Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:04,167 --> 00:02:05,750
Good evening, Mr. Kessel.
4
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
ZONE 1
RESTRICTED ACCESS
5
00:02:59,167 --> 00:03:02,417
In pursuit of a Zone-2 black vehicle.
6
00:03:02,875 --> 00:03:04,792
Scanned 7 minutes ago
by Alma drones.
7
00:03:04,958 --> 00:03:07,625
The driver is failing to cooperate
and has no bracelet.
8
00:03:14,542 --> 00:03:17,667
He's heading to the north checkpoint.
He may ram through.
9
00:03:18,000 --> 00:03:19,583
Evacuate immediately.
10
00:03:32,625 --> 00:03:33,542
Evacuate!
11
00:03:51,833 --> 00:03:52,958
Pull over!
12
00:04:31,583 --> 00:04:32,625
Get out!
13
00:04:36,375 --> 00:04:37,417
Stop!
14
00:04:37,833 --> 00:04:38,917
Stop!
15
00:04:39,083 --> 00:04:42,250
All units, second man fleeing.
Second man fleeing!
16
00:04:43,250 --> 00:04:46,000
I'm losing him!
He's heading to Zone 3.
17
00:04:46,708 --> 00:04:48,500
I'm gonna fucking lose him!
18
00:04:48,667 --> 00:04:51,458
All units, Zone 3.
Man broken through.
19
00:04:51,625 --> 00:04:55,125
Six foot, Caucasian, hoody.
Cal, you hear me?
20
00:04:55,625 --> 00:04:58,292
- You read me, Cal?
- Sending in drones.
21
00:04:58,458 --> 00:04:59,333
No!
22
00:04:59,875 --> 00:05:01,333
Fuck, no!
23
00:05:17,792 --> 00:05:19,958
Good morning, Zem. It's 8 a. m.
24
00:05:20,125 --> 00:05:23,250
You slept
for only 563 minutes and 12 seconds.
25
00:05:23,417 --> 00:05:26,333
For your health, don't neglect sleep.
26
00:05:32,250 --> 00:05:35,583
Last night a van tried to break
through the north checkpoint
27
00:05:35,750 --> 00:05:37,792
between Zone 2 and Zone 3.
28
00:05:37,958 --> 00:05:39,750
This seems to be linked
29
00:05:39,917 --> 00:05:42,292
to Georges Kessel's
assassination in Zone 1.
30
00:05:42,458 --> 00:05:46,208
Kessel was the inventor
of the Alma Al program,
31
00:05:46,375 --> 00:05:50,625
which has helped
to revolutionize police investigations,
32
00:05:50,792 --> 00:05:53,958
increasing the number
of cases being solved by 70%.
33
00:05:54,417 --> 00:05:58,375
Let us hear from Secretary of the Interior
Thรฉo Rimarval.
34
00:05:58,542 --> 00:06:00,500
Minister, do you know any more
35
00:06:00,667 --> 00:06:02,250
about the attackers?
36
00:06:02,708 --> 00:06:03,500
For the moment,
37
00:06:03,667 --> 00:06:05,333
weโre overwhelmed with sadness.
38
00:06:05,500 --> 00:06:07,083
Out of respect for the family,
39
00:06:07,250 --> 00:06:09,250
I'll be making no statements yet.
40
00:06:09,417 --> 00:06:11,875
Are there emergency measures
in place?
41
00:06:12,042 --> 00:06:15,625
As I said, now is a time for emotion.
There'll be time for action.
42
00:06:16,042 --> 00:06:17,333
- Delivery.
- Hold on.
43
00:06:17,500 --> 00:06:20,083
But this will not go unpunished,
believe me.
44
00:06:20,250 --> 00:06:22,542
Do you suspect Jon Mafram
and Breakwalls?
45
00:06:22,708 --> 00:06:25,208
There are people
violently opposed to Alma.
46
00:06:25,375 --> 00:06:26,833
It seems that, today,
47
00:06:27,000 --> 00:06:30,208
these terrorists have decided
to opt for sheer horror.
48
00:06:30,375 --> 00:06:31,875
Good morning. Your ID, please.
49
00:06:32,292 --> 00:06:35,333
Zem Brecht, code C51, B86.
50
00:06:35,500 --> 00:06:39,125
Can you confirm the following address?
Zone 3, Sector 18.
51
00:06:39,292 --> 00:06:40,458
I confirm.
52
00:06:41,208 --> 00:06:42,792
What is your request?
53
00:06:42,958 --> 00:06:44,375
I've called ten times.
54
00:06:44,542 --> 00:06:48,667
Maybe it's my order button,
but I keep getting too much milk.
55
00:06:49,583 --> 00:06:51,250
My place is full.
56
00:06:51,417 --> 00:06:52,750
I don't understand.
57
00:06:52,917 --> 00:06:55,250
Can you articulate more clearly?
58
00:06:55,583 --> 00:06:58,167
Among the declarations from Breakwalls
59
00:06:58,333 --> 00:07:01,000
was this one from last August,
60
00:07:01,167 --> 00:07:05,917
which seems to implicate Jon Mafram
as George Kessel's assassin.
61
00:07:06,625 --> 00:07:08,458
The Alma program and its inventor
62
00:07:08,625 --> 00:07:10,125
are enemies of the people.
63
00:07:10,292 --> 00:07:11,542
We at Breakwalls
64
00:07:11,708 --> 00:07:14,792
want an end to the zones
and checkpoints protected by Alma.
65
00:07:14,958 --> 00:07:18,042
This so-called "securityโ
is destroying our liberty.
66
00:07:18,208 --> 00:07:21,583
We at Breakwalls demand
the abolition of the zones,
67
00:07:21,750 --> 00:07:24,458
freedom of movement
for the people of Zone 3,
68
00:07:24,625 --> 00:07:26,375
and no more checkpoints.
69
00:07:26,542 --> 00:07:28,333
Georges Kessel is responsible
70
00:07:28,500 --> 00:07:31,208
for this state-sanctioned
restriction of freedom.
71
00:07:31,375 --> 00:07:33,250
He must terminate this program.
72
00:07:33,417 --> 00:07:35,542
If he does not, we will act.
73
00:07:39,792 --> 00:07:41,542
- Okay, Tobo?
- Yeah, and you?
74
00:07:41,708 --> 00:07:43,167
- Your battery.
- Thanks.
75
00:07:43,333 --> 00:07:45,708
- You don't want any milk?
- Got too much!
76
00:07:45,875 --> 00:07:47,708
Got time for a coffee?
77
00:07:47,875 --> 00:07:49,125
No, I'm late again.
78
00:07:57,750 --> 00:07:59,833
WANTED NOTICE
HIT AND RUN
79
00:08:02,417 --> 00:08:04,083
- Did you sleep well?
- No.
80
00:08:11,333 --> 00:08:12,458
Okay?
81
00:08:13,875 --> 00:08:15,917
- You seen the time?
- Yes, I have.
82
00:08:16,083 --> 00:08:19,625
Malik's waiting for you in his office.
He's in a great mood!
83
00:08:20,792 --> 00:08:24,292
Either provide me with the means or...
84
00:08:25,792 --> 00:08:29,083
I know we need to help
but I've got dealers to handle.
85
00:08:29,250 --> 00:08:30,958
My plate is full!
86
00:08:32,333 --> 00:08:35,875
So I'm meant to send all my guys
to hunt one fugitive? How?
87
00:08:36,417 --> 00:08:38,833
I don't have Zone-2 resources.
88
00:08:39,958 --> 00:08:41,208
I'll get back to you.
89
00:08:43,333 --> 00:08:46,667
- What's your problem with Delivery?
- It's a pain in the ass.
90
00:08:46,833 --> 00:08:49,583
A pain in the ass?
Know what my pain in the ass is?
91
00:08:49,792 --> 00:08:51,833
You!
The fact that you're always late!
92
00:08:52,000 --> 00:08:53,167
I know, I'm sorry.
93
00:08:54,458 --> 00:08:55,542
Sit down.
94
00:08:59,292 --> 00:09:02,042
Another dealer got killed last night.
A Serb.
95
00:09:02,500 --> 00:09:06,167
Alma's targeted a Moroccan gang
that wants the Serbs' territory.
96
00:09:06,583 --> 00:09:08,250
I'll go take a look.
97
00:09:08,667 --> 00:09:11,250
The priority is to find
the checkpoint fugitive.
98
00:09:12,292 --> 00:09:14,333
It's fucking crazy, isn't it?
99
00:09:15,042 --> 00:09:17,750
I was in peace for two minutes!
Madness!
100
00:09:18,042 --> 00:09:19,083
Hello?
101
00:09:20,750 --> 00:09:23,417
All Zone-3 units, give your position.
102
00:09:36,333 --> 00:09:37,583
Base to Zone 3.
103
00:09:37,750 --> 00:09:40,625
Looking for a Caucasian male,
six foot,
104
00:09:41,167 --> 00:09:42,542
in a beige hoody.
105
00:09:46,875 --> 00:09:48,542
Individual lacking a bracelet.
106
00:09:49,167 --> 00:09:51,000
Facial recognition inaccessible.
107
00:09:51,167 --> 00:09:52,542
Hoody. Stop!
108
00:09:55,792 --> 00:09:56,958
Police.
109
00:09:58,208 --> 00:09:59,167
Show your face.
110
00:09:59,583 --> 00:10:00,875
Show your face.
111
00:10:02,250 --> 00:10:03,667
Show me your bracelet.
112
00:10:05,250 --> 00:10:06,708
I lost my bracelet.
113
00:10:07,458 --> 00:10:09,875
You know it's an offense
to be without one.
114
00:10:10,833 --> 00:10:12,542
Look at me.
115
00:10:13,667 --> 00:10:15,625
You're high, right?
116
00:10:15,875 --> 00:10:17,000
She's off her head.
117
00:10:17,500 --> 00:10:19,125
We'll do an eye scan, okay?
118
00:10:19,500 --> 00:10:21,083
- Look at me.
- Yes.
119
00:10:23,125 --> 00:10:24,667
Mrs. Salinas, right?
120
00:10:25,375 --> 00:10:29,250
This is the third time this month.
You know what that means?
121
00:10:30,625 --> 00:10:32,333
But I'll lose my job.
122
00:10:32,833 --> 00:10:34,292
I have children.
123
00:10:35,000 --> 00:10:36,458
A stiff under the beltway!
124
00:10:40,542 --> 00:10:42,542
Call this number, okay?
125
00:10:42,875 --> 00:10:44,208
Call it.
126
00:10:45,917 --> 00:10:47,250
Wear your bracelet.
127
00:11:10,958 --> 00:11:13,458
Shit! They made sure of the fucker.
128
00:11:15,542 --> 00:11:17,042
C51 to Base.
129
00:11:18,583 --> 00:11:19,792
Unit 26 reporting.
130
00:11:19,958 --> 00:11:22,458
Confirmation of a body.
131
00:11:22,917 --> 00:11:23,708
Fortyish,
132
00:11:23,875 --> 00:11:27,292
clothes fitting the description
of the wanted man.
133
00:11:27,583 --> 00:11:28,833
No shoes.
134
00:11:29,958 --> 00:11:32,917
No bracelet either.
So identification not possible.
135
00:11:33,583 --> 00:11:34,875
Cause of death,
136
00:11:35,208 --> 00:11:37,292
point-blank gunshot to the face.
137
00:11:37,625 --> 00:11:38,833
Over and out.
138
00:11:44,167 --> 00:11:46,667
OFFICER LOCKED OUT
139
00:11:46,833 --> 00:11:47,792
Shit!
140
00:11:48,792 --> 00:11:50,000
What's wrong?
141
00:11:51,542 --> 00:11:52,792
I'm locked out.
142
00:11:58,292 --> 00:12:01,417
Locked-out officer Zem Brecht.
143
00:12:02,083 --> 00:12:04,542
ID number C51.
144
00:12:04,833 --> 00:12:06,708
Age 48, lieutenant.
145
00:12:06,875 --> 00:12:08,292
Day squad, Zone 3.
146
00:12:08,792 --> 00:12:12,083
No request for transfer,
no decorations.
147
00:12:12,500 --> 00:12:16,042
Three warnings with lock-outs
for insubordination.
148
00:12:19,042 --> 00:12:21,292
Alma. Procedure 45B67
149
00:12:21,458 --> 00:12:23,958
regarding homicide of Georges Kessel.
150
00:12:24,500 --> 00:12:27,292
Last night
in the high-security Zone 1,
151
00:12:27,458 --> 00:12:28,875
at 9:36 p.m.,
152
00:12:29,042 --> 00:12:32,208
Georges Kessel's body was found
in his courtyard.
153
00:12:32,917 --> 00:12:36,542
AL 3:34 am.
my unit pursued a black van in Zone 2,
154
00:12:36,708 --> 00:12:39,000
ending at the north checkpoint.
155
00:12:39,167 --> 00:12:43,250
An unidentified second individual,
whom we'll call X, fled the scene.
156
00:12:43,417 --> 00:12:48,083
At 3:51 am.,
drone 1345 neutralized the van's driver.
157
00:12:48,250 --> 00:12:51,250
He was identified as Silvio Turing,
158
00:12:51,417 --> 00:12:54,458
a member of Jon Mafram's
organization Breakwalls.
159
00:12:54,625 --> 00:12:57,250
AL 934 a.m.
a body was found in Zone 3
160
00:12:57,667 --> 00:13:01,000
by Officer Zem Brecht,
ID number C51.
161
00:13:01,167 --> 00:13:03,167
The body fits the description of X,
162
00:13:03,333 --> 00:13:05,083
who fled the checkpoint.
163
00:13:05,250 --> 00:13:07,708
So we have the van's driver,
Silvio Turing,
164
00:13:07,875 --> 00:13:10,417
member of Breakwalls
and follower of Jon Mafram,
165
00:13:10,583 --> 00:13:13,167
and an unidentified individual, X.
166
00:13:14,042 --> 00:13:18,375
So I requested a scenario implicating
these three in Kessel's murder.
167
00:13:18,625 --> 00:13:20,333
This is scenario 1.
168
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
Alma simulation.
169
00:13:24,417 --> 00:13:27,500
Reliability of the scenario. 88 %.
170
00:13:29,083 --> 00:13:31,708
In this scenario, X is the Killer.
171
00:13:32,042 --> 00:13:33,750
After firing on Kessel,
172
00:13:33,917 --> 00:13:37,208
X returns to Turing,
who's waiting in the van.
173
00:13:37,542 --> 00:13:38,792
They drive away.
174
00:13:39,625 --> 00:13:42,708
The murder having been committed,
Mafram has X killed
175
00:13:42,875 --> 00:13:46,167
to avoid him being arrested
and to remove all evidence.
176
00:13:46,708 --> 00:13:49,500
Alma: prevention, resolution.
177
00:13:49,667 --> 00:13:52,792
- Any leads about who X is?
- No, we have nothing.
178
00:13:52,958 --> 00:13:54,667
He's not in our DNA database.
179
00:13:55,167 --> 00:13:57,417
Cal, take Alpha Squad.
180
00:13:57,583 --> 00:13:59,542
Find out how they got in and out,
181
00:13:59,708 --> 00:14:01,458
and where they dumped their guns.
182
00:14:01,625 --> 00:14:03,708
Salia, take the Locked-Out
183
00:14:03,875 --> 00:14:05,375
and find X's identity.
184
00:14:05,542 --> 00:14:06,292
Right.
185
00:14:11,458 --> 00:14:12,750
Lieutenant Brecht.
186
00:14:13,417 --> 00:14:14,875
Can you come with me?
187
00:14:31,000 --> 00:14:32,375
Have a seat.
188
00:14:44,000 --> 00:14:47,208
So, according to Alma,
the body you found is...
189
00:14:47,375 --> 00:14:49,125
Two sugars, please.
190
00:14:49,875 --> 00:14:50,833
Sorry?
191
00:14:51,375 --> 00:14:54,083
With the coffee you didn't offer me.
Two sugars.
192
00:14:54,583 --> 00:14:55,583
Please.
193
00:14:55,750 --> 00:14:59,083
- Can we get to work?
- If I say yes, will you unlock me?
194
00:14:59,583 --> 00:15:02,125
No. Lock-out procedure, article 8.
195
00:15:02,583 --> 00:15:04,625
The Zone-3 officer concerned
196
00:15:04,792 --> 00:15:08,458
must be brought up to speed
on the case, and countersign.
197
00:15:09,000 --> 00:15:10,917
You know the procedure. Bravo!
198
00:15:11,083 --> 00:15:13,083
Thanks. You too, I presume.
199
00:15:13,625 --> 00:15:14,833
Can we start?
200
00:15:15,500 --> 00:15:17,375
Did you notice anything
201
00:15:17,542 --> 00:15:20,208
not mentioned in your report
or Alma's analysis?
202
00:15:20,750 --> 00:15:25,167
As you must know, I don't have access
to Alma's analysis outside Zone 3.
203
00:15:25,875 --> 00:15:27,542
That's not what I asked.
204
00:15:30,750 --> 00:15:33,667
No, there was nothing else I noticed.
205
00:15:35,042 --> 00:15:37,750
It looked like
kids had robbed the body.
206
00:15:37,917 --> 00:15:39,958
Does that tell you anything?
207
00:15:40,750 --> 00:15:42,375
Not especially, but...
208
00:15:43,000 --> 00:15:45,417
I do know a gang of kids
in that hood.
209
00:15:45,708 --> 00:15:47,083
Any witnesses?
210
00:15:47,417 --> 00:15:49,625
I left as soon as I was locked out.
211
00:15:50,125 --> 00:15:52,708
- I'll see you tomorrow in Zone 3...
- Yes, I know.
212
00:15:54,500 --> 00:15:57,583
I'll be your puppy dog,
for as long as you say.
213
00:15:58,542 --> 00:15:59,875
Have a nice evening.
214
00:16:14,792 --> 00:16:15,792
Good evening.
215
00:16:20,583 --> 00:16:22,375
- Okay, Zem?
- What's going on?
216
00:16:22,542 --> 00:16:25,625
They're bringing food,
trying to be cool with us.
217
00:16:26,000 --> 00:16:28,500
- But I don't want any dealers.
- Right.
218
00:16:28,667 --> 00:16:30,667
- Is Irina here?
- Upstairs.
219
00:16:35,458 --> 00:16:37,250
- Good evening.
- Okay, Zem?
220
00:16:37,417 --> 00:16:38,667
Good, you?
221
00:16:39,208 --> 00:16:40,250
I brought milk.
222
00:16:40,417 --> 00:16:41,750
Great, milk!
223
00:16:41,917 --> 00:16:43,792
Better than nothing.
224
00:16:57,917 --> 00:16:59,292
Good evening.
225
00:16:59,708 --> 00:17:02,333
- Okay? Can I steal a carrot?
-Zem!
226
00:17:25,542 --> 00:17:27,167
What are you doing here?
227
00:17:27,333 --> 00:17:30,000
You look so sad.
Are you all on your own?
228
00:17:30,333 --> 00:17:31,542
No.
229
00:17:37,667 --> 00:17:38,875
Come on, sweetie.
230
00:17:42,375 --> 00:17:43,542
Okay?
231
00:17:44,250 --> 00:17:46,667
I sent you that mom and kid.
232
00:17:46,875 --> 00:17:48,542
That's what I guessed.
233
00:17:50,625 --> 00:17:51,958
Are you okay?
234
00:17:57,250 --> 00:17:58,667
What's wrong?
235
00:17:59,875 --> 00:18:01,500
Nothing. I've been partnered...
236
00:18:02,083 --> 00:18:03,792
with a Zone-2 cop.
237
00:18:03,958 --> 00:18:06,625
We have to investigate
the body we found.
238
00:18:07,583 --> 00:18:10,333
- It's to do with Kessel's killer?
- Apparently.
239
00:18:10,500 --> 00:18:13,167
Want me to get rid
of the dealers outside?
240
00:18:13,333 --> 00:18:16,000
No, we're used to them.
Don't worry about it.
241
00:18:16,167 --> 00:18:18,000
I do worry about you.
242
00:18:18,167 --> 00:18:20,250
Really? That's sweet.
243
00:18:22,083 --> 00:18:24,750
Still having trouble sleeping?
244
00:18:26,125 --> 00:18:27,417
Don't overdo it.
245
00:18:27,833 --> 00:18:28,667
Come in!
246
00:18:29,000 --> 00:18:30,917
- Azizal
- Hello, Doctor.
247
00:18:31,083 --> 00:18:32,958
Hello, how are you?
248
00:18:33,583 --> 00:18:35,458
- Are you okay?
- Yes, thanks.
249
00:18:35,625 --> 00:18:37,167
Are you going to eat with us?
250
00:18:37,833 --> 00:18:39,375
Are you going to eat with us?
251
00:18:42,792 --> 00:18:44,792
Fifty Zone-3 children.
252
00:18:45,917 --> 00:18:46,875
Two robots.
253
00:18:48,542 --> 00:18:50,250
One will win a new life.
254
00:18:54,125 --> 00:18:56,125
Good evening, ladies and gentlemen!
255
00:18:56,833 --> 00:18:57,875
Good evening!
256
00:18:59,750 --> 00:19:01,042
Welcome to Destiny.
257
00:19:01,333 --> 00:19:03,208
Tonight in the semi-final we have
258
00:19:03,458 --> 00:19:05,708
Lรฉo and Virginie.
259
00:19:06,375 --> 00:19:10,125
Which of these two youngsters
from Zone 3 will reach the final
260
00:19:10,292 --> 00:19:12,625
and have the extraordinary opportunity
261
00:19:12,792 --> 00:19:17,125
of enrolling in a prestigious
Zone-2 boarding school?
262
00:19:17,542 --> 00:19:18,542
Go, Virginie!
263
00:19:18,708 --> 00:19:20,792
Right after the break,
264
00:19:20,958 --> 00:19:23,458
we'll find out their... destiny!
265
00:19:35,417 --> 00:19:37,500
NORTH CHECKPOINT
266
00:19:47,958 --> 00:19:48,917
Next.
267
00:19:49,083 --> 00:19:50,083
Go ahead.
268
00:19:50,458 --> 00:19:51,542
Next.
269
00:19:52,708 --> 00:19:55,125
- Hello, Commander. This way.
- Thanks.
270
00:20:19,625 --> 00:20:22,917
Where the hell are you?
I'm waiting at the north checkpoint.
271
00:20:23,083 --> 00:20:24,375
I'll be right there.
272
00:20:35,750 --> 00:20:38,292
- Wait, sir.
- What's going on here?
273
00:20:42,750 --> 00:20:45,417
Your bracelet isn't updated.
You were notified.
274
00:20:45,583 --> 00:20:48,333
- What am I to do now?
- You can't pass.
275
00:20:48,500 --> 00:20:50,583
You can't do this to me!
276
00:20:50,750 --> 00:20:52,292
You'll get me fired.
277
00:20:52,458 --> 00:20:54,208
I can't lose my job.
278
00:20:54,750 --> 00:20:57,875
- Please, sir, move along.
- You're killing me!
279
00:20:58,042 --> 00:20:59,250
Goddamn it!
280
00:21:00,250 --> 00:21:01,917
You're killing people!
281
00:21:18,208 --> 00:21:20,792
- Morning. I'm sor...
- Late! You're late!
282
00:21:20,958 --> 00:21:22,708
Take me to those kids.
283
00:22:14,167 --> 00:22:15,125
Where you going?
284
00:22:15,708 --> 00:22:17,333
- Stop!
- Stop!
285
00:22:17,500 --> 00:22:19,208
It's okay.
286
00:22:19,750 --> 00:22:21,042
Where you going?
287
00:22:22,958 --> 00:22:26,542
Why are you running away like that?
Don't you recognize me?
288
00:22:26,708 --> 00:22:28,375
What is it?
Who's this whore?
289
00:22:28,792 --> 00:22:31,500
Your kids robbed the body
under the beltway.
290
00:22:31,667 --> 00:22:34,875
- We want to know what they found.
- What body?
291
00:22:35,167 --> 00:22:38,333
- What do I know?
- Don't waste my time.
292
00:22:39,000 --> 00:22:40,833
Officer Malberg to Base.
293
00:22:41,000 --> 00:22:44,667
Please put me through
to the Penitentiary Commission, Zone 1.
294
00:22:45,167 --> 00:22:47,458
It's for an immediate video trial.
295
00:22:48,875 --> 00:22:50,708
For an immediate incarceration.
296
00:22:50,875 --> 00:22:51,833
Okay.
297
00:22:52,000 --> 00:22:54,417
I'll scan and transfer the data.
298
00:22:54,875 --> 00:22:56,458
- Open your eyes.
- Ma'am...
299
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
I'll add this to the list.
Open your eyes!
300
00:23:04,292 --> 00:23:06,958
I'll go get
what my kids brought back.
301
00:23:07,125 --> 00:23:09,083
Go on, then. Go on!
302
00:23:18,750 --> 00:23:21,458
How long
have they been doing video trials?
303
00:23:22,167 --> 00:23:23,708
There's no such thing.
304
00:23:24,625 --> 00:23:25,958
I don't like being called a whore.
305
00:23:31,708 --> 00:23:33,250
- Well?
- Not much.
306
00:23:34,708 --> 00:23:37,125
I thought the kids were going
to jump on me.
307
00:23:37,667 --> 00:23:41,333
No, it's just that they're not used
to seeing people from Zone 2.
308
00:23:42,500 --> 00:23:45,083
Those kids have known nothing
but the street.
309
00:23:45,250 --> 00:23:46,917
Poverty doesn't excuse everything.
310
00:23:47,083 --> 00:23:49,917
- What?
- Poverty doesn't excuse everything.
311
00:23:51,208 --> 00:23:52,500
I'm kidding.
312
00:23:52,917 --> 00:23:54,375
Yeah, right.
313
00:23:56,250 --> 00:23:58,458
Do you always take things so literally?
314
00:23:58,625 --> 00:24:02,208
No, but it was so hilarious
I didn't catch on right away.
315
00:24:02,500 --> 00:24:04,042
Touchy too!
316
00:24:06,000 --> 00:24:07,792
Yeah, fucking diss me!
317
00:24:07,958 --> 00:24:09,208
And vulgar.
318
00:24:09,375 --> 00:24:10,458
That too.
319
00:24:10,625 --> 00:24:12,792
Are you gonna keep pissing me off?
320
00:24:21,708 --> 00:24:23,292
Jon Mafram, GPS:
321
00:24:23,458 --> 00:24:26,833
-96.6047.180.
322
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Over.
323
00:24:30,917 --> 00:24:32,417
Cal, do you read me?
324
00:24:32,958 --> 00:24:36,292
I just got an anonymous call
giving me a location for Mafram.
325
00:24:36,458 --> 00:24:37,750
I'll send it to you.
326
00:24:37,917 --> 00:24:40,542
Yes, but check.
Get Alma to analyze it.
327
00:24:40,708 --> 00:24:42,250
We'll await confirmation.
328
00:24:42,417 --> 00:24:44,958
Analysis of the address indicated.
329
00:24:45,958 --> 00:24:48,375
Vertical farm on four levels.
330
00:24:48,917 --> 00:24:52,042
Agricultural activities
on levels 3 and 4.
331
00:24:52,667 --> 00:24:56,458
Presence of chemical products
of authorized category 2B.
332
00:24:56,625 --> 00:24:59,042
325 people defected.
333
00:24:59,458 --> 00:25:02,667
Research and analysis
of potential suspects underway.
334
00:25:04,167 --> 00:25:05,792
Well, are we going?
335
00:25:06,875 --> 00:25:08,625
What's wrong, are you bored?
336
00:25:09,917 --> 00:25:11,583
Are we gonna wait much longer?
337
00:25:11,875 --> 00:25:14,083
What do you want to do, play a game?
338
00:25:17,542 --> 00:25:19,792
- Why not?
- Neither yes nor no?
339
00:25:20,958 --> 00:25:22,708
- Yeah.
- You lose.
340
00:25:26,333 --> 00:25:27,542
Try again?
341
00:25:30,000 --> 00:25:31,333
Perhaps.
342
00:25:32,542 --> 00:25:34,375
Have you been given
a second chance before?
343
00:25:38,167 --> 00:25:39,125
Once.
344
00:25:44,875 --> 00:25:46,542
Do you sleep well at night?
345
00:25:47,333 --> 00:25:49,292
I'd like to, but I never sleep.
346
00:25:49,667 --> 00:25:50,917
Never?
347
00:25:51,083 --> 00:25:52,333
Hardly at all.
348
00:25:53,625 --> 00:25:55,000
Are you happy?
349
00:25:56,625 --> 00:25:57,875
It depends.
350
00:25:58,042 --> 00:25:59,000
On what?
351
00:25:59,500 --> 00:26:00,958
Who I'm with.
352
00:26:01,958 --> 00:26:03,250
Are you afraid?
353
00:26:04,125 --> 00:26:05,167
Afraid?
354
00:26:06,667 --> 00:26:07,875
Afraid of what?
355
00:26:08,042 --> 00:26:09,333
Of losing.
356
00:26:11,333 --> 00:26:13,250
Are we still playing or what?
357
00:26:13,750 --> 00:26:14,833
Yes, Cal?
358
00:26:15,000 --> 00:26:16,958
Three possible suspects.
359
00:26:17,125 --> 00:26:19,500
An 80% probability
that Mafram is present.
360
00:26:19,708 --> 00:26:22,167
Okay, deploy the intervention squad.
361
00:27:27,375 --> 00:27:30,458
Multi-sensor indexing in process.
362
00:27:31,958 --> 00:27:33,667
Delta 1 in position.
363
00:27:33,833 --> 00:27:35,333
Delta 2 in position.
364
00:27:36,000 --> 00:27:37,583
Transmitting visual connection.
365
00:27:54,208 --> 00:27:55,542
Movement on the 2nd floor.
366
00:27:55,708 --> 00:27:56,958
Guy in a hoody.
367
00:27:58,083 --> 00:27:59,250
Got him.
368
00:27:59,667 --> 00:28:00,833
Send scouts.
369
00:28:05,958 --> 00:28:06,833
Let's go!
370
00:29:27,000 --> 00:29:27,708
Don't move!
371
00:29:28,542 --> 00:29:29,458
Okay, okay!
372
00:29:29,625 --> 00:29:30,500
Okay!
373
00:29:45,292 --> 00:29:46,583
Don't turn around.
374
00:29:47,375 --> 00:29:49,083
And cut your comms.
375
00:29:49,458 --> 00:29:50,375
Now!
376
00:29:56,917 --> 00:30:00,125
I've never ordered a murder,
especially not Kessel's.
377
00:30:00,292 --> 00:30:03,750
The man killed under the beltway
contacted us that night,
378
00:30:03,917 --> 00:30:06,000
without revealing his identity.
379
00:30:06,167 --> 00:30:09,083
He said he worked in Zone 1
and knew who'd killed Kessel.
380
00:30:09,792 --> 00:30:13,500
We put him in contact
with Silvio Turing, to exfiltrate him.
381
00:30:14,125 --> 00:30:17,500
He asked for money,
so we demanded proof.
382
00:30:17,917 --> 00:30:21,000
But someone found him before us
and killed him.
383
00:30:22,000 --> 00:30:23,458
I ask you to believe me,
384
00:30:23,625 --> 00:30:26,750
because by talking to you,
I'm sacrificing myself.
385
00:30:54,000 --> 00:30:55,583
Listen carefully.
386
00:30:56,000 --> 00:30:57,625
While I remain at large,
387
00:30:57,792 --> 00:31:01,083
they'll try to arrest me for the murder
and not seek the truth.
388
00:31:02,167 --> 00:31:04,125
Once they have me behind bars,
389
00:31:04,292 --> 00:31:08,625
the government will announce the end
of Breakwalls and close the case.
390
00:31:09,917 --> 00:31:11,708
You must keep investigating.
391
00:31:12,292 --> 00:31:13,875
You, Salia Malberg.
392
00:31:15,750 --> 00:31:17,375
I know your story.
393
00:31:19,000 --> 00:31:20,583
And your mothers.
394
00:31:22,833 --> 00:31:24,292
I trust you.
395
00:32:35,792 --> 00:32:37,250
What the hell?
396
00:32:37,792 --> 00:32:41,500
He knows your story and your mother's?
He trusts you?
397
00:32:41,667 --> 00:32:43,958
- Who the fuck are you?
- Take me to Zone 2.
398
00:32:44,125 --> 00:32:45,958
No, I won't! Who are you?
399
00:32:46,125 --> 00:32:48,250
Take me to Zone 2 now!
400
00:32:54,250 --> 00:32:56,875
Hello, Salia.
Shall I deactivate the cameras?
401
00:32:57,042 --> 00:32:59,000
Yes. Turn on the TV.
402
00:32:59,417 --> 00:33:00,917
My dear fellow citizens,
403
00:33:01,083 --> 00:33:03,917
Jon Mafram,
the leader of Breakwalls,
404
00:33:04,083 --> 00:33:07,708
has been arrested after years
of a clandestine existence.
405
00:33:08,125 --> 00:33:11,000
It's a great victory
for the forces of law and order,
406
00:33:11,167 --> 00:33:14,750
and an important step
in our fight to secure Zone 3,
407
00:33:14,917 --> 00:33:18,250
which, today,
ls our number-one objective.
408
00:33:19,208 --> 00:33:22,542
The investigation,
led jointly by Alma and the police,
409
00:33:23,000 --> 00:33:27,208
has proved Mafram's responsibility
in the murder of Georges Kessel.
410
00:33:28,083 --> 00:33:29,375
For this murder,
411
00:33:29,542 --> 00:33:32,667
Jon Mafram will go to prison
for the rest of his life.
412
00:33:33,042 --> 00:33:35,417
This victory of justice and the law
413
00:33:35,583 --> 00:33:38,208
ls a major step towards our goal,
414
00:33:38,375 --> 00:33:40,667
which is to give
the inhabitants of Zone 3
415
00:33:40,833 --> 00:33:42,875
peace and security.
416
00:33:44,000 --> 00:33:45,750
OFFICER UNLOCKED
417
00:33:45,917 --> 00:33:48,250
I wish to congratulate all the police
418
00:33:48,417 --> 00:33:52,333
who assured the smooth running
and culmination of this investigation.
419
00:33:53,083 --> 00:33:54,667
Thanks to their hard work,
420
00:33:54,917 --> 00:33:57,333
and Alma's ever precious assistance,
421
00:33:57,500 --> 00:34:00,833
our citizens' security
ls being reinforced daily.
422
00:34:02,583 --> 00:34:05,583
The arrest, at last,
of the leader of Breakwalls
423
00:34:05,750 --> 00:34:07,167
is the end of an organization
424
00:34:07,333 --> 00:34:10,250
that's done much harm
to this city and country.
425
00:34:10,583 --> 00:34:13,292
Now it's a bright, calm future
426
00:34:13,458 --> 00:34:17,042
that we can all build together.
427
00:34:17,917 --> 00:34:21,667
Finally, tonight,
the night before his funeral,
428
00:34:21,833 --> 00:34:25,333
I'd like to pay a final homage
to Georges Kessel.
429
00:34:25,958 --> 00:34:29,458
Better than anyone,
he knew the dangers in our society.
430
00:34:30,333 --> 00:34:33,542
And more than anyone else,
he wished to fight them.
431
00:34:34,042 --> 00:34:35,375
Like us all,
432
00:34:35,542 --> 00:34:37,708
he wanted a better society.
433
00:34:38,000 --> 00:34:40,417
Fairer and safer.
434
00:34:56,500 --> 00:34:58,833
SAINT-JOHN COMMUNITY
435
00:35:18,708 --> 00:35:19,792
Zem.
436
00:35:30,583 --> 00:35:32,167
Another dealer, guys.
437
00:35:46,250 --> 00:35:48,208
Alma simulation.
438
00:35:49,292 --> 00:35:51,833
Reliability of the scenario: 95 %.
439
00:35:52,000 --> 00:35:54,083
No surprise, according to Alma:
440
00:35:54,875 --> 00:35:56,292
a dealer score settling.
441
00:35:58,917 --> 00:35:59,958
Stop.
442
00:36:01,833 --> 00:36:03,458
We drew up a rotation schedule.
443
00:36:03,625 --> 00:36:05,292
While Zem was locked out,
444
00:36:05,458 --> 00:36:08,417
you were to watch
the Serbian dealers.
445
00:36:09,250 --> 00:36:12,375
We don't care
if they kill each other, do we?
446
00:36:12,542 --> 00:36:14,750
That's great, Charline!
447
00:36:16,458 --> 00:36:19,958
This makes twelve!
Twelve score-settlings in the sector!
448
00:36:20,125 --> 00:36:22,833
Right when the government's investing
in Zone 3.
449
00:36:23,000 --> 00:36:25,292
Pull your fingers out your asses
450
00:36:25,458 --> 00:36:27,375
and get me something for tomorrow.
451
00:36:27,542 --> 00:36:30,708
Leads, names, whatever,
but I want something, okay?
452
00:36:31,292 --> 00:36:34,000
And you, Charline,
as you seem so invested,
453
00:36:34,167 --> 00:36:37,500
do me an Alma forecast,
with all future potential victims.
454
00:36:37,667 --> 00:36:39,958
Dealers, lookouts, customers,
all of them!
455
00:36:40,375 --> 00:36:43,667
- Names, addresses, dogs' names!
- That'll take all night.
456
00:36:43,833 --> 00:36:45,250
Good, you're optimistic.
457
00:36:48,167 --> 00:36:49,333
Move!
458
00:36:58,875 --> 00:37:01,250
So you missed the charms of Zone 3?
459
00:37:03,625 --> 00:37:05,833
I discovered something last night.
460
00:37:06,750 --> 00:37:08,667
Another light sleeper. Great.
461
00:37:12,083 --> 00:37:13,958
These are bank account details.
462
00:37:14,125 --> 00:37:15,333
- The...
- Hold on.
463
00:37:15,500 --> 00:37:17,083
Just a little coffee first.
464
00:37:18,042 --> 00:37:20,750
- Here. I haven't touched it.
- Thanks.
465
00:37:20,917 --> 00:37:22,083
Can I start?
466
00:37:24,333 --> 00:37:27,667
This is an Inipsio account.
Anonymous transfer, outside Alma.
467
00:37:28,125 --> 00:37:30,042
- And?
- Mafram told us
468
00:37:30,208 --> 00:37:33,417
X wanted money in return
for the name of Kessel's killer.
469
00:37:33,583 --> 00:37:36,458
Maybe X just opened an account
to put his money in.
470
00:37:36,792 --> 00:37:38,042
It's not his account.
471
00:37:38,208 --> 00:37:40,125
It belongs to Calista Cuprak.
472
00:37:40,458 --> 00:37:42,000
I think I've found her.
473
00:37:45,958 --> 00:37:47,625
This girl's nine and a half!
474
00:37:47,792 --> 00:37:49,833
The photo is 20 years old.
475
00:37:50,667 --> 00:37:53,583
Her name is registered
at the Saint-John Community.
476
00:37:53,750 --> 00:37:55,542
In Zone 3. Ring any bells?
477
00:37:55,708 --> 00:37:57,000
Yeah, I know it.
478
00:37:57,167 --> 00:37:58,667
Want to check it out?
479
00:37:59,333 --> 00:38:00,750
What do you mean?
480
00:38:01,625 --> 00:38:03,750
I want to keep looking into this
with you.
481
00:38:06,625 --> 00:38:08,333
With me? Why?
482
00:38:08,500 --> 00:38:11,667
Because you won't tell anybody
what happened last night.
483
00:38:12,208 --> 00:38:14,958
I won't tell anybody
because I don't give a shit.
484
00:38:15,125 --> 00:38:16,000
I doubt that.
485
00:38:16,167 --> 00:38:17,625
But it's your decision.
486
00:38:17,792 --> 00:38:20,125
It's my decision? Then no.
487
00:38:21,708 --> 00:38:22,750
I understand.
488
00:38:24,750 --> 00:38:26,083
Can we just talk?
489
00:38:26,250 --> 00:38:27,333
Of course.
490
00:38:30,208 --> 00:38:32,458
First, tell me
what's your link to Mafram.
491
00:38:32,625 --> 00:38:35,042
- He knows you and your mom.
- Not now.
492
00:38:35,583 --> 00:38:36,667
When?
493
00:38:39,708 --> 00:38:41,333
Soon, you have my word.
494
00:38:42,542 --> 00:38:45,042
For the day of his wrath is come
495
00:38:45,208 --> 00:38:47,083
and who shall survive it?
496
00:38:47,458 --> 00:38:49,292
The kings of this world,
497
00:38:49,458 --> 00:38:51,583
the great, the military leaders,
498
00:38:51,750 --> 00:38:53,750
the rich, the powerful,
499
00:38:53,917 --> 00:38:55,958
all slaves and free men...
500
00:39:02,750 --> 00:39:03,917
One moment.
501
00:39:06,208 --> 00:39:08,000
One moment, my children.
502
00:39:16,917 --> 00:39:19,208
- Why are you here?
- Just a few questions.
503
00:39:19,375 --> 00:39:21,167
It won't take long.
504
00:39:22,000 --> 00:39:24,667
We don't have
to collaborate with police.
505
00:39:24,833 --> 00:39:26,667
We're looking for Calista Cuprak.
506
00:39:31,667 --> 00:39:33,458
There's no one here by that name.
507
00:39:34,042 --> 00:39:36,250
We know she grew up around here.
508
00:39:37,042 --> 00:39:39,542
Perhaps I didn't make myself clear.
509
00:39:39,917 --> 00:39:42,917
We have nothing to do
with your world...
510
00:39:44,542 --> 00:39:46,125
and no faith in it.
511
00:39:46,917 --> 00:39:48,000
This is pointless.
512
00:39:48,333 --> 00:39:50,125
- Thanks.
- You're welcome.
513
00:39:51,500 --> 00:39:54,125
No outside contact, no technology,
514
00:39:54,583 --> 00:39:56,083
and no bracelets.
515
00:39:56,750 --> 00:39:58,750
Harming no one, just staying here,
516
00:39:59,583 --> 00:40:00,750
praying.
517
00:40:01,708 --> 00:40:03,958
- Do you pray?
- Me?
518
00:40:06,542 --> 00:40:07,708
No.
519
00:40:12,542 --> 00:40:13,583
Do you?
520
00:40:14,667 --> 00:40:16,042
Not anymore.
521
00:40:27,792 --> 00:40:29,000
Excuse me.
522
00:40:30,125 --> 00:40:32,375
I don't want to bother you.
Just to talk.
523
00:40:32,542 --> 00:40:34,000
I have nothing to say.
524
00:40:34,375 --> 00:40:36,083
Do you know who Calista is?
525
00:40:39,542 --> 00:40:41,000
We want to help her.
526
00:40:46,750 --> 00:40:48,625
She was the pastor's daughter.
527
00:40:54,875 --> 00:40:57,667
But she got into drugs
and turned her back on us.
528
00:40:59,667 --> 00:41:01,417
Do you know where she is?
529
00:41:09,042 --> 00:41:11,042
Zone 2
Prostitute
530
00:41:14,458 --> 00:41:15,917
How do you know that?
531
00:41:16,458 --> 00:41:17,958
Her sister told me.
532
00:41:20,417 --> 00:41:21,958
Where can I find her sister?
533
00:41:29,583 --> 00:41:30,833
Thank you.
534
00:41:48,750 --> 00:41:50,958
Second floor, there's a gold plaque.
535
00:41:51,542 --> 00:41:53,125
- Yeah, I'm here.
- Okay.
536
00:42:06,417 --> 00:42:10,167
Go through the first room,
reception is on the left.
537
00:42:10,333 --> 00:42:11,667
All right.
538
00:42:19,125 --> 00:42:20,792
Do you come here often?
539
00:42:22,667 --> 00:42:24,667
All right, Zem, that's enough.
540
00:42:25,167 --> 00:42:27,250
Can you stay focused please?
541
00:42:28,750 --> 00:42:29,917
Zem?
542
00:42:32,833 --> 00:42:35,375
- Zem?
- Yeah. I'm going in.
543
00:42:36,375 --> 00:42:38,833
Thanks to Double Me technology,
544
00:42:39,000 --> 00:42:43,042
you can now spend the night
with your favorite star.
545
00:42:43,667 --> 00:42:45,208
Double Me.
546
00:42:56,875 --> 00:42:58,208
- Hello, sir.
- Hello.
547
00:42:58,375 --> 00:42:59,750
How may I help?
548
00:43:00,208 --> 00:43:01,583
I'm looking for...
549
00:43:03,000 --> 00:43:05,333
- A three-way.
- Wonderful.
550
00:43:05,875 --> 00:43:07,375
Have you been here before?
551
00:43:07,542 --> 00:43:10,542
No, but my friends are regulars
and recommended you.
552
00:43:10,708 --> 00:43:12,792
Super.
Anyone in mind?
553
00:43:13,458 --> 00:43:15,958
If I say Amel,
does that sound right?
554
00:43:16,333 --> 00:43:17,708
Amel? Of course.
555
00:43:18,250 --> 00:43:19,833
Your friends have good taste.
556
00:43:23,583 --> 00:43:25,500
Amel doesn't take many clients.
557
00:43:28,375 --> 00:43:30,917
She has one vacancy tonight,
at 10 p.m.
558
00:43:31,083 --> 00:43:32,208
Tonight?
559
00:43:32,375 --> 00:43:34,125
- Okay, perfect.
- Perfect.
560
00:43:34,542 --> 00:43:35,958
What's the address?
561
00:43:36,667 --> 00:43:39,500
Hello, Salia.
Shall I deactivate the cameras?
562
00:43:39,667 --> 00:43:41,375
No, continue recording.
563
00:43:43,000 --> 00:43:44,542
- Drink?
- Yeah.
564
00:43:51,375 --> 00:43:52,667
It's beautiful.
565
00:43:53,917 --> 00:43:55,417
So fucking beautiful.
566
00:43:56,667 --> 00:43:58,708
I'd forgotten how beautiful it was.
567
00:44:06,083 --> 00:44:07,250
Good evening.
568
00:44:08,542 --> 00:44:10,042
Please, come in.
569
00:44:11,333 --> 00:44:13,292
Would you like something to drink?
570
00:44:14,083 --> 00:44:15,333
No, thanks.
571
00:44:15,500 --> 00:44:16,917
Hi. Good to meet you.
572
00:44:17,667 --> 00:44:19,417
Why do you have a gun?
573
00:44:19,750 --> 00:44:21,292
- Drop it.
- What are you doing?
574
00:44:21,458 --> 00:44:22,917
- Let me go!
- Put it down!
575
00:44:23,083 --> 00:44:25,250
- Put the gun down!
- We just want to talk.
576
00:44:25,417 --> 00:44:26,750
Look at me.
577
00:44:26,917 --> 00:44:29,292
- I said, put it down!
- Calm down.
578
00:44:29,458 --> 00:44:31,792
- I'll call the cops!
- Calm down.
579
00:44:31,958 --> 00:44:33,750
Look at me. We're the cops.
580
00:44:34,458 --> 00:44:36,583
- Put it down.
- Put down the gun.
581
00:44:37,583 --> 00:44:39,083
We just want to talk.
582
00:44:41,250 --> 00:44:42,792
Calista, look at me.
583
00:44:45,458 --> 00:44:48,042
I know who you are
and where you're from.
584
00:44:48,542 --> 00:44:50,083
I know what it's like
to be outcast.
585
00:44:50,833 --> 00:44:53,333
You just lost someone
who knew it, too.
586
00:44:53,500 --> 00:44:55,042
I know you're scared.
587
00:44:55,667 --> 00:44:59,042
But we mean you no harm.
We just want to understand.
588
00:45:00,500 --> 00:45:02,167
Put down the gun and we'll talk.
589
00:45:03,458 --> 00:45:04,250
Okay?
590
00:45:04,417 --> 00:45:05,458
Put it down.
591
00:45:05,792 --> 00:45:07,083
I said put it down!
592
00:45:07,250 --> 00:45:09,875
- Zem! Put it down.
- What are you doing?
593
00:45:10,167 --> 00:45:11,833
Put it down or go home.
594
00:45:20,583 --> 00:45:21,750
You too.
595
00:45:21,917 --> 00:45:22,917
You too.
596
00:45:27,750 --> 00:45:30,417
- I just want a name.
- Put it down. Please.
597
00:45:30,792 --> 00:45:32,125
Then we'll talk.
598
00:45:33,667 --> 00:45:35,458
There. It's okay.
599
00:45:35,625 --> 00:45:37,792
We just want to know
why he died.
600
00:45:38,958 --> 00:45:40,333
What's his name?
601
00:45:41,625 --> 00:45:42,875
Fuck...
602
00:45:47,250 --> 00:45:48,375
What?
603
00:45:49,083 --> 00:45:50,250
Malek Pamouk.
604
00:45:50,542 --> 00:45:52,167
Malek Pamouk.
605
00:45:54,583 --> 00:45:56,583
- Was he with Breakwalls?
- No.
606
00:45:58,792 --> 00:46:01,042
He was Kessel's head of security.
607
00:46:01,792 --> 00:46:03,292
My boyfriend.
608
00:46:03,542 --> 00:46:06,208
I just wanted money
and to leave with him.
609
00:46:06,375 --> 00:46:08,708
Did he kill Kessel for the money?
610
00:46:11,417 --> 00:46:12,708
He didn't kill Kessel.
611
00:46:13,542 --> 00:46:14,750
I believe you.
612
00:46:16,167 --> 00:46:18,875
Did you see him again
after Kessel died?
613
00:46:20,125 --> 00:46:21,583
He called me,
614
00:46:21,750 --> 00:46:22,750
right after.
615
00:46:23,625 --> 00:46:26,500
During the night.
He said he knew who killed Kessel.
616
00:46:26,667 --> 00:46:29,417
He had access
to the mansion's security system
617
00:46:29,583 --> 00:46:30,667
and saw everything.
618
00:46:33,792 --> 00:46:35,250
We watched it, too.
619
00:46:35,625 --> 00:46:36,875
There's nothing.
620
00:46:37,833 --> 00:46:39,500
Did he say who killed Kessel?
621
00:46:39,667 --> 00:46:40,708
No.
622
00:46:43,875 --> 00:46:45,208
I never asked.
623
00:46:46,125 --> 00:46:49,458
He said he had evidence
and was going to take it to Mafram.
624
00:46:49,750 --> 00:46:50,917
On him?
625
00:46:51,208 --> 00:46:52,083
What?
626
00:46:52,250 --> 00:46:53,958
The evidence was on him?
627
00:46:54,125 --> 00:46:56,458
Yes. I don't know what it was.
628
00:46:57,042 --> 00:46:58,375
Then what happened?
629
00:46:58,542 --> 00:47:00,292
I gave him a contact at Breakwalls.
630
00:47:00,750 --> 00:47:02,792
I have some clients there.
631
00:47:03,583 --> 00:47:04,583
He called them,
632
00:47:04,750 --> 00:47:06,542
they sent someone to see him
633
00:47:06,708 --> 00:47:10,167
and the next day, we were meant to meet
but he never called.
634
00:47:15,625 --> 00:47:16,917
I don't want...
635
00:47:18,583 --> 00:47:20,833
I don't want to go back to Zone 3.
636
00:47:23,500 --> 00:47:24,875
Don't worry.
637
00:47:25,583 --> 00:47:27,500
- Can I go?
- Of course.
638
00:47:37,333 --> 00:47:39,625
Well, I need to get out.
639
00:47:39,792 --> 00:47:41,000
Let's get a drink.
640
00:47:50,625 --> 00:47:52,292
I felt bad for that girl.
641
00:48:01,625 --> 00:48:03,500
I'm from Zone 3, too.
642
00:48:09,042 --> 00:48:10,875
I won at Destiny.
643
00:48:11,625 --> 00:48:12,917
Seriously?
644
00:48:18,333 --> 00:48:19,750
I was 14.
645
00:48:20,917 --> 00:48:23,708
My mom sacrificed everything
so I could take part,
646
00:48:23,875 --> 00:48:25,208
and I won.
647
00:48:26,542 --> 00:48:28,250
So we were separated.
648
00:48:30,458 --> 00:48:33,042
She had permission
to come and visit me.
649
00:48:33,458 --> 00:48:35,583
One night,
she went back to Zone 3
650
00:48:36,042 --> 00:48:37,750
and these two guys...
651
00:48:38,792 --> 00:48:41,458
attacked her, robbed her
and left her for dead.
652
00:48:45,375 --> 00:48:47,250
I found out two days later.
653
00:48:47,917 --> 00:48:49,917
That's what Mafram
was talking about.
654
00:48:54,333 --> 00:48:55,667
I'm sorry.
655
00:49:01,792 --> 00:49:03,125
You want a shot?
656
00:49:09,417 --> 00:49:10,417
Feeling better?
657
00:49:13,208 --> 00:49:14,458
I'm sorry.
658
00:49:14,750 --> 00:49:16,000
Don't worry about it.
659
00:49:18,375 --> 00:49:20,250
- Are you tired?
- No.
660
00:49:20,417 --> 00:49:21,792
Not at all.
661
00:49:21,958 --> 00:49:23,250
Are you tired?
662
00:49:24,667 --> 00:49:26,250
I'm gonna take you somewhere.
663
00:49:26,417 --> 00:49:28,583
- Are you up for it?
- Sure. Where?
664
00:49:28,750 --> 00:49:29,792
You'll see.
665
00:49:30,458 --> 00:49:31,708
Can you sing?
666
00:49:32,167 --> 00:49:33,167
Sure.
667
00:49:33,833 --> 00:49:35,000
Why?
668
00:51:17,833 --> 00:51:19,042
Stop!
669
00:51:19,750 --> 00:51:20,667
Stop!
670
00:51:29,375 --> 00:51:30,625
Start, Alma.
671
00:51:31,083 --> 00:51:32,625
Alma connecting.
672
00:51:33,833 --> 00:51:38,208
X has been identified as Malek Pamouk,
Kessel's head of security.
673
00:51:38,375 --> 00:51:40,292
He witnessed his murder.
674
00:51:40,458 --> 00:51:43,125
Turing was not present
at the murder scene.
675
00:51:43,292 --> 00:51:46,167
Pamouk left Zone 1
and got his girlfriend Amel,
676
00:51:46,333 --> 00:51:49,000
an escort, to contact Breakwalls.
677
00:51:49,292 --> 00:51:52,333
Turing picked him up in Zone 2
and tried to get him into Zone 3.
678
00:51:52,500 --> 00:51:53,667
Request scenario.
679
00:51:53,833 --> 00:51:55,417
Precognitive analysis.
680
00:51:55,583 --> 00:51:57,375
Searching for scenario.
681
00:52:04,375 --> 00:52:06,167
Searching for scenario.
682
00:52:11,292 --> 00:52:13,000
Searching for scenario.
683
00:52:14,583 --> 00:52:16,208
CRIMINAL POLICE DATABASE
684
00:52:18,417 --> 00:52:19,500
Zem Brecht.
685
00:52:20,083 --> 00:52:21,458
ID number, C51.
686
00:52:21,792 --> 00:52:23,917
Priors classified.
687
00:52:24,292 --> 00:52:25,333
Password required.
688
00:52:25,500 --> 00:52:26,417
ACCESS LOCKED
689
00:52:26,583 --> 00:52:28,750
You're bypassing checkpoints!
690
00:52:28,917 --> 00:52:30,000
Look at me, you shit!
691
00:52:30,167 --> 00:52:31,833
Answer the question, asshole.
692
00:52:32,000 --> 00:52:32,958
Look at me!
693
00:52:33,125 --> 00:52:34,792
Who ordered the killing?
694
00:52:35,625 --> 00:52:37,000
Fuck you, you bitch!
695
00:52:39,292 --> 00:52:40,417
ACCESS AUTHORIZED
696
00:52:40,583 --> 00:52:41,958
Zem Brecht, 20.
697
00:52:42,125 --> 00:52:43,625
Member of an anti-zone group.
698
00:52:44,167 --> 00:52:46,458
Interrogation video available.
699
00:52:47,292 --> 00:52:50,500
Who are your buddies
sabotaging the checkpoints?
700
00:52:51,000 --> 00:52:53,250
I only met them once.
I don't know them.
701
00:52:53,417 --> 00:52:54,875
- Are you anti-zone?
- No!
702
00:52:55,042 --> 00:52:56,042
Sure about that?
703
00:52:56,208 --> 00:52:56,958
Answer me!
704
00:52:57,125 --> 00:52:58,708
Who killed him?
705
00:52:58,875 --> 00:53:00,042
Let me go or else!
706
00:53:00,833 --> 00:53:03,917
Give me their names!
707
00:53:06,500 --> 00:53:07,167
Talk!
708
00:53:07,333 --> 00:53:08,292
Who are they?
709
00:53:08,667 --> 00:53:09,583
Who did it?
710
00:53:09,750 --> 00:53:10,667
Stop!
711
00:53:12,375 --> 00:53:14,417
The drones took out your guy.
712
00:53:14,583 --> 00:53:16,417
We're the drones!
The police killed him?
713
00:53:16,583 --> 00:53:19,250
I swear it was the drones
who took out your guy!
714
00:53:19,417 --> 00:53:21,417
Give me their names!
715
00:53:23,458 --> 00:53:25,208
I'll give you their names.
716
00:53:27,000 --> 00:53:28,125
You want to jail me?
717
00:53:28,417 --> 00:53:30,250
Go on, then.
Jail is home!
718
00:53:30,417 --> 00:53:32,167
I don't give a fuck.
719
00:53:32,333 --> 00:53:34,042
You don't give a fuck about jail?
720
00:53:34,208 --> 00:53:36,333
I know you.
You were at the center in Montreuil.
721
00:53:36,500 --> 00:53:39,958
I saw you with all that milk.
I heard you were a friend of Irina's.
722
00:53:43,375 --> 00:53:44,875
Absolute priority.
723
00:53:46,167 --> 00:53:49,458
- What's going on?
- An escort's been murdered.
724
00:53:49,750 --> 00:53:52,250
Alma alert. Homicide.
725
00:53:52,417 --> 00:53:54,250
Absolute priority.
726
00:54:07,250 --> 00:54:08,875
System error.
727
00:54:09,042 --> 00:54:10,750
No scenario available.
728
00:54:12,042 --> 00:54:13,250
Alma alert.
729
00:54:13,417 --> 00:54:15,042
Priority wanted notice.
730
00:54:15,625 --> 00:54:17,292
Come on, Zem, let's go.
731
00:54:18,375 --> 00:54:19,417
Police!
732
00:54:19,750 --> 00:54:21,250
Against the wall!
733
00:54:23,000 --> 00:54:24,042
Out the way!
734
00:54:24,500 --> 00:54:26,542
- Where's Irina Mitrovitch?
- Not here.
735
00:54:37,708 --> 00:54:39,042
Where's Mitrovitch?
736
00:54:39,208 --> 00:54:40,167
Where is she?
737
00:54:45,083 --> 00:54:48,000
You have to go.
The cops have come for you.
738
00:54:51,500 --> 00:54:52,625
Your bracelet. Quick!
739
00:54:54,250 --> 00:54:56,208
Go on. Hurry!
740
00:55:02,458 --> 00:55:03,875
Where were you?
741
00:55:04,542 --> 00:55:08,333
I went the other way to corner her,
but she isn't here.
742
00:55:08,500 --> 00:55:09,833
Move back, please.
743
00:55:10,333 --> 00:55:12,083
Okay, guys, place the scanners.
744
00:55:21,917 --> 00:55:23,625
Play back last night's footage.
745
00:55:24,458 --> 00:55:26,542
- Put the gun down!
- Calm down.
746
00:55:27,250 --> 00:55:29,500
I know what it's like
to be outcast...
747
00:55:29,667 --> 00:55:33,042
You're grieving and scared.
We just want to know why he died.
748
00:55:34,250 --> 00:55:36,125
We mean you no harm.
749
00:55:37,625 --> 00:55:39,500
- Put the gun down.
- Zem, calm down.
750
00:55:39,667 --> 00:55:40,917
Put it down!
751
00:55:41,083 --> 00:55:42,375
Erase it all.
752
00:55:43,375 --> 00:55:45,125
Recording deleted.
753
00:56:26,375 --> 00:56:27,333
Sit down.
754
00:56:32,167 --> 00:56:34,333
Why didn't you inform your superiors?
755
00:56:34,500 --> 00:56:37,375
I wanted to question Alma
before alerting them.
756
00:56:37,958 --> 00:56:41,042
And what scenario did Alma give you?
757
00:56:41,792 --> 00:56:44,083
None.
I got an error message.
758
00:56:44,250 --> 00:56:45,792
Does that often happen?
759
00:56:46,292 --> 00:56:48,167
Never. It's the first time.
760
00:56:51,875 --> 00:56:53,917
That's strange indeed.
761
00:56:58,083 --> 00:56:59,708
What about your proof?
762
00:57:00,292 --> 00:57:01,583
Have you found it?
763
00:57:05,167 --> 00:57:06,375
I see.
764
00:57:07,792 --> 00:57:11,500
Do you know why you didn't,
despite your remarkable skills?
765
00:57:14,125 --> 00:57:17,667
Because there is no proof,
Commander Malberg.
766
00:57:19,375 --> 00:57:23,833
That prostitute was involved
in Mafram's plot to murder Kessel.
767
00:57:24,542 --> 00:57:28,083
She was killed by Breakwalls,
just like Pamouk. You see?
768
00:57:31,667 --> 00:57:35,250
People often think careers
are made on exploits.
769
00:57:36,333 --> 00:57:39,125
But they're all about choices.
770
00:57:40,375 --> 00:57:41,792
And in our work,
771
00:57:41,958 --> 00:57:44,042
we are often faced with choices
772
00:57:44,458 --> 00:57:46,250
that serve the public interest.
773
00:57:48,250 --> 00:57:49,542
I am not certain
774
00:57:49,708 --> 00:57:52,458
that investigating
without respecting procedure
775
00:57:52,625 --> 00:57:54,333
actually does that.
776
00:57:56,833 --> 00:57:59,083
I should dismiss you from the force.
777
00:58:03,208 --> 00:58:05,500
I want to continue to believe in you,
778
00:58:05,667 --> 00:58:08,042
Salia Malberg of Zone 3.
779
00:58:10,417 --> 00:58:14,375
You're suspended for a month
and banned from accessing Alma.
780
00:58:14,958 --> 00:58:16,375
But I only...
781
00:58:16,542 --> 00:58:18,750
I'd be grateful if I were you.
782
00:58:18,917 --> 00:58:21,292
You have a bright future with us.
783
00:58:21,625 --> 00:58:25,958
But not if you play that game again
or make the slightest wave.
784
00:58:26,125 --> 00:58:28,250
Have I made myself clear?
785
00:58:31,500 --> 00:58:33,375
I'd love to hear you say so.
786
00:58:34,000 --> 00:58:35,875
I've understood, Minister.
787
00:58:37,417 --> 00:58:38,750
I hope so.
788
00:58:39,917 --> 00:58:42,375
To end the news on a lighter note...
789
00:58:42,542 --> 00:58:46,000
As you know,
Zone 2 is hosting Love Day tomorrow.
790
00:58:46,958 --> 00:58:51,250
And the game Destiny revealed
its big winner last night.
791
00:58:51,417 --> 00:58:54,542
The big winner
of this edition of Destiny,
792
00:58:54,708 --> 00:58:57,292
who will be able to leave Zone 3...
793
00:58:58,625 --> 00:58:59,667
is Virginie!
794
00:59:03,333 --> 00:59:04,708
Great job, Virginie.
795
00:59:07,000 --> 00:59:08,667
It's time to say goodbye.
796
00:59:33,833 --> 00:59:35,250
Edmundo, it's me.
797
00:59:36,625 --> 00:59:39,542
Can you get Calista Cuprak's body
out for me?
798
00:59:43,500 --> 00:59:45,833
How far did you go
with Pamouk's autopsy?
799
00:59:46,000 --> 00:59:48,250
The cause of his death
was evident too.
800
00:59:48,417 --> 00:59:50,375
Dig deeper.
Is his body still here?
801
00:59:51,333 --> 00:59:53,333
- Pamouk. I need you to...
- What?
802
00:59:53,667 --> 00:59:56,083
Do an internal search,
check his stomach.
803
00:59:56,500 --> 00:59:58,458
I need authorization for that.
804
00:59:58,625 --> 00:59:59,833
I know. Please.
805
01:00:00,000 --> 01:00:03,042
- No can do.
- Come on, Edmundo, please.
806
01:00:03,208 --> 01:00:04,292
Fucking hell.
807
01:00:07,875 --> 01:00:09,958
Okay, I'll call you if I find anything.
808
01:00:10,125 --> 01:00:12,542
- Keep it to yourself.
- Yeah, I got that.
809
01:00:34,042 --> 01:00:35,208
Is this a bad time?
810
01:00:38,333 --> 01:00:39,375
No.
811
01:00:40,875 --> 01:00:41,958
Can I come in?
812
01:00:43,000 --> 01:00:43,792
No.
813
01:00:45,667 --> 01:00:47,000
Come in.
814
01:00:47,167 --> 01:00:49,250
You look tired. Have you eaten?
815
01:00:49,583 --> 01:00:50,583
No.
816
01:00:52,667 --> 01:00:54,375
Just ignore the mess.
817
01:00:58,042 --> 01:00:58,917
What have I got?
818
01:01:00,500 --> 01:01:03,625
- I don't have much.
- Could I sleep with you tonight?
819
01:01:09,417 --> 01:01:10,583
Sure.
820
01:01:22,125 --> 01:01:23,542
Aren't you sick of being alone?
821
01:01:24,583 --> 01:01:25,708
Yes.
822
01:01:26,792 --> 01:01:27,875
Can you hear me?
823
01:01:28,500 --> 01:01:29,542
Yes.
824
01:01:30,250 --> 01:01:32,083
I hope you like tomatoes.
825
01:02:40,833 --> 01:02:42,875
"Wonders abound in this world
826
01:02:43,042 --> 01:02:44,917
"yet no wonder is greater than man;
827
01:02:47,167 --> 01:02:51,500
"Over the surging sea,
with a whitening south wind wan."
828
01:02:52,875 --> 01:02:56,208
"Through the foam of the firth,
man makes his perilous way."
829
01:02:57,000 --> 01:02:58,250
You're reading this?
830
01:02:58,417 --> 01:03:00,125
On occasion, yes.
831
01:03:01,542 --> 01:03:03,000
Does that surprise you?
832
01:03:04,167 --> 01:03:05,375
Not really.
833
01:03:12,583 --> 01:03:14,542
I haven't seen the sea in ages.
834
01:03:15,667 --> 01:03:17,500
We can go together, if you like.
835
01:03:22,458 --> 01:03:23,500
Fuck!
836
01:03:23,792 --> 01:03:24,917
MEET ME AT THE LAB
837
01:03:25,083 --> 01:03:26,833
I have to go to the station.
838
01:03:30,167 --> 01:03:33,333
Out of curiosity, I asked Lovios
for our compatibility rating.
839
01:03:34,042 --> 01:03:35,167
Really?
840
01:03:36,000 --> 01:03:37,125
And?
841
01:03:37,500 --> 01:03:38,833
14%.
842
01:03:39,208 --> 01:03:40,792
A perfect match, then!
843
01:03:42,417 --> 01:03:45,125
Do you still believe in probability?
844
01:03:57,083 --> 01:03:58,500
I have to go.
845
01:04:00,208 --> 01:04:01,500
They're waiting.
846
01:04:10,417 --> 01:04:12,625
Alma simulation.
847
01:04:14,042 --> 01:04:16,917
Reliability of the scenario: 98 %.
848
01:04:28,458 --> 01:04:30,000
How could you, Zem?
849
01:04:30,417 --> 01:04:31,583
What a nightmare.
850
01:04:32,167 --> 01:04:33,292
What a nightmare.
851
01:04:33,458 --> 01:04:37,000
Everything fits.
I've got phone records, GPS movements.
852
01:04:37,167 --> 01:04:39,375
None of it's true, Malik.
853
01:04:39,542 --> 01:04:40,875
Don't lie to me!
854
01:04:41,208 --> 01:04:43,750
She got me off drugs.
No way she's dealing!
855
01:04:43,917 --> 01:04:46,292
Salia and I investigated Kessel's death.
856
01:04:46,458 --> 01:04:48,458
I think someone's hacked Alma.
857
01:04:48,625 --> 01:04:50,292
Can you fucking hear yourself?
858
01:04:50,458 --> 01:04:53,000
They're going after Irina
to get at me,
859
01:04:53,167 --> 01:04:55,667
to neutralize me
and stop the investigation.
860
01:04:55,833 --> 01:04:58,958
What fucking investigation is that, Zem?
861
01:04:59,750 --> 01:05:02,458
You were right.
I found this in his abdomen.
862
01:05:05,375 --> 01:05:06,625
Take a look.
863
01:05:18,458 --> 01:05:22,000
Look at the date and time.
It's the night of Kessel's murder.
864
01:05:22,417 --> 01:05:23,792
That's his house.
865
01:05:34,708 --> 01:05:35,833
That's him!
866
01:05:37,833 --> 01:05:39,375
There's another camera.
867
01:05:43,125 --> 01:05:44,333
At the window!
868
01:05:46,708 --> 01:05:47,875
Holy shit.
869
01:08:23,042 --> 01:08:24,167
Alma alert.
870
01:08:24,500 --> 01:08:25,625
Homicide.
871
01:08:26,708 --> 01:08:27,958
Simulation.
872
01:08:28,875 --> 01:08:31,833
Reliability of the scenario: 99 %.
873
01:08:34,250 --> 01:08:35,375
What are you doing?
874
01:08:35,542 --> 01:08:37,250
Zem, put the gun down.
875
01:08:37,875 --> 01:08:39,583
Put the fucking gun down!
876
01:08:40,875 --> 01:08:41,583
Get up.
877
01:08:42,000 --> 01:08:43,083
Get up.
878
01:09:10,833 --> 01:09:12,625
MEET ME AT MILLENIUM
879
01:09:13,042 --> 01:09:14,792
We're going to Zone 2,
to MILLENIUM.
880
01:09:21,500 --> 01:09:23,292
Give me your coat, please.
881
01:09:26,208 --> 01:09:27,458
Thank you.
882
01:09:47,542 --> 01:09:48,500
Malik...
883
01:09:50,250 --> 01:09:51,333
Good evening.
884
01:09:54,875 --> 01:09:55,792
Chief.
885
01:09:56,833 --> 01:09:58,958
I've got a surrender order for him.
886
01:09:59,125 --> 01:10:00,167
Okay, go ahead.
887
01:10:15,833 --> 01:10:16,583
Ten,
888
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
nine,
889
01:10:18,125 --> 01:10:18,875
eight,
890
01:10:19,042 --> 01:10:19,750
seven,
891
01:10:19,917 --> 01:10:20,708
six,
892
01:10:20,875 --> 01:10:21,625
five,
893
01:10:21,792 --> 01:10:22,583
four,
894
01:10:22,750 --> 01:10:23,542
three,
895
01:10:23,708 --> 01:10:24,417
two,
896
01:10:24,583 --> 01:10:25,417
one...
897
01:12:12,750 --> 01:12:13,792
Are you okay?
898
01:12:51,042 --> 01:12:52,292
Police, move aside!
899
01:12:53,417 --> 01:12:54,250
Move it!
900
01:13:18,583 --> 01:13:19,458
Police, freeze!
901
01:13:30,000 --> 01:13:31,750
Police, out of the way!
902
01:13:38,792 --> 01:13:39,833
Out of the way!
903
01:13:41,667 --> 01:13:42,958
- Forward!
- Hurry up!
904
01:13:44,333 --> 01:13:45,583
Call Tobo.
905
01:13:47,542 --> 01:13:49,083
Tobo, I'm in trouble.
906
01:13:49,250 --> 01:13:50,833
I need you to come get me.
907
01:13:51,000 --> 01:13:53,167
Porte des Lilas metro station, okay?
908
01:14:17,667 --> 01:14:18,708
Come on.
909
01:14:22,125 --> 01:14:23,875
We need to cross over.
910
01:14:26,042 --> 01:14:27,500
Take this off.
911
01:14:30,125 --> 01:14:31,833
Let's go over there, okay?
912
01:14:32,542 --> 01:14:34,542
Sit down.
913
01:14:39,500 --> 01:14:40,917
We're in Zone 3.
914
01:14:41,167 --> 01:14:42,958
Let's go, you can do it.
915
01:14:47,458 --> 01:14:49,625
- Were you followed?
- I don't think so.
916
01:14:55,875 --> 01:14:56,792
Thanks, Tobo.
917
01:15:08,458 --> 01:15:09,708
Kessel.
918
01:15:12,458 --> 01:15:16,583
It was the drones that killed Kessel.
919
01:15:19,542 --> 01:15:21,208
It was Rimarval.
920
01:15:22,167 --> 01:15:24,083
Minister Rimarval.
921
01:15:25,042 --> 01:15:27,083
- He used Alma...
- I understand.
922
01:15:27,250 --> 01:15:28,958
- To kill Kessel.
- I understand.
923
01:15:39,208 --> 01:15:40,875
Zem, I'm scared.
924
01:15:43,792 --> 01:15:46,000
Don't be. Don't be scared.
925
01:15:46,167 --> 01:15:47,542
Stay with me.
926
01:15:50,292 --> 01:15:53,208
We'll see the sea together, I promise.
927
01:16:37,625 --> 01:16:39,417
Don't move.
928
01:16:41,250 --> 01:16:42,292
Don't move.
929
01:18:21,083 --> 01:18:23,375
Stay with me, okay?
930
01:18:25,292 --> 01:18:28,292
- Are we still being followed?
- No. How did you find us?
931
01:18:30,042 --> 01:18:31,708
We were never far.
932
01:18:31,875 --> 01:18:32,958
Who's "we"?
933
01:18:33,208 --> 01:18:34,375
Well?
934
01:18:35,375 --> 01:18:37,042
How did you escape?
935
01:18:37,417 --> 01:18:38,500
I didn't.
936
01:18:39,000 --> 01:18:40,167
That's impossible.
937
01:18:40,333 --> 01:18:42,917
I'm a Mafram among other Maframs.
938
01:18:43,958 --> 01:18:46,375
Anyone can have a double these days.
939
01:18:46,542 --> 01:18:48,208
So Jon Mafram doesn't exist?
940
01:18:49,083 --> 01:18:52,167
Of course he does.
941
01:18:52,542 --> 01:18:55,042
He exists more than anyone.
942
01:18:55,917 --> 01:18:58,792
And he'll never die, you know why?
943
01:18:59,958 --> 01:19:02,167
Because faith in a just world
944
01:19:02,917 --> 01:19:05,250
is an immortal principle, Zem.
945
01:19:06,667 --> 01:19:08,583
Otherwise you wouldn't be here.
946
01:19:09,792 --> 01:19:11,667
Tell me what you found.
947
01:19:12,542 --> 01:19:16,167
The Minister and the government
used Alma to kill Kessel
948
01:19:16,333 --> 01:19:18,125
and manipulate the investigation.
949
01:19:20,583 --> 01:19:22,125
In that case, Zem Brecht,
950
01:19:23,042 --> 01:19:24,750
you have to go all the way.
951
01:19:25,292 --> 01:19:26,208
Here.
952
01:19:26,375 --> 01:19:27,333
We'll call you.
953
01:19:32,958 --> 01:19:34,208
Look at me!
954
01:19:46,417 --> 01:19:48,000
Help me!
955
01:19:49,292 --> 01:19:50,250
Help!
956
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Irina!
957
01:19:52,167 --> 01:19:53,333
Help us, please!
958
01:19:53,500 --> 01:19:55,042
There's an injured man in the car!
959
01:19:55,208 --> 01:19:56,250
Irina!
960
01:19:57,250 --> 01:19:59,167
Help me, help me.
961
01:19:59,333 --> 01:20:01,750
Calm down, okay?
962
01:21:08,500 --> 01:21:11,542
If I've had no news,
that means he didn't make it.
963
01:21:11,750 --> 01:21:12,875
Who are you?
964
01:21:13,208 --> 01:21:14,250
Mafram.
965
01:21:16,042 --> 01:21:18,458
Many people have died, Mr. Brecht.
966
01:21:19,042 --> 01:21:20,833
And many more will.
967
01:21:22,083 --> 01:21:24,208
It's time to put a stop to it all.
968
01:21:26,625 --> 01:21:28,042
Then help me.
969
01:21:28,417 --> 01:21:30,250
Help me get into Zone 1.
970
01:21:31,625 --> 01:21:33,250
Why there?
971
01:21:36,083 --> 01:21:38,167
It's the only way to put an end to it.
972
01:27:00,667 --> 01:27:01,792
Don't move!
973
01:27:06,958 --> 01:27:08,167
What do you want?
974
01:27:08,708 --> 01:27:11,125
You're making a mistake.
Were you followed?
975
01:27:11,292 --> 01:27:13,208
What do you want?
Got your bracelet?
976
01:27:13,375 --> 01:27:15,250
- Shut it!
- Throw it away.
977
01:27:15,417 --> 01:27:17,417
Sit down. I said sit down!
978
01:27:18,375 --> 01:27:21,875
Now tell me who hacked Alma
and took control of her.
979
01:27:22,250 --> 01:27:23,250
Who was it?
980
01:27:24,208 --> 01:27:25,333
Was it you?
981
01:27:25,833 --> 01:27:27,000
Answer me.
982
01:27:28,292 --> 01:27:29,333
Her.
983
01:27:31,500 --> 01:27:32,708
It was her.
984
01:27:33,708 --> 01:27:34,917
Who's she?
985
01:27:36,667 --> 01:27:37,833
Alma.
986
01:27:40,250 --> 01:27:41,667
We've lost control.
987
01:27:43,083 --> 01:27:44,667
She obeys no one now.
988
01:27:47,042 --> 01:27:50,167
Don't stay here.
I don't know how you got in...
989
01:27:50,542 --> 01:27:52,625
- You have to go.
- Cut the crap!
990
01:27:52,792 --> 01:27:54,917
Or you'll get a bullet in your brain.
991
01:27:55,083 --> 01:27:58,500
You tried to kill Salia Malberg.
She knew you were behind it.
992
01:27:58,667 --> 01:28:00,750
Just tell me the fucking truth!
993
01:28:01,083 --> 01:28:02,167
Calm down.
994
01:28:02,583 --> 01:28:03,750
Zem Brecht.
995
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Listen to me.
996
01:28:06,583 --> 01:28:07,667
Listen to me.
997
01:28:10,250 --> 01:28:12,958
Alma kills anyone who stands in her way.
998
01:28:15,333 --> 01:28:17,375
She started by killing dealers
999
01:28:17,542 --> 01:28:20,750
because she believed the law
was too lenient with them.
1000
01:28:20,917 --> 01:28:22,625
Kessel realized.
1001
01:28:22,792 --> 01:28:24,625
He tried to reprogram her.
1002
01:28:25,292 --> 01:28:26,833
So Alma killed him,
1003
01:28:27,500 --> 01:28:30,208
then manipulated
the murder investigation,
1004
01:28:30,375 --> 01:28:32,333
to do what she was designed to do.
1005
01:28:32,750 --> 01:28:34,333
We've created a monster.
1006
01:28:37,125 --> 01:28:38,708
So why accuse Mafram?
1007
01:28:39,750 --> 01:28:41,750
Why all the dumb speeches?
1008
01:28:42,875 --> 01:28:44,583
What else could I do?
1009
01:28:45,500 --> 01:28:47,000
What would you have done?
1010
01:28:47,167 --> 01:28:48,667
Told the truth,
1011
01:28:48,833 --> 01:28:51,542
and caused panic and fear?
1012
01:28:53,125 --> 01:28:54,750
We've tried to buy time.
1013
01:28:55,417 --> 01:28:57,208
To attempt to reprogram Alma.
1014
01:28:59,542 --> 01:29:01,083
And if you can't,
1015
01:29:01,375 --> 01:29:02,625
what will happen?
1016
01:29:04,792 --> 01:29:06,083
I don't know.
1017
01:29:09,083 --> 01:29:11,167
She eliminates what she dislikes.
1018
01:29:11,958 --> 01:29:13,792
She was told to eradicate crime.
1019
01:29:13,958 --> 01:29:16,375
She's eradicating it, in her own way.
1020
01:29:17,125 --> 01:29:19,792
And the law itself has become criminal.
1021
01:29:20,958 --> 01:29:22,625
Leave as fast as you can,
1022
01:29:23,000 --> 01:29:24,500
go as far as you can.
1023
01:29:26,167 --> 01:29:28,500
If you want to save Salia Malberg,
1024
01:29:28,750 --> 01:29:32,375
then go, take her to safety
as far away as possible.
1025
01:29:32,792 --> 01:29:34,125
Leave now.
1026
01:29:34,667 --> 01:29:36,250
Hurry! Take this.
1027
01:29:39,542 --> 01:29:41,208
Use my motorbike.
1028
01:29:42,708 --> 01:29:44,542
Get away quick!
1029
01:30:11,458 --> 01:30:12,583
Hello, Minister.
1030
01:30:13,583 --> 01:30:14,542
You're out early.
1031
01:30:18,833 --> 01:30:20,375
Everything all right, sir?
1032
01:30:22,875 --> 01:30:24,625
Please raise your visor.
1033
01:33:40,292 --> 01:33:41,458
Alma...
1034
01:33:43,000 --> 01:33:45,042
Kills.
1035
01:33:57,500 --> 01:33:58,625
Salia...
1036
01:34:04,708 --> 01:34:06,125
Salia will make it.
1037
01:34:16,625 --> 01:34:18,417
Look at me, Zem.
1038
01:34:25,250 --> 01:34:26,583
Please, Zem.
1039
01:34:26,750 --> 01:34:27,708
Please.
1040
01:34:28,958 --> 01:34:30,625
Administer another shock.
1041
01:34:34,375 --> 01:34:38,000
The Zones were meant to ensure
our safety. We were lied to.
1042
01:34:38,167 --> 01:34:39,875
We were told
Alma would protect us.
1043
01:34:40,042 --> 01:34:41,333
But Alma kills.
1044
01:34:41,500 --> 01:34:44,583
She was fold to eradicate crime.
She's eradicating it,
1045
01:34:44,750 --> 01:34:46,167
in her own way.
1046
01:34:46,750 --> 01:34:49,417
And the law itself has become criminal.
1047
01:34:50,208 --> 01:34:53,125
To combat Alma,
we must deprive her of her fools,
1048
01:34:53,292 --> 01:34:54,417
Jam her algorithms,
1049
01:34:54,833 --> 01:34:57,167
and so remove her power over us.
1050
01:34:57,833 --> 01:34:59,375
Discard your bracelets.
1051
01:34:59,625 --> 01:35:01,292
March on the checkpoints.
1052
01:35:01,583 --> 01:35:03,250
Take back your freedom.
1053
01:36:47,042 --> 01:36:48,167
Zem!
1054
01:44:50,333 --> 01:44:53,333
Subtitling TITRAFILM
67935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.