All language subtitles for Defiance (2013) - S02E09 - Painted from Memory (1080p BluRay x265 Celdra)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,742 Previously onDefiance... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,440 Come here. 3 00:00:10,401 --> 00:00:13,448 The poison was on the flask. 4 00:00:13,491 --> 00:00:16,929 When Kenya comes back, she might need to find herself another job. 5 00:00:16,973 --> 00:00:19,062 You need to prepare yourself for the fact... She's coming back. 6 00:00:19,106 --> 00:00:20,933 She is coming back. I know her. 7 00:00:20,977 --> 00:00:24,502 Hello? I'm the man holding a gun to your little sister's head. 8 00:00:26,504 --> 00:00:28,245 Someone's trying to extort Amanda. 9 00:00:28,289 --> 00:00:29,812 Claims to be holding Kenya prisoner. 10 00:00:29,855 --> 00:00:30,900 And you believe that? 11 00:00:31,335 --> 00:00:32,380 Amanda? 12 00:00:33,163 --> 00:00:34,251 Kenya? 13 00:00:39,865 --> 00:00:42,390 The first thing that I remember is the darkness. 14 00:00:45,219 --> 00:00:48,309 And then there was a motor hum. 15 00:00:49,832 --> 00:00:51,442 And I could hear these whispers. 16 00:00:56,143 --> 00:00:57,796 Can you speak? 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,233 I'm thirsty. 18 00:00:59,276 --> 00:01:00,582 Here's some water. 19 00:01:10,766 --> 00:01:12,724 Did you see anyone else? KENYA: No. 20 00:01:12,768 --> 00:01:14,726 I just saw the man with the goggles. 21 00:01:14,770 --> 00:01:17,425 Did he talk at all about the plot against New York? 22 00:01:17,468 --> 00:01:19,470 He talked about it in bits and pieces. 23 00:01:19,514 --> 00:01:21,472 He asked me a lot of questions. 24 00:01:21,516 --> 00:01:22,865 Do you remember your sister? 25 00:01:22,908 --> 00:01:24,736 Of course I remember my sister. 26 00:01:24,780 --> 00:01:26,086 What's your sister's name? 27 00:01:26,129 --> 00:01:27,478 Her name is... 28 00:01:27,522 --> 00:01:30,264 Her name is "Go chup yourself." 29 00:01:30,307 --> 00:01:33,702 This went on for a long time. 30 00:01:33,745 --> 00:01:36,270 He wanted to know about my life in Defiance. 31 00:01:36,313 --> 00:01:38,402 Where did you come from? I don't know. 32 00:01:38,446 --> 00:01:40,404 How old are you? I don't know! 33 00:01:40,448 --> 00:01:43,668 What's your mother's name? I don't know! 34 00:01:43,712 --> 00:01:46,236 And then one day, he surprises me. 35 00:01:46,280 --> 00:01:48,369 Amanda Rosewater? 36 00:01:48,412 --> 00:01:52,112 Free Mahsuvus Gorath from Earth Republic custody or your sister dies. 37 00:01:53,287 --> 00:01:56,812 Disobey us and she dies. 38 00:01:56,855 --> 00:02:00,946 I'm the man holding a gun to your little sister's head. 39 00:02:00,990 --> 00:02:04,602 Amanda? Don't do anything this son of a bitch says! 40 00:02:04,646 --> 00:02:06,648 Okay. So the rest, you pretty much know. 41 00:02:06,691 --> 00:02:08,824 He used me to blackmail Amanda. 42 00:02:09,520 --> 00:02:12,262 I... I tried to escape. 43 00:02:12,306 --> 00:02:13,655 And then... 44 00:02:15,613 --> 00:02:17,485 And here I am. 45 00:02:17,528 --> 00:02:19,095 I'm home. 46 00:02:19,139 --> 00:02:21,445 How long would you say that our friend with the goggles 47 00:02:21,489 --> 00:02:22,968 kept you prisoner? 48 00:02:23,012 --> 00:02:24,274 Two or three weeks, at the most. 49 00:02:24,318 --> 00:02:25,406 What? 50 00:02:25,449 --> 00:02:28,278 Well, you disappeared a year ago. 51 00:02:28,322 --> 00:02:31,542 So, what happened to all the rest of the time you were missing? 52 00:02:31,586 --> 00:02:33,588 What's your last memory in Defiance? 53 00:02:35,416 --> 00:02:37,200 The night Amanda lost the election. 54 00:02:38,288 --> 00:02:40,682 I hugged you to say goodbye. 55 00:02:40,725 --> 00:02:42,162 And then we said... 56 00:02:44,120 --> 00:02:46,688 And then? And then? Goodbye and then... 57 00:02:46,731 --> 00:02:48,516 And... And then? I don't know. 58 00:02:48,559 --> 00:02:51,083 She's suffered damage to the medial temporal lobe. 59 00:02:51,127 --> 00:02:53,608 Well, she's gonna have to try harder. 60 00:02:53,651 --> 00:02:57,394 Stop pushing her. The missing memories could come flooding back 61 00:02:57,438 --> 00:02:59,614 or they could slip away further. 62 00:02:59,657 --> 00:03:02,225 Can we stop for tonight? I'm just so tired. 63 00:03:02,269 --> 00:03:04,358 I have more questions for her. 64 00:03:04,401 --> 00:03:05,924 We'll finish in the morning. 65 00:03:05,968 --> 00:03:08,057 I'll need to see her again tomorrow. 66 00:03:14,542 --> 00:03:16,065 You waiting for a lollipop? 67 00:03:16,108 --> 00:03:17,980 You got a habit of playing fast and loose with the truth. 68 00:03:18,023 --> 00:03:19,721 I haven't forgotten that. Meaning? 69 00:03:22,985 --> 00:03:25,205 No games. No jokes. 70 00:03:26,206 --> 00:03:27,685 I'll look after her. 71 00:03:42,352 --> 00:03:43,745 A drink, Favi Tarr? 72 00:03:43,788 --> 00:03:46,922 No, thank you. I'm here for my envelope. 73 00:03:46,965 --> 00:03:49,141 I gave it to Alak at work this morning. 74 00:03:50,491 --> 00:03:51,709 You work for Alak? 75 00:03:51,753 --> 00:03:54,016 He hired me at Raider Radio. 76 00:03:54,059 --> 00:03:56,236 You might recognize my voice. 77 00:03:56,279 --> 00:03:59,282 "Hello, Defiance, this is Treasure Doll 78 00:03:59,326 --> 00:04:02,242 "playing the records your mother warned you about." 79 00:04:02,633 --> 00:04:03,808 Hmm. 80 00:04:03,852 --> 00:04:06,289 Hiring a prostitute to talk on the radio 81 00:04:06,333 --> 00:04:08,073 is very imaginative. 82 00:04:08,117 --> 00:04:10,685 I must compliment Alak when I see him. 83 00:04:11,773 --> 00:04:12,774 That's Kenya. 84 00:04:13,470 --> 00:04:14,906 Excuse me? 85 00:04:14,950 --> 00:04:17,126 Coming in the door with Amanda. That's Kenya Rosewater. 86 00:04:17,169 --> 00:04:18,736 Kenya Rosewater is... 87 00:04:18,780 --> 00:04:19,650 Hi! 88 00:04:26,091 --> 00:04:27,092 No. 89 00:04:27,136 --> 00:04:28,529 Not possible. 90 00:05:16,228 --> 00:05:17,447 I'm so glad you're home. 91 00:05:17,491 --> 00:05:20,972 I'm so glad to be back. 92 00:05:21,843 --> 00:05:23,671 I thought I drove you away. 93 00:05:24,324 --> 00:05:25,716 Yeah? 94 00:05:26,151 --> 00:05:27,327 Did I? 95 00:05:28,458 --> 00:05:29,894 Drove me away? 96 00:05:29,938 --> 00:05:32,114 I mean, was I too controlling? 97 00:05:32,157 --> 00:05:34,029 Too suffocating? Too... 98 00:05:34,072 --> 00:05:35,900 You're always too controlling. 99 00:05:37,467 --> 00:05:39,774 But that's not why I left. 100 00:05:39,817 --> 00:05:42,864 I don't know why I left. 101 00:05:42,907 --> 00:05:47,390 But what I do know is that you kept this place going. 102 00:05:49,436 --> 00:05:51,220 You kept my digbaa tree alive. 103 00:05:52,700 --> 00:05:54,702 You kept me alive. 104 00:05:56,312 --> 00:05:57,487 Thank you. 105 00:05:57,531 --> 00:05:58,706 Hmm. 106 00:06:03,275 --> 00:06:05,365 I'm gonna go downstairs and close up. 107 00:06:05,800 --> 00:06:06,801 Amanda? 108 00:06:08,411 --> 00:06:10,108 Can you sleep next to me? 109 00:06:12,023 --> 00:06:13,068 Okay. 110 00:06:14,025 --> 00:06:15,505 It'll be like when we built 111 00:06:16,680 --> 00:06:19,161 forts out of oil drums.Oh. 112 00:06:20,989 --> 00:06:24,471 And we fell asleep, listening to the gunfire. 113 00:06:25,994 --> 00:06:27,691 All night long. 114 00:06:27,735 --> 00:06:30,259 Do you remember? Mom was so mad. 115 00:06:30,302 --> 00:06:32,000 Oh. She was so mad. 116 00:06:35,786 --> 00:06:38,093 But we had each other. 117 00:06:38,136 --> 00:06:39,747 Didn't we? 118 00:06:41,096 --> 00:06:42,358 We still do. 119 00:06:49,670 --> 00:06:50,932 You're where? 120 00:06:50,975 --> 00:06:52,368 Helping Sukar. 121 00:06:52,412 --> 00:06:53,456 He okay? 122 00:06:53,500 --> 00:06:54,631 He's sick. 123 00:06:54,675 --> 00:06:56,024 Right now, we ought to be 124 00:06:56,067 --> 00:06:57,373 a little more worried about you. 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,331 It's Sukar, Nolan. He needs my help. 126 00:07:00,637 --> 00:07:02,726 All right. All right. Okay, kiddo. 127 00:07:02,770 --> 00:07:04,075 I'm okay. I promise. 128 00:07:04,772 --> 00:07:05,773 Be careful. 129 00:07:06,469 --> 00:07:08,036 I will. 130 00:07:13,911 --> 00:07:15,260 He will not come? 131 00:07:18,263 --> 00:07:19,830 No. 132 00:07:19,874 --> 00:07:21,919 The pilgrimage can't be interrupted. 133 00:07:23,530 --> 00:07:25,357 It's Irzu's will. 134 00:07:37,413 --> 00:07:39,676 Find anything else interesting while I was gone? 135 00:07:41,591 --> 00:07:43,550 I'm only here because my CO 136 00:07:43,593 --> 00:07:45,203 ordered me to help you. 137 00:07:46,466 --> 00:07:48,424 I'm not interested in conversation. 138 00:07:50,513 --> 00:07:53,255 Aw, gee, Tommy, you got something on your mind. 139 00:07:53,298 --> 00:07:55,649 Why don't you spit it out? 140 00:07:55,692 --> 00:07:58,173 No.Come on. 141 00:07:58,216 --> 00:07:59,609 I'm not taking the bait. 142 00:07:59,653 --> 00:08:01,045 Sure you will, sooner or later. It's inevitable. 143 00:08:01,089 --> 00:08:02,220 I'm not playing. 144 00:08:03,483 --> 00:08:04,658 Understood. 145 00:08:05,876 --> 00:08:07,704 You know, Tommy, Berlin's a big girl. 146 00:08:07,748 --> 00:08:10,620 She has a right to choose who she sleeps with. 147 00:08:10,664 --> 00:08:11,969 You actually have no shame. 148 00:08:12,013 --> 00:08:15,538 No. And in this case, she chose me. 149 00:08:15,582 --> 00:08:18,498 Now, I know that's not what you want to hear, Tommy. 150 00:08:18,541 --> 00:08:20,456 But I thought I'd give you a fair warning. I like you. 151 00:08:20,500 --> 00:08:21,370 You're a good... 152 00:08:23,154 --> 00:08:24,504 I am not a kid! 153 00:08:27,942 --> 00:08:29,247 Sure punch like one. 154 00:08:29,291 --> 00:08:31,641 Would you like another? No. Thank you. 155 00:08:33,643 --> 00:08:36,690 That one there, I had coming. 156 00:08:36,733 --> 00:08:39,910 You punch me a second time, I'm gonna have to hit you back, 157 00:08:39,954 --> 00:08:42,043 and neither of us wants that, do we? 158 00:08:44,349 --> 00:08:47,962 And you wonder why Irisa is avoiding you. 159 00:09:34,225 --> 00:09:35,226 Kenya. 160 00:09:42,277 --> 00:09:44,148 What a lovely surprise. 161 00:09:46,150 --> 00:09:47,587 It's so good to see you. 162 00:09:49,632 --> 00:09:53,288 Oh, even your Casti perfume still smells good. 163 00:09:55,116 --> 00:09:57,684 That's something I do remember. 164 00:09:57,727 --> 00:09:59,773 Something wrong with your memory? 165 00:09:59,816 --> 00:10:03,167 There is. But when I saw you last night at the NeedWant and you were staring at me, 166 00:10:03,211 --> 00:10:05,300 I just had this sense of deja vu. 167 00:10:06,736 --> 00:10:08,390 Was there something between us? 168 00:10:10,697 --> 00:10:13,351 You could say that, yes. 169 00:10:13,395 --> 00:10:16,920 Well, I'm sure it'll all come back to me soon. 170 00:10:16,964 --> 00:10:19,444 Oh, I certainly hope so. 171 00:10:19,488 --> 00:10:22,883 And when it does, we're gonna have a proper reunion. 172 00:10:34,198 --> 00:10:36,636 We found this stuff in the car. 173 00:10:36,679 --> 00:10:38,333 Anything there ring a bell? 174 00:10:40,204 --> 00:10:41,423 Can I touch it? 175 00:10:41,466 --> 00:10:43,033 Of course. Go feel it. 176 00:10:46,471 --> 00:10:48,473 It's really good to have you back around here. 177 00:10:51,781 --> 00:10:53,130 Is it good for you? 178 00:10:53,174 --> 00:10:56,307 So, I'm guessing you remember we dated? 179 00:10:56,351 --> 00:10:57,569 Yeah. I do. 180 00:10:57,613 --> 00:11:00,834 And maybe also remember we broke up? 181 00:11:00,877 --> 00:11:02,270 Not specifically. 182 00:11:04,533 --> 00:11:08,058 But wait, I remember talking to Amanda about it afterwards. 183 00:11:09,625 --> 00:11:11,801 Yeah. So, 184 00:11:13,716 --> 00:11:16,719 your sister and I started seeing each other... 185 00:11:16,763 --> 00:11:18,895 ...while you were missing. 186 00:11:19,983 --> 00:11:22,159 It wasn't anything too serious. 187 00:11:22,203 --> 00:11:23,944 It's sort of over for now, 188 00:11:23,987 --> 00:11:25,293 but I thought you should know. 189 00:11:26,207 --> 00:11:27,208 Thank you. 190 00:11:30,428 --> 00:11:31,516 Okay. 191 00:11:33,388 --> 00:11:34,476 Okay. 192 00:11:46,009 --> 00:11:47,837 Yeah, I remember this hammer. 193 00:11:51,493 --> 00:11:56,541 I can see some man from the Votanis Collective. 194 00:11:56,585 --> 00:11:58,282 And he used this hammer 195 00:11:58,326 --> 00:11:59,893 to free me from... 196 00:12:00,589 --> 00:12:01,633 Free you from where? 197 00:12:03,766 --> 00:12:05,507 I'm floating in water. 198 00:12:37,104 --> 00:12:39,410 Get down! SOLDIER 2: Shut up. 199 00:12:39,454 --> 00:12:41,108 There were other people there. 200 00:12:41,848 --> 00:12:42,936 Beside me. 201 00:12:45,155 --> 00:12:46,156 Humans. 202 00:12:47,114 --> 00:12:48,158 No! 203 00:12:50,291 --> 00:12:51,858 V.C. soldiers killed them. 204 00:12:57,472 --> 00:13:01,084 And then the man with the goggles said, "Stop. Don't shoot her. 205 00:13:02,390 --> 00:13:05,219 Why not? This is Amanda Rosewater's sister. 206 00:13:05,262 --> 00:13:07,656 We can use her. 207 00:13:07,699 --> 00:13:10,398 Find me a sedative. 208 00:13:10,441 --> 00:13:13,096 No! No, don't do that. No, no, no, no, no, no. Hey, hey! 209 00:13:13,140 --> 00:13:15,490 No, no, I can't. I can't. I can't. They're all coming back. 210 00:13:15,533 --> 00:13:17,448 It's so horrible. Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 211 00:13:17,492 --> 00:13:21,191 It's all coming back. It's okay. I just want you to think. 212 00:13:21,235 --> 00:13:22,671 If you can remember anything, 213 00:13:22,714 --> 00:13:25,500 any small detail about anyone. 214 00:13:25,543 --> 00:13:30,635 One of the dead humans had a tattoo. It was a bird. 215 00:13:30,679 --> 00:13:34,509 It was an eagle. It was a screaming eagle. 216 00:13:35,118 --> 00:13:36,119 Good. 217 00:13:37,120 --> 00:13:38,643 Good. Come on. 218 00:13:45,085 --> 00:13:48,436 Need you to take off your shirt. It's important. 219 00:13:52,614 --> 00:13:55,312 Well, if we're gonna have a three-way. 220 00:13:55,356 --> 00:13:57,575 I'm Berlin. I'm Kenya. 221 00:13:59,360 --> 00:14:00,535 Like the country? 222 00:14:00,578 --> 00:14:02,972 I was born the day the Votans blew it up, 223 00:14:03,016 --> 00:14:05,453 so I guess it's some kind of a tribute. 224 00:14:05,496 --> 00:14:07,368 What? Berlin, like the city? 225 00:14:08,021 --> 00:14:09,979 Yes. 226 00:14:10,023 --> 00:14:14,854 Actually, I make films that some people like to call propaganda. So, uh, 227 00:14:14,897 --> 00:14:17,682 one day somebody thought it would be funny to... 228 00:14:17,726 --> 00:14:20,555 I get it. Like Leni Riefenstahl. 229 00:14:20,598 --> 00:14:21,948 Right. 230 00:14:25,777 --> 00:14:27,257 Does that look familiar? 231 00:14:31,696 --> 00:14:34,438 Yeah. Except the eagle had three heads. 232 00:14:35,744 --> 00:14:39,530 Three heads. That's the J Division crest. 233 00:14:39,574 --> 00:14:41,837 Meaning? Meaning that the men who took you prisoner 234 00:14:41,881 --> 00:14:44,884 in that laboratory were Earth Republic Special Forces. 235 00:14:44,927 --> 00:14:46,798 How did I end up there? 236 00:14:46,842 --> 00:14:49,932 First, we have to figure out what happened the night you disappeared. 237 00:14:49,976 --> 00:14:52,456 Did you leave of your own free will? 238 00:14:52,500 --> 00:14:53,544 Were you taken? 239 00:14:59,942 --> 00:15:03,554 How long can a human being survive underground without air? 240 00:15:03,598 --> 00:15:05,774 Do I look like a biologist? 241 00:15:05,817 --> 00:15:08,559 You look like a pauper, but that's incidental. 242 00:15:08,603 --> 00:15:11,475 It's possible she wasn't completely dead. 243 00:15:11,519 --> 00:15:14,826 Perhaps she clawed free of the grave after I left. 244 00:15:14,870 --> 00:15:17,351 If that's true, and her memory returns, 245 00:15:17,394 --> 00:15:19,222 I'll be arrested for poisoning... 246 00:15:19,266 --> 00:15:21,094 Shut your lying mouth! 247 00:15:22,573 --> 00:15:24,184 Stop insulting me. 248 00:15:26,186 --> 00:15:27,752 I knew that you weren't gonna kill her. 249 00:15:28,579 --> 00:15:30,364 I knew that you were weak, 250 00:15:30,407 --> 00:15:32,975 that you fancied yourself in love. 251 00:15:34,020 --> 00:15:35,935 I didn't need her dead. 252 00:15:35,978 --> 00:15:37,632 I needed her under control. 253 00:15:39,939 --> 00:15:43,594 No.So spare me this ridiculous nature hike. 254 00:15:43,638 --> 00:15:46,336 I know that you lied about killing Kenya Rosewater. 255 00:15:46,380 --> 00:15:48,686 I know that you knocked her out and sent her off 256 00:15:48,730 --> 00:15:52,168 to live in some obscure retreat, never expecting to see her again. 257 00:15:52,212 --> 00:15:55,780 I know this... This grave that you keep talking about is a fiction. 258 00:15:57,347 --> 00:15:58,958 And I don't care. 259 00:16:00,350 --> 00:16:01,656 Don't do this to me. 260 00:16:02,570 --> 00:16:03,963 If you ever loved me. 261 00:16:04,876 --> 00:16:06,487 Please. Don't do what? 262 00:16:06,530 --> 00:16:09,142 Don't tell me I killed Kenya for nothing. 263 00:16:09,185 --> 00:16:10,447 She's not dead! 264 00:16:20,153 --> 00:16:21,850 Very well. 265 00:16:21,893 --> 00:16:26,202 If you're right, we'll find an empty grave. 266 00:16:26,246 --> 00:16:29,292 I buried her body just over this next rise, 267 00:16:30,728 --> 00:16:32,600 marked her grave, 268 00:16:32,643 --> 00:16:34,515 planted a small patch of flowers. 269 00:16:46,657 --> 00:16:51,575 These flowers of yours, they weren't lavender by any chance, were they? 270 00:17:02,586 --> 00:17:05,633 How can Kenya Rosewater possibly be alive? 271 00:17:05,676 --> 00:17:08,549 You assured me she'd been killed when the Votanis Collective 272 00:17:08,592 --> 00:17:11,117 raided my facility and burned it to the ground. 273 00:17:11,160 --> 00:17:14,468 I was told there were no survivors. 274 00:17:14,511 --> 00:17:17,514 Obviously, someone recognized her value as a hostage. 275 00:17:17,558 --> 00:17:19,299 I couldn't have predicted this. 276 00:17:19,342 --> 00:17:21,257 All I'm saying, you better fix it. 277 00:17:21,301 --> 00:17:23,259 There's nothing to fix. 278 00:17:23,303 --> 00:17:26,175 Right now, we need to focus on not getting caught. 279 00:17:26,219 --> 00:17:28,003 I refuse to accept that. 280 00:17:28,047 --> 00:17:32,529 You need to stop thinking like a human and accept what is real. 281 00:17:32,573 --> 00:17:35,097 If Joshua Nolan figures out what you did to Amanda, 282 00:17:35,141 --> 00:17:36,794 he will take his great big gun 283 00:17:36,838 --> 00:17:39,362 and stuff it in your mouth and pull the trigger, 284 00:17:39,406 --> 00:17:43,497 evacuating the contents of your sick little head. 285 00:17:43,540 --> 00:17:46,935 He will do so without mercy or hesitation. 286 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 And then it will be my turn. 287 00:17:51,635 --> 00:17:54,377 That, Mr. Mayor, is where we're at. 288 00:17:58,729 --> 00:18:00,731 Then, what do you propose? 289 00:18:02,037 --> 00:18:04,996 I never got a chance to lock and fine-tune. 290 00:18:05,040 --> 00:18:08,130 Forgotten memories could return, new ones could surface. 291 00:18:08,174 --> 00:18:10,350 The only safe option is to wipe it all. 292 00:18:10,393 --> 00:18:11,699 And you can do that? 293 00:18:11,742 --> 00:18:15,659 Chemical lobotomy. Painful, but effective. 294 00:18:16,834 --> 00:18:18,967 Doesn't that bother you? 295 00:18:22,405 --> 00:18:23,841 I've done worse. 296 00:18:48,823 --> 00:18:50,651 I knew Defiance was a frontier town, 297 00:18:50,694 --> 00:18:52,305 but I thought they'd at least have sidewalks. 298 00:18:52,348 --> 00:18:54,655 Okay, it's no Manhattan. 299 00:18:54,698 --> 00:18:57,136 But it's the Badlands and away from Connor Lang, 300 00:18:57,179 --> 00:18:59,007 which is a very good thing. 301 00:18:59,050 --> 00:19:01,444 Kenya... What? The guy is such a dickhole 302 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 and you were the best thing that ever... 303 00:19:03,490 --> 00:19:05,579 Kenya, he thought the baby was his. I let him think that. He had no idea. 304 00:19:05,622 --> 00:19:08,059 Okay. Okay. It doesn't matter. 305 00:19:08,103 --> 00:19:11,106 'Cause guess what? In this town, 306 00:19:11,150 --> 00:19:13,587 we're gonna find our new husbands. 307 00:19:13,630 --> 00:19:15,110 Who says I'm looking for a husband? 308 00:19:15,154 --> 00:19:16,938 Are you looking for a wife? 309 00:19:16,981 --> 00:19:18,026 No wife. No wife. 310 00:19:18,069 --> 00:19:19,680 Women talk too much. Oh, yeah? 311 00:19:19,723 --> 00:19:22,073 Yeah. Hey, here's what I think. 312 00:19:22,117 --> 00:19:24,380 This town might not have sidewalks, 313 00:19:24,424 --> 00:19:26,382 but I bet it has a bar. 314 00:19:26,426 --> 00:19:28,863 Hmm. Hmm! And I think we should get a drink. 315 00:19:28,906 --> 00:19:30,473 I agree. Do you agree? 316 00:19:30,517 --> 00:19:31,605 Let's go. 317 00:19:33,694 --> 00:19:35,043 Hey, look. What? 318 00:19:35,086 --> 00:19:36,610 It's your new husband. You! 319 00:19:36,653 --> 00:19:38,612 So, Nolan talked to the Mayor 320 00:19:38,655 --> 00:19:40,918 and they're gonna put together a list and... 321 00:19:41,789 --> 00:19:43,269 Are you even listening? 322 00:19:44,531 --> 00:19:47,316 Yeah. I'm starting to remember things. 323 00:19:47,360 --> 00:19:50,493 So, you said that Nolan spoke to the Mayor? 324 00:19:50,537 --> 00:19:54,018 Yes. They're gonna compile a list of all the men in J Division. 325 00:19:54,062 --> 00:19:56,064 They're gonna run some photos past you. 326 00:19:56,107 --> 00:19:57,805 Okay. 327 00:19:57,848 --> 00:20:00,373 Are you sure you wanna go through with this? 328 00:20:00,721 --> 00:20:02,201 Yeah. 329 00:20:02,244 --> 00:20:03,680 I want to know why I disappeared. 330 00:20:03,724 --> 00:20:06,553 Don't you want things just to go back to normal? 331 00:20:06,596 --> 00:20:08,337 What's normal? 332 00:20:08,381 --> 00:20:12,036 You running the NeedWant. The NeedWant's doing fine without me. 333 00:20:12,080 --> 00:20:13,690 The NeedWant's yours. 334 00:20:13,734 --> 00:20:15,997 Okay. I have an idea. 335 00:20:16,040 --> 00:20:18,521 What if we were to run 336 00:20:18,565 --> 00:20:21,132 the NeedWant together? 337 00:20:21,176 --> 00:20:22,960 Oh, God! No.Yeah. 338 00:20:23,004 --> 00:20:25,702 That would be the biggest disaster since Arkfall. 339 00:20:25,746 --> 00:20:27,226 You think? I know. 340 00:20:27,269 --> 00:20:29,576 We're not built to be partners. 341 00:20:29,619 --> 00:20:31,186 We're too stubborn. 342 00:20:31,230 --> 00:20:32,970 So, what would you do? 343 00:20:33,014 --> 00:20:36,060 I mean, if I were to run the NeedWant, what would you do? 344 00:20:36,104 --> 00:20:37,105 I'm not sure. 345 00:20:37,975 --> 00:20:40,413 You want to be mayor again. 346 00:20:41,327 --> 00:20:42,371 I'm helping. 347 00:20:42,415 --> 00:20:45,374 Whispering in his ear. Steering him. 348 00:20:46,375 --> 00:20:47,898 It's enough. 349 00:20:47,942 --> 00:20:49,726 Nothing is ever enough for Amanda Rosewater. Oh! No. 350 00:20:49,770 --> 00:20:52,860 Come on. That's not true. You love being the boss. 351 00:20:52,903 --> 00:20:54,644 I don't love being the boss. Yes, you do. You totally do. 352 00:20:54,688 --> 00:20:57,995 Yes.No. I just happen to be extremely good at it. 353 00:20:58,039 --> 00:21:01,303 Do you know how much I have missed you? 354 00:21:01,347 --> 00:21:03,174 I missed you so much. Hello, ladies. 355 00:21:03,218 --> 00:21:07,266 I spoke to a colleague of mine, a neurologist in Cedars. 356 00:21:07,309 --> 00:21:11,095 He laid out a way to refresh neurosynaptic pathways. 357 00:21:11,139 --> 00:21:12,488 Meaning what? 358 00:21:12,532 --> 00:21:15,099 We can bring back your memories. All of them. 359 00:21:15,578 --> 00:21:16,753 When? 360 00:21:16,797 --> 00:21:18,015 Now. 361 00:21:35,511 --> 00:21:36,599 Thanks. 362 00:21:39,472 --> 00:21:41,474 Thought you quit those a long time ago. 363 00:21:42,823 --> 00:21:44,085 Quentin. 364 00:22:01,058 --> 00:22:02,059 Hey, Dad. 365 00:22:06,107 --> 00:22:08,457 Did you get to Mendocino, 366 00:22:08,501 --> 00:22:09,676 find your mother? 367 00:22:13,549 --> 00:22:14,768 Well, how is she? 368 00:22:14,811 --> 00:22:16,073 Not like I remember. 369 00:22:17,118 --> 00:22:19,163 Those Votan monks, they hate humans. 370 00:22:19,207 --> 00:22:21,035 They treated her like an animal. 371 00:22:21,078 --> 00:22:23,733 They broke her. She was already broke. 372 00:22:23,777 --> 00:22:27,171 She tried to kill herself along with you and Luke and Christie. 373 00:22:27,215 --> 00:22:29,086 Yeah, you threw her away. 374 00:22:29,130 --> 00:22:32,525 I don't understand. How can you just do that? I made a choice. 375 00:22:32,568 --> 00:22:35,615 Protect Pilar, the woman I love, or protect her children. 376 00:22:37,443 --> 00:22:40,446 I chose you. I chose you kids. 377 00:22:40,489 --> 00:22:41,882 It wasn't an easy choice. 378 00:22:43,231 --> 00:22:45,407 Yeah. You should have just shot her. 379 00:22:50,020 --> 00:22:51,544 I didn't have the guts. 380 00:22:55,765 --> 00:22:56,766 Anyway, 381 00:22:57,985 --> 00:22:59,639 welcome home. 382 00:23:08,778 --> 00:23:11,085 You may experience some discomfort. 383 00:23:13,740 --> 00:23:14,915 You okay? Yeah. 384 00:23:15,611 --> 00:23:17,091 I'm ready. 385 00:23:22,531 --> 00:23:23,532 Oh, it's... 386 00:23:24,577 --> 00:23:25,839 It's beautiful. 387 00:23:40,201 --> 00:23:41,202 Wait. 388 00:23:46,903 --> 00:23:47,991 I see something. 389 00:23:50,603 --> 00:23:51,691 Um... 390 00:24:00,090 --> 00:24:02,310 There's someone in the water with me. 391 00:24:03,180 --> 00:24:05,748 I... I can... 392 00:24:05,792 --> 00:24:06,836 Uh... 393 00:24:10,405 --> 00:24:12,146 Someone in a bio-suit. 394 00:24:12,189 --> 00:24:13,669 Can you see who it is? 395 00:24:13,713 --> 00:24:14,975 Um... 396 00:24:18,761 --> 00:24:20,328 The hood's coming off. 397 00:24:26,595 --> 00:24:28,510 I can see a face. 398 00:24:37,867 --> 00:24:39,260 Take it off! 399 00:24:42,176 --> 00:24:43,438 Breathe! 400 00:24:44,918 --> 00:24:46,354 I have water in my lung. 401 00:24:46,397 --> 00:24:47,703 No. You're here in the room with me. 402 00:24:47,747 --> 00:24:50,314 You need to let me continue this procedure. 403 00:24:50,358 --> 00:24:51,533 She's had enough. 404 00:24:51,577 --> 00:24:53,970 We haven't even started! No, she's done! 405 00:25:08,115 --> 00:25:10,291 Welcome back. I hear you're a bit of a hero. 406 00:25:10,334 --> 00:25:11,901 Saved New York. 407 00:25:11,945 --> 00:25:15,122 Well, that's what they say. 408 00:25:15,165 --> 00:25:17,516 I was hoping to meet your sister. 409 00:25:17,559 --> 00:25:19,213 Kenya's resting. 410 00:25:19,256 --> 00:25:22,259 And I heard the session with Doc Yewll didn't go too well. 411 00:25:22,303 --> 00:25:23,522 That's putting it mildly. 412 00:25:23,565 --> 00:25:25,219 Well, I can't say I'm surprised. 413 00:25:25,262 --> 00:25:26,742 Dr. Yewll was trained to torture humans. 414 00:25:26,786 --> 00:25:28,962 Healing them must be something of a second career. 415 00:25:30,093 --> 00:25:31,181 Good point. 416 00:25:32,313 --> 00:25:34,968 You know, there's a clinic in New York. 417 00:25:35,011 --> 00:25:37,536 We could have her transported there under armed guard, of course, 418 00:25:37,579 --> 00:25:39,973 get her all the treatment she needs. Forget it. 419 00:25:40,016 --> 00:25:42,802 I just got Kenya back. She's not leaving Defiance. 420 00:25:42,845 --> 00:25:45,587 But if you want to help, figure out who in your organization 421 00:25:45,631 --> 00:25:48,024 has been conducting secret experiments. 422 00:25:48,068 --> 00:25:49,765 Why would I wanna do that? 423 00:25:49,809 --> 00:25:53,508 Earth Republic Special Ops were using my sister as a lab rat. 424 00:25:53,552 --> 00:25:55,641 I'm gonna find whoever issued those orders. 425 00:25:58,078 --> 00:26:00,907 When you do, I'll deliver the killing blow myself. 426 00:26:39,728 --> 00:26:41,425 I found her. 427 00:26:42,426 --> 00:26:43,514 What? 428 00:26:43,558 --> 00:26:44,559 I found her. 429 00:26:45,255 --> 00:26:46,561 You found her. 430 00:26:49,390 --> 00:26:51,218 Praise to Rayetso! 431 00:26:54,569 --> 00:26:55,918 I'm sorry I doubted you. 432 00:26:57,224 --> 00:26:58,312 May I? 433 00:27:19,420 --> 00:27:22,249 Such a tiny human head. 434 00:27:22,292 --> 00:27:24,599 Yes, it's darling. Now let's bury it and go. 435 00:27:24,643 --> 00:27:27,950 If this is Kenya, who is with Amanda back in Defiance? 436 00:27:27,994 --> 00:27:29,996 Don't know. Don't care. 437 00:27:30,039 --> 00:27:33,739 Well, this news will be devastating. 438 00:27:33,782 --> 00:27:37,699 I'm standing here, caked with mud, up to my ass in death stink 439 00:27:37,743 --> 00:27:41,137 and you're concerned about Amanda Rosewater's hurt feelings? 440 00:27:41,529 --> 00:27:42,530 Oh! 441 00:27:43,574 --> 00:27:45,664 Let the dead stay buried.No. 442 00:27:57,937 --> 00:27:59,765 Stocking up, I see. 443 00:27:59,808 --> 00:28:01,854 I'm making Kenya breakfast. 444 00:28:01,897 --> 00:28:04,247 Sugar bread French toast is her favorite. Thank you. 445 00:28:04,291 --> 00:28:05,640 I remember. 446 00:28:07,468 --> 00:28:10,253 I don't suppose it surprises you to hear 447 00:28:10,297 --> 00:28:12,865 that my husband and I have 448 00:28:12,908 --> 00:28:15,215 business contacts from here to Marin. 449 00:28:15,258 --> 00:28:16,695 No. 450 00:28:16,738 --> 00:28:20,089 Many of whom operate in rather unsavory circles. 451 00:28:20,133 --> 00:28:22,309 Well, that's not much of a secret. 452 00:28:22,352 --> 00:28:23,658 I suppose not. 453 00:28:25,660 --> 00:28:26,879 I do hear things. 454 00:28:32,232 --> 00:28:34,016 You know I loved Kenya. 455 00:28:36,279 --> 00:28:40,022 And since her disappearance, I have come to think of you, 456 00:28:40,066 --> 00:28:41,502 her sister, as a friend. 457 00:28:44,548 --> 00:28:47,203 Is there a point to this? I need to get back to Kenya. 458 00:28:49,075 --> 00:28:51,120 Your sister is dead. 459 00:28:51,164 --> 00:28:53,209 The woman in your room is an imposter. 460 00:28:54,907 --> 00:28:56,735 I know this is difficult to hear, 461 00:28:58,475 --> 00:29:00,782 but I have received this information 462 00:29:00,826 --> 00:29:02,175 from multiple sources. 463 00:29:05,439 --> 00:29:07,049 And I thought you should know. 464 00:29:10,923 --> 00:29:13,055 I feel uncomfortable. 465 00:29:19,888 --> 00:29:21,498 It would help if you spoke. 466 00:29:25,241 --> 00:29:27,243 If you repeat this lie anywhere, 467 00:29:27,853 --> 00:29:28,854 to anyone, 468 00:29:29,637 --> 00:29:30,769 I will hurt you. 469 00:29:31,857 --> 00:29:33,467 It will be painful 470 00:29:34,424 --> 00:29:36,557 and it will be permanent. 471 00:29:41,780 --> 00:29:42,998 Congratulations 472 00:29:43,956 --> 00:29:46,393 on a long overdue homecoming. 473 00:29:47,611 --> 00:29:49,788 I am so happy for you both. 474 00:30:00,494 --> 00:30:01,669 Nope. 475 00:30:02,626 --> 00:30:04,715 No. 476 00:30:04,759 --> 00:30:07,718 No. None of these soldiers look familiar. Sorry. 477 00:30:09,416 --> 00:30:10,809 Look at this room. 478 00:30:13,768 --> 00:30:15,552 It's so different. 479 00:30:15,596 --> 00:30:18,033 Well, do you remember the first time Amanda caught us in here? 480 00:30:21,863 --> 00:30:24,300 The duct tape.Yes. Yes, you remember that. 481 00:30:24,344 --> 00:30:26,085 What was I thinking? 482 00:30:26,128 --> 00:30:27,826 I almost ripped my nipple off when I was trying to take it off. 483 00:30:27,869 --> 00:30:29,566 Yeah. You were sticky for hours. 484 00:30:29,610 --> 00:30:32,265 She was so mad when we got together. 485 00:30:32,308 --> 00:30:34,658 You remember the first time? I brought you the flower? 486 00:30:36,225 --> 00:30:38,140 No, I don't, actually. 487 00:30:38,184 --> 00:30:40,490 The first night I got into town. I'd won some scrip at the fight tent? 488 00:30:43,232 --> 00:30:44,538 A lot's missing, Nolan. 489 00:30:44,581 --> 00:30:46,453 What about the time with the handcuffs? 490 00:30:46,496 --> 00:30:48,977 You surprised me in the holding cell. That was a pretty crazy night. 491 00:30:50,979 --> 00:30:52,328 No? 492 00:30:52,372 --> 00:30:55,157 Fighting the Volge? Amanda getting shot? Yes. 493 00:30:55,201 --> 00:30:56,637 Yes, I do remember that. 494 00:30:57,943 --> 00:30:59,074 Okay. 495 00:31:00,859 --> 00:31:03,122 Now you're gonna forget about the past. 496 00:31:08,605 --> 00:31:11,652 Now, you're gonna make new memories. 497 00:31:13,828 --> 00:31:15,612 You're gonna make love to me. 498 00:31:17,049 --> 00:31:18,224 Kenya, listen. 499 00:31:23,577 --> 00:31:25,840 Your scars. What? 500 00:31:25,884 --> 00:31:27,581 From your ex-husband. They're gone. 501 00:31:31,150 --> 00:31:33,195 Stay here. I'll be right back. 502 00:32:06,620 --> 00:32:08,143 Is she trying to touch us? 503 00:32:08,187 --> 00:32:10,929 She sees her own reflection. It's a good sign. 504 00:32:12,495 --> 00:32:14,758 The resemblance is incredible. 505 00:32:14,802 --> 00:32:15,977 Can it think? 506 00:32:16,021 --> 00:32:17,805 The host is Indogene. 507 00:32:17,848 --> 00:32:20,416 She thinks a hell of a lot more efficiently than you, monkey boy. 508 00:32:22,244 --> 00:32:24,246 Can she understand what we're saying? 509 00:32:24,290 --> 00:32:27,467 Doesn't matter. I'll wipe this time period clean after I graft 510 00:32:27,510 --> 00:32:29,643 Amanda's memories onto the brain map. 511 00:32:30,644 --> 00:32:32,646 What's her life span? 512 00:32:33,777 --> 00:32:35,605 It's new technology. 513 00:32:35,649 --> 00:32:37,477 I did my best, but... 514 00:32:38,782 --> 00:32:40,393 True beauty dies fast. 515 00:33:05,984 --> 00:33:07,115 No! 516 00:33:16,298 --> 00:33:19,171 Amanda. I need to talk to you. 517 00:33:19,214 --> 00:33:21,738 Have you noticed anything strange about Kenya's memories? 518 00:33:21,782 --> 00:33:23,827 Uh, the older ones, from before the disappearance? 519 00:33:23,871 --> 00:33:25,438 Look, there are gaps, but she's adjusting. 520 00:33:25,481 --> 00:33:27,483 Okay. I've... I've noticed a pattern. 521 00:33:27,527 --> 00:33:30,486 Now, she only knows about memories that you were present for 522 00:33:30,530 --> 00:33:31,748 or you knew about. 523 00:33:31,792 --> 00:33:33,881 Anything you weren't aware of, it's a hole. 524 00:33:35,013 --> 00:33:36,449 I need to talk to Kenya. 525 00:33:38,494 --> 00:33:39,887 Kenya? 526 00:33:46,633 --> 00:33:47,634 Kenya. 527 00:33:54,119 --> 00:33:55,511 I don't understand. 528 00:33:55,946 --> 00:33:57,470 Sit. 529 00:33:57,513 --> 00:33:58,906 No, I don't wanna sit.Sit. 530 00:33:58,949 --> 00:34:00,081 No! 531 00:34:00,125 --> 00:34:02,649 I know my sister! It's her. 532 00:34:02,692 --> 00:34:04,346 I wish it were. 533 00:34:04,390 --> 00:34:05,913 She's not... She's an Indogene. 534 00:34:05,956 --> 00:34:07,610 She's not! Amanda! 535 00:34:07,654 --> 00:34:09,699 Whoever implanted you with that EGO device a few weeks ago, 536 00:34:09,743 --> 00:34:11,179 they stole your memories. 537 00:34:11,223 --> 00:34:12,789 No! You don't know that. They put them 538 00:34:12,833 --> 00:34:14,095 into a perfect copy of your sister. That's just a theory. 539 00:34:14,139 --> 00:34:15,575 You don't know! Amanda, 540 00:34:17,403 --> 00:34:18,926 her scars are gone. 541 00:34:25,237 --> 00:34:27,065 I'm so sorry. 542 00:34:30,155 --> 00:34:31,373 Oh, God. 543 00:34:35,160 --> 00:34:37,423 My gun's missing. 544 00:34:37,466 --> 00:34:39,990 I have to warn you, there's no happy ending to this story. 545 00:34:40,034 --> 00:34:42,645 Are you certain that you want to hear this? 546 00:34:42,689 --> 00:34:44,952 I'm an Indogene? Deep down you are. 547 00:34:44,995 --> 00:34:48,782 In the Pale Wars, we grafted human memories and DNA onto Indogene volunteers 548 00:34:48,825 --> 00:34:51,263 to create spies that looked and acted human. 549 00:34:53,961 --> 00:34:57,791 Are you telling me that I volunteered for this? 550 00:34:59,184 --> 00:35:02,970 Not exactly. You were a captured V.C. spy. 551 00:35:03,013 --> 00:35:04,537 Pottinger plucked you from Camp Reverie 552 00:35:04,580 --> 00:35:06,626 in the dead of night and brought you to me. 553 00:35:08,454 --> 00:35:11,021 I'm sorry. You deserved better than this. 554 00:35:14,024 --> 00:35:18,116 I am not interested in your sympathy. 555 00:35:18,159 --> 00:35:19,508 Keep talking. 556 00:35:19,552 --> 00:35:22,294 I had your Indogene body as my canvas. 557 00:35:22,337 --> 00:35:24,644 And there was no shortage of Kenya Rosewater DNA 558 00:35:24,687 --> 00:35:26,080 scattered around the NeedWant. 559 00:35:26,124 --> 00:35:28,082 What I didn't have were Kenya's memories, 560 00:35:28,126 --> 00:35:30,215 so I stole them from her sister. 561 00:35:30,258 --> 00:35:33,000 What went wrong? 562 00:35:33,043 --> 00:35:35,220 A Votanis soldier interrupted the procedure. 563 00:35:35,263 --> 00:35:37,526 That's why your memories are still jumbled. 564 00:35:37,570 --> 00:35:39,528 How long do I have to live? 565 00:35:39,572 --> 00:35:42,096 Couple of months. No more than three.No. 566 00:35:43,053 --> 00:35:46,013 You are gonna fix me. 567 00:35:46,056 --> 00:35:48,929 And you are gonna give me a normal life span. 568 00:35:48,972 --> 00:35:51,453 As an Indogene? I can't. 569 00:35:51,497 --> 00:35:54,195 As Kenya Rosewater, I don't know, maybe. 570 00:35:54,239 --> 00:35:56,502 I have a colleague in the Bay Area. Eren Niden. 571 00:35:56,545 --> 00:35:58,460 Maybe... "Maybe" is not good enough. 572 00:35:58,504 --> 00:36:00,984 If you're gonna kill someone, kill the Mayor. 573 00:36:01,028 --> 00:36:02,464 Pottinger wants you dead. 574 00:36:05,163 --> 00:36:07,469 You really are a craven little thing, aren't you? 575 00:36:10,603 --> 00:36:11,952 You're a monster. 576 00:36:11,995 --> 00:36:14,389 Actually you're the monster. I'm Dr. Frankenstein 577 00:36:14,433 --> 00:36:17,000 and our bald friend here is Igor. 578 00:36:17,044 --> 00:36:21,309 His plan was to fake a dramatic rescue and reunite two sisters. 579 00:36:21,353 --> 00:36:23,006 Amanda would be so grateful 580 00:36:23,050 --> 00:36:24,921 that her panties would just melt away at your tender touch. 581 00:36:24,965 --> 00:36:27,533 You're not funny. And what was Amanda supposed to do 582 00:36:27,576 --> 00:36:29,970 when she found out... Mourn you and move on. 583 00:36:31,145 --> 00:36:32,190 Move on to you. 584 00:37:08,704 --> 00:37:10,358 I knew you'd run for the safe. 585 00:37:12,708 --> 00:37:13,840 Yeah? 586 00:37:13,883 --> 00:37:16,234 Yeah. It's what I would do. 587 00:37:19,454 --> 00:37:21,630 I'm not Kenya. You might not have been born that way, 588 00:37:21,674 --> 00:37:24,416 but you are now. No! Who I am 589 00:37:24,459 --> 00:37:26,592 is a collection of leftover memories. 590 00:37:27,201 --> 00:37:28,594 I am an echo. 591 00:37:28,637 --> 00:37:32,119 You are my sister. Your sister is dead. Look! 592 00:37:32,815 --> 00:37:33,816 No. 593 00:37:34,600 --> 00:37:36,602 No, you belong with me. 594 00:37:38,256 --> 00:37:40,040 Look, I'll get you the help you need. I promise. 595 00:37:41,389 --> 00:37:43,957 I am not playing house with a human. 596 00:37:45,219 --> 00:37:46,873 Next time 597 00:37:46,916 --> 00:37:49,049 I'm gonna snap your neck. 598 00:38:06,371 --> 00:38:07,807 This is all my fault. 599 00:38:09,635 --> 00:38:13,595 I should never have released Dr. Yewll from Camp Reverie. 600 00:38:13,639 --> 00:38:17,599 I knew she had a checkered past, but this was beyond the pale. 601 00:38:17,643 --> 00:38:21,037 As it turned out, she built that thing to exploit your access 602 00:38:21,081 --> 00:38:23,083 to high-level Earth Republic officers. 603 00:38:24,867 --> 00:38:25,868 I'm sorry. 604 00:38:27,870 --> 00:38:29,089 I need your help. 605 00:38:30,220 --> 00:38:31,657 Really? 606 00:38:31,700 --> 00:38:34,355 There was a time when I needed you rather desperately 607 00:38:34,399 --> 00:38:37,097 to help me dispose of Jalina's eyeless corpse. 608 00:38:38,751 --> 00:38:40,013 You refused me. 609 00:38:46,672 --> 00:38:48,674 You're my only friend. 610 00:38:49,631 --> 00:38:50,719 Please. 611 00:39:01,513 --> 00:39:03,558 My sister loved to travel. 612 00:39:08,084 --> 00:39:12,785 She used to say that in order to appreciate the places you're going, 613 00:39:14,743 --> 00:39:17,137 you have to 614 00:39:17,180 --> 00:39:19,922 leave behind the places you've been. 615 00:39:19,966 --> 00:39:21,359 Welcome to your new home. 616 00:39:38,332 --> 00:39:40,682 My sister loved going out into the world. 617 00:39:42,380 --> 00:39:43,903 Seeing new things, 618 00:39:43,946 --> 00:39:46,166 having new experiences. 619 00:39:46,209 --> 00:39:48,647 She never looked back. 620 00:39:48,690 --> 00:39:50,997 She never dwelled on the past. 621 00:39:51,040 --> 00:39:53,739 She called it "being morbid." 622 00:39:55,218 --> 00:39:57,525 She believed 623 00:39:57,569 --> 00:40:00,659 that all good things ended sooner than you'd like them to. 624 00:40:03,009 --> 00:40:04,532 A favorite song, 625 00:40:05,490 --> 00:40:06,447 a good book, 626 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 even your own life. 627 00:40:12,932 --> 00:40:15,282 The brevity is what makes it so special. 628 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 Precious. 629 00:40:20,243 --> 00:40:22,028 My sister believed 630 00:40:22,071 --> 00:40:25,553 that before you could allow something 631 00:40:25,597 --> 00:40:27,773 or someone new into your heart, 632 00:40:31,037 --> 00:40:32,995 that you first need to make room. 633 00:40:37,783 --> 00:40:40,481 And that means learning to let go. 634 00:40:49,795 --> 00:40:51,623 I love you, baby sister. 635 00:40:57,672 --> 00:40:58,717 To Kenya. 636 00:40:58,760 --> 00:40:59,761 To Kenya. 45302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.