All language subtitles for Claudia Valenzuela cocina - Tnaflix.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,180 --> 00:00:10,300 Ya sé que le va a quedar muy rico. 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,440 Hola tía, ¿qué estás haciendo? 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,720 Hola amiguitos, cocinando nada más. 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,360 Pues no te hagas, ya te vi. 5 00:00:20,940 --> 00:00:22,020 ¿Me viste qué? 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 Lo que le estabas haciendo a la sopita. 7 00:00:27,720 --> 00:00:33,720 Pues... Lo normal, salita y limón. Y pasta. 8 00:00:34,660 --> 00:00:35,660 ¿Normal? 9 00:00:36,080 --> 00:00:37,600 La leche no es muy normal. 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,380 Pues leche de la normal. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,640 De la normal tuya será. 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,060 Bueno, pero no lo ves. 13 00:00:49,340 --> 00:00:50,500 Nadie está rico. 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,260 Por eso me quedan los platillos tan ricos. Tú no le digas a nadie. 15 00:00:55,400 --> 00:00:56,520 No, a mí me tienes. 16 00:00:57,520 --> 00:00:59,020 Hay que convencer con algo más. 17 00:01:00,780 --> 00:01:02,040 ¿Convencer? ¿Con qué? 18 00:01:02,940 --> 00:01:04,200 No, pues, ¿qué tiene? 19 00:01:04,560 --> 00:01:06,120 Pues, ¿qué te parece? 20 00:01:06,820 --> 00:01:11,400 Yo sé que te gusta que te la metan por el chiquito. 21 00:01:15,180 --> 00:01:17,560 ¿Quieres metérmela por el chiquito? Sí. 22 00:01:19,260 --> 00:01:20,380 Eres mi sobrino. 23 00:01:20,660 --> 00:01:21,660 ¿Y qué tiene? 24 00:01:25,680 --> 00:01:31,840 Que no estoy preparada. Es que, pues, para eso se necesita como un, al menos, 25 00:01:31,920 --> 00:01:35,240 al menos hay que dar una anticipación. 26 00:01:36,320 --> 00:01:38,160 Y además somos familia. 27 00:01:38,560 --> 00:01:40,040 No, nomás la puntita. 28 00:01:45,600 --> 00:01:46,660 Ándale, que tiene. 29 00:01:49,680 --> 00:01:52,340 No, pues, ¿cómo crees? 30 00:01:52,640 --> 00:01:53,640 Sí, hombre. 31 00:01:54,280 --> 00:01:56,100 Aparte estás bien buena, no hay nada más. 32 00:01:56,600 --> 00:02:03,180 No, bueno, es que ahorita... Es que ahorita por chiquita no puedo, mi amor. 33 00:02:03,280 --> 00:02:04,640 Necesito prepararme para eso. 34 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Ahorita sí. 35 00:02:06,540 --> 00:02:07,540 No. 36 00:02:07,840 --> 00:02:09,979 ¿En serio me vas a pedir eso? Es que no. 37 00:02:10,539 --> 00:02:11,940 ¿Me vas a decir a todos? 38 00:02:12,520 --> 00:02:16,200 No, mi amor. Es que... Es que en serio ahorita no puedo. 39 00:02:17,760 --> 00:02:19,740 Sí que necesito preparación, mi amor. 40 00:02:20,720 --> 00:02:21,780 Bueno, pues está bien. 41 00:02:22,120 --> 00:02:25,260 Así normalito, pero... Lo... 42 00:02:26,860 --> 00:02:31,340 Luego te preparas y me dejas metértelo por el chiquitón. 43 00:02:36,320 --> 00:02:37,700 ¿Les vas a decir a todos? 44 00:02:38,120 --> 00:02:43,820 Sí, si no, si no me cumples, 45 00:02:43,960 --> 00:02:45,900 pues yo les digo. 46 00:02:54,830 --> 00:02:56,970 No sabía que me trajeras ganas, sobrina. 47 00:02:57,730 --> 00:02:59,250 Me traes ganas, sobrina. 48 00:02:59,530 --> 00:03:03,090 Sí, es que cómo no te voy a traer ganas, pero te estoy diciendo que lo abrí. 49 00:03:03,170 --> 00:03:04,170 Nada más. 50 00:03:06,390 --> 00:03:07,390 Normal. 51 00:03:07,910 --> 00:03:10,450 No, qué normal y qué nada. Estás muy buena. 52 00:03:12,410 --> 00:03:16,450 Te apuesto que muchos quisieran una tía tan buena como tú. 53 00:03:16,710 --> 00:03:18,250 Y tú estás muy buena. 54 00:03:19,610 --> 00:03:22,270 Te comería varias veces y nada más. 55 00:03:22,730 --> 00:03:24,770 Y ahora te aprovechas de que eres una tía muy buena. 56 00:03:25,790 --> 00:03:26,790 Así es. 57 00:03:27,330 --> 00:03:32,910 Hay que aprovechar lo que Dios te da y a ti te dio mucho. 58 00:03:38,830 --> 00:03:42,090 Pues no sé, tal vez me puedas convencer. 59 00:03:42,590 --> 00:03:46,050 ¿Qué tal eres para 60 00:03:46,050 --> 00:03:49,970 ganar amor? 61 00:03:50,890 --> 00:03:52,550 ¿Quieres probarme? 62 00:03:52,790 --> 00:03:54,690 Está bien. 63 00:03:55,650 --> 00:03:57,050 Hagámoslo. 64 00:04:23,240 --> 00:04:24,680 A ver, pues hay que sugerirte, ¿no? 65 00:04:27,280 --> 00:04:29,640 Ay, estás 66 00:04:29,640 --> 00:04:35,660 bien suavecita. 67 00:04:36,240 --> 00:04:37,840 Tú la ves tan suavecita. 68 00:04:50,190 --> 00:04:53,430 Sí, ya desde que llegó hasta que me quedé a comer toda la tarde. 69 00:04:55,230 --> 00:04:56,230 Buena. 70 00:06:10,810 --> 00:06:11,810 Gracias. 71 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 Gracias. 72 00:08:07,660 --> 00:08:08,660 Gracias. 73 00:08:58,860 --> 00:09:00,660 Con toda tu fuerza y energía. 74 00:13:15,690 --> 00:13:16,850 Sí, sí, sí. 75 00:13:44,940 --> 00:13:45,940 Váyame, Dora. 76 00:13:46,180 --> 00:13:47,940 Ay, sí, está el fondo, mi amor. 77 00:13:48,300 --> 00:13:49,400 Está el fondo. 78 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 Ay, sí, sí. 79 00:16:10,000 --> 00:16:11,140 No sé. 80 00:17:59,210 --> 00:18:02,910 Espero que con eso ya no le vayas con todo el timbre a los demás. 81 00:18:05,690 --> 00:18:06,790 Eres lo mejor, tía. 82 00:18:08,210 --> 00:18:09,210 Más. 83 00:18:18,070 --> 00:18:19,070 Vale, 84 00:18:20,890 --> 00:18:23,450 hay que preparar para que llegue ahí la familia. 85 00:18:24,470 --> 00:18:25,690 Me suena de comer. 86 00:18:34,179 --> 00:18:36,720 ¡Sólo hay que comer para no ser enciendidos! 5465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.