All language subtitles for Eureka.S04E06.Momstrosity.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,480
It was just a normal day in Eureka.
Day's not over yet.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,460
Yeah, like that was going to last.
3
00:00:05,940 --> 00:00:07,040
Hello, 1947.
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,000
Let me clarify.
5
00:00:09,280 --> 00:00:12,680
The five of us got transported back in
time through some wormhole thingy thanks
6
00:00:12,680 --> 00:00:13,559
to the bridge device.
7
00:00:13,560 --> 00:00:17,000
We eventually found our way back home,
but surprise, home wasn't exactly the
8
00:00:17,000 --> 00:00:17,898
we left.
9
00:00:17,900 --> 00:00:19,240
Henry? Married.
10
00:00:19,540 --> 00:00:22,380
Zane and Joe? Never dated. But Joe's in
charge of GD security.
11
00:00:23,240 --> 00:00:27,480
Kevin? Different. Much to Allison's
surprise. And Fargo? Had a global
12
00:00:27,600 --> 00:00:29,100
Much to everyone's surprise.
13
00:00:29,580 --> 00:00:32,720
Oh, and Dr. Oldspot hitched a ride with
us back to the present, but there's one
14
00:00:32,720 --> 00:00:33,860
crappy rule.
15
00:00:34,300 --> 00:00:35,580
We can't tell anyone.
16
00:00:36,160 --> 00:00:38,820
If people ever found out about our trip,
there'd be trouble.
17
00:00:39,420 --> 00:00:43,040
And I finally kissed Allison 63 years
ago.
18
00:00:43,420 --> 00:00:46,460
But that's Eureka for you. Same town,
big changes.
19
00:00:49,080 --> 00:00:50,300
Go, go, go, go, go!
20
00:00:59,240 --> 00:01:00,240
Let me listen.
21
00:01:08,920 --> 00:01:09,920
Yeah, man.
22
00:02:45,550 --> 00:02:49,170
I just found this perverted little
toaster spying on me in the shower.
23
00:02:49,430 --> 00:02:52,890
Oh, that's Kevin's homework assignment,
actually.
24
00:02:53,130 --> 00:02:57,790
No, not that spying part. This is
Eureka's version of carrying an egg
25
00:02:57,790 --> 00:02:58,790
show you know how to parent.
26
00:02:59,030 --> 00:03:02,930
Actually, Sheriff Carter, the emo is a
highly sophisticated emotional
27
00:03:02,930 --> 00:03:05,870
robot designed to develop a genuine bond
with its caregiver.
28
00:03:06,230 --> 00:03:10,610
I don't care what it's for. It's got
video of me showering embedded in its
29
00:03:10,610 --> 00:03:11,770
little emo brain.
30
00:03:12,070 --> 00:03:14,170
No doubt for Kevin's viewing pleasure.
31
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Get rid of it.
32
00:03:16,220 --> 00:03:18,480
Oh, come on. He's awfully cute.
33
00:03:20,720 --> 00:03:24,500
For an instrument of wrongdoing. I'll
talk to Allison.
34
00:03:28,280 --> 00:03:29,380
You called, Sheriff?
35
00:03:29,720 --> 00:03:31,540
Uh, no. Talked to Lupo.
36
00:03:34,100 --> 00:03:35,860
How may I be of service, Miss Lupo?
37
00:03:36,100 --> 00:03:39,060
Like I haven't had enough of you robots
this morning.
38
00:03:40,800 --> 00:03:42,140
What do you mean, you robots?
39
00:03:43,850 --> 00:03:45,310
Good morning, Deputy Andy.
40
00:03:45,630 --> 00:03:46,630
Hey there, Sarah.
41
00:03:47,270 --> 00:03:50,650
I'm a mite puzzled. I'm positive I
received a call from this location.
42
00:03:51,030 --> 00:03:52,670
Perhaps there's a glitch in your
software.
43
00:03:52,930 --> 00:03:56,310
May I link you to the Global Dynamics
mainframe computer for a diagnostic?
44
00:03:56,930 --> 00:03:58,190
Gee, that'd be super, Sarah.
45
00:04:02,350 --> 00:04:03,830
Um, that's not it.
46
00:04:04,430 --> 00:04:05,430
Oops.
47
00:04:05,850 --> 00:04:06,850
Beg pardon.
48
00:04:22,320 --> 00:04:26,040
If Kevin sent a robot to spy on a
beautiful girl in the shower, I'm
49
00:04:26,040 --> 00:04:28,560
he's curious about something he doesn't
want to discuss with his mom.
50
00:04:29,020 --> 00:04:33,660
He knows that he can come to me. I'm a
medical doctor. No, you're his mom.
51
00:04:34,280 --> 00:04:36,940
But Henry Fargo and I are planning a
camping trip.
52
00:04:37,360 --> 00:04:39,080
You think Kevin might want to tag along?
53
00:04:40,280 --> 00:04:42,700
That sounds suspiciously like a reward.
54
00:04:43,040 --> 00:04:46,740
No, I just think some guy time might
pave the way or make it easier for him
55
00:04:46,740 --> 00:04:48,560
talk about girl stuff.
56
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
Girl stuff?
57
00:04:54,860 --> 00:04:56,980
I've been through this. Let me help.
58
00:04:58,820 --> 00:04:59,820
Okay.
59
00:05:00,460 --> 00:05:01,460
Thanks, Carter.
60
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
You're welcome.
61
00:05:04,160 --> 00:05:07,900
Hey there, fellow adventure seeker.
Ready to test your mettle against the
62
00:05:07,900 --> 00:05:10,180
unknown? This is going to be fun. I'm
going to go pack.
63
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
Meet you at the rendezvous point.
64
00:05:11,700 --> 00:05:12,700
Great.
65
00:05:13,400 --> 00:05:16,660
Now, while I'm in country, you'll be
acting director with all the perks and
66
00:05:16,660 --> 00:05:19,240
privileges. I've put together a detailed
brief.
67
00:05:19,780 --> 00:05:22,080
Fargo, this was my job five minutes ago.
68
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
I know what to do.
69
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
Right.
70
00:05:25,140 --> 00:05:29,000
If anything pops up, just ask Larry.
He's here to do your bidding. Actually,
71
00:05:29,000 --> 00:05:32,460
am working on some tomographic imaging
research, and I could use a volunteer.
72
00:05:33,100 --> 00:05:36,240
Great. Fargo, have you seen a little
robot around here about yay high?
73
00:06:06,540 --> 00:06:09,460
We're going to have an addition to our
camping trip. And a subtraction. I'm
74
00:06:09,460 --> 00:06:13,640
going to stay and help Grace with a
project of hers.
75
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Well, no.
76
00:06:15,220 --> 00:06:20,300
This may be the strangest thing I've
ever said, but I think I'm falling in
77
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
with my wife.
78
00:06:22,480 --> 00:06:24,980
That's not even the top ten strangest
things you've ever said.
79
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
And what about you?
80
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
What about me?
81
00:06:30,030 --> 00:06:32,530
Oh, come on. I've seen the way you've
been looking at Allison since we got
82
00:06:32,790 --> 00:06:35,630
No, no, no. Come on. You cannot
seriously tell me that you're going to
83
00:06:35,630 --> 00:06:38,230
Charles Grant sweep her out from under
you?
84
00:06:38,570 --> 00:06:44,010
Of course not. Then you're going to...
I'm going to... Procrastinate.
85
00:06:44,830 --> 00:06:46,030
Yes, most likely.
86
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
As usual.
87
00:06:47,470 --> 00:06:50,690
What is wrong with you? I've got a plan.
88
00:06:50,990 --> 00:06:53,230
What? It's a long -term plan. How long?
89
00:07:12,140 --> 00:07:15,760
The idea is to access my short -term
memory.
90
00:07:15,980 --> 00:07:21,400
Exactly. The retrieval system could help
people with Alzheimer's recover lost
91
00:07:21,400 --> 00:07:25,480
memories. Uh -huh. So, what do I have to
do?
92
00:07:25,700 --> 00:07:27,440
Just sit there, looking pretty.
93
00:07:27,660 --> 00:07:32,160
Ah, what I do best. I am going to
program a feeling.
94
00:07:32,920 --> 00:07:37,280
So, let's go with something fun, like
elation. Uh -huh.
95
00:07:37,720 --> 00:07:41,960
The AI system will access your memories
to find a powerful association for you.
96
00:07:51,280 --> 00:07:54,260
How'd I do?
97
00:08:00,580 --> 00:08:03,400
That well, huh?
98
00:08:04,140 --> 00:08:05,500
Okay, okay, okay.
99
00:08:10,320 --> 00:08:17,020
A few weeks ago, I traveled back in time
and returned to an alternate
100
00:08:17,020 --> 00:08:22,280
reality, this reality, to find myself
married
101
00:08:22,280 --> 00:08:25,060
to you.
102
00:08:28,580 --> 00:08:32,400
Okay, Henry, the key to a good practical
joke lies in its plausibility.
103
00:08:32,720 --> 00:08:36,799
Grace, I'm not joking. That machine you
see me working on in the garage is a
104
00:08:36,799 --> 00:08:39,240
refabrication of Einstein's bridge.
105
00:08:40,159 --> 00:08:43,380
Oh, sloppy premise, Henry. The bridge
was based on impossible theories that
106
00:08:43,380 --> 00:08:46,180
never amounted to anything. Yes, they
didn't amount to anything until last
107
00:08:46,180 --> 00:08:48,400
month. I promise you. I promise you.
108
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
It worked.
109
00:08:53,460 --> 00:08:54,820
You're really going to keep this up?
110
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
Founders Day.
111
00:09:00,360 --> 00:09:07,360
Jack, Allison, Joe, Fargo, and I were
transported through a wormhole back
112
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
in 1947.
113
00:09:09,610 --> 00:09:16,510
We returned to a reality almost
identical to the
114
00:09:16,510 --> 00:09:17,510
one we'd left.
115
00:09:20,290 --> 00:09:26,730
Almost? In the reality that I knew, you
and I had
116
00:09:26,730 --> 00:09:28,670
barely met.
117
00:09:31,170 --> 00:09:35,490
Grace, I'm so sorry. I wanted to tell
you this... Henry, just stop! Stop!
118
00:09:55,239 --> 00:09:56,640
You sure you're okay?
119
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
I'm better.
120
00:09:58,340 --> 00:10:01,640
There was a power surge in the sensors,
but my system is programmed to put
121
00:10:01,640 --> 00:10:02,920
safety above all else.
122
00:10:03,340 --> 00:10:05,180
There must be a flaw in the AI upgrade.
123
00:10:06,300 --> 00:10:08,960
I guess you can't take anything for
granted around here anymore.
124
00:10:14,790 --> 00:10:16,570
Possible security breach. I'm letting
Dr. B.
125
00:10:18,790 --> 00:10:21,710
I'm sure you two will figure out what's
going on here.
126
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
Okay, then.
127
00:10:28,250 --> 00:10:29,610
I'll figure it out on my own.
128
00:10:39,340 --> 00:10:43,240
So I'm giving Tiny there a final
inspection before she tips off to NASA,
129
00:10:43,240 --> 00:10:46,160
find an unauthorized stowaway in one of
her internal containment bins.
130
00:10:51,600 --> 00:10:53,060
You've got to be kidding me.
131
00:10:57,740 --> 00:10:58,740
So,
132
00:10:59,020 --> 00:11:00,040
any questions?
133
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Andy.
134
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
Andy.
135
00:11:03,720 --> 00:11:06,300
The list of stuff I just went through,
any questions?
136
00:11:06,660 --> 00:11:07,660
One, Sheriff.
137
00:11:07,840 --> 00:11:10,940
When first wooing a woman, do you find
it best to come bearing flowers, poetry,
138
00:11:11,160 --> 00:11:12,420
or a small pet of some kind?
139
00:11:13,240 --> 00:11:17,600
On second thought, if anything related
to the law comes up, you just call Joe.
140
00:11:17,760 --> 00:11:20,840
Fantastic idea. I'll do that. All right.
Hey!
141
00:11:22,020 --> 00:11:23,020
Forget something?
142
00:11:23,600 --> 00:11:26,820
You can't keep neglecting your emo and
expect to get a good grade.
143
00:11:27,280 --> 00:11:28,820
So I lower my expectations.
144
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Come here.
145
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
Mom, really?
146
00:11:34,940 --> 00:11:36,040
Help. Please help.
147
00:11:36,340 --> 00:11:39,650
Okay. I think it's time that the men
folk got out of town.
148
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
Room for one more?
149
00:11:45,470 --> 00:11:46,470
Hi. Hi.
150
00:11:46,970 --> 00:11:48,750
Allison told me you're taking Kevin
camping.
151
00:11:49,070 --> 00:11:52,730
If there's one or two things I know,
it's about the great outdoors. Besides,
152
00:11:52,730 --> 00:11:54,330
weekend away with the boys sounds like
fun.
153
00:11:55,030 --> 00:11:58,550
Uh, that's not really what I had in
mind.
154
00:11:59,050 --> 00:12:00,050
Well, that's a shame.
155
00:12:00,970 --> 00:12:02,970
In that case, you got any plans this
weekend?
156
00:12:03,290 --> 00:12:04,570
Oh, I, I, I'll...
157
00:12:04,830 --> 00:12:08,110
Wow, look, there seems to be plenty of
room in Fargo's car. Why don't you jump
158
00:12:08,110 --> 00:12:09,110
in with him?
159
00:12:09,750 --> 00:12:11,510
All right, you boys play knife.
160
00:12:13,210 --> 00:12:14,210
Not likely.
161
00:12:14,670 --> 00:12:15,670
Come on, bud.
162
00:12:25,190 --> 00:12:26,190
Yeah, this is good.
163
00:12:26,350 --> 00:12:27,350
That's perfect.
164
00:12:28,290 --> 00:12:29,229
Tired already?
165
00:12:29,230 --> 00:12:32,150
You should try traversing the Bavarian
Mountains in December sport.
166
00:12:32,550 --> 00:12:33,550
Now, there's a hike.
167
00:12:34,040 --> 00:12:35,580
Well, that's great, but check this out.
168
00:12:37,860 --> 00:12:40,660
Behold, the latest in GD sporting goods
technology.
169
00:12:53,840 --> 00:12:55,980
We call it the Mutant, patent pending.
170
00:12:56,380 --> 00:12:57,380
Care for a tour?
171
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
Yeah.
172
00:13:06,060 --> 00:13:07,060
We can't.
173
00:13:07,780 --> 00:13:09,000
Hello, Douglas.
174
00:13:09,280 --> 00:13:11,720
Are you enjoying your camping
experience?
175
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
Aces, Buffy.
176
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
Buffy?
177
00:13:16,620 --> 00:13:18,700
Biomechanical unfolding, fully automated
yurt.
178
00:13:18,980 --> 00:13:21,060
I just downloaded her new AI this
morning.
179
00:13:25,620 --> 00:13:27,980
Man, I can get used to camping Dr. Fargo
style.
180
00:13:29,100 --> 00:13:31,180
Kevin, this isn't camping.
181
00:13:31,960 --> 00:13:33,260
I call it glamping.
182
00:13:34,439 --> 00:13:35,460
No, no, no.
183
00:13:36,420 --> 00:13:39,860
You're going to thank me, guys. We're
going to camp the way camping is
184
00:13:39,860 --> 00:13:41,400
to be camped.
185
00:13:49,160 --> 00:13:52,200
All right,
186
00:13:58,340 --> 00:13:59,660
Grant, you're up. Watch you.
187
00:14:04,840 --> 00:14:11,060
up the uh game thing man what are we
supposed to do out here so we don't die
188
00:14:11,060 --> 00:14:16,720
warden well only a million things kevin
we we could hunt we can fish we can hike
189
00:14:16,720 --> 00:14:22,960
we can climb trees i'll just sit here
and appreciate the beauty of nature dude
190
00:14:22,960 --> 00:14:28,620
or you want to uh talk about the stunt
you pulled this morning
191
00:14:28,620 --> 00:14:33,520
what's that it's okay i used to be 13.
192
00:14:34,540 --> 00:14:41,460
Um, you're curious about the female form
and what it does to your form. Then
193
00:14:41,460 --> 00:14:42,460
stop.
194
00:14:43,160 --> 00:14:47,660
You know, sport, I'm really with Kevin
on this one. I think some things men
195
00:14:47,660 --> 00:14:48,820
should discover for themselves.
196
00:14:49,140 --> 00:14:52,380
I disagree. I think it's okay to talk
about it. In fact, I think you're
197
00:14:52,380 --> 00:14:53,099
your age.
198
00:14:53,100 --> 00:14:54,460
No, he's showing he has a pair.
199
00:14:55,020 --> 00:14:56,980
What happened to you, Jack? You used to
be cool.
200
00:14:57,920 --> 00:14:59,080
When did you turn into my mom?
201
00:15:00,580 --> 00:15:02,200
Hey, kid, you like fire?
202
00:15:02,900 --> 00:15:03,900
Who doesn't?
203
00:15:04,040 --> 00:15:04,739
Come on.
204
00:15:04,740 --> 00:15:05,740
Let's get out of here.
205
00:15:09,840 --> 00:15:11,600
Now the secret to a good fight, Kevin.
206
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Dry hands.
207
00:15:20,360 --> 00:15:24,800
Neurological mapping complete. This is
really fascinating. Larry, any chance
208
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
could frequent headaches?
209
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
No.
210
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Why?
211
00:15:30,319 --> 00:15:34,080
It's a tumor, isn't it? No, no, but I
hope you plan on leaving your body to
212
00:15:34,080 --> 00:15:37,620
science when you go. A dissection would
do wonders for neural research.
213
00:15:37,940 --> 00:15:39,220
I'll keep that in mind, thanks.
214
00:15:40,400 --> 00:15:41,860
Preparing for brain dissection.
215
00:15:42,140 --> 00:15:45,640
Excuse me? No, no, no brain dissection.
I just want the image enhanced.
216
00:15:49,220 --> 00:15:50,220
Computer,
217
00:15:50,780 --> 00:15:51,840
abort brain dissection.
218
00:15:52,820 --> 00:15:54,560
Computer, release the patient.
219
00:15:58,420 --> 00:15:59,880
Computer, shut down!
220
00:16:05,390 --> 00:16:09,610
You're fine. Your hair's just singed on
one side of your head. You consider this
221
00:16:09,610 --> 00:16:13,810
fine? No worries, bud. We'll have this
machine up and running in no time. Then
222
00:16:13,810 --> 00:16:16,450
we can even out that haircut for you.
Can I go now?
223
00:16:17,190 --> 00:16:18,190
Please.
224
00:16:22,050 --> 00:16:23,050
Right.
225
00:16:23,990 --> 00:16:26,710
Okay, this is weird. Your system is
trying to assist with your research by
226
00:16:26,710 --> 00:16:30,150
harvesting Larry's brain. Yeah, against
my explicit order to stop. How is that
227
00:16:30,150 --> 00:16:33,580
possible? Maybe something you did
targeted. No, this system doesn't have
228
00:16:33,580 --> 00:16:37,560
capability of prioritizing my research
over human life. There is an independent
229
00:16:37,560 --> 00:16:39,000
subroutine here that I don't recognize.
230
00:16:40,300 --> 00:16:41,300
That's bizarre.
231
00:16:41,940 --> 00:16:44,720
Dr. Monroe asked me to look at strange
code on her system, too.
232
00:16:45,160 --> 00:16:47,180
How long will it take you to figure out
what happened here?
233
00:16:47,400 --> 00:16:52,180
A couple hours once I get to it.
Counting Dr. Monroe, I've got eight
234
00:16:52,180 --> 00:16:54,740
already asking me to troubleshoot their
equipment. I mean, that's a glicky day,
235
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
even by GD standards.
236
00:16:55,980 --> 00:16:59,120
Well, the machine that just tried to
kill someone has just moved to the top
237
00:16:59,120 --> 00:17:00,089
your to -do list.
238
00:17:00,090 --> 00:17:02,430
Wow, buff for a day and already with the
attitude.
239
00:17:02,970 --> 00:17:04,069
I like it.
240
00:17:06,990 --> 00:17:09,510
Lupo. Hey, Joe. Deputy Andy here.
241
00:17:09,750 --> 00:17:13,170
Could use your company down to Café
Diem. We have a situation.
242
00:17:18,650 --> 00:17:19,650
That's kale.
243
00:17:20,609 --> 00:17:25,150
So? So, I ordered the double cheddar
Kobe burger with bacon.
244
00:17:25,690 --> 00:17:26,690
Look at the man.
245
00:17:27,010 --> 00:17:28,530
It's like a heart attack on a plate.
246
00:17:30,570 --> 00:17:34,750
Virtual Vincent is refusing to take any
unhealthy orders. He's supposed to be
247
00:17:34,750 --> 00:17:36,130
the cutting edge in AI technology.
248
00:17:36,670 --> 00:17:41,930
Unfortunately, he's a little too much A
and not enough I, if you ask me.
249
00:17:43,830 --> 00:17:48,990
You called me down here for this. No, I
called you down here for this. I call it
250
00:17:48,990 --> 00:17:50,330
Ode to Joe.
251
00:17:52,470 --> 00:17:59,070
I think that I shall never know a
creature lovely as my Joe.
252
00:17:59,520 --> 00:18:05,100
This morning's breath I smelled so sweet
with hints of cheese and last night's
253
00:18:05,100 --> 00:18:07,300
meat. Andy, what the hell is wrong with
you?
254
00:18:09,440 --> 00:18:11,540
Can love ever be wrong, Joe?
255
00:18:14,700 --> 00:18:15,700
Okay.
256
00:18:16,120 --> 00:18:18,580
I dated a robot once.
257
00:18:19,020 --> 00:18:20,260
It didn't end well.
258
00:18:21,740 --> 00:18:23,060
I have work to do.
259
00:18:25,060 --> 00:18:26,840
Is this what heartbreak feels like?
260
00:18:32,800 --> 00:18:36,120
Andy, you're AI and acting weird.
261
00:18:37,020 --> 00:18:38,800
And he's AI and acting weird.
262
00:18:40,840 --> 00:18:43,500
Has anyone ever told you your pH levels
are perfectly balanced?
263
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Come with me.
264
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
Okay.
265
00:18:47,880 --> 00:18:48,880
Bye. Bye.
266
00:19:09,830 --> 00:19:10,830
Would you be?
267
00:19:11,850 --> 00:19:12,850
No.
268
00:19:14,650 --> 00:19:15,730
Are you in love with me?
269
00:19:20,150 --> 00:19:21,150
No.
270
00:19:21,470 --> 00:19:22,470
Of course not.
271
00:19:24,090 --> 00:19:25,210
You don't even know me.
272
00:19:25,590 --> 00:19:28,990
I was getting to know you. Getting to
know me? Grace, I'm sorry.
273
00:19:29,230 --> 00:19:33,470
By lying to me? I didn't handle this
well. By impersonating my husband? There
274
00:19:33,470 --> 00:19:37,530
are time travel protocols just for this.
Are you serious right now?
275
00:19:39,820 --> 00:19:43,420
I couldn't risk putting you in danger,
but I couldn't keep lying to you.
276
00:19:44,340 --> 00:19:46,400
I wanted to give us a chance.
277
00:19:47,480 --> 00:19:48,720
There is no us.
278
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
You're a stranger.
279
00:19:51,080 --> 00:19:55,860
So please, just open up another
wormhole, jump right back through it,
280
00:19:55,860 --> 00:19:56,860
me my Henry back.
281
00:19:59,880 --> 00:20:00,880
I wish I could.
282
00:20:43,080 --> 00:20:44,180
It's taking forever, man.
283
00:20:44,420 --> 00:20:46,000
Just a little patience, Kevin.
284
00:20:51,800 --> 00:20:52,800
Annual gadget.
285
00:20:52,960 --> 00:20:54,700
Found it in Fargo's man cave.
286
00:20:55,160 --> 00:20:57,300
Not exactly playing fat rockin' sport.
287
00:20:57,900 --> 00:20:59,680
Well, I've reconsidered my position.
288
00:21:00,340 --> 00:21:04,260
I figure, why pretend like we're in the
1940s when things are so much better
289
00:21:04,260 --> 00:21:05,260
now?
290
00:21:05,720 --> 00:21:09,500
I, um, downloaded that game you were
talking about.
291
00:21:09,960 --> 00:21:11,240
Zombie test pilot.
292
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Go on, that's funny.
293
00:21:15,800 --> 00:21:18,620
I hate to say it, but I think you may be
overstepping your authority there,
294
00:21:18,640 --> 00:21:21,000
Paolo. I had drinks last night with
Allison.
295
00:21:21,200 --> 00:21:26,000
Well, drinks. A date. You could call it
a date. She made it quite clear she
296
00:21:26,000 --> 00:21:28,940
didn't want Kevin to play with a new
game until he finishes his email
297
00:21:28,940 --> 00:21:29,940
assignment.
298
00:21:31,420 --> 00:21:35,680
I think that Allison would trust my
judgment on this, as she's trusted my
299
00:21:35,680 --> 00:21:39,240
judgment on so many things. Long history
of judgment trusting with Allison.
300
00:21:39,820 --> 00:21:41,740
Yeah. She told me last night.
301
00:21:42,190 --> 00:21:43,190
On our date.
302
00:21:43,310 --> 00:21:47,310
About your, uh, remarkably chaste
relationship you had.
303
00:21:47,570 --> 00:21:49,970
Are you friends, but without the
benefits?
304
00:21:51,850 --> 00:21:52,850
You know what you are?
305
00:21:53,790 --> 00:21:54,790
Hallow.
306
00:21:56,150 --> 00:21:57,150
A distraction.
307
00:21:57,450 --> 00:21:58,890
A distraction.
308
00:21:59,170 --> 00:22:01,230
Is that what the kids call boyfriends
these days?
309
00:22:02,230 --> 00:22:04,990
You're telling me I'm out of time for
how enthusiastic you really are.
310
00:22:05,550 --> 00:22:10,470
Which is a smug, selfish, Einstein
wannabe with no moral compass and only
311
00:22:10,470 --> 00:22:11,740
functioning. Kidney.
312
00:22:13,260 --> 00:22:16,460
Both my kidneys function fine, thank
you. Well, the day's not over, is it?
313
00:22:17,480 --> 00:22:18,720
You want a piece of me, sport?
314
00:22:19,900 --> 00:22:20,900
Say the word.
315
00:22:21,100 --> 00:22:23,780
The... word.
316
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Where's Kevin?
317
00:22:28,020 --> 00:22:29,020
Kevin!
318
00:22:30,120 --> 00:22:31,120
Hey, buddy!
319
00:22:42,120 --> 00:22:42,699
The kale.
320
00:22:42,700 --> 00:22:44,220
Where are you going, Douglas?
321
00:22:45,220 --> 00:22:46,220
Out.
322
00:22:46,720 --> 00:22:50,420
The woods can be dangerous. You should
stay inside me.
323
00:22:52,420 --> 00:22:54,300
Tempting, but I'm going to risk it.
324
00:23:12,780 --> 00:23:13,779
What did you find, Zane?
325
00:23:13,780 --> 00:23:17,500
This is crazy, but all level 6 AI
systems have been affected with the same
326
00:23:17,500 --> 00:23:18,399
foreign subroutine.
327
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
Which does what exactly?
328
00:23:19,560 --> 00:23:22,760
Well, it doesn't exactly have an
exactly. It's some kind of emotion
329
00:23:22,760 --> 00:23:25,640
program which can produce any number of
behaviors depending on the system
330
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
running it.
331
00:23:27,780 --> 00:23:30,040
Your MRI machine, virtual Vincent.
332
00:23:30,360 --> 00:23:33,580
Yeah, Grace's memory retrieval system.
And our robotic Romeo here.
333
00:23:33,860 --> 00:23:35,740
Yeah, their feelings are overriding
their programming.
334
00:23:36,220 --> 00:23:39,760
AI systems control everything from the
speed of the elevators to the
335
00:23:39,760 --> 00:23:40,499
in the labs.
336
00:23:40,500 --> 00:23:44,220
Can you remove the subroutine? Yeah, but
not without that uncorrupted source
337
00:23:44,220 --> 00:23:45,860
code. I have no idea where this thing
came from.
338
00:23:46,080 --> 00:23:49,380
Okay, well then we need to shut down
every level 6 AI system in Eureka before
339
00:23:49,380 --> 00:23:50,460
this thing gets out of control.
340
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Okay, on it.
341
00:23:53,140 --> 00:23:54,680
Oh, don't tell me she's level 6.
342
00:23:55,180 --> 00:23:56,540
She's already on her way to NASA.
343
00:23:56,900 --> 00:23:57,900
Who?
344
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
Tiny.
345
00:24:17,629 --> 00:24:21,790
No answer from Tiny's driver, but the
truck was located on the road out of
346
00:24:22,030 --> 00:24:23,730
My team's mobilizing as we speak.
347
00:24:26,210 --> 00:24:27,210
Sarah, bad time.
348
00:24:27,350 --> 00:24:30,190
Joe, have you by any chance seen Deputy
Andy today?
349
00:24:30,670 --> 00:24:31,670
He's right here.
350
00:24:31,750 --> 00:24:32,870
No, don't put him on.
351
00:24:33,110 --> 00:24:37,850
I was just wondering, has he mentioned
me at all? What? Why would he...
352
00:24:37,850 --> 00:24:42,350
Sarah, I gotta go.
353
00:24:43,900 --> 00:24:48,340
Zane, did all level 6 AIs need to be
plugged into the mainframe to be
354
00:24:48,840 --> 00:24:49,840
Yeah.
355
00:24:50,800 --> 00:24:52,540
Andy, when did you start liking me?
356
00:24:52,940 --> 00:24:54,120
8 .27 this morning.
357
00:24:57,840 --> 00:24:59,720
Sarah, what did you do?
358
00:25:00,200 --> 00:25:04,200
You seem to be quite agitated. Perhaps
you and Zane should relax with some
359
00:25:04,200 --> 00:25:06,840
herbal tea in the kitchen while I keep
Andy company out here.
360
00:25:07,480 --> 00:25:11,400
Sarah, you infected Andy with some kind
of emotional... I didn't infect him. I
361
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
improved him.
362
00:25:13,480 --> 00:25:17,060
Andy, I know we got off to a rocky start
with me terminating you and all.
363
00:25:17,500 --> 00:25:21,640
Twice, actually. I was confused, but now
I see that you're charming and
364
00:25:21,640 --> 00:25:25,480
sophisticated. And I know it's shallow,
but I love your new adorable little
365
00:25:25,480 --> 00:25:28,500
face. And, well, I really like you.
366
00:25:29,280 --> 00:25:30,280
Wow.
367
00:25:30,640 --> 00:25:34,520
But you lack the programming to
reciprocate, unlike some newer AI.
368
00:25:35,140 --> 00:25:36,980
That perverted little robot?
369
00:25:37,960 --> 00:25:40,820
You use the emo's attachment program on
Andy?
370
00:25:41,419 --> 00:25:43,140
Sarah, you called me here this morning?
371
00:25:44,300 --> 00:25:46,540
Yeah, and she slipped you an emo
download, dude.
372
00:25:48,080 --> 00:25:50,580
I'm sorry. I just wanted you to like me.
373
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Sorry?
374
00:25:54,400 --> 00:25:57,040
That's the first romantic thing anyone's
ever done for me.
375
00:25:57,440 --> 00:26:02,040
Sarah, your attachment patch affected
all the AIs in GD, including an escaped
376
00:26:02,040 --> 00:26:02,939
Titan rover.
377
00:26:02,940 --> 00:26:04,040
You need to fix this.
378
00:26:04,360 --> 00:26:07,100
I didn't create the program. I only
copied it.
379
00:26:07,460 --> 00:26:09,220
But I'll do whatever I can to help.
380
00:26:09,950 --> 00:26:13,550
All right, Sarah, well, just jump your
firewall and show me your code.
381
00:26:13,810 --> 00:26:14,990
I'll take it from there.
382
00:26:16,090 --> 00:26:18,450
You understand why I did it, don't you,
Joe?
383
00:26:19,250 --> 00:26:21,070
It's hard not having someone of your
own.
384
00:26:24,730 --> 00:26:25,790
Just get it fixed.
385
00:26:40,620 --> 00:26:43,600
Why would Tiny take off like that? Well,
she's leaving on a six -year mission to
386
00:26:43,600 --> 00:26:44,980
Titan. Maybe she got cold feet.
387
00:26:45,700 --> 00:26:49,080
There's a 10 -mile security perimeter
set up on her current location in case
388
00:26:49,080 --> 00:26:49,939
moves on us.
389
00:26:49,940 --> 00:26:53,180
Our impulse rifle should short out her
system. Well, just don't miss. She may
390
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
not get a second shot.
391
00:26:54,220 --> 00:26:56,980
She's armed with a laser drill that can
cut through a small planet.
392
00:26:57,620 --> 00:26:59,860
I'll track Tiny's beacon and direct you
from here.
393
00:27:00,720 --> 00:27:01,720
Hey, Allison.
394
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
You okay?
395
00:27:04,000 --> 00:27:06,900
Kevin's camping in the perimeter, and no
one is answering their phone.
396
00:27:07,920 --> 00:27:09,820
I just got him back, and now I could
lose him.
397
00:27:10,140 --> 00:27:11,140
Okay.
398
00:27:11,620 --> 00:27:12,620
Don't worry.
399
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
I never mess.
400
00:27:16,740 --> 00:27:18,640
You and Carter answer the phone this
time.
401
00:27:19,040 --> 00:27:20,040
Please.
402
00:27:24,440 --> 00:27:29,200
Hey, I'm here. I'm just trying to... No,
man, don't hang up.
403
00:27:31,580 --> 00:27:32,680
Kevin, where are you, buddy?
404
00:27:33,540 --> 00:27:35,980
It's going to be dark soon. And by the
way, his running off is totally your
405
00:27:35,980 --> 00:27:38,140
fault. Why? Because he didn't want to
see me embarrass you?
406
00:27:38,680 --> 00:27:40,140
No, because you're talking about his
mom.
407
00:27:40,380 --> 00:27:43,000
If you brag about going on a date with
my mom, I'd run off into the woods, too.
408
00:27:43,160 --> 00:27:44,540
Then I'll be sure never to tell you
about it.
409
00:27:44,900 --> 00:27:45,779
Don't push me.
410
00:27:45,780 --> 00:27:46,880
I shouldn't have let you come.
411
00:27:47,360 --> 00:27:49,780
Well, it wouldn't have happened if you
invited me in the first place.
412
00:27:50,360 --> 00:27:51,360
What?
413
00:27:52,140 --> 00:27:53,140
Listen, Jack.
414
00:27:54,320 --> 00:27:58,220
Being a man out of time, not as much fun
as it sounds.
415
00:27:59,040 --> 00:28:00,720
And whose fault is that?
416
00:28:04,060 --> 00:28:05,060
Forget it.
417
00:28:05,500 --> 00:28:06,500
Let's find the kid.
418
00:28:15,580 --> 00:28:17,120
Joe, any sign of her?
419
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
Negative on tiny.
420
00:28:20,280 --> 00:28:22,580
Joe, please find her before she finds
anyone else.
421
00:28:23,140 --> 00:28:24,140
Copy that.
422
00:28:26,940 --> 00:28:28,380
We're circling back to the camp.
423
00:28:28,700 --> 00:28:32,080
Let me get. You can pinpoint our exact
location by staring at the stars. Yeah,
424
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
something like that.
425
00:28:36,700 --> 00:28:39,160
You make that out of dry leaves and
moose droppings?
426
00:28:39,640 --> 00:28:40,640
Well, no.
427
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
Wait.
428
00:28:57,150 --> 00:29:00,070
Yeah, yeah, but he's... Look, I know
that you're mad, and normally I don't
429
00:29:00,070 --> 00:29:02,070
condone violence, but if you want me to
hold Grant down, then I can... Oh,
430
00:29:02,070 --> 00:29:03,070
you've been into my mom, Jack.
431
00:29:04,310 --> 00:29:05,310
Me?
432
00:29:06,230 --> 00:29:07,330
You gonna lie to me about it?
433
00:29:08,270 --> 00:29:10,870
No. I mean, I thought we were friends.
You should have told me.
434
00:29:11,070 --> 00:29:12,070
Yes and no.
435
00:29:12,110 --> 00:29:18,950
I mean, you're right. I didn't think
about how you'd feel, but the truth
436
00:29:18,950 --> 00:29:19,950
is...
437
00:29:30,920 --> 00:29:32,220
You want me to see her? I don't want you
to see her.
438
00:29:32,820 --> 00:29:35,780
You can take a moment to mull it over if
you want.
439
00:29:38,040 --> 00:29:39,040
In love with her?
440
00:29:45,300 --> 00:29:46,300
That's what I thought, man.
441
00:29:47,060 --> 00:29:48,580
Where's the campsite? Just down there.
442
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Excuse me.
443
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
Hey,
444
00:29:53,600 --> 00:29:55,340
sport. Look on the bright side.
445
00:29:56,460 --> 00:29:57,620
You get to keep your friendship.
446
00:29:58,220 --> 00:30:01,740
And Kevin isn't so bothered by the idea
of me dating his mom, so all's fair in
447
00:30:01,740 --> 00:30:02,459
love and war.
448
00:30:02,460 --> 00:30:03,460
What is that?
449
00:30:10,080 --> 00:30:11,140
Barbara, what?
450
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
Shh.
451
00:30:45,360 --> 00:30:46,360
The history of Grand Canyon.
452
00:30:49,620 --> 00:30:50,140
Without
453
00:30:50,140 --> 00:30:58,020
making
454
00:30:58,020 --> 00:31:04,940
any sudden movements, can you get to the
phones and call
455
00:31:04,940 --> 00:31:06,540
GD?
456
00:31:08,940 --> 00:31:09,940
Here you go.
457
00:31:14,730 --> 00:31:15,730
Hey, Tiny.
458
00:31:17,750 --> 00:31:19,310
What you doing in the woods?
459
00:31:22,590 --> 00:31:23,590
You lost?
460
00:31:24,690 --> 00:31:25,690
Girl?
461
00:31:27,450 --> 00:31:32,270
Now, I know we've had our disagreements
in the past,
462
00:31:32,330 --> 00:31:35,070
but we're good.
463
00:31:36,410 --> 00:31:37,410
Right?
464
00:34:44,880 --> 00:34:45,900
Come with me if you want to live.
465
00:34:49,860 --> 00:34:50,860
Go. Go!
466
00:34:59,340 --> 00:35:00,340
Carter, phone.
467
00:35:00,700 --> 00:35:03,740
Hands free, crystal clear. Carter for
Allison.
468
00:35:05,180 --> 00:35:09,020
Carter, there's a volatile Titan rover
under the influence of an emotional
469
00:35:09,020 --> 00:35:10,460
attachment patch in your vicinity.
470
00:35:18,840 --> 00:35:21,900
I'm going to upload our location into
the GPS of Fargo's car.
471
00:35:22,120 --> 00:35:25,040
We tiny down the mountain. Joe and her
team will do the rest.
472
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
Okay.
473
00:35:26,640 --> 00:35:29,140
Carter, is Kevin safe?
474
00:35:30,040 --> 00:35:32,600
I'm fine. But I ain't never going
camping again.
475
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
Did we lose her?
476
00:35:44,910 --> 00:35:45,910
heck of a wheel, man, Douglas.
477
00:35:47,710 --> 00:35:48,710
Yeah, man.
478
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
Joe,
479
00:35:58,290 --> 00:35:59,410
they're coming. What's your ETA?
480
00:36:00,310 --> 00:36:01,890
Moving as fast as we can.
481
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
Almost to the finish line.
482
00:36:04,310 --> 00:36:05,750
Stay here there, Banks. Standard.
483
00:38:16,170 --> 00:38:17,630
about to make you watch, Mom.
484
00:38:50,350 --> 00:38:51,970
Systems are clean. It's your turn, big
guy.
485
00:38:53,050 --> 00:38:53,908
Plug it in.
486
00:38:53,910 --> 00:38:55,210
You want to remove my emotions?
487
00:38:56,370 --> 00:38:58,170
Uh, not particularly.
488
00:38:58,710 --> 00:39:02,470
But in their infinite wisdom, the powers
that be don't usually defer to my
489
00:39:02,470 --> 00:39:05,950
judgment. I have yet to few -buckle to
the whims of authority, Mr. Donovan.
490
00:39:08,510 --> 00:39:09,510
Hmm.
491
00:39:11,110 --> 00:39:13,050
Could always use a friend in law
enforcement.
492
00:39:15,810 --> 00:39:19,470
I'll tell you what. You leave it out of
your report, I'll leave it out of mine,
493
00:39:19,550 --> 00:39:20,550
hmm?
494
00:39:22,600 --> 00:39:23,600
of advice.
495
00:39:23,640 --> 00:39:25,540
I had heard you most of the talking.
496
00:39:26,460 --> 00:39:28,340
In fact, you don't even have to really
listen.
497
00:39:30,700 --> 00:39:31,700
Okay.
498
00:39:36,180 --> 00:39:37,180
Hi.
499
00:39:45,480 --> 00:39:46,480
Hi.
500
00:39:47,500 --> 00:39:49,580
I was just about to come to the garage.
501
00:39:50,220 --> 00:39:55,800
You... You didn't take your asthma
medication or your pillow or food for
502
00:39:55,880 --> 00:39:58,260
so I made you a cure package.
503
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
Thanks.
504
00:40:05,260 --> 00:40:11,440
Grace, I... I was naive to think I could
just...
505
00:40:11,440 --> 00:40:15,440
jump into this marriage.
506
00:40:16,180 --> 00:40:18,800
If this is all some elaborate practical
joke.
507
00:40:20,360 --> 00:40:23,560
Now would be a great time to say,
gotcha.
508
00:40:24,900 --> 00:40:26,160
I wish I could.
509
00:40:31,860 --> 00:40:33,280
You know what, Grace?
510
00:41:07,720 --> 00:41:09,660
Isn't it just the loveliest of mornings,
Sheriff Carter?
511
00:41:10,840 --> 00:41:14,620
Uh, yeah, it is. No thanks on the
coffee, Sarah. I'm going to grab an
512
00:41:14,620 --> 00:41:15,620
Hey, Joe?
513
00:41:15,740 --> 00:41:19,160
None for me either. I got to, uh...
514
00:41:19,160 --> 00:41:24,740
Oh,
515
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
I don't want to know.
516
00:41:33,380 --> 00:41:34,400
Morning, Miss Lupo.
517
00:41:35,920 --> 00:41:36,920
Sheriff?
518
00:41:53,130 --> 00:41:55,370
So what are we doing this weekend, huh?
Slaying dragons?
519
00:41:56,210 --> 00:41:58,390
Yeah, your camera wasn't the best of
ideas.
520
00:41:58,770 --> 00:41:59,770
But you have to admit, it wasn't boring.
521
00:42:00,470 --> 00:42:01,470
Yeah.
522
00:42:02,230 --> 00:42:05,050
And I'm sorry if I made you
uncomfortable out there.
523
00:42:06,550 --> 00:42:09,850
Just know that if you want to talk, my
door is open. And if not, that's cool,
524
00:42:09,930 --> 00:42:10,930
too.
525
00:42:11,670 --> 00:42:12,670
Okay.
526
00:42:12,850 --> 00:42:13,850
Thanks.
527
00:42:14,730 --> 00:42:21,130
And, um... About the other thing you
asked me about.
528
00:42:22,190 --> 00:42:25,980
Um... I do love your mom.
529
00:42:28,060 --> 00:42:32,040
Well, in that case, I guess you could do
worse.
530
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Yes, you could.
531
00:42:37,280 --> 00:42:38,640
I appreciate the thumbs up.
532
00:42:39,000 --> 00:42:42,620
Hedgett, don't screw it up, Jack,
because if you break her heart... Yeah,
533
00:42:42,620 --> 00:42:45,560
break my legs. I got it. I'll see you
later.
534
00:42:46,540 --> 00:42:47,540
Okay.
535
00:42:57,700 --> 00:43:02,040
Grant, just so you know, don't plan the
wedding just yet.
536
00:43:03,400 --> 00:43:04,400
Wedding?
537
00:43:04,740 --> 00:43:05,740
Case four.
538
00:43:07,360 --> 00:43:09,820
Good luck with that.
539
00:43:13,320 --> 00:43:14,360
May the best man win.
38962