. Joke.
61
00:03:24,000 --> 00:03:25,840
I like you. I like you, too.
62
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
What else?
63
00:03:29,180 --> 00:03:33,580
Senator Wen's representative is due at
10 to conduct an inquiry into the FTL
64
00:03:33,580 --> 00:03:36,800
accident. What? No, no, no, no, no. They
weren't supposed to be here until next
65
00:03:36,800 --> 00:03:39,540
week. An email just arrived in your
inbox with a timetable change.
66
00:03:39,840 --> 00:03:43,980
And I'll be out of a job sooner than I
thought. Well, you know, you did take
67
00:03:43,980 --> 00:03:47,280
part in a non -sanctioned launch of an
untaxed... Not helping, Larry.
68
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
Sorry.
69
00:03:49,400 --> 00:03:54,260
So, does our Cylon spy have a name? Dr.
Holly Martin. She holds...
70
00:03:54,510 --> 00:03:58,730
aeronautical and mechanical engineering
degrees from Cal Poly. Top of her class,
71
00:03:58,910 --> 00:04:00,670
recruited by numerous government
agencies.
72
00:04:01,070 --> 00:04:02,070
Why do I know her name?
73
00:04:02,390 --> 00:04:04,850
Because Global Dynamics was one of those
agencies.
74
00:04:05,650 --> 00:04:10,810
She said no. She turned down a job at
GD? That doesn't happen ever?
75
00:04:11,070 --> 00:04:13,610
According to her files, she likes to
work alone.
76
00:04:14,450 --> 00:04:16,250
Well, happy to keep it that way.
77
00:04:18,089 --> 00:04:20,390
Time to rock the Game Face playlist.
78
00:04:24,099 --> 00:04:29,660
Doc, you may be smart and adorable, but
I won't go down without a bite.
79
00:04:59,850 --> 00:05:01,210
Could you please not do that in front of
me?
80
00:05:01,670 --> 00:05:02,810
It's traumatizing.
81
00:05:03,450 --> 00:05:04,450
Is it?
82
00:05:05,830 --> 00:05:07,690
Now, are you sure you can handle this?
83
00:05:07,950 --> 00:05:09,590
Yeah, it's one day I can handle it.
84
00:05:09,790 --> 00:05:10,709
All right.
85
00:05:10,710 --> 00:05:13,970
Hey, you know, it's still not too late
to come with me. You can change your
86
00:05:13,970 --> 00:05:17,670
mind. Because going to a medical
conference with your mom is just every
87
00:05:17,670 --> 00:05:18,670
teenager's dream.
88
00:05:19,970 --> 00:05:24,050
This is the sarcasm phase. It's right
after the ignoring phase and just before
89
00:05:24,050 --> 00:05:27,270
the loathing phase. Here you go. So the
best is yet to come.
90
00:05:27,590 --> 00:05:28,590
That's great.
91
00:05:28,940 --> 00:05:34,280
All right, so everything you need is in
this bag, and I had Deputy Andy upgrade
92
00:05:34,280 --> 00:05:38,020
it with the latest child care
techniques, so if you need any extra
93
00:05:38,020 --> 00:05:41,800
Please. I survived a teenage daughter,
and apart from her running away a few
94
00:05:41,800 --> 00:05:44,480
dozen times in a brief stint in jail,
she turned out okay.
95
00:05:45,460 --> 00:05:47,240
All right. Okay.
96
00:05:48,260 --> 00:05:49,560
Okay, bye, baby.
97
00:05:49,780 --> 00:05:50,780
Okay, bye.
98
00:05:51,300 --> 00:05:53,900
Hey, keep your eye on him.
99
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
Got it.
100
00:05:55,880 --> 00:05:56,900
Bye, baby.
101
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
I'll be back tomorrow.
102
00:05:58,690 --> 00:05:59,830
Say goodbye.
103
00:06:00,690 --> 00:06:03,470
Bye. Have a nice trip.
104
00:06:11,390 --> 00:06:17,990
I thought you hated 80s music. Well, you
know what? I read
105
00:06:17,990 --> 00:06:22,210
somewhere that marriage is about
compromise.
106
00:06:23,230 --> 00:06:26,610
This smells amazing.
107
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
What is this all for?
108
00:06:29,750 --> 00:06:30,750
Our anniversary.
109
00:06:31,530 --> 00:06:32,530
Oh.
110
00:06:35,470 --> 00:06:40,350
Uh, is it December and someone forgot to
tell me? No, but it's been six months.
111
00:06:42,230 --> 00:06:44,010
Since you came home. Mm -hmm.
112
00:06:44,850 --> 00:06:49,450
So, here is to my beautiful wife.
113
00:06:59,850 --> 00:07:01,290
If only every morning could be like
this.
114
00:07:03,330 --> 00:07:07,270
Well, you know, I just had an idea about
that.
115
00:07:11,930 --> 00:07:18,690
Looking good,
116
00:07:18,770 --> 00:07:19,770
Lupo.
117
00:07:21,570 --> 00:07:23,930
I meant the new place.
118
00:07:24,430 --> 00:07:25,650
A little small, though.
119
00:07:25,970 --> 00:07:27,470
Didn't know you were building a TARDIS
house.
120
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
A what?
121
00:07:29,900 --> 00:07:33,220
Big on the inside, tiny on the... Never
mind.
122
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
When do you move in?
123
00:07:34,920 --> 00:07:36,420
Getting the retinal scans today.
124
00:07:36,740 --> 00:07:38,240
Ah, biometric security.
125
00:07:39,180 --> 00:07:40,280
Gotta love the future.
126
00:07:40,500 --> 00:07:41,940
I mean, who needs keys, right?
127
00:07:42,280 --> 00:07:44,460
It's not like I went through a wormhole
that stuck in 1947.
128
00:07:47,480 --> 00:07:54,040
How do you know... I am going to kill
him.
129
00:07:55,960 --> 00:07:59,480
Ow! What was that for? You told Zane...
130
00:07:59,690 --> 00:08:00,690
about the other timeline.
131
00:08:01,750 --> 00:08:03,730
It may have come up.
132
00:08:04,210 --> 00:08:05,470
I thought we were going to die.
133
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
How much does he know?
134
00:08:08,050 --> 00:08:11,810
That we were stuck in 1947 and when we
came back things were different.
135
00:08:12,130 --> 00:08:13,210
Did you tell him about us?
136
00:08:13,410 --> 00:08:14,410
What do you mean, me and you?
137
00:08:15,690 --> 00:08:16,690
Me and him.
138
00:08:16,830 --> 00:08:18,550
He may have guessed right a couple
times.
139
00:08:19,750 --> 00:08:22,690
Great. But he knows about time travel
protocols.
140
00:08:22,990 --> 00:08:26,230
He's not going to give us up. I don't
care about the stupid protocols, okay? I
141
00:08:26,230 --> 00:08:28,570
let him go and now he's...
142
00:08:28,860 --> 00:08:35,100
starting to look at me and that...
Fargo.
143
00:08:36,820 --> 00:08:40,000
Welcome to Global Dynamics, Dr. Martin.
I'm Douglas Fargo.
144
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
Director, hello.
145
00:08:42,200 --> 00:08:47,240
I'm here to see the FTL drive, of
course. Shall we? Oh, yeah, that'd be
146
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
Thanks.
147
00:08:48,420 --> 00:08:51,960
You know, I've been studying the design
specs and I really... Do try and keep
148
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
up. Okay.
149
00:09:08,050 --> 00:09:09,450
This is too cool.
150
00:09:13,210 --> 00:09:16,030
I'd love to take it apart and see how it
works.
151
00:09:16,550 --> 00:09:20,010
When I was a kid, this one time I
reversed the suction on the vacuum
152
00:09:20,150 --> 00:09:22,710
Fascinating. You know, if you want, I
could give you a demonstration.
153
00:09:23,630 --> 00:09:24,850
I thought it was non -operational.
154
00:09:26,010 --> 00:09:28,130
I'm the head of G .D. I can do whatever
I want.
155
00:09:39,660 --> 00:09:40,539
What'd you do?
156
00:09:40,540 --> 00:09:42,340
Got rid of her. It's for the best.
157
00:09:43,140 --> 00:09:44,680
So, who wants breakfast?
158
00:09:47,620 --> 00:09:48,060
Um...
159
00:09:48,060 --> 00:10:00,740
UFTL's
160
00:10:00,740 --> 00:10:01,459
Holly Martin?
161
00:10:01,460 --> 00:10:02,600
The DOD's gonna flip.
162
00:10:02,860 --> 00:10:04,020
She wanted to take it apart?
163
00:10:04,360 --> 00:10:07,620
She would've realized the design is
based on the Einstein Bridge, and
164
00:10:08,520 --> 00:10:12,380
Secrets out. Now you care about keeping
secrets.
165
00:10:12,800 --> 00:10:14,660
What the hell is wrong with you?
166
00:10:15,100 --> 00:10:16,460
I feel fine.
167
00:10:17,480 --> 00:10:20,340
Fargo, where is Holly?
168
00:10:21,180 --> 00:10:22,180
Beats me.
169
00:10:23,440 --> 00:10:26,960
She could be anywhere or nowhere.
170
00:10:28,360 --> 00:10:30,020
Oh, waffles?
171
00:10:32,360 --> 00:10:38,000
This sucks.
172
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
Man.
173
00:10:39,580 --> 00:10:41,680
You said you wanted to hang out like we
used to, right?
174
00:10:41,880 --> 00:10:45,280
Yeah, like when you used to take me out
on investigations and stuff. I never
175
00:10:45,280 --> 00:10:50,200
took you out on, uh, except when it did.
176
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Then we did.
177
00:10:51,780 --> 00:10:54,360
And ever since you and Mom got together,
we don't have any fun.
178
00:10:55,680 --> 00:11:02,160
You're all domesticated. I'm not
domesticated.
179
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
I'm...
180
00:11:11,630 --> 00:11:13,670
Hey, Joe, I'm on a day off. Can you call
Andy?
181
00:11:14,870 --> 00:11:15,870
What?
182
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
Do we have a case?
183
00:11:17,710 --> 00:11:18,890
I could help you.
184
00:11:20,290 --> 00:11:21,590
Okay, keep me posted.
185
00:11:23,310 --> 00:11:24,310
Hypothetically?
186
00:11:25,870 --> 00:11:31,530
What if there was an accident with the
FTL and someone got sent somewhere?
187
00:11:31,910 --> 00:11:33,030
And someone got that?
188
00:11:33,910 --> 00:11:36,650
Hypothetically. Well, they might be at
the BCE site.
189
00:11:37,230 --> 00:11:40,370
You know, both in Cloud Exciter? Yeah,
the catcher's mitt, I remember.
190
00:11:40,610 --> 00:11:43,710
But if the coordinates from the BCE were
the last ones in the drive, the FTL
191
00:11:43,710 --> 00:11:44,710
might have sent them there.
192
00:11:44,790 --> 00:11:46,530
We should go. No, no, no, hey!
193
00:11:48,390 --> 00:11:49,390
No.
194
00:11:51,270 --> 00:11:53,970
But it's a good idea, and I will let Joe
know.
195
00:11:54,870 --> 00:11:57,050
Sheriff, your order is ready.
196
00:11:57,630 --> 00:11:58,630
What's the occasion?
197
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Oh, big party later.
198
00:11:59,890 --> 00:12:01,850
Getting started a bit early, don't you
think?
199
00:12:02,110 --> 00:12:04,830
Oh, it's never too early to partay.
200
00:12:10,939 --> 00:12:12,400
I think it might be.
201
00:12:40,940 --> 00:12:42,520
And he just took off. Yeah.
202
00:12:43,340 --> 00:12:46,820
He's on some sort of crime -fighting
kick. I guess the whole timeline means
203
00:12:46,820 --> 00:12:47,820
take him on ride -alongs.
204
00:12:47,940 --> 00:12:50,920
That is so cute. He wants to be your
little deputy.
205
00:12:51,160 --> 00:12:52,440
Joe, he stole my Jeep.
206
00:12:52,660 --> 00:12:54,020
Yes, well, there's that.
207
00:12:54,880 --> 00:12:55,940
Dr. Martin!
208
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
Kevin!
209
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
And Fargo?
210
00:12:59,780 --> 00:13:03,040
He, uh, what, just disappeared her?
211
00:13:03,280 --> 00:13:05,480
Yeah, he claims he was protecting us.
212
00:13:05,780 --> 00:13:09,240
I don't know. This Holly chick has him
acting crazy.
213
00:13:10,370 --> 00:13:15,310
Crazier. I cared for his job. I mean,
you don't act rational when you're
214
00:13:15,310 --> 00:13:18,770
out. Okay, there's irrational, and then
there's homicidal.
215
00:13:18,970 --> 00:13:23,430
You didn't see his face. It was... It
was like you didn't care. Jack!
216
00:13:23,850 --> 00:13:25,510
Jack! I found her!
217
00:13:26,590 --> 00:13:30,730
Dr. Martin. Global dynamics is not that
way. Are you okay? Are you kidding?
218
00:13:31,210 --> 00:13:32,850
That was amazing.
219
00:13:33,270 --> 00:13:35,950
The first direct FTL flight of a
vehicleless life form?
220
00:13:36,170 --> 00:13:39,330
Oh, I can't wait to tell everyone I
know. Not that I know a lot of people.
221
00:13:39,690 --> 00:13:40,690
I'll have to write a paper.
222
00:13:40,950 --> 00:13:44,890
Maybe I'll call it Beam Me Up, or
something less dated and more reverent.
223
00:13:45,170 --> 00:13:46,170
Oh, hi, I'm Holly.
224
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
Hi, I'm Jack.
225
00:13:47,710 --> 00:13:48,710
Can I go again?
226
00:13:49,270 --> 00:13:53,430
Well, we can talk about that at G .D.
when we get you checked out. Okay, bye.
227
00:13:56,950 --> 00:13:59,250
Okay, look, I know you're probably mad.
Oh, you think?
228
00:14:05,090 --> 00:14:06,790
Oh, come on, Jack. Please don't do it.
229
00:14:07,310 --> 00:14:09,530
Who's your best friend? She is. Hey,
Allison.
230
00:14:10,170 --> 00:14:11,170
Hey, yourself.
231
00:14:11,610 --> 00:14:13,230
Everything okay? How are my babies?
232
00:14:14,290 --> 00:14:21,030
Um, well, Kevin, just, uh, just, um, uh,
233
00:14:21,210 --> 00:14:22,890
found something for me that I lost.
234
00:14:23,950 --> 00:14:25,550
Oh, that's good.
235
00:14:26,910 --> 00:14:29,390
Carter, hey, you know what? I'm losing
you.
236
00:14:29,670 --> 00:14:31,230
I'll call you when I get to the hotel.
237
00:14:31,570 --> 00:14:32,970
Okay, sounds good. Miss you.
238
00:14:33,410 --> 00:14:34,470
I miss you, too.
239
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
Hello?
240
00:15:00,880 --> 00:15:02,260
You know, I drove over the same debris.
241
00:15:02,720 --> 00:15:05,200
I tried calling for help, but I can't
get a signal.
242
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
What do I do?
243
00:15:07,660 --> 00:15:10,140
Please, you have to help me. That's my
dad.
244
00:15:10,400 --> 00:15:12,340
One second, honey. It'll be okay. I'm a
doctor.
245
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
Are you okay?
246
00:15:20,520 --> 00:15:23,760
Yeah, I'm fine. Just watch out for
passing cars, okay?
247
00:15:32,530 --> 00:15:33,530
Where's Fargo?
248
00:15:33,710 --> 00:15:34,950
Resting comfortably in your office.
249
00:15:35,270 --> 00:15:36,650
You locked him in my holding cell.
250
00:15:37,190 --> 00:15:39,690
You'd rather he'd roam free while we're
out here and sniff around the FTO?
251
00:15:40,410 --> 00:15:41,570
Who knows what he'll do next?
252
00:15:42,630 --> 00:15:46,030
I have to call the senator and let her
know what's going on. This is going to
253
00:15:46,030 --> 00:15:48,830
blow her mind. Have you seen Dr. Fargo?
I want to thank him.
254
00:15:49,130 --> 00:15:51,630
For? For the demonstration.
255
00:15:52,150 --> 00:15:55,150
To be honest, I don't do a lot of work
in the field.
256
00:15:55,370 --> 00:15:59,770
Really? So this has been a real
education. I did my thesis on Einstein's
257
00:15:59,770 --> 00:16:00,770
equations and...
258
00:16:01,130 --> 00:16:03,810
Are you familiar with the Gauss -Binet
theory, which posits that exotic matter
259
00:16:03,810 --> 00:16:06,790
need not be present to superluminally
traverse two points in space -time?
260
00:16:08,130 --> 00:16:09,350
Must have been sick that day.
261
00:16:09,650 --> 00:16:13,570
Oh. Speaking of which, we should
probably get you checked out by the
262
00:16:13,570 --> 00:16:15,990
a standard procedure for superluminous
travel.
263
00:16:16,430 --> 00:16:20,790
Right. Of course. Let me show you to the
infirmary. I know the way. I memorized
264
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
the blueprints on the plane.
265
00:16:22,990 --> 00:16:23,990
Of course you did.
266
00:16:25,290 --> 00:16:26,290
What?
267
00:16:26,410 --> 00:16:29,130
There might be a way to disguise the
origins of the FTL.
268
00:16:29,400 --> 00:16:31,660
Keep her from figuring out that it's a
spin -off of the bridge device.
269
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
Great.
270
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Do it.
271
00:16:35,280 --> 00:16:38,320
How about some quid pro quo?
272
00:16:38,720 --> 00:16:40,860
I'm at a bit of a disadvantage here,
Joe.
273
00:16:41,180 --> 00:16:43,300
We used to be intimate.
274
00:16:43,500 --> 00:16:45,280
And you've seen me naked.
275
00:16:45,840 --> 00:16:47,320
I'm just saying it's only fair.
276
00:16:48,500 --> 00:16:50,400
I'm not playing games with you.
277
00:16:51,740 --> 00:16:54,500
Come on, Joe. We have to deal with this.
278
00:16:54,940 --> 00:16:56,280
No, we don't.
279
00:16:56,620 --> 00:16:58,480
We don't exist.
280
00:17:00,150 --> 00:17:03,570
Not in this or any timeline.
281
00:17:13,109 --> 00:17:16,810
Oh, there's Sheriff Carter and your big
brother, Kevin. He just perpetrated Code
282
00:17:16,810 --> 00:17:18,990
503. That's Grand Theft Auto.
283
00:17:19,270 --> 00:17:20,270
Yes, it is.
284
00:17:21,270 --> 00:17:23,730
Sorry, I was thinking of a baby sitting
there. No problem.
285
00:17:23,930 --> 00:17:26,490
It was kind of nice, actually. Did you
find Miss Martin?
286
00:17:26,750 --> 00:17:28,030
Yeah, we did. Wow.
287
00:17:28,480 --> 00:17:31,260
He did. Don't know how or why, but he
did.
288
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
I don't know.
289
00:17:32,740 --> 00:17:35,440
I had to. I knew who she was and I
wanted to help.
290
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Well, if you're still in the mood, I
could use some help.
291
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
Really? Yeah.
292
00:17:39,500 --> 00:17:42,460
What's going on? Is there like a nanobot
outbreak? Did a quantum window open up
293
00:17:42,460 --> 00:17:43,460
somewhere? Nope.
294
00:17:43,540 --> 00:17:45,060
You can hold Jenna while I answer the
phone.
295
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
Now, read.
296
00:17:46,820 --> 00:17:48,520
I set the ring to an infrasonic
frequency.
297
00:17:49,400 --> 00:17:50,940
Jenna's been napping. It's been kind of
crazy.
298
00:17:51,700 --> 00:17:52,519
Sheriff's office.
299
00:17:52,520 --> 00:17:54,480
Hold, please. I could use another hand,
though.
300
00:17:54,720 --> 00:17:56,060
I'll order one today.
301
00:17:56,780 --> 00:17:57,780
You're putting out the fires.
302
00:17:58,250 --> 00:18:00,270
Watch him. Deputy Andy, how may I be of
assistance?
303
00:18:00,830 --> 00:18:02,330
Is Carter around?
304
00:18:03,730 --> 00:18:04,910
He's indisposed right now.
305
00:18:05,270 --> 00:18:08,770
Can you just let him know that I'm going
by my house and I've got everything
306
00:18:08,770 --> 00:18:11,350
under control?
307
00:18:11,890 --> 00:18:12,890
I'll do that.
308
00:18:48,680 --> 00:18:49,680
Oh, hey, Joe.
309
00:19:02,460 --> 00:19:07,080
Just give me one reason why I shouldn't
shoot you. Oh, come on. We can talk
310
00:19:07,080 --> 00:19:08,039
about this.
311
00:19:08,040 --> 00:19:10,420
You burned down my house.
312
00:19:10,800 --> 00:19:13,340
Okay, we are way past talking.
313
00:19:13,680 --> 00:19:15,040
Well, maybe if you listened.
314
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
This is revenge?
315
00:19:17,680 --> 00:19:19,340
For what? Not getting naked?
316
00:19:19,780 --> 00:19:23,820
Maybe. Okay, that's enough. You, I'll
let you out of there when you calm down.
317
00:19:23,900 --> 00:19:24,900
You sit.
318
00:19:28,860 --> 00:19:31,020
Now, what's going on?
319
00:19:32,600 --> 00:19:36,840
She was ignoring me. I tried to talk to
her about us.
320
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
The other us.
321
00:19:39,820 --> 00:19:40,820
What's he talking about?
322
00:19:41,140 --> 00:19:42,140
Nothing.
323
00:19:45,840 --> 00:19:47,060
We're telling everybody this?
324
00:19:47,370 --> 00:19:48,370
Fargo told him.
325
00:19:48,890 --> 00:19:50,230
Fargo? Mm -hmm.
326
00:19:54,850 --> 00:19:55,850
Look, that's it.
327
00:19:56,710 --> 00:20:01,630
What? What Fargo did to... What's her
name? Holly? Yeah. And now Zane's gone
328
00:20:01,630 --> 00:20:02,630
postal. What do they have in common?
329
00:20:03,690 --> 00:20:04,710
They're both idiots?
330
00:20:05,110 --> 00:20:06,110
The FTL flight.
331
00:20:06,430 --> 00:20:07,910
They were in the capsule together.
332
00:20:09,210 --> 00:20:12,050
Oh, you think that it may have altered
them somehow?
333
00:20:12,270 --> 00:20:14,830
Well, no one's ever used fast and light
technology before. It's got to have some
334
00:20:14,830 --> 00:20:15,830
side effect.
335
00:20:15,950 --> 00:20:17,110
There's nothing wrong with me.
336
00:20:17,870 --> 00:20:23,210
You set Joe's house on fire to get her
attention.
337
00:20:24,810 --> 00:20:28,490
Okay, I see your point. Okay. You and
Fargo, check that out.
338
00:20:28,910 --> 00:20:30,770
I want to leave some action.
339
00:20:31,070 --> 00:20:32,070
Uh, we.
340
00:20:32,670 --> 00:20:35,030
Not we. You're not going anywhere.
341
00:20:35,350 --> 00:20:37,290
Well, I can take Zane.
342
00:20:38,310 --> 00:20:39,990
I won't kill him.
343
00:20:41,370 --> 00:20:43,050
Promise. That's reassuring.
344
00:20:45,040 --> 00:20:47,520
So, so does this mean we finally get to
talk?
345
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
Go.
346
00:20:50,320 --> 00:20:55,540
And now Zane has to watch over Joe
committing a 187 after he 1071'd her
347
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Yes.
348
00:20:58,160 --> 00:21:02,900
So this is the best idea you've ever
had. And you inspired it. Hand me the
349
00:21:02,900 --> 00:21:03,899
torch, would you?
350
00:21:03,900 --> 00:21:06,520
Well, wait, don't you want to use the F
crimper on it?
351
00:21:08,140 --> 00:21:09,500
You don't think so. Okay.
352
00:21:10,720 --> 00:21:11,840
All right, good. Okay.
353
00:21:14,440 --> 00:21:15,440
Mm -hmm.
354
00:21:16,980 --> 00:21:17,980
Told you.
355
00:21:18,380 --> 00:21:20,920
Well, you know, I was just... It was a
test.
356
00:21:21,140 --> 00:21:22,140
Oh.
357
00:21:23,480 --> 00:21:25,420
It's, uh... Jack.
358
00:21:26,460 --> 00:21:27,640
Well, it'll have to wait.
359
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Mm -hmm.
360
00:21:31,120 --> 00:21:32,220
Okay, still here.
361
00:21:32,500 --> 00:21:33,620
Right there. Yep.
362
00:21:43,600 --> 00:21:46,660
There's a small silver case in the glove
compartment. Bring it to me.
363
00:21:47,220 --> 00:21:48,220
Be careful.
364
00:21:52,820 --> 00:21:55,180
Dr. Martin, we are sorry for this.
365
00:21:55,560 --> 00:21:57,260
You think what's happened to them will
happen to me?
366
00:21:57,640 --> 00:22:01,480
Because if the FTL travel altered their
brain chemistry in some way, that means
367
00:22:01,480 --> 00:22:02,560
it'll change me too, right?
368
00:22:03,660 --> 00:22:06,300
Obviously, I don't know that for sure.
I'm only a rocket scientist.
369
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Don't trust her, Jill.
370
00:22:07,720 --> 00:22:10,480
She's working against us. You have to
get rid of her. You know, he's really
371
00:22:10,480 --> 00:22:13,340
quite... Sweet, when he's not trying to
destroy you.
372
00:22:15,480 --> 00:22:16,560
Ooh, dogs!
373
00:22:17,180 --> 00:22:18,740
What the hell is going on?
374
00:22:22,540 --> 00:22:23,800
Carter, you talk to Henry?
375
00:22:24,380 --> 00:22:27,020
He's not answering his phone. We're
headed over to the garage now. How are
376
00:22:27,020 --> 00:22:28,020
things over there?
377
00:22:28,160 --> 00:22:31,300
Fargo and Zane are out of commission,
and the only person who knows anything
378
00:22:31,300 --> 00:22:33,880
about the FTL is the one person we can't
ask.
379
00:22:34,240 --> 00:22:37,180
Look, Henry needs to check it out before
things get any weirder around here.
380
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
I'll find him.
381
00:22:39,200 --> 00:22:40,460
Whoa. Whoa!
382
00:22:48,910 --> 00:22:50,330
Hold on, Joe. Carter, what is it?
383
00:22:56,810 --> 00:22:58,350
Well, things just got weirder.
384
00:23:12,830 --> 00:23:14,670
Hi! You're not Joe.
385
00:23:14,930 --> 00:23:15,930
No, I'm Holly.
386
00:23:16,410 --> 00:23:18,150
We met earlier. I'm not surprised you
don't remember.
387
00:23:18,450 --> 00:23:19,449
I remember.
388
00:23:19,450 --> 00:23:21,150
Joe sent me. She's busy herding dogs.
389
00:23:21,830 --> 00:23:22,830
Excuse me?
390
00:23:22,950 --> 00:23:24,270
No, no, not herding.
391
00:23:24,710 --> 00:23:25,710
Herding, with a D.
392
00:23:25,830 --> 00:23:28,910
With a D. Yeah, someone let all the dogs
out of the behavioral science lab,
393
00:23:28,990 --> 00:23:30,150
which I totally get.
394
00:23:30,370 --> 00:23:34,230
I mean, yes, research requires test
subjects, and no, they weren't being
395
00:23:34,330 --> 00:23:37,690
but they're all cooped up in there,
and... Whoa.
396
00:23:38,790 --> 00:23:39,790
I know, right?
397
00:23:40,230 --> 00:23:42,030
Uh, so what is it?
398
00:23:42,470 --> 00:23:44,110
It's a landslide, but the rocks aren't
moving.
399
00:23:44,350 --> 00:23:45,690
It must be some kind of stasis field.
400
00:23:46,140 --> 00:23:49,620
Taste it to you? Like a frozen bubble in
time?
401
00:23:49,840 --> 00:23:51,580
Well, it only looks like time has
stopped.
402
00:23:51,840 --> 00:23:54,780
Stopping time would violate the
uncertainty principle. The rocks are
403
00:23:54,780 --> 00:23:57,240
moving, only at a rate imperceptible to
the naked eye.
404
00:23:57,560 --> 00:23:58,700
Have you ever played Warhammer?
405
00:24:00,340 --> 00:24:03,320
Never mind. And it looks like it's still
expanding.
406
00:24:04,300 --> 00:24:05,300
Check this out.
407
00:24:08,820 --> 00:24:10,860
What happens if a person gets stuck in
there?
408
00:24:11,060 --> 00:24:12,620
It's not good.
409
00:24:12,960 --> 00:24:14,380
Because there's not enough to worry
about.
410
00:24:18,890 --> 00:24:19,890
Seriously?
411
00:24:25,910 --> 00:24:32,370
I just have to look something up. You
can't drive,
412
00:24:32,630 --> 00:24:34,090
okay? Not legally.
413
00:24:35,170 --> 00:24:36,170
Sheriff?
414
00:24:41,190 --> 00:24:42,370
Sheriff's office, Deputy Andy.
415
00:24:42,590 --> 00:24:43,710
Oh, be careful. She just...
416
00:24:46,940 --> 00:24:49,460
Eight. Oh, dear.
417
00:24:50,460 --> 00:24:51,460
Gotta go.
418
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Can you watch Kevin?
419
00:24:55,980 --> 00:24:57,440
What's happening to him has happened to
everybody.
420
00:24:57,780 --> 00:25:00,680
So, you're putting me in custody?
421
00:25:01,420 --> 00:25:02,420
Oh, come on.
422
00:25:02,960 --> 00:25:04,580
And I'm so telling Mom about this.
423
00:25:06,080 --> 00:25:07,540
Is this what you needed? Thanks.
424
00:25:09,340 --> 00:25:11,440
I flagged someone down. They went to get
help.
425
00:25:12,170 --> 00:25:13,750
Why would my dad leave the car?
426
00:25:13,970 --> 00:25:18,270
Well, I think he may have a head injury
and he's confused and wandered off.
427
00:25:19,270 --> 00:25:20,670
Don't worry, honey. We'll find him.
428
00:25:22,710 --> 00:25:23,710
What is that?
429
00:25:23,990 --> 00:25:27,650
You know how search teams track people
using bloodhounds?
430
00:25:28,210 --> 00:25:30,430
This is sort of a GPS for DNA.
431
00:25:31,210 --> 00:25:32,730
And you just have this in your car?
432
00:25:33,390 --> 00:25:34,390
Come on, let's hurry.
433
00:25:34,890 --> 00:25:36,870
This device will lead us right to him.
434
00:25:39,450 --> 00:25:41,450
In the last hour, it's expanded half a
kilometer.
435
00:25:42,000 --> 00:25:44,100
Who cares about some stupid stasis
field?
436
00:25:44,820 --> 00:25:46,620
We all know what the real threat is
here.
437
00:25:47,400 --> 00:25:48,800
How long till it reaches us?
438
00:25:49,180 --> 00:25:50,200
I'll run some calculations.
439
00:25:50,860 --> 00:25:52,380
Seven minutes at the current rate of
expansion.
440
00:25:53,100 --> 00:25:56,400
Or thereabouts. Is there a way to tell
where it's coming from?
441
00:25:56,620 --> 00:25:59,660
The point of origin seems to be
somewhere in this radius here.
442
00:26:00,380 --> 00:26:03,200
Bad boy, bad boy. So much for my day
off, huh?
443
00:26:03,720 --> 00:26:05,660
What you gonna do when they come, girl?
444
00:26:05,880 --> 00:26:07,120
Are you singing a theme from Cops?
445
00:26:08,640 --> 00:26:09,780
Man, it's stuck in my head.
446
00:26:10,540 --> 00:26:11,840
And it was the first song on that
playlist.
447
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
What playlist?
448
00:26:14,480 --> 00:26:17,160
I downloaded a bunch of songs off the
server this morning. You know, stuff we
449
00:26:17,160 --> 00:26:18,240
could crank up while we drove around.
450
00:26:18,460 --> 00:26:19,660
We could do every time we hang out.
451
00:26:20,720 --> 00:26:21,720
Songs about what?
452
00:26:21,960 --> 00:26:23,540
About, like, uh, crackheading?
453
00:26:24,520 --> 00:26:25,520
Mostly, yeah.
454
00:26:27,020 --> 00:26:28,020
Huh.
455
00:26:28,580 --> 00:26:29,680
What else is on this playlist?
456
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
What about the dogs?
457
00:26:35,460 --> 00:26:36,460
What's that, boss?
458
00:26:39,340 --> 00:26:42,680
That's not something Holly said about
someone letting the dogs out of a lab.
459
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
Where's his server?
460
00:26:51,060 --> 00:26:53,680
The jukebox is a hard drive for all the
music in Eureka.
461
00:26:53,920 --> 00:26:57,200
It doesn't matter where you listen to
it. iPod, home stereo, car radio.
462
00:26:57,740 --> 00:27:00,940
You download it in from here. It has
every song ever recorded.
463
00:27:01,260 --> 00:27:02,620
Well, could it have a virus in it?
464
00:27:03,060 --> 00:27:05,440
It's possible. It says it was an
automatic update this morning.
465
00:27:05,840 --> 00:27:07,140
Maybe there's a bug in the software.
466
00:27:07,740 --> 00:27:09,180
Okay, shut it down. Shut it down.
467
00:27:12,880 --> 00:27:16,460
Hey, uh, Carter, we might be able to...
Don't you touch that, Sheriff!
468
00:27:17,660 --> 00:27:20,300
Because... Because we are here to pump
up the volume.
469
00:27:20,560 --> 00:27:22,440
Joe? Break down to the beat!
470
00:27:22,820 --> 00:27:26,060
Because that is how we do, and these
hips don't lie!
471
00:27:28,380 --> 00:27:29,380
Right.
472
00:27:29,900 --> 00:27:32,840
Joe, uh, was Zane ever a fan of talking
heads?
473
00:27:33,100 --> 00:27:34,500
Carter, what is going on?
474
00:27:34,740 --> 00:27:36,680
Joe? It's music.
475
00:27:44,240 --> 00:27:45,239
What'd he say?
476
00:27:45,240 --> 00:27:49,080
He wants to know if you're a Talking
Heads fan. I was listening to them on my
477
00:27:49,080 --> 00:27:54,560
run this morning, the greatest Heads
album, and she was, once in a
478
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
Burning down the house?
479
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
Yeah, probably.
480
00:27:58,000 --> 00:28:00,220
Fargo, were you listening to music
today?
481
00:28:00,500 --> 00:28:04,100
You know, it's really hard to think
clearly in such a confined space.
482
00:28:04,520 --> 00:28:07,880
Fargo? I may have been listening to
something.
483
00:28:08,360 --> 00:28:11,320
Something that made you want to target
Holly?
484
00:28:38,440 --> 00:28:39,860
They're acting out songs.
485
00:28:40,320 --> 00:28:43,060
Yeah, it's, uh, happening to Kevin and
Betsy a lot.
486
00:28:44,340 --> 00:28:46,700
Um, somebody order 99 Red Balloons.
487
00:28:47,380 --> 00:28:48,380
99 Red Balloons?
488
00:28:48,900 --> 00:28:50,040
Pretty much the whole town.
489
00:28:50,460 --> 00:28:51,740
For, um, Nina.
490
00:28:53,060 --> 00:28:55,640
Ever hear of a little ditty called, uh,
the end of the world as we know it?
491
00:28:55,820 --> 00:28:58,860
Believe in the people who can make it
happen. Well, it's already happening.
492
00:28:58,860 --> 00:29:01,400
phaser field has got to be connected to
this, and it's still expanding.
493
00:29:01,680 --> 00:29:02,760
How long before it reaches GD?
494
00:29:03,780 --> 00:29:04,780
Now, good for you?
495
00:29:05,160 --> 00:29:06,300
All right, Joe, get out of there.
496
00:29:06,770 --> 00:29:10,130
I've already ordered an evac of all
personnel but we're not going anywhere
497
00:29:10,130 --> 00:29:11,410
we figure out who's doing this.
498
00:29:37,930 --> 00:29:38,930
You're getting close. Come on in.
499
00:29:42,050 --> 00:29:43,050
Daddy?
500
00:29:48,730 --> 00:29:51,850
Is he okay?
501
00:29:52,150 --> 00:29:53,049
Okay, he's alive.
502
00:29:53,050 --> 00:29:54,630
Go meet the paramedics. Tell them where
we are.
503
00:29:54,990 --> 00:29:55,990
Now!
504
00:29:57,290 --> 00:30:00,450
Okay, I downloaded the jukebox's recent
playlist before we shut it down.
505
00:30:00,670 --> 00:30:04,030
I can trace every song that was accessed
today back to the people who played
506
00:30:04,030 --> 00:30:05,710
them. Is there any song about stopping
time?
507
00:30:06,320 --> 00:30:09,160
I'm not sure I can check the lyrics
database for key words.
508
00:30:12,940 --> 00:30:15,120
Stop the world, Emma. Who played that?
509
00:30:15,880 --> 00:30:17,000
Running back, Grace.
510
00:30:22,760 --> 00:30:27,220
It's gotta be more than just a bug in
the automatic update. I mean, I hate
511
00:30:28,560 --> 00:30:30,140
Sorry. It's okay.
512
00:30:30,380 --> 00:30:33,880
Maybe there's a predisposition at play.
The song's repeating an impulse that's
513
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
already there.
514
00:30:35,199 --> 00:30:38,600
I didn't want to burn down Jo's house.
But you wanted to get her attention. The
515
00:30:38,600 --> 00:30:39,920
song gave you a way to do that.
516
00:30:40,300 --> 00:30:43,320
The mesolimbic system is the part of the
brain responsible for hypnotic
517
00:30:43,320 --> 00:30:47,060
suggestivity. If the region were
hyperactivated due to frequency
518
00:30:47,060 --> 00:30:49,760
within the music, it would explain why
you felt compelled to act on the lyrics.
519
00:30:50,040 --> 00:30:51,520
So we've been hypnotized.
520
00:30:51,740 --> 00:30:53,860
Influenced. Like with neuro -linguistic
programming.
521
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Oh.
522
00:30:57,980 --> 00:30:58,980
Oh.
523
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
What?
524
00:31:02,830 --> 00:31:08,870
someone new to Eureka had an iPod filled
with NLP -infused MP3 files. Well, the
525
00:31:08,870 --> 00:31:11,690
jukebox wirelessly downloads all music
files from any outside source.
526
00:31:11,910 --> 00:31:14,370
It could have embedded the hypnotic
programming into all the music files.
527
00:31:15,750 --> 00:31:17,130
You caused this?
528
00:31:17,710 --> 00:31:23,930
Can you reverse it? Maybe. Probably. I
would have to adjust the pitch
529
00:31:23,930 --> 00:31:26,510
frequencies to reprogram everyone
individually.
530
00:31:26,830 --> 00:31:29,110
Theoretically, I... Oh, my God! Can you
do it or not?
531
00:31:29,690 --> 00:31:30,690
Yes.
532
00:31:31,600 --> 00:31:33,500
Uh, the safest field is Breach GD.
533
00:31:34,180 --> 00:31:35,600
There won't be time to cure everybody.
534
00:31:35,860 --> 00:31:40,220
What if we reprogram the person who
created the field and get them to stop
535
00:31:40,280 --> 00:31:41,620
It'll buy us some more time.
536
00:31:41,880 --> 00:31:43,140
If we can find them.
537
00:31:43,420 --> 00:31:44,940
So where is the point of origin?
538
00:31:45,140 --> 00:31:49,480
See how it's fanning out wider as it
goes? If it's here now and we first
539
00:31:49,480 --> 00:31:54,520
discovered it over here in a smaller
area, we just have to connect the dot to
540
00:31:54,520 --> 00:31:55,880
find the vertex of the angle.
541
00:31:56,740 --> 00:31:57,740
X marks the spot.
542
00:31:59,260 --> 00:32:00,640
Wait, isn't that...
543
00:32:01,020 --> 00:32:01,919
Henry's garage.
544
00:32:01,920 --> 00:32:03,020
That's where the song was accessed.
545
00:32:03,560 --> 00:32:04,880
Well, that's why we can't reach him.
546
00:32:05,280 --> 00:32:07,260
You think Henry and Grace are caught in
the stasis field?
547
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
Is that an accident?
548
00:32:09,980 --> 00:32:13,040
I'm trying to live out the song. Get
Kevin and Jenna as far away from you as
549
00:32:13,040 --> 00:32:15,480
possible. You can't go out there by
yourself. What if you get caught in the
550
00:32:15,480 --> 00:32:16,540
field? I'll manage.
551
00:32:16,900 --> 00:32:17,900
Okay.
552
00:32:24,200 --> 00:32:27,340
Okay, not to rush you, but we kind of
got to get out of here. If you guys know
553
00:32:27,340 --> 00:32:30,280
how to retune neuro -linguistic
frequencies using acoustic algorithms,
554
00:32:30,280 --> 00:32:31,219
all means, assist.
555
00:32:31,220 --> 00:32:35,380
Yeah, of course we know how to...
Whatever.
556
00:32:39,220 --> 00:32:40,159
All right.
557
00:32:40,160 --> 00:32:41,180
Uploading the cue to the player.
558
00:32:41,940 --> 00:32:42,940
Got it.
559
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
Let's go fix Henry.
560
00:33:15,440 --> 00:33:18,020
Easy there, little fella. You heard what
the sheriff said. I have to get you and
561
00:33:18,020 --> 00:33:18,919
your sister to safety.
562
00:33:18,920 --> 00:33:20,420
Look, you don't understand. He's in
danger.
563
00:33:20,740 --> 00:33:21,740
From the stasis field?
564
00:33:21,980 --> 00:33:23,000
From Bob Marley.
565
00:34:45,049 --> 00:34:46,130
Yes, I do.
566
00:34:46,730 --> 00:34:51,670
He put the uniform on. Why did he put
the uniform on? Jo, this isn't you. It's
567
00:34:51,670 --> 00:34:55,150
the music that's making you do this.
Please, we're running out of time. Just
568
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
hand me the gun.
569
00:34:56,929 --> 00:34:57,808
I can't.
570
00:34:57,810 --> 00:35:00,690
He's the sheriff. The device that's
causing the stasis field is in the
571
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
We have to shut it off.
572
00:35:01,930 --> 00:35:02,930
I'll be right here.
573
00:35:03,210 --> 00:35:05,190
If I cut off the field, the bullet will
kill him.
574
00:35:05,710 --> 00:35:07,690
Jo, please, you don't want to do this.
He's your friend.
575
00:35:10,570 --> 00:35:11,570
He's your friend.
576
00:35:13,390 --> 00:35:14,990
I can fix this. I just need to find the
right song.
577
00:35:17,810 --> 00:35:18,830
What are you doing?
578
00:35:19,090 --> 00:35:20,090
Just listen.
579
00:35:24,850 --> 00:35:25,210
Not
580
00:35:25,210 --> 00:35:34,170
yet.
581
00:35:34,690 --> 00:35:35,830
Look, we can still save him.
582
00:36:29,770 --> 00:36:30,770
A little, Fargo.
583
00:36:31,610 --> 00:36:32,970
I like him better like this.
584
00:36:33,550 --> 00:36:34,550
You!
585
00:36:34,650 --> 00:36:35,950
This is your fault!
586
00:36:36,490 --> 00:36:37,288
No, no, no.
587
00:36:37,290 --> 00:36:39,890
I think we should try out that carrier's
now.
588
00:36:40,270 --> 00:36:41,270
Yeah.
589
00:37:05,120 --> 00:37:07,260
I'm sorry. I tried to kill you.
590
00:37:10,360 --> 00:37:10,760
It
591
00:37:10,760 --> 00:37:19,740
was
592
00:37:19,740 --> 00:37:21,880
the least that I could do.
593
00:37:22,840 --> 00:37:24,460
But I'm not the one that you should
thank.
594
00:37:26,740 --> 00:37:27,740
Jack!
595
00:37:28,000 --> 00:37:29,260
I told you I could help.
596
00:37:33,230 --> 00:37:34,230
Nice job, deputy.
597
00:37:40,310 --> 00:37:43,630
If it wasn't for your stupid self -help
tapes, none of us would be in this mess.
598
00:37:43,790 --> 00:37:45,350
I hope you're going to put that in your
report.
599
00:37:45,550 --> 00:37:46,970
Okay, first of all, tapes?
600
00:37:47,190 --> 00:37:48,330
Are we living in 1982?
601
00:37:48,990 --> 00:37:50,070
Second, what report?
602
00:37:50,430 --> 00:37:52,270
The report you're sending back to
Senator Wendt.
603
00:37:52,810 --> 00:37:53,810
About the accident.
604
00:37:54,310 --> 00:37:55,510
I'm not filing a report.
605
00:37:55,830 --> 00:37:57,770
Everyone knows you're just a senator's
henchman.
606
00:37:58,530 --> 00:38:00,910
Henchperson. Admit it. You're just here
to shut us down.
607
00:38:01,360 --> 00:38:04,780
I'm here to evaluate the FTL's potential
for use in long -term space exploration
608
00:38:04,780 --> 00:38:06,520
before the grant becomes final.
609
00:38:08,280 --> 00:38:09,218
What grant?
610
00:38:09,220 --> 00:38:12,920
The $20 billion you're getting to build
an FTL -powered spacecraft capable of
611
00:38:12,920 --> 00:38:13,920
reaching Titan.
612
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
$20 billion.
613
00:38:17,680 --> 00:38:18,860
Did I not mention that?
614
00:38:21,800 --> 00:38:23,040
And now it's awkward again.
615
00:38:38,570 --> 00:38:39,570
They say he's going to be okay.
616
00:38:40,470 --> 00:38:42,370
I don't know what I would have done if
you weren't here.
617
00:38:42,650 --> 00:38:44,090
I'm just glad I was here.
618
00:38:44,510 --> 00:38:46,250
I will never forget this.
619
00:38:46,730 --> 00:38:47,750
Neither will I, honey.
620
00:38:50,130 --> 00:38:51,130
Go ahead.
621
00:38:58,650 --> 00:38:59,650
Well,
622
00:39:03,930 --> 00:39:05,650
I'm a little disappointed in you.
623
00:39:06,090 --> 00:39:09,510
You could have been a little bit more
helpful for all of it.
624
00:39:10,310 --> 00:39:16,630
But you sleep, you eat, you poop, and I
think that's what you're about.
625
00:39:18,650 --> 00:39:19,910
Hi there, little friend.
626
00:39:20,150 --> 00:39:21,930
Hi. Come here.
627
00:39:22,650 --> 00:39:23,650
Hi.
628
00:39:24,130 --> 00:39:27,770
The neuro -linguistic programming here
has been successfully deployed, boss. I
629
00:39:27,770 --> 00:39:28,770
think we got everybody.
630
00:39:28,870 --> 00:39:31,790
That is a code 1048. All clear.
631
00:39:32,070 --> 00:39:33,110
Yes, it is.
632
00:39:38,500 --> 00:39:39,820
Maybe not everybody.
633
00:39:41,660 --> 00:39:43,220
There you go. Come here, sweetie.
634
00:39:44,420 --> 00:39:45,820
Um, hey.
635
00:39:46,160 --> 00:39:49,660
Hi. Why are people out there dancing in
the street?
636
00:39:49,860 --> 00:39:50,860
Oh, long story.
637
00:39:50,940 --> 00:39:54,680
Oh, okay. There's my baby. I missed you.
638
00:39:55,040 --> 00:39:56,040
Hey.
639
00:39:56,780 --> 00:39:58,800
Mom, how was the conference?
640
00:40:00,480 --> 00:40:01,680
It's a long story.
641
00:40:44,650 --> 00:40:45,910
Maybe you can take up the violin.
642
00:40:46,630 --> 00:40:50,230
Did you come here to finish the job?
There's a few uncharted books over there
643
00:40:50,230 --> 00:40:50,908
the shelf.
644
00:40:50,910 --> 00:40:52,230
I don't know what to say, Jo.
645
00:40:52,490 --> 00:40:53,490
I'm really sorry.
646
00:40:54,050 --> 00:40:55,150
I guess it's a start.
647
00:40:57,070 --> 00:40:59,030
How can I make it up to you? Name
anything.
648
00:40:59,330 --> 00:41:00,450
Just stay away from me.
649
00:41:00,950 --> 00:41:01,990
Yeah, except that.
650
00:41:02,830 --> 00:41:05,090
Listen, I know I can be insensitive
sometimes.
651
00:41:07,910 --> 00:41:08,910
Okay.
652
00:41:09,250 --> 00:41:12,130
Most of the time. What do you want from
me, Zane?
653
00:41:12,620 --> 00:41:13,820
Do you want to see me naked?
654
00:41:14,080 --> 00:41:15,620
Would that do it for you?
655
00:41:15,820 --> 00:41:17,080
I want to know what we were.
656
00:41:19,660 --> 00:41:23,760
Although I'm not opposed to the whole
naked thing. Everything is just a joke
657
00:41:23,760 --> 00:41:26,400
you. Look, if we were something to each
other before, maybe we're supposed to be
658
00:41:26,400 --> 00:41:27,400
something to each other now.
659
00:41:27,700 --> 00:41:28,700
We're not.
660
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
How do you know?
661
00:42:06,090 --> 00:42:09,190
Yeah, I just, um, have a headache.
662
00:42:29,310 --> 00:42:30,650
I miss you, too.
663
00:42:31,250 --> 00:42:32,250
Hello?
664
00:42:32,610 --> 00:42:33,610
Hello?
665
00:42:34,990 --> 00:42:35,990
Whoa!
666
00:42:57,350 --> 00:43:01,730
You sure she won't remember anything?
667
00:43:01,950 --> 00:43:03,950
She'll remember what we want her to
remember.
668
00:43:13,050 --> 00:43:14,890
You're about to have quite an adventure.
47846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.