All language subtitles for Blue Skies s01e03 Body in the Woods.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,960 --> 00:00:30,364 Hey, guys. I'm here at Crystal Ridge National Park. 2 00:00:30,595 --> 00:00:34,665 I woke up feeling so lucky sipping coffee in my brand new 3 00:00:34,695 --> 00:00:36,130 Odyssey Travel mug. 4 00:00:36,528 --> 00:00:39,498 So tasty and I just love this mug. 5 00:00:45,262 --> 00:00:46,863 Take a look at this view. 6 00:00:47,796 --> 00:00:51,032 Can you believe this is how I woke up? 7 00:01:22,198 --> 00:01:24,100 Morning, Blue. 8 00:01:25,232 --> 00:01:27,167 Did you sleep well? 9 00:01:27,764 --> 00:01:29,200 Yeah. That's good for you. 10 00:01:30,565 --> 00:01:32,601 Tomorrow night you are on the ground. 11 00:01:39,432 --> 00:01:41,000 Let's get this day started. 12 00:02:07,434 --> 00:02:09,403 [Bill] Hey Kiddo. Did you sleep 13 00:02:09,434 --> 00:02:11,403 No, I slept on the floor. 14 00:02:12,568 --> 00:02:14,237 That sounds like real love to me. 15 00:02:14,668 --> 00:02:17,838 [Jodi] Well, now I've got this k between my shoulder blades. 16 00:02:17,934 --> 00:02:20,770 I'm going to have to get him a dog bed or something. 17 00:02:23,568 --> 00:02:25,904 Uh, hey, Dad, I'm gonna have to let you go. 18 00:02:26,002 --> 00:02:27,170 [Bill] Talk soon. 19 00:02:28,002 --> 00:02:29,604 What are you doing out here? 20 00:02:29,669 --> 00:02:32,139 I was getting a climb in before I had to head to the 21 00:02:32,140 --> 00:02:34,335 Rock and Roast. But then my quad sputtered out. 22 00:02:34,336 --> 00:02:35,904 Not Whispering Pines again? 23 00:02:35,936 --> 00:02:38,306 No, Detective, not Whispering Pines. 24 00:02:38,403 --> 00:02:39,937 How long have you been at it? 25 00:02:40,003 --> 00:02:42,472 Long enough to know. I'll probably have to walk. 26 00:02:42,570 --> 00:02:43,671 May I? 27 00:02:43,736 --> 00:02:45,338 You gonna show me up right now? 28 00:02:45,437 --> 00:02:47,005 It's not very hard to do. 29 00:02:58,105 --> 00:02:59,439 Give it a try. 30 00:03:09,705 --> 00:03:11,307 Your sparkplug wire was loose. 31 00:03:11,339 --> 00:03:12,907 I was going to try that next. 32 00:03:12,971 --> 00:03:14,740 Of course you were. 33 00:03:19,506 --> 00:03:20,807 Where'd your partner go? 34 00:03:22,107 --> 00:03:24,375 Blue? Blue? 35 00:03:27,573 --> 00:03:28,874 Blue? 36 00:03:36,307 --> 00:03:37,374 Blue? 37 00:04:09,276 --> 00:04:10,444 Sorry. 38 00:04:19,310 --> 00:04:22,146 I'm starting to think you're allergic to slow mornings. 39 00:04:22,310 --> 00:04:25,110 Well, it was a slow morning until Blue found the body. 40 00:04:25,111 --> 00:04:26,161 What do we know? 41 00:04:26,244 --> 00:04:27,294 Not much. 42 00:04:27,377 --> 00:04:29,213 No I.D., no obvious cause of death. 43 00:04:29,277 --> 00:04:30,978 No sign of struggle, no bruising. 44 00:04:31,111 --> 00:04:32,745 Autopsy report will be telling. 45 00:04:32,811 --> 00:04:34,246 Anything found around her? 46 00:04:34,377 --> 00:04:36,213 Only thing was a travel coffee mug. 47 00:04:36,244 --> 00:04:37,478 Bagged it already. 48 00:04:37,977 --> 00:04:40,647 Closest campsite. Silver Creek is just south of here. 49 00:04:40,811 --> 00:04:42,713 She wasn't staying in Silver Creek. 50 00:04:42,911 --> 00:04:43,961 How do you know? 51 00:04:44,011 --> 00:04:46,301 There's ponderosa pine needles on her ankle. 52 00:04:47,112 --> 00:04:50,815 He's right. Only campsite with those trees is Echo Valley. 53 00:04:51,278 --> 00:04:53,688 All right, why don't you check out Echo Valley? 54 00:04:53,689 --> 00:04:55,944 We'll take a look at Silver Creek just in case. 55 00:04:55,945 --> 00:04:56,995 Copy that. 56 00:04:57,213 --> 00:04:59,623 All right. You guys are good? I gotta head to work. 57 00:04:59,779 --> 00:05:01,781 Coronor's on the way for body removal. 58 00:05:01,782 --> 00:05:06,778 Hey Military, might want to change into your uniform 59 00:05:06,779 --> 00:05:08,848 before you start kicking in door 60 00:06:07,118 --> 00:06:09,586 This is Officer Larsen with the MPS Police. 61 00:06:36,785 --> 00:06:38,421 Samantha Eaton. 62 00:06:45,520 --> 00:06:46,570 Thanks. 63 00:06:46,586 --> 00:06:48,122 You can process now. Thanks. 64 00:06:56,287 --> 00:06:59,120 Found our campsite. Her name is Samantha Eaton, 65 00:06:59,121 --> 00:07:00,322 and she was not alone. 66 00:07:00,587 --> 00:07:01,655 [Tyson] Copy. 67 00:07:18,022 --> 00:07:20,021 Let's walk through what we have so far. 68 00:07:20,022 --> 00:07:22,991 Okay, so we now know that the victim had a husband. 69 00:07:24,755 --> 00:07:27,791 That's right. And his name is Dave Eaton. 70 00:07:27,988 --> 00:07:32,122 Aged 24. Dave and Samantha have been married a little over a 71 00:07:32,123 --> 00:07:33,324 year now. 72 00:07:33,423 --> 00:07:36,326 We do have the video of them arriving together at the park 73 00:07:36,423 --> 00:07:38,625 yesterday. I've been trying to call Dave. 74 00:07:38,626 --> 00:07:41,356 Haven't reached him yet, but I'll keep trying. Nothing on 75 00:07:41,357 --> 00:07:42,855 his current whereabouts yet. 76 00:07:42,856 --> 00:07:45,356 Results of the coroner's preliminary report are coming 77 00:07:45,357 --> 00:07:48,256 in soon. Hopefully things get cleared up once we have a cause 78 00:07:48,257 --> 00:07:49,491 of death. 79 00:07:49,524 --> 00:07:52,124 Samantha Eaton is a popular lifestyle blogger. 80 00:07:52,125 --> 00:07:54,956 I looked at her some background on Samantha's family and both 81 00:07:54,957 --> 00:07:57,457 her parents are deceased. Her mother. More recently, 82 00:07:57,458 --> 00:08:00,494 Dave and Samantha live about two hours from Crystal Ridge. 83 00:08:00,495 --> 00:08:02,190 Her younger sister, Kerry Bristle, 84 00:08:02,191 --> 00:08:03,859 lives in the same town as them. 85 00:08:03,891 --> 00:08:05,490 As far as I'm aware, that's the 86 00:08:05,491 --> 00:08:07,024 extent of Samantha's family. 87 00:08:07,025 --> 00:08:09,990 I reached out to Kerry Bristle. She's Samantha's next of kin 88 00:08:09,991 --> 00:08:12,694 after Dave, and she's on her way to identify the body. 89 00:08:12,726 --> 00:08:15,762 I'll check CCTV footage from missing car. Keep you updated. 90 00:08:15,763 --> 00:08:18,825 The coffee found at Samantha's campsite. I think you can get it 91 00:08:18,826 --> 00:08:19,927 at the Rock and Roast. 92 00:08:19,928 --> 00:08:22,591 It might be worth speaking with Ryan as if he remembers who 93 00:08:22,592 --> 00:08:23,660 bought it. 94 00:08:23,692 --> 00:08:26,329 Okay. I want the whereabouts of Dave ASAP. 95 00:08:26,360 --> 00:08:28,895 Jodi, Nora, let's track down that husband. 96 00:08:28,926 --> 00:08:32,692 Tyson, look through that CCTV footage. And Meeks, follow up 97 00:08:32,693 --> 00:08:34,127 on that coroner's report. 98 00:08:34,128 --> 00:08:35,178 Copy. 99 00:08:35,228 --> 00:08:36,278 Copy that. 100 00:08:36,493 --> 00:08:37,543 Copy. 101 00:08:37,560 --> 00:08:39,695 Larsen, I need a minute before you go. 102 00:09:08,130 --> 00:09:10,540 Took a look at your proposal for the K9 training. 103 00:09:11,130 --> 00:09:12,564 I checked Blue's chip. 104 00:09:12,663 --> 00:09:15,553 Nothing came up on the vet's scanner, which I was told was 105 00:09:15,596 --> 00:09:18,262 unusual. I've been in contact with shelters. 106 00:09:18,263 --> 00:09:21,133 The standard waiting period is 10 to 14 days for him to be 107 00:09:21,264 --> 00:09:24,134 claimed. And after that, Blue's mine. 108 00:09:24,164 --> 00:09:27,114 Well, the K9 training unit wants assurances that an owner 109 00:09:27,131 --> 00:09:28,998 isn't going to show up and claim him. 110 00:09:29,331 --> 00:09:33,801 So, if he's cleared, I'll approve the training. 111 00:09:34,931 --> 00:09:36,599 Copy that. Thank you. 112 00:10:27,401 --> 00:10:29,337 [Police] You are in a restricted 113 00:10:29,401 --> 00:10:30,902 Please come with us. 114 00:10:53,470 --> 00:10:54,738 What do you got, Tyson? 115 00:10:54,969 --> 00:10:58,005 [Tyson] I was able to track down Dave's car. Well. Sort of. 116 00:10:58,069 --> 00:11:00,172 I followed the car in CCTV through town, 117 00:11:00,203 --> 00:11:02,505 but lost track of it heading east on first. 118 00:11:02,506 --> 00:11:04,402 Any idea of the current whereabouts? 119 00:11:04,403 --> 00:11:05,471 No, but, 120 00:11:05,603 --> 00:11:08,503 [Tyson] it looks like he was heading towards the 121 00:11:08,504 --> 00:11:09,554 hotel district. 122 00:11:09,803 --> 00:11:13,574 Thanks, Tyson. Tyson tracked down Dave's car and he may be 123 00:11:13,671 --> 00:11:14,721 staying in town. 124 00:11:15,504 --> 00:11:17,473 Well, you know the best place to start. 125 00:11:17,504 --> 00:11:18,554 Cliff's Edge Inn. 126 00:11:18,638 --> 00:11:19,688 Cliff's Edge Inn. 127 00:11:19,738 --> 00:11:21,306 Come on, buddy. 128 00:11:24,239 --> 00:11:26,949 What kind of trouble you got yourself into this time? 129 00:11:26,971 --> 00:11:28,206 I can explain. 130 00:11:28,372 --> 00:11:29,806 Excuse me, Counselor. 131 00:11:29,905 --> 00:11:32,838 Ryan, this is the third time you been caught in a 132 00:11:32,839 --> 00:11:34,006 restricted area. 133 00:11:34,140 --> 00:11:36,239 I realize Whispering Pines is closed, 134 00:11:36,240 --> 00:11:39,509 but it has the best climbs, and I'm not exactly a novice. 135 00:11:39,573 --> 00:11:41,208 It's closed off for a reason. 136 00:11:41,209 --> 00:11:43,405 It doesn't matter how experienced you are. 137 00:11:43,406 --> 00:11:45,696 Only rangers and officers are allowed there. 138 00:11:45,740 --> 00:11:48,270 The only thing you're actively doing right now is 139 00:11:48,307 --> 00:11:51,177 Search And Rescue. And it's not a good look when our SAR 140 00:11:51,307 --> 00:11:52,742 is breaking the rules. 141 00:11:52,806 --> 00:11:53,974 You here for him? 142 00:11:54,174 --> 00:11:56,709 Yes. He called as soon as he was brought in. 143 00:11:56,741 --> 00:11:58,243 Look, Superintendent. 144 00:11:59,707 --> 00:12:00,942 Won't happen again. 145 00:12:01,175 --> 00:12:04,374 It better not. Because if you want any chance of getting into 146 00:12:04,375 --> 00:12:07,145 our detective unit when there's an opening. 147 00:12:07,408 --> 00:12:09,144 I can't have this behavior. 148 00:12:09,408 --> 00:12:10,609 Understood. 149 00:12:21,276 --> 00:12:22,577 Enjoy your stay. 150 00:12:24,609 --> 00:12:25,659 Hey, Nora. 151 00:12:25,743 --> 00:12:26,810 Madge. 152 00:12:26,975 --> 00:12:30,379 Jodi. Oh, I heard you were back. 153 00:12:30,409 --> 00:12:34,980 Oh, my. And you haven't come to see me yet? 154 00:12:35,043 --> 00:12:37,146 Sorry, Madge. I've just been settling in. 155 00:12:37,210 --> 00:12:38,911 Of course. What can I do for you? 156 00:12:39,644 --> 00:12:40,878 His name is Dave Eaton. 157 00:12:40,909 --> 00:12:42,278 We're looking for him. 158 00:12:44,644 --> 00:12:47,213 You know, I pride myself on my discretion, right? 159 00:12:47,477 --> 00:12:49,146 I know, but... 160 00:12:51,278 --> 00:12:53,244 Okay. He checked in early this morning. 161 00:12:53,245 --> 00:12:55,213 No reservation. Just walked right in. 162 00:12:55,378 --> 00:12:56,779 We need to talk to him. 163 00:12:57,811 --> 00:12:59,547 Oh, well, he was in Room 8. 164 00:12:59,578 --> 00:13:00,679 Was? 165 00:13:00,711 --> 00:13:02,713 Yeah. He checked out, like, minutes ago. 166 00:13:02,778 --> 00:13:03,846 Did he leave yet? 167 00:13:04,045 --> 00:13:05,147 No. 168 00:13:06,546 --> 00:13:07,713 Doesn't look that way. 169 00:13:12,612 --> 00:13:13,662 Thanks. 170 00:13:19,646 --> 00:13:20,780 Whoa whoa whoa. 171 00:13:21,946 --> 00:13:23,047 Blue. Down. 172 00:13:24,280 --> 00:13:26,090 Excuse me, sir, are you Dave Eaton? 173 00:13:27,012 --> 00:13:28,148 Yeah. 174 00:13:29,380 --> 00:13:31,982 We're with the MPS. We've been looking for you. 175 00:13:33,613 --> 00:13:34,948 It's about your wife. 176 00:13:40,681 --> 00:13:42,049 Thanks for having my back. 177 00:13:42,148 --> 00:13:44,618 The ranger who brought me in is new. He didn't know. 178 00:13:44,648 --> 00:13:47,484 Ryan. Trespassing multiple times. 179 00:13:47,514 --> 00:13:50,684 What's going on? Don't give me that stuff about great climbs 180 00:13:50,714 --> 00:13:52,850 that you fed Liza King. 181 00:13:55,682 --> 00:13:57,016 You can tell me. 182 00:14:02,949 --> 00:14:05,252 I've been looking into Whispering Pines. 183 00:14:06,183 --> 00:14:07,517 Why? 184 00:14:08,450 --> 00:14:13,255 I was there that day when your wife had her accident. 185 00:14:14,350 --> 00:14:17,786 I know. So why were you there today? 186 00:14:19,683 --> 00:14:21,433 Something never sat right with me. 187 00:14:24,217 --> 00:14:27,049 Look, just give me some time, and I promise I'll explain 188 00:14:27,050 --> 00:14:28,252 everything. 189 00:14:29,384 --> 00:14:34,722 Okay. Well, whatever this is, don't say anything to Jodi. 190 00:14:35,385 --> 00:14:36,586 Of course. 191 00:14:37,718 --> 00:14:39,354 Thanks for being here for me. 192 00:15:07,487 --> 00:15:08,755 What do we have so far? 193 00:15:09,320 --> 00:15:11,486 Dave Eaton left the park at 3:50 a.m. 194 00:15:11,487 --> 00:15:12,986 in his vehicle this morning. 195 00:15:12,987 --> 00:15:14,656 He stayed at the inn last night. 196 00:15:14,687 --> 00:15:15,755 Alone? 197 00:15:15,920 --> 00:15:17,021 Yes. 198 00:15:17,155 --> 00:15:18,689 It's a strange thing to do. 199 00:15:18,787 --> 00:15:20,537 It's strange, but it's not a crime. 200 00:15:21,688 --> 00:15:23,190 Jodi, talk to him. 201 00:15:23,621 --> 00:15:24,922 See what we can learn. 202 00:15:25,255 --> 00:15:26,489 Copy that. 203 00:15:58,323 --> 00:16:02,161 It all just feels so crazy. 204 00:16:03,657 --> 00:16:09,357 I understand. We just want to know what happened to your 205 00:16:09,358 --> 00:16:10,559 wife. 206 00:16:11,558 --> 00:16:13,193 I don't know what happened. 207 00:16:17,159 --> 00:16:18,693 Where was she? 208 00:16:20,225 --> 00:16:22,694 She was just off a trail, actually. 209 00:16:28,759 --> 00:16:30,494 Let's start at the beginning. 210 00:16:31,692 --> 00:16:33,060 Yeah. I mean. 211 00:16:36,360 --> 00:16:38,595 Last time I saw her was yesterday. 212 00:16:38,892 --> 00:16:40,527 When? What time? 213 00:16:41,326 --> 00:16:44,229 I'm not sure. I, I left the campsite, 214 00:16:45,760 --> 00:16:48,429 checked in to a hotel in the middle of the night. 215 00:16:48,527 --> 00:16:50,663 Was that the last time you saw Samantha? 216 00:16:51,694 --> 00:16:52,828 Yeah. 217 00:16:53,427 --> 00:16:54,695 Why'd you leave? 218 00:16:56,927 --> 00:16:58,163 We got into a fight. 219 00:16:58,427 --> 00:17:00,296 It was nothing. It was stupid. 220 00:17:00,297 --> 00:17:04,060 She thought I was flirting with some girl when we were in town. 221 00:17:04,061 --> 00:17:05,296 It was ridiculous. 222 00:17:05,428 --> 00:17:07,997 All I did was say hi to one of her fans. 223 00:17:08,495 --> 00:17:10,897 She was always jealous of anybody I talked to. 224 00:17:10,995 --> 00:17:13,898 It was the one thing about her I could never understand. 225 00:17:14,062 --> 00:17:16,631 That night, I just didn't want t hear her anymore. 226 00:17:17,329 --> 00:17:22,668 So I just left. I just wanted so 227 00:17:26,996 --> 00:17:28,465 I was gonna come back today. 228 00:17:44,764 --> 00:17:45,931 What's going on? 229 00:17:46,431 --> 00:17:49,168 I heard you came by the shop looking for a receipt. 230 00:17:49,265 --> 00:17:50,599 Yeah. You weren't there. 231 00:17:50,631 --> 00:17:52,167 Yeah. Sorry, I was busy. 232 00:17:52,765 --> 00:17:55,295 But I was told you were looking for information on. 233 00:17:55,298 --> 00:17:56,399 Samantha Eaton. 234 00:17:56,465 --> 00:17:57,515 You know her? 235 00:17:57,631 --> 00:18:00,401 Not personally, but one of my baristas follows 236 00:18:00,465 --> 00:18:02,167 her. Says she's making a fortune. 237 00:18:02,965 --> 00:18:05,033 So, anyway, I look through the receipts. 238 00:18:05,199 --> 00:18:06,249 And? 239 00:18:06,432 --> 00:18:09,231 And I didn't find any purchases from Samantha Eaton. 240 00:18:09,232 --> 00:18:13,035 But I did find a purchase from Dave Eaton from a few days ago. 241 00:18:13,666 --> 00:18:16,335 Two mugs and a bag of Bright Spot coffee. 242 00:18:17,032 --> 00:18:18,634 Thanks so much. This is great. 243 00:18:18,666 --> 00:18:20,716 Yeah. You're welcome. Hopefully it helps. 244 00:18:20,733 --> 00:18:24,003 Oh, another thing. I checked out a couple of Samantha's videos. 245 00:18:24,032 --> 00:18:26,202 Some pretty hateful comments on there. 246 00:18:26,467 --> 00:18:28,337 Is Ryan Miller playing a detective? 247 00:18:28,467 --> 00:18:30,969 I'm just saying it's something to look into. 248 00:18:31,334 --> 00:18:32,635 Thanks, I will. 249 00:18:35,501 --> 00:18:36,551 We got something. 250 00:18:37,668 --> 00:18:38,802 Catch you later? 251 00:18:47,034 --> 00:18:48,503 What'd your boyfriend want? 252 00:18:48,634 --> 00:18:50,803 Boyfriend? Please. 253 00:18:50,968 --> 00:18:52,536 He's just playing detective. 254 00:18:52,569 --> 00:18:54,070 Well, he was in ISB training. 255 00:18:55,235 --> 00:18:56,370 He was? 256 00:18:56,835 --> 00:18:59,868 Yeah. Graduated and everything. Fast track to join the team. 257 00:18:59,869 --> 00:19:01,404 You got the job instead. 258 00:19:01,569 --> 00:19:02,703 You didn't know that? 259 00:19:04,702 --> 00:19:05,903 Anyway... 260 00:19:06,403 --> 00:19:07,971 Coroner's report came in. 261 00:19:16,070 --> 00:19:17,738 No. Where is she? 262 00:19:19,604 --> 00:19:21,206 What happened to my sister? 263 00:19:21,571 --> 00:19:22,705 I'm Officer Esposito. 264 00:19:23,003 --> 00:19:26,039 We spoke on the phone earlier. If you just want to take a seat. 265 00:19:27,971 --> 00:19:29,072 Oh. 266 00:19:39,905 --> 00:19:41,474 I'm so sorry about your sister. 267 00:19:41,572 --> 00:19:43,172 Tell me what happened to her. 268 00:19:43,173 --> 00:19:46,242 The coroner's report confirmed that she passed due to 269 00:19:46,273 --> 00:19:47,474 anaphylactic shock. 270 00:19:47,972 --> 00:19:49,374 That's not possible. 271 00:19:49,375 --> 00:19:52,172 You didn't know of your sister's allergens? 272 00:19:52,173 --> 00:19:53,240 No, of course I do. 273 00:19:53,373 --> 00:19:55,941 We both do. She's highly allergic to peanuts. 274 00:19:56,239 --> 00:19:58,575 It appears she accidentally ingested some. 275 00:19:58,606 --> 00:20:00,608 No. She reads the label on everything. 276 00:20:01,039 --> 00:20:02,241 She has an EpiPen. 277 00:20:02,973 --> 00:20:06,977 Does she always carry it with her? Of course. She doesn't go 278 00:20:07,707 --> 00:20:09,776 There was no EpiPen found at the scene. 279 00:20:11,407 --> 00:20:13,309 This doesn't make any sense. 280 00:20:13,310 --> 00:20:17,240 We're gonna ask you two to stick around for a bit, 281 00:20:17,241 --> 00:20:18,409 if that's okay. 282 00:20:18,441 --> 00:20:20,543 If you just want to follow me this way. 283 00:20:29,309 --> 00:20:30,643 You visit the scene. 284 00:20:31,209 --> 00:20:33,544 Copy that. I'll widen the scope of the search. 285 00:20:33,576 --> 00:20:35,411 Make sure we didn't miss the EpiPen. 286 00:20:35,442 --> 00:20:37,043 Agreed. Take Nora with you. 287 00:20:37,108 --> 00:20:38,210 Copy? 288 00:20:43,942 --> 00:20:45,378 All right. Come on, buddy. 289 00:20:47,277 --> 00:20:48,544 Thanks. 290 00:21:08,444 --> 00:21:09,679 Okay, buddy. 291 00:21:14,711 --> 00:21:15,845 Okay. Search. 292 00:21:16,312 --> 00:21:18,181 You think Blue can find the EpiPen? 293 00:21:18,212 --> 00:21:19,480 It's worth a shot. 294 00:21:23,445 --> 00:21:25,046 Yeah. Needle in a haystack. 295 00:21:26,879 --> 00:21:28,647 You sure it wasn't at her tent? 296 00:21:29,346 --> 00:21:33,284 Correct. Maybe we're looking in the wrong place. 297 00:21:33,285 --> 00:21:35,878 Well, one of the first effects of anaphylactic shock is 298 00:21:35,879 --> 00:21:37,046 becoming disoriented. 299 00:21:37,047 --> 00:21:40,179 So it's possible that Samantha headed in the wrong direction 300 00:21:40,180 --> 00:21:41,314 without realizing it. 301 00:21:41,315 --> 00:21:44,446 Maybe in her disorientation, she thought she was headed back 302 00:21:44,447 --> 00:21:46,949 to camp when actually she hiked down here. 303 00:21:47,013 --> 00:21:48,348 Where the body was found. 304 00:21:48,349 --> 00:21:51,546 We've been looking in the direct vicinity of Samantha's body. 305 00:21:51,547 --> 00:21:54,717 When maybe we should be looking up ahead on the trail where she 306 00:21:54,781 --> 00:21:56,816 was more likely to have used the EpiPen. 307 00:21:56,881 --> 00:21:58,183 Come on, buddy. 308 00:21:58,952 --> 00:22:02,746 I looked into the whole "hater" thing. 309 00:22:02,747 --> 00:22:04,497 Some of those comments were cruel. 310 00:22:04,515 --> 00:22:06,445 Yeah, social media is a dumpster fire. 311 00:22:06,715 --> 00:22:08,417 Agreed. But I did some digging. 312 00:22:08,418 --> 00:22:10,714 Turns out one of these haters happens to be staying at the 313 00:22:10,715 --> 00:22:14,348 park right now. Not only that, but Samantha has a restraining 314 00:22:14,349 --> 00:22:15,399 order against him. 315 00:22:16,948 --> 00:22:20,248 Okay, maybe not so much a hater, 316 00:22:20,249 --> 00:22:22,185 but more of a stalker. 317 00:22:22,583 --> 00:22:24,218 He's at Timberwood campgrounds. 318 00:22:24,249 --> 00:22:25,884 Name's Dustin Stokes. 319 00:22:26,283 --> 00:22:28,585 Tyson, you amaze me. 320 00:22:29,083 --> 00:22:30,349 Well, my mother says. 321 00:22:30,350 --> 00:22:32,018 Yeah, well, she's not wrong. 322 00:22:35,250 --> 00:22:38,140 Samantha Eaton's body was found a 25 minute walk from her 323 00:22:38,184 --> 00:22:39,234 campsite. 324 00:22:39,235 --> 00:22:41,516 Typically, it takes about 5 to 15 minutes to go into 325 00:22:41,517 --> 00:22:43,716 anaphylactic shock after ingesting something. 326 00:22:43,717 --> 00:22:47,016 So let's say she used her EpiPen 7 to 9 minutes into the hike. 327 00:22:47,017 --> 00:22:49,720 Right. But this all just depends on when she ingested. 328 00:22:49,751 --> 00:22:50,801 Those peanuts. 329 00:23:06,486 --> 00:23:07,687 Good boy. Blue. 330 00:23:12,086 --> 00:23:13,321 Got it. 331 00:23:30,787 --> 00:23:31,921 What? 332 00:23:34,321 --> 00:23:35,655 Bernard. Copy. 333 00:23:36,821 --> 00:23:38,022 You got me. 334 00:23:38,321 --> 00:23:40,656 Do you have the coroner's report handy? 335 00:23:40,954 --> 00:23:42,823 Pulling up the digital file now. 336 00:23:42,824 --> 00:23:45,421 Is there a mention of a potential puncture wound from an 337 00:23:45,422 --> 00:23:46,472 EpiPen? 338 00:23:46,721 --> 00:23:50,458 There was a small wound on Samantha's side caused by a 339 00:23:50,489 --> 00:23:52,757 needle. Says it could have been an EpiPen. 340 00:23:52,789 --> 00:23:54,090 So she did use it. 341 00:23:54,822 --> 00:23:56,291 What about the epinephrine? 342 00:23:56,422 --> 00:23:59,292 Looking. Weird. 343 00:24:00,356 --> 00:24:02,858 Let me guess. No epinephrine found in her system. 344 00:24:03,256 --> 00:24:04,424 Correct. 345 00:24:04,989 --> 00:24:06,257 Thanks, Tyson. 346 00:24:26,924 --> 00:24:29,227 Mr. Stokes, NPS police. 347 00:24:38,025 --> 00:24:39,260 Dustin Stokes. 348 00:24:53,559 --> 00:24:54,860 I didn't do anything. 349 00:24:54,926 --> 00:24:56,861 Then why are you running? 350 00:25:04,227 --> 00:25:05,761 I've Dustin Stokes in custody. 351 00:25:06,227 --> 00:25:07,628 Dude decided to hike it. 352 00:25:08,227 --> 00:25:10,762 Seriously? I didn't stretch this morning. 353 00:25:21,661 --> 00:25:22,962 Are you not coming in? 354 00:25:22,963 --> 00:25:25,794 I'm gonna pay Dave and Carrie a visit. Would you mind watching 355 00:25:25,795 --> 00:25:26,996 Blue for a minute? 356 00:25:27,061 --> 00:25:29,431 Of course. Okay, I'll get this epi pen into 357 00:25:29,462 --> 00:25:33,200 analysis. Come on. 358 00:25:33,262 --> 00:25:35,664 Blue. He knows the way. 359 00:25:39,762 --> 00:25:41,298 I didn't do anything wrong. 360 00:25:44,896 --> 00:25:46,731 I hate you for not responding to me. 361 00:25:47,297 --> 00:25:48,928 This is how you treat fans. 362 00:25:48,929 --> 00:25:50,731 You're going to learn the hard way. 363 00:25:51,263 --> 00:25:52,731 You're an awful person. 364 00:25:52,963 --> 00:25:55,200 Bad things happen to bad people. 365 00:25:55,201 --> 00:25:58,463 These are all comments you left on Samantha Eaton's social 366 00:25:58,464 --> 00:25:59,514 media. 367 00:26:03,198 --> 00:26:05,200 Sure. I mean, I said some mean things, 368 00:26:05,231 --> 00:26:07,800 but I just wanted her to talk to me. 369 00:26:09,398 --> 00:26:11,366 Look, I knew she was going to be here. 370 00:26:11,464 --> 00:26:14,401 She didn't make that a secret. She posts everything. I've 371 00:26:14,465 --> 00:26:17,202 followed her for a long time, and I thought that. 372 00:26:17,632 --> 00:26:19,634 I just thought we'd get along, is all. 373 00:26:20,232 --> 00:26:21,866 Well, this morning she died. 374 00:26:22,832 --> 00:26:24,201 She's dead. 375 00:26:24,665 --> 00:26:27,468 That's right. Not far from where you're staying. 376 00:26:28,832 --> 00:26:30,201 She died in Buckington? 377 00:26:32,065 --> 00:26:33,201 Where? 378 00:26:46,033 --> 00:26:47,202 Bernard. 379 00:26:49,066 --> 00:26:50,202 Go for Tyson. 380 00:26:50,203 --> 00:26:52,833 Dustin Stokes wasn't even in the park when Samantha died. 381 00:26:52,834 --> 00:26:54,869 He was at some festival in Buckington. 382 00:26:55,001 --> 00:26:56,403 Ooh, I love that festival. 383 00:26:56,404 --> 00:26:59,534 Didn't need to know that. But he does have photos which are time 384 00:26:59,535 --> 00:27:02,534 stamped and names of people who can verify his whereabouts. 385 00:27:02,535 --> 00:27:03,736 Copy. On it. 386 00:27:07,602 --> 00:27:11,272 So nobody at the campground saw her when she had her reaction. 387 00:27:11,935 --> 00:27:14,885 We're still doing her digging, but we did find Samantha's 388 00:27:14,902 --> 00:27:16,069 EpiPen. 389 00:27:16,236 --> 00:27:17,704 So she did have it. 390 00:27:19,102 --> 00:27:20,470 It appears so. 391 00:27:23,703 --> 00:27:25,405 Has she been using it long? 392 00:27:26,636 --> 00:27:28,104 Yeah, since she was a kid. 393 00:27:29,869 --> 00:27:32,406 Have either of you ever needed to use an EpiPen? 394 00:27:32,870 --> 00:27:34,306 I never have. 395 00:27:36,870 --> 00:27:39,769 I have once, when we were younger. 396 00:27:39,770 --> 00:27:41,272 But not since then. 397 00:27:45,771 --> 00:27:47,581 Thank you both for sticking around. 398 00:27:48,271 --> 00:27:50,707 We'll have some more information for you soon. 399 00:28:02,339 --> 00:28:04,040 Officer Larsen. 400 00:28:07,339 --> 00:28:10,041 I'm sorry to run after you like this. 401 00:28:11,207 --> 00:28:13,709 It's okay. What can I do for you? 402 00:28:14,640 --> 00:28:19,678 So the EpiPen Did Samantha just not use it? 403 00:28:21,207 --> 00:28:22,708 We don't know everything yet. 404 00:28:23,707 --> 00:28:26,042 We'll have more information for you soon. 405 00:28:29,873 --> 00:28:33,807 What is it? You can speak freely. 406 00:28:33,808 --> 00:28:35,210 I'm here to help. 407 00:28:36,374 --> 00:28:38,443 She knows how to use the EpiPen. 408 00:28:39,874 --> 00:28:41,210 She had one on her. 409 00:28:44,209 --> 00:28:45,510 What happened? 410 00:28:45,974 --> 00:28:51,308 Hey! Rest assured, we're looking into all 411 00:28:51,309 --> 00:28:55,112 possibilities. Okay? 412 00:29:35,778 --> 00:29:39,212 Hey, Tyson, can you get me the contents of Samantha's stomach? 413 00:29:39,213 --> 00:29:42,416 And anything from the campsite that reads is out of the ordinar 414 00:29:42,446 --> 00:29:44,548 Way ahead of you on that one, Detective. 415 00:29:49,546 --> 00:29:51,248 [V.O. NPS] National park service 416 00:29:52,446 --> 00:29:53,714 Stokes was a bust. 417 00:29:53,715 --> 00:29:56,778 He's getting booked for misdemeanor. But as far as 418 00:29:56,779 --> 00:29:58,348 Samantha goes, he alibied out. 419 00:30:15,014 --> 00:30:18,084 Tyson had the grinder and the coffee beans checked by the lab. 420 00:30:18,181 --> 00:30:20,617 Both had traces of peanut residue. 421 00:30:20,618 --> 00:30:23,080 That could be cross-contaminatio from anywhere. 422 00:30:23,081 --> 00:30:25,780 I knew you were smart. While we were waiting for the report, 423 00:30:25,781 --> 00:30:28,947 I spoke with Ryan. Bright Spot Coffee is his brand. 424 00:30:28,948 --> 00:30:31,448 They roasted in-house and he made it clear that they are a 425 00:30:31,449 --> 00:30:32,750 nut free establishment. 426 00:30:33,016 --> 00:30:34,251 Of course they are. 427 00:30:34,516 --> 00:30:37,051 He even has an AFCP certificate to verify. 428 00:30:37,449 --> 00:30:38,550 An AFCP? 429 00:30:38,582 --> 00:30:40,452 Allergen free certificate program. 430 00:30:40,882 --> 00:30:44,019 There is no way that peanuts were mixed in with these beans. 431 00:30:44,583 --> 00:30:47,186 Samantha Eaton died of anaphylactic shock, 432 00:30:47,883 --> 00:30:49,285 but it wasn't an accident. 433 00:30:49,750 --> 00:30:51,549 She was alone the morning she died. 434 00:30:51,550 --> 00:30:54,582 And it's clear that she would never intentionally ingest 435 00:30:54,583 --> 00:30:59,121 peanuts. So that means someone put ground peanuts into her 436 00:30:59,184 --> 00:31:01,453 beans. So when she made her morning coffee. 437 00:31:01,484 --> 00:31:03,534 Are we saying what I think we're saying? 438 00:31:04,918 --> 00:31:06,119 This was murder. 439 00:31:07,984 --> 00:31:09,253 Good find, Military. 440 00:31:10,818 --> 00:31:13,048 Tyson, where are we with the fingerprints? 441 00:31:13,084 --> 00:31:16,322 Checked. Only Samantha Eaton's fingerprints were found on the 442 00:31:16,419 --> 00:31:17,486 EpiPen. 443 00:31:17,619 --> 00:31:19,621 Well, we have two persons of interest. 444 00:31:19,622 --> 00:31:22,784 Let's bring them both in for questioning. And let's not share 445 00:31:22,785 --> 00:31:23,986 any of this with them. 446 00:31:23,987 --> 00:31:26,485 See what we can shake out. I'll take point with Dave. 447 00:31:26,486 --> 00:31:27,687 Nora, you take Carrie. 448 00:31:27,752 --> 00:31:28,820 Copy. 449 00:31:28,821 --> 00:31:32,018 I'll head back to the campsite, see if anyone heard or seen 450 00:31:32,019 --> 00:31:33,221 anything. 451 00:31:33,253 --> 00:31:34,421 Let's get to it. 452 00:32:14,022 --> 00:32:15,390 Thanks. 453 00:32:18,823 --> 00:32:20,755 Nothing yet. I'll keep asking around. 454 00:32:20,756 --> 00:32:22,057 Report back what I find. 455 00:32:40,057 --> 00:32:41,759 Thanks for coming back in. 456 00:32:43,857 --> 00:32:46,327 Just a couple of things I want to go over with you, 457 00:32:46,391 --> 00:32:47,559 if that's okay. 458 00:32:48,225 --> 00:32:50,693 Yeah. Of course. I want to help. 459 00:32:53,091 --> 00:32:55,361 Did you ever handle Samantha's EpiPens? 460 00:32:56,259 --> 00:32:59,225 No. I was the person that would pick up her prescriptions. 461 00:32:59,226 --> 00:33:01,761 But that's about as close to it as I'd get. 462 00:33:04,559 --> 00:33:08,958 Is there anyone or anything that you can think of who might want 463 00:33:08,959 --> 00:33:10,060 to hurt your sister? 464 00:33:11,126 --> 00:33:15,130 No. I mean, everyone loves Samantha. 465 00:33:15,927 --> 00:33:18,129 She just lights up a room. 466 00:33:19,127 --> 00:33:22,831 So no rivals, no enemies that you can think of. 467 00:33:23,793 --> 00:33:25,329 She's just a travel blogger. 468 00:33:26,494 --> 00:33:28,430 She's the nicest person in the world. 469 00:33:30,794 --> 00:33:31,929 Was. 470 00:33:34,229 --> 00:33:36,997 It's our job to explore all possibilities. 471 00:33:37,994 --> 00:33:40,931 We have to go down every road if something doesn't add up. 472 00:33:43,994 --> 00:33:48,833 I get it. And I want that too. 473 00:33:55,230 --> 00:33:56,997 Yeah. They were staying over there. 474 00:33:57,062 --> 00:33:58,128 So you saw them? 475 00:33:58,129 --> 00:34:00,332 Yeah. I never talked to them. 476 00:34:01,129 --> 00:34:03,059 Anything stand out to you about them? 477 00:34:04,796 --> 00:34:09,296 Only thing that jumps out is some argument they had marriage 478 00:34:09,297 --> 00:34:10,632 related, maybe. 479 00:34:11,731 --> 00:34:14,234 Do you remember what they were arguing about? 480 00:34:18,664 --> 00:34:21,234 I definitely heard him say something about money. 481 00:34:32,698 --> 00:34:33,999 Um. 482 00:34:43,533 --> 00:34:48,338 Tell me about your marriage. Are you guys happy? 483 00:34:49,566 --> 00:34:50,900 Of course. 484 00:34:50,901 --> 00:34:54,732 Was there anything that Dave and Samantha fought about that you 485 00:34:54,733 --> 00:34:58,303 know, of, maybe money related? 486 00:34:59,534 --> 00:35:04,372 Um, I know Samantha wanted him to sign a Post-nup. 487 00:35:05,700 --> 00:35:07,469 Dave didn't make as much. 488 00:35:09,067 --> 00:35:11,770 But you know, you never know how things will end. 489 00:35:13,134 --> 00:35:14,769 Any stresses about money? 490 00:35:14,935 --> 00:35:15,985 No. 491 00:35:16,368 --> 00:35:19,378 Samantha was making millions of dollars on her brand deals. 492 00:35:21,035 --> 00:35:23,571 Why do you think the post-nup was so important? 493 00:35:24,269 --> 00:35:27,272 I think she just wanted to ensure that I saw a good portion 494 00:35:27,369 --> 00:35:30,705 of her money in case something happened. 495 00:35:31,869 --> 00:35:34,272 I know Dave didn't want to sign the Post-nup. 496 00:35:35,136 --> 00:35:36,904 I couldn't care less either way. 497 00:35:37,869 --> 00:35:39,137 I told her that. 498 00:35:44,737 --> 00:35:46,907 Why didn't you tell me about the Post-nup? 499 00:35:47,903 --> 00:35:49,572 How do you know about that? 500 00:35:52,037 --> 00:35:54,139 Okay, ask me about the Post-nup. 501 00:35:54,970 --> 00:35:56,439 Why didn't you sign it? 502 00:35:56,870 --> 00:35:58,071 I did sign it. 503 00:36:14,505 --> 00:36:22,613 Thank you very much. 504 00:36:22,872 --> 00:36:24,274 Did we miss last call? 505 00:36:24,640 --> 00:36:26,475 Just in time. Hi, Blue. 506 00:36:26,673 --> 00:36:33,247 I know what you want. 507 00:36:36,773 --> 00:36:37,841 Okay. 508 00:36:38,241 --> 00:36:39,308 And for you? 509 00:36:39,374 --> 00:36:42,043 Ah. Something strong. 510 00:36:42,241 --> 00:36:43,442 Case not going well. 511 00:36:43,607 --> 00:36:44,842 Lots of question marks. 512 00:36:45,707 --> 00:36:48,510 The president of the Mystery Book Club. 513 00:36:48,541 --> 00:36:50,042 Not a fan of question marks. 514 00:36:50,043 --> 00:36:52,307 Embarrassing that you remember that? 515 00:36:52,308 --> 00:36:56,145 Hard to forget. And weren't you also the only member? 516 00:36:56,275 --> 00:36:57,676 Yes, I was the only member. 517 00:36:59,708 --> 00:37:01,910 Hey, anything come from that hater angle? 518 00:37:02,408 --> 00:37:04,577 It looked promising for a minute, but no, 519 00:37:04,742 --> 00:37:06,510 nothing. It was a good instinct, 520 00:37:06,542 --> 00:37:11,947 though. Hey, why didn't you tell me that you put in for ISB? 521 00:37:13,576 --> 00:37:16,346 I don't know. It was a while back. That's why I joined 522 00:37:16,409 --> 00:37:18,159 SAR. And when there was an opening, 523 00:37:18,244 --> 00:37:19,778 I heard that you got the job. 524 00:37:19,876 --> 00:37:22,846 So. Yeah. I'll put in again when the time is right. 525 00:37:22,909 --> 00:37:24,110 Ryan Miller, a cop. 526 00:37:24,876 --> 00:37:26,626 Still can't wrap my head around it. 527 00:37:26,677 --> 00:37:29,280 I missed it. I guess I got the itch when I got back, 528 00:37:29,677 --> 00:37:30,727 so I applied. 529 00:37:31,677 --> 00:37:34,947 Strange. You just were never really one to follow rules. 530 00:37:36,245 --> 00:37:39,448 Well. People change. 531 00:37:47,011 --> 00:37:48,280 Good luck with the case. 532 00:37:49,011 --> 00:37:51,348 Thanks. Gonna need it. 533 00:38:41,415 --> 00:38:43,784 Buddy. I know you want to play. 534 00:38:43,815 --> 00:38:45,083 I'll play later. Okay? 535 00:38:56,283 --> 00:38:59,453 I wanted to take a moment to talk about something important. 536 00:38:59,516 --> 00:39:03,387 This is an EpiPen, and even if you don't need one, 537 00:39:03,683 --> 00:39:06,986 it's important to know how to use it just in case someone near 538 00:39:07,050 --> 00:39:08,860 you finds themselves needing help. 539 00:39:08,983 --> 00:39:11,686 It could be the difference between life and death. 540 00:39:19,717 --> 00:39:21,253 Oh, here we go. 541 00:39:34,652 --> 00:39:36,254 Now it's time to get cooking. 542 00:39:36,486 --> 00:39:38,087 Or should I say baking? 543 00:39:38,088 --> 00:39:41,252 So first off, you're wanting to get all your ingredients. 544 00:39:41,253 --> 00:39:43,921 So we have our milk, our brown sugar, 545 00:39:43,986 --> 00:39:48,758 our flour, our eggs and our measuring cups or bowls and of 546 00:39:48,886 --> 00:39:50,255 course, our peanuts. 547 00:39:50,320 --> 00:39:53,757 So I like to grind my peanuts up in this little grinder that I 548 00:39:53,886 --> 00:39:56,389 have. So we're just gonna open this. 549 00:39:57,887 --> 00:40:02,325 Have your spoon and then just pour some of them there. 550 00:40:04,987 --> 00:40:09,024 Put this lid on and then grind. 551 00:40:13,755 --> 00:40:15,189 It takes a little bit. 552 00:40:27,222 --> 00:40:28,390 [Tyson] This is Tyson. 553 00:40:28,489 --> 00:40:30,658 I think I know who killed Samantha Eaton. 554 00:40:50,723 --> 00:40:53,025 I won't take up too much more of your night. 555 00:40:53,758 --> 00:40:55,660 You didn't feel you needed a lawyer? 556 00:40:57,891 --> 00:41:00,827 No, I have nothing to hide. 557 00:41:05,924 --> 00:41:07,491 You work a lot with your sister, 558 00:41:07,492 --> 00:41:11,791 don't you? Must be tough to be your sister's partner. 559 00:41:11,792 --> 00:41:14,127 But have her be the only one in the limelight. 560 00:41:16,059 --> 00:41:20,096 I mean, I do all the important work. 561 00:41:21,426 --> 00:41:22,927 A lot of the editing. 562 00:41:23,159 --> 00:41:25,762 Plus, I get to do some of my own videos. 563 00:41:27,393 --> 00:41:28,927 You do the grunt work. 564 00:41:29,826 --> 00:41:33,163 I mean, it's a good partnership. 565 00:41:35,627 --> 00:41:37,128 Was a good arrangement. 566 00:41:38,993 --> 00:41:40,828 But she takes most of the money. 567 00:41:41,461 --> 00:41:43,463 You're an employee pretty much. 568 00:41:46,061 --> 00:41:47,496 I didn't I didn't do it. 569 00:41:48,428 --> 00:41:49,963 If that's what you're asking. 570 00:41:50,127 --> 00:41:53,965 I'm not asking anything other than if it was tough to always 571 00:41:54,127 --> 00:41:56,264 come second to your sister. 572 00:41:56,795 --> 00:41:58,264 We were more than sisters. 573 00:41:58,795 --> 00:42:01,130 I was her right hand in case she needed me. 574 00:42:01,162 --> 00:42:02,630 Nothing happens without me. 575 00:42:02,862 --> 00:42:04,264 That's not being second. 576 00:42:04,463 --> 00:42:05,513 I'm important. 577 00:42:06,862 --> 00:42:08,730 Why did you poison your sister? 578 00:42:12,063 --> 00:42:15,500 I would never. I couldn't. 579 00:42:27,163 --> 00:42:28,798 I didn't mean to do it. 580 00:42:38,698 --> 00:42:41,067 She was supposed to use her EpiPen. 581 00:42:41,130 --> 00:42:43,533 I mean, why didn't she use it? 582 00:43:14,033 --> 00:43:15,635 I got a full confession. 583 00:43:15,636 --> 00:43:18,799 Kerry Bristle is responsible for putting peanuts in 584 00:43:18,800 --> 00:43:22,371 Samantha's coffee, and she said she did it alone. 585 00:43:24,133 --> 00:43:27,400 Kerry murdered her own sister unintentionally. 586 00:43:27,401 --> 00:43:31,368 But, yeah, we need to get Dave Eaton back in here to tell him 587 00:43:31,369 --> 00:43:32,470 the news. 588 00:43:42,435 --> 00:43:44,371 I need to ask Kerry one more question. 589 00:43:53,102 --> 00:43:57,102 I wanted to inform you that Kerry confessed to putting 590 00:43:57,103 --> 00:43:59,453 ground peanuts in Samantha's coffee grinder. 591 00:44:00,603 --> 00:44:03,138 She wanted Samantha to have an allergic reaction. 592 00:44:03,870 --> 00:44:05,171 Why would she do that? 593 00:44:06,437 --> 00:44:10,970 Because she was jealous and she wanted to ruin Samantha's brand 594 00:44:10,971 --> 00:44:12,138 deal. 595 00:44:15,137 --> 00:44:17,674 Thanks for telling me that. 596 00:44:19,505 --> 00:44:22,174 But she also wanted Samantha to use her EpiPen. 597 00:44:25,472 --> 00:44:28,275 She planned for the allergic reaction, 598 00:44:29,772 --> 00:44:35,778 not death. So that means that somebody 599 00:44:35,872 --> 00:44:37,640 tampered with Samantha's EpiPen. 600 00:44:38,773 --> 00:44:41,141 Somebody who knew Carrie's plan. 601 00:44:44,473 --> 00:44:45,874 We dusted for fingerprints. 602 00:44:46,274 --> 00:44:48,805 I packed Samantha's EpiPen. 603 00:44:48,806 --> 00:44:50,841 So if you found my fingerprints were. 604 00:44:52,039 --> 00:44:53,275 Not on the outside. 605 00:44:55,173 --> 00:44:58,142 Only Samantha's fingerprints were found on the outside. 606 00:44:59,874 --> 00:45:01,742 Yours were found on the inside. 607 00:45:03,007 --> 00:45:06,137 You knew Kerry's plan because she just admitted to me that she 608 00:45:06,174 --> 00:45:07,276 told you about it. 609 00:45:07,341 --> 00:45:08,409 That's not true. 610 00:45:08,441 --> 00:45:10,843 Yes it is. She said you laughed it off, 611 00:45:10,875 --> 00:45:12,042 but you really didn't. 612 00:45:12,108 --> 00:45:13,774 You wanted to kill your wife. 613 00:45:13,775 --> 00:45:15,940 You removed the medicine from her EpiPen, 614 00:45:15,941 --> 00:45:17,510 making Kerry the murderer. 615 00:45:17,542 --> 00:45:19,411 If anyone suspected foul play. 616 00:45:20,041 --> 00:45:22,675 You saw an opportunity and you took it. 617 00:45:22,676 --> 00:45:24,077 And you want to know why? 618 00:45:26,175 --> 00:45:27,510 Because of the money. 619 00:45:34,076 --> 00:45:35,411 I want a lawyer. 620 00:45:36,543 --> 00:45:40,542 You're gonna need one because you are under arrest for the 621 00:45:40,543 --> 00:45:42,879 murder of your wife, Samantha Eaton. 622 00:45:50,444 --> 00:45:51,912 How'd you figure it out? 623 00:45:52,911 --> 00:45:55,021 Kerry was jealous of Samantha's success. 624 00:45:55,078 --> 00:45:57,180 She was tired of being in the shadows. 625 00:45:57,181 --> 00:46:00,577 Kerry put peanut grounds into Samantha's coffee grinder, 626 00:46:00,578 --> 00:46:03,678 knowing that Samantha would brew fresh coffee that morning, 627 00:46:03,679 --> 00:46:04,980 unbeknownst to Samantha. 628 00:46:05,078 --> 00:46:06,313 She ingested peanuts. 629 00:46:06,314 --> 00:46:09,644 Kerry thought Samantha would use her EpiPen, sabotaging her brand 630 00:46:09,645 --> 00:46:11,180 deal but saving her life. 631 00:46:11,812 --> 00:46:13,781 And Samantha did use the EpiPen. 632 00:46:13,945 --> 00:46:17,516 But what Kerry didn't know is that Dave had tampered with it. 633 00:46:18,346 --> 00:46:19,778 He emptied the epinephrine. 634 00:46:19,779 --> 00:46:21,414 He wanted Samantha dead. 635 00:46:33,347 --> 00:46:36,480 And as for Dave, he picked a fight so he could 636 00:46:36,481 --> 00:46:39,071 leave before she made coffee with Kerry's grinder. 637 00:46:40,414 --> 00:46:43,183 We found his fingerprints on the inside of the EpiPen. 638 00:46:43,681 --> 00:46:44,731 Yes. 639 00:46:45,282 --> 00:46:46,516 He signed the Post-nup. 640 00:46:47,348 --> 00:46:48,416 Tyson. 641 00:46:48,582 --> 00:46:50,850 Jody asked me to look into Dave's finances. 642 00:46:51,147 --> 00:46:54,117 He was embezzling money from his wife for quite a while. 643 00:46:54,348 --> 00:46:57,285 A lot to the point that Samantha hired an attorney. 644 00:46:57,782 --> 00:47:01,051 Their postnup called for Dave to get half of Samantha's money, 645 00:47:01,748 --> 00:47:05,552 as long as they were still married and nothing if they got 646 00:47:05,583 --> 00:47:06,884 divorced. 647 00:47:06,885 --> 00:47:10,348 Kerry put the peanut grounds into the grinder, 648 00:47:10,349 --> 00:47:14,349 and with one slight adjustment, Dave could have it all and 649 00:47:14,350 --> 00:47:16,752 Kerry would be none the wiser and take the fall. 650 00:47:17,916 --> 00:47:20,286 Kerry's tears for her sister were real. 651 00:47:20,916 --> 00:47:22,017 It was an accident. 652 00:47:23,284 --> 00:47:24,351 She's not a killer. 653 00:47:24,550 --> 00:47:26,051 Not one who meant to do it. 654 00:47:33,718 --> 00:47:34,852 Nice job, Military. 655 00:47:48,319 --> 00:47:49,587 Larsen. 656 00:47:50,819 --> 00:47:53,555 Long day. You headed out? 657 00:47:54,519 --> 00:47:55,920 Unless you need anything. 658 00:47:56,719 --> 00:48:01,424 You're free to go. Nice work today. 659 00:48:02,487 --> 00:48:04,777 Between your instincts and that dog's nose, 660 00:48:05,587 --> 00:48:07,422 we have a pretty good team. 661 00:48:09,287 --> 00:48:13,757 Unorthodox, maybe, but a team that shows results. 662 00:48:16,454 --> 00:48:19,591 Get some rest. Tomorrow we do it all over again. 663 00:48:21,053 --> 00:48:23,290 Yes, ma'am. Good night. 664 00:48:24,721 --> 00:48:26,055 Good night. 665 00:48:47,822 --> 00:48:49,156 Are you stalking me? 666 00:48:50,055 --> 00:48:53,993 Yes, Ryan. It's your irresistible charm. 667 00:48:54,756 --> 00:48:58,660 You could have just said no. You saw those question marks. 668 00:48:59,156 --> 00:49:02,159 We did. It was a tough one, but we got there. 669 00:49:03,657 --> 00:49:06,193 So, listen, about Whispering Pines. 670 00:49:07,291 --> 00:49:08,792 You never turn off, do you? 671 00:49:08,824 --> 00:49:10,359 It's something I'm working on. 672 00:49:10,457 --> 00:49:15,823 Come on, buddy. So I found out this evening at work that you 673 00:49:15,824 --> 00:49:19,194 got hit with a trespassing charge again. 674 00:49:21,191 --> 00:49:23,159 Is this an investigation? 675 00:49:24,292 --> 00:49:26,627 No, it's just my curiosity. 676 00:49:27,525 --> 00:49:30,695 What can I say? Can't stay away from those climbs. 677 00:49:31,192 --> 00:49:32,694 Well, King is no nonsense. 678 00:49:33,058 --> 00:49:34,627 You want to make it to ISB? 679 00:49:34,659 --> 00:49:36,194 You gotta lead by example. 680 00:49:36,693 --> 00:49:37,894 I hear you. 681 00:49:38,959 --> 00:49:43,464 See you tomorrow. Come on buddy. 682 00:50:01,227 --> 00:50:02,729 Thanks for all the dog toys. 683 00:50:03,160 --> 00:50:04,210 Blue loves them. 684 00:50:05,861 --> 00:50:08,398 [Bill] I thought blue could use a few things. 685 00:50:09,395 --> 00:50:11,062 Can I ask you something? 686 00:50:12,362 --> 00:50:13,412 [Bill] Sure. 687 00:50:13,728 --> 00:50:16,030 How do you turn it off at the end of the day? 688 00:50:16,061 --> 00:50:17,363 I just can't seem to. 689 00:50:17,364 --> 00:50:21,895 Well, the only thing that could ever take me away from work was 690 00:50:21,896 --> 00:50:23,628 coming home to you and your mother. 691 00:50:23,629 --> 00:50:27,132 I think you gotta have some kind of anchor. Otherwise you just fl 692 00:50:27,196 --> 00:50:29,565 Yeah, but, Dad, you worked all the time. 693 00:50:29,696 --> 00:50:31,831 I guess I should follow my own advice. 694 00:50:32,029 --> 00:50:34,198 Well, at least I know where I get it from. 695 00:50:36,062 --> 00:50:38,632 Hey, I'm up at the cabin. Why don't you come up? 696 00:50:38,730 --> 00:50:41,032 I can't, I have too much work to do. 697 00:50:42,497 --> 00:50:44,727 Sorry, dad. I'm just getting in another call. 698 00:50:44,730 --> 00:50:46,499 Okay, well, I'm here if you need. 699 00:50:47,197 --> 00:50:48,865 Talk tomorrow, kiddo. 700 00:50:51,130 --> 00:50:52,231 Hello. 701 00:50:52,232 --> 00:50:54,697 [Colonel James Andrews] This is Colonel James Andrews. 702 00:50:54,698 --> 00:50:56,463 Is this Jody Larsen I'm speaking to? 703 00:50:56,464 --> 00:50:57,632 This is Jody. 704 00:50:57,731 --> 00:50:59,400 I realize it's late. 705 00:50:59,532 --> 00:51:02,468 Uh, buddy of mine saw a social media post for a lost dog. 706 00:51:03,299 --> 00:51:06,968 Yes, Blue. I found him recently. 707 00:51:07,432 --> 00:51:08,533 Blue? 708 00:51:08,565 --> 00:51:10,701 That's just what I've been calling him. 709 00:51:11,032 --> 00:51:12,767 Blue. I like it. 710 00:51:13,099 --> 00:51:15,302 Well, yes, I believe he is mine. 711 00:51:15,566 --> 00:51:18,035 Prior to be mine, though, he was property of the 712 00:51:18,132 --> 00:51:19,200 United States Army. 713 00:51:21,866 --> 00:51:23,101 Oh. 714 00:51:24,800 --> 00:51:27,769 Miss. Everything okay? 715 00:51:27,819 --> 00:51:32,369 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.