All language subtitles for Eureka.S04E07.Stoned.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,480 It was just a normal day in Eureka. Day's not over yet. 2 00:00:03,980 --> 00:00:05,460 Yeah, like that was gonna last. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,080 Hello, 1947. 4 00:00:07,900 --> 00:00:08,900 Confused? Let me clarify. 5 00:00:09,280 --> 00:00:12,660 The five of us got transported back in time through some wormhole thingy thanks 6 00:00:12,660 --> 00:00:13,559 to the bridge device. 7 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 We eventually found our way back home, but surprise, home wasn't exactly the 8 00:00:17,000 --> 00:00:17,898 we left. 9 00:00:17,900 --> 00:00:19,200 Henry? Married. 10 00:00:19,540 --> 00:00:22,380 Zane and Joe? Never dated. But Joe's in charge of GD security. 11 00:00:23,240 --> 00:00:27,460 Kevin? Different. Much to Allison's surprise. And Fargo? Had a global 12 00:00:27,600 --> 00:00:29,080 Much to everyone's surprise. 13 00:00:29,600 --> 00:00:32,720 Oh, and Dr. Oldspice hitched a ride with us back to the present, but there's one 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,880 crappy rule. 15 00:00:34,260 --> 00:00:35,560 We can't tell anyone. 16 00:00:36,220 --> 00:00:39,640 If people ever found out about our trip, there'd be trouble. Some of us had a 17 00:00:39,640 --> 00:00:41,180 harder time with it than others. 18 00:00:41,420 --> 00:00:42,420 I'm not your Henry. 19 00:00:42,880 --> 00:00:43,879 Not yet. 20 00:00:43,880 --> 00:00:48,040 It's way off target, and that's a residential area. That was Joe's house. 21 00:00:48,040 --> 00:00:52,560 she's living with me for a while. And I finally kissed Allison 63 years ago. 22 00:00:52,620 --> 00:00:55,780 But, of course, Dr. Charles Grant had to get in the way. At least let me buy you 23 00:00:55,780 --> 00:00:56,780 a drink. 24 00:00:56,820 --> 00:00:57,820 One drink. 25 00:00:58,240 --> 00:00:59,700 Don't plan a wedding just yet. 26 00:01:00,280 --> 00:01:01,460 Am I the best man I'm letting? 27 00:01:02,360 --> 00:01:05,099 That's Eureka for you. Same town, big changes. 28 00:01:17,920 --> 00:01:18,980 You know, I think I like the hair. 29 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 It's very mature. 30 00:01:20,640 --> 00:01:23,260 Yeah, and it really sells the fake ID to the bars in Cambridge. 31 00:01:24,140 --> 00:01:25,160 Skidding, unclenched. 32 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 Yeah. So when's Lucas come back from MIT? 33 00:01:28,600 --> 00:01:29,600 He's not. 34 00:01:30,440 --> 00:01:32,380 Internship in Geneva, which isn't a bad thing. 35 00:01:32,880 --> 00:01:33,940 Oh, you guys having trouble? 36 00:01:34,560 --> 00:01:36,100 That would make it a lot easier. 37 00:01:36,620 --> 00:01:41,100 No, it's just he's a great guy, but, you know, college changes you. What you 38 00:01:41,100 --> 00:01:44,380 want, who you want. Oh, and that's not hair boy. 39 00:01:44,680 --> 00:01:46,940 You know, maybe what starts in the friend zone should stay in the friend 40 00:01:47,120 --> 00:01:48,480 Sheriff? Hey, Zoe. 41 00:01:49,680 --> 00:01:50,199 Hey, Fang. 42 00:01:50,200 --> 00:01:50,999 Looking good. 43 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Thanks. 44 00:01:52,540 --> 00:01:54,000 Oh, that's my girl. 45 00:01:54,220 --> 00:01:55,220 That's my girl. 46 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Hey. 47 00:01:58,020 --> 00:01:59,020 Wow. 48 00:01:59,180 --> 00:02:01,520 Jenna's gotten so big. Allison seems so happy. 49 00:02:01,780 --> 00:02:03,360 Yeah. Yes, she does. 50 00:02:03,980 --> 00:02:08,060 Fresh baked cinnamon rolls, raisin free and icing rich. 51 00:02:08,479 --> 00:02:11,200 Just the way you like it. Welcome home. Oh, thanks, Finn. 52 00:02:11,460 --> 00:02:12,620 So good to be back. 53 00:02:13,220 --> 00:02:15,200 I think I'll have one. Thanks. We'll see you later. 54 00:02:17,450 --> 00:02:22,330 Okay, though, um, I think some of the greatest romances in history started in 55 00:02:22,330 --> 00:02:23,089 the friend zone. 56 00:02:23,090 --> 00:02:25,890 Like what? And TV characters do not count. 57 00:02:27,110 --> 00:02:29,030 So, you ready for spa day? 58 00:02:29,450 --> 00:02:32,710 I've got us both for Shangri -La facials and mani -pedi. 59 00:02:33,070 --> 00:02:37,850 What? Shangri -La facials? Well, this doesn't happen by magic, my friend. 60 00:02:38,050 --> 00:02:39,050 I can't wait. 61 00:02:39,470 --> 00:02:40,730 So, what are you guys talking about? 62 00:02:43,050 --> 00:02:45,910 Whether it's better to stay with someone safe but dull. 63 00:02:46,460 --> 00:02:47,920 Or take a risk on someone new. 64 00:02:49,940 --> 00:02:52,260 I think newer isn't always better. 65 00:02:55,860 --> 00:02:57,440 You've already found someone new. 66 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 Is that obvious? 67 00:02:59,360 --> 00:03:04,360 Well, nothing's happened yet. We've just been holoskyping. But he's funny and 68 00:03:04,360 --> 00:03:08,900 smart and so hot. Yeah, and I think with my cue to leave, I'll meet you outside. 69 00:03:11,700 --> 00:03:12,700 Funny, 70 00:03:14,300 --> 00:03:15,300 smart. 71 00:03:15,860 --> 00:03:16,860 And hot. 72 00:03:17,720 --> 00:03:19,100 Sounds like a trifecta. 73 00:03:19,600 --> 00:03:26,120 Yeah. I don't know. I mean, he's a little bit older. If he makes you happy, 74 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 for it. 75 00:03:27,420 --> 00:03:28,420 Life's short. 76 00:03:29,980 --> 00:03:32,200 And everything can change in a blink. 77 00:03:35,080 --> 00:03:39,640 Oh, it's my contractor. Wait till you see the plans from my new house. 78 00:03:40,240 --> 00:03:41,640 Zimmer, what's going on? 79 00:03:43,690 --> 00:03:45,370 Let me get your coat. Thank you. 80 00:03:51,210 --> 00:03:52,850 Gentlemen, always take street side. 81 00:03:53,450 --> 00:03:55,370 Were all men as chivalrous in your day? 82 00:03:55,630 --> 00:03:57,750 They wanted a chance with a gal like you, they were. 83 00:03:58,010 --> 00:04:00,430 I say we need more men like you in 2010. 84 00:04:01,330 --> 00:04:02,710 You know what we didn't have in my day? 85 00:04:04,030 --> 00:04:05,030 Coffee like this. 86 00:04:07,770 --> 00:04:09,510 I enjoyed the highballs the other night. 87 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 The drinks? 88 00:04:11,830 --> 00:04:12,830 Oh, yes. 89 00:04:13,180 --> 00:04:14,180 So did I. Thank you. 90 00:04:14,680 --> 00:04:16,720 How about we go crazy next time and make a dinner? 91 00:04:17,700 --> 00:04:20,060 Uh, well... Hey, guys. 92 00:04:20,440 --> 00:04:23,200 Why aren't you catching up on 60 years of fun facts? 93 00:04:23,560 --> 00:04:25,360 Because I find the present far more alluring. 94 00:04:27,480 --> 00:04:30,160 That's great. Um, I need you. Police business. 95 00:04:34,200 --> 00:04:35,159 Could take a while. 96 00:04:35,160 --> 00:04:36,220 Oh, okay, sport. 97 00:04:36,960 --> 00:04:38,800 Ladies, could we continue? 98 00:04:41,770 --> 00:04:42,770 Police business? 99 00:04:43,090 --> 00:04:45,630 All my business is police business. 100 00:04:45,990 --> 00:04:47,290 So what's up, Carter? 101 00:04:48,810 --> 00:04:52,210 Well, it's really more of a longer conversation. 102 00:04:53,430 --> 00:04:55,450 Maybe you and I could grab a bite? 103 00:04:55,850 --> 00:04:56,910 I just ate. 104 00:04:57,390 --> 00:05:00,910 No, not... I just ate. 105 00:05:01,190 --> 00:05:03,650 No, later. Like, say dinner? 106 00:05:04,470 --> 00:05:05,850 Oh, okay, 107 00:05:06,710 --> 00:05:10,980 well... Kevin's going to be a dray, and I have the nanny tonight. Yeah, sure. 108 00:05:11,040 --> 00:05:12,040 What time? 109 00:05:12,080 --> 00:05:13,560 Uh, say eight? 110 00:05:14,140 --> 00:05:17,200 Yeah, that sounds good. Okay. Hey, Jenna. 111 00:05:17,580 --> 00:05:20,080 Say goodbye to Carter. Say goodbye. 112 00:05:20,540 --> 00:05:21,540 Bye! 113 00:05:26,780 --> 00:05:28,820 Why'd it take me four years to do that? 114 00:05:31,660 --> 00:05:35,560 Well, tell him if he doesn't move that thing today, I'll move it for him. 115 00:05:36,680 --> 00:05:41,160 They haven't even poured the foundation for my house, which means I get to keep 116 00:05:41,160 --> 00:05:46,580 living with both you and Sarah and her mechanical boyfriend. And, oh, my God, I 117 00:05:46,580 --> 00:05:47,580 need my own space. 118 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Mechanical boyfriend? 119 00:05:50,040 --> 00:05:52,060 Sarah's been spending time with Deputy Andy. 120 00:05:52,480 --> 00:05:55,200 Your house is getting more action than either of us. 121 00:05:55,440 --> 00:05:59,060 I try not to think about it. So what's the holdup on the swinging new batch 122 00:05:59,060 --> 00:05:59,659 flight pad? 123 00:05:59,660 --> 00:06:04,100 Some pinhead named Thurgood found a fossil on the site and shut down 124 00:06:04,100 --> 00:06:05,340 construction. Wait, Derek? 125 00:06:06,170 --> 00:06:10,950 Derek. Who's Derek? Oh, Dr. Derek Thurgood. He taught my paleoanthropology 126 00:06:10,950 --> 00:06:12,870 last year at Tesla. The guy's a genius. 127 00:06:13,650 --> 00:06:14,650 Really? 128 00:06:14,810 --> 00:06:19,410 Well, why don't you come and watch me kick his smart ass off my property? 129 00:06:21,350 --> 00:06:22,350 What? 130 00:06:23,570 --> 00:06:26,710 You don't know what a big deal this is. I'm sorry. You're going to have to give 131 00:06:26,710 --> 00:06:30,710 us more time. You have had three days to move it. Well, I was working on it, but 132 00:06:30,710 --> 00:06:32,890 this little intimidation stunt of yours isn't helping you. 133 00:06:33,570 --> 00:06:34,830 Hey, Zoe, welcome back. 134 00:06:35,380 --> 00:06:37,680 Congratulations, Derek. This is really cool. 135 00:06:37,960 --> 00:06:42,480 Ah, really cool. So take your fancy laser shovel and haul it back to GD. 136 00:06:42,780 --> 00:06:45,120 That's a delicate process and can't be rushed. 137 00:06:45,380 --> 00:06:47,060 Besides, who knows what else we might find here. 138 00:06:47,280 --> 00:06:49,000 What exactly did we find here? 139 00:06:49,220 --> 00:06:53,320 The distal phalange of a 15 ,000 -year -old pre -Clovis culture hominid. 140 00:06:54,380 --> 00:06:55,380 A pinky. 141 00:06:55,540 --> 00:06:56,539 What, a tit? 142 00:06:56,540 --> 00:06:58,640 That's a big deal, Dad. Come on. 143 00:06:58,960 --> 00:07:00,020 Then remove it. 144 00:07:00,240 --> 00:07:04,100 Well, I would, but Boss Lady Zimmer thought it would be funny to push me 145 00:07:04,430 --> 00:07:05,430 Flashcrete. 146 00:07:08,710 --> 00:07:09,970 Into what now? 147 00:07:10,390 --> 00:07:12,890 Flashcrete. PVA -enhanced molecular bonded concrete. 148 00:07:13,150 --> 00:07:15,750 Two seconds that time. And he fell into it. 149 00:07:15,970 --> 00:07:17,210 I had a little help. 150 00:07:17,450 --> 00:07:21,010 If I'd helped, you would have gone in faith first. All right, let's get 151 00:07:21,010 --> 00:07:22,690 Jones out of the wall here. You got a chisel? 152 00:07:23,930 --> 00:07:24,930 Come on. 153 00:07:25,030 --> 00:07:27,470 Here. It's depolymerizing spray. 154 00:07:28,390 --> 00:07:29,790 For the clumsy and irritating. 155 00:07:34,800 --> 00:07:35,860 What about my house? 156 00:07:36,540 --> 00:07:40,160 With the dojo and the firing range in the basement? 157 00:07:41,720 --> 00:07:44,860 See for yourself. 158 00:07:45,220 --> 00:07:48,280 In Eureka, scientific discovery always trumps construction. 159 00:07:49,140 --> 00:07:50,260 It's in the town charter. 160 00:07:52,460 --> 00:07:54,120 Smells of orange. Yeah, it's a solvent. 161 00:07:54,340 --> 00:07:57,840 Dr. Fargo wanted this house fast -tracked. What am I supposed to do now? 162 00:07:58,160 --> 00:08:00,220 Go home and brush up on local cynics. 163 00:08:02,780 --> 00:08:04,300 I thought she'd never leave. 164 00:08:04,750 --> 00:08:07,870 You know, Derek, if you have time, I'd love to see the distal phalange. Well, 165 00:08:07,970 --> 00:08:09,190 I'd love to show it to you. 166 00:08:10,390 --> 00:08:11,390 It's just over here. 167 00:08:13,470 --> 00:08:15,670 Carter, you have to do something. 168 00:08:15,970 --> 00:08:16,970 I know. 169 00:08:17,790 --> 00:08:19,810 Are they flirting? 170 00:08:20,330 --> 00:08:21,830 I meant about my house. 171 00:08:25,850 --> 00:08:28,290 Great, it's 911 from Fargo. 172 00:08:29,950 --> 00:08:31,950 All right, Fargo, what's the emergency? 173 00:08:35,049 --> 00:08:36,330 You're running sonic protocols. 174 00:08:36,570 --> 00:08:38,870 Big Brother could be eavesdropping. On what? 175 00:08:39,470 --> 00:08:40,470 On me. 176 00:08:41,610 --> 00:08:44,830 Seems my mug may have drawn some unwanted attention from the DOD. 177 00:08:45,910 --> 00:08:49,370 They've been snooping around Dr. Grant's personnel file, the one I have 178 00:08:49,370 --> 00:08:50,370 manufactured. 179 00:08:50,870 --> 00:08:54,850 They know I falsified documentation. They may know that I'm not Charles 180 00:08:54,850 --> 00:08:57,370 .D. historian, but Trevor Grant, G .D. history. 181 00:08:57,670 --> 00:08:58,950 We could be in a lot of trouble. 182 00:08:59,350 --> 00:09:02,310 Try sanctioned. We violated time travel protocol. 183 00:09:03,100 --> 00:09:04,560 They're going to lock us up like lab rats. 184 00:09:04,880 --> 00:09:06,200 I don't like the sound of that. 185 00:09:06,520 --> 00:09:07,520 Forever. 186 00:09:08,420 --> 00:09:09,420 Or that. 187 00:09:10,600 --> 00:09:11,600 What's our play? 188 00:09:11,740 --> 00:09:13,700 We trace the text directly to the source. 189 00:09:14,000 --> 00:09:18,660 Hack the Pentagon. Are you insane? The DoD mainframe has dozens of firewalls 190 00:09:18,660 --> 00:09:20,740 laced with info mines along every data path. 191 00:09:21,020 --> 00:09:22,460 It's like trying to hack the Matrix. 192 00:09:24,560 --> 00:09:26,780 Not as much as it pains me to say. 193 00:09:27,160 --> 00:09:29,280 We need to get help from the One. 194 00:09:34,060 --> 00:09:36,520 Working with Derek is a chance to be part of history. 195 00:09:36,940 --> 00:09:39,860 You really want to hang with Mr. I found a pinky? 196 00:09:40,200 --> 00:09:41,420 I thought you were joking on the spa. 197 00:09:41,940 --> 00:09:42,980 Oh, she postponed. 198 00:09:43,400 --> 00:09:46,720 You know, plus Derek and I have time at the AMS lab tomorrow to start carbon 199 00:09:46,720 --> 00:09:51,060 dating. You know, that skeleton could be the oldest North American hominid ever 200 00:09:51,060 --> 00:09:52,060 found. 201 00:09:55,460 --> 00:09:56,460 So? 202 00:09:57,460 --> 00:10:02,280 Speaking of dating, check you out. Thank you. Hold on. Photo op. Oh, your first 203 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 real date with Allison. 204 00:10:03,360 --> 00:10:05,300 Oh, finally. This is big. 205 00:10:09,600 --> 00:10:10,920 Oh, crap. 206 00:10:11,380 --> 00:10:13,560 My phone's in my bag. I must have left it at the dig site. 207 00:10:15,960 --> 00:10:17,180 I got time. I can run you over. 208 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 Great. 209 00:10:40,810 --> 00:10:42,430 That's weird. Derek's car's still here. 210 00:10:43,170 --> 00:10:44,170 Derek! 211 00:10:45,050 --> 00:10:46,430 I think I left it in the pit. 212 00:11:24,650 --> 00:11:27,170 Any chance there's just a really good statue of Thurgood? 213 00:11:27,370 --> 00:11:29,410 No, there's definitely a person encased in there. 214 00:11:30,690 --> 00:11:32,010 Preparing for autopsy, please. 215 00:11:34,950 --> 00:11:35,950 It's so horrible. 216 00:11:36,330 --> 00:11:37,069 You okay? 217 00:11:37,070 --> 00:11:40,330 He was such an amazing teacher. He inspired everyone. 218 00:11:43,510 --> 00:11:44,770 Wait, where are you going? 219 00:11:45,430 --> 00:11:49,270 He would want everyone to focus on the find, so I'm going to go let everyone 220 00:11:49,270 --> 00:11:50,270 know. 221 00:11:52,630 --> 00:11:53,630 Well... 222 00:11:54,830 --> 00:11:56,610 I've never seen anything like this before. 223 00:11:56,930 --> 00:11:57,930 Yeah. 224 00:11:58,370 --> 00:11:59,850 Or this. 225 00:12:01,250 --> 00:12:02,250 Got a date? 226 00:12:04,330 --> 00:12:05,330 Actually, yeah. 227 00:12:05,910 --> 00:12:06,910 Dinner? 228 00:12:07,950 --> 00:12:08,950 Oh! 229 00:12:09,290 --> 00:12:11,630 Oh, oh, oh, you meant a date. 230 00:12:12,030 --> 00:12:13,150 Yeah, I did. 231 00:12:13,410 --> 00:12:17,930 I'm so sorry. I just wasn't expecting... Really? 232 00:12:22,410 --> 00:12:24,250 Look, we've got to focus, shall we? Yeah, you're right. 233 00:12:26,150 --> 00:12:27,150 Oh, okay. 234 00:12:28,710 --> 00:12:31,930 So it looks like Thurgood was dropped in a vat of cement. 235 00:12:32,270 --> 00:12:34,290 Or pushed in. I'll go check with Zimmer. 236 00:12:34,550 --> 00:12:37,450 And change out of my club. 237 00:12:42,910 --> 00:12:43,910 Oh, my God. 238 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 His heart's beating. 239 00:12:47,350 --> 00:12:48,710 Carter, he's still alive in there. 240 00:12:51,860 --> 00:12:55,040 Sheriff, I told you before, I'd never use flashcrete on a person. 241 00:12:55,300 --> 00:12:56,340 Except when you did. 242 00:12:56,760 --> 00:13:00,640 Okay, but not on a person's entire person. 243 00:13:01,820 --> 00:13:04,040 And tell me again what you did after I left yesterday. 244 00:13:04,920 --> 00:13:07,340 My crew cleaned up the site and then cleared out. 245 00:13:07,560 --> 00:13:12,000 Thurgood was still mucking about in his pit when we went back to the warehouse, 246 00:13:12,160 --> 00:13:13,160 I swear. 247 00:13:13,560 --> 00:13:14,560 Hey, hey, hey! 248 00:13:15,360 --> 00:13:16,360 Well, 249 00:13:16,560 --> 00:13:19,040 you're not going to leave me in here, are you? On what charges? 250 00:13:19,900 --> 00:13:20,900 Probable cause. 251 00:13:21,740 --> 00:13:22,960 Just because. Take it back. 252 00:13:23,960 --> 00:13:26,200 It's, uh, beautiful, Henry. 253 00:13:26,740 --> 00:13:27,800 What's the occasion? 254 00:13:28,440 --> 00:13:29,440 You and me. 255 00:13:29,760 --> 00:13:35,180 A new beginning. And I've got everything here. I've got plantain, Caribbean 256 00:13:35,180 --> 00:13:39,240 sautéed pork, and Vincent's famous sangria. 257 00:13:41,020 --> 00:13:42,100 All my favorites. 258 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 Something wrong? 259 00:13:47,920 --> 00:13:50,060 No, no, it's perfect. 260 00:13:51,670 --> 00:13:54,670 Um, recreating our first date was a lovely idea. 261 00:13:55,110 --> 00:13:58,810 He did this to, um, other Henry. 262 00:14:05,270 --> 00:14:07,510 I'm sorry, Grace. I didn't know. 263 00:14:08,170 --> 00:14:09,770 How could you? 264 00:14:10,090 --> 00:14:11,910 But really, Henry, I love this. 265 00:14:12,550 --> 00:14:13,550 Come on. 266 00:14:13,770 --> 00:14:14,810 Let's have some sangria. 267 00:14:18,390 --> 00:14:19,810 Not to worry. 268 00:14:20,609 --> 00:14:25,530 My flash creep solvent is like elixir of the gods. It works miracles on skin. 269 00:14:25,590 --> 00:14:29,650 It's our most popular treatment at the Shangri -La spa. It takes only seconds. 270 00:14:29,970 --> 00:14:32,250 Dr. Bicelli, it's been seconds with no improvement. 271 00:14:33,210 --> 00:14:35,810 In fact, whatever he's covered with is getting thicker. 272 00:14:36,010 --> 00:14:37,010 Yeah. 273 00:14:37,770 --> 00:14:40,810 I'm afraid that this one is kind of out of my league. 274 00:14:41,790 --> 00:14:43,630 I mean, your situation, I can help. 275 00:14:43,990 --> 00:14:46,310 You mean the situation of my face? 276 00:14:47,370 --> 00:14:49,870 I'm sorry. I do that. It's part of the job. I mean, really. 277 00:14:50,400 --> 00:14:51,219 You look great. 278 00:14:51,220 --> 00:14:55,920 But, you know, in five years... Prep for laser surgery. Let's get this stuff off 279 00:14:55,920 --> 00:14:56,940 of him before it kills him. 280 00:14:57,340 --> 00:14:58,340 That's a good idea. 281 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 Sonic Protocol. 282 00:15:03,200 --> 00:15:06,780 This just gets curiouser and curiouser. Less talking, more typing. 283 00:15:08,120 --> 00:15:12,420 You know, it might help us, Midge, if you tell me what I'm looking for. Just 284 00:15:12,420 --> 00:15:15,020 in first. The DOD uses an application gateway. 285 00:15:15,460 --> 00:15:18,080 You know, I could get in a lot of trouble for this. 286 00:15:18,860 --> 00:15:21,140 I think I deserve a fair trade for my services. 287 00:15:21,600 --> 00:15:25,000 So, who wants to start the bidding, hmm? 288 00:15:26,000 --> 00:15:27,240 You're trying to play a sport? 289 00:15:28,780 --> 00:15:32,700 I just think a little compensation for my particularly awesome set of illegal 290 00:15:32,700 --> 00:15:33,720 skills is in order. 291 00:15:34,360 --> 00:15:39,220 Zane, I know it's a stretch, but if you could try not to be a selfish jackass. 292 00:15:40,260 --> 00:15:43,240 I really could use a new quantum fluctuation generator. 293 00:15:47,500 --> 00:15:49,340 Fine. Now get on with it. 294 00:15:49,940 --> 00:15:50,940 You're the boss. 295 00:15:57,060 --> 00:15:59,600 I'll start by cutting 0 .5 millimeters. 296 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 Hold on. 297 00:16:13,160 --> 00:16:14,340 Is that a tattoo? 298 00:16:16,980 --> 00:16:18,020 Looks like an... 299 00:16:19,920 --> 00:16:22,520 His skin isn't covered in concrete. It is concrete. 300 00:17:12,040 --> 00:17:13,339 Please, help me. 301 00:17:14,300 --> 00:17:15,300 Oh, my God. 302 00:17:24,180 --> 00:17:28,640 I don't know, but they're both alive and petrifying from the outside in. Well, 303 00:17:28,660 --> 00:17:29,660 how does it affect their clothes? 304 00:17:29,960 --> 00:17:32,640 Well, you remember the woman who was fused to the fabric of her couch after 305 00:17:32,640 --> 00:17:33,740 sitting there for six years? 306 00:17:35,000 --> 00:17:36,800 No. I mean, wait, who? 307 00:17:37,040 --> 00:17:39,120 Well, it's like that, but much faster. 308 00:17:39,950 --> 00:17:43,290 Well, that's disgusting. Well, at the rate that it's moving inward, it's only 309 00:17:43,290 --> 00:17:45,750 matter of hours before their vital organs solidify. 310 00:17:46,010 --> 00:17:47,010 Even less for Derek. 311 00:17:47,250 --> 00:17:48,250 How does that happen? More detail. 312 00:17:48,410 --> 00:17:51,970 Well, in theory, any organic material can be converted into minerals through 313 00:17:51,970 --> 00:17:53,810 impregnation by a silicate like quartz. 314 00:17:55,270 --> 00:17:56,290 Okay. Okay. 315 00:17:56,830 --> 00:17:58,230 Um... Uh -huh. 316 00:17:58,630 --> 00:17:59,630 Eh! 317 00:18:01,510 --> 00:18:02,770 Carter, what are you doing? 318 00:18:09,480 --> 00:18:12,320 The main ingredient in Flashcrete is silica. 319 00:18:12,860 --> 00:18:13,860 Ice work construction. 320 00:18:13,940 --> 00:18:17,020 I'm good with my hands. Carter, Flashcrete's been used safely in 321 00:18:17,020 --> 00:18:19,720 over Eureka. Well, maybe somebody rejiggered the formula. 322 00:18:20,140 --> 00:18:22,760 Dr. Zimmer does have a Ph .D. in materials engineering. 323 00:18:23,920 --> 00:18:30,040 Bad news, Dr. Zimmer. You've got the problem caused to... Don't. 324 00:18:34,380 --> 00:18:37,860 Well? Well, if you're lucky that you found her, she's okay. 325 00:18:38,650 --> 00:18:41,110 Well, she's not okay, but she's not dead. 326 00:18:41,370 --> 00:18:42,370 Yeah. 327 00:18:42,570 --> 00:18:46,170 I have the analysis you asked for. If there's anything else I can do, please. 328 00:18:48,030 --> 00:18:49,030 Oh, my. 329 00:18:50,450 --> 00:18:51,450 What? 330 00:18:51,910 --> 00:18:52,910 Sorry, nothing. 331 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 Here. 332 00:18:56,190 --> 00:18:57,850 Please, first treatment's on me. 333 00:18:59,310 --> 00:19:00,310 Oh, wow. 334 00:19:00,590 --> 00:19:03,690 Carter, the Flashcrete is just Flashcrete. Same formula as always. 335 00:19:04,120 --> 00:19:08,300 No rejiggering or... None. The flash treat is not causing the fossilization. 336 00:19:08,880 --> 00:19:10,660 Wait, I thought you said these guys were petrifying. 337 00:19:10,940 --> 00:19:13,500 Carter, petrification is a form of fossilization. 338 00:19:14,220 --> 00:19:17,640 I think we might be blaming the wrong guy. 339 00:19:20,220 --> 00:19:21,220 Hmm. 340 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 Interesting. 341 00:19:23,620 --> 00:19:25,640 Interesting? It's not supposed to be interesting. 342 00:19:26,420 --> 00:19:28,620 Well, the people checking up on you are real badasses. 343 00:19:29,720 --> 00:19:31,640 Who are we talking, NSA, CIA? 344 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 Worse. 345 00:19:33,640 --> 00:19:34,640 IRS. 346 00:19:34,980 --> 00:19:37,140 Seriously, who claims 11 dependents? 347 00:19:38,780 --> 00:19:41,480 What? Yeah, accounting flagger W -4. 348 00:19:41,820 --> 00:19:43,980 The D .O .D., accounting department. 349 00:19:44,200 --> 00:19:46,180 They're the ones poking around in your file? 350 00:19:46,520 --> 00:19:48,720 That's supposed to be a one, not an 11. 351 00:19:49,180 --> 00:19:50,180 Larry. 352 00:19:50,860 --> 00:19:53,140 So, anything else you want to know while I'm in there? 353 00:19:53,420 --> 00:19:56,020 Launch codes, defense plans, TARDIS blueprints, what? 354 00:20:02,540 --> 00:20:05,620 Oh, and Doc, you might want to fill out your own paperwork next time. 355 00:20:06,100 --> 00:20:07,260 I'll do that, thank you. 356 00:20:09,160 --> 00:20:10,600 Nice doing business with you, Fargo. 357 00:20:19,460 --> 00:20:20,460 Hey, Dad. 358 00:20:32,560 --> 00:20:33,560 Maybe not as well as I thought. 359 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 Check this out. 360 00:20:39,500 --> 00:20:44,500 Oh, yeah, I don't know what that is. Well, I'm pretty sure that means it's 361 00:20:44,500 --> 00:20:48,980 pre -Clovis hominid phalange, which would mean that I might know what's 362 00:20:48,980 --> 00:20:49,980 Derek to petrify. 363 00:20:51,940 --> 00:20:53,820 Do you think you can get me into his home lab? 364 00:21:05,900 --> 00:21:06,900 Well, nothing out of the ordinary. 365 00:21:07,140 --> 00:21:08,660 Unless you count all of it. 366 00:21:09,520 --> 00:21:11,080 So, uh, what are you looking for, exactly? 367 00:21:12,240 --> 00:21:13,240 Derek's perm solution. 368 00:21:13,740 --> 00:21:15,340 Derek's perms. 369 00:21:16,500 --> 00:21:19,360 Well, maybe he's the next to his European man person. 370 00:21:20,100 --> 00:21:21,740 Perm is in permineralization. 371 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 What's it do, exactly? 372 00:21:46,830 --> 00:21:49,010 No sign of quartz in your cellular walls. 373 00:21:49,430 --> 00:21:50,690 So she's okay then? 374 00:21:51,050 --> 00:21:53,930 Yes, along with the rest of the archaeological team. 375 00:21:54,150 --> 00:21:55,150 Great. 376 00:21:55,170 --> 00:21:57,410 I can't believe Derek was trying to pull a pilt down. 377 00:21:57,870 --> 00:21:59,510 A what down now? 378 00:22:00,530 --> 00:22:05,010 Well, Thurgood's skeleton was a pilt down man. An ape -like skeleton found in 379 00:22:05,010 --> 00:22:06,010 England in 1912. 380 00:22:06,150 --> 00:22:07,150 Turned out to be a hoax. 381 00:22:07,390 --> 00:22:09,290 So the skeleton isn't real? 382 00:22:09,630 --> 00:22:10,850 Well, it's not really old. 383 00:22:11,550 --> 00:22:12,890 It looked old. 384 00:22:13,230 --> 00:22:14,570 Yeah, that's the point. 385 00:22:15,580 --> 00:22:20,260 The perm solution, it introduces silica and calcite, and it does it super fast. 386 00:22:20,920 --> 00:22:23,900 We used it in Derek's class to study the process of fossilization. 387 00:22:24,520 --> 00:22:27,820 Yeah, but a skeleton treated with perm would never stand up to radiometric 388 00:22:27,820 --> 00:22:31,140 dating. Well, yeah, unless Derek tweaked the photon emissions rate. 389 00:22:31,520 --> 00:22:35,340 The quartz in the skeleton that he found didn't look right, so I measured it. 390 00:22:35,680 --> 00:22:37,700 It was like perm on steroids. 391 00:22:38,200 --> 00:22:40,840 So we rejiggered the perm. I mean, I knew someone rejiggered something. 392 00:22:41,140 --> 00:22:44,360 But now that we know that... Thurgood's perm is the culprit. 393 00:22:44,580 --> 00:22:47,460 I may be able to synthesize an anti -serum to reverse the effects. 394 00:22:47,760 --> 00:22:51,040 Question. How come some people at the site got fossilized and others didn't? 395 00:22:51,080 --> 00:22:52,079 Like Zoe. 396 00:22:52,080 --> 00:22:56,200 I don't know. Maybe a genetic predisposition or an allergic reaction. 397 00:22:56,920 --> 00:23:00,260 I'll have the archaeological lab closed off, test anyone who came in contact 398 00:23:00,260 --> 00:23:03,960 with it at the site. Great. I'll head over there and quarantine the perm. Can 399 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 talk to you for a second? 400 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 Look, 401 00:23:07,540 --> 00:23:10,300 I know this has been tough on you, so... 402 00:23:12,460 --> 00:23:13,640 Why don't you get away for a little while? 403 00:23:15,300 --> 00:23:16,199 To the spa? 404 00:23:16,200 --> 00:23:19,060 I can't go now. Look, I know there's nothing you can do. It would make me 405 00:23:19,060 --> 00:23:21,980 better, and by the time you get back, Derek will probably be his old, 406 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 fraudulent, flesh -colored self. 407 00:23:25,100 --> 00:23:26,120 How can you be so sure? 408 00:23:26,380 --> 00:23:28,540 Well, I can't, but Allison's working on it. 409 00:23:30,860 --> 00:23:31,860 Thanks. 410 00:23:33,980 --> 00:23:37,480 So what now? Well, the computer's running panels on how to reverse 411 00:23:37,480 --> 00:23:38,379 perm's effects. 412 00:23:38,380 --> 00:23:39,780 Uh, an antidote? 413 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Well, that's the hope. 414 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 Great. Give me... 415 00:23:47,989 --> 00:23:51,570 Um, hey, could, uh, can I have it for you? 416 00:23:53,670 --> 00:23:59,810 Um, when Grant asked you out, did you think that was a 417 00:23:59,810 --> 00:24:00,990 date? 418 00:24:01,830 --> 00:24:02,830 Well, 419 00:24:04,470 --> 00:24:06,370 yeah, sure. 420 00:24:20,080 --> 00:24:21,460 You've never asked me for a date. 421 00:24:22,560 --> 00:24:28,340 B, you kissed me and acted like it never happened. 422 00:24:28,540 --> 00:24:33,220 I mean, I know, you know, you had to come back to test, but seriously, it's 423 00:24:33,220 --> 00:24:38,300 over a month. And C... You ever think about the kiss? 424 00:24:38,720 --> 00:24:41,200 It's been over 60 years. I don't know who can remember. 425 00:24:43,220 --> 00:24:44,220 You thought about it? 426 00:24:44,900 --> 00:24:47,220 Carter, go set up the quarantine. 427 00:24:47,880 --> 00:24:48,880 Yes, ma 'am. 428 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 Are you dead? 429 00:24:56,840 --> 00:25:00,460 The soil definitely runneth over with modified perm. 430 00:25:00,680 --> 00:25:03,960 Must have leached from the treated skeleton into the surrounding area. 431 00:25:04,520 --> 00:25:05,620 That's it. We ready? 432 00:25:05,940 --> 00:25:06,940 All right, hold on. 433 00:25:13,280 --> 00:25:17,600 Consider the area quarantined. Great. Thanks. You're welcome. 434 00:25:18,080 --> 00:25:19,100 Sorry for pulling you away from Grace. 435 00:25:19,320 --> 00:25:20,380 No, you didn't. She went out. 436 00:25:21,340 --> 00:25:22,480 Beach Blank Bingo wasn't a hit? 437 00:25:22,700 --> 00:25:26,600 No, it was. Both times. It turns out that I took her on the exact same first 438 00:25:26,600 --> 00:25:28,580 date as the Henry from her timeline. 439 00:25:28,880 --> 00:25:32,040 No. She was okay with that? No, no. She was wonderful. 440 00:25:32,280 --> 00:25:35,640 I just want to give her the passion and surprises that she deserves. 441 00:25:36,260 --> 00:25:41,760 But, you know, anything I come up with, you know, he's probably already done. 442 00:25:42,180 --> 00:25:44,120 It's hard to win a girl when you're competing against yourself. 443 00:25:44,420 --> 00:25:45,800 Exactly. So what do you think I should do? 444 00:25:46,870 --> 00:25:51,350 Well, um, you can find the person you'd be least likely to go to for advice and 445 00:25:51,350 --> 00:25:53,030 ask them. I thought that's what I was doing. 446 00:25:54,690 --> 00:25:55,690 I was right into that. 447 00:25:55,890 --> 00:25:56,890 Mm -hmm. 448 00:25:59,670 --> 00:26:00,870 Thanks, Dad. Good luck. 449 00:26:05,590 --> 00:26:06,590 Hmm. 450 00:26:09,130 --> 00:26:10,210 I can't relax. 451 00:26:10,650 --> 00:26:13,170 Derek is in the best hands possible. 452 00:26:13,910 --> 00:26:14,910 Trust me. 453 00:26:23,020 --> 00:26:24,320 I'm really glad you were here, Grace. 454 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 Yeah, me too. 455 00:26:26,200 --> 00:26:28,120 All right, so tell me all about Harvard. 456 00:26:28,700 --> 00:26:30,580 Guys, grades, I want all the gossip. 457 00:26:31,400 --> 00:26:32,460 Grades are good. 458 00:26:33,500 --> 00:26:36,380 Guys are complicated. 459 00:26:37,140 --> 00:26:39,520 Guys, as in someone new? 460 00:26:39,900 --> 00:26:42,020 He's not exactly new. 461 00:26:42,600 --> 00:26:45,100 I needed help with a physics model last semester. 462 00:26:46,730 --> 00:26:51,550 He totally knew how to use an Ornstein -Zernike equation in molecular 463 00:26:51,550 --> 00:26:52,630 structure theory. 464 00:26:53,170 --> 00:26:54,990 Okay, that is hot. 465 00:26:55,270 --> 00:26:59,270 Right? It's that rush you get when you're first getting to know someone, 466 00:26:59,270 --> 00:27:00,670 know? Yeah. 467 00:27:02,870 --> 00:27:04,230 Too bad you can't have both. 468 00:27:05,610 --> 00:27:06,610 Yeah. 469 00:27:07,290 --> 00:27:08,290 Too bad. 470 00:27:18,290 --> 00:27:21,870 What happened? Derek's system is shutting down. I'm losing him. I thought 471 00:27:21,870 --> 00:27:23,770 were on to something with the perm. Well, so did I. 472 00:27:24,130 --> 00:27:27,270 The new compound didn't reverse the petrification. It just slowed it down. 473 00:27:27,490 --> 00:27:28,830 But you're partially right, right? 474 00:27:29,050 --> 00:27:31,690 Well, they're good, and the others must have been exposed to some sort of 475 00:27:31,690 --> 00:27:35,350 bioactivator, something that changed the perm in some way. I'm guessing there's 476 00:27:35,350 --> 00:27:37,650 lots of those. I'm going to have to cross -reference everything in your 477 00:27:37,670 --> 00:27:38,730 see if I can find a match. 478 00:27:39,270 --> 00:27:42,690 Every... Do they have that sort of time? 479 00:27:42,930 --> 00:27:44,190 The others maybe, but Derek... 480 00:27:47,180 --> 00:27:48,180 All right, Zoe. 481 00:27:48,240 --> 00:27:49,620 Maybe she knows that they have something in common. 482 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 Zoe. Hey. 483 00:27:56,440 --> 00:27:58,680 Hey. Can I talk to you for a second? 484 00:27:59,020 --> 00:28:00,020 Yeah. 485 00:28:04,720 --> 00:28:08,880 I was just wondering... Okay, 486 00:28:11,020 --> 00:28:12,120 yeah, we'll talk about it later. 487 00:28:13,580 --> 00:28:14,580 Sheriff? 488 00:28:15,340 --> 00:28:16,340 The same. 489 00:28:24,929 --> 00:28:25,929 Zoe. Finn? 490 00:28:28,170 --> 00:28:29,170 He's the new guy? 491 00:28:30,010 --> 00:28:33,530 Well, I know what you're thinking, but he's really sweet once you get to know 492 00:28:33,530 --> 00:28:35,410 him. When did you get to know him? 493 00:28:35,710 --> 00:28:37,010 Just give it a chance. No! 494 00:28:38,130 --> 00:28:40,230 He's a train wreck. I just asked Joe. 495 00:28:41,150 --> 00:28:46,930 Joe? Why would I ask her? Those two hate each other. Because of his poor work 496 00:28:46,930 --> 00:28:47,930 ethic. 497 00:28:48,930 --> 00:28:52,070 Which... Look, um, we can discuss this later. Okay, Allison needs our help. 498 00:28:52,290 --> 00:28:55,750 Dad? Look, something activated the perm. We need to find out what it is before 499 00:28:55,750 --> 00:28:56,850 more people are affected. Come on. 500 00:28:57,090 --> 00:28:58,210 Dad! What? What? 501 00:28:58,930 --> 00:28:59,930 It's too late. 502 00:29:01,770 --> 00:29:02,910 I can't feel my hand. 503 00:29:08,990 --> 00:29:13,770 It's all over me. Just look at me, okay? You stay with me. You're gonna be okay, 504 00:29:13,930 --> 00:29:15,030 alright? You're gonna be okay. 505 00:29:15,910 --> 00:29:17,050 Damn! What's wrong? 506 00:29:17,370 --> 00:29:18,149 It's blocked. 507 00:29:18,150 --> 00:29:19,150 What? 508 00:29:19,790 --> 00:29:20,790 Stay with me. 509 00:29:24,310 --> 00:29:26,310 Look at me, all right? Just look at my eyes. 510 00:29:26,670 --> 00:29:28,850 Still might be able to get into the subclavian artery. 511 00:29:31,270 --> 00:29:32,890 When you become a doctor, never do that. 512 00:29:34,090 --> 00:29:36,710 All right, sweetie. You're going to get sleepy. Just relax. 513 00:29:48,270 --> 00:29:50,470 But we will find one, okay? Just stay with her. 514 00:30:02,990 --> 00:30:03,990 Lupo! 515 00:30:04,550 --> 00:30:05,550 You going somewhere? 516 00:30:06,070 --> 00:30:09,210 Just grabbing some stuff for Carter in case he spends the night with Zoe. 517 00:30:10,210 --> 00:30:11,210 Is she okay? 518 00:30:11,730 --> 00:30:12,730 I hope so. 519 00:30:13,830 --> 00:30:15,090 I gotta go. No, wait. 520 00:30:16,400 --> 00:30:18,700 I pulled something off the DOD mainframe you need to see. 521 00:30:20,260 --> 00:30:21,620 It's Grant's personnel file. 522 00:30:22,680 --> 00:30:24,040 Two felonies in one day. 523 00:30:24,340 --> 00:30:26,680 Impressive. Yeah, not as impressive as his profile. 524 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 It's a fake. 525 00:30:29,000 --> 00:30:30,020 What makes you think that? 526 00:30:30,260 --> 00:30:32,900 Come on, when you've created as many aliases as I have, you know what to look 527 00:30:32,900 --> 00:30:36,140 for. Dr. Charles Grant reads like a textbook cover job. 528 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 Chuck's hiding something. 529 00:30:38,660 --> 00:30:39,399 Like what? 530 00:30:39,400 --> 00:30:41,880 I don't know. You're the head of security. Don't you want to find out? 531 00:30:43,150 --> 00:30:47,570 Zane, Grant went through detailed background checks like everyone at GED. 532 00:30:47,570 --> 00:30:48,189 them myself. 533 00:30:48,190 --> 00:30:52,210 Look, I know we've had our trust issues, but something isn't right about this 534 00:30:52,210 --> 00:30:53,210 guy. I can feel it. 535 00:30:53,370 --> 00:30:54,390 He is Dr. 536 00:30:54,630 --> 00:30:55,630 Charles Grant. 537 00:30:56,490 --> 00:30:57,490 Historian. 538 00:30:57,690 --> 00:30:58,690 Trust me. 539 00:30:58,710 --> 00:30:59,790 Look, I really gotta go. 540 00:31:18,960 --> 00:31:20,020 Didn't know you tickled the ivories. 541 00:31:24,320 --> 00:31:29,180 Oh, this was there for you in the mail room, Dr. Grant. I thought I'd deliver 542 00:31:29,180 --> 00:31:30,180 to you personally. 543 00:31:30,840 --> 00:31:31,840 Thanks. 544 00:31:31,940 --> 00:31:32,940 Leave it over there. 545 00:31:36,860 --> 00:31:39,820 You know, all I got was a paperweight when I started working here. 546 00:31:40,220 --> 00:31:45,500 Not that it isn't practical. I just would have preferred an iTablet or... Or 547 00:31:45,500 --> 00:31:47,540 Cheval Nuit from 1947. 548 00:31:51,180 --> 00:31:52,180 Let me see that. 549 00:31:57,960 --> 00:32:00,020 You know, they say it's not healthy to drink alone. 550 00:32:00,520 --> 00:32:03,280 But I'm available to hang out. 551 00:32:07,360 --> 00:32:08,380 Like I do. 552 00:32:09,340 --> 00:32:10,340 Right. 553 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 You're busy. 554 00:32:14,740 --> 00:32:16,000 Everyone always is. 555 00:32:32,270 --> 00:32:36,230 We've tested hundreds of potential bioactivators. Nothing has reacted with 556 00:32:36,230 --> 00:32:38,030 permits, like looking for a needle in a haystack. 557 00:32:38,290 --> 00:32:39,650 We need to narrow it down. 558 00:32:40,130 --> 00:32:42,130 Well, Allison, you gave Zoe a clean bill of health earlier. 559 00:32:42,710 --> 00:32:46,610 I know. I'm sorry. I'm trying to figure it out. I'm not blaming you, but if Zoe 560 00:32:46,610 --> 00:32:49,610 was fine then, then she obviously came in contact with the bioactivator since 561 00:32:49,610 --> 00:32:50,610 then. 562 00:32:51,650 --> 00:32:54,570 Well, we need to find out everything that she was exposed to in the last 563 00:32:54,570 --> 00:32:56,250 of hours, and that would narrow it down. 564 00:32:58,810 --> 00:32:59,810 Well, I know where to look. 565 00:32:59,990 --> 00:33:01,310 Yeah? Okay, we've got to go. 566 00:33:04,200 --> 00:33:06,400 I believe that Zoe had the Shangri -La special. 567 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 Ah, yes. 568 00:33:08,000 --> 00:33:11,940 Molecular steam bath mani -pedi. Deep penetration for all skin types. It's 569 00:33:11,940 --> 00:33:14,740 refreshing. Yeah, I smell orange. Yeah, look at the construction site. 570 00:33:15,520 --> 00:33:17,900 Well, you have a very keen nose. 571 00:33:18,280 --> 00:33:21,420 With, unfortunately, roomy pores. But we have treatments for that. 572 00:33:21,640 --> 00:33:23,700 Thanks. Do you use flashcrete solvent? 573 00:33:24,020 --> 00:33:25,360 On the face? No, never. 574 00:33:25,790 --> 00:33:29,210 The solvent is a derivative of my hand dip. The active ingredient in both is 575 00:33:29,210 --> 00:33:32,530 limonene. It's excellent for purifying the skin. Were Zoe's hands dipped in the 576 00:33:32,530 --> 00:33:35,050 limonene? Oh, yes, of course. It's part of the Shangri -La experience. 577 00:33:35,610 --> 00:33:38,670 The Zimmer circuit and the crew all used limonene solvent at the site. All 578 00:33:38,670 --> 00:33:39,670 right, we're going to need a sample of that. 579 00:33:40,570 --> 00:33:41,570 Now. Okay. 580 00:33:42,850 --> 00:33:44,970 Thank you. Thank you. 581 00:33:47,190 --> 00:33:48,190 Allison, 582 00:33:50,350 --> 00:33:52,770 hey, please tell me you have some good news. 583 00:33:53,710 --> 00:33:56,530 Limonene was the bioactivation agent we were looking for. 584 00:33:56,810 --> 00:33:58,690 I'm sensing a butt in there somewhere. 585 00:33:58,890 --> 00:34:01,830 The antidote needs to be absorbed directly into the skin. 586 00:34:02,290 --> 00:34:04,470 So put it in a cream and slather it on. 587 00:34:04,710 --> 00:34:07,610 The petrification process has closed off Zoe's pores. 588 00:34:07,930 --> 00:34:09,850 So we have a cure, but no way to deliver it? 589 00:34:10,250 --> 00:34:11,250 Not yet. 590 00:34:28,780 --> 00:34:31,020 All this technology and no way to give her the cure. 591 00:34:31,300 --> 00:34:34,199 Yeah, but she's still breathing. Can't she just inhale it? No, the cure must be 592 00:34:34,199 --> 00:34:35,360 directly applied to the skin. 593 00:34:35,780 --> 00:34:41,260 But petrified tissue is porous on a microscopic level. If we could just take 594 00:34:41,260 --> 00:34:42,360 advantage of that somehow. 595 00:34:44,020 --> 00:34:47,320 Well, Vicelli said that her molecular steam penetrates all skin types. 596 00:34:47,940 --> 00:34:49,940 Molecular steam might be small enough to penetrate. 597 00:34:50,540 --> 00:34:54,420 And if we aerosolize, the cure of Vicelli might be able to deliver it. 598 00:34:54,780 --> 00:34:55,940 That's it. Hurry. Come on, Joe. 599 00:34:56,179 --> 00:34:58,260 Okay. Hang on, Joe. We're going to help you. 600 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 Okay. 601 00:35:07,900 --> 00:35:11,080 That's it. The system's ready. Okay. Here we go. Initiating steam. 602 00:35:13,740 --> 00:35:15,280 10 % absorption. 603 00:35:21,320 --> 00:35:27,400 50 % absorption. 604 00:35:29,910 --> 00:35:30,910 80 % absorption. 605 00:35:34,670 --> 00:35:35,670 How can we tell if it's working? 606 00:35:36,530 --> 00:35:37,530 Well, not soon enough. 607 00:36:06,640 --> 00:36:08,180 We tried everything we could. 608 00:36:09,180 --> 00:36:10,520 Jack, I'm so sorry. 609 00:36:46,740 --> 00:36:48,140 Hi. Hi. 610 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 Oh, wow. 611 00:36:51,540 --> 00:36:53,600 Petrification does awesome things for your skin. 612 00:36:54,400 --> 00:36:56,780 Too bad about the whole almost dying part. 613 00:36:57,060 --> 00:36:59,820 Yeah. It was almost, right, Derek? 614 00:37:00,100 --> 00:37:01,220 Yeah. Yeah, he's fine. 615 00:37:01,420 --> 00:37:02,420 And the others, too. 616 00:37:03,320 --> 00:37:04,840 It's quite a homecoming, huh? 617 00:37:05,120 --> 00:37:06,120 Sure wasn't dull. 618 00:37:06,440 --> 00:37:07,800 No. How we doing? 619 00:37:08,680 --> 00:37:11,380 Well, we're not garden statuary anymore. 620 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 Well, that's a good start. 621 00:37:13,400 --> 00:37:15,740 I'm going to keep you here for another day just as a precaution. 622 00:37:15,960 --> 00:37:17,500 Man, don't even think about arguing. 623 00:37:17,760 --> 00:37:20,840 If it avoids being grilled about my love life, I'm off line. 624 00:37:21,720 --> 00:37:22,960 Don't count on it. 625 00:37:23,700 --> 00:37:24,700 I'll be right back. 626 00:37:27,720 --> 00:37:28,960 I don't know how to thank you. 627 00:37:30,560 --> 00:37:33,620 I'm just happy everything worked out okay. 628 00:37:34,380 --> 00:37:38,320 Wow. I wouldn't say all okay. 629 00:37:38,620 --> 00:37:39,620 What's Ayn doing here? 630 00:37:40,620 --> 00:37:42,140 Apparently he and Zoe... 631 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Since when? 632 00:37:45,800 --> 00:37:46,940 Since we changed stuff. 633 00:37:50,560 --> 00:37:52,180 Oh, could this get any worse? 634 00:37:55,300 --> 00:37:57,620 Hey, how's our girl? She's good. Yeah. 635 00:38:05,980 --> 00:38:06,980 I'm going to be sick. 636 00:38:07,260 --> 00:38:08,260 Come on. 637 00:38:08,500 --> 00:38:12,080 She asked my advice about her new guy. 638 00:38:12,540 --> 00:38:16,700 Her new guy is my old guy. I know, I know. You must be really upset, and you 639 00:38:16,700 --> 00:38:19,540 probably want to kill him. In normal circumstances, I'd help you. 640 00:38:19,820 --> 00:38:21,640 Okay, but you're not okay with this. No. 641 00:38:21,980 --> 00:38:23,260 No, I'm not okay with this. 642 00:38:23,480 --> 00:38:26,500 And I keep telling myself that it's a crush, and that it's not going to last. 643 00:38:31,520 --> 00:38:32,520 What if it does? 644 00:38:36,040 --> 00:38:37,040 I gotta go. 645 00:38:37,200 --> 00:38:38,200 Okay. 646 00:38:47,180 --> 00:38:48,540 Henry, um, listen. 647 00:38:48,760 --> 00:38:52,280 About lunch today... It's poetry in motion. 648 00:38:53,540 --> 00:38:56,040 You turned your tender eyes to me. 649 00:38:57,040 --> 00:38:59,000 As deep as any ocean. 650 00:39:00,260 --> 00:39:02,380 As sweet as any harmony. 651 00:39:02,660 --> 00:39:05,860 What is going on? You blinded me with science. 652 00:39:06,700 --> 00:39:08,140 You blinded me! 653 00:40:29,870 --> 00:40:30,870 Team effort. 654 00:40:32,790 --> 00:40:39,390 You know, Zoe said that what starts in the friend zone should just 655 00:40:39,390 --> 00:40:41,750 stay in the friend zone. 656 00:42:19,320 --> 00:42:20,320 Trevor Grant. 657 00:42:28,560 --> 00:42:29,700 How do you know my name? 658 00:42:29,960 --> 00:42:31,520 I've known your name my whole life. 659 00:42:31,760 --> 00:42:34,540 I believe you knew my father, Adam, back in 1947. 660 00:42:35,080 --> 00:42:36,080 Who are you? 661 00:42:37,800 --> 00:42:39,420 My name is Beverly Barlow. 662 00:42:41,080 --> 00:42:43,820 And we've been waiting a very long time for you. 47703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.