Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:05,440
Previously on
Defiance...
2
00:00:05,483 --> 00:00:08,704
If Datak wins this election,
he's gonna kick open the doors
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,880
to Colonel Marsh,
and a year from now
4
00:00:10,923 --> 00:00:12,925
you won't even
recognize this place.
5
00:00:12,969 --> 00:00:15,928
The name of the next
mayor of Defiance,
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,018
Datak Tarr.
7
00:00:20,194 --> 00:00:23,371
I am going to tell your
husband everything.
8
00:00:23,414 --> 00:00:26,287
This will end very
badly for you.
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,900
Drink it.
All of it. Now.
10
00:00:32,771 --> 00:00:35,731
The poison was
on the flask.
11
00:00:35,774 --> 00:00:38,516
Just tell me where to find
the girl and the artifact.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,301
What do you plan to do with her?
13
00:00:40,344 --> 00:00:42,999
I would be more concerned with
what we plan to do with you.
14
00:00:45,262 --> 00:00:46,437
Wake up.
15
00:00:46,481 --> 00:00:48,744
They're looking for the
Colonel downstairs.
16
00:00:50,267 --> 00:00:54,228
He's right there.
The Earth Republic
will come for us.
17
00:00:54,271 --> 00:00:56,230
Masters of our fate
no longer.
18
00:00:57,144 --> 00:00:58,406
Arghh!
19
00:00:58,449 --> 00:01:00,277
Hey. We're gonna get
you outta here.
20
00:01:00,321 --> 00:01:01,322
Irisa!
21
00:01:06,153 --> 00:01:09,417
I can't lose him.
What will it cost me?
22
00:01:09,460 --> 00:01:11,593
You must become
my weapon.
23
00:01:11,636 --> 00:01:12,637
Nolan.
24
00:01:25,085 --> 00:01:27,130
Attention all citizens of Defiance.
25
00:01:27,174 --> 00:01:31,134
This is the Earth Republic. We have assumed control of the town.
26
00:01:31,700 --> 00:01:33,354
Irisa!
27
00:01:41,710 --> 00:01:45,279
I appreciate the nice things in life.
28
00:01:45,322 --> 00:01:47,629
I take no pride and
accept no shame in this.
29
00:01:49,021 --> 00:01:52,460
I treat small luxuries
like hand cream as
30
00:01:52,503 --> 00:01:54,636
valuable indulgences
to treasure.
31
00:01:54,679 --> 00:01:56,116
My moments of
civilization.
32
00:01:58,030 --> 00:01:59,815
So you'll no doubt
understand when I
33
00:01:59,858 --> 00:02:01,425
accepted the role of
Provisional Mayor,
34
00:02:01,469 --> 00:02:02,905
eight-and-a-half
months ago,
35
00:02:02,948 --> 00:02:04,733
I was apprehensive.
36
00:02:04,776 --> 00:02:06,648
I imagined those
Wild West movies
37
00:02:06,691 --> 00:02:08,824
my father was
so fond of.
38
00:02:08,867 --> 00:02:10,869
A town full of
anarchists,
39
00:02:10,913 --> 00:02:13,002
malcontents
and savages.
40
00:02:15,613 --> 00:02:16,832
How wrong I was.
41
00:02:18,790 --> 00:02:21,750
Put simply, Defiance
is paradise.
42
00:02:23,143 --> 00:02:24,840
Look around you,
43
00:02:24,883 --> 00:02:26,581
in any direction
and you'll find
44
00:02:26,624 --> 00:02:28,148
indescribable beauty.
45
00:02:29,410 --> 00:02:30,976
This is a town of
people who know how
46
00:02:31,020 --> 00:02:32,630
to have a good time.
47
00:02:32,674 --> 00:02:34,458
When the moment
comes to roll up the sleeves
48
00:02:34,502 --> 00:02:37,157
and get down to the
nitty-gritty,
49
00:02:37,200 --> 00:02:39,115
no one works harder
for a living.
50
00:02:40,377 --> 00:02:42,510
And that hard work has
turned Defiance into a
51
00:02:42,553 --> 00:02:44,076
bona fide boomtown.
52
00:02:46,035 --> 00:02:47,863
And I predict,
53
00:02:47,906 --> 00:02:49,647
those among you who, like me,
54
00:02:49,691 --> 00:02:51,432
enjoy the nice things,
55
00:02:51,475 --> 00:02:53,173
shall soon have them...
56
00:02:53,216 --> 00:02:54,261
in abundance.
57
00:02:55,218 --> 00:02:56,959
But the real inspiration,
58
00:02:58,178 --> 00:02:59,440
that elusive element
59
00:02:59,483 --> 00:03:01,268
that makes this
town so unique,
60
00:03:02,660 --> 00:03:04,009
is your inclusiveness.
61
00:03:05,489 --> 00:03:08,275
Humans and Votans living
side by side
62
00:03:08,318 --> 00:03:11,234
as friends, lovers, family.
63
00:03:11,278 --> 00:03:12,714
It's truly inspiring.
64
00:03:13,758 --> 00:03:14,933
In my time as mayor,
65
00:03:14,977 --> 00:03:16,935
I've worked every single
day to live up
66
00:03:16,979 --> 00:03:18,502
to the lofty standard
the people
67
00:03:18,546 --> 00:03:19,590
of Defiance have set
for me.
68
00:03:20,896 --> 00:03:24,334
Together, we have
reduced crime.
69
00:03:24,378 --> 00:03:26,858
We've rebuilt the
stasis net.
70
00:03:26,902 --> 00:03:29,121
By nationalizing
the gulanite mines,
71
00:03:29,165 --> 00:03:33,387
we have doubled wages and
tripled productivity.
72
00:03:33,430 --> 00:03:36,172
And now, I'd like to thank
my colleagues at the
Earth Republic.
73
00:03:36,216 --> 00:03:38,696
In particular, Viceroy
Berto Mercado
74
00:03:38,740 --> 00:03:40,829
who has made the long trip
from New York
75
00:03:40,872 --> 00:03:42,961
to celebrate with us today.
76
00:03:43,005 --> 00:03:46,226
Thanks to their generous financial assistance
77
00:03:46,269 --> 00:03:48,967
the long-delayed
Mag-Lev Spur will finally
78
00:03:49,011 --> 00:03:50,795
become a reality!
79
00:03:50,839 --> 00:03:52,971
Now I know you're all itching
to get to the party,
80
00:03:53,015 --> 00:03:56,192
so without further ado,
allow me to wish you
81
00:03:56,236 --> 00:03:59,848
a happy and prosperous
Founder's Day!
82
00:03:59,891 --> 00:04:00,892
Defiance.
83
00:04:01,719 --> 00:04:03,808
And we're clear.
84
00:04:03,852 --> 00:04:05,506
Excellent speech,
Mr. Mayor.
85
00:04:05,549 --> 00:04:07,203
Thank you, Berlin.
Thank you.
86
00:04:07,247 --> 00:04:11,033
It did go well,
don't you think?
87
00:04:11,076 --> 00:04:12,904
You're pretty with the
words, Pottinger.
88
00:04:12,948 --> 00:04:14,428
You always have been.
89
00:04:15,646 --> 00:04:16,647
Still...
90
00:04:17,996 --> 00:04:19,084
"Still?"
91
00:04:19,128 --> 00:04:21,217
You're a show-off, Pottinger.
92
00:04:21,261 --> 00:04:24,960
With your big
words, your hand lotion,
your TV screens.
93
00:04:25,003 --> 00:04:27,092
But I tell you something,
I never met a show-off
94
00:04:27,136 --> 00:04:28,703
who was quite as smart
as he thought he was.
95
00:04:28,746 --> 00:04:30,705
Well, now that you finally
have, you can tell your
96
00:04:30,748 --> 00:04:32,228
grandkids all about it.
97
00:04:32,272 --> 00:04:35,579
Oh. I'll
have to remember that.
98
00:04:38,582 --> 00:04:40,367
The viceroy is a
powerful man.
99
00:04:42,673 --> 00:04:44,980
Why do you go out of
your way to make him mad?
100
00:04:46,677 --> 00:04:49,463
Mercado only respects
people he hates.
101
00:04:51,116 --> 00:04:53,118
You should remember
that, Churchill,
102
00:04:53,162 --> 00:04:55,382
because it's true
and useful.
103
00:05:01,213 --> 00:05:02,432
Madam Mayor.
104
00:05:05,392 --> 00:05:08,220
Stop calling me that,
Pottinger. You're the
mayor now.
105
00:05:08,264 --> 00:05:10,266
Provisional.
106
00:05:10,310 --> 00:05:12,050
Did you, uh, did you
watch the speech?
107
00:05:12,094 --> 00:05:14,662
Ha! I skipped the last four.
108
00:05:14,705 --> 00:05:16,446
What made you think
I'd catch this one?
109
00:05:16,490 --> 00:05:18,883
Blind optimism, I guess.
110
00:05:18,927 --> 00:05:21,364
You could be doing so
much more for Defiance.
111
00:05:21,408 --> 00:05:22,452
Come work for me.
112
00:05:23,584 --> 00:05:25,368
You're part of an
occupying army.
113
00:05:25,412 --> 00:05:27,675
So you're questioning our
right to be here?
114
00:05:27,718 --> 00:05:30,199
Your duly-elected mayor
stabbed to death
115
00:05:30,242 --> 00:05:31,809
one of our high-ranking
military officers.
116
00:05:32,593 --> 00:05:34,682
That's an act of war.
117
00:05:34,725 --> 00:05:37,162
Well, I certainly did
not vote for Datak.
118
00:05:37,206 --> 00:05:39,948
Great. We both agree
Datak Tarr's a prat.
119
00:05:39,991 --> 00:05:42,429
That's common ground.
We can build from there.
120
00:05:42,472 --> 00:05:43,952
Like it or not,
you're here.
121
00:05:43,995 --> 00:05:46,563
I care about
doing my job well.
122
00:05:46,607 --> 00:05:49,131
Until I receive
orders to the contrary,
my job is keeping
123
00:05:49,174 --> 00:05:53,048
Defiance peaceful and
productive. Now, you could
help me accomplish that.
124
00:05:55,137 --> 00:05:57,008
Isn't that why
you ran for mayor
in the first place?
125
00:05:58,183 --> 00:06:00,838
Look at that,
more common ground.
126
00:06:00,882 --> 00:06:04,146
There's magic here,
can you feel it?
127
00:06:04,189 --> 00:06:05,800
I can feel it.
128
00:06:08,237 --> 00:06:10,761
There's that smile.
129
00:06:10,805 --> 00:06:13,242
Did you come in here to
actually buy something?
130
00:06:13,285 --> 00:06:15,070
Just window shopping today.
131
00:06:16,114 --> 00:06:17,725
Have a think about it,
though.
132
00:06:20,771 --> 00:06:23,731
You are looking lovely
today, Favi Tarr.
133
00:06:23,774 --> 00:06:25,820
You're very sweet.
134
00:06:30,694 --> 00:06:31,913
What did he want?
135
00:06:31,956 --> 00:06:33,088
The usual.
136
00:06:34,306 --> 00:06:36,091
I have your cut
right here.
137
00:06:37,962 --> 00:06:39,573
You had a good week.
138
00:06:39,616 --> 00:06:42,097
Well, I ran a town. I can
certainly run a business.
139
00:06:44,186 --> 00:06:45,883
You know, when Kenya comes back,
140
00:06:45,927 --> 00:06:47,450
she might need to
find herself another job.
141
00:06:48,799 --> 00:06:51,149
I say this as a friend. Don't say it.
142
00:06:51,193 --> 00:06:53,195
You need to prepare yourself
for the fact... She's coming back.
143
00:06:53,238 --> 00:06:55,415
...that she may not
be coming back. She's coming back. I know her.
144
00:07:01,421 --> 00:07:03,510
You are so strong.
145
00:07:30,362 --> 00:07:31,363
Fala.
146
00:07:33,191 --> 00:07:34,279
I'm home.
147
00:07:36,934 --> 00:07:39,981
They were out
of the spicy pow you like.
148
00:07:40,024 --> 00:07:42,940
So I got the sweet kind.
149
00:07:48,729 --> 00:07:50,295
Stand still.
150
00:07:50,339 --> 00:07:53,385
Who are you? What do you
want from us?
151
00:07:53,429 --> 00:07:55,170
I want to know where
she is
152
00:07:55,213 --> 00:07:57,433
and I want to know now.
Okay, Daigo?
153
00:07:57,477 --> 00:07:59,435
Ahh! Down!
154
00:07:59,479 --> 00:08:03,178
"Daigo"? My name
is Thesho Zajino.
155
00:08:03,221 --> 00:08:04,527
I don't know who you
think I am,
156
00:08:04,571 --> 00:08:06,442
but you're
making a terrible mistake.
157
00:08:06,486 --> 00:08:08,183
I've been trying to
tell him who you are. My name is Thesho Zajino.
158
00:08:08,226 --> 00:08:10,446
You are a torturer
of children.
159
00:08:10,490 --> 00:08:12,274
And you abused
my little girl!
160
00:08:12,317 --> 00:08:14,189
Ahh! Look, please.
161
00:08:14,232 --> 00:08:16,017
For the past nine months
I've been tracking the
members of your cult.
162
00:08:16,060 --> 00:08:20,543
One by one. My path
led me here to you.
163
00:08:21,936 --> 00:08:23,372
My daughter's disappeared.
164
00:08:23,415 --> 00:08:25,505
I don't know why and
I don't know where to.
165
00:08:25,548 --> 00:08:28,464
But what I do know is it
has something to do with
166
00:08:28,508 --> 00:08:31,249
that object your
people put inside her.
167
00:08:33,425 --> 00:08:34,731
Tell me what happened.
168
00:08:34,775 --> 00:08:36,733
It activated.
169
00:08:36,777 --> 00:08:40,607
Silver and gold tendrils,
like little snakes.
170
00:08:42,173 --> 00:08:45,350
People died, and
she went missing.
171
00:08:46,308 --> 00:08:47,527
I've seen her, too.
172
00:08:49,224 --> 00:08:50,225
Where?
173
00:08:50,791 --> 00:08:52,749
In visions.
174
00:08:52,793 --> 00:08:57,406
An island... A great
wall of stone, covered
in handprints.
175
00:09:00,148 --> 00:09:03,194
Now I understand.
She has become.
176
00:09:05,022 --> 00:09:06,023
Become what?
177
00:09:08,156 --> 00:09:10,158
No! No! Become what?
178
00:09:10,201 --> 00:09:11,463
I'll shoot her.
179
00:09:11,507 --> 00:09:14,292
Go ahead. This livestock
matters not at all.
180
00:09:14,336 --> 00:09:18,253
The work I started all those
years ago is complete now.
181
00:09:19,602 --> 00:09:22,387
She is lost
to you, soldier.
182
00:09:22,431 --> 00:09:26,043
But she will be mine
as she once was.
183
00:09:26,087 --> 00:09:30,047
I will know the beauty
of her sweet skin.
184
00:09:30,091 --> 00:09:31,048
Stop talking.
185
00:09:31,092 --> 00:09:33,268
The hot flush of her
186
00:09:33,311 --> 00:09:36,053
divine and terrible love!
187
00:09:44,671 --> 00:09:45,672
No!
188
00:09:50,285 --> 00:09:52,417
Trust me, he had that
coming and worse.
189
00:09:52,461 --> 00:09:54,811
We have a daughter!
190
00:09:54,855 --> 00:09:56,639
So do I.
191
00:10:37,941 --> 00:10:40,248
Back up. Back up!
192
00:10:42,293 --> 00:10:43,904
Back up!
193
00:10:50,998 --> 00:10:52,521
No touching!
194
00:10:53,653 --> 00:10:55,437
Relax my love.
195
00:10:55,480 --> 00:10:57,091
What is the word
from the Votanis Collective?
196
00:10:57,134 --> 00:10:59,920
Will they petition
for my release?
197
00:10:59,963 --> 00:11:02,749
Our solicitor assures
me she is working.
198
00:11:02,792 --> 00:11:04,402
It's taking too long!
199
00:11:04,446 --> 00:11:06,709
Every day I remain here
200
00:11:06,753 --> 00:11:11,453
my business interests
fall deeper into ruin!
201
00:11:11,496 --> 00:11:14,456
Your business interests are
being well taken care of.
202
00:11:14,499 --> 00:11:17,720
I'd like to hear that
from my crew.
203
00:11:17,764 --> 00:11:20,767
You know only family members
are permitted to visit.
204
00:11:20,810 --> 00:11:22,464
Ten years is
a long time.
205
00:11:24,379 --> 00:11:26,598
It's too long to spend
in a place like this.
206
00:11:30,994 --> 00:11:33,388
Rest assured,
207
00:11:33,431 --> 00:11:36,478
you built a strong
foundation, my love.
208
00:11:36,521 --> 00:11:40,700
The edifice stands, even
when the architect is absent.
209
00:11:46,749 --> 00:11:49,012
Alak has proven
a worthy leader.
210
00:11:50,187 --> 00:11:51,406
Alak?
211
00:11:51,449 --> 00:11:54,931
He has a flair for
the family business.
212
00:11:54,975 --> 00:11:57,673
Your men do the heavy
lifting, of course,
213
00:11:57,717 --> 00:12:00,458
but Alak has
grown so much.
214
00:12:03,374 --> 00:12:06,290
Like his father, he does
what must be done.
215
00:12:07,596 --> 00:12:10,599
Sometimes, when our son
tilts his head
216
00:12:10,642 --> 00:12:12,732
at a certain angle, I see you.
217
00:12:12,775 --> 00:12:15,560
Young, confident,
218
00:12:15,604 --> 00:12:16,605
powerful...
219
00:12:19,216 --> 00:12:20,391
A bit cruel.
220
00:12:25,440 --> 00:12:26,702
No touching.
221
00:12:28,704 --> 00:12:30,575
Patience, hanizu.
222
00:13:17,405 --> 00:13:18,798
You got it?
223
00:13:22,105 --> 00:13:23,106
Thanks.
224
00:13:27,545 --> 00:13:31,071
A stone wall covered
in handprints.
225
00:14:19,641 --> 00:14:20,816
You Barth?
226
00:14:20,860 --> 00:14:21,904
Who wants to know?
227
00:14:21,948 --> 00:14:24,341
A fan of old-world
craftsmanship.
228
00:14:24,385 --> 00:14:26,778
I hear you're the best blade
maker in AngelArc.
229
00:14:28,780 --> 00:14:29,825
That I am.
230
00:14:30,957 --> 00:14:33,002
I'm looking for a girl.
231
00:14:33,046 --> 00:14:35,962
She likes knives, too.
You seen her?
232
00:14:38,573 --> 00:14:40,314
Yeah. I've seen her.
233
00:14:41,489 --> 00:14:43,752
Three hundred.Ah.
234
00:14:43,795 --> 00:14:45,232
Come on, haa-MAN-yi.
I've been walking all day
235
00:14:45,275 --> 00:14:47,277
my feet are tired. Piss off.
236
00:14:47,321 --> 00:14:51,325
Right. You know,
Barth, I'm old-fashioned
and I really like knives.
237
00:14:54,110 --> 00:14:56,330
She likes double-edged
throwers. Fast hands.
238
00:14:56,373 --> 00:14:57,766
Bought one the other day.
239
00:14:57,809 --> 00:14:59,289
Where can I find her? I don't know.
240
00:14:59,333 --> 00:15:03,163
All right.
Down by the cliffs.
Sunset and La Brea.
241
00:15:05,208 --> 00:15:06,209
Hey.
242
00:15:07,776 --> 00:15:08,777
Thank you.
243
00:15:13,042 --> 00:15:14,217
Get out of here.
244
00:15:18,439 --> 00:15:19,483
This is Barth.
245
00:15:19,527 --> 00:15:20,702
Are you there?
246
00:15:21,833 --> 00:15:23,096
What's up?
247
00:15:23,139 --> 00:15:26,882
Our mutual friend
is never gonna believe
248
00:15:26,926 --> 00:15:29,754
who just sailed into AngelArc.
249
00:15:29,798 --> 00:15:31,060
Joshua Nolan.
250
00:15:57,957 --> 00:16:00,742
Let go of me. Vizu wants to see you.
251
00:16:00,785 --> 00:16:03,136
Where's my Blue Devil,
Skevur?
252
00:16:03,179 --> 00:16:05,573
I made a bad batch and
had to start over.
253
00:16:05,616 --> 00:16:07,749
You can't rush adreno.
254
00:16:07,792 --> 00:16:11,274
Of course, if you'd let me
extract real adrenaline
from real humans...
255
00:16:11,318 --> 00:16:12,319
No!
256
00:16:14,582 --> 00:16:18,716
Look. You said I'd have
my Devil in two days.
257
00:16:18,760 --> 00:16:21,197
You took payment up front. For expenses!
258
00:16:22,329 --> 00:16:23,330
I don't give a damn!
259
00:16:24,766 --> 00:16:26,855
You gonna shame me like
this in front of the guys?
260
00:16:28,248 --> 00:16:30,467
I did the shtak
jobs for your dad.
261
00:16:30,511 --> 00:16:31,816
Skevur and his blades.
262
00:16:31,860 --> 00:16:33,688
Skevur and his chemicals.
263
00:16:33,731 --> 00:16:36,473
I did stuff for him
that haunts my sleep.
264
00:16:36,517 --> 00:16:38,127
Come on, Alak.
265
00:16:38,171 --> 00:16:39,476
You got a good heart.
266
00:16:39,520 --> 00:16:40,521
I know that.
267
00:16:41,696 --> 00:16:43,959
Call the vizu by
his proper title.
268
00:16:45,308 --> 00:16:46,527
Capo.
269
00:16:47,223 --> 00:16:49,138
My mistake.
270
00:16:49,182 --> 00:16:51,488
So what do
you say, Vizu?
271
00:16:57,538 --> 00:16:59,061
Three more days.
272
00:16:59,105 --> 00:17:02,978
Out of respect for your
service to my father.
273
00:17:04,501 --> 00:17:05,502
Thanks.
274
00:17:07,330 --> 00:17:08,462
That's more like it.
275
00:17:20,126 --> 00:17:22,084
No! No, get it off!
276
00:17:22,128 --> 00:17:23,259
What happened?
277
00:17:23,303 --> 00:17:26,262
Get it off! Down! Down! Down!
278
00:17:27,307 --> 00:17:28,438
Get it off!
279
00:17:30,353 --> 00:17:32,268
Get it off him. Come on.
280
00:17:46,804 --> 00:17:49,198
Give me your belt.
Give me your belt.
281
00:17:51,200 --> 00:17:54,073
Oh, God. Yeah, I got it. I got it.
282
00:17:57,772 --> 00:17:59,426
Don't just stand there!
Get a stretcher!
283
00:18:04,996 --> 00:18:06,607
Get him out of here,
let's go.
284
00:18:19,272 --> 00:18:20,795
Hey.
285
00:18:20,838 --> 00:18:24,146
Dad's tough as a
Bell beast. He'll get
through this.
286
00:18:24,190 --> 00:18:28,019
This never should have
happened. The E-Rep's
working us too hard.
287
00:18:28,063 --> 00:18:30,935
At least with the E-Rep
we're getting paid what
we're worth.
288
00:18:30,979 --> 00:18:33,851
Everybody pulls
down a nice big fat
paycheck
289
00:18:33,895 --> 00:18:35,114
under the new owners.
290
00:18:35,157 --> 00:18:37,812
But at what cost?
A man just lost an arm.
291
00:18:37,855 --> 00:18:39,988
You worked the miners
just as hard.
292
00:18:40,031 --> 00:18:42,164
Not this hard.
293
00:18:42,208 --> 00:18:45,124
He's right. Half our shift's
dropping the Blue Devil,
294
00:18:45,167 --> 00:18:46,603
just to keep up.
295
00:18:46,647 --> 00:18:49,345
This equipment was
never meant to run 24/7.
296
00:18:49,389 --> 00:18:52,566
Sounds to me like a
greedy old man trying
to get his mines back.
297
00:18:52,609 --> 00:18:54,742
Hey! You can't talk to
him like that!
298
00:18:54,785 --> 00:18:56,483
Yeah? Well, back off, Josef!
299
00:18:56,526 --> 00:18:57,527
Hey! Stop it!
300
00:18:59,573 --> 00:19:00,574
He's gone.
301
00:19:03,272 --> 00:19:04,708
I'm sorry. He's gone.
302
00:19:08,147 --> 00:19:10,366
I'm sorry, boys.
303
00:19:11,019 --> 00:19:12,629
He was a good man.
304
00:19:38,002 --> 00:19:39,743
Dad would go I-rath
305
00:19:39,787 --> 00:19:45,096
if he saw you using
Ki-ri ESH-ki-wa in
the family bath.
306
00:19:45,140 --> 00:19:47,360
A woman alone needs
to improvise.
307
00:19:51,190 --> 00:19:54,105
I saw Amanda this morning.
308
00:19:54,149 --> 00:19:56,673
The NeedWant had
a profitable week.
309
00:19:56,717 --> 00:20:00,242
Giemo did the numbers.
We're up 2%
month-to-month.
310
00:20:00,286 --> 00:20:02,201
Are you sure he added right?
311
00:20:03,506 --> 00:20:05,552
Okay, Mom.
312
00:20:05,595 --> 00:20:07,336
You wanna say what you mean?
313
00:20:07,380 --> 00:20:09,382
It's been a long day.
314
00:20:09,425 --> 00:20:12,472
I can't imagine how we're
ahead given the extra time
you've granted Skevur
315
00:20:12,515 --> 00:20:14,300
to deliver the Blue Devil.
316
00:20:14,343 --> 00:20:15,736
That was kindness.
317
00:20:15,779 --> 00:20:18,652
Where you see kindness,
others see weakness.
318
00:20:18,695 --> 00:20:20,088
I made a choice.
319
00:20:20,131 --> 00:20:22,569
Skevur is more valuable
as a friend than an enemy.
320
00:20:22,612 --> 00:20:25,006
Skevur is disloyal filth.
321
00:20:25,049 --> 00:20:26,877
Friendship is wasted on him.
322
00:20:29,793 --> 00:20:31,578
That's what your
father believed.
323
00:20:32,492 --> 00:20:35,973
My father isn't
here, is he?
324
00:20:41,936 --> 00:20:44,112
And you wanna stop
bathing by yourself?
325
00:20:45,244 --> 00:20:46,245
It's weird.
326
00:21:25,066 --> 00:21:28,852
Hey, fellas.
327
00:21:28,896 --> 00:21:32,203
Hey, you couldn't tell me
where I could find
the Hollywood sign?
328
00:21:40,777 --> 00:21:42,301
Weapons, please.
329
00:21:43,911 --> 00:21:45,956
Don't make
no sudden moves!
330
00:21:53,703 --> 00:21:55,096
"No-Man" Nolan.
331
00:21:55,139 --> 00:21:56,532
Varus!
332
00:21:58,186 --> 00:22:01,015
Friend! Some friend.
333
00:22:01,058 --> 00:22:02,799
You stole from me.
334
00:22:03,887 --> 00:22:04,888
Argh!
335
00:22:07,761 --> 00:22:09,153
Argh!
336
00:22:13,723 --> 00:22:15,377
Look, Varus.
337
00:22:15,421 --> 00:22:19,163
We were wrong to steal
the Libera Nova gem.
I know that now.
338
00:22:19,207 --> 00:22:23,298
I... I feel bad, all right?
Okay, you got every right
to feel angry.
339
00:22:23,342 --> 00:22:24,778
So, I'm gonna make
it up to you. All right?
340
00:22:24,821 --> 00:22:27,171
I'm gonna get you
your property back,
I promise.
341
00:22:27,215 --> 00:22:28,738
Do you still got it?
342
00:22:28,782 --> 00:22:32,568
Of course, I still got it.
Yeah, yeah. Not on me,
of course.
343
00:22:32,612 --> 00:22:34,788
In a safe place.
344
00:22:36,964 --> 00:22:40,097
Lie to me again,
I'll add your jondra
to my collection.
345
00:22:48,454 --> 00:22:51,674
Put that gunya ganchi
in the ground!
346
00:22:58,333 --> 00:22:59,639
Argh!
347
00:23:08,952 --> 00:23:11,433
Where do I get me
one of them neat ponchos?
348
00:23:11,477 --> 00:23:13,000
You're an idiot.
349
00:23:26,579 --> 00:23:28,711
I hope you
enjoyed your stay, sir.
350
00:23:28,755 --> 00:23:32,019
I relish these
little trips to
the ass-end of nowhere.
351
00:23:33,803 --> 00:23:36,284
Hey. Let's
get outta here. Run!
352
00:23:36,327 --> 00:23:37,720
Hey, show some respect. Josef, let's go.
353
00:23:37,764 --> 00:23:38,852
Grab 'em. SOLDIER: Yes, sir.
354
00:23:38,895 --> 00:23:40,462
Hey, hey, hey! Hey!
355
00:23:44,379 --> 00:23:45,598
Take it easy.
356
00:23:45,641 --> 00:23:47,600
"Rise up.
Kill the E-Rep."
357
00:23:48,862 --> 00:23:50,646
Wow. SOLDIER: Come on.
358
00:24:02,049 --> 00:24:05,313
You shtaks killed our father!
359
00:24:05,356 --> 00:24:07,184
You wanna be careful
of what you say.
360
00:24:07,228 --> 00:24:10,666
Rafe McCawley's got the
right idea about you people.
You're Nazis!
361
00:24:10,710 --> 00:24:12,494
Everyone needs to
know that.
362
00:24:12,538 --> 00:24:14,540
And we are gonna
make sure they do.
363
00:24:14,583 --> 00:24:16,933
We're gonna come together,
we're gonna drive you out
like we did the Volge.
364
00:24:16,977 --> 00:24:18,718
Lawkeeper, arrest
these people.
365
00:24:18,761 --> 00:24:19,849
Yes, sir.
366
00:24:22,678 --> 00:24:24,506
Let's go.
367
00:24:24,550 --> 00:24:27,248
The show's over.
Go home.
368
00:24:27,291 --> 00:24:30,730
Losing this town would
be catastrophic for the
Earth Republic.
369
00:24:31,731 --> 00:24:34,255
And yet,
370
00:24:34,298 --> 00:24:37,519
seeing what that sad event
would do to you personally,
371
00:24:38,564 --> 00:24:40,479
the humiliation
and disgrace,
372
00:24:41,958 --> 00:24:44,787
losing your shot
at Connor Lang's
ambassador seat,
373
00:24:46,572 --> 00:24:51,881
the permanent removal
of that smug smile
from your smug face.
374
00:24:51,925 --> 00:24:55,145
Now, that would be
something I could tell my
grandkids about.
375
00:25:00,455 --> 00:25:03,066
Mr. Mayor, Hyatt and
Josef are good kids.
376
00:25:03,110 --> 00:25:04,677
Their father was just killed
in a mining accident.
377
00:25:04,720 --> 00:25:07,027
Nine months ago, you shot
Earth Republic soldiers.
378
00:25:07,070 --> 00:25:12,728
You should be rotting in
Camp Reverie, and yet
I allow you to roam free,
379
00:25:12,772 --> 00:25:18,560
living in your beautiful house
every day, seeing
your daughter every day.
380
00:25:18,604 --> 00:25:21,520
And I do this because
you're useful to me
in the mines,
381
00:25:21,563 --> 00:25:22,869
keeping the workers in line.
382
00:25:24,174 --> 00:25:26,263
And when you stir up trouble,
383
00:25:26,307 --> 00:25:28,352
when you call us Nazis,
384
00:25:28,396 --> 00:25:31,355
when you put ideas
in the heads
of the younger miners,
385
00:25:31,399 --> 00:25:34,141
you become less useful.
386
00:25:34,184 --> 00:25:39,450
I've taken your mines.
I've taken Hyatt and Josef.
Give me a reason to take more.
387
00:25:45,631 --> 00:25:47,110
Take care of those boys.
388
00:26:00,384 --> 00:26:03,518
Is that it?
Is that Camp Reverie?
389
00:26:04,563 --> 00:26:05,564
Probably.
390
00:26:14,790 --> 00:26:17,184
Okay. Why did we stop?
391
00:26:56,397 --> 00:26:57,659
Come on.
392
00:26:59,139 --> 00:27:01,228
We can lose him
in the woods. Now!
393
00:27:10,150 --> 00:27:11,934
Let's split up.
394
00:27:30,823 --> 00:27:31,954
Hyatt!
395
00:27:32,868 --> 00:27:34,174
Hyatt!
396
00:27:39,875 --> 00:27:41,007
Hyatt, run!
397
00:27:42,051 --> 00:27:43,183
Ahhh!
398
00:27:44,314 --> 00:27:46,839
Arghh!
399
00:27:54,760 --> 00:27:58,241
You're lucky you didn't
fall flat on your ass in that
stupid getup.
400
00:27:58,285 --> 00:27:59,721
You're lucky you're
a lousy tail.
401
00:27:59,765 --> 00:28:01,592
I am an excellent tail.
402
00:28:01,636 --> 00:28:02,724
Like in Yuma?
403
00:28:02,768 --> 00:28:04,073
Ah. Yuma...
404
00:28:04,987 --> 00:28:06,119
Not my finest hour.
405
00:28:06,162 --> 00:28:07,816
You burned off my hair.
406
00:28:07,860 --> 00:28:10,036
Nope, the explosion
burned off your hair.
I was blameless.
407
00:28:10,079 --> 00:28:13,430
Besides, short and sassy for
those hot summer months?
408
00:28:13,474 --> 00:28:14,780
You wore it well.
409
00:28:16,782 --> 00:28:17,739
So, what happened to you?
410
00:28:19,393 --> 00:28:20,394
Nothing.
411
00:28:21,221 --> 00:28:23,005
Come on.
412
00:28:23,049 --> 00:28:25,660
Something happened to you
the night you disappeared.
What was it?
413
00:28:29,185 --> 00:28:30,186
Talk to me, kiddo.
414
00:28:34,713 --> 00:28:38,325
I remember you pulling me
off the operating table.
415
00:28:38,368 --> 00:28:41,937
Then the gunfight.
You went down. You told me
to run and get help.
416
00:28:41,981 --> 00:28:43,025
They caught me.
417
00:28:43,983 --> 00:28:45,549
The E-Rep?
418
00:28:45,593 --> 00:28:48,074
They put me on a land
coach headed west.
I don't know.
419
00:28:48,117 --> 00:28:50,598
- Maybe to do more experiments.
- But...
420
00:28:50,641 --> 00:28:52,948
The caravan was
hit by Hellbugs.
Everybody died.
421
00:28:54,558 --> 00:28:55,690
Except you?
422
00:28:56,909 --> 00:28:59,607
AngelArc was the closest city.
423
00:28:59,650 --> 00:29:02,001
I've been scrounging
ever since.
424
00:29:02,044 --> 00:29:03,829
Saving to buy blades.
A roller.
425
00:29:03,872 --> 00:29:06,396
For nine months.
You wanna know
what I remember?
426
00:29:07,658 --> 00:29:09,704
I remember getting shot.
427
00:29:09,748 --> 00:29:13,969
And then I had, uh,
I don't know... A vision
428
00:29:14,013 --> 00:29:18,669
of, uh, Sukar. And
a young Irathient girl.
429
00:29:20,584 --> 00:29:22,412
And then I saw you,
430
00:29:23,500 --> 00:29:25,546
falling into...
431
00:29:27,548 --> 00:29:30,551
I don't even
understand what.
432
00:29:31,987 --> 00:29:33,728
But you wanna know
what the kicker was?
433
00:29:34,990 --> 00:29:38,037
When I woke up, not a
scratch on me.
434
00:29:38,080 --> 00:29:40,474
Sounds like post-traumatic
stress disorder.
435
00:29:40,517 --> 00:29:43,433
That's it? You got
nothing else
to say to me?
436
00:29:44,521 --> 00:29:46,088
Hey!
437
00:29:46,132 --> 00:29:47,829
Don't you walk away from me.
438
00:29:51,877 --> 00:29:53,313
Irisa!
439
00:30:01,103 --> 00:30:02,104
Look.
440
00:30:03,671 --> 00:30:07,240
Losing you was hard.
I've been a bit on edge.
441
00:30:08,676 --> 00:30:10,591
It's okay.
442
00:30:10,634 --> 00:30:12,898
All right. Good. So if
we're finished with
this mushy stuff,
443
00:30:12,941 --> 00:30:16,815
we need to come up with a plan
before Varus and his crew
regroup and come after us.
444
00:30:16,858 --> 00:30:18,817
Now, I got this
sweet little boat.
445
00:30:18,860 --> 00:30:21,863
I say we get down to Lima,
we swap it out for
a bigger one,
446
00:30:21,907 --> 00:30:23,212
and then straight
to Antarctica.
447
00:30:23,256 --> 00:30:25,519
Defiance. What?
448
00:30:25,562 --> 00:30:27,651
I have to go to Defiance.
449
00:30:30,045 --> 00:30:36,225
God, filled with mercy,
450
00:30:36,269 --> 00:30:42,841
dwelling in heaven's heights,
bring proper rest
451
00:30:42,884 --> 00:30:45,887
to Rupert beneath the wings
452
00:30:45,931 --> 00:30:52,807
of your Shechinah amid
the ranks of the holy
and the pure...
453
00:31:04,297 --> 00:31:05,341
Hyatt's dead.
454
00:31:10,825 --> 00:31:13,088
You want to tell me
what happened?
455
00:31:13,132 --> 00:31:14,829
Am I supposed to
answer that?
456
00:31:14,873 --> 00:31:17,136
'Cause your face looks
like it wants to
carry on speaking.
457
00:31:17,179 --> 00:31:20,400
Two kids escaped a
Bio-man. You expect me
to believe that?
458
00:31:20,443 --> 00:31:21,575
I do.
459
00:31:25,492 --> 00:31:29,931
Come on. We can lose him in the woods. Now!
460
00:31:33,587 --> 00:31:37,112
Their roller was parked in
Hellbug country.
You set them up.
461
00:31:37,156 --> 00:31:39,549
Again, are you expecting
me to answer that?
462
00:31:39,593 --> 00:31:40,681
Yes.
463
00:31:43,989 --> 00:31:45,077
Amanda,
464
00:31:47,209 --> 00:31:49,385
I had nothing to do
with this escape.
465
00:31:49,429 --> 00:31:51,866
Now I know what your face
looks like when you're lying.
466
00:31:51,910 --> 00:31:53,302
Hey, look, I'm trying to
be reasonable...
467
00:31:53,346 --> 00:31:55,304
Those kids were begging
for trouble.
468
00:31:55,348 --> 00:31:58,829
They were mouthing off,
creating an untenable
situation for E-Rep brass.
469
00:31:58,873 --> 00:32:01,658
Now, you solved your problem
in the short term,
470
00:32:01,702 --> 00:32:04,923
and that video provides
plausible deniability.
471
00:32:06,402 --> 00:32:08,970
They were acting
out of grief.
472
00:32:09,014 --> 00:32:10,929
They had just
lost their father.
473
00:32:10,972 --> 00:32:13,932
Now, historically, vicious
leaders leave the job
one of two ways,
474
00:32:14,671 --> 00:32:16,586
deposed or dead.
475
00:32:17,718 --> 00:32:19,285
Well, what would you
have me do?
476
00:32:19,328 --> 00:32:22,462
Pardon the brother
that survived.
The older one, Josef.
477
00:32:24,246 --> 00:32:25,334
Done.
478
00:32:28,294 --> 00:32:29,817
That's a start,
thank you.
479
00:32:31,297 --> 00:32:32,733
Anything else?
480
00:32:32,776 --> 00:32:35,083
It occurs to me had I
taken the advisory position
481
00:32:35,127 --> 00:32:36,606
you offered me
three months ago,
482
00:32:36,650 --> 00:32:38,782
I would have stopped you
from overreacting.
483
00:32:38,826 --> 00:32:41,350
Hyatt Mirch would be at
home safe with his family.
484
00:32:42,438 --> 00:32:44,049
"Overreacting"? Hmm.
485
00:32:44,092 --> 00:32:46,399
You want my advice,
you get it unfiltered
or not at all.
486
00:32:46,442 --> 00:32:48,618
So, you're
accepting the position
as Chief of Staff?
487
00:32:54,102 --> 00:32:55,103
For the moment.
488
00:32:57,584 --> 00:32:58,585
Cheers, mate.
489
00:33:10,118 --> 00:33:11,163
He's coming down!
490
00:33:12,642 --> 00:33:13,948
It's food.
491
00:33:13,992 --> 00:33:17,125
Here's some mush,
real meat. Lunchtime.
492
00:33:50,506 --> 00:33:52,160
Datak! Behind you.
493
00:33:56,643 --> 00:33:59,428
You go hungry tonight.
494
00:34:13,181 --> 00:34:16,706
I would've put on
makeup if I knew
company was coming.
495
00:34:17,620 --> 00:34:19,405
Why did you help me?
496
00:34:21,755 --> 00:34:25,759
I have a way to get
outta this place
but I can't do it alone.
497
00:34:27,804 --> 00:34:29,632
Color me intrigued.
498
00:34:29,676 --> 00:34:32,113
Color you anything,
you'd be more interesting
to look at.
499
00:34:32,896 --> 00:34:33,941
You in or you out?
500
00:34:53,656 --> 00:34:55,267
Here's your payment
back, Vizu.
501
00:34:58,139 --> 00:34:59,532
The shipment's on me.
502
00:35:04,406 --> 00:35:06,104
Well done, Vizu.
503
00:35:10,978 --> 00:35:12,110
Mom?
504
00:35:14,721 --> 00:35:17,332
Mom, did you order
Skevur beaten?
505
00:35:19,508 --> 00:35:21,597
The man of the house
is addressing you!
506
00:35:24,600 --> 00:35:27,560
It is not my place
to give orders.
507
00:35:27,603 --> 00:35:31,129
Of course not. You never
give orders. I'll rephrase.
508
00:35:31,172 --> 00:35:33,522
Did you whisper
in somebody's ear,
509
00:35:33,566 --> 00:35:38,484
Raiga maybe, and gently
suggest that it would
serve his best interest
510
00:35:38,527 --> 00:35:42,314
to protect the standing
of poor dumb Alak,
who doesn't know
511
00:35:42,357 --> 00:35:45,665
Who doesn't know
shtako from Shinola!
512
00:35:45,708 --> 00:35:48,581
You desire...
513
00:35:50,060 --> 00:35:52,106
Straight talk? Yes!
514
00:35:59,244 --> 00:36:01,637
Your father surrendered
his claim
515
00:36:01,681 --> 00:36:05,337
on his financial interests
when he murdered
Colonel Marsh
516
00:36:05,380 --> 00:36:08,166
in a fit of foolish temper.
517
00:36:08,209 --> 00:36:12,648
I thought perhaps his son
could take over with
the proper guidance,
518
00:36:12,692 --> 00:36:16,957
but you lack the strength
and brutality to do
what is necessary.
519
00:36:17,000 --> 00:36:18,263
This is just...
520
00:36:18,306 --> 00:36:20,787
Once again, the strong
Castithan males falter
521
00:36:20,830 --> 00:36:23,964
and I am left to open
the airlock door myself.
522
00:36:28,360 --> 00:36:30,449
The family business
belongs to me.
523
00:36:32,364 --> 00:36:34,888
The men will never take
orders from a woman.
524
00:36:34,931 --> 00:36:37,891
It's a new world, my son.
525
00:36:39,371 --> 00:36:42,591
Who knows what the men
may tolerate in time.
526
00:36:42,635 --> 00:36:44,724
But for now, you
will deliver my orders,
527
00:36:44,767 --> 00:36:47,901
exactly as I give them.
And you will not
question me.
528
00:36:49,946 --> 00:36:53,646
In return, you will
have money in your pocket.
529
00:36:53,689 --> 00:36:57,693
You will be free to pursue
your music hobby or
530
00:36:57,737 --> 00:36:59,695
whatever else you wish.
531
00:37:01,436 --> 00:37:04,091
But all power will
reside with me.
532
00:37:07,225 --> 00:37:12,317
And if I don't agree to
this, what? You'll lock me
in a cage next to Dad?
533
00:37:12,360 --> 00:37:14,928
I doubt that will be
necessary.
534
00:37:17,060 --> 00:37:19,672
I am so proud of you, Alak.
535
00:37:21,151 --> 00:37:25,155
Straight talk was indeed what
this situation required.
536
00:37:31,553 --> 00:37:32,554
Come on, my friend.
537
00:37:35,427 --> 00:37:37,429
My child needs medicine.
538
00:37:39,257 --> 00:37:40,910
She is sick.
539
00:37:42,738 --> 00:37:44,174
All right, all right,
all right.
540
00:37:46,829 --> 00:37:49,049
All right,
all right, all right.
Okay. Look.
541
00:38:12,290 --> 00:38:13,726
Huh, the money.
542
00:38:34,181 --> 00:38:35,487
What do you want?
543
00:38:44,887 --> 00:38:48,630
Irisa? Irisa?
544
00:39:03,297 --> 00:39:04,516
Hey, Dad.
545
00:39:07,040 --> 00:39:08,563
Don't disappear like that.
546
00:40:11,844 --> 00:40:13,802
You want me to
check you for lumps?
547
00:40:19,765 --> 00:40:21,375
Nope. You're good.
548
00:40:27,163 --> 00:40:29,122
Go to bed, lass.
549
00:42:41,080 --> 00:42:43,256
Shh.
39546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.