Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,843 --> 00:01:34,137
Oh boy.
2
00:01:34,262 --> 00:01:38,057
Oh boy, oh boy, oh boy,
oh boy, oh boy, oh boy.
3
00:01:38,182 --> 00:01:39,350
Ha ha!
4
00:01:39,475 --> 00:01:40,935
It's time!
5
00:01:41,060 --> 00:01:43,605
Stand aside, stand aside,
Gibor! Ha ha!
6
00:01:43,730 --> 00:01:45,648
Thank you, Abirra.
Thank you, Yala.
7
00:01:49,610 --> 00:01:52,322
Oh! Hey, hey, hey, Shira.
8
00:01:52,488 --> 00:01:54,032
Don't worry, I got you.
9
00:01:54,157 --> 00:01:56,408
You're a bit early,
aren't you girl?
10
00:01:56,533 --> 00:01:58,368
Stand back, everyone.
11
00:01:58,495 --> 00:02:00,330
The flock's about to
get a little bigger.
12
00:02:01,873 --> 00:02:03,708
It's okay girl, you're good.
13
00:02:03,833 --> 00:02:05,543
Just breathe.
14
00:02:05,668 --> 00:02:07,462
We'll get this little one out,
15
00:02:07,587 --> 00:02:08,963
then I promise...
16
00:02:12,133 --> 00:02:13,677
I'll bring you home.
17
00:02:20,892 --> 00:02:22,560
Stay together.
18
00:02:22,685 --> 00:02:25,145
If we stay close, stay tight,
19
00:02:26,563 --> 00:02:28,733
it won't be able to
single anyone out.
20
00:02:31,903 --> 00:02:33,613
I can't do this alone.
21
00:02:37,533 --> 00:02:38,533
No, wait!
22
00:02:58,638 --> 00:03:00,097
Just stay quiet girl.
23
00:03:01,182 --> 00:03:02,392
He hasn't seen you.
24
00:03:06,897 --> 00:03:07,897
That's it.
25
00:03:09,232 --> 00:03:10,233
Eyes on me.
26
00:03:11,692 --> 00:03:12,692
On...
27
00:03:13,318 --> 00:03:14,320
Me.
28
00:03:18,617 --> 00:03:19,658
No, no, no, no!
29
00:03:20,785 --> 00:03:21,785
No!
30
00:03:24,997 --> 00:03:27,417
No!
31
00:03:36,175 --> 00:03:38,218
God spoke to me.
32
00:03:39,095 --> 00:03:41,597
Eh, it comes with
being a prophet.
33
00:03:41,722 --> 00:03:42,598
Oh!
34
00:03:42,723 --> 00:03:45,602
He told me very clearly
35
00:03:45,727 --> 00:03:49,230
that I was to come to
this very house
36
00:03:49,355 --> 00:03:51,857
and anoint a son of Jesse
37
00:03:52,650 --> 00:03:55,987
to be the next king.
38
00:03:59,115 --> 00:04:01,283
But
39
00:04:01,408 --> 00:04:03,077
it is none of these.
40
00:04:05,330 --> 00:04:08,750
That one had potential though.
41
00:04:12,962 --> 00:04:17,425
Unless, perhaps you
have another son?
42
00:04:26,725 --> 00:04:27,727
Oh, no.
43
00:04:27,852 --> 00:04:28,852
Shira.
44
00:04:29,687 --> 00:04:30,687
Shira!
45
00:04:32,315 --> 00:04:33,315
No!
46
00:04:36,068 --> 00:04:38,697
Shira.
47
00:04:38,822 --> 00:04:41,865
I'm so sorry.
48
00:04:46,828 --> 00:04:50,082
Huh? What?
49
00:04:50,207 --> 00:04:51,207
Shira?
50
00:04:51,292 --> 00:04:53,043
Shira, you're alive?!
51
00:04:54,003 --> 00:04:55,422
Oh.
52
00:05:05,263 --> 00:05:06,723
Oh, ho, ho!
53
00:05:06,848 --> 00:05:09,060
That'll teach you to
mess with my sheep.
54
00:05:09,185 --> 00:05:10,185
Whoo!
55
00:05:11,895 --> 00:05:13,898
I'm so glad you're okay.
56
00:05:14,898 --> 00:05:16,150
And who is this little one?
57
00:05:17,943 --> 00:05:20,447
Oh. Oh, she's my lamb, is she?
58
00:05:22,073 --> 00:05:23,742
Tali.
59
00:05:23,867 --> 00:05:25,158
Well, Tali.
60
00:05:25,283 --> 00:05:27,953
Let's go and introduce you to
the others and get you home.
61
00:05:32,750 --> 00:05:33,918
Wait here, girl.
62
00:06:03,530 --> 00:06:04,907
Whew.
63
00:06:12,998 --> 00:06:14,750
Whooo! Ha ha.
64
00:06:14,875 --> 00:06:17,043
Now, where are the others?
65
00:06:24,677 --> 00:06:28,055
Hey! Hey, it's okay,
he's gone, you're safe.
66
00:06:28,180 --> 00:06:29,557
You can come out now.
67
00:06:31,642 --> 00:06:32,893
Don't you want to come out?
68
00:06:33,018 --> 00:06:34,562
Meet the new baby?
69
00:06:38,983 --> 00:06:41,152
I know that was scary,
70
00:06:41,277 --> 00:06:44,072
but doesn't it make you
feel more alive?
71
00:06:44,197 --> 00:06:45,532
And do you know what?
72
00:06:45,657 --> 00:06:47,617
I don't see a bunch of
scared sheep.
73
00:06:47,742 --> 00:06:48,952
Do you know what I see?
74
00:06:49,077 --> 00:06:52,580
Mighty horses! Ready
to take on the world!
75
00:06:56,458 --> 00:06:58,168
I'm scared too sometimes,
76
00:06:58,293 --> 00:07:00,630
but somewhere deep
down, I know...
77
00:08:01,732 --> 00:08:03,317
♪ Feel the wind blowing ♪
78
00:08:57,037 --> 00:08:58,915
Hoo! Okay.
79
00:08:59,332 --> 00:09:00,667
Alright guys.
80
00:09:00,792 --> 00:09:02,083
So on the count of three...
81
00:09:02,208 --> 00:09:03,377
We're all going to run.
82
00:09:04,503 --> 00:09:05,623
I... I didn't say three yet!
83
00:09:05,672 --> 00:09:06,755
Guys!
84
00:09:06,880 --> 00:09:09,175
Okay, slow down! Here I come!
85
00:09:15,765 --> 00:09:19,560
- David's coming!
86
00:09:23,480 --> 00:09:27,150
- Ooh, everyday!
87
00:09:30,278 --> 00:09:31,278
You're crazy!
88
00:09:33,198 --> 00:09:34,783
Get out of the way!
89
00:09:40,707 --> 00:09:42,248
Oh no.
90
00:09:44,168 --> 00:09:46,920
Oh, the food!
Please not the food!
91
00:09:53,593 --> 00:09:54,470
Whoa! Coming in!
92
00:09:54,595 --> 00:09:55,595
Oof!
93
00:09:55,680 --> 00:09:59,017
David!
94
00:10:06,732 --> 00:10:09,068
A goat? When did
we get a goat?
95
00:10:09,193 --> 00:10:10,193
Huh?
96
00:10:11,987 --> 00:10:12,987
Hmm.
97
00:10:13,905 --> 00:10:16,242
Er. Sh-Shalom.
98
00:10:16,783 --> 00:10:18,410
It-It wasn't me.
99
00:10:19,412 --> 00:10:21,497
And if it was, I can explain.
100
00:10:21,622 --> 00:10:22,790
Maybe.
101
00:10:22,915 --> 00:10:24,458
Uh, what's happening?
102
00:10:24,583 --> 00:10:27,168
Remember when I told you
God had big plans for you?
103
00:10:28,337 --> 00:10:31,298
Well, they may have been
bigger than even I thought.
104
00:10:31,423 --> 00:10:32,925
David,
105
00:10:33,508 --> 00:10:35,218
son of Jesse.
106
00:10:35,803 --> 00:10:39,515
Are you ready for a
great adventure?
107
00:10:39,932 --> 00:10:41,725
Uh, yes!
108
00:10:42,183 --> 00:10:44,312
As King of Israel.
109
00:10:44,437 --> 00:10:45,772
What? No.
110
00:10:45,897 --> 00:10:46,605
No?
111
00:10:46,730 --> 00:10:48,398
No, no, no, no.
112
00:10:48,523 --> 00:10:50,777
Don't mess this up
for me, David.
113
00:10:50,902 --> 00:10:54,363
If you're king, then I
get to be a princess.
114
00:10:55,572 --> 00:10:56,823
I can't be king.
115
00:10:56,948 --> 00:10:58,075
We already have a king.
116
00:10:58,200 --> 00:10:59,618
That's right.
117
00:10:59,743 --> 00:11:01,578
Which makes this treason.
118
00:11:02,705 --> 00:11:05,123
Oh, now it's treason?
119
00:11:05,248 --> 00:11:08,210
And, uh, what was it when
he was considering you?
120
00:11:08,335 --> 00:11:11,588
Ugh, I am a soldier
in Saul's army!
121
00:11:11,713 --> 00:11:14,342
I have been nothing but
faithful to my father,
122
00:11:14,467 --> 00:11:16,510
King Saul, and God!
123
00:11:16,927 --> 00:11:18,803
That is wonderful.
124
00:11:18,928 --> 00:11:20,430
Continue to do so.
125
00:11:21,307 --> 00:11:22,600
You can't take the youngest
126
00:11:22,725 --> 00:11:25,227
and elevate him above
the rest of us!
127
00:11:25,352 --> 00:11:26,937
Do you want me to take his place
128
00:11:27,062 --> 00:11:28,772
and shepherd the flock again?
129
00:11:28,897 --> 00:11:31,692
No, Ozem will take
over shepherding.
130
00:11:31,817 --> 00:11:33,027
Wait, what?
131
00:11:33,152 --> 00:11:35,070
No. Nethanel can do it.
132
00:11:36,072 --> 00:11:36,905
I'm not doing it.
133
00:11:37,030 --> 00:11:38,240
The twins can do it.
134
00:11:38,365 --> 00:11:39,783
- Don't bring us into this.
- Yeah.
135
00:11:39,908 --> 00:11:40,908
- Boys.
- Whatever.
136
00:11:40,952 --> 00:11:43,328
Don't look at me.
137
00:11:43,453 --> 00:11:45,915
- Way to go.
- Way to go, David.
138
00:11:46,040 --> 00:11:48,167
Boys.
139
00:11:50,753 --> 00:11:51,753
Sorry.
140
00:11:51,795 --> 00:11:53,880
I like it. Do it again.
141
00:11:54,757 --> 00:11:57,383
I do not come here lightly.
142
00:11:57,510 --> 00:12:01,305
The very hearts of the
people are at stake.
143
00:12:01,430 --> 00:12:04,100
There is the darkness
over the land.
144
00:12:05,100 --> 00:12:06,352
Philistines?
145
00:12:06,477 --> 00:12:09,105
The Philistines are
a threat, to be sure.
146
00:12:11,107 --> 00:12:14,402
They lord over us with
power and pride.
147
00:12:15,987 --> 00:12:19,072
But there is a graver
danger we face.
148
00:12:20,448 --> 00:12:21,575
Amalekites?
149
00:12:21,700 --> 00:12:23,868
The Amalekites are
nothing but scavengers.
150
00:12:23,993 --> 00:12:26,788
And they are always watching,
151
00:12:26,913 --> 00:12:30,625
always waiting in the shadows.
152
00:12:31,543 --> 00:12:34,130
Just as they preyed on
the weak and vulnerable
153
00:12:34,255 --> 00:12:36,132
when we escaped Pharaoh,
154
00:12:36,257 --> 00:12:39,927
they wait for us to be divided,
155
00:12:41,178 --> 00:12:43,180
for the sheep to scatter
156
00:12:44,265 --> 00:12:47,183
and they will strike once more.
157
00:12:50,187 --> 00:12:55,108
But our true battle is not
against flesh and blood,
158
00:12:55,233 --> 00:12:57,068
but in our hearts.
159
00:12:57,193 --> 00:13:00,322
Did our enemies make
us turn away from God?
160
00:13:00,447 --> 00:13:03,575
No. We demanded a king.
161
00:13:04,202 --> 00:13:07,370
So, God gave us King Saul
162
00:13:07,788 --> 00:13:11,125
whose love of the crown
has consumed him.
163
00:13:11,250 --> 00:13:13,585
And now, we see the cost
164
00:13:13,710 --> 00:13:16,422
of putting our faith in man.
165
00:13:17,882 --> 00:13:20,300
Philistines, Amalekites,
166
00:13:20,843 --> 00:13:21,843
Saul.
167
00:13:22,512 --> 00:13:25,347
We are hard pressed
on every side.
168
00:13:26,432 --> 00:13:28,475
But at last,
169
00:13:29,142 --> 00:13:31,603
God has chosen another.
170
00:13:32,228 --> 00:13:35,815
Someone with a heart after His.
171
00:13:36,692 --> 00:13:38,360
But I don't want to be king.
172
00:13:38,485 --> 00:13:42,615
That is surprisingly
good criteria for a king.
173
00:13:42,740 --> 00:13:44,200
I'm just a shepherd.
174
00:13:44,325 --> 00:13:47,160
The people are lost, David.
175
00:13:47,285 --> 00:13:49,747
Astray in a storm.
176
00:13:50,038 --> 00:13:52,625
A shepherd
177
00:13:52,750 --> 00:13:55,585
is precisely who they need.
178
00:13:55,710 --> 00:13:58,838
But God is my shepherd.
He's who we need.
179
00:13:58,963 --> 00:14:00,840
Every excuse you give
180
00:14:00,967 --> 00:14:04,177
is another reason it
must be you.
181
00:14:04,553 --> 00:14:06,555
But...
Yes?
182
00:14:17,983 --> 00:14:21,195
Stand before me, son of Jesse.
183
00:15:45,612 --> 00:15:47,572
So, what happens now?
184
00:15:47,698 --> 00:15:50,408
Do Saul and David
fight to the death?
185
00:15:50,533 --> 00:15:52,035
No. No.
186
00:15:52,160 --> 00:15:55,288
This is a gift that must
remain secret.
187
00:15:57,833 --> 00:15:59,668
We have heard
about David's gift.
188
00:15:59,793 --> 00:16:02,087
He must come before
King Saul at once.
189
00:16:02,212 --> 00:16:03,422
They couldn't have known.
190
00:16:03,547 --> 00:16:06,217
What have you brought
on our house?
191
00:16:06,342 --> 00:16:08,093
They cannot know I'm here.
192
00:16:08,218 --> 00:16:11,430
If Saul finds out about this,
none of you will be safe.
193
00:16:11,555 --> 00:16:12,263
Zeruiah, no!
194
00:16:12,388 --> 00:16:14,098
Who goes there?
195
00:16:14,223 --> 00:16:17,018
It is I, Princess Zeruiah.
196
00:16:18,103 --> 00:16:19,980
Hmph, is David here?
197
00:16:20,897 --> 00:16:23,233
Get out of here.
We'll distract him.
198
00:16:25,068 --> 00:16:26,068
Sh-Shalom.
199
00:16:26,112 --> 00:16:28,280
King Saul is greatly disturbed.
200
00:16:28,405 --> 00:16:30,115
David must come with me at once.
201
00:16:30,240 --> 00:16:32,702
L- L-Look, David is-
202
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
Here.
203
00:16:35,203 --> 00:16:36,455
I'm right here.
204
00:16:37,497 --> 00:16:39,290
Oh, dear boy.
205
00:16:39,417 --> 00:16:41,377
He is going to eat you alive.
206
00:17:01,230 --> 00:17:02,773
Welcome to Gibeah.
207
00:17:02,898 --> 00:17:03,607
Hey, you.
208
00:17:03,732 --> 00:17:04,900
Strawberries!
209
00:17:05,025 --> 00:17:07,568
Get your fresh picked
strawberries here!
210
00:17:07,693 --> 00:17:09,572
Get your fresh fruit here!
211
00:17:15,368 --> 00:17:16,078
Here we go.
212
00:17:16,203 --> 00:17:17,578
On the count of three.
- Come on.
213
00:17:17,997 --> 00:17:20,207
Get some more tension
into that line, boys!
214
00:17:20,332 --> 00:17:21,040
All right.
215
00:17:21,167 --> 00:17:22,708
Finally, you're here!
216
00:17:31,093 --> 00:17:31,885
Where do you want this one?
217
00:17:32,010 --> 00:17:33,887
Just
like that. Good, good.
218
00:17:41,353 --> 00:17:42,728
Woo-hoo-hoo!
219
00:17:45,398 --> 00:17:47,733
This is the one from
Bethlehem, Your Grace.
220
00:17:48,943 --> 00:17:51,070
Where is your instrument?
221
00:17:51,197 --> 00:17:53,072
Er, instrument?
222
00:17:53,073 --> 00:17:55,200
You can't exactly play
for my husband
223
00:17:55,325 --> 00:17:57,202
without an instrument.
224
00:17:57,327 --> 00:17:58,078
Play?
225
00:17:58,203 --> 00:18:00,580
And you can't go before
him like this.
226
00:18:00,705 --> 00:18:02,082
What's in your hair?
227
00:18:02,207 --> 00:18:03,207
Oil?
228
00:18:07,212 --> 00:18:08,463
Uh. Whoa.
229
00:18:10,382 --> 00:18:11,382
Whoo!
230
00:18:14,385 --> 00:18:15,178
Sorry.
231
00:18:15,303 --> 00:18:17,013
Oh, not at all.
232
00:18:17,138 --> 00:18:20,517
In fact, here, why don't
you stand in front of me?
233
00:18:20,642 --> 00:18:21,642
Oh, okay.
234
00:18:24,270 --> 00:18:25,270
Wait a second.
235
00:18:25,355 --> 00:18:26,583
Where do you think
you are going?
236
00:18:26,607 --> 00:18:27,648
Prince Jonathan,
237
00:18:27,773 --> 00:18:30,485
we really must see your
father quite urgently.
238
00:18:30,610 --> 00:18:32,403
Now's really not the best time.
239
00:18:32,528 --> 00:18:35,323
The affairs of state
cannot be put on hold
240
00:18:35,448 --> 00:18:36,742
while you pacify your father's-
241
00:18:36,867 --> 00:18:39,243
Do you think
this is helping me?!
242
00:18:41,413 --> 00:18:44,290
We'll put the affairs
of state on hold now.
243
00:18:44,415 --> 00:18:45,958
Clearly it's not the best time.
244
00:18:46,083 --> 00:18:47,377
What's going on?
245
00:18:47,502 --> 00:18:50,672
Saul called for every
musician in the kingdom.
246
00:18:50,797 --> 00:18:51,965
Music used to soothe him.
247
00:18:52,090 --> 00:18:54,593
Get out, and don't come back!
248
00:18:55,552 --> 00:18:57,972
Yes, Your Highness.
249
00:18:58,097 --> 00:19:00,140
Ah, why don't you take my place?
250
00:19:00,265 --> 00:19:01,850
Oh, please. In front of me.
251
00:19:01,975 --> 00:19:03,393
No, I insist. Take my place.
252
00:19:03,518 --> 00:19:05,603
- Don't let me get in your way.
- Up to the front.
253
00:19:08,857 --> 00:19:09,857
Ah.
254
00:19:12,903 --> 00:19:14,362
Hey, kid.
255
00:19:14,487 --> 00:19:15,322
What are you doing here?
256
00:19:15,447 --> 00:19:16,447
Next!
257
00:19:20,160 --> 00:19:22,245
I guess it's your turn.
258
00:19:50,440 --> 00:19:53,360
Shhhh...
259
00:19:59,282 --> 00:20:02,410
They think a child can help me?
260
00:20:06,080 --> 00:20:07,917
Are you going to sing, or what?
261
00:20:08,042 --> 00:20:10,752
Well I... I don't have my...
262
00:20:11,837 --> 00:20:13,755
If I could just...
263
00:20:13,880 --> 00:20:14,923
Get out!
264
00:20:22,597 --> 00:20:24,098
Next.
265
00:20:24,223 --> 00:20:25,223
No, wait!
266
00:20:27,018 --> 00:20:29,228
Can I borrow this? Thank you.
267
00:20:30,480 --> 00:20:32,482
You're going back in there?
268
00:20:32,607 --> 00:20:33,942
I know right?
269
00:20:43,118 --> 00:20:44,953
Huh? Why are you back here?
270
00:20:46,455 --> 00:20:48,498
Because now I've got this.
271
00:20:49,833 --> 00:20:52,043
Just leave me in peace.
272
00:20:52,962 --> 00:20:53,962
I'm gonna try.
273
00:23:27,948 --> 00:23:29,367
He-he-he didn't like it.
274
00:23:43,005 --> 00:23:44,298
What's your name?
275
00:23:44,590 --> 00:23:45,883
David.
276
00:23:46,258 --> 00:23:49,678
Well David, I can't remember
277
00:23:49,805 --> 00:23:52,223
the last time I felt
like that...
278
00:23:52,348 --> 00:23:54,475
Free.
279
00:23:56,645 --> 00:24:00,232
You know, I never
asked for this.
280
00:24:00,357 --> 00:24:01,692
I didn't want to be king.
281
00:24:01,817 --> 00:24:02,817
Me neither.
282
00:24:03,568 --> 00:24:05,945
I mean, I can imagine.
283
00:24:06,070 --> 00:24:08,240
Can you, David?
284
00:24:08,365 --> 00:24:11,743
One minute you're tending
your father's donkeys,
285
00:24:11,868 --> 00:24:15,955
the next Samuel anoints
you to be king of Israel.
286
00:24:19,918 --> 00:24:23,380
And then, after all these years,
287
00:24:23,505 --> 00:24:25,757
after all I've done
for Israel...
288
00:24:28,050 --> 00:24:32,555
he tries to-to take it from me,
289
00:24:32,680 --> 00:24:34,598
says he's going to
give it to another.
290
00:24:36,100 --> 00:24:39,145
If I get my hands
on that prophet.
291
00:24:39,270 --> 00:24:44,192
If I find out who it is Samuel
has chosen to replace me...
292
00:24:48,280 --> 00:24:51,533
But then you came along.
293
00:24:53,368 --> 00:24:57,872
Father, the Philistines.
The Philistines amass for war.
294
00:24:58,957 --> 00:25:02,377
Today is a bad day for
them to pick a fight.
295
00:25:02,502 --> 00:25:04,295
Ready my horse.
296
00:25:04,420 --> 00:25:07,465
David, you have done your
king a great service.
297
00:25:07,590 --> 00:25:08,967
Return to your fields.
298
00:25:09,092 --> 00:25:12,012
And while you're there, write
a victory song for my return.
299
00:25:28,027 --> 00:25:29,445
This is not what I
signed up for.
300
00:25:29,947 --> 00:25:31,990
So this is not going
to end well.
301
00:25:32,115 --> 00:25:33,115
Come on men.
302
00:25:33,242 --> 00:25:37,662
Spirits up, you are mighty
soldiers in the Israelite army.
303
00:25:37,787 --> 00:25:39,663
If by mighty you mean scared
304
00:25:39,788 --> 00:25:43,208
and by soldiers you mean
farmers, then sure, that's us.
305
00:25:43,335 --> 00:25:45,587
You underestimate
who's on our side.
306
00:25:45,712 --> 00:25:47,380
Do you see this, Jonathan?
307
00:25:47,505 --> 00:25:49,590
We haven't even faced
the Philistines yet.
308
00:25:49,715 --> 00:25:52,510
I did this to myself, with this.
309
00:25:52,635 --> 00:25:54,053
It's not even a real weapon.
310
00:25:54,178 --> 00:25:56,555
- Ow.
- I am so sorry. Are you okay?
311
00:25:56,682 --> 00:25:59,683
- Yup, we're dead.
- Have a little faith men.
312
00:25:59,808 --> 00:26:04,730
Oh I do have a little
faith, very little.
313
00:26:41,308 --> 00:26:44,145
Saul, Saul, Saul.
314
00:26:44,812 --> 00:26:47,523
I thought we had an agreement.
315
00:26:47,648 --> 00:26:49,692
I allow you and
your little tribes
316
00:26:49,817 --> 00:26:51,443
to live in this land and you-
317
00:26:51,568 --> 00:26:53,447
I know our agreement Achish.
318
00:26:53,572 --> 00:26:54,697
We pay your taxes,
319
00:26:54,822 --> 00:26:56,908
we get our tools sharpened
by your blacksmiths.
320
00:26:57,033 --> 00:27:00,037
Well I must say,
a lot of your tools
321
00:27:00,162 --> 00:27:01,997
are looking very pointy.
322
00:27:02,122 --> 00:27:04,373
That was not part of
our arrangement.
323
00:27:04,498 --> 00:27:07,627
Well, perhaps it's time
to come to new terms.
324
00:27:07,752 --> 00:27:11,505
Ooh, those are fighting
words Saul.
325
00:27:11,630 --> 00:27:13,257
Your army is clearly
326
00:27:13,383 --> 00:27:14,467
no match for mine.
327
00:27:14,592 --> 00:27:15,872
I would rather not
kill all those
328
00:27:15,927 --> 00:27:18,638
potential workers for my fields,
329
00:27:18,763 --> 00:27:20,848
so why don't we make
this simpler?
330
00:27:21,767 --> 00:27:25,728
Your best warrior, against mine?
331
00:27:25,853 --> 00:27:29,523
Father, you're more than
a match for any Philistine.
332
00:27:29,648 --> 00:27:33,152
Besides, God fights for us.
333
00:27:33,277 --> 00:27:35,738
So be it.
334
00:27:35,863 --> 00:27:37,990
Choose your man to fight,
Achish.
335
00:27:38,115 --> 00:27:39,325
Good.
336
00:27:39,450 --> 00:27:42,578
Very good. Very, very,
very good.
337
00:27:42,703 --> 00:27:43,913
Deal.
338
00:27:44,038 --> 00:27:46,123
Bring out Goliath.
339
00:28:09,272 --> 00:28:11,023
He's huge.
340
00:28:11,148 --> 00:28:14,985
Oh, that's not him.
That's his armor bearer.
341
00:29:10,333 --> 00:29:12,627
- He's huge.
- Like a mountain.
342
00:29:12,752 --> 00:29:14,753
He's the biggest thing
I've ever seen,
343
00:29:14,878 --> 00:29:16,297
and I once seen a whale.
344
00:29:19,758 --> 00:29:21,635
I like horses.
345
00:29:23,053 --> 00:29:27,017
Not much else will fill me up.
346
00:29:40,988 --> 00:29:45,577
This day, Goliath defies
the ranks of Israel.
347
00:29:45,702 --> 00:29:47,953
Choose a man to fight me.
348
00:29:48,788 --> 00:29:53,793
If he wins, the Philistines
will be your subjects.
349
00:29:54,252 --> 00:29:59,132
If I beat him,
you will serve us.
350
00:30:02,177 --> 00:30:04,178
Summon my advisors.
351
00:30:09,517 --> 00:30:12,812
Don't worry, take your time.
352
00:30:12,937 --> 00:30:15,565
Goliath is nothing if not...
353
00:30:16,232 --> 00:30:17,233
patient.
354
00:30:36,460 --> 00:30:39,047
Shimea get an Ephah of grain.
355
00:30:39,172 --> 00:30:40,548
What's an Ephah?
356
00:30:40,673 --> 00:30:42,467
Ozem, the sheep.
357
00:30:52,352 --> 00:30:54,103
Ima, Ima, look.
358
00:30:54,228 --> 00:30:55,938
Yes, dear. It's beautiful.
359
00:30:56,940 --> 00:30:58,567
Hmm, stress weaving again?
360
00:30:59,108 --> 00:31:01,152
I'm allowed.
361
00:31:01,277 --> 00:31:03,822
Eliab and Abinadab have
been called to war,
362
00:31:03,947 --> 00:31:05,547
I still don't know what
happening with...
363
00:31:07,033 --> 00:31:07,742
David.
364
00:31:07,867 --> 00:31:08,867
David!
365
00:31:09,827 --> 00:31:12,080
Oh yay. Ow.
366
00:31:13,957 --> 00:31:16,250
Oh, I missed you guys.
367
00:31:16,375 --> 00:31:19,587
Are you king yet?
Do you have a crown?
368
00:31:19,712 --> 00:31:21,297
Can I wear it?
369
00:31:21,422 --> 00:31:23,842
No.
370
00:31:23,967 --> 00:31:24,800
David.
371
00:31:24,925 --> 00:31:26,928
It's a relief to see
you in one piece.
372
00:31:27,053 --> 00:31:27,803
Are you all right?
373
00:31:27,928 --> 00:31:30,013
Did he find out about
the anointing?
374
00:31:30,138 --> 00:31:31,765
Have you eaten?
375
00:31:31,890 --> 00:31:33,058
Is the family in danger?
376
00:31:33,183 --> 00:31:34,643
They touched your hair.
377
00:31:34,768 --> 00:31:36,353
What happened with Saul?
378
00:31:36,478 --> 00:31:38,022
Nothing happened.
379
00:31:38,147 --> 00:31:40,190
What's going on here?
380
00:31:40,317 --> 00:31:43,820
Well, the town has been
asked for supplies for the war.
381
00:31:45,488 --> 00:31:46,780
Where are the supplies?
382
00:31:46,905 --> 00:31:48,282
I got hungry.
383
00:31:48,407 --> 00:31:51,160
From the house to the donkey?
384
00:31:53,412 --> 00:31:56,832
Huh-uh-uh. Where do
you think you're going?
385
00:31:56,958 --> 00:31:58,458
You haven't told me what
happened yet.
386
00:31:58,583 --> 00:32:00,295
Nothing, it's all okay.
387
00:32:00,420 --> 00:32:02,422
I just want to head
back to the fields.
388
00:32:02,547 --> 00:32:04,840
Saul was troubled and
I played for him,
389
00:32:04,965 --> 00:32:06,175
that's all.
390
00:32:15,685 --> 00:32:18,855
I just... The whole
time I was in Gibeah,
391
00:32:18,980 --> 00:32:20,230
nothing made sense.
392
00:32:21,732 --> 00:32:22,817
Am I meant to lie?
393
00:32:24,277 --> 00:32:27,988
Am I meant to help Saul,
or hate him,
394
00:32:28,113 --> 00:32:30,157
or obey him, or fight him?
395
00:32:32,410 --> 00:32:34,453
I just don't know!
396
00:32:36,872 --> 00:32:38,498
Things are simple out there.
397
00:32:39,583 --> 00:32:41,877
Everything makes sense.
398
00:32:42,003 --> 00:32:45,757
But with the anointing,
with the king thing...
399
00:32:46,423 --> 00:32:50,302
I just don't
understand what God's doing.
400
00:32:50,428 --> 00:32:52,138
Nor do I.
401
00:32:53,388 --> 00:32:55,098
And that's why I do this.
402
00:32:55,223 --> 00:32:57,018
Stress-weaving again?
403
00:32:57,143 --> 00:32:58,812
That's not the point.
404
00:32:58,937 --> 00:33:02,357
Look here. Beautiful isn't it?
405
00:33:03,648 --> 00:33:06,152
Um, it's not your best.
406
00:33:06,277 --> 00:33:09,238
Every thread has a purpose.
407
00:33:09,363 --> 00:33:10,865
They all have a place.
408
00:33:10,990 --> 00:33:13,533
It looks messy, but when
you see the finished picture
409
00:33:13,658 --> 00:33:16,912
on the other side,
they all make sense.
410
00:33:17,872 --> 00:33:19,915
You're just like one
of these threads.
411
00:33:20,875 --> 00:33:21,875
Am even I there?
412
00:33:21,958 --> 00:33:26,630
Yup, here you are
and there's Tali.
413
00:33:26,755 --> 00:33:28,925
Yes Ozem, even you.
414
00:33:29,050 --> 00:33:31,468
Uh, Ima.
415
00:33:31,593 --> 00:33:32,720
I love you.
416
00:33:32,845 --> 00:33:34,013
Ima!
417
00:33:37,267 --> 00:33:38,977
Hey let me see.
418
00:33:39,102 --> 00:33:41,270
Nope, it's not finished yet.
419
00:33:42,313 --> 00:33:43,605
Play me something.
420
00:33:43,732 --> 00:33:44,982
But...
421
00:33:45,107 --> 00:33:46,733
Go on, something new.
422
00:34:07,380 --> 00:34:09,298
Are you calling me a pot?
423
00:34:09,423 --> 00:34:11,675
Kind of...
424
00:34:59,223 --> 00:35:00,223
Hey, hey!
425
00:37:20,740 --> 00:37:22,198
What are you two singing for?
426
00:37:22,325 --> 00:37:24,327
There is carrying to be done.
427
00:37:24,452 --> 00:37:27,120
Someone needs to take
our supplies to the army.
428
00:37:27,788 --> 00:37:31,625
They wouldn't arrive with
Nethanel, perhaps Ozem?
429
00:37:34,295 --> 00:37:37,213
I know who can take it, right?
430
00:37:48,142 --> 00:37:51,895
Here, look after Tali
for me won't you?
431
00:37:55,565 --> 00:37:57,067
Right.
432
00:37:57,192 --> 00:37:59,570
Wait, where's David going?
433
00:38:09,747 --> 00:38:12,123
Fresh supplies over here.
434
00:38:16,587 --> 00:38:18,005
Hey kid, over here!
435
00:38:18,130 --> 00:38:20,717
I laugh while you cower.
436
00:38:20,842 --> 00:38:22,593
Where are you going?
437
00:38:25,470 --> 00:38:26,888
Excuse me.
438
00:38:27,097 --> 00:38:28,182
David!
439
00:38:29,308 --> 00:38:30,810
What are you doing here?
440
00:38:30,935 --> 00:38:33,145
I brought cheese and bread.
441
00:38:33,270 --> 00:38:35,022
Ooh, and figs.
442
00:38:35,147 --> 00:38:38,192
I defeat you
without lifting a finger.
443
00:38:39,943 --> 00:38:41,195
Who's doing all the shouting?
444
00:38:41,320 --> 00:38:43,488
You are putting the
whole family in danger
445
00:38:43,613 --> 00:38:46,117
by being here to what?
Watch a battle?
446
00:38:46,242 --> 00:38:49,370
Oh calm down Eliab,
who wouldn't want to see
447
00:38:49,495 --> 00:38:52,457
the glorious Israelite
army in action?
448
00:38:53,457 --> 00:38:55,083
You are an army of cowards.
449
00:38:55,625 --> 00:38:58,045
- He's not wrong.
- Fair point, fair point.
450
00:38:58,170 --> 00:39:01,090
Not even your God can save you
451
00:39:01,215 --> 00:39:03,050
from the might of
the Philistines.
452
00:39:03,175 --> 00:39:05,803
Oh yeah? Come over here
and we'll see about that.
453
00:39:05,928 --> 00:39:07,930
Sh-sh-shhh,
Goliath might hear you.
454
00:39:08,055 --> 00:39:09,223
Who's Goliath?
455
00:39:09,348 --> 00:39:13,477
Imagine the biggest
warrior you have ever seen.
456
00:39:13,602 --> 00:39:14,478
Okay?
457
00:39:14,603 --> 00:39:16,647
Now imagine somebody ate him.
458
00:39:16,772 --> 00:39:18,857
It doesn't matter how big he is.
459
00:39:18,982 --> 00:39:22,737
With God on our side,
even I could fight him.
460
00:39:22,862 --> 00:39:23,987
- You?
- Yes.
461
00:39:25,782 --> 00:39:28,325
He thinks he can beat Goliath!
462
00:39:28,450 --> 00:39:33,455
With God fighting for us it
could be you, or you, or you.
463
00:39:33,788 --> 00:39:36,917
Me?
464
00:39:38,377 --> 00:39:40,838
Well, looks
like it's going to be you.
465
00:39:43,923 --> 00:39:47,470
I cannot wait to
see who you send to face me.
466
00:39:47,595 --> 00:39:49,222
What about our new
treaty proposal?
467
00:39:49,347 --> 00:39:51,557
Sire, with all due respect,
468
00:39:51,682 --> 00:39:54,477
King Achish knows he
has the upper hand.
469
00:39:54,602 --> 00:39:56,437
He will not be interested
in a new treaty.
470
00:39:56,562 --> 00:39:58,147
Yes, but was it presented
to him?
471
00:39:58,272 --> 00:39:59,148
What did he say?
472
00:39:59,273 --> 00:40:02,025
He said, "I have the upper hand,
473
00:40:02,150 --> 00:40:03,943
and I am not interested
in a new treaty."
474
00:40:04,068 --> 00:40:06,405
Father, we're out of options.
475
00:40:06,530 --> 00:40:07,782
I will go and fight him.
476
00:40:07,907 --> 00:40:10,827
I will not send my son
on a suicide mission.
477
00:40:10,952 --> 00:40:14,372
This Philistine is no
match for the God of Israel.
478
00:40:14,497 --> 00:40:15,538
I said no!
479
00:40:18,625 --> 00:40:19,418
You again?
480
00:40:19,543 --> 00:40:22,420
A song can do little here, boy.
481
00:40:22,547 --> 00:40:23,713
I haven't come to sing.
482
00:40:23,838 --> 00:40:26,008
Then why are you here?
483
00:40:27,175 --> 00:40:28,427
I- I will fight Goliath.
484
00:40:33,890 --> 00:40:37,018
I'm serious.
I will fight Goliath.
485
00:40:37,143 --> 00:40:41,398
Ah David. Once again you
have lightened my spirits.
486
00:40:41,523 --> 00:40:43,650
Your presence here
is most welcome.
487
00:40:43,775 --> 00:40:45,568
You're so small.
488
00:40:45,693 --> 00:40:47,905
What difference does
size make to a giant?
489
00:40:48,030 --> 00:40:50,448
I will rip him limb from limb-
490
00:40:50,573 --> 00:40:52,577
You're not afraid to
go out there alone?
491
00:40:52,702 --> 00:40:53,910
I won't be alone.
492
00:40:54,035 --> 00:40:56,913
Oh this is ridiculous.
Just look at him.
493
00:40:57,038 --> 00:40:59,040
Yeah, look at me.
494
00:40:59,167 --> 00:41:02,587
I've fought lions and bears, Me!
495
00:41:02,712 --> 00:41:05,755
God protected me when they
came for my father's sheep,
496
00:41:05,882 --> 00:41:08,467
and He will do the same
against Goliath.
497
00:41:08,592 --> 00:41:13,097
And I saw him tame one other
beast when no others could.
498
00:41:14,432 --> 00:41:17,727
Is that what I've
become, a beast?
499
00:41:18,935 --> 00:41:22,022
I know who you really are.
500
00:41:22,147 --> 00:41:26,360
The one God chose
to lead His people.
501
00:41:26,485 --> 00:41:28,903
I know you still recognize
His voice.
502
00:41:29,947 --> 00:41:31,448
What is it telling you?
503
00:41:33,950 --> 00:41:36,453
Sire, you cannot
be considering...
504
00:41:37,328 --> 00:41:38,788
Suit him up.
505
00:41:41,125 --> 00:41:42,543
But sire...
506
00:41:42,668 --> 00:41:45,295
Or you could go, if you want?
507
00:41:45,420 --> 00:41:46,922
Get him ready.
508
00:41:50,842 --> 00:41:52,135
I defeat you without-
509
00:41:52,260 --> 00:41:53,762
Is that really
necessary? Okay.
510
00:41:53,887 --> 00:41:56,265
Today we will see if God
is still with us...
511
00:41:58,475 --> 00:41:59,477
Or not.
512
00:42:00,268 --> 00:42:02,353
I can't go out in this.
513
00:42:02,478 --> 00:42:05,148
You're right, there
are still too many gaps.
514
00:42:05,273 --> 00:42:07,483
Here, here, and here.
515
00:42:10,737 --> 00:42:11,780
Much better.
516
00:42:11,905 --> 00:42:14,032
Yes, but can he move?
517
00:42:14,157 --> 00:42:15,867
Of course he can.
518
00:42:16,952 --> 00:42:17,952
You can, can't you?
519
00:42:19,372 --> 00:42:20,413
David?
520
00:42:22,498 --> 00:42:23,625
Oh dear.
521
00:42:23,750 --> 00:42:26,878
Who's it going to be, Saul?
522
00:42:58,952 --> 00:42:59,953
Huh.
523
00:43:34,153 --> 00:43:35,322
Uh-oh.
524
00:43:36,657 --> 00:43:38,283
David, you fool.
525
00:44:10,023 --> 00:44:11,233
Silence.
526
00:44:27,040 --> 00:44:29,083
Uh, where are you going?
527
00:44:29,208 --> 00:44:32,420
This is an insult.
528
00:44:32,545 --> 00:44:34,798
Yes, a great insult.
529
00:44:35,215 --> 00:44:37,508
An insult you should crush.
530
00:44:37,633 --> 00:44:41,972
A child? You expect me
to fight a child?
531
00:44:42,097 --> 00:44:44,975
No. No no no no.
532
00:44:45,100 --> 00:44:47,895
No, no way. No, of course not.
533
00:44:49,980 --> 00:44:54,233
But yes, that's exactly
what I expect you to do.
534
00:44:55,943 --> 00:44:57,695
Do you think this is a game?
535
00:45:01,533 --> 00:45:06,080
I will make you
a snack for the crows.
536
00:45:07,372 --> 00:45:09,833
Or maybe they'll
get a giant feast.
537
00:45:14,045 --> 00:45:15,255
I suppose it would be a shame
538
00:45:15,380 --> 00:45:18,300
to have come all this
way for nothing.
539
00:45:18,425 --> 00:45:20,802
Marvelous.
540
00:46:01,593 --> 00:46:03,637
Oops, missed.
541
00:46:05,555 --> 00:46:08,725
Are you sure you want
to continue this, kid?
542
00:46:08,850 --> 00:46:10,977
You don't even have
a real weapon.
543
00:46:11,102 --> 00:46:12,980
Maybe he can't lift one.
544
00:46:18,485 --> 00:46:20,362
You think your weapons
can do anything
545
00:46:20,487 --> 00:46:22,738
against the God
who parted the sea?
546
00:46:22,865 --> 00:46:25,200
The God who came in
a pillar of fire?
547
00:46:25,325 --> 00:46:28,578
Wait, what are you saying?
548
00:46:28,703 --> 00:46:31,122
You come against me
with sword and spear,
549
00:46:32,123 --> 00:46:34,208
but I come against you
550
00:46:34,333 --> 00:46:36,670
in the name of the God
of heaven and earth.
551
00:46:37,503 --> 00:46:41,883
The battle is His and He
will give you into our hands.
552
00:46:51,227 --> 00:46:53,978
By Dagon. Here I was
553
00:46:54,103 --> 00:46:58,817
thinking that Saul had sent
a boy to do a man's job.
554
00:46:58,942 --> 00:47:04,823
While actually, he was
setting me up to fight a God.
555
00:47:07,075 --> 00:47:08,618
Well that's more like it.
556
00:47:09,327 --> 00:47:11,162
This I can get behind.
557
00:47:11,788 --> 00:47:16,042
Who would like to see
Goliath take on a God!
558
00:47:21,172 --> 00:47:23,967
I accept Your challenge.
559
00:47:24,092 --> 00:47:29,723
And I now challenge You to
show Yourself and let us fight.
560
00:47:30,390 --> 00:47:33,435
Come down here, Israelite God,
561
00:47:33,893 --> 00:47:40,275
and I will make you kneel
before the might of Goliath!
562
00:47:56,792 --> 00:47:57,792
Ah!
563
00:48:35,788 --> 00:48:38,208
Do you really think one stone
564
00:48:38,333 --> 00:48:41,252
is enough to defeat
my entire army?
565
00:49:11,575 --> 00:49:12,575
Yaah!
566
00:49:18,915 --> 00:49:19,915
Hm?
567
00:49:30,385 --> 00:49:32,345
Did you see that, Eliab.
568
00:49:32,470 --> 00:49:34,055
That's our brother!
569
00:49:38,102 --> 00:49:40,187
God is with him, father.
570
00:49:40,312 --> 00:49:41,563
God is with him!
571
00:49:41,688 --> 00:49:42,688
Yaahhh!
572
00:49:50,030 --> 00:49:51,030
I told you.
573
00:49:53,158 --> 00:49:56,495
But now he will need God
more than ever.
574
00:49:58,538 --> 00:50:01,458
Please. Look after him.
575
00:50:15,180 --> 00:50:16,473
It's the king!
576
00:50:16,598 --> 00:50:18,267
Here comes the king!
577
00:50:35,950 --> 00:50:38,453
David! David! David!
578
00:50:40,580 --> 00:50:42,790
David, you saved us!
579
00:50:42,915 --> 00:50:44,583
I lent him my lyre, you know.
580
00:50:44,708 --> 00:50:46,127
You're our champion!
581
00:50:46,252 --> 00:50:48,380
He is brave, he is true.
582
00:50:48,505 --> 00:50:49,213
No!
583
00:50:49,338 --> 00:50:50,090
- No?
- No?
584
00:50:50,215 --> 00:50:51,882
No! It's not about me.
585
00:50:51,883 --> 00:50:53,677
And he's so humble too!
586
00:50:53,802 --> 00:50:56,220
David! David! David!
587
00:50:56,345 --> 00:50:57,055
No!
588
00:50:57,180 --> 00:50:59,057
Don't look at me, look at God.
589
00:50:59,182 --> 00:51:01,893
Just look at him, the
way he looks at God.
590
00:51:02,018 --> 00:51:03,437
No, you don't get it.
591
00:51:03,562 --> 00:51:04,353
What don't we get?
592
00:51:04,478 --> 00:51:05,772
- We don't get it.
- Tell us!
593
00:51:05,897 --> 00:51:06,648
But he does!
594
00:51:06,773 --> 00:51:08,400
Yeah tell us.
595
00:51:08,525 --> 00:51:10,193
Okay, okay, listen, listen!
596
00:51:10,318 --> 00:51:11,737
Everyone quiet!
597
00:51:12,737 --> 00:51:14,907
David's going to speak!
598
00:51:15,032 --> 00:51:16,825
Er...
599
00:51:17,492 --> 00:51:18,577
Would you mind?
600
00:52:03,455 --> 00:52:05,790
That's right, yeah!
601
00:53:48,017 --> 00:53:49,810
Fire!
602
00:53:49,937 --> 00:53:51,478
Look!
603
00:54:58,087 --> 00:54:59,087
David!
604
00:55:01,548 --> 00:55:04,677
You have given our people
605
00:55:04,802 --> 00:55:06,470
hope once more!
606
00:55:06,763 --> 00:55:09,932
We have never been so united.
607
00:55:10,725 --> 00:55:15,063
Now is the time to
fully establish
608
00:55:15,188 --> 00:55:17,732
the glory of our kingdom!
609
00:55:20,235 --> 00:55:23,780
We will strike each
Philistine outpost.
610
00:55:23,905 --> 00:55:25,782
Starting with Ziklag.
611
00:55:25,907 --> 00:55:28,117
We will crush them underfoot,
612
00:55:28,242 --> 00:55:31,412
the way they once crushed us!
613
00:55:32,997 --> 00:55:37,752
And who better to lead us
into battle than David!
614
00:55:39,087 --> 00:55:41,715
My king, would you
like us to enquire of God
615
00:55:41,840 --> 00:55:43,425
if this is His will?
616
00:55:44,675 --> 00:55:47,553
I am God's anointed king.
617
00:55:47,970 --> 00:55:50,848
My bidding is His will.
618
00:56:19,252 --> 00:56:20,252
Whoa!
619
00:56:30,805 --> 00:56:32,348
What happened to
the Philistines?
620
00:56:32,473 --> 00:56:33,767
It's abandoned.
621
00:56:33,892 --> 00:56:36,185
They left everything behind.
622
00:56:40,107 --> 00:56:42,775
Why would they
leave in such a hurry?
623
00:56:47,530 --> 00:56:48,698
What is it?
624
00:56:49,323 --> 00:56:50,408
Amalekites.
625
00:56:58,082 --> 00:56:59,082
Stop!
626
00:56:59,125 --> 00:57:00,793
Father?
627
00:57:02,045 --> 00:57:03,045
Saul.
628
00:57:04,380 --> 00:57:05,380
No.
629
00:57:06,925 --> 00:57:08,718
Father? What is it?
630
00:57:08,843 --> 00:57:09,885
Father?
631
00:57:10,010 --> 00:57:11,805
We must leave this place.
632
00:57:11,930 --> 00:57:13,013
- Now.
- But father.
633
00:57:13,138 --> 00:57:14,223
I said now!
634
00:57:33,785 --> 00:57:34,785
Saul.
635
00:57:42,668 --> 00:57:44,587
It's too late, Saul.
636
00:57:44,712 --> 00:57:46,797
No, please no.
637
00:57:46,923 --> 00:57:49,675
The Amalekites escape!
638
00:57:50,760 --> 00:57:54,597
The kingdom has been torn.
639
00:58:01,103 --> 00:58:04,607
Saul! Saul!
Saul! Saul! Saul!
640
00:58:16,912 --> 00:58:19,205
Have I not brought victory?
641
00:58:19,330 --> 00:58:22,667
See how we honor God
with this offering!
642
00:58:24,335 --> 00:58:26,087
You honor yourself!
643
00:58:27,297 --> 00:58:31,092
While you feast,
the Amalekites escape!
644
00:58:31,217 --> 00:58:33,720
Just as they attacked and
killed the weakest of us
645
00:58:33,845 --> 00:58:36,472
when we escaped Pharaoh!
646
00:58:36,597 --> 00:58:39,892
You have put your entire
people in danger
647
00:58:40,058 --> 00:58:41,895
because of your pride.
648
00:58:45,357 --> 00:58:49,610
We will never truly be free
with you on the throne.
649
00:58:50,903 --> 00:58:53,280
Don't turn your back on me!
650
00:58:59,495 --> 00:59:01,622
It's too late, Saul.
651
00:59:01,747 --> 00:59:05,083
Today the kingdom has
been torn from you
652
00:59:06,252 --> 00:59:08,003
and given to another.
653
00:59:43,665 --> 00:59:44,915
It's you.
654
00:59:53,298 --> 00:59:56,260
It's you Samuel chose
to replace me!
655
00:59:57,928 --> 00:59:58,972
Tell me...
656
00:59:59,513 --> 01:00:01,807
Tell me it isn't so.
657
01:00:02,142 --> 01:00:04,143
I, I can't.
658
01:00:04,602 --> 01:00:07,897
I invited you into my home!
659
01:00:08,438 --> 01:00:09,438
My king.
660
01:00:09,523 --> 01:00:11,358
I loved you like a son!
661
01:00:11,483 --> 01:00:15,028
I have done nothing
but serve you.
662
01:00:15,153 --> 01:00:17,157
You are the anointed king.
663
01:00:17,282 --> 01:00:18,407
Jonathan is just-
664
01:00:18,532 --> 01:00:19,992
Don't!
665
01:00:20,910 --> 01:00:22,162
Say it.
666
01:00:23,495 --> 01:00:27,125
Your words, your, your songs,
667
01:00:28,668 --> 01:00:30,587
they have bewitched me!
668
01:00:34,632 --> 01:00:35,967
Go on.
669
01:00:36,092 --> 01:00:40,303
Are you not man enough to
fight me for the throne?
670
01:00:40,430 --> 01:00:42,223
I have never wanted the throne.
671
01:00:42,348 --> 01:00:43,348
Lies!
672
01:00:43,473 --> 01:00:46,560
You have stolen the
hearts of my people.
673
01:00:46,685 --> 01:00:50,063
Even my own family
loves you more than me.
674
01:00:53,442 --> 01:00:55,068
What's left to take
675
01:00:56,403 --> 01:00:57,822
but my crown?
676
01:00:58,865 --> 01:01:01,908
The crown belongs to God.
677
01:01:02,452 --> 01:01:03,618
God!
678
01:01:04,203 --> 01:01:07,290
God has turned his back on me,
679
01:01:08,123 --> 01:01:12,795
and now he has turned
his back on you!
680
01:01:18,425 --> 01:01:21,387
Seize him, he tried to kill me!
681
01:01:21,887 --> 01:01:23,180
Hey, you!
682
01:01:23,305 --> 01:01:24,682
There he is!
683
01:01:24,807 --> 01:01:26,433
- Get him!
- Come back here!
684
01:01:26,558 --> 01:01:27,643
He tried to kill the king!
685
01:01:27,768 --> 01:01:29,478
Stop!
686
01:01:29,937 --> 01:01:31,438
Father, what happened?
687
01:01:31,563 --> 01:01:34,067
He, he tried to kill me!
688
01:01:34,192 --> 01:01:35,192
Who?
689
01:01:37,487 --> 01:01:38,695
Come back here!
690
01:01:38,822 --> 01:01:40,948
- Stop him!
- Don't let him escape!
691
01:01:41,073 --> 01:01:42,617
Shoot, son, shoot!
692
01:01:42,742 --> 01:01:44,660
Don't let him get away!
693
01:01:44,785 --> 01:01:46,120
- David?
- David?
694
01:01:47,872 --> 01:01:49,498
It's him, Jonathan.
695
01:01:49,623 --> 01:01:53,210
He's the one Samuel chose
to replace me.
696
01:01:53,335 --> 01:01:54,587
To replace you.
697
01:01:55,422 --> 01:01:59,550
A traitor worming his
way into our hearts.
698
01:01:59,675 --> 01:02:01,552
Finish this, now!
699
01:02:01,885 --> 01:02:05,848
As long as David lives neither
you nor I will be safe.
700
01:02:05,973 --> 01:02:09,143
The crown belongs to us.
701
01:02:22,198 --> 01:02:23,198
Watch it!
702
01:02:31,957 --> 01:02:35,168
The crown belongs to God.
703
01:02:39,507 --> 01:02:41,258
Farewell, my brother.
704
01:02:42,427 --> 01:02:44,053
Seal off the city.
705
01:02:44,178 --> 01:02:46,263
No one in or out
until he's found.
706
01:02:46,388 --> 01:02:47,723
Don't let him out of
your sights!
707
01:02:47,848 --> 01:02:48,557
Come back here!
708
01:02:48,682 --> 01:02:50,477
There's nowhere to run!
709
01:02:59,360 --> 01:03:00,778
Men. Follow me.
710
01:03:14,042 --> 01:03:15,125
Hey, David!
711
01:03:16,418 --> 01:03:18,838
David, where are you going?
712
01:03:20,507 --> 01:03:21,507
Find him!
713
01:03:21,632 --> 01:03:23,927
Put to the sword anyone
who aids him!
714
01:03:24,052 --> 01:03:25,762
Those loyal to David...
715
01:03:26,720 --> 01:03:28,680
Are disloyal to me!
716
01:03:37,815 --> 01:03:39,067
Find David!
717
01:03:39,192 --> 01:03:41,027
He tried to kill Saul!
718
01:03:42,320 --> 01:03:43,403
It's David!
719
01:03:48,367 --> 01:03:49,868
Run, run, hurry!
720
01:03:51,578 --> 01:03:52,455
What's going on?
721
01:03:52,580 --> 01:03:53,747
David tried to kill Saul!
722
01:03:53,873 --> 01:03:56,833
David?
No! Never!
723
01:04:04,175 --> 01:04:05,050
Hey! Thief!
724
01:04:05,175 --> 01:04:06,343
Stop the thief!
725
01:04:08,012 --> 01:04:10,013
- Ugh!
- Hey, watch it!
726
01:04:10,138 --> 01:04:11,223
David?
727
01:04:11,348 --> 01:04:12,517
What have you done?
728
01:04:12,642 --> 01:04:13,725
Nothing!
729
01:04:13,850 --> 01:04:16,228
Flush out the traitor!
730
01:04:16,353 --> 01:04:17,062
Where is he?
731
01:04:17,187 --> 01:04:18,982
It doesn't sound like nothing!
732
01:04:21,067 --> 01:04:22,150
Eliab, please.
733
01:04:22,277 --> 01:04:24,445
No. This stops tonight.
734
01:04:24,570 --> 01:04:26,113
You've put us all in danger.
735
01:04:26,238 --> 01:04:27,758
If you aren't willing
to do the right thing
736
01:04:27,782 --> 01:04:30,702
to protect our family, I will.
737
01:04:30,827 --> 01:04:32,077
Let go of me.
738
01:04:33,328 --> 01:04:34,830
I need to go.
739
01:04:38,167 --> 01:04:39,627
Follow me.
740
01:04:40,753 --> 01:04:41,753
Run! Run!
741
01:04:45,633 --> 01:04:46,967
Where is he?
742
01:04:47,092 --> 01:04:48,092
That way.
743
01:04:51,513 --> 01:04:52,848
What was that?
744
01:04:52,973 --> 01:04:55,893
Get to Bethlehem and
get our family to safety.
745
01:06:38,287 --> 01:06:39,663
Ima!
746
01:06:39,788 --> 01:06:40,788
Ima!
747
01:09:05,433 --> 01:09:06,935
Wake up.
748
01:09:07,060 --> 01:09:09,188
Wake up, dead man.
749
01:09:09,313 --> 01:09:10,397
Wakey, wakey!
750
01:09:12,482 --> 01:09:13,942
Definitely dead.
751
01:09:14,067 --> 01:09:15,193
Good.
752
01:09:15,318 --> 01:09:16,195
Okay.
753
01:09:16,320 --> 01:09:18,030
Now don't suddenly
turn out to be alive
754
01:09:18,155 --> 01:09:20,448
while I'm taking your
sandals, alright?
755
01:09:20,573 --> 01:09:22,117
Dead bodies coming back to life,
756
01:09:22,242 --> 01:09:23,993
oh, scare the heck out of me.
757
01:09:29,123 --> 01:09:31,418
What did I just say?
758
01:09:33,837 --> 01:09:36,382
Hey, what have you
found, Zaydel?
759
01:09:36,507 --> 01:09:38,467
A not dead enough dead-man.
760
01:09:38,592 --> 01:09:40,760
You robbing
a defenseless man again?
761
01:09:40,887 --> 01:09:44,013
No, I was looting his corpse.
762
01:09:44,138 --> 01:09:45,182
Big difference.
763
01:09:46,475 --> 01:09:47,602
It's David!
764
01:09:50,062 --> 01:09:51,688
What? What are you doing?
765
01:09:51,813 --> 01:09:53,440
Don't give him stuff!
766
01:09:53,565 --> 01:09:55,858
That's the opposite of
what I'm trying to do.
767
01:09:55,985 --> 01:09:58,362
God favors him today that
we came across his path.
768
01:09:58,487 --> 01:10:02,448
God's favor doesn't
look like what I expected.
769
01:10:05,535 --> 01:10:06,578
Help me.
770
01:10:09,205 --> 01:10:12,918
Wait, he's still got
one of my new sandals!
771
01:10:13,543 --> 01:10:14,543
Ooo!
772
01:10:32,772 --> 01:10:37,025
Elhanan, Abishai,
what are you doing here?
773
01:10:37,317 --> 01:10:41,072
Saul didn't take too kindly
to anyone loyal to you.
774
01:10:41,197 --> 01:10:42,572
Or thieves.
775
01:10:42,698 --> 01:10:44,367
He didn't like them.
776
01:10:46,577 --> 01:10:48,203
Nice sandals.
777
01:10:48,328 --> 01:10:49,622
Oh! Thanks!
778
01:10:49,747 --> 01:10:51,373
I had them for ages.
779
01:10:51,498 --> 01:10:53,375
We're glad you're all right.
780
01:10:58,755 --> 01:11:00,465
Hey you. Huh!
781
01:11:01,175 --> 01:11:03,927
Come on, the
others will want to see you.
782
01:11:04,052 --> 01:11:05,052
Others?
783
01:11:28,702 --> 01:11:30,662
Who are all these people?
784
01:11:30,787 --> 01:11:32,998
Everyone who's
running from Saul.
785
01:11:33,123 --> 01:11:34,875
David! Oh!
786
01:11:35,417 --> 01:11:36,417
Ima!
787
01:11:37,168 --> 01:11:39,422
I missed you so much!
788
01:11:39,547 --> 01:11:40,422
Is the family safe?
789
01:11:40,547 --> 01:11:41,757
David!
790
01:11:41,882 --> 01:11:43,008
Ow!
791
01:11:43,133 --> 01:11:44,133
Zeruiah!
792
01:11:45,218 --> 01:11:46,595
You wait until we're kicked out
793
01:11:46,720 --> 01:11:49,180
of the kingdom for a reunion?
794
01:11:49,305 --> 01:11:50,973
You're all here?
795
01:11:51,100 --> 01:11:52,977
Well, the
house got a bit crowded
796
01:11:53,102 --> 01:11:55,270
with the soldiers and all.
797
01:11:58,732 --> 01:12:00,650
Get him some food.
798
01:12:03,070 --> 01:12:06,157
You come at me with
sword and spear.
799
01:12:06,282 --> 01:12:07,825
- Ah!
- Ow!
800
01:12:07,950 --> 01:12:09,242
That's not how a sling works.
801
01:12:09,368 --> 01:12:11,245
You'll be dead in a
minute, giant.
802
01:12:11,370 --> 01:12:12,913
Now say your next line!
803
01:12:13,663 --> 01:12:14,663
Hmp!
804
01:12:14,707 --> 01:12:16,083
Hey! Watch it.
805
01:12:24,048 --> 01:12:26,008
How's your tapestry working out?
806
01:12:27,052 --> 01:12:30,638
Oh just, you know, way...
807
01:12:31,013 --> 01:12:33,100
Way worse than I thought!
808
01:12:33,767 --> 01:12:37,103
I don't feel like I'm
being woven,
809
01:12:37,228 --> 01:12:39,105
so much as being stabbed!
810
01:12:40,315 --> 01:12:42,317
Oh I so love you.
811
01:12:43,735 --> 01:12:46,363
Sometimes a thread
is pulled so tight
812
01:12:46,488 --> 01:12:48,157
you think it might snap.
813
01:12:49,073 --> 01:12:50,783
But trust the weaver.
814
01:12:52,243 --> 01:12:54,788
I feel like I snapped
a while ago, Ima.
815
01:12:55,455 --> 01:12:58,542
Then trust him to tie
you back together.
816
01:13:11,888 --> 01:13:16,352
How can you laugh when we
are being hunted by Saul?
817
01:13:17,227 --> 01:13:19,897
Did you not hear what
he did to the priests?
818
01:13:25,193 --> 01:13:26,862
That was my fault.
819
01:13:27,822 --> 01:13:29,322
This is all my fault.
820
01:13:29,448 --> 01:13:30,448
No, David.
821
01:13:30,532 --> 01:13:32,533
I didn't understand at first.
822
01:13:32,658 --> 01:13:35,995
But it's clear our king
has lost his mind.
823
01:13:36,122 --> 01:13:37,288
Look around you.
824
01:13:37,413 --> 01:13:39,415
These people are loyal to you.
825
01:13:39,542 --> 01:13:42,377
It can't be for nothing
that you were anointed.
826
01:13:42,502 --> 01:13:43,503
Abba!
827
01:13:44,463 --> 01:13:46,132
- What did he say?
- David anointed?
828
01:13:46,257 --> 01:13:47,967
- This is crazy!
- What does that mean?
829
01:13:48,092 --> 01:13:49,593
Is it true?
830
01:13:49,718 --> 01:13:51,178
It's true!
831
01:13:51,303 --> 01:13:54,973
The Prophet Samuel
himself came to my house!
832
01:13:55,098 --> 01:13:57,058
You're the next king?
833
01:14:05,900 --> 01:14:06,902
Yes.
834
01:14:07,862 --> 01:14:08,862
- David?
- David? King?
835
01:14:08,987 --> 01:14:10,547
- This is wonderful!
- We could go home!
836
01:14:10,613 --> 01:14:12,240
Does that come with
a whole lot of money?
837
01:14:12,365 --> 01:14:15,035
With you as king,
we will at last be free.
838
01:14:15,160 --> 01:14:16,537
Saul won't give up
without a fight.
839
01:14:16,662 --> 01:14:17,370
Civil war then?
840
01:14:17,495 --> 01:14:18,855
What can we do against
Saul's army?
841
01:14:18,913 --> 01:14:19,974
Saul must pay for
what he's done.
842
01:14:19,998 --> 01:14:20,832
David will save us.
843
01:14:20,957 --> 01:14:22,583
God has chosen David.
844
01:14:22,708 --> 01:14:24,418
He is God's anointed!
845
01:14:24,545 --> 01:14:25,837
He is God's anointed.
846
01:14:25,962 --> 01:14:27,840
He is God's anointed.
847
01:14:27,965 --> 01:14:29,215
God's anointed.
848
01:14:30,383 --> 01:14:32,887
He is God's anointed.
849
01:14:37,598 --> 01:14:38,598
Saul.
850
01:14:44,773 --> 01:14:46,275
What's wrong, sire?
851
01:14:46,400 --> 01:14:47,400
N-nothing.
852
01:14:48,443 --> 01:14:52,238
I just need a moment out
of this wretched sun.
853
01:14:53,865 --> 01:14:54,867
Of course.
854
01:15:01,915 --> 01:15:02,582
David will save us!
855
01:15:02,707 --> 01:15:04,250
Saul must pay for
what he's done!
856
01:15:04,375 --> 01:15:05,877
We'll gather an army.
857
01:15:06,002 --> 01:15:06,795
We'll overthrow Gibeah.
858
01:15:06,920 --> 01:15:09,088
Finally, we'll be free of Saul.
859
01:15:09,213 --> 01:15:12,758
David is the rightful...
860
01:15:28,400 --> 01:15:31,528
We will scour the
area while you rest, sire.
861
01:16:37,635 --> 01:16:41,515
My shadows, these voices,
plaguing me.
862
01:16:45,893 --> 01:16:47,270
They will not leave me.
863
01:17:20,720 --> 01:17:22,097
Anything?
864
01:17:22,222 --> 01:17:24,223
No sign of them, Sire.
865
01:17:30,022 --> 01:17:31,147
My Lord the king.
866
01:17:43,160 --> 01:17:44,953
Why are you hunting me?
867
01:17:50,042 --> 01:17:53,045
Did God not just deliver
you into my hands?
868
01:17:59,760 --> 01:18:01,720
Some urged me to kill you,
869
01:18:02,428 --> 01:18:05,682
but I won't lay a hand on you.
870
01:18:11,103 --> 01:18:12,772
If a Philistine were chasing me
871
01:18:12,897 --> 01:18:16,902
or an Amalekite was hunting
me down, I'd know what to do.
872
01:18:17,027 --> 01:18:18,903
I could, I could defend myself.
873
01:18:20,155 --> 01:18:21,615
But it's you...
874
01:18:23,117 --> 01:18:24,408
My king.
875
01:18:30,040 --> 01:18:33,585
I am not trying to
take the throne.
876
01:18:51,728 --> 01:18:52,812
David I, I-
877
01:18:52,937 --> 01:18:53,980
I...
878
01:18:54,105 --> 01:18:56,148
I know, I know, it's okay.
879
01:19:05,492 --> 01:19:06,492
What?
880
01:19:31,852 --> 01:19:34,353
- David, he did it.
- Finally, fresh air.
881
01:19:34,478 --> 01:19:37,232
He's leaving, we can come out.
882
01:19:38,733 --> 01:19:41,068
- I can go home, thank you.
- Thank you, thank you.
883
01:19:41,193 --> 01:19:42,820
We must celebrate!
884
01:19:42,945 --> 01:19:43,945
Don't.
885
01:19:45,407 --> 01:19:47,200
Eliab.
886
01:19:47,325 --> 01:19:49,118
Aren't you gonna
follow your king?
887
01:19:51,412 --> 01:19:53,582
I made a mistake following Saul.
888
01:19:59,045 --> 01:20:01,507
Show me it's not a mistake
following you.
889
01:20:04,092 --> 01:20:05,427
Apology accepted.
890
01:20:06,052 --> 01:20:07,052
Huh.
891
01:20:09,263 --> 01:20:11,182
He won't stop hunting you.
892
01:20:13,185 --> 01:20:15,395
There is one place I
know he won't follow.
893
01:20:33,913 --> 01:20:38,418
Well, I wouldn't say it's homey.
894
01:20:38,543 --> 01:20:40,795
You sure about this?
895
01:20:40,920 --> 01:20:43,257
Sure that Saul won't
pursue us here at least.
896
01:20:43,382 --> 01:20:46,467
I think I'd rather take
my chances with Saul.
897
01:20:53,808 --> 01:20:55,143
Hmmm...
898
01:20:57,853 --> 01:21:00,482
It is true, your most
high highness.
899
01:21:00,607 --> 01:21:02,567
The Israelites are unraveling.
900
01:21:02,692 --> 01:21:05,612
Saul no longer has his champion.
901
01:21:05,737 --> 01:21:07,988
Marvelous.
902
01:21:08,113 --> 01:21:10,992
Let's go and pay them
a visit, shall we?
903
01:21:40,063 --> 01:21:41,648
David, David!
904
01:21:41,773 --> 01:21:44,317
The Philistines are
marching on Saul!
905
01:21:44,442 --> 01:21:46,778
The largest army I've ever seen!
906
01:22:36,077 --> 01:22:38,663
Ah, Philistine!
907
01:22:38,788 --> 01:22:40,165
Ow! Ow!
908
01:22:40,290 --> 01:22:41,290
Take that!
909
01:22:41,332 --> 01:22:42,667
Zeruiah, wait.
910
01:22:42,792 --> 01:22:43,918
David?
911
01:22:44,043 --> 01:22:46,503
Ow! It's good to know
where you land on
912
01:22:46,628 --> 01:22:48,005
the fight or flight thing.
913
01:22:48,923 --> 01:22:50,133
Sorry.
914
01:22:50,258 --> 01:22:52,885
So what do you think?
915
01:22:53,010 --> 01:22:54,720
I think you've lost your mind.
916
01:22:56,932 --> 01:22:58,725
Ima, Ima, it's me.
917
01:23:00,935 --> 01:23:02,853
Sorry, instinct.
918
01:23:02,978 --> 01:23:04,605
David, what on Earth
are you doing?
919
01:23:04,730 --> 01:23:06,315
You could've given me
a heart attack.
920
01:23:06,440 --> 01:23:08,693
The Philistines are
marching on Saul.
921
01:23:08,818 --> 01:23:10,320
We will infiltrate their army
922
01:23:10,445 --> 01:23:12,613
and turn on them as they attack.
923
01:23:12,738 --> 01:23:14,615
When we deliver this
victory for Saul,
924
01:23:14,740 --> 01:23:19,037
he will know without a
doubt that I am for him.
925
01:23:19,162 --> 01:23:21,832
Everything will be back
the way it was.
926
01:23:22,707 --> 01:23:24,542
The people are divided, David.
927
01:23:24,667 --> 01:23:26,377
Samuel said we'd be
vulnerable if...
928
01:23:26,502 --> 01:23:29,672
I'm trying to reunite us.
929
01:23:29,797 --> 01:23:31,673
Is that so wrong?
930
01:23:34,135 --> 01:23:36,930
I will not just leave
Saul to die.
931
01:24:06,417 --> 01:24:07,877
Quit that.
932
01:24:08,002 --> 01:24:09,002
Okay.
933
01:24:12,673 --> 01:24:14,550
That's a big army.
934
01:24:14,675 --> 01:24:16,260
Their numbers don't matter.
935
01:24:16,385 --> 01:24:19,347
We just have to get to King
Achish and his generals
936
01:24:19,472 --> 01:24:21,140
and the army will collapse.
937
01:24:46,833 --> 01:24:51,378
Saul, we heard you lost
your champion.
938
01:24:51,503 --> 01:24:53,465
It's time for a rematch.
939
01:24:56,383 --> 01:24:58,052
A rider approaches.
940
01:25:10,898 --> 01:25:12,275
Where is your father?
941
01:25:12,400 --> 01:25:14,693
Afraid to face us, is he?
942
01:25:14,818 --> 01:25:16,737
He's tired of your talk Achish.
943
01:25:18,363 --> 01:25:21,075
Does it look like we've
come to talk?
944
01:25:21,200 --> 01:25:22,952
I thought we had come to talk.
945
01:25:23,077 --> 01:25:25,997
Well, yes to talk now,
but then battle.
946
01:25:26,122 --> 01:25:27,165
Now I'm with you.
947
01:25:27,290 --> 01:25:28,165
Enough talk.
948
01:25:28,290 --> 01:25:29,875
We haven't come to talk!
949
01:25:30,000 --> 01:25:32,628
We outnumber
your army 10 to one.
950
01:25:32,753 --> 01:25:35,382
Where is the God of Israel now?
951
01:25:35,507 --> 01:25:39,302
Right here, and He
has you doing His will.
952
01:25:39,968 --> 01:25:40,968
What do you mean?
953
01:25:41,012 --> 01:25:42,388
I am not afraid.
954
01:25:42,513 --> 01:25:45,558
If we win, then it will be
by God's hand.
955
01:25:46,475 --> 01:25:50,855
If not, today you are
putting David on the throne.
956
01:25:52,565 --> 01:25:55,402
Either way, you lose.
957
01:25:57,612 --> 01:26:01,157
Get back here,
we are not done talking!
958
01:26:01,282 --> 01:26:03,200
I thought
you hadn't come to talk.
959
01:26:23,638 --> 01:26:25,682
- Come on men.
- What did they say?
960
01:26:29,602 --> 01:26:31,562
They're quaking in their boots.
961
01:26:34,940 --> 01:26:35,942
I'm...
962
01:26:37,777 --> 01:26:40,153
I'm sorry I brought this on you.
963
01:26:42,865 --> 01:26:44,783
I would rather be
here by your side,
964
01:26:44,908 --> 01:26:46,452
than have you face this alone.
965
01:26:47,828 --> 01:26:49,288
Black smoke.
966
01:26:54,752 --> 01:26:56,420
Look, black smoke.
967
01:26:56,545 --> 01:27:00,215
The Amalekites must have
found some unfortunate people.
968
01:27:00,342 --> 01:27:02,343
Isn't that coming from Ziklag?
969
01:27:07,265 --> 01:27:08,265
We have to go back.
970
01:27:08,432 --> 01:27:10,393
Our families.
971
01:27:10,518 --> 01:27:13,437
Oh, this is good, very good.
972
01:27:13,562 --> 01:27:16,523
Did they not wonder why
we abandoned that city?
973
01:27:16,648 --> 01:27:17,858
Anyway, no matter.
974
01:27:17,983 --> 01:27:20,987
Looks like the Amalekites are
taking care of them for us.
975
01:27:22,780 --> 01:27:23,780
No.
976
01:27:26,450 --> 01:27:30,162
Well, come on, charge!
977
01:27:41,548 --> 01:27:43,718
For God and honor!
978
01:27:49,473 --> 01:27:50,850
We shouldn't have left them.
979
01:27:50,975 --> 01:27:53,185
Our families,
we have to go back.
980
01:28:46,447 --> 01:28:47,615
Where are they?
981
01:28:52,287 --> 01:28:53,453
My children.
982
01:28:58,208 --> 01:28:59,918
They've been taken.
983
01:29:09,428 --> 01:29:10,680
Why God, why?
984
01:29:11,805 --> 01:29:12,805
Why?
985
01:29:35,663 --> 01:29:37,038
This is David's fault!
986
01:29:37,165 --> 01:29:38,207
Our families.
987
01:29:38,332 --> 01:29:40,042
We believed in you!
988
01:29:40,167 --> 01:29:41,167
It wasn't safe.
989
01:29:41,210 --> 01:29:43,545
You had the chance to
kill Saul at the cave.
990
01:29:43,670 --> 01:29:45,213
- Where is God now?
- We shouldn't have
991
01:29:45,338 --> 01:29:46,382
left them alone!
992
01:29:46,507 --> 01:29:49,010
Why did I trust you?
993
01:30:03,023 --> 01:30:04,067
Remember when I told you
994
01:30:04,192 --> 01:30:05,693
God had big plans for you?
995
01:30:06,568 --> 01:30:08,822
They may have been bigger
than even I thought.
996
01:30:11,407 --> 01:30:14,952
Today you are
putting David on the throne.
997
01:30:19,165 --> 01:30:20,708
Our true battle
998
01:30:20,833 --> 01:30:22,835
is not against flesh and blood,
999
01:30:22,960 --> 01:30:24,587
but in our hearts.
1000
01:30:54,325 --> 01:30:55,827
What do you want from me?
1001
01:30:57,620 --> 01:30:59,788
I'm just a shepherd.
1002
01:30:59,913 --> 01:31:03,960
A shepherd is
precisely who they need
1003
01:31:04,085 --> 01:31:07,672
to lead them back home.
1004
01:31:29,068 --> 01:31:30,152
Where are you going?
1005
01:31:31,112 --> 01:31:32,738
To bring our people home.
1006
01:31:32,863 --> 01:31:34,865
The Amalekites will kill you.
1007
01:31:36,408 --> 01:31:38,035
I'm a shepherd, Eliab.
1008
01:31:38,160 --> 01:31:40,287
What can I do but
look after my sheep?
1009
01:31:41,122 --> 01:31:44,583
And I trust my shepherd
to look after me.
1010
01:31:48,087 --> 01:31:49,547
What if he doesn't?
1011
01:31:51,423 --> 01:31:53,968
I'd rather take my
chances following the light,
1012
01:31:54,093 --> 01:31:56,345
than choose to live in the dark.
1013
01:31:58,680 --> 01:32:00,390
Which do you choose, Eliab?
1014
01:32:20,368 --> 01:32:21,368
Move.
1015
01:32:24,123 --> 01:32:25,373
You are cowards!
1016
01:32:29,837 --> 01:32:31,380
Scavengers.
1017
01:32:31,505 --> 01:32:36,010
Kings fight, sheep scatter.
1018
01:32:36,135 --> 01:32:37,762
We collect.
1019
01:32:38,637 --> 01:32:40,682
David will come.
1020
01:32:40,807 --> 01:32:42,558
He will rescue us.
1021
01:32:52,108 --> 01:32:53,152
Told you.
1022
01:33:03,787 --> 01:33:05,205
It's David.
1023
01:33:05,330 --> 01:33:07,792
Oh ho, you are in for it now.
1024
01:33:07,917 --> 01:33:10,753
Get on your knees.
1025
01:33:20,805 --> 01:33:22,682
Where are the others?
1026
01:33:22,807 --> 01:33:23,807
He's alone?
1027
01:33:25,183 --> 01:33:27,395
You are foolish to come alone.
1028
01:33:28,520 --> 01:33:30,563
Does it look like I'm alone?
1029
01:33:31,440 --> 01:33:34,402
My people are right here
1030
01:33:34,527 --> 01:33:37,447
and I've come to show
them the way home.
1031
01:33:37,572 --> 01:33:38,280
What did he say?
1032
01:33:38,405 --> 01:33:39,865
Why won't he fight?
1033
01:33:40,742 --> 01:33:42,283
When I fought Goliath,
1034
01:33:42,410 --> 01:33:44,912
it wasn't a boy standing
against a giant.
1035
01:33:46,122 --> 01:33:49,125
It was a giant standing
against the maker
1036
01:33:49,250 --> 01:33:51,085
of heaven and earth.
1037
01:33:53,378 --> 01:33:54,547
So stand.
1038
01:33:56,215 --> 01:33:57,925
You aren't alone.
1039
01:33:58,967 --> 01:34:00,468
- But I'm scared.
- We can't.
1040
01:34:02,095 --> 01:34:03,888
I know you're scared,
1041
01:34:04,015 --> 01:34:06,225
but I don't see a bunch
of scared people.
1042
01:34:07,477 --> 01:34:09,937
I see mighty men and women...
1043
01:34:10,938 --> 01:34:11,938
No!
1044
01:34:15,735 --> 01:34:17,318
I see slaves.
1045
01:34:17,445 --> 01:34:19,238
No, let me go.
1046
01:34:19,363 --> 01:34:21,282
He's my boy, please.
1047
01:34:21,407 --> 01:34:22,617
Take me instead.
1048
01:34:24,243 --> 01:34:26,412
This can't be happening.
1049
01:34:31,167 --> 01:34:32,418
No.
1050
01:34:34,420 --> 01:34:35,420
No.
1051
01:34:38,298 --> 01:34:39,467
God, please.
1052
01:34:40,633 --> 01:34:41,633
No.
1053
01:34:48,808 --> 01:34:49,935
Why God?
1054
01:37:07,532 --> 01:37:08,532
Come on!
1055
01:37:11,077 --> 01:37:12,745
Stand your ground!
1056
01:38:09,468 --> 01:38:11,178
Did you see me?
I was like.
1057
01:38:12,137 --> 01:38:13,388
So who's going to Hebron?
1058
01:38:13,513 --> 01:38:15,223
I'm not doing it.
Raddai can do it.
1059
01:38:15,348 --> 01:38:17,685
I always knew David
had it in him.
1060
01:38:17,810 --> 01:38:19,437
I see you
found a sense of humor,
1061
01:38:19,562 --> 01:38:21,188
as well as some faith.
1062
01:38:22,773 --> 01:38:25,985
Ah, stress weaving again?
1063
01:38:26,110 --> 01:38:27,318
David.
1064
01:38:28,695 --> 01:38:30,322
Sorry, sorry.
1065
01:38:30,447 --> 01:38:32,490
It's just, you're okay.
1066
01:38:33,992 --> 01:38:34,992
Again with the ow.
1067
01:38:35,077 --> 01:38:36,495
Ah, deal with it.
1068
01:38:38,163 --> 01:38:42,208
The rest of the family,
Abba, Zeruiah?
1069
01:38:42,333 --> 01:38:43,627
We're all fine.
1070
01:38:49,425 --> 01:38:51,760
Hey, watch it.
1071
01:38:51,885 --> 01:38:52,885
Tali?
1072
01:38:57,725 --> 01:38:58,975
Way to go girl.
1073
01:39:01,187 --> 01:39:02,897
David, come!
1074
01:39:03,022 --> 01:39:06,233
There are a few other
people who wanna see you.
1075
01:39:42,518 --> 01:39:45,188
David, David, David!
1076
01:40:43,080 --> 01:40:44,080
Perfect.
1077
01:40:50,253 --> 01:40:51,338
We're back...
1078
01:40:52,380 --> 01:40:54,048
In your hands.
69796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.