All language subtitles for Defiance (2013) - S02E08 - Slouching Towards Bethlehem (1080p BluRay x265 Celdra)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,655 Previously onDefiance... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,788 I wish to conduct business with your spymaster. 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,877 So what do you want from the Votanis Collective? 4 00:00:07,920 --> 00:00:11,011 Defiance exists in a state of ongoing political flux. 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,013 And what direction do you envision? 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,971 Away from the Earth Republic. 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,061 I am going to tell your husband everything. 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,890 This will end very badly for you. 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,634 Drink it. All of it. Now. 10 00:00:27,462 --> 00:00:30,247 The poison was on the flask. 11 00:00:30,291 --> 00:00:33,076 I keep telling myself that I'm just holding down the fort for Kenya, 12 00:00:33,120 --> 00:00:35,687 but all along I have this terrible feeling that she's... 13 00:00:35,731 --> 00:00:36,732 Dead? 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,822 I've done terrible things. 15 00:00:39,865 --> 00:00:40,866 What terrible things? 16 00:00:47,221 --> 00:00:48,613 She'll wake up. 17 00:00:48,657 --> 00:00:49,745 They always do. 18 00:00:55,185 --> 00:00:57,144 I made a deal with something. 19 00:00:57,187 --> 00:01:00,103 It said it was a God, but now I'm not so sure. 20 00:01:02,018 --> 00:01:03,672 You shot yourself in the head. 21 00:01:03,715 --> 00:01:05,108 More like the neck. 22 00:01:05,152 --> 00:01:06,979 Barrel slipped. 23 00:01:07,023 --> 00:01:08,764 I taught you better than that. 24 00:01:09,982 --> 00:01:11,854 Don't do that again. 25 00:01:11,897 --> 00:01:14,074 I deserved to die. Hey! 26 00:01:14,117 --> 00:01:16,032 Stop talking like that. 27 00:01:17,381 --> 00:01:19,383 Anyway, you didn't. 28 00:01:19,427 --> 00:01:20,645 Irzu won't let me die. 29 00:01:20,689 --> 00:01:22,038 Will you stop that? 30 00:01:22,082 --> 00:01:24,345 This thing inside you, it doesn't come from Irzu 31 00:01:24,388 --> 00:01:26,347 or any other kind of God. 32 00:01:26,390 --> 00:01:28,523 How do you know? Because I do, okay? 33 00:01:28,566 --> 00:01:30,655 Because there's no such thing as magic. 34 00:01:30,699 --> 00:01:31,830 It's Arktech. 35 00:01:31,874 --> 00:01:33,571 It's Indogene nanorobots 36 00:01:33,615 --> 00:01:35,138 or some such thing like that. 37 00:01:35,182 --> 00:01:38,359 It's science and it can be fixed with science. 38 00:01:40,187 --> 00:01:41,710 And I don't trust that Doc Yewll, 39 00:01:41,753 --> 00:01:44,495 but maybe we can find a decent doctor at Cedars. 40 00:01:44,539 --> 00:01:46,149 You're wrong. I'm never wrong. 41 00:01:46,193 --> 00:01:48,020 You're always wrong. I'm occasionally wrong, 42 00:01:48,064 --> 00:01:50,022 but my heart's always in the right place. 43 00:01:52,155 --> 00:01:53,591 I wish that was enough. 44 00:01:56,290 --> 00:01:59,293 That thing. That kid, Irzu. 45 00:01:59,336 --> 00:02:00,859 Is she here right now? 46 00:02:01,469 --> 00:02:02,557 She's inside me. 47 00:02:02,600 --> 00:02:03,906 Yeah? Can she hear me? 48 00:02:09,477 --> 00:02:12,741 You. In there. 49 00:02:12,784 --> 00:02:16,005 Irzu, or the Kaziri, or Robby the Robot, 50 00:02:16,048 --> 00:02:17,746 whatever you wanna call yourself, 51 00:02:18,703 --> 00:02:20,836 you leave my little girl alone. 52 00:02:20,879 --> 00:02:21,967 Now. 53 00:02:22,011 --> 00:02:23,491 Or I will come in there, 54 00:02:23,534 --> 00:02:25,275 I will force you out 55 00:02:25,319 --> 00:02:27,321 and I will take you apart. 56 00:02:29,584 --> 00:02:31,151 That make you feel better? 57 00:02:33,065 --> 00:02:34,371 A little bit. 58 00:02:43,250 --> 00:02:45,165 Viceroy Mercado. What does he want? 59 00:02:46,557 --> 00:02:47,602 Nolan. 60 00:02:56,567 --> 00:02:57,786 What's going on? 61 00:03:12,192 --> 00:03:15,804 Ah! Yeah. 62 00:03:25,466 --> 00:03:28,120 Come here, fella. 63 00:03:28,164 --> 00:03:29,905 Mahsuvus Gorath, 64 00:03:29,948 --> 00:03:32,647 you're under arrest for collusion with the Votanis Collective. 65 00:03:32,690 --> 00:03:34,301 That's a lie. For acts of terrorism 66 00:03:34,344 --> 00:03:36,868 and espionage against the Earth Republic. 67 00:03:36,912 --> 00:03:38,305 This makes no sense. 68 00:03:41,525 --> 00:03:42,526 You got him? 69 00:03:44,659 --> 00:03:45,660 Yes, sir. 70 00:03:48,053 --> 00:03:49,968 Hey. What's going on? 71 00:03:50,012 --> 00:03:52,493 Your boy Mahsuvus is a Votanis Collective spy. 72 00:03:52,536 --> 00:03:54,495 He's using his job as night porter as a cover. 73 00:03:54,538 --> 00:03:57,193 So? Since when are we political? 74 00:03:57,237 --> 00:03:59,761 The Collective has planted a bomb somewhere in New York City 75 00:03:59,804 --> 00:04:01,937 that's gonna detonate in the next 12 hours. 76 00:04:01,980 --> 00:04:04,244 Oh, my God. Mahsuvus is a conduit 77 00:04:04,287 --> 00:04:06,724 between Brazil and the operatives in New York. 78 00:04:06,768 --> 00:04:10,467 He knows the plan, the players and the location. 79 00:04:10,511 --> 00:04:12,339 Now he's gonna tell us. 80 00:04:12,382 --> 00:04:13,470 One way or another. 81 00:04:28,833 --> 00:04:30,313 Hello? 82 00:04:30,357 --> 00:04:31,749 Amanda Rosewater? 83 00:04:31,793 --> 00:04:33,447 Yes, who is this? 84 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 Free Mahsuvus Gorath from Earth Republic custody, 85 00:04:35,753 --> 00:04:38,365 or your sister dies. What? 86 00:04:38,408 --> 00:04:41,977 Disobey us and she dies. 87 00:04:42,020 --> 00:04:44,153 Tell anyone about us... 88 00:04:44,196 --> 00:04:45,807 Well, you get the picture. 89 00:04:45,850 --> 00:04:47,199 Who is this? 90 00:04:47,243 --> 00:04:48,549 I am the man holding a gun 91 00:04:48,592 --> 00:04:50,246 to your little sister's head. 92 00:05:01,213 --> 00:05:02,345 Amanda? 93 00:05:04,869 --> 00:05:06,218 Amanda? 94 00:05:06,262 --> 00:05:10,048 Don't do anything this son of a bitch says! 95 00:05:13,400 --> 00:05:14,401 Kenya? 96 00:05:15,619 --> 00:05:17,447 Kenya? 97 00:05:48,260 --> 00:05:50,437 Madam Mayor. 98 00:05:50,480 --> 00:05:52,047 Are you sure the bomb is real? 99 00:05:52,090 --> 00:05:53,744 We intercepted the schematics. 100 00:05:54,615 --> 00:05:56,443 It's a dirty nuke, 101 00:05:56,486 --> 00:05:58,575 what they used to call a suitcase bomb. 102 00:05:58,619 --> 00:06:02,100 What we don't have is its specific location. 103 00:06:02,144 --> 00:06:04,842 And that is where our friend in the box comes in. 104 00:06:04,886 --> 00:06:08,368 And you have evidence that he works for the Collective? 105 00:06:08,411 --> 00:06:10,805 We floated a bogus transmission. 106 00:06:10,848 --> 00:06:12,154 And he bit. 107 00:06:16,550 --> 00:06:19,335 I've been his boss for the better part of a year. 108 00:06:19,379 --> 00:06:21,642 His tolerance for intense pain makes him 109 00:06:21,685 --> 00:06:24,558 one of my more popular night porters. 110 00:06:25,776 --> 00:06:27,256 Torture's not gonna work. 111 00:06:27,299 --> 00:06:28,910 We don't have a choice. 112 00:06:28,953 --> 00:06:32,130 49,000 men, women and children live in Manhattan Valley. 113 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 There's no safe way to evacuate 114 00:06:34,089 --> 00:06:36,439 and even if there was, where would we put them? 115 00:06:36,483 --> 00:06:39,399 New York is surrounded by ocean and raiders. 116 00:06:46,971 --> 00:06:48,843 Have you considered a soft pitch? 117 00:06:48,886 --> 00:06:49,887 Let him think he's safe. 118 00:06:49,931 --> 00:06:51,323 I'll play the loyal boss. 119 00:06:51,367 --> 00:06:52,934 Send me in with a solicitor. 120 00:06:52,977 --> 00:06:55,153 We'll threaten legal action. 121 00:06:55,197 --> 00:06:57,155 You'll release him into my custody, 122 00:06:57,199 --> 00:06:58,505 but I'll be wearing a wire. 123 00:06:58,548 --> 00:06:59,941 What is your interest in Mahsuvus? 124 00:07:00,898 --> 00:07:03,248 He's a Votanis Collective spy, 125 00:07:03,292 --> 00:07:05,468 and I want to save as many people as possible. 126 00:07:05,512 --> 00:07:07,252 Well, that's very admirable, 127 00:07:07,296 --> 00:07:09,385 but we will handle this our way. 128 00:07:14,477 --> 00:07:15,565 Of course. 129 00:07:19,700 --> 00:07:21,919 State your name for the record. 130 00:07:21,963 --> 00:07:23,791 Forgive me, but I'm still unclear 131 00:07:23,834 --> 00:07:26,663 as to what exactly your interest with me is. 132 00:07:26,707 --> 00:07:27,925 Am I under arrest? 133 00:07:29,274 --> 00:07:30,972 No, ma'am.Favi. 134 00:07:33,148 --> 00:07:35,324 Apologies. Favi. 135 00:07:36,760 --> 00:07:38,849 But where are my manners? 136 00:07:38,893 --> 00:07:42,026 Congratulations on your promotion, Deputy LaSalle. 137 00:07:42,070 --> 00:07:43,071 Corporal. 138 00:07:44,202 --> 00:07:46,291 And it's more of a career change. 139 00:07:46,335 --> 00:07:49,425 Now, how long have you known Mahsuvus Gorath? 140 00:07:50,295 --> 00:07:52,080 I'm afraid I don't know him. 141 00:07:52,123 --> 00:07:55,475 Really? Because we have witnesses that saw you visit the prisoner 142 00:07:56,214 --> 00:07:58,042 on several occasions. 143 00:08:00,654 --> 00:08:03,613 My husband was incarcerated. 144 00:08:04,701 --> 00:08:09,401 As you say, a woman has needs. 145 00:08:09,445 --> 00:08:11,403 And were those needs spy-related? 146 00:08:12,274 --> 00:08:14,319 Miss Rainer.Captain... 147 00:08:15,233 --> 00:08:17,453 Rainer. 148 00:08:17,497 --> 00:08:20,543 My life here in Defiance has never been more prosperous. 149 00:08:20,587 --> 00:08:24,895 In large part due to the stability that the Earth Republic provides. 150 00:08:26,070 --> 00:08:28,551 Why would I take action against them? 151 00:08:28,595 --> 00:08:32,163 Because playing both sides would be a good strategy. 152 00:08:33,164 --> 00:08:35,166 Oh, perhaps you're right. 153 00:08:36,211 --> 00:08:37,821 I should consider that. 154 00:08:37,865 --> 00:08:40,389 Have you ever given scrip to the Votanis Collective? 155 00:08:40,432 --> 00:08:43,827 I like to acquire scrip, not give it away. 156 00:08:46,569 --> 00:08:50,051 You were there when the lawkeeper saved my life, weren't you? 157 00:08:50,921 --> 00:08:52,183 Yes, I was. 158 00:08:53,707 --> 00:08:56,753 Nolan, such a unique man. 159 00:08:56,797 --> 00:09:01,192 There's a certain air about him. 160 00:09:01,236 --> 00:09:05,196 Leather, bourbon, gun grease. 161 00:09:05,240 --> 00:09:08,896 I'm sorry, but I really don't know 162 00:09:08,939 --> 00:09:10,680 what this has to do with our investigation. 163 00:09:12,290 --> 00:09:13,640 Not a thing. 164 00:09:13,683 --> 00:09:15,511 It's simply that Miss... 165 00:09:15,555 --> 00:09:18,427 Captain Rainer wears it well. 166 00:09:23,911 --> 00:09:27,262 She's good at being a gangster, but she's not a spy. 167 00:09:27,305 --> 00:09:28,350 We'll keep an eye on her, 168 00:09:28,393 --> 00:09:30,570 but Mahsuvus' client list was deep. 169 00:09:31,701 --> 00:09:34,922 Nolan? Are you two dating? 170 00:09:35,357 --> 00:09:37,315 God, no. 171 00:09:37,359 --> 00:09:38,839 We're just having lots of sex. 172 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 You know I'm not going to give you the information that you want. 173 00:09:57,684 --> 00:09:59,903 Yeah, I figured. 174 00:09:59,947 --> 00:10:03,167 I can't stop trying, though. You know that. 175 00:10:03,211 --> 00:10:05,213 I know. You do. 176 00:10:05,909 --> 00:10:07,476 It's not personal. 177 00:10:08,216 --> 00:10:10,044 No hard feelings. 178 00:10:10,087 --> 00:10:12,046 If our positions were reversed, 179 00:10:12,089 --> 00:10:14,396 I would have the shrill drilling through your arm. 180 00:10:21,142 --> 00:10:23,013 You know my daughter's Irathient. 181 00:10:23,057 --> 00:10:26,538 Am I supposed to care? Common ground. 182 00:10:26,582 --> 00:10:30,586 I also know you send half your paycheck home to your two kids in Brazil. 183 00:10:30,630 --> 00:10:32,414 You'd do anything for 'em, right? 184 00:10:32,457 --> 00:10:34,111 You're breaking my heart. 185 00:10:36,331 --> 00:10:37,462 Human father, 186 00:10:37,506 --> 00:10:39,551 Irathient daughter. 187 00:10:39,595 --> 00:10:41,641 Just saying anything's possible. 188 00:10:41,684 --> 00:10:44,208 You and me, Mahsuvus, 189 00:10:44,252 --> 00:10:46,863 we decide what kind of world they inherit. 190 00:10:49,736 --> 00:10:53,565 Now, I'm not saying that I'm carrying any water for the E-Rep. 191 00:10:53,609 --> 00:10:56,656 If you ask me, they're a bunch of puffed-up clowns 192 00:10:56,699 --> 00:10:59,136 who'd be funny if they weren't armed to the teeth. 193 00:10:59,180 --> 00:11:03,314 But there's a lot of innocent folks living in New York City. 194 00:11:03,358 --> 00:11:05,403 And your people hit 'em with a nuke, 195 00:11:05,447 --> 00:11:07,275 humans will never forget it. 196 00:11:07,318 --> 00:11:09,538 You're setting up everybody south of the Armistice Line 197 00:11:09,581 --> 00:11:11,105 to be a target for retaliation, 198 00:11:11,148 --> 00:11:12,367 including your kids. 199 00:11:12,410 --> 00:11:14,586 Now, is that what you want for them? 200 00:11:15,805 --> 00:11:21,985 War makes us all monsters, does it not? 201 00:11:24,771 --> 00:11:27,425 War's over, pal. Nobody won. 202 00:11:31,386 --> 00:11:33,431 You know at the Battle of Defiance, 203 00:11:34,737 --> 00:11:36,521 we lay down our arms. 204 00:11:37,871 --> 00:11:40,177 The soldiers decided to end the war. 205 00:11:41,526 --> 00:11:43,398 The soldiers were the ones 206 00:11:43,441 --> 00:11:46,401 who decided not to follow orders that didn't make any sense anymore. 207 00:11:48,055 --> 00:11:50,666 I like you, Nolan. 208 00:11:50,710 --> 00:11:53,103 Perhaps in a different life, we could've been friends. 209 00:11:55,671 --> 00:11:57,499 Doubt that, pal. 210 00:11:57,542 --> 00:11:59,980 But I might have been persuaded to buy you a drink. 211 00:12:06,682 --> 00:12:11,339 Mahsuvus Gorath, where's the bomb? 212 00:12:11,382 --> 00:12:13,645 What time is it scheduled to detonate? 213 00:12:15,473 --> 00:12:16,953 I have nothing to tell you. 214 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 Where is the bomb? 215 00:12:28,922 --> 00:12:31,533 What time is it scheduled to detonate? 216 00:12:31,576 --> 00:12:36,103 So it shall be until the Arkrise! 217 00:12:44,938 --> 00:12:47,114 How's his heart? 218 00:12:47,157 --> 00:12:50,073 Strong as a bell beast. We're clear to go again. 219 00:12:58,212 --> 00:12:59,213 All right. 220 00:13:19,363 --> 00:13:21,931 Listen, I need more time. 221 00:13:21,975 --> 00:13:23,672 Once your man moves into lock-up, 222 00:13:23,715 --> 00:13:25,326 I'll be able to get him out of town. 223 00:13:25,369 --> 00:13:27,458 That isn't fast enough. 224 00:13:27,502 --> 00:13:30,722 Look, he's strapped to a chair in the middle of a guarded building right now. 225 00:13:30,766 --> 00:13:35,597 You didn't give up that easily when you were hijacked on that land coach. 226 00:13:35,640 --> 00:13:38,252 How did you know that? 227 00:13:38,295 --> 00:13:41,429 Tell her. Tell your sister. 228 00:13:48,479 --> 00:13:50,568 He claims to have his people everywhere. 229 00:13:50,612 --> 00:13:53,876 Ask him how his V.C. managed to sneak 230 00:13:53,920 --> 00:13:56,400 a bomb through border security into New York 231 00:13:56,444 --> 00:13:59,534 and yet they can't manage to boost Mahsuvus themselves? 232 00:13:59,577 --> 00:14:01,188 'Cause maybe 233 00:14:03,407 --> 00:14:05,105 he isn't man enough. 234 00:14:05,148 --> 00:14:06,889 Maybe none of his people are. 235 00:14:06,933 --> 00:14:08,760 Are you looking to die? 236 00:14:08,804 --> 00:14:09,805 Kenya, don't. 237 00:14:10,850 --> 00:14:13,069 If it's gonna save 238 00:14:13,113 --> 00:14:15,332 a city full of innocent people, 239 00:14:18,118 --> 00:14:19,554 I think you should shoot me. 240 00:14:20,163 --> 00:14:21,251 Do not hurt her. 241 00:14:21,295 --> 00:14:22,426 Go ahead. 242 00:14:22,470 --> 00:14:24,472 Do it. Do it! 243 00:14:33,046 --> 00:14:34,656 Get to work. 244 00:14:44,535 --> 00:14:46,842 I can keep going at him, but I'm telling you now, 245 00:14:46,886 --> 00:14:48,975 this guy, not gonna break. 246 00:14:50,672 --> 00:14:53,153 We're done asking politely. 247 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 EGO extraction? 248 00:14:54,937 --> 00:14:56,286 It is the only way. 249 00:14:56,330 --> 00:14:59,246 Have Pottinger recalled from the Dakota Reach? 250 00:14:59,289 --> 00:15:02,902 Do make sure the findings from the prisoner's procedure 251 00:15:02,945 --> 00:15:05,861 are couriered back to my office for immediate decryption. 252 00:15:05,905 --> 00:15:07,080 Of course, sir. 253 00:15:08,908 --> 00:15:11,214 What do you mean by EGO extractions? 254 00:15:12,737 --> 00:15:14,914 I have a history with EGOs. A bad history. 255 00:15:14,957 --> 00:15:16,611 A dozen state-of-the-art EGO devices 256 00:15:16,654 --> 00:15:19,135 will suck the information right out of his mind 257 00:15:19,179 --> 00:15:21,137 without all of that shrill unpleasantness. 258 00:15:21,181 --> 00:15:22,356 That could kill him. 259 00:15:22,399 --> 00:15:23,879 Oh, it will kill him. 260 00:15:59,001 --> 00:16:00,524 Oh, it's you. 261 00:16:00,568 --> 00:16:03,179 Expecting someone else? 262 00:16:03,223 --> 00:16:05,007 In the wake of the bomb threat 263 00:16:05,051 --> 00:16:07,836 I heard the Earth Republic was interrogating the usual suspects. 264 00:16:07,879 --> 00:16:10,882 You heard right. I was questioned. 265 00:16:12,145 --> 00:16:14,625 You? They came to you? 266 00:16:14,669 --> 00:16:15,713 Yes. 267 00:16:15,757 --> 00:16:17,541 And not me? 268 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 That's disrespectful. 269 00:16:19,239 --> 00:16:22,764 Put your vanity aside. We have a serious problem. 270 00:16:22,807 --> 00:16:26,376 They're planning to pluck every dirty secret from the head of Mahsuvus Gorath. 271 00:16:26,420 --> 00:16:28,639 They can torture Mahsuvus until the Arks rise. 272 00:16:28,683 --> 00:16:29,727 He'll give them nothing. 273 00:16:29,771 --> 00:16:31,512 He won't have a choice. 274 00:16:31,555 --> 00:16:35,255 Giemo has learned that they brought in an EGO extraction unit. 275 00:16:35,298 --> 00:16:37,170 Well, I have nothing to hide. 276 00:16:38,214 --> 00:16:40,086 I know Mahsuvus has been helping you 277 00:16:40,129 --> 00:16:42,044 supply Rafe McCawley with weapons 278 00:16:42,088 --> 00:16:44,090 to use against the Earth Republic. 279 00:16:44,133 --> 00:16:46,005 Mercado will know too. 280 00:16:47,528 --> 00:16:49,573 They'll throw me back in Reverie. 281 00:16:51,184 --> 00:16:54,143 Actually, I should think they'll execute you. 282 00:16:55,710 --> 00:17:00,062 And Rafe. And me. 283 00:17:00,106 --> 00:17:02,804 Well, you had no part in this. 284 00:17:02,847 --> 00:17:06,286 A nuance likely lost on the viceroy. 285 00:17:06,329 --> 00:17:09,071 Oh, I will see Mercado flayed like a river otter 286 00:17:09,115 --> 00:17:11,508 before I allow him or anyone else to hurt you. 287 00:17:12,901 --> 00:17:14,729 That's good to hear. 288 00:17:14,772 --> 00:17:16,470 Don't be complacent, love. 289 00:17:16,513 --> 00:17:18,646 It may simply be that killing you 290 00:17:18,689 --> 00:17:21,083 is a pleasure I have reserved for myself. 291 00:17:24,217 --> 00:17:26,523 My life is in your hands. 292 00:18:06,433 --> 00:18:08,783 That's my property. I better get it back. 293 00:18:08,826 --> 00:18:10,698 Hey, hey, hey. Please just step back. CASTITHAN: Come on. 294 00:18:10,741 --> 00:18:12,308 Let us do our job. 295 00:18:12,352 --> 00:18:13,918 Nice uniform, E-Rep. 296 00:18:15,355 --> 00:18:17,096 Yeah, it's a good fit. 297 00:18:21,012 --> 00:18:22,666 Nolan, I need to talk with you. 298 00:18:29,412 --> 00:18:30,761 What is it? 299 00:18:30,805 --> 00:18:31,806 Kenya's alive. 300 00:18:33,851 --> 00:18:35,070 I... I talked to her. 301 00:18:35,723 --> 00:18:36,854 I heard her voice. 302 00:18:37,507 --> 00:18:39,553 The V.C. have her. 303 00:18:39,596 --> 00:18:43,687 I have to deliver Mahsuvus alive 304 00:18:43,731 --> 00:18:44,819 or they're gonna kill her. 305 00:18:46,647 --> 00:18:48,214 Amanda, are you clean? 306 00:18:48,257 --> 00:18:50,694 Oh, come on. I haven't touched adreno in weeks. 307 00:18:50,738 --> 00:18:54,133 This is real, Nolan. Kenya's alive. 308 00:18:55,351 --> 00:18:57,266 Now time is running out. 309 00:18:57,310 --> 00:18:59,660 And I've been working on a plan to free Mahsuvus. But I need your help. 310 00:18:59,703 --> 00:19:01,575 No, Mahsuvus is staying right where he is. 311 00:19:01,618 --> 00:19:03,142 What's he got coming, he brought on himself. 312 00:19:03,185 --> 00:19:04,491 That is not the deal, Nolan. 313 00:19:04,534 --> 00:19:07,276 If Kenya is alive, 314 00:19:07,320 --> 00:19:10,236 then I'm gonna bring her home to you. 315 00:19:11,150 --> 00:19:12,629 Give me your hailer. 316 00:19:12,673 --> 00:19:14,240 What? 317 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 Amanda, you said it yourself. You're running out of time. 318 00:19:15,589 --> 00:19:17,634 Give me your hailer, please. 319 00:19:20,115 --> 00:19:21,551 So what's the plan? 320 00:19:21,595 --> 00:19:23,292 Someone's trying to extort Amanda. 321 00:19:23,336 --> 00:19:24,989 Claims to be holding Kenya prisoner. 322 00:19:25,033 --> 00:19:27,383 And you believe that? 323 00:19:27,427 --> 00:19:29,994 Given what I've been seeing lately, 324 00:19:30,038 --> 00:19:31,213 anything's possible. 325 00:19:32,954 --> 00:19:36,218 So our hailers are now tied to Amanda's. 326 00:19:36,262 --> 00:19:38,655 Blackmailer calls her, we get pinged. 327 00:19:38,699 --> 00:19:40,657 Hailers only have a limited range, so... 328 00:19:40,701 --> 00:19:43,399 We triangulate it.Exactly. 329 00:19:43,443 --> 00:19:45,227 I'm gonna head out to Cuthbert Ridge. 330 00:19:45,271 --> 00:19:47,273 You stay here and available. 331 00:19:47,316 --> 00:19:48,752 Lots of sabrewolves out there. 332 00:19:49,231 --> 00:19:50,189 Let me go. 333 00:19:50,667 --> 00:19:52,147 No. No way. 334 00:19:52,191 --> 00:19:54,976 No, you need to stay put until we get a handle on 335 00:19:55,019 --> 00:19:56,412 whatever it is that's happening with you. 336 00:19:56,456 --> 00:19:58,284 I want you safe in Defiance. 337 00:19:58,327 --> 00:19:59,763 I'm not safe anywhere. 338 00:20:00,460 --> 00:20:01,504 Yeah, okay, but... 339 00:20:01,548 --> 00:20:03,767 And I can't be killed. 340 00:20:03,811 --> 00:20:06,161 Okay, but... And Amanda needs you here. 341 00:20:09,120 --> 00:20:10,252 What do you need? 342 00:20:10,296 --> 00:20:11,253 The keys would be nice. 343 00:20:20,219 --> 00:20:21,524 Be careful. 344 00:20:33,449 --> 00:20:35,625 I know you will not fail me. 345 00:21:00,041 --> 00:21:04,263 You do yourself a disservice by warning him. 346 00:21:06,743 --> 00:21:10,181 Your opinions are, as always, welcome. 347 00:21:10,225 --> 00:21:12,880 We will not stand for reconciliation. 348 00:21:19,582 --> 00:21:20,583 We? 349 00:21:21,192 --> 00:21:22,629 The men. 350 00:21:23,804 --> 00:21:27,111 We stood up to Datak. 351 00:21:27,155 --> 00:21:30,071 And I am very grateful for that. 352 00:21:31,246 --> 00:21:33,335 He would forgive you and Alak. 353 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 Us, he would kill. 354 00:21:36,730 --> 00:21:39,559 We risked our lives taking your side. 355 00:21:42,866 --> 00:21:45,652 A decision for which every new day 356 00:21:45,695 --> 00:21:48,132 can be considered its own reward. 357 00:22:05,628 --> 00:22:06,803 Eat. 358 00:23:53,388 --> 00:23:54,650 Hello? 359 00:24:10,144 --> 00:24:11,754 Hello? 360 00:24:34,560 --> 00:24:36,083 No. No, no, no. I'm not here to hurt you. 361 00:24:37,214 --> 00:24:38,477 You should be. 362 00:24:41,001 --> 00:24:42,176 No, no, no, no, don't! 363 00:24:44,831 --> 00:24:46,093 Who will save you now? 364 00:24:46,136 --> 00:24:47,486 You can gut me if you want, but I won't die. 365 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 Everything dies. 366 00:24:49,705 --> 00:24:51,315 I'm not everything. 367 00:24:56,973 --> 00:24:58,279 I know your smell. 368 00:24:59,323 --> 00:25:00,324 Why? 369 00:25:01,761 --> 00:25:03,458 I have visions. 370 00:25:03,502 --> 00:25:04,981 That's what brought me here. 371 00:25:05,025 --> 00:25:06,679 That's what brought you here. 372 00:25:07,810 --> 00:25:09,943 You and I, we're alike. 373 00:25:14,991 --> 00:25:15,992 No! 374 00:25:22,477 --> 00:25:24,740 When I resist the hunger, 375 00:25:24,784 --> 00:25:28,570 I see a ship, The Kaziri, crashing into Earth. 376 00:25:28,614 --> 00:25:31,268 Then I wake up, standing over my victim. 377 00:25:32,313 --> 00:25:33,923 It's terrifying. 378 00:25:33,967 --> 00:25:35,316 I understand. 379 00:25:35,359 --> 00:25:37,666 I am a monster. 380 00:25:37,710 --> 00:25:41,104 No. You aren't killing people. 381 00:25:41,148 --> 00:25:43,193 They wake up and they're okay, perfectly fine. 382 00:25:44,630 --> 00:25:46,719 How? How can you know that? 383 00:25:51,201 --> 00:25:53,290 'Cause I'm the one who attacked you in AngelArc. 384 00:25:55,510 --> 00:25:57,556 I'm the one who started it all. 385 00:28:01,418 --> 00:28:02,637 I'm working as fast as I can. 386 00:28:02,681 --> 00:28:05,553 Amanda, don't do it. 387 00:28:05,596 --> 00:28:06,859 I got away. 388 00:28:06,902 --> 00:28:08,469 It's Kenya. Keep her talking. 389 00:28:08,512 --> 00:28:10,558 Kenya? Kenya, where are you? 390 00:28:10,601 --> 00:28:12,473 Tell me what's around you. What do you see? 391 00:28:12,516 --> 00:28:14,518 I don't know. 392 00:28:17,173 --> 00:28:20,350 Uh, I see a roller. 393 00:28:21,177 --> 00:28:24,833 Um, I see a greenhouse, 394 00:28:24,877 --> 00:28:28,184 um, metal frames, plastic tarps. 395 00:28:28,228 --> 00:28:29,925 Uh... I don't know. 396 00:28:29,969 --> 00:28:32,058 Do you see any roads? 397 00:28:32,101 --> 00:28:34,625 Just one. It's headed west. 398 00:28:35,844 --> 00:28:36,976 Amanda? 399 00:28:37,019 --> 00:28:39,021 I missed you so much. 400 00:28:39,065 --> 00:28:40,719 I missed you too. 401 00:28:40,762 --> 00:28:42,285 I'm gonna come get you, I promise. 402 00:28:42,329 --> 00:28:44,766 Okay. Okay. Okay. 403 00:28:49,031 --> 00:28:50,337 Kenya? 404 00:28:52,818 --> 00:28:53,775 Kenya? 405 00:28:57,692 --> 00:29:01,087 I sincerely hope you're half as resourceful as your sister. 406 00:29:05,134 --> 00:29:07,441 I'm going with you. Kenya will want me there. 407 00:29:07,484 --> 00:29:09,312 Come on, kid, pick up. 408 00:29:09,356 --> 00:29:10,705 What happened? 409 00:29:10,749 --> 00:29:12,098 She's not answering. 410 00:29:12,141 --> 00:29:13,534 We need three points to get a fix. Where is she? 411 00:29:13,577 --> 00:29:14,970 I wish I could tell you. 412 00:29:16,450 --> 00:29:18,060 I can't waste any more time. 413 00:29:18,104 --> 00:29:19,105 I need to get him out. 414 00:29:20,410 --> 00:29:22,064 And then what, hmm? 415 00:29:22,108 --> 00:29:23,587 New York gets destroyed? 416 00:29:23,631 --> 00:29:25,807 Kenya comes home, but Amanda goes to jail? 417 00:29:25,851 --> 00:29:28,288 One person's life is not worth a thousand. 418 00:29:28,331 --> 00:29:31,682 What if you got the call? And it was your little girl? 419 00:29:31,726 --> 00:29:34,076 That's a decision I hope I never have to make. 420 00:29:48,047 --> 00:29:49,962 I can't let you do something crazy, Amanda. 421 00:29:55,054 --> 00:29:56,098 You're right. 422 00:29:58,187 --> 00:29:59,232 I'm sorry. 423 00:30:05,542 --> 00:30:07,240 No need to apologize. 424 00:30:07,283 --> 00:30:08,850 Come on, I got some V.C. in... 425 00:30:13,202 --> 00:30:15,248 Like I said, I'm sorry. 426 00:30:18,991 --> 00:30:22,342 Of everyone in this world, why come after me? 427 00:30:23,909 --> 00:30:24,910 I don't know. 428 00:30:26,825 --> 00:30:29,784 I have a vision of myself as a child. 429 00:30:29,828 --> 00:30:32,352 She calls herself Irzu. 430 00:30:32,395 --> 00:30:33,614 She tells me who to choose. 431 00:30:35,268 --> 00:30:38,837 My girl, she calls herself Rayetso. 432 00:30:39,794 --> 00:30:41,665 She told me to leave AngelArc. 433 00:30:41,709 --> 00:30:43,885 She made me abandon my family. 434 00:30:43,929 --> 00:30:45,582 Led me all the way out here. 435 00:30:46,453 --> 00:30:47,584 Why? 436 00:30:48,498 --> 00:30:50,283 I don't know. 437 00:30:50,326 --> 00:30:53,547 But you are the one that did this to me. You have to know. 438 00:30:54,374 --> 00:30:55,375 I'm sorry. 439 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 No, wait. 440 00:31:01,337 --> 00:31:02,469 He's with us. 441 00:31:02,512 --> 00:31:04,166 Little Wolf. 442 00:31:11,304 --> 00:31:13,654 Somehow I knew I'd find you here. 443 00:31:27,407 --> 00:31:29,017 Who are they? 444 00:31:29,061 --> 00:31:30,410 I don't know. 445 00:31:49,211 --> 00:31:51,257 Oh. 446 00:31:51,735 --> 00:31:52,736 Amanda! 447 00:32:07,838 --> 00:32:10,189 Hey, pudding, what are you doing here? 448 00:32:16,238 --> 00:32:17,544 I tried getting in touch with you, 449 00:32:17,587 --> 00:32:20,851 but you were busy at the interrogation center. 450 00:32:20,895 --> 00:32:23,767 So, you decided to break in and burgle my medicine cabinet. 451 00:32:23,811 --> 00:32:24,812 Crafty. 452 00:32:27,032 --> 00:32:27,989 Listen, Doc, 453 00:32:29,034 --> 00:32:30,818 I'm at my wits' end here. 454 00:32:33,299 --> 00:32:34,778 Tranquilizers. 455 00:32:34,822 --> 00:32:38,347 A couple of my porters are still shaken up by the raid. 456 00:32:38,391 --> 00:32:39,479 They need to, you know... 457 00:32:40,480 --> 00:32:41,960 Un-clench? Yes. 458 00:32:43,439 --> 00:32:45,876 Now if you'll excuse me, I'll be heading back. 459 00:32:46,616 --> 00:32:47,617 Don't lie to me. 460 00:32:53,623 --> 00:32:55,103 You need help. 461 00:32:56,713 --> 00:32:58,541 You're an addict. 462 00:33:07,463 --> 00:33:11,119 Come back tomorrow once all this EGO business blows over. 463 00:33:11,163 --> 00:33:12,686 I'll put you on withdrawal meds. 464 00:33:12,729 --> 00:33:13,992 Start you on a program. 465 00:33:32,401 --> 00:33:34,577 What the hell, Treasure Doll? Someone took my things. 466 00:33:34,621 --> 00:33:35,883 Where are they? 467 00:33:35,926 --> 00:33:38,320 Come on. Where's my stuff? Where's what? 468 00:33:38,364 --> 00:33:41,497 My uniform. My gun. They're gone? 469 00:33:42,846 --> 00:33:44,022 I'm supposed to escort the prisoner. 470 00:33:44,065 --> 00:33:47,286 I can't do that in my underwear. 471 00:33:47,329 --> 00:33:48,939 They must be here somewhere. 472 00:33:59,298 --> 00:34:01,648 Time for a walk down memory lane, traitor. 473 00:34:02,953 --> 00:34:05,347 Easy, Sergeant. 474 00:34:05,391 --> 00:34:07,306 What's about to happen to him is awful enough. 475 00:34:07,349 --> 00:34:10,570 At least give him some dignity. 476 00:34:10,613 --> 00:34:13,225 I'll go tell Yewll we're on our way. 477 00:34:15,401 --> 00:34:16,706 I'll go start up the roller. 478 00:34:32,026 --> 00:34:34,855 It's his heart. I'll get him inside to a med kit. 479 00:34:34,898 --> 00:34:36,683 Go take point out front. Roger that. 480 00:35:13,241 --> 00:35:15,330 Amanda. 481 00:35:16,244 --> 00:35:17,332 What are you doing? 482 00:35:18,420 --> 00:35:20,118 I'm your ticket out of here. 483 00:35:23,077 --> 00:35:26,298 There's a roller waiting two streets away. 484 00:35:26,341 --> 00:35:27,908 We need to hurry. 485 00:35:43,750 --> 00:35:47,188 My sister. You were gonna kill my sister. 486 00:35:47,232 --> 00:35:49,451 How long have you had her? Where did you find her? 487 00:35:49,495 --> 00:35:51,279 I swear by Irzu I had no knowledge of this. 488 00:35:51,323 --> 00:35:53,629 Oh, and let me guess, you don't know anything about the bomb, either. 489 00:35:53,673 --> 00:35:54,848 Jesus, Mahsuvus. 490 00:35:54,891 --> 00:35:57,155 I don't want this any more than you do. 491 00:35:57,198 --> 00:36:00,593 I'm a spy, not a terrorist. Then why? 492 00:36:00,636 --> 00:36:03,335 Kenya is not the only one being used as strategic leverage. 493 00:36:03,378 --> 00:36:04,423 I have a family. 494 00:36:04,466 --> 00:36:06,120 Well, I bet they're proud. 495 00:36:06,729 --> 00:36:07,730 That's far enough! 496 00:36:09,384 --> 00:36:12,126 Nolan, no, please. Don't do this. 497 00:36:12,170 --> 00:36:14,607 I'm not gonna let him blow up New York, not even for Kenya. 498 00:36:23,006 --> 00:36:25,400 Here's what's going to happen, friend. 499 00:36:25,444 --> 00:36:26,749 I get back to Brazil. 500 00:36:26,793 --> 00:36:28,490 I make sure my kids are safe. 501 00:36:28,534 --> 00:36:30,884 Then maybe you could buy me that drink. 502 00:36:30,927 --> 00:36:33,800 You and I both know that's not gonna happen. 503 00:36:33,843 --> 00:36:35,236 Nolan. Amanda, move. 504 00:36:35,280 --> 00:36:38,196 No! My people will keep their word, Lawman. 505 00:36:39,153 --> 00:36:40,546 She must do as they say. 506 00:36:42,243 --> 00:36:44,419 Stand down, both of you. 507 00:36:44,463 --> 00:36:46,508 I have to save my sister. Please. 508 00:36:53,602 --> 00:36:54,995 Done. 509 00:36:55,038 --> 00:36:56,823 No. No.Down. 510 00:36:56,866 --> 00:36:58,041 Come on.No. 511 00:36:58,520 --> 00:37:00,870 No, no, no. 512 00:37:05,397 --> 00:37:07,616 Where? Where? 513 00:37:09,227 --> 00:37:10,924 Come on. Where? 514 00:37:10,967 --> 00:37:15,276 Union Station. Mag... Mag-Lev platform. 515 00:37:15,929 --> 00:37:17,322 Westbound. 516 00:37:18,540 --> 00:37:21,064 Track Two. 517 00:37:21,761 --> 00:37:23,110 Oh. 518 00:37:26,766 --> 00:37:28,550 Berlin, Union Station. 519 00:37:28,594 --> 00:37:31,292 Mag-Lev line. Westbound. Track Two. 520 00:37:31,336 --> 00:37:33,990 Go! Go! 521 00:37:34,034 --> 00:37:36,384 Kenya's dead. And they're gonna kill her.Amanda. 522 00:37:36,428 --> 00:37:39,169 And it's your fault. It's your fault. 523 00:37:39,213 --> 00:37:40,693 Come on. Come on. She needed me. 524 00:37:40,736 --> 00:37:42,129 She needed me. 525 00:37:42,172 --> 00:37:44,087 She needed me. 526 00:37:44,131 --> 00:37:45,872 She needed me. 527 00:37:45,915 --> 00:37:48,091 She needed me.Shh. 528 00:37:59,189 --> 00:38:01,714 Answer it. Mahsuvus is dead. 529 00:38:01,757 --> 00:38:04,369 Yeah, but he doesn't know that. 530 00:38:05,457 --> 00:38:07,110 Answer the hailer. 531 00:38:07,154 --> 00:38:08,808 We're gonna get Kenya back. 532 00:38:14,466 --> 00:38:15,684 Hello? 533 00:38:49,544 --> 00:38:50,980 You had me worried. 534 00:38:51,807 --> 00:38:52,982 Where's my sister? 535 00:38:55,071 --> 00:38:56,072 She's close. 536 00:38:59,337 --> 00:39:00,425 Where's Mahsuvus? 537 00:39:10,652 --> 00:39:11,914 Get out. 538 00:39:19,966 --> 00:39:20,967 Pull the hood. 539 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 Easy. 540 00:39:22,272 --> 00:39:24,623 Show me his face. I did what you asked. 541 00:39:24,666 --> 00:39:25,972 Show me his face. 542 00:39:37,331 --> 00:39:39,420 Did you hit him? NOLAN: Stay down. 543 00:39:39,464 --> 00:39:41,596 He's got backup. I'm gonna take a closer look. 544 00:39:51,476 --> 00:39:52,868 Body armor. 545 00:40:09,711 --> 00:40:13,193 Kenya? Kenya, I'm here. 546 00:40:14,673 --> 00:40:15,674 Kenya. 547 00:40:33,996 --> 00:40:37,391 Hey, come on. Come on. 548 00:40:38,566 --> 00:40:40,046 Gonna be okay. 549 00:40:42,309 --> 00:40:43,745 Amanda? 550 00:40:58,107 --> 00:40:59,108 Amanda? 551 00:41:02,372 --> 00:41:03,504 Kenya? 552 00:41:06,507 --> 00:41:07,465 Kenya. 553 00:41:23,176 --> 00:41:24,482 Did they die? 554 00:41:24,525 --> 00:41:25,874 Did everybody in New York die? 555 00:41:25,918 --> 00:41:29,051 No. No, no, no, no. Everything's okay. 556 00:41:29,095 --> 00:41:30,575 Yeah? AMANDA: Yeah. 557 00:41:37,973 --> 00:41:40,498 Everything's gonna be just like it was. 558 00:41:54,947 --> 00:41:57,427 I didn't ask for this. 559 00:41:57,471 --> 00:42:00,169 The honor is not in being asked, but in being... 560 00:42:00,213 --> 00:42:01,693 Chosen, I get it. 561 00:42:06,959 --> 00:42:09,222 This is where it will begin. 562 00:42:09,265 --> 00:42:11,137 Where what will begin? 563 00:42:15,010 --> 00:42:16,316 Arkrise. 38995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.